Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,287 --> 00:01:12,288
TIMECRIMES
2
00:01:59,173 --> 00:02:00,288
Clara!
3
00:02:01,926 --> 00:02:03,041
Clara!
4
00:02:10,352 --> 00:02:11,134
Clara!
5
00:02:14,356 --> 00:02:16,645
- Didn't you hear me calling you?
- You called me?
6
00:02:16,817 --> 00:02:18,810
- Yeah. You didn't hear me?
- No.
7
00:02:20,530 --> 00:02:22,653
- This was the one you wanted, right?
- Yeah.
8
00:02:22,907 --> 00:02:24,781
- And the fertilizer?
- Up there.
9
00:02:24,951 --> 00:02:25,817
Put it there.
10
00:02:25,994 --> 00:02:28,319
- You'll assemble it out here?
- Sure.
11
00:02:30,666 --> 00:02:32,041
Time flies here.
12
00:02:32,209 --> 00:02:34,782
I'm going upstairs to lie down.
13
00:03:41,575 --> 00:03:42,738
Telephone!
14
00:03:43,285 --> 00:03:44,364
What?
15
00:03:45,079 --> 00:03:46,407
What did you say?
16
00:03:59,052 --> 00:04:00,250
Yes?
17
00:04:00,721 --> 00:04:01,883
Hello?
18
00:04:04,183 --> 00:04:05,428
Who is this?
19
00:04:20,533 --> 00:04:22,692
This is a restricted terminal.
20
00:04:22,869 --> 00:04:25,787
Record your messageor give your access code.
21
00:04:26,456 --> 00:04:27,702
Right...
22
00:04:27,916 --> 00:04:30,205
We got a call from this number.
23
00:04:32,171 --> 00:04:35,172
- What were you saying?
- Nothing. The phone rang.
24
00:04:35,550 --> 00:04:36,748
Who was it?
25
00:04:36,968 --> 00:04:40,004
They didn't say anything.
But I got some weird machine.
26
00:04:40,180 --> 00:04:42,931
- Probably the workers.
- Today's Saturday.
27
00:04:43,099 --> 00:04:45,673
Or a neighbor.
Is today Saturday?
28
00:04:46,061 --> 00:04:48,303
I thought it was Friday.
29
00:04:48,480 --> 00:04:49,974
When's the painter coming?
30
00:04:50,149 --> 00:04:52,106
Nobody has our phone number.
31
00:04:52,484 --> 00:04:55,320
Then what's the point
of having a phone?
32
00:05:01,369 --> 00:05:04,074
Look at him.
Too weak even to argue.
33
00:05:05,707 --> 00:05:07,866
- You haven't slept.
- Yes, I have.
34
00:05:08,043 --> 00:05:10,249
"Yes, I have."
"Yes, I have."
35
00:05:27,605 --> 00:05:29,100
- Shit.
- What?
36
00:05:29,441 --> 00:05:30,852
It's still recording.
37
00:05:38,909 --> 00:05:40,783
This is all set.
38
00:05:41,537 --> 00:05:43,613
You'll never get it
through the door.
39
00:05:43,789 --> 00:05:44,869
Sure I will.
40
00:05:45,416 --> 00:05:47,374
Otherwise we'll put it out here.
41
00:05:47,877 --> 00:05:50,333
It's not worth worrying about.
42
00:05:51,423 --> 00:05:54,459
- What do you feel like for dinner?
- I don't know. What have we got?
43
00:05:54,634 --> 00:05:56,508
I don't know.
There's almost nothing left.
44
00:05:56,762 --> 00:05:59,170
There must be a store
still open in town.
45
00:05:59,473 --> 00:06:01,098
How about roast chicken?
46
00:06:01,267 --> 00:06:03,306
I'm not taking the car again.
47
00:06:03,477 --> 00:06:05,719
Come on, I'll clean up the kitchen.
48
00:06:05,897 --> 00:06:07,973
I don't want to take the car.
49
00:06:08,274 --> 00:06:09,472
Come on.
50
00:06:10,443 --> 00:06:12,934
I'll go if the table fits
through the door.
51
00:06:13,530 --> 00:06:17,231
Okay. If it doesn't, I'll go.
I promise.
52
00:06:18,285 --> 00:06:20,823
Seriously.
No changing your mind later.
53
00:06:21,163 --> 00:06:23,239
- I know you.
- Move, move, move!
54
00:06:23,582 --> 00:06:25,124
- What?
- I can't see.
55
00:06:25,501 --> 00:06:26,580
Sorry.
56
00:06:27,169 --> 00:06:28,332
There's something up there.
57
00:06:29,338 --> 00:06:30,714
In a bush.
58
00:06:30,923 --> 00:06:31,837
Let me see.
59
00:06:32,550 --> 00:06:34,175
- Look.
- Where?
60
00:06:34,552 --> 00:06:38,135
There, by the bush.
There's a clearing on the left.
61
00:06:38,306 --> 00:06:40,264
- I can't see anything.
- Here.
62
00:06:40,684 --> 00:06:42,095
- Where?
- Give it here!
63
00:06:42,269 --> 00:06:43,467
Here.
64
00:07:17,140 --> 00:07:18,254
You win.
65
00:07:19,642 --> 00:07:20,508
What?
66
00:07:20,685 --> 00:07:23,057
The table doesn't fit
in the bedroom.
67
00:07:23,230 --> 00:07:26,599
I'd rather lose the bet
than have you against me.
68
00:07:26,817 --> 00:07:28,975
- Give me the keys.
- Okay.
69
00:07:29,278 --> 00:07:32,528
Never bring this up again.
Not even once, okay?
70
00:07:33,365 --> 00:07:34,445
Yeah.
71
00:07:34,742 --> 00:07:35,940
What's wrong?
72
00:07:36,118 --> 00:07:37,696
What do you mean?
73
00:07:37,870 --> 00:07:39,329
The keys.
74
00:07:42,500 --> 00:07:43,698
Here.
75
00:07:45,003 --> 00:07:47,957
See you later.
I'll leave them by the door.
76
00:07:48,131 --> 00:07:49,376
Okay.
77
00:10:38,105 --> 00:10:39,137
Hello?
78
00:14:04,202 --> 00:14:05,233
Hello!
79
00:14:10,542 --> 00:14:11,657
Hello!
80
00:16:18,304 --> 00:16:19,467
Hello?
81
00:16:21,432 --> 00:16:22,843
Is anybody there?
82
00:16:24,060 --> 00:16:25,436
Who is this?
83
00:16:27,105 --> 00:16:29,430
- Listen...
- Who are you?
84
00:16:29,608 --> 00:16:33,606
This is private property.Where did you get that walkie-talkie?
85
00:16:34,571 --> 00:16:37,489
I need help. A man is after me.
He's trying to kill me.
86
00:16:37,658 --> 00:16:40,030
I jumped the fence and came in.
87
00:16:40,328 --> 00:16:42,237
What did you say?You jumped the fence?
88
00:16:42,455 --> 00:16:43,830
What hapened?
89
00:16:43,998 --> 00:16:46,454
He stabbed me in the arm
and I ran here.
90
00:16:46,626 --> 00:16:48,286
The door was closed, but...
91
00:16:52,674 --> 00:16:54,548
- What was that?
- What?
92
00:16:57,096 --> 00:16:58,294
It sounded like...
93
00:16:58,472 --> 00:17:01,142
I just heard thunder.You mean that?
94
00:17:02,435 --> 00:17:03,846
Yeah. I think so.
95
00:17:05,313 --> 00:17:07,187
Okay, listen. Stay calm.
96
00:17:08,233 --> 00:17:11,933
I'm in another building.I'll be right over. Stay there.
97
00:17:12,487 --> 00:17:13,816
Okay, thanks.
98
00:17:52,488 --> 00:17:53,603
Hello?
99
00:17:53,781 --> 00:17:55,489
- Yes?- Did you say something?
100
00:17:57,661 --> 00:18:01,160
One question... Is the man after youwearing a bandage?
101
00:18:01,331 --> 00:18:02,991
Yeah, a pink one.
102
00:18:03,625 --> 00:18:05,748
- I can see him.- Where? Where is he?
103
00:18:06,378 --> 00:18:08,454
Far from the house, don't worry.
104
00:18:08,964 --> 00:18:11,206
There are surveillance cameraseverywhere.
105
00:18:11,384 --> 00:18:13,756
I have the monitors in front of me.
106
00:18:15,888 --> 00:18:17,051
He jumped the fence.
107
00:18:17,223 --> 00:18:20,059
Is he coming this way?
Please, call the police.
108
00:18:20,727 --> 00:18:23,479
I'll call them right now.Hold on.
109
00:18:24,064 --> 00:18:25,606
Stay where you are.
110
00:18:32,448 --> 00:18:33,611
Hello?
111
00:18:34,325 --> 00:18:36,567
- Hello?- Well? How did it go?
112
00:18:37,120 --> 00:18:38,365
I don't get it.
113
00:18:39,038 --> 00:18:40,283
What's wrong?
114
00:18:41,040 --> 00:18:43,199
I can't get an outside line.
115
00:18:43,418 --> 00:18:44,747
You don't have a cell?
116
00:18:44,961 --> 00:18:46,621
There's no coverage out here.
117
00:18:47,297 --> 00:18:49,623
- What is he doing?
- Walking.
118
00:18:49,800 --> 00:18:51,342
- In this direction?
- Yeah.
119
00:18:51,552 --> 00:18:55,632
I broke a window. If he sees it,
he'll know I'm here. What should I do?
120
00:18:56,223 --> 00:18:58,133
I don't know... Where are you?
121
00:18:58,309 --> 00:19:01,227
In a laboratory.
I blocked the door.
122
00:19:01,396 --> 00:19:04,065
No, come up here.It's much safer.
123
00:19:04,899 --> 00:19:05,979
Where?
124
00:19:06,359 --> 00:19:09,230
I'm in a silo at the edgeof the property, up the hill.
125
00:19:09,404 --> 00:19:10,567
And?
126
00:19:10,781 --> 00:19:13,354
There's a door down the hallon the right.
127
00:19:13,742 --> 00:19:17,526
Come up the hill. He's coming fromthe other side of the house.
128
00:19:17,788 --> 00:19:19,331
I don't think he'll see you.
129
00:19:19,749 --> 00:19:21,788
If he goes inside, he'll find you.
130
00:19:22,835 --> 00:19:24,495
He's getting closer.Get outof there.
131
00:19:26,214 --> 00:19:27,245
Get out of there!
132
00:19:41,272 --> 00:19:43,181
- I'm coming out.
- Okay.
133
00:19:48,863 --> 00:19:50,986
That was me.Come up the path.
134
00:19:51,283 --> 00:19:52,741
Stay on it.
135
00:19:58,665 --> 00:20:01,239
Hurry up. The sooner you get here,the sooner I can turn off
136
00:20:01,418 --> 00:20:03,328
the lights.He shouldn't see them.
137
00:20:04,171 --> 00:20:05,416
Where is he?
138
00:20:05,590 --> 00:20:07,132
He's approaching the house.
139
00:20:07,884 --> 00:20:09,046
What's he doing?
140
00:20:09,594 --> 00:20:11,136
Keep quiet, I'll guide you.
141
00:20:11,304 --> 00:20:13,012
He's checking the windows.
142
00:20:16,309 --> 00:20:17,768
He's seen the broken one.
143
00:20:20,063 --> 00:20:22,103
- Is he going in?
- Kee quiet.
144
00:20:25,653 --> 00:20:27,112
He's going around the house.
145
00:20:28,656 --> 00:20:29,937
He's seen the ath.
146
00:20:30,241 --> 00:20:31,486
Hold on.
147
00:20:31,659 --> 00:20:35,360
Impossible. I've lost the signalfrom one of the cameras.
148
00:20:35,955 --> 00:20:37,201
I've lost another.
149
00:20:37,999 --> 00:20:41,451
Shit I can't see anything!I don't know where he is! Run!
150
00:20:55,768 --> 00:20:58,224
Please, turn off the lights.
151
00:21:12,370 --> 00:21:14,777
I see something on up there.
Is that you?
152
00:21:15,289 --> 00:21:17,531
That's me, it's okay.
153
00:21:22,422 --> 00:21:23,667
I hear the car.
154
00:21:26,468 --> 00:21:28,128
It's him! He's coming up!
155
00:21:47,157 --> 00:21:48,402
Can he get in?
156
00:21:48,575 --> 00:21:49,441
No, it's okay.
157
00:21:49,618 --> 00:21:51,278
- Can you lock that?
- No.
158
00:21:51,620 --> 00:21:53,827
- Shit, let's go.
- There's nowhere else to go.
159
00:21:53,998 --> 00:21:55,243
We're safe here.
160
00:22:03,508 --> 00:22:04,706
What is all this?
161
00:22:09,097 --> 00:22:10,426
You can hide in there.
162
00:22:11,350 --> 00:22:13,675
What? What is that?
163
00:22:17,189 --> 00:22:18,470
Look.
164
00:22:22,069 --> 00:22:24,276
I can lower the hatch to hide you.
165
00:22:38,337 --> 00:22:39,796
Does this door have a lock?
166
00:22:39,964 --> 00:22:41,209
Is there another door?
167
00:22:41,382 --> 00:22:43,458
Another way out?
Can we turn off these damn lights?
168
00:22:46,846 --> 00:22:49,171
He'll never think to look in there.
169
00:22:49,641 --> 00:22:50,637
What about you?
170
00:22:52,310 --> 00:22:57,471
I have to lower the hatch from here.
I'll activate it and get in with you.
171
00:23:14,959 --> 00:23:16,074
Okay.
172
00:23:21,842 --> 00:23:23,122
Come on!
173
00:24:43,930 --> 00:24:45,093
Who are you?
174
00:24:47,767 --> 00:24:48,763
What?
175
00:24:50,187 --> 00:24:51,349
Who are you?
176
00:24:58,863 --> 00:25:00,143
What?
177
00:25:01,908 --> 00:25:04,114
- What did you do to me?
- I don't know what you mean.
178
00:25:04,285 --> 00:25:05,993
You said you'd get in with me.
179
00:25:07,038 --> 00:25:08,201
I said what?
180
00:25:14,713 --> 00:25:16,457
You've been here before, right?
181
00:25:16,632 --> 00:25:19,004
Was the tank full of white liquid?
182
00:25:29,938 --> 00:25:32,014
We've seen each other before, right?
183
00:25:39,490 --> 00:25:41,779
The liquid you're soaked in...
184
00:25:42,201 --> 00:25:43,446
That tank
185
00:25:43,953 --> 00:25:45,328
is still a prototype.
186
00:25:45,496 --> 00:25:47,204
It's actually a...
187
00:26:07,061 --> 00:26:09,184
- This was the one you wanted, right?
- Yeah.
188
00:26:09,355 --> 00:26:11,147
- And the fertilizer?
- Up there.
189
00:26:11,315 --> 00:26:12,311
Put it there.
190
00:26:43,600 --> 00:26:45,178
You went back in time.
191
00:26:51,484 --> 00:26:53,726
- Where are you going?
- Home, to call the police.
192
00:26:53,903 --> 00:26:55,943
- No, wait.
- Stay away from me.
193
00:26:57,240 --> 00:26:59,114
For God's sake,
you can't go home.
194
00:27:00,160 --> 00:27:01,239
What?
195
00:27:01,828 --> 00:27:04,153
You're already home.
Want another look?
196
00:27:25,270 --> 00:27:27,642
- They're doing exactly what...
- Listen.
197
00:27:29,107 --> 00:27:30,934
Today is September 16, 2006.
198
00:27:32,528 --> 00:27:33,808
No, it can't be.
199
00:27:34,780 --> 00:27:37,532
- What day did you think it was?
- I don't know.
200
00:27:37,700 --> 00:27:39,942
But I got in the tank on the 16th,
and it was night already.
201
00:27:41,662 --> 00:27:43,406
So you only traveled...
202
00:27:44,332 --> 00:27:45,495
a little while.
203
00:27:50,380 --> 00:27:52,373
What do you mean, a little while?
204
00:27:53,467 --> 00:27:56,088
You're not listening.
You traveled in time.
205
00:27:56,428 --> 00:27:59,679
Into the past.
That's why you can see yourself.
206
00:27:59,849 --> 00:28:04,392
You traveled to a past where
you're still at home, in your garden.
207
00:28:04,687 --> 00:28:06,312
So what do I do now?
208
00:28:07,524 --> 00:28:09,682
How did you get in the machine?
209
00:28:12,821 --> 00:28:16,024
How did I get in?
Look, I was at home, okay?
210
00:28:16,241 --> 00:28:18,068
- And suddenly...
- Don't tell me.
211
00:28:18,285 --> 00:28:22,532
It's better not to know details.
You found me at the silo
212
00:28:23,207 --> 00:28:26,161
- and I asked you to get in the tank.
- Yeah, but you...
213
00:28:26,335 --> 00:28:28,328
Okay. If that's how it was,
214
00:28:29,881 --> 00:28:31,423
everything is solved.
215
00:28:31,925 --> 00:28:32,874
Why?
216
00:28:33,051 --> 00:28:36,716
- All you have to do is wait.
- Wait... for what?
217
00:28:37,723 --> 00:28:39,265
There's nobody else here.
218
00:28:39,892 --> 00:28:41,090
Come on.
219
00:28:46,482 --> 00:28:47,680
What was your name again?
220
00:28:47,858 --> 00:28:49,269
- Hector.
- Hector, right.
221
00:28:49,819 --> 00:28:52,310
Who is the man in my home?
222
00:28:53,156 --> 00:28:54,484
He's you.
223
00:28:54,991 --> 00:28:56,699
- He's me?
- Technically
224
00:28:56,868 --> 00:28:59,573
you're the same person.
He's like your reflection.
225
00:28:59,746 --> 00:29:02,237
You're looking in the mirror.
Only this mirror
226
00:29:02,457 --> 00:29:06,372
shows what you were doing
roughly about an hour ago.
227
00:29:12,552 --> 00:29:14,794
But that man is in my home.
228
00:29:14,971 --> 00:29:17,592
And he'll leave,
in the same way you did.
229
00:29:19,559 --> 00:29:21,101
How can I put this?
230
00:29:27,901 --> 00:29:28,981
Come on.
231
00:29:43,919 --> 00:29:45,033
Excuse me.
232
00:29:45,212 --> 00:29:46,243
You want one?
233
00:29:46,797 --> 00:29:47,746
No.
234
00:29:48,215 --> 00:29:49,674
Sit over there.
235
00:30:03,189 --> 00:30:07,057
This is you. This arrow moves forward
from past to future, okay?
236
00:30:07,694 --> 00:30:09,687
But at this point you enter the tank
237
00:30:09,863 --> 00:30:12,319
and travel an hour and a half
into the past.
238
00:30:12,491 --> 00:30:13,736
To here.
239
00:30:14,869 --> 00:30:18,285
You become a sort of Hector 2.
The one at your house
240
00:30:18,456 --> 00:30:19,867
- is Hector 1.
- Hector 1?
241
00:30:20,041 --> 00:30:23,291
Hector 1, your reflection in the mirror,
remember? Look, you're here.
242
00:30:23,461 --> 00:30:26,166
You're seeing yourself,
but there's only one arrow.
243
00:30:27,924 --> 00:30:29,087
For how long?
244
00:30:29,259 --> 00:30:30,837
Your reflection will last up to here.
245
00:30:32,262 --> 00:30:33,377
This is what we'll do:
246
00:30:34,098 --> 00:30:36,803
Hide here. I'll configure the tankin the basement
247
00:30:36,976 --> 00:30:38,636
and go up to the silo.I'll have it ready
248
00:30:38,811 --> 00:30:40,353
and I'll wait for nightfall.
249
00:30:40,896 --> 00:30:43,898
Hector 1 will show up,I'll get him into the machine
250
00:30:44,067 --> 00:30:45,395
and send him to the past.
251
00:30:45,568 --> 00:30:46,517
So here's the deal.
252
00:30:46,694 --> 00:30:47,560
What deal?
253
00:31:01,335 --> 00:31:03,791
I'll bring everything back to normal
and you won't tell anyone
254
00:31:03,963 --> 00:31:05,208
about any of this.
255
00:31:08,343 --> 00:31:09,671
I shouldn't be here.
256
00:31:10,178 --> 00:31:13,547
The center is normally closed weekends,
but I felt like staying.
257
00:31:18,312 --> 00:31:19,557
I'm going up.
258
00:32:11,786 --> 00:32:12,984
Yes?
259
00:32:13,329 --> 00:32:14,658
Hello?
260
00:32:17,292 --> 00:32:18,537
Who is this?
261
00:32:39,983 --> 00:32:41,311
What the fuck?
262
00:32:42,944 --> 00:32:44,901
This is a restricted terminal.
263
00:32:45,071 --> 00:32:48,026
Record your messageor give your access code.
264
00:32:48,784 --> 00:32:51,701
Right... We got a callfrom this number.
265
00:32:54,665 --> 00:32:57,121
- What were you saying?- Nothing. The phone rang.
266
00:32:58,044 --> 00:32:58,993
Who was it?
267
00:32:59,170 --> 00:33:02,005
They didn't say anything.But I got some weird machine.
268
00:33:02,173 --> 00:33:04,130
- Probably the workers.
- What is this?
269
00:33:05,176 --> 00:33:06,552
You called your house?
270
00:33:07,262 --> 00:33:09,219
- Is today Saturday?
- I say lay low
271
00:33:09,389 --> 00:33:10,634
and you call your house?
272
00:33:10,807 --> 00:33:13,215
- You can't stop me.
- Then what's the point
273
00:33:13,394 --> 00:33:14,425
of having a phone?
274
00:33:14,603 --> 00:33:16,679
- Did you talk to yourself?
- No.
275
00:33:16,981 --> 00:33:18,440
I called my house...
that's it.
276
00:33:19,025 --> 00:33:20,223
Did you talk to yourself?
277
00:33:20,401 --> 00:33:22,560
My wife is at home with that...
278
00:33:22,862 --> 00:33:23,775
Look at him.
279
00:33:23,947 --> 00:33:25,773
Too weak to even argue.
280
00:33:27,117 --> 00:33:28,825
- You haven't slept.- Yes, I have.
281
00:33:28,994 --> 00:33:30,571
"Yes, I have.""Yes, I have."
282
00:33:35,876 --> 00:33:37,952
Do you remember getting that call?
283
00:33:38,128 --> 00:33:40,916
At your house?
Do you remember answering?
284
00:33:42,133 --> 00:33:43,247
Yes.
285
00:33:43,426 --> 00:33:45,715
Before I left,
I got a call from myself.
286
00:33:48,181 --> 00:33:50,506
Then everything still fits, right?
287
00:33:56,106 --> 00:33:57,600
I'm going up to the silo.
288
00:33:58,150 --> 00:33:59,644
The tank needs to be filled.
289
00:34:03,280 --> 00:34:06,780
I can't put a chain on you,
or lock you in the basement.
290
00:34:07,994 --> 00:34:12,074
But if you alter events and stop
Hector 1 from getting in the tank,
291
00:34:12,457 --> 00:34:14,699
it will be the end of your life
as you know it.
292
00:34:14,876 --> 00:34:17,118
Shit. It's still recording.
293
00:34:17,754 --> 00:34:21,966
And your wife will still prefer
being with him to being with you.
294
00:34:23,636 --> 00:34:26,209
Can't I just go home and explain?
295
00:34:31,102 --> 00:34:32,430
There are rooms upstairs.
296
00:34:32,896 --> 00:34:34,687
I'll come and get you
when it's over.
297
00:34:35,190 --> 00:34:36,470
I...
298
00:35:00,717 --> 00:35:02,128
Fuck!
299
00:38:18,972 --> 00:38:20,252
Who is that man
300
00:38:20,431 --> 00:38:21,178
in my home?
301
00:38:21,349 --> 00:38:22,131
He's you.
302
00:38:22,308 --> 00:38:23,507
But that man
303
00:38:23,685 --> 00:38:24,681
is in my home.
304
00:38:24,853 --> 00:38:27,426
And he'll leave,in the same way you did.
305
00:38:28,023 --> 00:38:31,475
Technically you're the same person.He's like your reflection.
306
00:38:31,652 --> 00:38:34,190
Can't I just go home and explain?
307
00:38:34,363 --> 00:38:37,033
It will be the end of your lifeas you know it.
308
00:38:37,533 --> 00:38:39,193
What am I supposed to do now?
309
00:38:42,956 --> 00:38:44,995
My God... What the fuck?
310
00:38:45,166 --> 00:38:46,080
Hello?
311
00:38:53,509 --> 00:38:54,837
Are you all right?
312
00:39:10,110 --> 00:39:11,308
I'm okay.
313
00:39:15,449 --> 00:39:17,358
What happened to your face?
314
00:39:19,495 --> 00:39:21,820
I got hit. Nothing serious.
315
00:39:22,748 --> 00:39:24,540
Don't move.
I'll be right back.
316
00:39:24,709 --> 00:39:26,203
I'll call an ambulance.
317
00:39:48,443 --> 00:39:49,818
What are you doing?
318
00:39:52,030 --> 00:39:53,654
I said to stay put.
319
00:39:53,823 --> 00:39:55,022
No, I'm okay.
320
00:39:58,078 --> 00:39:59,241
There.
321
00:40:07,755 --> 00:40:09,582
Shit, no signal.
322
00:40:10,007 --> 00:40:12,130
I'll find a phone.
Wait for me here.
323
00:40:12,343 --> 00:40:13,257
No, don't go!
324
00:40:15,138 --> 00:40:16,513
Please.
325
00:40:17,349 --> 00:40:19,140
I'm a little dizzy.
326
00:40:22,855 --> 00:40:24,515
You want some water?
327
00:40:24,690 --> 00:40:25,805
Yes, thank you.
328
00:40:30,821 --> 00:40:32,150
I'd be right back.
329
00:40:33,324 --> 00:40:36,076
The sooner an ambulance comes,
the better.
330
00:40:46,088 --> 00:40:47,997
Hold on, it'll come unraveled.
331
00:40:59,644 --> 00:41:00,889
Here, let me.
332
00:41:03,023 --> 00:41:05,692
I was just cutting my neighbor's hair.
333
00:41:07,152 --> 00:41:08,694
That way it won't fall off.
334
00:41:12,408 --> 00:41:13,570
I'll get help.
335
00:41:13,742 --> 00:41:15,486
Wait for me here, okay?
336
00:41:30,093 --> 00:41:30,875
Wait.
337
00:41:31,261 --> 00:41:32,091
What's wrong?
338
00:41:34,765 --> 00:41:36,972
I don't know how to explain this.
339
00:41:38,602 --> 00:41:40,227
I need your help.
340
00:41:40,479 --> 00:41:42,519
- Excuse me?
- Come on.
341
00:41:56,038 --> 00:41:59,074
Have a seat and don't move
until an ambulance comes. Please.
342
00:42:06,549 --> 00:42:07,747
What are you doing?
343
00:42:12,931 --> 00:42:14,342
Let's go, that way.
344
00:42:14,933 --> 00:42:15,964
Why?
345
00:42:16,268 --> 00:42:17,727
- Please, that way.
- No.
346
00:42:19,021 --> 00:42:22,224
I need your help with something.
Come on, follow me.
347
00:42:27,196 --> 00:42:29,272
Let's go back to the road.
That way.
348
00:42:30,074 --> 00:42:32,067
No, keep going forward.
349
00:42:35,330 --> 00:42:36,990
I have to go.
350
00:42:41,628 --> 00:42:42,708
That way.
351
00:42:43,213 --> 00:42:44,459
Please.
352
00:42:44,965 --> 00:42:45,961
Trust me.
353
00:42:53,349 --> 00:42:56,884
Don't worry, it's okay.
I need you to do something for me.
354
00:42:57,604 --> 00:42:59,846
- I'll explain later.
- Why not now?
355
00:43:00,816 --> 00:43:02,227
It's not easy to explain.
356
00:43:14,872 --> 00:43:15,572
No!
357
00:43:26,885 --> 00:43:27,751
Shit!
358
00:44:15,938 --> 00:44:17,397
Do as I say.
359
00:44:34,792 --> 00:44:36,701
Turn your head to the right.
360
00:44:37,086 --> 00:44:38,497
No, my right.
361
00:44:39,213 --> 00:44:40,873
Now lower your head a bit.
362
00:44:42,258 --> 00:44:43,421
A bit more.
363
00:44:45,428 --> 00:44:46,258
Don't look at me.
364
00:44:51,601 --> 00:44:54,556
Now bite your left thumb.
365
00:44:55,105 --> 00:44:56,268
Slowly.
366
00:44:58,525 --> 00:45:00,814
Like you're thinking of something.
367
00:45:06,659 --> 00:45:08,118
Now pull up your shirt.
368
00:45:08,995 --> 00:45:10,240
Take it off.
369
00:45:11,414 --> 00:45:12,494
Now!
370
00:45:14,251 --> 00:45:15,413
Slowly.
371
00:45:25,137 --> 00:45:26,169
I'm sorry.
372
00:45:27,598 --> 00:45:30,683
Whatever I ask you to do,
I won't hurt you.
373
00:45:33,354 --> 00:45:35,846
You can put it back on.
We're done. You see?
374
00:45:37,234 --> 00:45:38,728
Can I go now?
375
00:45:40,487 --> 00:45:42,195
Hide there, by that rock.
376
00:45:45,284 --> 00:45:46,447
Crouch there.
377
00:46:02,761 --> 00:46:04,090
Take off your pants.
378
00:46:04,513 --> 00:46:06,304
You can put them back on later.
379
00:46:08,309 --> 00:46:09,388
Go on.
380
00:46:10,102 --> 00:46:12,593
- What are you doing?
- I have to stand up, don't I?
381
00:46:12,813 --> 00:46:14,142
Okay, hand them over.
382
00:46:29,373 --> 00:46:30,867
Should I take off anything else?
383
00:46:31,041 --> 00:46:32,370
No, it's okay.
Give them to me.
384
00:46:33,127 --> 00:46:34,040
Are you sure?
385
00:46:34,545 --> 00:46:35,956
Yeah. Give me your pants.
386
00:46:37,048 --> 00:46:38,459
What about my panties?
387
00:46:38,633 --> 00:46:39,796
No, I didn't say that.
388
00:49:19,889 --> 00:49:20,921
Hello?
389
00:52:45,276 --> 00:52:46,356
No, fuck!
390
00:52:58,290 --> 00:53:00,283
I need you to do something for me.
391
00:53:00,459 --> 00:53:01,658
I'll explain later.
392
00:53:01,836 --> 00:53:03,081
Why not now?
393
00:53:04,047 --> 00:53:05,422
It's not easy to explain.
394
00:53:42,505 --> 00:53:43,619
Hello!
395
00:55:38,170 --> 00:55:39,795
No, wait!
396
00:55:50,600 --> 00:55:51,929
Hey!
397
00:55:52,185 --> 00:55:53,384
Please open the door!
398
00:55:53,562 --> 00:55:55,104
Listen to me a second!
399
00:55:55,439 --> 00:55:58,523
I was in the garden...
This is my house, you know...
400
00:55:58,692 --> 00:56:01,480
and suddenly I saw you with my...
I was far away...
401
00:56:01,654 --> 00:56:03,694
For God's sake, don't call anybody!
402
00:56:04,365 --> 00:56:05,361
Hey!
403
00:56:27,515 --> 00:56:29,009
No, wait!
404
00:56:30,018 --> 00:56:31,014
Wait!
405
00:56:48,496 --> 00:56:49,527
Clara!
406
00:57:10,144 --> 00:57:11,389
Bye!
407
00:57:11,938 --> 00:57:14,511
- I'll have them by the door.
- Okay.
408
00:57:53,482 --> 00:57:57,646
- It sounded like....- I just heard thunder. You mean that?
409
00:57:58,863 --> 00:58:00,144
Yeah. I think so.
410
00:58:01,491 --> 00:58:03,282
Okay, listen. Stay calm.
411
00:58:04,369 --> 00:58:07,869
I'm in another building.I'll be right over. Stay there.
412
00:58:08,290 --> 00:58:09,665
Okay, thanks.
413
00:58:13,379 --> 00:58:14,374
Hello?
414
00:58:14,547 --> 00:58:15,495
Yes?
415
00:58:15,673 --> 00:58:17,630
- This is Hector 2.- What?
416
00:58:17,800 --> 00:58:21,501
The second one. Keep your voice down.
Hector might hear us.
417
00:58:21,888 --> 00:58:22,919
Okay, okay.
418
00:58:23,097 --> 00:58:25,933
He left the walkie-talkie
on the table in the basement.
419
00:58:26,393 --> 00:58:27,472
All right.
420
00:58:27,644 --> 00:58:30,182
I'm the one wearing the bandage.
421
00:58:30,772 --> 00:58:32,315
Get him up to the silo.
422
00:58:32,482 --> 00:58:34,689
Make up something.
I'll show up in a car.
423
00:58:35,069 --> 00:58:36,777
- Make up something?- Hello?
424
00:58:37,029 --> 00:58:38,607
- Yes?- Did you say something?
425
00:58:40,783 --> 00:58:41,862
One second.
426
00:58:42,118 --> 00:58:44,276
Is the man after youwearing a bandage?
427
00:58:44,495 --> 00:58:45,776
Yeah, a pink one.
428
00:59:51,109 --> 00:59:53,896
He'll never think
to look for you in there.
429
00:59:58,491 --> 01:00:00,401
I have to lower the hatch from here.
430
01:00:00,869 --> 01:00:02,992
I'll activate it and get in with you.
431
01:00:18,513 --> 01:00:19,924
Come on!
432
01:00:46,668 --> 01:00:49,872
The man with the bandage,
the pink mummy!
433
01:00:51,966 --> 01:00:54,539
I admit it should have occurred
to me when...
434
01:00:57,513 --> 01:00:58,711
Come on.
435
01:01:01,017 --> 01:01:02,297
Where are you going?
436
01:01:03,228 --> 01:01:05,434
To the house.
You need to be examined.
437
01:01:06,314 --> 01:01:09,315
You're the first vertebrate
to ever travel in time.
438
01:01:10,569 --> 01:01:14,733
That bull about surveillance cameras
could have used more preparation...
439
01:01:16,242 --> 01:01:19,077
Surveillance cameras!
We could use some.
440
01:01:26,544 --> 01:01:29,380
- What are you doing?
- I have to get back in!
441
01:01:29,589 --> 01:01:30,669
What?
442
01:01:31,591 --> 01:01:33,134
Something went wrong!
443
01:01:34,052 --> 01:01:36,840
So you want to fix it now?
Forget it!
444
01:01:37,014 --> 01:01:38,639
- Listen to me!
- We'll talk at the house!
445
01:01:38,807 --> 01:01:40,634
- Come here!
- Forget it! No way!
446
01:01:46,941 --> 01:01:48,222
What are you doing?
447
01:01:51,404 --> 01:01:53,196
Come back or I'll tear it apart.
448
01:01:55,242 --> 01:01:56,902
Go right ahead.
449
01:01:57,828 --> 01:01:59,951
I'll wait for you at the house.
450
01:02:28,986 --> 01:02:31,275
What are you doing,
trying to ruin me?
451
01:02:31,990 --> 01:02:33,614
After all I...
452
01:02:36,202 --> 01:02:39,536
What else has to happen before
you realize the implications?
453
01:02:39,706 --> 01:02:41,284
I have to do it.
454
01:02:49,383 --> 01:02:50,759
It's not going to happen.
455
01:02:53,179 --> 01:02:54,377
The tank won't work.
456
01:02:55,014 --> 01:02:56,177
Don't lie to me.
457
01:02:56,349 --> 01:02:58,258
Your trip used up all the energy.
458
01:02:58,601 --> 01:03:02,053
It's not easily renewable.
It'll have to be next week,
459
01:03:02,230 --> 01:03:04,519
I don't know... Sorry.
460
01:03:10,322 --> 01:03:11,698
There was something there.
461
01:03:13,576 --> 01:03:14,987
There was, but it's not...
462
01:03:15,286 --> 01:03:16,697
You took it out?
463
01:03:16,871 --> 01:03:17,950
No.
464
01:03:23,670 --> 01:03:24,868
Where is it?
465
01:03:27,507 --> 01:03:28,836
I threw it away outside.
466
01:03:29,510 --> 01:03:31,052
It's one of the batteries.
467
01:03:31,720 --> 01:03:33,678
We can't do anything without it.
468
01:04:01,377 --> 01:04:02,753
Come on.
469
01:04:05,757 --> 01:04:10,336
This machine doesn't solve problems.
In fact, it creates them.
470
01:04:11,096 --> 01:04:13,634
I just need a head start
on the other two.
471
01:04:13,807 --> 01:04:15,634
I need a previous moment
to be able to...
472
01:04:15,809 --> 01:04:19,854
Look, I had activated the machine
seconds before you appeared inside it.
473
01:04:20,022 --> 01:04:21,481
It was turned off before that.
474
01:04:21,732 --> 01:04:25,481
You can't materialize inside a machine
if it's off. It's impossible.
475
01:04:25,653 --> 01:04:28,275
Seconds before?
How many seconds before?
476
01:04:28,448 --> 01:04:33,359
Maybe 30 or 40. You'd have a 30
or 40-second head start. It's absurd.
477
01:04:33,995 --> 01:04:36,950
If you travel into the past
and alter events
478
01:04:37,124 --> 01:04:40,125
and stop Hector 1 from getting
in the tank, there will be 3 of you.
479
01:04:40,294 --> 01:04:43,912
Which will likely cause a chain reaction
of events beyond your control.
480
01:04:44,090 --> 01:04:45,750
I won't interfere.
481
01:04:46,217 --> 01:04:49,467
Hector 2 will chase Hector 1
into the tank, like he did before.
482
01:04:49,637 --> 01:04:51,048
My change won't affect his plan.
483
01:04:51,222 --> 01:04:54,093
Then there will be 2 of you.
You and Hector 2.
484
01:04:54,267 --> 01:04:57,434
Hector 2 comes up here,
I follow him and finish him off.
485
01:04:57,980 --> 01:04:59,522
We'd be one again.
486
01:04:59,690 --> 01:05:01,766
You have no idea what you're saying.
487
01:05:05,071 --> 01:05:06,399
Hold on.
488
01:05:06,864 --> 01:05:09,023
Why did you throw that thing away?
489
01:05:10,451 --> 01:05:12,989
I can't let you use the machine again.
I'm sorry, I...
490
01:05:13,163 --> 01:05:15,618
No, what I mean is...
491
01:05:15,999 --> 01:05:19,083
You took out the battery
before I said anything, right?
492
01:05:19,795 --> 01:05:21,075
Well, yeah.
493
01:05:22,965 --> 01:05:24,542
Before I showed up.
494
01:05:26,385 --> 01:05:27,844
Because I imagined...
495
01:05:29,472 --> 01:05:30,670
One moment.
496
01:05:34,978 --> 01:05:37,683
How did you know I'd want to use
the machine again?
497
01:05:39,357 --> 01:05:41,184
You knew it all along.
498
01:05:42,277 --> 01:05:43,606
Are you tricking me again?
499
01:05:45,280 --> 01:05:46,739
You're tricking me again.
500
01:05:54,165 --> 01:05:55,280
Tell me.
501
01:05:55,708 --> 01:05:56,740
Please,
502
01:05:56,918 --> 01:05:58,329
don't make matters worse.
503
01:05:58,837 --> 01:06:00,746
You knew what would happen.
504
01:06:05,260 --> 01:06:06,291
Why?
505
01:06:08,889 --> 01:06:10,514
Because Hector 3 told me.
506
01:06:14,395 --> 01:06:15,593
Hector 3?
507
01:06:18,358 --> 01:06:20,730
Hector 3. The third one.
508
01:06:23,822 --> 01:06:25,197
You're kidding me.
509
01:06:31,330 --> 01:06:33,738
You weren't the first
to appear in the tank.
510
01:06:35,751 --> 01:06:36,996
You were the second.
511
01:06:38,337 --> 01:06:42,003
The first had appeared earlier.He threatened me.
512
01:06:43,343 --> 01:06:45,382
He made me act surprisedto see you.
513
01:06:46,137 --> 01:06:47,845
He made me go along with it.
514
01:06:48,640 --> 01:06:50,051
He appeared earlier?
515
01:06:50,559 --> 01:06:51,839
How much earlier?
516
01:06:54,938 --> 01:06:56,563
Maybe 30 or 40 seconds.
517
01:06:57,233 --> 01:06:58,264
But...
518
01:06:58,442 --> 01:06:59,818
He left right after you.
519
01:07:00,736 --> 01:07:02,279
I never found out what he wanted.
520
01:07:02,447 --> 01:07:05,448
You've been deceiving me
this whole time.
521
01:07:07,076 --> 01:07:09,318
After leaving the two of you,
522
01:07:09,496 --> 01:07:11,987
I went up to the silo to prepare
for Hector 1's arrival
523
01:07:12,165 --> 01:07:14,324
when suddenly I got a buzzon the walkie.
524
01:07:14,501 --> 01:07:16,957
It was Hector 1,calling from the house.
525
01:07:17,504 --> 01:07:21,205
No, much earlier. It was daytime.It was Hector 3.
526
01:07:21,759 --> 01:07:22,874
Hello?
527
01:07:23,094 --> 01:07:25,501
- This is Hector 3.- Who?
528
01:07:26,222 --> 01:07:29,841
The last one. Listen to me.I'm very sorry.
529
01:07:31,227 --> 01:07:32,426
What happened?
530
01:07:32,854 --> 01:07:35,606
I'm afraid everyone will knowwhat we did.
531
01:07:37,025 --> 01:07:39,695
He seemed out of it, like somethinghorrible had happened.
532
01:07:41,071 --> 01:07:43,064
He told me everythingthat would happen.
533
01:07:43,866 --> 01:07:45,526
That you'd show up here,
534
01:07:46,244 --> 01:07:48,367
trying to go back to the past...
535
01:07:50,123 --> 01:07:53,492
And he didn't say why, but he said
to stop you at all costs.
536
01:07:59,716 --> 01:08:03,845
You'll be Hector 3 if you go through
with it. What I say won't stop you.
537
01:08:04,263 --> 01:08:05,591
Happy?
538
01:08:06,766 --> 01:08:08,011
Wait a minute.
539
01:08:09,268 --> 01:08:12,139
You mean the 2nd trip I'm about to take
was already made?
540
01:08:13,189 --> 01:08:16,274
Apparently you couldn't solve
your little problem.
541
01:08:17,402 --> 01:08:19,395
You told me yourself it failed.
542
01:08:22,449 --> 01:08:23,778
It makes no sense.
543
01:08:24,701 --> 01:08:25,816
Wait.
544
01:08:26,787 --> 01:08:29,243
You say Hector 3 called you
from his walkie.
545
01:08:30,458 --> 01:08:31,489
Yeah.
546
01:08:31,751 --> 01:08:32,782
You mean...
547
01:08:34,462 --> 01:08:35,790
from this walkie.
548
01:08:36,673 --> 01:08:37,835
Yeah.
549
01:08:43,805 --> 01:08:45,300
Shine the light on it.
550
01:08:46,892 --> 01:08:48,267
Over there!
551
01:09:00,281 --> 01:09:01,776
I think this is yours.
552
01:09:03,785 --> 01:09:05,694
All I ask is think it over.
553
01:09:16,924 --> 01:09:18,751
Hector, what happened?
554
01:09:21,054 --> 01:09:22,465
I have no choice.
555
01:11:09,962 --> 01:11:11,540
Calm down and listen to me.
556
01:11:11,839 --> 01:11:13,713
I'm from the future.
Your machine works.
557
01:11:14,050 --> 01:11:15,758
- Where?
- Listen to me.
558
01:11:15,927 --> 01:11:17,469
- How?
- Listen to me!
559
01:11:17,929 --> 01:11:19,922
Or everyone will know
you turned it on
560
01:11:20,098 --> 01:11:21,343
without authorization.
561
01:11:21,850 --> 01:11:23,428
Right now there are 3 of me.
562
01:11:23,685 --> 01:11:26,805
You're going to help me
get rid of the other two.
563
01:11:27,064 --> 01:11:29,187
Hector 2 is about to come out
of the tank.
564
01:11:29,441 --> 01:11:31,315
Help him get Hector 1
into the tank.
565
01:11:33,029 --> 01:11:34,274
Hector 2? But...
566
01:11:34,447 --> 01:11:35,775
He'll explain it to you.
567
01:11:37,617 --> 01:11:39,325
- But...
- Stand there.
568
01:12:21,789 --> 01:12:22,987
Calm him down.
569
01:12:23,833 --> 01:12:26,040
I have to reach the house
before you.
570
01:12:27,379 --> 01:12:29,170
Make sure he doesn't see me.
571
01:12:29,589 --> 01:12:31,962
I have to get rid of him,
you got it? Calm him down.
572
01:12:32,259 --> 01:12:33,919
Ask him who he is.
573
01:12:35,929 --> 01:12:38,136
- But who's Hector 1?
- Go!
574
01:14:00,896 --> 01:14:02,520
Shit! You're here!
575
01:14:02,689 --> 01:14:06,224
Keep it down, he might hear you.
I need a remote for the gate.
576
01:14:06,527 --> 01:14:09,018
- In the desk...
- Not for the white car. The others.
577
01:14:09,697 --> 01:14:10,895
There aren't any others.
578
01:14:11,198 --> 01:14:12,361
Then another car.
579
01:14:13,117 --> 01:14:14,611
There's a truck.
580
01:14:18,248 --> 01:14:19,623
The deal's still on, right?
581
01:14:19,874 --> 01:14:22,662
When you get rid of them
you won't say anything, right?
582
01:14:26,048 --> 01:14:28,503
- I told him...
- I know, but he won't listen.
583
01:14:28,759 --> 01:14:30,301
He'll leave at some point.
584
01:14:30,803 --> 01:14:32,178
What are you going to do?
585
01:14:38,478 --> 01:14:39,723
Go after him.
586
01:17:12,560 --> 01:17:13,639
Hello?
587
01:17:14,896 --> 01:17:16,010
Hello?
588
01:17:23,738 --> 01:17:25,897
- This is Hector 3.
- Who?
589
01:17:27,075 --> 01:17:28,570
The last one. Listen to me.
590
01:17:32,206 --> 01:17:34,080
- I'm very sorry.
- What happened?
591
01:17:35,084 --> 01:17:37,955
I'm afraid everyone will know
what we did.
592
01:17:39,797 --> 01:17:44,258
Looks like you bet on the wrong horse.
I'm a failure.
593
01:17:46,763 --> 01:17:47,961
Hector.
594
01:17:48,473 --> 01:17:49,303
Hector?
595
01:17:50,350 --> 01:17:52,010
Where are you?
596
01:17:52,186 --> 01:17:54,938
Why did you have to turn on
the machine?
597
01:17:57,400 --> 01:17:58,514
I don't know.
598
01:17:59,485 --> 01:18:02,059
They won't turn it onfor another 6 months.
599
01:18:02,363 --> 01:18:04,522
I won't be authorized to be there.
600
01:18:04,699 --> 01:18:05,481
I guess....
601
01:18:05,867 --> 01:18:08,619
You wanted to take a closer look
beforehand, right?
602
01:18:10,622 --> 01:18:13,409
If you want to keep your job
and your life as you know it,
603
01:18:13,584 --> 01:18:16,751
keep the guy with the bandage
out of the tank at all costs.
604
01:18:16,962 --> 01:18:18,125
Why?
605
01:18:19,298 --> 01:18:22,632
At least that way somebody
will be there to smack you.
606
01:18:41,781 --> 01:18:42,979
What happened?
607
01:18:44,867 --> 01:18:47,738
I think we're both running
from the same person.
608
01:18:48,496 --> 01:18:49,907
He won't find us here.
609
01:18:55,587 --> 01:18:59,039
- His face is bandaged.
- Yeah.
610
01:18:59,216 --> 01:19:00,544
He's up there.
611
01:19:02,761 --> 01:19:03,924
He won't come down here.
612
01:19:04,680 --> 01:19:06,258
Have you got a telephone?
613
01:19:07,350 --> 01:19:09,389
No. Sit here.
614
01:19:22,825 --> 01:19:24,070
Wake up!
615
01:19:26,620 --> 01:19:28,079
There's a house nearby.
616
01:19:30,291 --> 01:19:31,536
Can you get up?
617
01:19:46,100 --> 01:19:47,131
There it is.
618
01:19:57,654 --> 01:19:58,768
Come on.
619
01:19:59,656 --> 01:20:02,229
No, we shouldn't go in that house.
620
01:20:03,076 --> 01:20:04,191
Careful.
621
01:20:15,548 --> 01:20:16,746
Hello?
622
01:20:39,866 --> 01:20:41,526
Wait here, I'll go check.
623
01:21:21,494 --> 01:21:22,525
Hector!
624
01:21:26,749 --> 01:21:28,125
What happened to you?
625
01:21:28,960 --> 01:21:30,158
Nothing.
626
01:21:31,087 --> 01:21:32,582
There's someone outside.
627
01:21:33,673 --> 01:21:36,212
Across the garden.
He broke the fence.
628
01:21:36,468 --> 01:21:38,461
A man with his face covered.
629
01:21:39,638 --> 01:21:41,382
I ran down here to hide
630
01:21:41,724 --> 01:21:44,049
and I heard someone on the stairs.
631
01:21:45,519 --> 01:21:47,180
There's somebody in the house.
632
01:21:47,438 --> 01:21:48,897
I called the police.
633
01:21:55,530 --> 01:21:56,775
What's wrong?
634
01:21:57,032 --> 01:21:58,526
My God.
635
01:21:58,992 --> 01:21:59,988
Hello?
636
01:22:01,829 --> 01:22:03,074
Who is that?
637
01:22:08,002 --> 01:22:09,413
Come with me.
638
01:22:46,627 --> 01:22:47,872
Hector...
639
01:22:48,462 --> 01:22:50,502
Hide in there until I say.
640
01:22:50,714 --> 01:22:52,043
Tell me what's happening!
641
01:22:52,216 --> 01:22:56,380
No matter what you hear,
don't come out. Don't interfere.
642
01:22:57,221 --> 01:22:58,680
Please!
643
01:24:12,344 --> 01:24:13,458
Listen.
644
01:24:16,181 --> 01:24:17,640
That guy is crazy.
645
01:24:24,023 --> 01:24:26,348
He saw you from far away
and went nuts.
646
01:24:28,528 --> 01:24:30,152
You have to hide from him.
647
01:24:33,992 --> 01:24:35,403
You have to fool him.
648
01:24:46,297 --> 01:24:47,376
Come on.
649
01:25:00,103 --> 01:25:01,977
There's an attic upstairs.
650
01:25:02,689 --> 01:25:04,516
When I say "now," run upstairs
651
01:25:05,067 --> 01:25:06,858
and lock the door behind you.
652
01:25:16,037 --> 01:25:17,412
You're beautiful.
653
01:25:23,295 --> 01:25:24,291
Now.
654
01:25:30,261 --> 01:25:32,004
No, wait!
655
01:25:38,186 --> 01:25:40,179
Hey! Please open the door!
656
01:25:40,730 --> 01:25:42,225
Listen to me a second!
657
01:25:42,440 --> 01:25:45,228
I was in the garden...
This is my house, you know...
658
01:25:45,610 --> 01:25:46,939
And suddenly I saw you with my...
659
01:25:47,112 --> 01:25:49,603
I was far away...
For God's sake, don't call anybody!
660
01:26:11,180 --> 01:26:12,259
What happened?
661
01:26:12,598 --> 01:26:14,140
Hector, what's going on?
662
01:27:14,748 --> 01:27:16,076
Relax.
663
01:27:29,889 --> 01:27:31,348
Hector...
664
01:27:31,933 --> 01:27:32,715
It's okay.
665
01:27:40,525 --> 01:27:43,396
We still have a while
before it starts raining.
43132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.