All language subtitles for 45 Days Away from You (2018)-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 06: 11,287 -> 00: 06: 15,583 Hola Hola querido. Debes ser la amiga de Julia. 2 00: 06: 15,625 -> 00: 06: 18,545 - si - Placer, soy Cath. 3 00: 06: 20,714 -> 00: 06: 22,799 Por que diablos �Hace tanto calor aqu�? 4 00: 06: 22,841 -> 00: 06: 26,386 Cuantas veces tengo que decir apagar el calentador? 5 00: 06: 33,518 -> 00: 06: 37,397 Si�ntase como en casa, no dude en hac�rmelo saber. 6 00: 06: 37,439 -> 00: 06: 39,149 Quieres algo pro desayuno? 7 00: 06: 39,190 -> 00: 06: 42,944 D�jame mostrarte. Aqu� tenemos algunos cereales, 8 00: 06: 42,986 -> 00: 06: 47,699 tomar t� tambi�n Tiene caf�, tiene papilla. 9 00: 06: 47,741 -> 00: 06: 50,535 Toma lo que quieras, es para vos. 10 00: 06: 51,119 -> 00: 06: 53,079 Si quieres leche ... 11 00: 06: 53,496 -> 00: 06: 56,833 Si quieres leche, o ... Hay yogur ... 12 00: 06: 56,875 -> 00: 06: 58,877 Tal vez quieres hummus, no s�. 13 00: 06: 58,918 -> 00: 07: 00,754 No se que chicos ellos comen en brasil 14 00: 07: 01,087 -> 00: 07: 03,423 Pero lo que sea no lo toques 15 00: 07: 03,673 -> 00: 07: 07,469 Es de Julia y ella te mata. Si tocas, �de acuerdo? 16 00: 07: 07,969 -> 00: 07: 09,179 Bueno 17 00: 07: 09,220 -> 00: 07: 12,515 Entonces, �c�mo fue la celebraci�n? �ayer en la noche? 18 00: 07: 12,557 -> 00: 07: 16,519 �Os hab�is divertido? �Julia gast� mucho en licor? 19 00: 07: 17,479 -> 00: 07: 20,523 Ella siempre hace esto, gasta mucho. Y luego no paga el alquiler. 20 00: 07: 21,399 -> 00: 07: 23,693 Pero, ya sabes, ella se lo merece. De verdad 21 00: 07: 23,735 -> 00: 07: 26,321 Estaba tan feliz con la noticia, esta vez 22 00: 07: 26,363 -> 00: 07: 28,782 Ya sabes, de la Nacional y tal? 23 00: 07: 29,032 -> 00: 07: 32,160 Tambi�n hice la prueba, la audici�n. 24 00: 07: 32,827 -> 00: 07: 36,247 Pero, ya sabes, Ofelia Es un papel muy cuestionable. 25 00: 07: 36,289 -> 00: 07: 37,957 para una mujer en los tiempos modernos. 26 00: 07: 37,999 -> 00: 07: 39,084 Y creo que "Hamlet" ... 27 00: 07: 39,125 -> 00: 07: 41,378 es una pieza sobrevalorada, en mi opini�n. 28 00: 07: 44.047 -> 00: 07: 46,966 - Hola, Jule. "�l no te entiende". 29 00: 07: 47,884 -> 00: 07: 49,969 Creo que el entiende lo suficiente. 30 00: 07: 50,303 -> 00: 07: 54,808 Lo encontr� deslumbrante. Una especie de H�rcules tropical. 31 00: 07: 54,849 -> 00: 07: 56,184 �l es gay. 32 00: 07: 56,518 -> 00: 08: 00,355 Todo bien. Tal vez sea todo. que mi vida necesita. 33 00: 08: 00,814 -> 00: 08: 02,607 �Por qu� volviste tan r�pido? 34 00: 08: 02,857 -> 00: 08: 07,404 Tengo una prueba ... para una pel�cula de James Bond. 35 00: 08: 07,445 -> 00: 08: 09,739 - �Es en serio? - Lamentablemente si. 36 00: 08: 09,781 -> 00: 08: 11,908 Perfecto para una feminista. 37 00: 08: 16,037 -> 00: 08: 19,374 �Necesitas cambiar? �Quieres ayuda? 38 00: 10: 04,229 -> 00: 10: 06,314 Hola, Orlando, soy yo. 39 00: 10: 06,648 -> 00: 10: 08,900 Estoy seguro que lo olvid� mi collar en tu casa, 40 00: 10: 08,942 -> 00: 10: 10,485 Estoy tratando desesperadamente. hablar contigo. 41 00: 10: 10,527 -> 00: 10: 13,488 �Me devolver�s? Gracias 42 00: 10: 25,625 -> 00: 10: 29,504 Cath, quer�a saber si viste mi collar. En alg�n lugar de la casa. 43 00: 10: 29,546 -> 00: 10: 32,757 Estoy mirando Gracias chao. 44 00: 10: 35,552 -> 00: 10: 39,973 Quer�a ver si te quedas encontrado una cadena de oro, 45 00: 10: 40,015 -> 00: 10: 42,684 - Con un peque�o molino de oro. - No. 46 00: 10: 44,352 -> 00: 10: 46,062 Hola, Klas, eres maravilloso. 47 00: 10: 46,104 -> 00: 10: 49,649 Dej� el ensayo corriendo ayer. Y creo que dej� caer mi collar. 48 00: 10: 49,691 -> 00: 10: 51,693 Ya sabes, el oro? 49 00: 10: 51,735 -> 00: 10: 54,988 Si vienes a alguna parte, S�lvame, por favor? 50 00: 10: 55,030 -> 00: 10: 58,950 Y si alguna vez te vuelves recto, Soy el primero en la fila. Te amo. 51 00: 11: 00,869 -> 00: 11: 05,248 Hola, Orlando, estoy esperando. Cu�ntame sobre el collar. 52 00: 11: 05,290 -> 00: 11: 07,000 �Encontraste? 53 00: 11: 07,500 -> 00: 11: 10,503 Por favor no me hagas sentir Un acosador y responder� pronto. 54 00: 11: 11,212 -> 00: 11: 12,422 Gracias 55 00: 11: 18,094 -> 00: 11: 20,305 �Parezco un villano? 56 00: 11: 20,889 -> 00: 11: 24,017 Rel�jate, soy actriz, Lo he visto todo antes. 57 00: 11: 25,018 -> 00: 11: 28,271 Julia cree que lo rob�. su collar 58 00: 11: 28,521 -> 00: 11: 31,524 Ella no dijo eso, Pero s� que ella est� insinuando. 59 00: 11: 31,566 -> 00: 11: 33,068 �Basta, Cath! 60 00: 11: 33,109 -> 00: 11: 36,071 �Y por qu� tienes tanta hambre? �Y no me invitaron a salir ayer? 61 00: 11: 36,112 -> 00: 11: 39,282 Perd� mi collar, no pude hablar. con Orlando, necesitaba relajarse. 62 00: 11: 39,324 -> 00: 11: 40,450 Maldito orlando 63 00: 11: 46,164 -> 00: 11: 47,415 Estas listo 64 00: 11: 48,291 -> 00: 11: 50,085 Otros dos minutos. 65 00: 12: 01,596 -> 00: 12: 03,973 Quieres que yo hago el tuyo tambien? 66 00: 12: 27,372 -> 00: 12: 29,374 - Creo que est� listo. - si 67 00: 12: 29,833 -> 00: 12: 32,585 Crees que el quiere �Puedo llevarlo a pasear? 68 00: 12: 32,627 -> 00: 12: 36,047 "Quer�a visitar los museos. - �Es cierto? Bueno 69 00: 12: 36,089 -> 00: 12: 37,382 �Yo paso! 70 00: 13: 03,616 -> 00: 13: 04,743 �No se lo digas! 71 00: 15: 08,241 -> 00: 15: 11,077 �Soy yo o hace mucho fr�o aqu�? 72 00: 15: 11,745 -> 00: 15: 12,704 En serio, �tienes fr�o? 73 00: 15: 12,746 -> 00: 15: 16,207 Pongo el calentador a temperatura Ideal para el cuerpo humano. 74 00: 15: 16,249 -> 00: 15: 17,250 Le di un google. 75 00: 15: 18,043 -> 00: 15: 19,377 Es solo Cath siendo Cath. 76 00: 15: 19,419 -> 00: 15: 21,421 Su vida es un ensayo. de "La domesticaci�n de megera". 77 00: 15: 23,757 -> 00: 15: 25,800 - �Es Orlando? - No. 78 00: 15: 25,842 -> 00: 15: 29,054 Es si. Si no me importa, �l controla su vida. 79 00: 15: 31,056 -> 00: 15: 33,266 Klas, �se supone que esto es una cita? 80 00: 15: 33,933 -> 00: 15: 35,101 Creo que si, 81 00: 15: 36,186 -> 00: 15: 37,812 pero al parecer nadie le dijo 82 00: 15: 45,445 -> 00: 15: 47,697 No sabia que tu Hablo Portugu�s, Klas. 83 00: 16: 12,722 -> 00: 16: 15,850 �Qu� pasa si fumamos un porro? 84 00: 16: 15,892 -> 00: 16: 17,185 S�, por favor. 85 00: 16: 23,483 -> 00: 16: 24,818 �Qui�n est� ganando? 86 00: 16: 25,402 -> 00: 16: 28,279 Nadie gana este juego, solo pierde. 87 00: 16: 28,321 -> 00: 16: 30,990 - Hay una verdad. - Gan� la �ltima vez. 88 00: 16: 52,303 -> 00: 16: 54,931 "�Es tu madre, mi amor?" - si 89 00: 16: 56,808 -> 00: 16: 58,601 Su madre tiene c�ncer. 90 00: 16: 59,144 -> 00: 17: 00,854 Y se puso peor. 91 00: 17: 02,605 -> 00: 17: 04,399 Simplemente se pone peor. 92 00: 17: 05,275 -> 00: 17: 08,111 �O es eso lo que quieren? que yo creo 93 00: 17: 09,279 -> 00: 17: 11,906 No importa que Un gran papel en el Teatro Nacional. 94 00: 17: 11,948 -> 00: 17: 15,744 por m�ritos propios, Despu�s de ocho a�os viviendo en el extranjero. 95 00: 17: 18,538 -> 00: 17: 21,124 �Qu� es el teatro, de todos modos? Es solo una perfumer�a barata. 96 00: 17: 25,295 -> 00: 17: 27,130 Mierda de cancer. 97 00: 17: 29,799 -> 00: 17: 32,218 Mierda de c�ncer, Cath. 98 00: 17: 34,846 -> 00: 17: 37,515 Bueno, suficiente vino para hoy. 99 00: 17: 37,932 -> 00: 17: 41,770 Creo que tal vez ... un t�, �verdad? 100 00: 17: 42,312 -> 00: 17: 43,480 Vamos, Jule. 101 00: 20: 40,699 -> 00: 20: 42,075 Hola mi querida Julia 102 00: 20: 42,117 -> 00: 20: 45,704 Esta es una nueva canci�n. que compuse 103 00: 20: 45,745 -> 00: 20: 47,455 Y pens� que te gustar�a. 104 00: 20: 47,997 -> 00: 20: 51,292 Perdon por no responder Tus enlaces, mensajes y correos electr�nicos. 105 00: 20: 51,334 -> 00: 20: 54,838 No encontr� el collar, mil disculpas. 106 00: 20: 54,879 -> 00: 20: 57,132 Pero mira, ven esta noche. 107 00: 20: 57,173 -> 00: 21: 01,720 Va a haber una fiesta en el apartamento. y ser� genial verte. 108 00: 21: 01,761 -> 00: 21: 03,388 Beso grande adios 109 00: 22: 37,399 -> 00: 22: 38,942 Que bueno verte. 110 00: 22: 39,984 -> 00: 22: 41,695 - hola - hola 111 00: 22: 48,535 -> 00: 22: 52,163 Chicos, tengo quienes organizan la musica, 112 00: 22: 52,205 -> 00: 22: 56,001 as� que si�ntete libre, Toma un trago, lo que quieras. 113 00: 23: 15,603 -> 00: 23: 16,896 Salud! 114 00: 23: 18,023 -> 00: 23: 19,065 Salud! 115 00: 23: 19,441 -> 00: 23: 24,863 Entonces, nuestro querido Rafael pregunt�. Para decirte que eres hermosa. 116 00: 23: 24,904 -> 00: 23: 30,869 Y se disculpa por el otro d�a. y quiere recuperar el tiempo perdido. 117 00: 23: 31,327 -> 00: 23: 34,330 Y dijo otras cosas. Los sucios que me niego a repetir. 118 00: 23: 34,372 -> 00: 23: 36,124 Porque soy una dama, �vale? 119 00: 26: 08,443 -> 00: 26: 10,528 "�Por qu� te escond�as?" - Porque yo... 120 00: 26: 10,570 -> 00: 26: 12,489 Por que �Sab�as que estaba mirando! 121 00: 26: 12,530 -> 00: 26: 13,990 - Lo s�, por eso. - �Qu� diablos es eso? 122 00: 26: 14,032 -> 00: 26: 15,367 - Lo puse ah� ... - si 123 00: 26: 15,408 -> 00: 26: 18,078 - Porque lo estabas buscando. "�Por qu� no me lo diste?" 124 00: 26: 18,119 -> 00: 26: 20,288 - �Porque te amo! "Por que?" 125 00: 26: 20,330 -> 00: 26: 21,915 Te quiero julia Y lo estaba guardando para ti. 126 00: 26: 21,956 -> 00: 26: 24,542 �Esto es lo opuesto al amor! 127 00: 26: 28,672 -> 00: 26: 29,798 Julia! 128 00: 26: 29,839 -> 00: 26: 30,924 Usted ... 129 00: 26: 32,425 -> 00: 26: 34,678 Eres tan raro, lo sabes? 130 00: 26: 34,719 -> 00: 26: 37,222 Escriba un brasile�o completamente loco 131 00: 29: 57,464 -> 00: 29: 59,758 �Viendo algo maravilloso? 132 00: 30: 02,510 -> 00: 30: 04,095 Est� dificil. 133 00: 30: 04,596 -> 00: 30: 07,724 Tiene una epidermis muy inusual 134 00: 30: 09,684 -> 00: 30: 11,519 �C�mo fue tu examen? 135 00: 30: 12,062 -> 00: 30: 14,731 Creo que es ofelia somos lo mismo 136 00: 30: 14,773 -> 00: 30: 16,483 �Al borde de la locura? 137 00: 30: 16,524 -> 00: 30: 19,194 Debatiendo Con la �nica pregunta eterna. 138 00: 30: 19,569 -> 00: 30: 21,321 Como amar en una sociedad capitalista 139 00: 30: 21,363 -> 00: 30: 24,574 donde las estructuras de poder devastar la naturaleza humana? 140 00: 30: 25,450 -> 00: 30: 29,245 En palabras del famoso poeta ingl�s. William Shakespeare: 141 00: 30: 29,287 -> 00: 30: 31,873 "�Qu� demonios hago? �de mi vida?" 142 00: 30: 35,502 -> 00: 30: 37,420 �C�mo fue tu examen? 143 00: 30: 39,381 -> 00: 30: 41,800 Creo que me estoy apoyando En mi juventud hay demasiado tiempo. 144 00: 30: 41,841 -> 00: 30: 45,387 No! Creo que mi pico Ser� a los 50. 145 00: 30: 45,428 -> 00: 30: 49,140 Mi ya gruesa voz de cigarrillo. 146 00: 30: 49,182 -> 00: 30: 51,518 y yo bebiendo una mary sangrienta detr�s de otra sangrienta mar�a, 147 00: 30: 51,559 -> 00: 30: 53,937 - detr�s de otra sangrienta mar�a ... - �Esta es tu vida ahora! 148 00: 30: 53,978 -> 00: 30: 55,814 No es. 149 00: 30: 57,565 -> 00: 30: 59,818 Pero en serio, mi amor, creo. 150 00: 31: 00,443 -> 00: 31: 02,737 eres la unica persona que yo conozco 151 00: 31: 03,071 -> 00: 31: 08,410 �Qu� va a ser exactamente? T� mismo en 30 a�os. 152 00: 31: 11,496 -> 00: 31: 14,749 Creo que voy a dormir afuera hoy. 153 00: 31: 14,791 -> 00: 31: 17,002 - Divi�rtete. Gracias 154 00: 31: 17,043 -> 00: 31: 19,504 Y, mira, no te preocupes. 155 00: 31: 20,463 -> 00: 31: 21,589 Va a quedar todo bien. 156 00: 31: 42,569 -> 00: 31: 44,362 "�Que raro! 157 00: 31: 47,449 -> 00: 31: 52,662 Nos encontramos, y de repente, No nos veremos de nuevo. 158 00: 31: 55,206 -> 00: 31: 57,834 Todo es as� en este mundo ". 159 00: 57: 40,960 -> 00: 57: 42,754 Hola rafael 160 00: 57: 42,796 -> 00: 57: 47,300 Espero que puedas entender, Porque realmente no hablo portugu�s. 161 00: 57: 49,260 -> 00: 57: 53,431 Estoy enviando este mensaje para advertirte 162 00: 57: 53,473 -> 00: 57: 56,810 La madre de Julia muri�. hoy por la ma�ana. 163 00: 57: 57,394 -> 00: 57: 58,812 Alrededor de las 11. 164 00: 58: 00,146 -> 00: 58: 03,858 Ella est� bien, solo pregunt� As� que puedo advertir a algunos amigos. 165 00: 58: 04,442 -> 00: 58: 07,946 Estoy cuidando de ella, ella estara bien 166 00: 58: 09,572 -> 00: 58: 11,074 Es eso. 167 00: 58: 11,116 -> 00: 58: 14,119 Estoy seguro de que a ella le gustar�a para recibir un mensaje de usted. 168 00: 58: 14,160 -> 00: 58: 15,370 Adios chico 169 01: 09: 42,349 -> 01: 09: 14,059 "La noche calma tu mente. 170 01: 09: 44.100 -> 01: 09: 47.270 y tu cuerpo y tu esp�ritu comienzan un viaje a la divinidad, 171 01: 09: 47,312 -> 01: 09: 49,731 donde tus ojos se abren a tu interior 172 01: 09: 49,773 -> 01: 09: 52,609 y tu entiendes Este lenguaje sin palabras ". 173 01: 20: 55,730 -> 01: 20: 59,484 �Oye, Rafael! �Todo bien? 174 01: 21: 01,027 -> 01: 21: 03,405 Bienvenido a casa. �Cuidado con China! 175 01: 21: 05,657 -> 01: 21: 06,908 Hermosa 176 01: 21: 08,159 -> 01: 21: 10,245 Bienvenido a esta casa, chico. 177 01: 21: 10,954 -> 01: 21: 12,163 �Bienvenido! 178 01: 21: 12,664 -> 01: 21: 14,666 Bienvenido a tu casa! 179 01: 21: 15,834 -> 01: 21: 18,712 Che como estas C�modo? Todo? 180 01: 21: 18,753 -> 01: 21: 21,339 �Necesita algo? �Esta tranquilo? 181 01: 21: 22,924 -> 01: 21: 25,510 Si Uh ... Mayara mostr� ... 182 01: 21: 26,428 -> 01: 21: 28,638 Mayara mostr� algo? Mayara mostr� toda la casa? 183 01: 21: 28,680 -> 01: 21: 29,681 Permiso. 184 01: 21: 32,767 -> 01: 21: 36,229 La casa que te dijo Si necesitaba algo de aqu�? 185 01: 21: 36,271 -> 01: 21: 39,232 �Algo de aqu�? �Algo de aqu�? Algo 186 01: 21: 44,612 -> 01: 21: 46,990 Bueno. Eh ... lo que necesitas, "hablar". Si 187 01: 21: 47,032 -> 01: 21: 49,701 Para Mayara, para mi ... Bienvenido. Es eso. 188 01: 28: 13,710 -> 01: 28: 15,337 Borracho 189 01: 28: 15,712 -> 01: 28: 17,380 �Est� borracho! 190 01: 28: 20,467 -> 01: 28: 22,510 Podr�a estar m�s en sinton�a. 191 01: 28: 27,932 -> 01: 28: 32,228 Me parece que amas mucho a alguien m�s. Ese no es este cuento de cuarenta ... 192 01: 28: 32,270 -> 01: 28: 34,147 ... y tres - Cuarenta y cinco. 193 01: 28: 34,189 -> 01: 28: 35,273 ...cinco d�as. No tu 15352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.