All language subtitles for 3 Ninjas Knuckle Up (1995) (-5 Sec.)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,520 --> 00:00:38,875 Como sempre, este Ver�o come�ou com uma viagem � cabana do av�. 2 00:00:40,160 --> 00:00:41,991 O av� vai ensinar-nos a voar como verdadeiros ninjas. 3 00:00:42,560 --> 00:00:45,836 -As pessoas n�o voam. -Os ninjas voam, disse o av�. 4 00:00:46,040 --> 00:00:47,155 Esta a gozar contigo. 5 00:00:47,960 --> 00:00:50,713 Achamos que o nosso Ver�o ia ser uma seca dos diabos. 6 00:00:50,960 --> 00:00:52,154 Mas, caramba, como estavamos enganados. 7 00:00:57,960 --> 00:00:59,951 Encoste, av�! 8 00:01:00,680 --> 00:01:02,113 Agarrado. 9 00:01:06,440 --> 00:01:08,112 La se vai a paz e sossego. 10 00:01:08,840 --> 00:01:11,479 Que se passa? Que se passa ali? 11 00:01:11,760 --> 00:01:14,911 Alguma lebre armada em maldosa. 12 00:01:16,720 --> 00:01:17,709 Boa tarde. 13 00:01:17,880 --> 00:01:20,553 Como podem ver, por aqui reina a confus�o... 14 00:01:21,120 --> 00:01:23,031 ...mas uma coisa parece-me bem clara: 15 00:01:23,280 --> 00:01:25,999 algo se passa na terra das aguias. 16 00:01:26,840 --> 00:01:29,673 Malditos indios. So d�o chatices. 17 00:01:32,320 --> 00:01:33,912 Tirem a jornalista daqui. 18 00:01:34,160 --> 00:01:36,720 -N�o queremos uma mulher aqui. -Senhor Harding? 19 00:01:36,960 --> 00:01:39,030 Isto n�o � lugar para estarem. 20 00:01:39,360 --> 00:01:43,672 Compreendo a vossa preocupa��o, mas isto n�o � forma de resolver. 21 00:01:43,880 --> 00:01:45,916 D� ca isso! 22 00:01:46,560 --> 00:01:48,596 Metam uma coisa na cabe�a: 23 00:01:49,680 --> 00:01:51,238 esta terra n�o � vossa. 24 00:01:51,480 --> 00:01:53,675 Esta terra � minha. Assinaram um arrendamento. 25 00:01:53,880 --> 00:01:57,111 O que fa�o das minhas terras, � problema meu. 26 00:01:57,360 --> 00:02:01,319 Fora daqui ou mando-vos prender por invas�o de propriedade. 27 00:02:01,560 --> 00:02:04,074 Voc� � que devia ser preso, Jack Harding. 28 00:02:04,320 --> 00:02:07,312 Voc� quer � matar o nosso povo. 29 00:02:07,560 --> 00:02:10,313 Fim aos despejos. Fim �s mortes. 30 00:02:10,840 --> 00:02:13,070 Que fixe...! Indios! 31 00:02:13,800 --> 00:02:16,360 Avancem! Ponham os cami�es a trabalhar. 32 00:02:22,680 --> 00:02:24,079 Que se passa? 33 00:02:24,280 --> 00:02:26,157 N�o sei, mas a coisa esta feia. 34 00:02:26,400 --> 00:02:28,675 Cuidado. Essa � a minha filha! Jo? 35 00:02:28,880 --> 00:02:31,269 Fim aos despejos! Fim �s mortes! 36 00:02:36,280 --> 00:02:38,157 Circule! Circule! 37 00:02:38,400 --> 00:02:39,879 Vamos, av�! 38 00:02:48,360 --> 00:02:51,830 Jack, chama os teus homens. Deixa-me resolver isto. 39 00:02:52,040 --> 00:02:55,112 Caluda! Certo, Ron. Larga! 40 00:02:59,960 --> 00:03:01,313 Toca a andar! 41 00:03:23,560 --> 00:03:24,879 Tum Tum. 42 00:03:34,080 --> 00:03:36,150 -Bom dia, av�. -Bom dia, Rocky. 43 00:03:40,080 --> 00:03:42,958 -Bom dia, av�. -Bom dia, Colt. 44 00:03:45,440 --> 00:03:46,270 Tum Tum! 45 00:03:46,480 --> 00:03:48,471 Estou a ir! Estou a ir! 46 00:03:51,760 --> 00:03:54,718 Av�, n�o ha comida no frigorifico. 47 00:03:55,680 --> 00:03:56,999 Pizza! Pizza! 48 00:04:00,240 --> 00:04:03,391 -N�o vou buscar gasolina. -Traz com pimentos. 49 00:04:03,640 --> 00:04:06,074 N�o quero peixe na minha pizza, ouviram? 50 00:04:06,320 --> 00:04:07,389 Esta bem. 51 00:04:08,720 --> 00:04:10,278 O primeiro a chegar � que pede. 52 00:04:10,480 --> 00:04:12,038 Esperem por mim! 53 00:04:12,240 --> 00:04:13,878 Depressa, av�! 54 00:04:15,080 --> 00:04:17,674 Vai andando. Vou comprar umas mercearias. 55 00:04:17,880 --> 00:04:19,074 Esta bem. 56 00:04:22,160 --> 00:04:24,230 -Pedido numero 13. -Boa! 57 00:04:25,960 --> 00:04:27,473 Pedido numero 1 4. 58 00:04:27,720 --> 00:04:28,869 Somos nos. 59 00:04:29,680 --> 00:04:32,592 Vai buscar, ent�o. 60 00:04:40,560 --> 00:04:42,471 Pedido numero 15. 61 00:04:46,400 --> 00:04:47,230 Bem, bem...! 62 00:04:47,480 --> 00:04:51,268 Olhem so o que o vento trouxe de volta. 63 00:04:51,520 --> 00:04:53,670 Pareceu-me ter-te dito que parasses de nos seguir. 64 00:04:53,880 --> 00:04:56,553 O meu pai? Que fizeram com ele? 65 00:04:56,800 --> 00:04:58,677 N�o sei do que estas a falar. Toca a andar! 66 00:04:58,920 --> 00:05:00,273 N�o fa�as isso. 67 00:05:01,880 --> 00:05:04,553 Calma ai! N�o, n�o...! Isso n�o se faz. 68 00:05:04,800 --> 00:05:07,234 E uma miuda. 69 00:05:07,440 --> 00:05:10,512 -E nova de mais para tomar cerveja. -Largue-me! 70 00:05:12,960 --> 00:05:14,871 Sua... 71 00:05:17,640 --> 00:05:20,518 O que foi? Algum problema? 72 00:05:23,120 --> 00:05:25,588 Perguntei se algu�m tem algum problema com isto. 73 00:05:25,840 --> 00:05:27,910 Sim, eu tenho. 74 00:05:31,960 --> 00:05:32,790 Deixa-me adivinhar...! 75 00:05:33,040 --> 00:05:36,669 Es baixo de mais para as voltinhas no carnaval. 76 00:05:39,440 --> 00:05:41,158 Qual � a gra�a? 77 00:05:42,160 --> 00:05:45,072 O paspalhos, por que n�o a deixam em paz? 78 00:05:45,560 --> 00:05:46,788 Que foi que disseste, parvalh�o? 79 00:05:47,480 --> 00:05:49,948 -Que a deixem em paz. -Paspalhos! 80 00:05:51,040 --> 00:05:53,110 Venham ca, seus fedelhos. 81 00:05:54,320 --> 00:05:56,595 Vou ter de vos ensinar a terem maneiras. 82 00:06:06,560 --> 00:06:10,678 N�o � uma tristeza? Ha miudos que nunca aprendem, n�o �? 83 00:06:21,960 --> 00:06:23,313 Apanhem-nos! 84 00:06:41,760 --> 00:06:42,749 Obrigado. 85 00:06:54,880 --> 00:06:57,519 Puto, vais levar nas lonas. 86 00:06:58,320 --> 00:07:00,276 Eh la, esta pizza � genial. 87 00:07:03,240 --> 00:07:05,390 N�o v�em que estou a tentar comer? 88 00:07:22,760 --> 00:07:23,556 Cuidado! 89 00:07:38,080 --> 00:07:39,069 Posso? 90 00:07:40,040 --> 00:07:42,270 N�o vejo nada. Os meus olhos...! 91 00:07:59,720 --> 00:08:01,233 Se fosse a si, n�o tocaria nisso. 92 00:08:05,960 --> 00:08:08,428 Quem te ensinou a andar, meu? 93 00:08:09,760 --> 00:08:10,875 Colt! N�o! 94 00:08:11,960 --> 00:08:12,870 Colt, mas que... 95 00:08:15,680 --> 00:08:16,635 Colt! Para! 96 00:08:17,960 --> 00:08:19,552 Tum Tum! 97 00:08:19,840 --> 00:08:20,670 Rocky! 98 00:08:22,680 --> 00:08:23,476 A minha pizza! 99 00:08:23,680 --> 00:08:25,477 -Nada de pancadarias. -N�o estou � pancada. 100 00:08:25,680 --> 00:08:27,477 -Ent�o que estas a fazer? -A dar uns pontap�s. 101 00:08:27,680 --> 00:08:28,476 Para com isso, ent�o. 102 00:08:32,920 --> 00:08:34,319 Eu trato disto. 103 00:09:01,720 --> 00:09:04,280 N�o devia brincar com navalhas. E um mau exemplo. 104 00:09:04,520 --> 00:09:06,750 Tens raz�o, � um mau exemplo. 105 00:09:11,880 --> 00:09:12,995 Apanhem os miudos! 106 00:09:19,360 --> 00:09:21,351 V�o paga-las! 107 00:09:30,040 --> 00:09:30,916 Voc�s s�o fantasticos! 108 00:09:31,160 --> 00:09:32,354 Onde aprenderam isso? 109 00:09:32,640 --> 00:09:34,119 O nosso av� ensinou-nos. 110 00:09:34,360 --> 00:09:36,157 -E ensinam-nos? -E dificil de aprender? 111 00:09:36,840 --> 00:09:38,319 -N�o... -Sim, � tramado. 112 00:09:38,560 --> 00:09:39,913 Como � que se chamam? 113 00:09:40,160 --> 00:09:43,311 Ele � o Rocky, ele � o Colt e eu sou o Tum Tum. 114 00:09:43,560 --> 00:09:44,675 S�o nomes de ninjas. 115 00:09:44,880 --> 00:09:45,869 Voc�s s�o ninjas? 116 00:09:46,360 --> 00:09:48,715 Julgava que os ninjas eram maus. 117 00:09:48,960 --> 00:09:50,712 Ha ninjas bons e ninjas maus. 118 00:09:50,960 --> 00:09:52,279 Pois �. E como os dentistas. 119 00:09:57,040 --> 00:09:58,758 Av�, estamos aqui. 120 00:10:00,640 --> 00:10:02,471 Viu-nos a dar cabo daqueles tipos? 121 00:10:02,720 --> 00:10:03,914 Vamos embora. 122 00:10:04,360 --> 00:10:06,476 Mas ainda n�o comi a minha pizza. 123 00:10:08,480 --> 00:10:09,549 Esperem... 124 00:10:10,080 --> 00:10:13,152 Sim, eu compreendo. 125 00:10:13,680 --> 00:10:15,272 Isso � uma boa ideia. 126 00:10:15,520 --> 00:10:18,910 Os rapazes estar�o ai bem cedo, pela manh�. 127 00:10:19,360 --> 00:10:20,679 N�o tem de qu�. 128 00:10:25,240 --> 00:10:28,118 V�o ter de pagar os estragos da loja das pizzas. 129 00:10:28,360 --> 00:10:29,918 -Porqu�? -Eles � que come�aram. 130 00:10:30,160 --> 00:10:32,879 Isso n�o interessa. Que seja... 131 00:10:33,120 --> 00:10:34,792 Uma li��o para nos. 132 00:10:39,760 --> 00:10:42,115 Com que ent�o, querem ser herois, �? 133 00:10:43,080 --> 00:10:44,149 Talvez... 134 00:10:44,320 --> 00:10:46,595 ...devesse deixar de vos dar li��es de ninja. 135 00:10:46,760 --> 00:10:47,397 N�o! 136 00:10:47,560 --> 00:10:50,472 -Sempre disse que devemos ajudar. -Pois disse. 137 00:10:50,720 --> 00:10:54,269 Mas n�o � isso que me preocupa. 138 00:10:54,480 --> 00:10:58,268 Est�o a ficar demasiado atrevidos. Sentem-se! 139 00:11:00,440 --> 00:11:01,714 Ou�am! 140 00:11:02,080 --> 00:11:05,868 Ajudam outros para voc�s se tornarem herois. 141 00:11:06,080 --> 00:11:08,878 Isso n�o � ajudar os outros, � ajudarem a voc�s mesmos. 142 00:11:09,120 --> 00:11:10,473 E uma mentira. 143 00:11:12,360 --> 00:11:13,429 Agora isto...! 144 00:11:13,680 --> 00:11:17,468 Isto era ao que me referia quando falei do percurso certo de um ninja. 145 00:11:18,160 --> 00:11:19,673 Flores? 146 00:11:19,960 --> 00:11:23,350 V�em estas lindas flores? T�m de aprender a ser como elas. 147 00:11:23,600 --> 00:11:25,591 De p�, no meio do sujo e a cheirar bem? 148 00:11:25,840 --> 00:11:27,273 Que gracinha. 149 00:11:28,160 --> 00:11:30,310 Ou�am o som de uma flor. 150 00:11:30,560 --> 00:11:33,677 Pode ensinar-vos a percorrer o caminho certo. 151 00:11:33,920 --> 00:11:35,672 Falam ingl�s? 152 00:11:35,880 --> 00:11:36,790 Escutem-nas! 153 00:11:37,360 --> 00:11:40,318 Ou�am o som das flores a florescer. 154 00:11:40,560 --> 00:11:43,313 So ent�o sera possivel tornarem-se verdadeiros ninjas. 155 00:11:43,560 --> 00:11:44,470 Por que n�o nos diz? 156 00:11:44,720 --> 00:11:46,517 Posso ensinar-vos muitas coisas. 157 00:11:47,240 --> 00:11:51,677 Mas ha coisas que t�m de aprender sozinhos. 158 00:11:58,880 --> 00:12:00,552 Colt! Deixa-me sair! 159 00:12:26,920 --> 00:12:28,069 No outro. 160 00:12:33,040 --> 00:12:34,473 Ola, meninos. 161 00:12:38,640 --> 00:12:40,278 -Ola. -Eu sou a Jo. 162 00:12:40,480 --> 00:12:42,710 Eu sou o sujo... isto �, o Rocky. 163 00:12:43,320 --> 00:12:44,992 Ola, Rocky sujo. 164 00:12:46,120 --> 00:12:47,109 O que foi? 165 00:12:48,160 --> 00:12:49,149 Ola. 166 00:12:49,400 --> 00:12:51,709 O vosso av� disse-me que estariam aqui. 167 00:12:51,960 --> 00:12:53,916 Tiveram de fazer isto por minha causa? 168 00:12:54,480 --> 00:12:55,674 N�o, s�o treinos para ninjas. 169 00:12:55,920 --> 00:12:59,515 Foram fantasticos, ontem. Nem acredito que sejam ninjas. 170 00:12:59,920 --> 00:13:03,879 Percebo o que dizes. Hoje, parecemos mais ninjas do lixo. 171 00:13:04,080 --> 00:13:05,274 Posso ajudar? 172 00:13:17,760 --> 00:13:20,069 Obrigada por me terem defendido, ontem. 173 00:13:21,520 --> 00:13:22,589 Ora essa...! 174 00:13:23,080 --> 00:13:25,992 -Quem eram aqueles? -Por que andavas atras deles? 175 00:13:26,240 --> 00:13:27,355 Querem mesmo saber? 176 00:13:29,720 --> 00:13:32,757 Acreditem ou n�o, tem a ver com lixo. 177 00:13:40,080 --> 00:13:42,310 Isto esta a dar cabo do meu apetite. 178 00:13:42,560 --> 00:13:46,109 -Achas que os tipos raptaram o teu pai? -Eu sei que sim. 179 00:13:46,360 --> 00:13:48,191 Mas ningu�m acredita em mim. 180 00:13:48,440 --> 00:13:52,433 Julgam-no em viagem de negocios. Foi o que disse o Pres. da C�mara. 181 00:13:52,680 --> 00:13:56,036 -O Presidente da C�mara? -Sim, o meu pai trabalha para ele. 182 00:13:56,360 --> 00:13:58,794 Na v�spera de desaparecer, o meu pai disse-me... 183 00:13:59,000 --> 00:14:03,118 ...e � minha m�e que encontrara algo secreto no gabinete do Presidente. 184 00:14:03,360 --> 00:14:04,349 O qu� secreto? 185 00:14:04,600 --> 00:14:06,158 N�o sei, exactamente... 186 00:14:06,400 --> 00:14:09,392 ...mas disse que os faria encerrar a lixeira. 187 00:14:09,640 --> 00:14:13,519 Atiram para la de tudo. N�o apenas lixo. 188 00:14:14,240 --> 00:14:16,196 Est�o a matar a terra. 189 00:14:16,440 --> 00:14:20,274 E sem terra, n�o ha vida. 190 00:14:20,520 --> 00:14:24,308 Pois para o Homem, os dias s�o como a relva. 191 00:14:24,760 --> 00:14:27,354 Como uma flor no campo, floresce... 192 00:14:27,600 --> 00:14:28,874 ...e desaparece. 193 00:14:29,120 --> 00:14:32,271 Mas a vida eterna esta nas nossas almas... 194 00:14:32,520 --> 00:14:34,795 ...e s�o estas almas brilhantes... 195 00:14:35,040 --> 00:14:38,430 ...que v�o para junto de Deus, amen. 196 00:14:47,960 --> 00:14:49,518 E ent�o, agora, que fazemos? 197 00:14:49,760 --> 00:14:52,672 Que podemos fazer? Ja fizemos tudo o que podiamos. 198 00:14:52,880 --> 00:14:56,873 Obviamente que n�o. As pessoas continuam a morrer. 199 00:14:57,320 --> 00:14:59,880 Quantos mais vamos enterrar? 200 00:15:03,240 --> 00:15:08,268 Se conseguir encontrar o meu pai, todos os problemas ficar�o resolvidos. 201 00:15:08,480 --> 00:15:10,869 O nosso povo deixara de morrer. 202 00:15:11,680 --> 00:15:13,238 Vamos ajudar-te a encontrar o teu pai. 203 00:15:14,040 --> 00:15:16,679 -Ajudam? -Sim, ajudamos. 204 00:15:20,560 --> 00:15:22,596 O teu pai desapareceu ha uma semana? 205 00:15:23,560 --> 00:15:25,949 Por onde come�amos a procurar, malta? 206 00:15:26,320 --> 00:15:27,878 Que tal a policia? 207 00:15:28,120 --> 00:15:31,476 A minha m�e e eu ja tentamos, mas eles n�o ligam nenhuma. 208 00:15:32,240 --> 00:15:34,037 Temos de come�ar a procurar por algum lado. 209 00:15:40,960 --> 00:15:41,756 E ali? 210 00:15:42,560 --> 00:15:44,676 -Vamos. -Onde vamos? 211 00:15:44,880 --> 00:15:47,633 -Jo, tomas conta das bicicletas? -Claro. 212 00:15:57,160 --> 00:15:58,957 Jack, temos um problema. 213 00:15:59,840 --> 00:16:03,469 Jack, calma. N�o tenhas outro ataque cardiaco. 214 00:16:04,320 --> 00:16:05,992 Os indios est�o a levantar mais problemas. 215 00:16:06,240 --> 00:16:09,676 T�m uma bancada montada, na cidade, para recolher assinaturas. 216 00:16:10,920 --> 00:16:13,354 Certo, Jack. Vamos ja. 217 00:16:29,160 --> 00:16:32,277 -Nos apanhamo-los, J. J. -Caluda! 218 00:16:42,520 --> 00:16:44,078 Que tinha o Jack a dizer? 219 00:16:44,320 --> 00:16:47,278 E alguma vez eu vos digo o que � que o Jack tem a dizer? 220 00:16:48,080 --> 00:16:49,274 N�o! 221 00:16:55,960 --> 00:16:57,757 MANUTEN��O DE REFUGOS- HARDlNG 222 00:17:02,560 --> 00:17:04,471 -Anda la, sai. -Caluda! 223 00:17:06,440 --> 00:17:08,271 Cres�am, idiotas. 224 00:17:10,080 --> 00:17:11,513 Que pivete. O que � isto? 225 00:17:11,760 --> 00:17:12,715 N�o toques nisso. 226 00:17:12,960 --> 00:17:14,871 Ia so provar. 227 00:18:04,640 --> 00:18:06,471 V�em alguma coisa parecida com uma chave de porcas ou assim? 228 00:18:06,720 --> 00:18:08,870 Mas que raio de Presidente da C�mara � voc�, afinal? 229 00:18:09,080 --> 00:18:13,631 Um monte de indios a armarem sarilhos em frente � C�mara, ainda por cima, 230 00:18:13,840 --> 00:18:15,751 e voc� n�o faz nada? 231 00:18:24,840 --> 00:18:26,558 Ainda n�o infringiram nenhuma lei, Jack. 232 00:18:26,800 --> 00:18:28,358 Fa�a alguma coisa antes que o fa�am. 233 00:18:29,240 --> 00:18:30,229 Da ca isso! 234 00:18:30,480 --> 00:18:34,234 N�o se fuma aqui dentro. Faz mal � saude. Eu deixei-me disso. 235 00:18:34,920 --> 00:18:36,558 Que est�o a dizer? 236 00:18:38,840 --> 00:18:40,319 Acordem, imbecis! 237 00:18:40,560 --> 00:18:42,391 Que est�o a dizer? Deixa-me ouvir. 238 00:18:42,640 --> 00:18:46,269 Querem uma audi�ncia com o Min. da Protec��o do Ambiente. 239 00:18:46,520 --> 00:18:48,590 Est�o a tentar armar um chinfrim em redor disto. 240 00:18:48,840 --> 00:18:52,116 At� os jornalistas come�am a ficar um pouco curiosos. 241 00:18:53,520 --> 00:18:56,478 Eu bem disse para n�o contratar aquele indio. 242 00:18:57,360 --> 00:18:58,998 Mas n�o importa. 243 00:18:59,720 --> 00:19:02,154 Encarregar-me-ei dele e da diskette. 244 00:19:03,880 --> 00:19:08,112 Lembra-te de uma coisa: construi a vossa C�mara e a vossa cidade. 245 00:19:08,360 --> 00:19:09,918 Portanto, se alguma coisa me acontecer... 246 00:19:10,160 --> 00:19:11,070 Eu compreendo. 247 00:19:11,320 --> 00:19:13,914 Optimo. Desde que nos entendamos um ao outro. 248 00:19:14,120 --> 00:19:15,758 Quando podemos ter a reuni�o? 249 00:19:16,000 --> 00:19:18,560 Amanh�, se quiseres. E a tua cidade, Jack. 250 00:19:18,800 --> 00:19:21,268 For�a! Vamos acabar com isto. 251 00:19:28,520 --> 00:19:31,512 J. J., volta e continua a trabalhar o tal indio. 252 00:19:31,760 --> 00:19:36,072 E se a diskette aparecer na reuni�o... 253 00:19:36,960 --> 00:19:40,316 ...estas feito ao bife, filho. Entendido? 254 00:19:40,560 --> 00:19:41,709 Com certeza, Jack. 255 00:19:41,960 --> 00:19:42,949 Da ca isso! 256 00:19:43,200 --> 00:19:44,872 Desaparece. 257 00:19:54,480 --> 00:19:55,993 Rapido. 258 00:19:56,960 --> 00:19:57,870 Sai da minha frente! 259 00:20:08,680 --> 00:20:09,669 Acorda! 260 00:20:12,080 --> 00:20:14,992 Ent�o e agora? Tr�s dias sem comida? 261 00:20:15,240 --> 00:20:18,471 Quatro. Parece que n�o �s grande coisa nas matematicas. 262 00:20:19,560 --> 00:20:20,754 Caluda! 263 00:20:22,920 --> 00:20:24,512 Certo, J. J. 264 00:20:24,760 --> 00:20:26,478 Toca a cantar...! 265 00:20:28,360 --> 00:20:30,430 Pois �. Ele esta aqui, sim. 266 00:20:30,720 --> 00:20:32,915 E hoje vamos sacar a tal diskette. 267 00:20:33,200 --> 00:20:34,474 Vamos! 268 00:20:43,360 --> 00:20:44,395 Vamos! 269 00:20:46,240 --> 00:20:47,878 Vamos! 270 00:21:09,360 --> 00:21:10,509 Anda la, Tum! 271 00:21:14,320 --> 00:21:15,594 E agora, malta? 272 00:21:17,160 --> 00:21:18,479 O po�o de inspec��o! 273 00:21:57,080 --> 00:21:57,876 Que aconteceu? 274 00:21:58,120 --> 00:22:00,236 Encontramo-lo. Encontramo-lo. 275 00:22:00,440 --> 00:22:02,078 -A s�rio? -Temos a certeza. 276 00:22:02,280 --> 00:22:03,076 A certeza absoluta. 277 00:22:03,320 --> 00:22:04,992 -A s�rio? -Sim. 278 00:22:05,240 --> 00:22:06,832 Adoro-vos, meninos. 279 00:22:10,280 --> 00:22:12,874 Vais ter de usar a tua imagina��o, miuda. 280 00:22:15,240 --> 00:22:17,196 E tamb�m tomei banho. 281 00:22:19,160 --> 00:22:20,798 E agora, qual � o plano? 282 00:22:21,040 --> 00:22:22,075 Vamos tira-lo de la. 283 00:22:22,320 --> 00:22:24,595 Nos?! Tipo tu e nos? 284 00:22:24,800 --> 00:22:28,110 Sim, nos. Voc�s, os rapazes, e uma rapariga. 285 00:22:28,480 --> 00:22:30,072 Calma ai...! 286 00:22:32,680 --> 00:22:34,477 Acho que n�o ha problema. 287 00:22:35,720 --> 00:22:38,598 Certo, mas temos de nos despachar. A audi�ncia � amanh�. 288 00:22:38,840 --> 00:22:40,273 Esta noite, ent�o. 289 00:22:41,880 --> 00:22:42,676 Esta noite. 290 00:22:42,920 --> 00:22:43,830 Esta noite? 291 00:22:44,360 --> 00:22:45,588 Esta noite. 292 00:23:57,560 --> 00:23:59,039 Boa noite, av�. 293 00:23:59,840 --> 00:24:01,671 Boa noite, meninos. 294 00:24:04,680 --> 00:24:06,477 Certo, vamos embora. 295 00:24:10,960 --> 00:24:12,109 Vamos. 296 00:24:31,320 --> 00:24:33,470 A Jo? Porqu� demora tanto? 297 00:24:33,720 --> 00:24:35,870 Mulheres...! Deve estar a pintar-se. 298 00:24:39,280 --> 00:24:41,669 Tum, por que n�o vais procura-la? 299 00:24:45,920 --> 00:24:47,956 -Que te aconteceu? -Que te aconteceu? 300 00:24:50,240 --> 00:24:51,514 S�o pinturas de guerra. 301 00:24:51,760 --> 00:24:53,716 Caramba. E assustador! 302 00:24:53,960 --> 00:24:57,191 A ideia � essa. E muito fixe. Podemos usar tamb�m? 303 00:24:57,480 --> 00:24:59,277 Tudo bem, mas t�m de se despachar. 304 00:24:59,560 --> 00:25:01,790 "Despachem-se", diz ela. 305 00:25:05,120 --> 00:25:06,872 Certo. Embora! 306 00:25:08,840 --> 00:25:10,193 Espantoso! 307 00:25:10,440 --> 00:25:12,556 Embara�oso. 308 00:25:13,120 --> 00:25:15,076 -Vamos. -Esperem, esperem. 309 00:25:19,880 --> 00:25:20,790 Assim esta melhor. 310 00:25:21,840 --> 00:25:23,353 Que fixe. 311 00:25:25,040 --> 00:25:28,032 O que � isto? Mercedes Benz? 312 00:25:28,280 --> 00:25:29,918 Significa paz, miolos de pizza. 313 00:25:30,160 --> 00:25:33,197 Papas? Odeio papas. 314 00:26:20,440 --> 00:26:21,873 Pai! 315 00:26:22,160 --> 00:26:24,276 -Pai! -Jo?! 316 00:26:26,960 --> 00:26:29,076 Pai, o Senhor esta bem? Estava t�o assustada. 317 00:26:29,280 --> 00:26:31,714 Esta bem? Estava t�o preocupada. 318 00:26:31,960 --> 00:26:34,190 -Vamos! Vamos! -Para com isso! 319 00:26:35,760 --> 00:26:36,909 Temos de ir. 320 00:26:39,560 --> 00:26:41,278 Desculpa se te acordei, Jack. 321 00:26:41,520 --> 00:26:43,670 N�o, n�o, esta tudo controlado, mas... 322 00:26:45,080 --> 00:26:47,674 Foi o indio, Jack. Os miudos raptaram-no. 323 00:26:51,040 --> 00:26:54,430 Nos apanhamo-los, Jack. Prometo-te que os apanhamos. 324 00:27:02,960 --> 00:27:03,915 La v�m eles. 325 00:27:04,160 --> 00:27:05,559 Apanhei-vos! 326 00:27:06,120 --> 00:27:07,189 Fogo! 327 00:27:07,440 --> 00:27:08,316 Fogo! 328 00:27:16,120 --> 00:27:17,712 Jo, para. Para! 329 00:27:19,640 --> 00:27:20,755 N�o disparem mais. 330 00:27:23,080 --> 00:27:25,355 Embora! Temos que ir. Embora! 331 00:27:27,080 --> 00:27:28,274 V�o a fugir! 332 00:27:45,880 --> 00:27:47,393 Bast�es! 333 00:27:48,760 --> 00:27:51,991 Colt, apanha ai! 334 00:28:01,240 --> 00:28:02,673 Vamos! Vamos! 335 00:28:13,360 --> 00:28:16,113 Parem! Deixem-no em paz. 336 00:28:23,360 --> 00:28:24,315 Pai, o Senhor esta bem? 337 00:28:24,560 --> 00:28:26,391 Agarrem a mochila. A diskette esta la dentro. 338 00:28:26,640 --> 00:28:28,073 -A diskette? -A diskette. 339 00:28:28,320 --> 00:28:29,116 Diskette?! 340 00:28:29,880 --> 00:28:30,790 Agarrem a diskette! 341 00:28:36,600 --> 00:28:37,476 A diskette. 342 00:28:38,160 --> 00:28:39,718 Esta la em cima. A diskette...! 343 00:28:39,960 --> 00:28:41,393 Rapido! Nos apanhamo-la. 344 00:28:46,360 --> 00:28:47,918 Ja a tenho. Ja a tenho! 345 00:28:48,520 --> 00:28:49,714 Ja n�o a tenho. 346 00:29:02,800 --> 00:29:04,916 Rock, perdi-a. Caiu. 347 00:29:05,160 --> 00:29:07,071 Apanhem o puto. Ele vai a fugir. 348 00:29:36,560 --> 00:29:38,471 Vamos! 349 00:29:39,560 --> 00:29:41,278 Estou a ir. Estou a ir. 350 00:29:42,320 --> 00:29:43,389 Miudos! 351 00:29:53,360 --> 00:29:54,509 N�o se mexam. 352 00:30:03,040 --> 00:30:04,473 Embora, rapaz. Vamos! 353 00:30:06,560 --> 00:30:07,709 Cuidado. 354 00:30:12,440 --> 00:30:13,634 Ele gosta. 355 00:30:17,320 --> 00:30:19,117 Bom trabalho, Tum Tum. 356 00:30:24,800 --> 00:30:25,755 Ola, malta. 357 00:32:18,880 --> 00:32:20,711 O c�o! Despachem-se! 358 00:32:27,360 --> 00:32:29,316 N�o! Por aqui! 359 00:32:44,000 --> 00:32:45,752 -Embora, vamos apanha-los! -N�o! 360 00:32:46,000 --> 00:32:47,592 Tenho uma ideia melhor. 361 00:32:50,840 --> 00:32:52,114 INFLAMAVEL 362 00:32:52,360 --> 00:32:54,316 Isto vai ser genial. 363 00:33:04,960 --> 00:33:06,154 Miudos fritos...! 364 00:33:15,280 --> 00:33:17,111 Corram! Corram! 365 00:33:17,520 --> 00:33:18,669 Levanta-te! 366 00:33:55,720 --> 00:33:57,517 Rocky, vai tu primeiro. 367 00:33:58,280 --> 00:34:00,316 -O caminho esta livre? -Esta, vamos. 368 00:34:01,000 --> 00:34:02,911 Caramba, que fomeca. 369 00:34:04,920 --> 00:34:07,309 -Tum Tum! Anda ca! -Chega aqui! 370 00:34:07,560 --> 00:34:09,312 Vai la para cima! 371 00:34:37,280 --> 00:34:38,315 Ola. 372 00:34:38,520 --> 00:34:40,317 Vai dormir, Tum Tum. 373 00:34:44,760 --> 00:34:46,910 Boa noite, av�. 374 00:34:52,360 --> 00:34:54,237 Vamos, meninos... 375 00:34:54,880 --> 00:34:56,916 ...toca a andar. 376 00:35:02,280 --> 00:35:04,032 Oh, av�. 377 00:35:04,280 --> 00:35:07,909 Sem partir os ovos. Sai da frente! 378 00:35:17,280 --> 00:35:19,714 Obrigado, av�. Estava mesmo a precisar disso. 379 00:35:21,560 --> 00:35:22,754 Sai dai! 380 00:35:41,480 --> 00:35:42,959 Acorda, Tum Tum! 381 00:35:45,560 --> 00:35:48,120 Que se passa convosco, meninos? 382 00:35:49,200 --> 00:35:50,918 N�o dormiram a noite passada? 383 00:35:51,160 --> 00:35:53,720 -Tive um pesadelo horrivel. -Eu tamb�m. 384 00:35:53,920 --> 00:35:56,798 -Sobre um c�o enorme e horrivel. -Varios c�es...! 385 00:35:57,040 --> 00:36:00,157 -Sonharam todos com o mesmo? -Sim e com cowboys horriveis. 386 00:36:00,400 --> 00:36:02,038 Estavamos juntos. 387 00:36:02,280 --> 00:36:05,158 Esta noite, quero que v�o todos para a cama cedo. 388 00:36:05,520 --> 00:36:08,273 Nada de jogos nem de livros de banda desenhada. 389 00:36:08,480 --> 00:36:10,152 E nada de ceias a meio da noite. 390 00:36:10,400 --> 00:36:12,789 Esta bem, vamos para a cama cedo. Prometemos. 391 00:36:13,040 --> 00:36:14,314 Prometem todos? 392 00:36:15,320 --> 00:36:17,515 Prometemos. 393 00:36:45,160 --> 00:36:47,720 -N�o � t�o fixe, isto? -E fixe, pois. 394 00:36:47,960 --> 00:36:49,712 Muito fixe. 395 00:37:36,840 --> 00:37:38,034 Ola. 396 00:37:40,800 --> 00:37:42,916 Sou o Chefe Roundcreek. 397 00:37:44,600 --> 00:37:47,717 E uma pena que nos, adultos, n�o tenhamos tido a coragem 398 00:37:47,920 --> 00:37:50,354 de fazer o que voc�s, crian�as, fizeram. 399 00:37:52,200 --> 00:37:55,431 Obrigado por nos terem devolvido a nossa coragem. 400 00:37:55,680 --> 00:37:58,592 E obrigado por nos terem dado a esperan�a, 401 00:37:58,840 --> 00:38:02,310 para sarar a ferida que tem provocado tanta dor. 402 00:38:02,880 --> 00:38:05,314 Em sinal do nosso apre�o... 403 00:38:05,520 --> 00:38:08,910 ...gostariamos de vos presentear com uma prenda. 404 00:38:13,200 --> 00:38:15,236 -Uau! -Que fixe! 405 00:38:23,840 --> 00:38:26,559 Penas de aguia s�o consideradas pelo meu povo, 406 00:38:26,800 --> 00:38:30,509 como sendo o mais elevado simbolo de honra e coragem... 407 00:38:31,000 --> 00:38:33,434 ...s�o oferecidas apenas aos grandes guerreiros. 408 00:38:33,680 --> 00:38:35,591 Embora n�o sendo da nossa ra�a, 409 00:38:35,760 --> 00:38:38,513 achamos que merecem este reconhecimento. 410 00:38:38,880 --> 00:38:40,632 Assim sendo... 411 00:38:40,880 --> 00:38:44,316 ...eu vos nomeio guerreiros Tiwanka honorarios. 412 00:38:53,920 --> 00:38:55,353 Agora somos como um so. 413 00:39:00,200 --> 00:39:02,031 Uau, que dia...! 414 00:39:02,280 --> 00:39:04,714 Isto � melhor que o Natal. 415 00:39:23,120 --> 00:39:25,509 -lsso mesmo! -Boa! 416 00:39:26,640 --> 00:39:27,834 Boa! 417 00:39:32,720 --> 00:39:35,712 -Vamos mostrar-lhes a nossa dan�a. -lsso! Vai tu, primeiro. 418 00:39:35,920 --> 00:39:37,592 N�o, vai tu. 419 00:39:43,880 --> 00:39:45,074 -For�a. -Tu. 420 00:39:45,320 --> 00:39:46,719 N�o! 421 00:40:58,320 --> 00:41:01,392 -Que se passa? -La vamos nos, outra vez. 422 00:41:01,600 --> 00:41:02,919 Que dia. 423 00:41:12,600 --> 00:41:14,238 Vamos! 424 00:41:16,360 --> 00:41:17,634 N�o corram! 425 00:41:17,880 --> 00:41:19,836 N�o corram! 426 00:41:20,080 --> 00:41:22,719 Vamos marcar a nossa posi��o, aqui e agora. 427 00:41:22,920 --> 00:41:25,115 Arre, arre, arre burro...! 428 00:41:26,840 --> 00:41:28,034 Basta! 429 00:41:32,400 --> 00:41:34,755 N�o pressiones. Agora. 430 00:41:46,200 --> 00:41:48,509 Agarrem-no! Segurem-no! Agarrem-no! 431 00:41:50,680 --> 00:41:51,908 Tragam-no aqui. 432 00:41:53,840 --> 00:41:55,319 Onde esta? 433 00:41:55,600 --> 00:41:57,511 N�o sei. 434 00:41:59,520 --> 00:42:01,317 Chegue-lhe, patr�o! 435 00:42:03,680 --> 00:42:05,511 Esta na casa, n�o esta? 436 00:42:18,040 --> 00:42:19,234 O que era aquilo? 437 00:42:19,480 --> 00:42:21,675 N�o sei, mas v�o descobrir, idiotas! 438 00:42:33,600 --> 00:42:34,715 Esta vazia! 439 00:42:34,920 --> 00:42:37,593 Que nem a tua cabe�a, idiota. Entra la! 440 00:42:51,360 --> 00:42:53,510 Mas que raio...? 441 00:43:06,480 --> 00:43:08,357 -Disseste que estava vazia. -Mas n�o esta. 442 00:43:08,600 --> 00:43:10,716 Acho que esta algu�m la dentro. 443 00:43:12,720 --> 00:43:13,914 Av�! 444 00:44:03,320 --> 00:44:04,878 -Que tal vai isso? -Bem. 445 00:44:05,360 --> 00:44:06,588 Agora, ja n�o..! 446 00:45:09,120 --> 00:45:10,519 Apanha! 447 00:45:43,200 --> 00:45:44,713 Adeuzinho. 448 00:46:10,120 --> 00:46:13,112 Temos de sair daqui. Isto � perigoso. 449 00:46:14,160 --> 00:46:17,630 Voltem aqui! Ainda n�o acabamos! 450 00:46:17,880 --> 00:46:20,713 Toca a andar! Todos fora daqui! 451 00:46:29,640 --> 00:46:32,712 E esque�am o bowling esta semana! 452 00:46:32,960 --> 00:46:34,916 -Foi canja! -Podes crer! 453 00:46:35,120 --> 00:46:37,429 -Est�o bem? -Estamos optimos. 454 00:46:37,680 --> 00:46:40,831 -E o Senhor? -Estou optimo. 455 00:46:41,080 --> 00:46:42,354 Acho eu. 456 00:46:42,600 --> 00:46:45,512 -Av�, o Senhor esta bem? -Tum Tum, por que fizeste isso? 457 00:46:46,280 --> 00:46:47,918 Menti! 458 00:46:49,800 --> 00:46:52,234 -E agora, que fazemos, patr�o? -Cancelamos a audi�ncia. 459 00:46:52,480 --> 00:46:56,109 N�o pode ser. A imprensa vai la estar. Vai parecer mal. 460 00:46:56,320 --> 00:46:57,833 Certo, esta bem! 461 00:46:58,080 --> 00:47:01,516 Mas temos de impedir que a diskette apare�a na audi�ncia. 462 00:47:03,600 --> 00:47:06,398 Profissionais. Disso � que precisamos. 463 00:47:06,640 --> 00:47:09,108 -Profissionais? -Sim, conheces algum? 464 00:47:10,080 --> 00:47:11,433 Conhe�o um bom advogado. 465 00:47:11,760 --> 00:47:14,752 Refiro-me a mercenarios, seu idiota! 466 00:47:15,040 --> 00:47:16,519 -Sim, conhe�o. -Optimo. 467 00:47:16,720 --> 00:47:18,711 Apita-lhes e ja. 468 00:47:23,480 --> 00:47:25,038 N�o � aqui! 469 00:47:25,280 --> 00:47:26,918 Ao telefone, idiota! 470 00:47:30,560 --> 00:47:33,028 Lamentamos, mas a sua liga��o n�o pode ser efectuada... 471 00:47:34,400 --> 00:47:35,958 Como se sente, av�? 472 00:47:36,200 --> 00:47:38,919 Sinto-me como um velho cansado. 473 00:47:39,120 --> 00:47:41,714 Gostava que voc�s me deixassem viver a reforma. 474 00:47:41,960 --> 00:47:43,552 O Senhor foi fantastico, av�. 475 00:47:43,800 --> 00:47:46,109 Melhor do que qualquer pessoa com 65 anos que eu conhe�a. 476 00:47:46,320 --> 00:47:48,834 -64. -Desculpe. 477 00:47:49,200 --> 00:47:51,509 Desculpe se o preocupamos, av�. 478 00:47:51,760 --> 00:47:53,113 N�o faz mal. 479 00:47:53,360 --> 00:47:56,511 Sei que n�o voltar�o a faz�-lo. 480 00:47:56,920 --> 00:47:58,353 Ou voltar�o? 481 00:47:58,600 --> 00:48:00,318 N�o! 482 00:48:04,600 --> 00:48:06,955 Paz e sossego, novamente. 483 00:48:07,200 --> 00:48:11,398 Nada mais que o som de ossos velhos a estalar... 484 00:48:12,280 --> 00:48:15,317 ...e as flores que recolhem, chegada a noite. 485 00:48:19,080 --> 00:48:20,957 Acham que devemos ir sem dizer nada ao av�? 486 00:48:21,200 --> 00:48:22,553 Temos de ir buscar a Jo. 487 00:48:22,800 --> 00:48:26,509 -Que pode acontecer? -Prefiro nem descobrir. 488 00:48:28,960 --> 00:48:32,396 Mas tu n�o gostas dela, ou algo assim, pois n�o? 489 00:48:32,640 --> 00:48:34,551 -De quem? -Dela. Da Jo. 490 00:48:34,800 --> 00:48:37,712 N�o. Bom, ela � fixe. 491 00:48:38,080 --> 00:48:40,719 Optimo. Porque pensar em miudas, e assim, 492 00:48:40,960 --> 00:48:43,155 pode prejudicar a concentra��o de um ninja. 493 00:48:49,400 --> 00:48:50,913 Estas bem? 494 00:48:51,880 --> 00:48:54,838 Parece que pode prejudicar a tua concentra��o. 495 00:49:05,800 --> 00:49:07,313 Jo! 496 00:49:09,360 --> 00:49:10,554 Ola, Rocky. 497 00:49:10,800 --> 00:49:12,313 Como te sentes? 498 00:49:12,640 --> 00:49:15,438 Um bocadinho dorido aqui e ali, mas nada de grave. 499 00:49:15,680 --> 00:49:17,113 Ainda bem. 500 00:49:18,600 --> 00:49:21,114 Eu tamb�m estou vivo, caso estejas morta por saber. 501 00:49:21,320 --> 00:49:23,629 Ola, Colt, estas bom? 502 00:49:23,880 --> 00:49:26,713 Estou bastante magoado, mas ca me arranjo. 503 00:49:27,800 --> 00:49:30,519 Toma. Isto � para ti. 504 00:49:32,000 --> 00:49:33,718 Que amor. 505 00:49:34,160 --> 00:49:35,639 Isso � um ninja Malibu! 506 00:49:36,080 --> 00:49:38,913 -Espero que gostes. -Gosto imenso. E muito fixe. 507 00:49:39,160 --> 00:49:41,515 V�s? As pernas mexem, para dar pontap�s. 508 00:49:51,200 --> 00:49:53,111 A apanhar flores, h�? 509 00:49:53,320 --> 00:49:56,517 Sim, para fazer rem�dio para as tuas feridas. 510 00:49:56,720 --> 00:49:58,233 Por que fala com elas? 511 00:49:58,480 --> 00:50:02,553 Estou a explicar-lhes por que as arranco das raizes. 512 00:50:02,800 --> 00:50:05,075 Mas elas n�o a compreendem, pois n�o? 513 00:50:06,080 --> 00:50:09,038 Podem n�o entender as minhas palavras... 514 00:50:09,280 --> 00:50:12,078 ...mas conhecem os meus sentimentos. 515 00:50:13,320 --> 00:50:16,039 -E elas respondem? -As vezes. 516 00:50:16,280 --> 00:50:17,759 Mas n�o t�m de faz�-lo. 517 00:50:18,000 --> 00:50:20,912 Porque sabem que est�o a ajudar-me. 518 00:50:21,120 --> 00:50:22,519 E as coisas s�o assim mesmo. 519 00:50:22,760 --> 00:50:26,196 Todos nos ajudamos uns aos outros... 520 00:50:27,000 --> 00:50:31,915 ...porque somos todos irm�os e irm�s. 521 00:50:33,520 --> 00:50:35,715 Acho que ja tenho o suficiente. 522 00:50:45,760 --> 00:50:47,352 Jo, vem la o teu pai. 523 00:50:47,600 --> 00:50:49,795 Anda! Vamos! 524 00:50:50,720 --> 00:50:52,915 Certo, meninos, vamos! Entrem para o carro! 525 00:50:54,000 --> 00:50:56,036 Anda, Rocky. Vamos chegar atrasados. 526 00:50:56,280 --> 00:50:58,111 Calma. Estou a ir. 527 00:51:01,160 --> 00:51:03,720 Vamos, meninos. Coloquem os cintos. 528 00:51:24,520 --> 00:51:25,953 Que se passa? 529 00:51:26,200 --> 00:51:27,599 Est�o a bloquear a estrada. 530 00:51:35,680 --> 00:51:37,352 O que � aquilo? 531 00:51:37,600 --> 00:51:38,874 Motociclistas. 532 00:51:39,080 --> 00:51:40,433 Sarilhos. 533 00:51:44,200 --> 00:51:45,269 Vamos! 534 00:51:45,600 --> 00:51:48,512 For�a! Arranca! 535 00:51:57,560 --> 00:51:59,312 Passa-me o bast�o! 536 00:52:05,120 --> 00:52:08,590 Acho que estes acordaram do lado errado da gaiola, esta manh�. 537 00:52:09,560 --> 00:52:10,754 Que fixe! 538 00:52:11,000 --> 00:52:12,319 Quero dizer... que horror! 539 00:52:12,520 --> 00:52:14,351 Sabia que n�o ia ser facil... 540 00:52:14,600 --> 00:52:16,113 ...mas isto � ridiculo. 541 00:52:18,240 --> 00:52:20,310 Charlie, que fazemos? 542 00:52:23,440 --> 00:52:25,237 -Temos de sair daqui. -Arranca! 543 00:52:25,480 --> 00:52:26,959 Vou passar por entre eles. 544 00:52:39,360 --> 00:52:40,713 Pata a fundo. 545 00:52:48,520 --> 00:52:49,475 Cuidado! 546 00:53:10,080 --> 00:53:12,310 -E uma bomba de mau cheiro! -N�o respires! 547 00:53:28,280 --> 00:53:30,316 M�e! 548 00:53:33,200 --> 00:53:35,714 -Que fazemos agora, malta? -Temos de contar a algu�m. 549 00:53:35,960 --> 00:53:38,315 N�o sabemos para onde a levam. 550 00:53:42,120 --> 00:53:44,156 Oh amigo, cuida dela? 551 00:53:44,400 --> 00:53:46,311 Sim, eu trato dela. 552 00:53:46,720 --> 00:53:47,914 Vamos. 553 00:53:50,400 --> 00:53:51,719 Entrem! 554 00:53:52,880 --> 00:53:55,394 -Mas tu n�o conduzes. -Agora, conduzo. 555 00:53:59,360 --> 00:54:02,636 -Jo. A Jo? -N�o sei. Voc� esta bem? 556 00:54:02,880 --> 00:54:04,074 Jo! 557 00:54:08,720 --> 00:54:10,119 Que tal me estou a sair? 558 00:54:10,720 --> 00:54:11,869 Abranda! 559 00:54:12,520 --> 00:54:14,715 Assim � suficientemente lento para ti? 560 00:54:15,760 --> 00:54:18,911 Aperta o cinto de seguran�a, Tum, e come�a a rezar. 561 00:54:19,120 --> 00:54:21,111 N�o se preocupem. Pratiquei bastante. 562 00:54:22,760 --> 00:54:24,512 Sim, nota-se. 563 00:54:26,600 --> 00:54:29,353 Mas isto n�o � como conduzir nas galerias. 564 00:54:29,600 --> 00:54:32,353 Sim, mas pensa na quantidade de moedas que poupo. 565 00:54:41,800 --> 00:54:43,711 Quem s�o voc�s? O que � que querem? 566 00:54:43,960 --> 00:54:46,315 Caluda e quietinha, menina! 567 00:54:49,920 --> 00:54:51,194 La est�o eles. 568 00:54:51,760 --> 00:54:54,320 Estou a v�-los. Vai com calma. 569 00:54:54,600 --> 00:54:57,831 Calma. A situa��o esta controlada. 570 00:55:12,360 --> 00:55:14,794 -lsto n�o me agrada! -Cuidado, eles v�o virar! 571 00:55:17,800 --> 00:55:19,358 -Atalho. -Meu Deus...! 572 00:55:19,600 --> 00:55:22,637 -Volta para a estrada! -Estou a voltar, estou a voltar! 573 00:55:26,360 --> 00:55:27,952 Podemos abrandar um bocado? 574 00:55:29,800 --> 00:55:31,916 Meu Deus, por favor, n�o me deixes morrer. 575 00:55:32,120 --> 00:55:33,712 Eu porto-me bem. 576 00:55:38,200 --> 00:55:40,509 Vamos morrer! Vamos morrer! 577 00:55:40,760 --> 00:55:42,239 Acalma-te. Ningu�m vai mo...! 578 00:55:42,480 --> 00:55:43,469 Morrer! 579 00:55:52,000 --> 00:55:53,319 Meu Deus, por favor! 580 00:55:53,560 --> 00:55:56,358 Nunca me vou drogar. Nunca mais vejo televis�o. 581 00:55:56,600 --> 00:55:58,636 Porto-me bem, prometo! 582 00:55:58,880 --> 00:56:00,632 At� vou ser policia. 583 00:56:01,600 --> 00:56:03,909 -Rock! Rock! -O que �? 584 00:56:06,360 --> 00:56:09,113 Vou puxar sempre o autoclismo. Nunca mais como na cama. 585 00:56:09,320 --> 00:56:10,719 Mesmo que esteja esfomeado. 586 00:56:10,920 --> 00:56:13,514 E couves de Bruxelas sera o meu prato preferido. 587 00:56:13,760 --> 00:56:15,637 E papas! Adoro papas...! 588 00:56:15,880 --> 00:56:16,949 E feij�o! 589 00:56:17,200 --> 00:56:18,838 Cala-te! 590 00:56:20,880 --> 00:56:22,154 Puxa o trav�o! 591 00:56:24,840 --> 00:56:26,432 O trav�o, estupido! 592 00:56:26,680 --> 00:56:28,875 E nunca mais chamo nomes a ningu�m. 593 00:56:38,000 --> 00:56:39,353 Quem me dera ser cego. 594 00:56:39,560 --> 00:56:40,754 Fecha os olhos! 595 00:56:44,960 --> 00:56:48,111 -Acho que vou vomitar. -Em cima de mim, n�o! 596 00:56:48,360 --> 00:56:50,510 Em cima de mim, tamb�m n�o. 597 00:56:53,560 --> 00:56:55,039 Foi por pouco. 598 00:56:55,280 --> 00:56:59,558 Nunca vou beber e conduzir. Nunca vou conduzir. Vou de autocarro. 599 00:56:59,800 --> 00:57:02,758 Sou novo de mais para morrer. Quero, pelo menos, passar a puberdade. 600 00:57:03,000 --> 00:57:04,718 Caluda! 601 00:57:04,960 --> 00:57:06,029 Deixem-me sair! 602 00:57:06,280 --> 00:57:08,316 Anda la, Tum. 603 00:57:08,960 --> 00:57:10,552 Espero por voc�s aqui. 604 00:57:10,800 --> 00:57:11,949 Tum, entra! 605 00:57:12,200 --> 00:57:14,509 Apanhem-me no regresso. 606 00:57:17,840 --> 00:57:20,308 -Vai! Vai! -Vamos, malta! 607 00:57:24,040 --> 00:57:24,995 Arranca! 608 00:57:28,760 --> 00:57:30,716 A estrada � la atras. 609 00:57:30,960 --> 00:57:32,154 Eu sei! 610 00:57:34,720 --> 00:57:37,314 Temos de fazer qualquer coisa, Charlie! 611 00:57:38,600 --> 00:57:40,192 Segura-te bem! 612 00:58:17,120 --> 00:58:18,519 Estas a v�-los? 613 00:58:18,760 --> 00:58:20,512 Acho que estou a v�-los por aqui. 614 00:58:20,720 --> 00:58:22,119 Vamos! 615 00:58:45,840 --> 00:58:47,034 Charlie. 616 00:58:47,840 --> 00:58:49,319 O telefone � para ti. 617 00:58:53,520 --> 00:58:54,589 Estou? 618 00:58:54,840 --> 00:58:57,115 A tua filhinha quer dizer-te "ola". 619 00:58:59,600 --> 00:59:01,238 -Estou bem, pai. N�o se preocupe. -Jo?! 620 00:59:19,880 --> 00:59:21,916 Esta tudo bem, Charlie? 621 00:59:22,360 --> 00:59:24,112 Sim, esta tudo bem. 622 00:59:32,280 --> 00:59:34,032 Ordem, por favor? 623 00:59:34,240 --> 00:59:36,151 PRESlDENTE DA CAMARA 624 00:59:36,400 --> 00:59:37,719 Obrigado. 625 00:59:38,520 --> 00:59:40,590 Antes de iniciarmos a audi�ncia de hoje... 626 00:59:40,840 --> 00:59:43,912 ...gostava de vos apresentar o Senhor Dean Thompson. 627 00:59:44,120 --> 00:59:46,714 Faz parte do Min. de Protec��o do Ambiente. 628 00:59:46,960 --> 00:59:49,918 E esta aqui para presenciar a nossa audi�ncia. 629 00:59:56,280 --> 00:59:57,918 Direita! Esquerda! N�o, direita! 630 00:59:58,160 --> 01:00:00,958 -Para! Agora, ja vejo! -Desculpa, for�a de habito. 631 01:00:01,160 --> 01:00:04,391 "N�o ha lugar como a nossa casa. N�o ha lugar como a nossa casa." 632 01:00:13,520 --> 01:00:15,112 La esta o jipe! 633 01:00:24,320 --> 01:00:26,311 Que lugar t�o fixe. 634 01:00:26,920 --> 01:00:28,319 Isto n�o me agrada. 635 01:00:28,560 --> 01:00:31,518 -Demasiado silencioso. Como se... -Estivessem � nossa espera. 636 01:00:45,480 --> 01:00:48,233 Isto n�o � lugar para miudos. Desandem! 637 01:00:48,600 --> 01:00:50,909 E o lugar dos gorilas � no jardim zoologico. 638 01:00:51,120 --> 01:00:52,314 O qu�? 639 01:00:52,640 --> 01:00:54,710 Apanha-o, meu! 640 01:01:10,400 --> 01:01:12,118 Ja chega? 641 01:01:12,680 --> 01:01:15,433 Voc�s deviam voltar a colocar as rodas de treino. 642 01:01:25,440 --> 01:01:26,793 -Esta bem, desistimos. -Prendam-nos. 643 01:01:27,040 --> 01:01:28,917 -Atira fora a chave. -Vai! 644 01:02:09,440 --> 01:02:11,112 Ja percebi! 645 01:02:12,120 --> 01:02:14,554 Pareces idiota, andas como um idiota. 646 01:02:16,080 --> 01:02:17,149 Qual sera o primeiro? 647 01:02:17,400 --> 01:02:19,709 E isso importa? So sabes contar at� um. 648 01:02:29,960 --> 01:02:31,154 Vamos. 649 01:04:18,360 --> 01:04:19,713 Espera! Espera! Espera! 650 01:04:22,080 --> 01:04:23,593 Desculpa. 651 01:04:31,200 --> 01:04:33,111 Calma! Calma! Calma! 652 01:04:33,520 --> 01:04:34,919 Vamos. 653 01:06:02,680 --> 01:06:05,114 Experimenta a escada, anormal! 654 01:06:38,680 --> 01:06:40,113 Anda la, fedelho! 655 01:06:48,680 --> 01:06:49,829 Ai n�o! 656 01:06:53,400 --> 01:06:56,949 Isso s�o acusa��es muito s�rias, as que fizeram. 657 01:06:57,200 --> 01:06:59,111 Espero que tenham provas. 658 01:06:59,320 --> 01:07:01,675 Temos, com certeza. 659 01:07:01,880 --> 01:07:02,915 Charlie? 660 01:07:09,160 --> 01:07:10,513 Va! 661 01:07:28,920 --> 01:07:31,434 Vamos, conta-lhes sobre a diskette. 662 01:07:32,520 --> 01:07:34,750 Tenho uma diskette de computador. 663 01:07:35,000 --> 01:07:39,198 Com uma s�rie de relatorios de um grupo de investiga��o, sobre... 664 01:07:41,760 --> 01:07:43,318 Va la, Charlie! 665 01:07:52,840 --> 01:07:54,319 Lamento. 666 01:07:54,760 --> 01:07:57,513 N�o me sinto bem. V�o ter de me desculpar. 667 01:08:14,680 --> 01:08:16,318 Tudo bem. 668 01:08:17,000 --> 01:08:19,309 Querem-te la dentro. 669 01:08:19,680 --> 01:08:21,910 Vai tudo correr bem. 670 01:08:22,760 --> 01:08:24,113 Da-lhes a diskette. 671 01:08:26,280 --> 01:08:28,111 Diz-lhes que foi engano teu. 672 01:08:42,360 --> 01:08:43,713 Vamos, Tum. Anda! 673 01:09:02,720 --> 01:09:03,914 Por aqui, Tum. 674 01:09:55,000 --> 01:09:57,753 N�o vais apresentar-me aos teus amigos? 675 01:09:58,280 --> 01:10:00,919 Seu... Seu... Seu puto! 676 01:10:09,280 --> 01:10:12,078 Essa n�o teve piada! Seu estupor! 677 01:10:22,240 --> 01:10:24,629 N�o vejo! N�o vejo! 678 01:10:30,320 --> 01:10:31,719 Jo! 679 01:10:47,160 --> 01:10:50,311 N�o! Para! Por favor! 680 01:10:58,000 --> 01:10:59,513 Eliminado! 681 01:10:59,720 --> 01:11:01,711 Jo, onde estas? 682 01:11:02,800 --> 01:11:05,712 -Rocky, aqui! -La esta ela! 683 01:11:05,920 --> 01:11:08,115 -Vamos! -Aqui! 684 01:11:08,320 --> 01:11:09,958 -Onde? -Ali! 685 01:11:10,200 --> 01:11:11,315 Vamos! 686 01:11:14,120 --> 01:11:15,917 Mas quem s�o estes miudos? 687 01:11:16,120 --> 01:11:18,315 Uns putos do inferno, meu. 688 01:11:21,680 --> 01:11:23,750 Vigia a janela. 689 01:11:31,920 --> 01:11:33,558 Acho que estamos a salvo, aqui. 690 01:11:58,880 --> 01:11:59,869 Desculpa. 691 01:12:05,480 --> 01:12:06,708 Desculpa. 692 01:12:10,080 --> 01:12:11,399 Atras deles! 693 01:12:11,640 --> 01:12:12,709 Vamos! 694 01:12:24,920 --> 01:12:27,388 -Bom trabalho, Tum Tum. -Vamos, Tum! 695 01:12:27,640 --> 01:12:28,914 Vamos. 696 01:12:32,000 --> 01:12:33,353 Caramba...! Quem � o badalhoco? 697 01:12:33,600 --> 01:12:35,511 Vai tomar banho. 698 01:12:37,520 --> 01:12:39,317 Vamos! 699 01:12:51,560 --> 01:12:53,232 Por que esperam? 700 01:12:53,480 --> 01:12:57,109 -Achas que passam aqui autocarros? -Anda la! 701 01:12:57,720 --> 01:12:59,312 Entra! 702 01:13:01,440 --> 01:13:04,318 N�o te preocupes. Acho que ja lhe apanhei o jeito. 703 01:13:11,520 --> 01:13:15,513 -A arvore apareceu de lado nenhum! -Ha alguns 100 anos. 704 01:13:17,600 --> 01:13:19,511 Latas de lixo! 705 01:13:20,880 --> 01:13:23,110 Eu vi aquela. A s�rio que vi. 706 01:13:23,360 --> 01:13:26,318 Para a proxima, tenta ver antes de lhe acertares, pode ser? 707 01:13:27,000 --> 01:13:28,194 Sil�ncio, por favor. 708 01:13:30,920 --> 01:13:33,514 A rapariga fugiu. N�o a deixem entrar aqui. 709 01:13:33,720 --> 01:13:34,914 V�o! 710 01:13:37,280 --> 01:13:39,748 Falava de uns relatorios de uma empresa de investiga��o. 711 01:13:40,000 --> 01:13:41,797 De que constavam, exactamente, esses relatorios? 712 01:13:42,000 --> 01:13:44,753 Afirmam que ha produtos quimicos nos len�ois de agua. 713 01:13:45,000 --> 01:13:46,228 Que tipo de quimicos? 714 01:13:46,480 --> 01:13:48,710 Dioxidos, TCP... 715 01:13:48,920 --> 01:13:50,512 ...amianto e cianeto. 716 01:13:50,760 --> 01:13:54,309 E tem em sua posse a diskette que cont�m essa informa��o? 717 01:13:54,960 --> 01:13:56,916 -Sim. -Posso v�-la? 718 01:13:57,160 --> 01:13:58,912 Va, mostra la! 719 01:14:02,560 --> 01:14:04,118 Posso? 720 01:14:25,880 --> 01:14:28,314 Vamos fazer-lhes uma surpresinha. 721 01:15:01,960 --> 01:15:03,154 Isto � o qu�? Alguma piada? 722 01:15:03,520 --> 01:15:05,192 Qual � o problema? 723 01:15:05,440 --> 01:15:07,908 Isto aqui n�o tem sen�o relatorios antigos de meteorologia. 724 01:15:08,120 --> 01:15:12,352 Est�o a ver? Que foi que eu disse? Inventaram isto tudo! 725 01:15:29,200 --> 01:15:31,316 Entrega-me a outra diskette. 726 01:15:31,960 --> 01:15:34,918 Queres ver a tua filha com vida, n�o queres? 727 01:15:37,560 --> 01:15:39,118 Vamos, Jo! 728 01:15:51,880 --> 01:15:52,869 Pai! 729 01:15:55,320 --> 01:15:56,833 -Da-me! -Esta bem. 730 01:15:58,880 --> 01:15:59,949 Pai! 731 01:16:00,200 --> 01:16:01,918 Estas bem? 732 01:16:05,000 --> 01:16:06,718 Viram isto? 733 01:16:07,160 --> 01:16:08,912 O indio atacou-me. 734 01:16:09,960 --> 01:16:12,713 Enganamo-nos. A verdadeira diskette esta aqui. 735 01:16:19,200 --> 01:16:23,637 Sei no que pensam: por que n�o me meto com algu�m do meu tamanho? 736 01:16:29,160 --> 01:16:31,310 Agora, est�o do meu tamanho. 737 01:16:38,800 --> 01:16:40,392 E ent�o, que acha? 738 01:16:40,640 --> 01:16:42,392 DlOXlDOS AMlANTO TCP 739 01:16:43,480 --> 01:16:46,916 Considerem a lixeira encerrada definitivamente. 740 01:16:53,040 --> 01:16:54,553 Eu digo-vos...! 741 01:16:54,800 --> 01:16:57,155 -lsto ainda n�o acabou! -Acho que acabou, sim. 742 01:16:57,400 --> 01:16:59,118 E acabou mesmo. 743 01:17:05,400 --> 01:17:07,311 Esperem, malta! 744 01:17:12,520 --> 01:17:14,317 Onde est�o os rapazes? 745 01:17:14,800 --> 01:17:16,313 N�o sei. 746 01:17:16,560 --> 01:17:18,710 Onde est�o os heroizinhos? 747 01:17:29,160 --> 01:17:31,037 Isto sabe bem. 748 01:17:31,280 --> 01:17:33,111 Ja acabou? 749 01:17:33,400 --> 01:17:34,753 Espero bem que sim. 750 01:17:35,000 --> 01:17:37,798 Cara�as, que historia que eu tenho para contar na escola. 751 01:17:38,040 --> 01:17:40,508 Sera que algu�m vai acreditar em mim? 752 01:17:43,760 --> 01:17:46,228 Escutem. Voc�s ajudam outros... 753 01:17:46,480 --> 01:17:48,835 ...para voc�s se tornarem herois. 754 01:17:49,080 --> 01:17:51,833 Isso n�o � ajudar os outros, � ajudarem a voc�s mesmos. 755 01:17:52,720 --> 01:17:55,837 Ou�am o som de uma flor a florescer. 756 01:17:56,080 --> 01:18:00,119 Isso pode ensinar-vos a percorrerem o caminho certo. 757 01:18:06,280 --> 01:18:07,918 Agora percebo. 758 01:18:09,120 --> 01:18:10,314 O qu�? 759 01:18:10,720 --> 01:18:12,597 O som das flores. 760 01:18:12,840 --> 01:18:14,034 Onde? 761 01:18:14,400 --> 01:18:15,913 Ouviste as flores? 762 01:18:16,160 --> 01:18:17,912 O qu�? N�o ou�o nada. 763 01:18:18,120 --> 01:18:22,113 A quest�o � essa. Eu n�o as ouvi. 764 01:18:22,600 --> 01:18:24,318 Vamos, venham. 765 01:18:27,600 --> 01:18:29,113 Que foi que disseram? 766 01:18:29,320 --> 01:18:30,833 Va la, malta. 767 01:18:52,960 --> 01:18:54,712 Que tal correu? 768 01:18:56,080 --> 01:18:58,514 -Lindamente. -Optimo! 769 01:19:10,960 --> 01:19:14,430 Av�, que dizem as flores quando as regamos? 770 01:19:14,680 --> 01:19:18,753 O mesmo que dizem quando florescem. Que �...? 771 01:19:18,960 --> 01:19:21,520 Nada. N�o querem exibir como s�o bonitas. 772 01:19:21,720 --> 01:19:23,756 Querem apenas ser bonitas, certo? 773 01:19:24,000 --> 01:19:25,035 Certo! 774 01:19:32,040 --> 01:19:34,554 Av�, ensina-nos a voar? 775 01:19:34,760 --> 01:19:38,116 Estas a brincar? As pessoas n�o conseguem voar. 776 01:19:38,320 --> 01:19:40,709 Mas os ninjas conseguem! 777 01:19:45,720 --> 01:19:47,312 -Preparar! Vai! -Certo! 778 01:19:51,200 --> 01:19:52,633 Vais beija-la, Colt? 779 01:19:52,880 --> 01:19:54,154 -A quem? -A ela! A Jo! 780 01:19:54,400 --> 01:19:57,312 -N�o... -Vais pois! 781 01:19:57,600 --> 01:19:58,919 O Colt vai beijar a Jo! 782 01:19:59,160 --> 01:20:00,718 O Colt vai beijar a Jo! 783 01:20:02,000 --> 01:20:03,513 Va la, malta! 784 01:20:03,720 --> 01:20:05,711 Esta bem, esta bem. Talvez a beije. 785 01:20:05,920 --> 01:20:06,909 O qu�?! 786 01:24:23,280 --> 01:24:24,269 Subtitula��o: SDl Media Group 53783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.