Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,520 --> 00:00:38,875
Como sempre, este Ver�o come�ou
com uma viagem � cabana do av�.
2
00:00:40,160 --> 00:00:41,991
O av� vai ensinar-nos a voar
como verdadeiros ninjas.
3
00:00:42,560 --> 00:00:45,836
-As pessoas n�o voam.
-Os ninjas voam, disse o av�.
4
00:00:46,040 --> 00:00:47,155
Esta a gozar contigo.
5
00:00:47,960 --> 00:00:50,713
Achamos que o nosso Ver�o
ia ser uma seca dos diabos.
6
00:00:50,960 --> 00:00:52,154
Mas, caramba,
como estavamos enganados.
7
00:00:57,960 --> 00:00:59,951
Encoste, av�!
8
00:01:00,680 --> 00:01:02,113
Agarrado.
9
00:01:06,440 --> 00:01:08,112
La se vai a paz e sossego.
10
00:01:08,840 --> 00:01:11,479
Que se passa?
Que se passa ali?
11
00:01:11,760 --> 00:01:14,911
Alguma lebre armada em maldosa.
12
00:01:16,720 --> 00:01:17,709
Boa tarde.
13
00:01:17,880 --> 00:01:20,553
Como podem ver,
por aqui reina a confus�o...
14
00:01:21,120 --> 00:01:23,031
...mas uma coisa parece-me bem clara:
15
00:01:23,280 --> 00:01:25,999
algo se passa na terra
das aguias.
16
00:01:26,840 --> 00:01:29,673
Malditos indios.
So d�o chatices.
17
00:01:32,320 --> 00:01:33,912
Tirem a jornalista daqui.
18
00:01:34,160 --> 00:01:36,720
-N�o queremos uma mulher aqui.
-Senhor Harding?
19
00:01:36,960 --> 00:01:39,030
Isto n�o � lugar para estarem.
20
00:01:39,360 --> 00:01:43,672
Compreendo a vossa preocupa��o,
mas isto n�o � forma de resolver.
21
00:01:43,880 --> 00:01:45,916
D� ca isso!
22
00:01:46,560 --> 00:01:48,596
Metam uma coisa na cabe�a:
23
00:01:49,680 --> 00:01:51,238
esta terra n�o � vossa.
24
00:01:51,480 --> 00:01:53,675
Esta terra � minha.
Assinaram um arrendamento.
25
00:01:53,880 --> 00:01:57,111
O que fa�o das minhas terras,
� problema meu.
26
00:01:57,360 --> 00:02:01,319
Fora daqui ou mando-vos prender
por invas�o de propriedade.
27
00:02:01,560 --> 00:02:04,074
Voc� � que devia ser preso,
Jack Harding.
28
00:02:04,320 --> 00:02:07,312
Voc� quer � matar o nosso povo.
29
00:02:07,560 --> 00:02:10,313
Fim aos despejos.
Fim �s mortes.
30
00:02:10,840 --> 00:02:13,070
Que fixe...!
Indios!
31
00:02:13,800 --> 00:02:16,360
Avancem!
Ponham os cami�es a trabalhar.
32
00:02:22,680 --> 00:02:24,079
Que se passa?
33
00:02:24,280 --> 00:02:26,157
N�o sei, mas a coisa esta feia.
34
00:02:26,400 --> 00:02:28,675
Cuidado. Essa � a minha filha!
Jo?
35
00:02:28,880 --> 00:02:31,269
Fim aos despejos!
Fim �s mortes!
36
00:02:36,280 --> 00:02:38,157
Circule!
Circule!
37
00:02:38,400 --> 00:02:39,879
Vamos, av�!
38
00:02:48,360 --> 00:02:51,830
Jack, chama os teus homens.
Deixa-me resolver isto.
39
00:02:52,040 --> 00:02:55,112
Caluda!
Certo, Ron. Larga!
40
00:02:59,960 --> 00:03:01,313
Toca a andar!
41
00:03:23,560 --> 00:03:24,879
Tum Tum.
42
00:03:34,080 --> 00:03:36,150
-Bom dia, av�.
-Bom dia, Rocky.
43
00:03:40,080 --> 00:03:42,958
-Bom dia, av�.
-Bom dia, Colt.
44
00:03:45,440 --> 00:03:46,270
Tum Tum!
45
00:03:46,480 --> 00:03:48,471
Estou a ir! Estou a ir!
46
00:03:51,760 --> 00:03:54,718
Av�, n�o ha comida no frigorifico.
47
00:03:55,680 --> 00:03:56,999
Pizza! Pizza!
48
00:04:00,240 --> 00:04:03,391
-N�o vou buscar gasolina.
-Traz com pimentos.
49
00:04:03,640 --> 00:04:06,074
N�o quero peixe na minha pizza,
ouviram?
50
00:04:06,320 --> 00:04:07,389
Esta bem.
51
00:04:08,720 --> 00:04:10,278
O primeiro a chegar � que pede.
52
00:04:10,480 --> 00:04:12,038
Esperem por mim!
53
00:04:12,240 --> 00:04:13,878
Depressa, av�!
54
00:04:15,080 --> 00:04:17,674
Vai andando.
Vou comprar umas mercearias.
55
00:04:17,880 --> 00:04:19,074
Esta bem.
56
00:04:22,160 --> 00:04:24,230
-Pedido numero 13.
-Boa!
57
00:04:25,960 --> 00:04:27,473
Pedido numero 1 4.
58
00:04:27,720 --> 00:04:28,869
Somos nos.
59
00:04:29,680 --> 00:04:32,592
Vai buscar, ent�o.
60
00:04:40,560 --> 00:04:42,471
Pedido numero 15.
61
00:04:46,400 --> 00:04:47,230
Bem, bem...!
62
00:04:47,480 --> 00:04:51,268
Olhem so o que o vento
trouxe de volta.
63
00:04:51,520 --> 00:04:53,670
Pareceu-me ter-te dito
que parasses de nos seguir.
64
00:04:53,880 --> 00:04:56,553
O meu pai?
Que fizeram com ele?
65
00:04:56,800 --> 00:04:58,677
N�o sei do que estas a falar.
Toca a andar!
66
00:04:58,920 --> 00:05:00,273
N�o fa�as isso.
67
00:05:01,880 --> 00:05:04,553
Calma ai!
N�o, n�o...! Isso n�o se faz.
68
00:05:04,800 --> 00:05:07,234
E uma miuda.
69
00:05:07,440 --> 00:05:10,512
-E nova de mais para tomar cerveja.
-Largue-me!
70
00:05:12,960 --> 00:05:14,871
Sua...
71
00:05:17,640 --> 00:05:20,518
O que foi?
Algum problema?
72
00:05:23,120 --> 00:05:25,588
Perguntei se algu�m
tem algum problema com isto.
73
00:05:25,840 --> 00:05:27,910
Sim, eu tenho.
74
00:05:31,960 --> 00:05:32,790
Deixa-me adivinhar...!
75
00:05:33,040 --> 00:05:36,669
Es baixo de mais para as voltinhas
no carnaval.
76
00:05:39,440 --> 00:05:41,158
Qual � a gra�a?
77
00:05:42,160 --> 00:05:45,072
O paspalhos, por que n�o
a deixam em paz?
78
00:05:45,560 --> 00:05:46,788
Que foi que disseste, parvalh�o?
79
00:05:47,480 --> 00:05:49,948
-Que a deixem em paz.
-Paspalhos!
80
00:05:51,040 --> 00:05:53,110
Venham ca, seus fedelhos.
81
00:05:54,320 --> 00:05:56,595
Vou ter de vos ensinar
a terem maneiras.
82
00:06:06,560 --> 00:06:10,678
N�o � uma tristeza? Ha miudos
que nunca aprendem, n�o �?
83
00:06:21,960 --> 00:06:23,313
Apanhem-nos!
84
00:06:41,760 --> 00:06:42,749
Obrigado.
85
00:06:54,880 --> 00:06:57,519
Puto, vais levar nas lonas.
86
00:06:58,320 --> 00:07:00,276
Eh la, esta pizza � genial.
87
00:07:03,240 --> 00:07:05,390
N�o v�em que estou a tentar
comer?
88
00:07:22,760 --> 00:07:23,556
Cuidado!
89
00:07:38,080 --> 00:07:39,069
Posso?
90
00:07:40,040 --> 00:07:42,270
N�o vejo nada.
Os meus olhos...!
91
00:07:59,720 --> 00:08:01,233
Se fosse a si,
n�o tocaria nisso.
92
00:08:05,960 --> 00:08:08,428
Quem te ensinou a andar, meu?
93
00:08:09,760 --> 00:08:10,875
Colt! N�o!
94
00:08:11,960 --> 00:08:12,870
Colt, mas que...
95
00:08:15,680 --> 00:08:16,635
Colt! Para!
96
00:08:17,960 --> 00:08:19,552
Tum Tum!
97
00:08:19,840 --> 00:08:20,670
Rocky!
98
00:08:22,680 --> 00:08:23,476
A minha pizza!
99
00:08:23,680 --> 00:08:25,477
-Nada de pancadarias.
-N�o estou � pancada.
100
00:08:25,680 --> 00:08:27,477
-Ent�o que estas a fazer?
-A dar uns pontap�s.
101
00:08:27,680 --> 00:08:28,476
Para com isso, ent�o.
102
00:08:32,920 --> 00:08:34,319
Eu trato disto.
103
00:09:01,720 --> 00:09:04,280
N�o devia brincar com navalhas.
E um mau exemplo.
104
00:09:04,520 --> 00:09:06,750
Tens raz�o, � um mau exemplo.
105
00:09:11,880 --> 00:09:12,995
Apanhem os miudos!
106
00:09:19,360 --> 00:09:21,351
V�o paga-las!
107
00:09:30,040 --> 00:09:30,916
Voc�s s�o fantasticos!
108
00:09:31,160 --> 00:09:32,354
Onde aprenderam isso?
109
00:09:32,640 --> 00:09:34,119
O nosso av� ensinou-nos.
110
00:09:34,360 --> 00:09:36,157
-E ensinam-nos?
-E dificil de aprender?
111
00:09:36,840 --> 00:09:38,319
-N�o...
-Sim, � tramado.
112
00:09:38,560 --> 00:09:39,913
Como � que se chamam?
113
00:09:40,160 --> 00:09:43,311
Ele � o Rocky, ele � o Colt
e eu sou o Tum Tum.
114
00:09:43,560 --> 00:09:44,675
S�o nomes de ninjas.
115
00:09:44,880 --> 00:09:45,869
Voc�s s�o ninjas?
116
00:09:46,360 --> 00:09:48,715
Julgava que os ninjas
eram maus.
117
00:09:48,960 --> 00:09:50,712
Ha ninjas bons e ninjas maus.
118
00:09:50,960 --> 00:09:52,279
Pois �.
E como os dentistas.
119
00:09:57,040 --> 00:09:58,758
Av�, estamos aqui.
120
00:10:00,640 --> 00:10:02,471
Viu-nos a dar cabo
daqueles tipos?
121
00:10:02,720 --> 00:10:03,914
Vamos embora.
122
00:10:04,360 --> 00:10:06,476
Mas ainda n�o comi a minha pizza.
123
00:10:08,480 --> 00:10:09,549
Esperem...
124
00:10:10,080 --> 00:10:13,152
Sim, eu compreendo.
125
00:10:13,680 --> 00:10:15,272
Isso � uma boa ideia.
126
00:10:15,520 --> 00:10:18,910
Os rapazes estar�o ai bem cedo,
pela manh�.
127
00:10:19,360 --> 00:10:20,679
N�o tem de qu�.
128
00:10:25,240 --> 00:10:28,118
V�o ter de pagar os estragos
da loja das pizzas.
129
00:10:28,360 --> 00:10:29,918
-Porqu�?
-Eles � que come�aram.
130
00:10:30,160 --> 00:10:32,879
Isso n�o interessa.
Que seja...
131
00:10:33,120 --> 00:10:34,792
Uma li��o para nos.
132
00:10:39,760 --> 00:10:42,115
Com que ent�o,
querem ser herois, �?
133
00:10:43,080 --> 00:10:44,149
Talvez...
134
00:10:44,320 --> 00:10:46,595
...devesse deixar de vos dar li��es
de ninja.
135
00:10:46,760 --> 00:10:47,397
N�o!
136
00:10:47,560 --> 00:10:50,472
-Sempre disse que devemos ajudar.
-Pois disse.
137
00:10:50,720 --> 00:10:54,269
Mas n�o � isso que me preocupa.
138
00:10:54,480 --> 00:10:58,268
Est�o a ficar demasiado atrevidos.
Sentem-se!
139
00:11:00,440 --> 00:11:01,714
Ou�am!
140
00:11:02,080 --> 00:11:05,868
Ajudam outros para voc�s
se tornarem herois.
141
00:11:06,080 --> 00:11:08,878
Isso n�o � ajudar os outros,
� ajudarem a voc�s mesmos.
142
00:11:09,120 --> 00:11:10,473
E uma mentira.
143
00:11:12,360 --> 00:11:13,429
Agora isto...!
144
00:11:13,680 --> 00:11:17,468
Isto era ao que me referia quando
falei do percurso certo de um ninja.
145
00:11:18,160 --> 00:11:19,673
Flores?
146
00:11:19,960 --> 00:11:23,350
V�em estas lindas flores?
T�m de aprender a ser como elas.
147
00:11:23,600 --> 00:11:25,591
De p�, no meio do sujo
e a cheirar bem?
148
00:11:25,840 --> 00:11:27,273
Que gracinha.
149
00:11:28,160 --> 00:11:30,310
Ou�am o som de uma flor.
150
00:11:30,560 --> 00:11:33,677
Pode ensinar-vos a percorrer
o caminho certo.
151
00:11:33,920 --> 00:11:35,672
Falam ingl�s?
152
00:11:35,880 --> 00:11:36,790
Escutem-nas!
153
00:11:37,360 --> 00:11:40,318
Ou�am o som das flores
a florescer.
154
00:11:40,560 --> 00:11:43,313
So ent�o sera possivel tornarem-se
verdadeiros ninjas.
155
00:11:43,560 --> 00:11:44,470
Por que n�o nos diz?
156
00:11:44,720 --> 00:11:46,517
Posso ensinar-vos muitas coisas.
157
00:11:47,240 --> 00:11:51,677
Mas ha coisas que t�m de aprender
sozinhos.
158
00:11:58,880 --> 00:12:00,552
Colt! Deixa-me sair!
159
00:12:26,920 --> 00:12:28,069
No outro.
160
00:12:33,040 --> 00:12:34,473
Ola, meninos.
161
00:12:38,640 --> 00:12:40,278
-Ola.
-Eu sou a Jo.
162
00:12:40,480 --> 00:12:42,710
Eu sou o sujo...
isto �, o Rocky.
163
00:12:43,320 --> 00:12:44,992
Ola, Rocky sujo.
164
00:12:46,120 --> 00:12:47,109
O que foi?
165
00:12:48,160 --> 00:12:49,149
Ola.
166
00:12:49,400 --> 00:12:51,709
O vosso av� disse-me
que estariam aqui.
167
00:12:51,960 --> 00:12:53,916
Tiveram de fazer isto
por minha causa?
168
00:12:54,480 --> 00:12:55,674
N�o, s�o treinos para ninjas.
169
00:12:55,920 --> 00:12:59,515
Foram fantasticos, ontem.
Nem acredito que sejam ninjas.
170
00:12:59,920 --> 00:13:03,879
Percebo o que dizes. Hoje,
parecemos mais ninjas do lixo.
171
00:13:04,080 --> 00:13:05,274
Posso ajudar?
172
00:13:17,760 --> 00:13:20,069
Obrigada por me terem defendido,
ontem.
173
00:13:21,520 --> 00:13:22,589
Ora essa...!
174
00:13:23,080 --> 00:13:25,992
-Quem eram aqueles?
-Por que andavas atras deles?
175
00:13:26,240 --> 00:13:27,355
Querem mesmo saber?
176
00:13:29,720 --> 00:13:32,757
Acreditem ou n�o,
tem a ver com lixo.
177
00:13:40,080 --> 00:13:42,310
Isto esta a dar cabo do meu apetite.
178
00:13:42,560 --> 00:13:46,109
-Achas que os tipos raptaram o teu pai?
-Eu sei que sim.
179
00:13:46,360 --> 00:13:48,191
Mas ningu�m acredita em mim.
180
00:13:48,440 --> 00:13:52,433
Julgam-no em viagem de negocios.
Foi o que disse o Pres. da C�mara.
181
00:13:52,680 --> 00:13:56,036
-O Presidente da C�mara?
-Sim, o meu pai trabalha para ele.
182
00:13:56,360 --> 00:13:58,794
Na v�spera de desaparecer,
o meu pai disse-me...
183
00:13:59,000 --> 00:14:03,118
...e � minha m�e que encontrara algo
secreto no gabinete do Presidente.
184
00:14:03,360 --> 00:14:04,349
O qu� secreto?
185
00:14:04,600 --> 00:14:06,158
N�o sei, exactamente...
186
00:14:06,400 --> 00:14:09,392
...mas disse que os faria
encerrar a lixeira.
187
00:14:09,640 --> 00:14:13,519
Atiram para la de tudo.
N�o apenas lixo.
188
00:14:14,240 --> 00:14:16,196
Est�o a matar a terra.
189
00:14:16,440 --> 00:14:20,274
E sem terra, n�o ha vida.
190
00:14:20,520 --> 00:14:24,308
Pois para o Homem,
os dias s�o como a relva.
191
00:14:24,760 --> 00:14:27,354
Como uma flor no campo,
floresce...
192
00:14:27,600 --> 00:14:28,874
...e desaparece.
193
00:14:29,120 --> 00:14:32,271
Mas a vida eterna
esta nas nossas almas...
194
00:14:32,520 --> 00:14:34,795
...e s�o estas almas brilhantes...
195
00:14:35,040 --> 00:14:38,430
...que v�o para junto de Deus,
amen.
196
00:14:47,960 --> 00:14:49,518
E ent�o, agora, que fazemos?
197
00:14:49,760 --> 00:14:52,672
Que podemos fazer?
Ja fizemos tudo o que podiamos.
198
00:14:52,880 --> 00:14:56,873
Obviamente que n�o.
As pessoas continuam a morrer.
199
00:14:57,320 --> 00:14:59,880
Quantos mais vamos enterrar?
200
00:15:03,240 --> 00:15:08,268
Se conseguir encontrar o meu pai,
todos os problemas ficar�o resolvidos.
201
00:15:08,480 --> 00:15:10,869
O nosso povo deixara de morrer.
202
00:15:11,680 --> 00:15:13,238
Vamos ajudar-te a encontrar
o teu pai.
203
00:15:14,040 --> 00:15:16,679
-Ajudam?
-Sim, ajudamos.
204
00:15:20,560 --> 00:15:22,596
O teu pai desapareceu ha uma semana?
205
00:15:23,560 --> 00:15:25,949
Por onde come�amos a procurar,
malta?
206
00:15:26,320 --> 00:15:27,878
Que tal a policia?
207
00:15:28,120 --> 00:15:31,476
A minha m�e e eu ja tentamos,
mas eles n�o ligam nenhuma.
208
00:15:32,240 --> 00:15:34,037
Temos de come�ar a procurar
por algum lado.
209
00:15:40,960 --> 00:15:41,756
E ali?
210
00:15:42,560 --> 00:15:44,676
-Vamos.
-Onde vamos?
211
00:15:44,880 --> 00:15:47,633
-Jo, tomas conta das bicicletas?
-Claro.
212
00:15:57,160 --> 00:15:58,957
Jack, temos um problema.
213
00:15:59,840 --> 00:16:03,469
Jack, calma.
N�o tenhas outro ataque cardiaco.
214
00:16:04,320 --> 00:16:05,992
Os indios est�o
a levantar mais problemas.
215
00:16:06,240 --> 00:16:09,676
T�m uma bancada montada, na cidade,
para recolher assinaturas.
216
00:16:10,920 --> 00:16:13,354
Certo, Jack.
Vamos ja.
217
00:16:29,160 --> 00:16:32,277
-Nos apanhamo-los, J. J.
-Caluda!
218
00:16:42,520 --> 00:16:44,078
Que tinha o Jack a dizer?
219
00:16:44,320 --> 00:16:47,278
E alguma vez eu vos digo
o que � que o Jack tem a dizer?
220
00:16:48,080 --> 00:16:49,274
N�o!
221
00:16:55,960 --> 00:16:57,757
MANUTEN��O DE REFUGOS-
HARDlNG
222
00:17:02,560 --> 00:17:04,471
-Anda la, sai.
-Caluda!
223
00:17:06,440 --> 00:17:08,271
Cres�am, idiotas.
224
00:17:10,080 --> 00:17:11,513
Que pivete.
O que � isto?
225
00:17:11,760 --> 00:17:12,715
N�o toques nisso.
226
00:17:12,960 --> 00:17:14,871
Ia so provar.
227
00:18:04,640 --> 00:18:06,471
V�em alguma coisa parecida
com uma chave de porcas ou assim?
228
00:18:06,720 --> 00:18:08,870
Mas que raio de Presidente da C�mara
� voc�, afinal?
229
00:18:09,080 --> 00:18:13,631
Um monte de indios a armarem sarilhos
em frente � C�mara, ainda por cima,
230
00:18:13,840 --> 00:18:15,751
e voc� n�o faz nada?
231
00:18:24,840 --> 00:18:26,558
Ainda n�o infringiram nenhuma lei,
Jack.
232
00:18:26,800 --> 00:18:28,358
Fa�a alguma coisa antes que o fa�am.
233
00:18:29,240 --> 00:18:30,229
Da ca isso!
234
00:18:30,480 --> 00:18:34,234
N�o se fuma aqui dentro. Faz mal �
saude. Eu deixei-me disso.
235
00:18:34,920 --> 00:18:36,558
Que est�o a dizer?
236
00:18:38,840 --> 00:18:40,319
Acordem, imbecis!
237
00:18:40,560 --> 00:18:42,391
Que est�o a dizer?
Deixa-me ouvir.
238
00:18:42,640 --> 00:18:46,269
Querem uma audi�ncia com
o Min. da Protec��o do Ambiente.
239
00:18:46,520 --> 00:18:48,590
Est�o a tentar armar um chinfrim
em redor disto.
240
00:18:48,840 --> 00:18:52,116
At� os jornalistas come�am a ficar
um pouco curiosos.
241
00:18:53,520 --> 00:18:56,478
Eu bem disse para n�o contratar
aquele indio.
242
00:18:57,360 --> 00:18:58,998
Mas n�o importa.
243
00:18:59,720 --> 00:19:02,154
Encarregar-me-ei dele e da diskette.
244
00:19:03,880 --> 00:19:08,112
Lembra-te de uma coisa: construi
a vossa C�mara e a vossa cidade.
245
00:19:08,360 --> 00:19:09,918
Portanto, se alguma coisa
me acontecer...
246
00:19:10,160 --> 00:19:11,070
Eu compreendo.
247
00:19:11,320 --> 00:19:13,914
Optimo. Desde que nos entendamos
um ao outro.
248
00:19:14,120 --> 00:19:15,758
Quando podemos ter a reuni�o?
249
00:19:16,000 --> 00:19:18,560
Amanh�, se quiseres.
E a tua cidade, Jack.
250
00:19:18,800 --> 00:19:21,268
For�a!
Vamos acabar com isto.
251
00:19:28,520 --> 00:19:31,512
J. J., volta e continua a trabalhar
o tal indio.
252
00:19:31,760 --> 00:19:36,072
E se a diskette aparecer
na reuni�o...
253
00:19:36,960 --> 00:19:40,316
...estas feito ao bife, filho.
Entendido?
254
00:19:40,560 --> 00:19:41,709
Com certeza, Jack.
255
00:19:41,960 --> 00:19:42,949
Da ca isso!
256
00:19:43,200 --> 00:19:44,872
Desaparece.
257
00:19:54,480 --> 00:19:55,993
Rapido.
258
00:19:56,960 --> 00:19:57,870
Sai da minha frente!
259
00:20:08,680 --> 00:20:09,669
Acorda!
260
00:20:12,080 --> 00:20:14,992
Ent�o e agora?
Tr�s dias sem comida?
261
00:20:15,240 --> 00:20:18,471
Quatro. Parece que n�o �s
grande coisa nas matematicas.
262
00:20:19,560 --> 00:20:20,754
Caluda!
263
00:20:22,920 --> 00:20:24,512
Certo, J. J.
264
00:20:24,760 --> 00:20:26,478
Toca a cantar...!
265
00:20:28,360 --> 00:20:30,430
Pois �.
Ele esta aqui, sim.
266
00:20:30,720 --> 00:20:32,915
E hoje vamos sacar a tal diskette.
267
00:20:33,200 --> 00:20:34,474
Vamos!
268
00:20:43,360 --> 00:20:44,395
Vamos!
269
00:20:46,240 --> 00:20:47,878
Vamos!
270
00:21:09,360 --> 00:21:10,509
Anda la, Tum!
271
00:21:14,320 --> 00:21:15,594
E agora, malta?
272
00:21:17,160 --> 00:21:18,479
O po�o de inspec��o!
273
00:21:57,080 --> 00:21:57,876
Que aconteceu?
274
00:21:58,120 --> 00:22:00,236
Encontramo-lo.
Encontramo-lo.
275
00:22:00,440 --> 00:22:02,078
-A s�rio?
-Temos a certeza.
276
00:22:02,280 --> 00:22:03,076
A certeza absoluta.
277
00:22:03,320 --> 00:22:04,992
-A s�rio?
-Sim.
278
00:22:05,240 --> 00:22:06,832
Adoro-vos, meninos.
279
00:22:10,280 --> 00:22:12,874
Vais ter de usar a tua imagina��o,
miuda.
280
00:22:15,240 --> 00:22:17,196
E tamb�m tomei banho.
281
00:22:19,160 --> 00:22:20,798
E agora, qual � o plano?
282
00:22:21,040 --> 00:22:22,075
Vamos tira-lo de la.
283
00:22:22,320 --> 00:22:24,595
Nos?!
Tipo tu e nos?
284
00:22:24,800 --> 00:22:28,110
Sim, nos.
Voc�s, os rapazes, e uma rapariga.
285
00:22:28,480 --> 00:22:30,072
Calma ai...!
286
00:22:32,680 --> 00:22:34,477
Acho que n�o ha problema.
287
00:22:35,720 --> 00:22:38,598
Certo, mas temos de nos despachar.
A audi�ncia � amanh�.
288
00:22:38,840 --> 00:22:40,273
Esta noite, ent�o.
289
00:22:41,880 --> 00:22:42,676
Esta noite.
290
00:22:42,920 --> 00:22:43,830
Esta noite?
291
00:22:44,360 --> 00:22:45,588
Esta noite.
292
00:23:57,560 --> 00:23:59,039
Boa noite, av�.
293
00:23:59,840 --> 00:24:01,671
Boa noite, meninos.
294
00:24:04,680 --> 00:24:06,477
Certo, vamos embora.
295
00:24:10,960 --> 00:24:12,109
Vamos.
296
00:24:31,320 --> 00:24:33,470
A Jo?
Porqu� demora tanto?
297
00:24:33,720 --> 00:24:35,870
Mulheres...!
Deve estar a pintar-se.
298
00:24:39,280 --> 00:24:41,669
Tum, por que n�o vais procura-la?
299
00:24:45,920 --> 00:24:47,956
-Que te aconteceu?
-Que te aconteceu?
300
00:24:50,240 --> 00:24:51,514
S�o pinturas de guerra.
301
00:24:51,760 --> 00:24:53,716
Caramba.
E assustador!
302
00:24:53,960 --> 00:24:57,191
A ideia � essa. E muito fixe.
Podemos usar tamb�m?
303
00:24:57,480 --> 00:24:59,277
Tudo bem,
mas t�m de se despachar.
304
00:24:59,560 --> 00:25:01,790
"Despachem-se", diz ela.
305
00:25:05,120 --> 00:25:06,872
Certo. Embora!
306
00:25:08,840 --> 00:25:10,193
Espantoso!
307
00:25:10,440 --> 00:25:12,556
Embara�oso.
308
00:25:13,120 --> 00:25:15,076
-Vamos.
-Esperem, esperem.
309
00:25:19,880 --> 00:25:20,790
Assim esta melhor.
310
00:25:21,840 --> 00:25:23,353
Que fixe.
311
00:25:25,040 --> 00:25:28,032
O que � isto?
Mercedes Benz?
312
00:25:28,280 --> 00:25:29,918
Significa paz,
miolos de pizza.
313
00:25:30,160 --> 00:25:33,197
Papas?
Odeio papas.
314
00:26:20,440 --> 00:26:21,873
Pai!
315
00:26:22,160 --> 00:26:24,276
-Pai!
-Jo?!
316
00:26:26,960 --> 00:26:29,076
Pai, o Senhor esta bem?
Estava t�o assustada.
317
00:26:29,280 --> 00:26:31,714
Esta bem?
Estava t�o preocupada.
318
00:26:31,960 --> 00:26:34,190
-Vamos! Vamos!
-Para com isso!
319
00:26:35,760 --> 00:26:36,909
Temos de ir.
320
00:26:39,560 --> 00:26:41,278
Desculpa se te acordei, Jack.
321
00:26:41,520 --> 00:26:43,670
N�o, n�o, esta tudo controlado,
mas...
322
00:26:45,080 --> 00:26:47,674
Foi o indio, Jack.
Os miudos raptaram-no.
323
00:26:51,040 --> 00:26:54,430
Nos apanhamo-los, Jack.
Prometo-te que os apanhamos.
324
00:27:02,960 --> 00:27:03,915
La v�m eles.
325
00:27:04,160 --> 00:27:05,559
Apanhei-vos!
326
00:27:06,120 --> 00:27:07,189
Fogo!
327
00:27:07,440 --> 00:27:08,316
Fogo!
328
00:27:16,120 --> 00:27:17,712
Jo, para.
Para!
329
00:27:19,640 --> 00:27:20,755
N�o disparem mais.
330
00:27:23,080 --> 00:27:25,355
Embora! Temos que ir.
Embora!
331
00:27:27,080 --> 00:27:28,274
V�o a fugir!
332
00:27:45,880 --> 00:27:47,393
Bast�es!
333
00:27:48,760 --> 00:27:51,991
Colt, apanha ai!
334
00:28:01,240 --> 00:28:02,673
Vamos! Vamos!
335
00:28:13,360 --> 00:28:16,113
Parem!
Deixem-no em paz.
336
00:28:23,360 --> 00:28:24,315
Pai, o Senhor esta bem?
337
00:28:24,560 --> 00:28:26,391
Agarrem a mochila.
A diskette esta la dentro.
338
00:28:26,640 --> 00:28:28,073
-A diskette?
-A diskette.
339
00:28:28,320 --> 00:28:29,116
Diskette?!
340
00:28:29,880 --> 00:28:30,790
Agarrem a diskette!
341
00:28:36,600 --> 00:28:37,476
A diskette.
342
00:28:38,160 --> 00:28:39,718
Esta la em cima.
A diskette...!
343
00:28:39,960 --> 00:28:41,393
Rapido!
Nos apanhamo-la.
344
00:28:46,360 --> 00:28:47,918
Ja a tenho.
Ja a tenho!
345
00:28:48,520 --> 00:28:49,714
Ja n�o a tenho.
346
00:29:02,800 --> 00:29:04,916
Rock, perdi-a.
Caiu.
347
00:29:05,160 --> 00:29:07,071
Apanhem o puto.
Ele vai a fugir.
348
00:29:36,560 --> 00:29:38,471
Vamos!
349
00:29:39,560 --> 00:29:41,278
Estou a ir.
Estou a ir.
350
00:29:42,320 --> 00:29:43,389
Miudos!
351
00:29:53,360 --> 00:29:54,509
N�o se mexam.
352
00:30:03,040 --> 00:30:04,473
Embora, rapaz.
Vamos!
353
00:30:06,560 --> 00:30:07,709
Cuidado.
354
00:30:12,440 --> 00:30:13,634
Ele gosta.
355
00:30:17,320 --> 00:30:19,117
Bom trabalho, Tum Tum.
356
00:30:24,800 --> 00:30:25,755
Ola, malta.
357
00:32:18,880 --> 00:32:20,711
O c�o!
Despachem-se!
358
00:32:27,360 --> 00:32:29,316
N�o! Por aqui!
359
00:32:44,000 --> 00:32:45,752
-Embora, vamos apanha-los!
-N�o!
360
00:32:46,000 --> 00:32:47,592
Tenho uma ideia melhor.
361
00:32:50,840 --> 00:32:52,114
INFLAMAVEL
362
00:32:52,360 --> 00:32:54,316
Isto vai ser genial.
363
00:33:04,960 --> 00:33:06,154
Miudos fritos...!
364
00:33:15,280 --> 00:33:17,111
Corram! Corram!
365
00:33:17,520 --> 00:33:18,669
Levanta-te!
366
00:33:55,720 --> 00:33:57,517
Rocky, vai tu primeiro.
367
00:33:58,280 --> 00:34:00,316
-O caminho esta livre?
-Esta, vamos.
368
00:34:01,000 --> 00:34:02,911
Caramba, que fomeca.
369
00:34:04,920 --> 00:34:07,309
-Tum Tum! Anda ca!
-Chega aqui!
370
00:34:07,560 --> 00:34:09,312
Vai la para cima!
371
00:34:37,280 --> 00:34:38,315
Ola.
372
00:34:38,520 --> 00:34:40,317
Vai dormir, Tum Tum.
373
00:34:44,760 --> 00:34:46,910
Boa noite, av�.
374
00:34:52,360 --> 00:34:54,237
Vamos, meninos...
375
00:34:54,880 --> 00:34:56,916
...toca a andar.
376
00:35:02,280 --> 00:35:04,032
Oh, av�.
377
00:35:04,280 --> 00:35:07,909
Sem partir os ovos.
Sai da frente!
378
00:35:17,280 --> 00:35:19,714
Obrigado, av�.
Estava mesmo a precisar disso.
379
00:35:21,560 --> 00:35:22,754
Sai dai!
380
00:35:41,480 --> 00:35:42,959
Acorda, Tum Tum!
381
00:35:45,560 --> 00:35:48,120
Que se passa convosco,
meninos?
382
00:35:49,200 --> 00:35:50,918
N�o dormiram a noite passada?
383
00:35:51,160 --> 00:35:53,720
-Tive um pesadelo horrivel.
-Eu tamb�m.
384
00:35:53,920 --> 00:35:56,798
-Sobre um c�o enorme e horrivel.
-Varios c�es...!
385
00:35:57,040 --> 00:36:00,157
-Sonharam todos com o mesmo?
-Sim e com cowboys horriveis.
386
00:36:00,400 --> 00:36:02,038
Estavamos juntos.
387
00:36:02,280 --> 00:36:05,158
Esta noite, quero que v�o todos
para a cama cedo.
388
00:36:05,520 --> 00:36:08,273
Nada de jogos
nem de livros de banda desenhada.
389
00:36:08,480 --> 00:36:10,152
E nada de ceias a meio da noite.
390
00:36:10,400 --> 00:36:12,789
Esta bem, vamos para a cama cedo.
Prometemos.
391
00:36:13,040 --> 00:36:14,314
Prometem todos?
392
00:36:15,320 --> 00:36:17,515
Prometemos.
393
00:36:45,160 --> 00:36:47,720
-N�o � t�o fixe, isto?
-E fixe, pois.
394
00:36:47,960 --> 00:36:49,712
Muito fixe.
395
00:37:36,840 --> 00:37:38,034
Ola.
396
00:37:40,800 --> 00:37:42,916
Sou o Chefe Roundcreek.
397
00:37:44,600 --> 00:37:47,717
E uma pena que nos, adultos,
n�o tenhamos tido a coragem
398
00:37:47,920 --> 00:37:50,354
de fazer o que voc�s, crian�as,
fizeram.
399
00:37:52,200 --> 00:37:55,431
Obrigado por nos terem devolvido
a nossa coragem.
400
00:37:55,680 --> 00:37:58,592
E obrigado por nos terem dado
a esperan�a,
401
00:37:58,840 --> 00:38:02,310
para sarar a ferida
que tem provocado tanta dor.
402
00:38:02,880 --> 00:38:05,314
Em sinal do nosso apre�o...
403
00:38:05,520 --> 00:38:08,910
...gostariamos de vos presentear
com uma prenda.
404
00:38:13,200 --> 00:38:15,236
-Uau!
-Que fixe!
405
00:38:23,840 --> 00:38:26,559
Penas de aguia s�o consideradas
pelo meu povo,
406
00:38:26,800 --> 00:38:30,509
como sendo o mais elevado simbolo
de honra e coragem...
407
00:38:31,000 --> 00:38:33,434
...s�o oferecidas apenas
aos grandes guerreiros.
408
00:38:33,680 --> 00:38:35,591
Embora n�o sendo da nossa ra�a,
409
00:38:35,760 --> 00:38:38,513
achamos que merecem este
reconhecimento.
410
00:38:38,880 --> 00:38:40,632
Assim sendo...
411
00:38:40,880 --> 00:38:44,316
...eu vos nomeio guerreiros
Tiwanka honorarios.
412
00:38:53,920 --> 00:38:55,353
Agora somos como um so.
413
00:39:00,200 --> 00:39:02,031
Uau, que dia...!
414
00:39:02,280 --> 00:39:04,714
Isto � melhor que o Natal.
415
00:39:23,120 --> 00:39:25,509
-lsso mesmo!
-Boa!
416
00:39:26,640 --> 00:39:27,834
Boa!
417
00:39:32,720 --> 00:39:35,712
-Vamos mostrar-lhes a nossa dan�a.
-lsso! Vai tu, primeiro.
418
00:39:35,920 --> 00:39:37,592
N�o, vai tu.
419
00:39:43,880 --> 00:39:45,074
-For�a.
-Tu.
420
00:39:45,320 --> 00:39:46,719
N�o!
421
00:40:58,320 --> 00:41:01,392
-Que se passa?
-La vamos nos, outra vez.
422
00:41:01,600 --> 00:41:02,919
Que dia.
423
00:41:12,600 --> 00:41:14,238
Vamos!
424
00:41:16,360 --> 00:41:17,634
N�o corram!
425
00:41:17,880 --> 00:41:19,836
N�o corram!
426
00:41:20,080 --> 00:41:22,719
Vamos marcar a nossa posi��o,
aqui e agora.
427
00:41:22,920 --> 00:41:25,115
Arre, arre, arre burro...!
428
00:41:26,840 --> 00:41:28,034
Basta!
429
00:41:32,400 --> 00:41:34,755
N�o pressiones.
Agora.
430
00:41:46,200 --> 00:41:48,509
Agarrem-no! Segurem-no!
Agarrem-no!
431
00:41:50,680 --> 00:41:51,908
Tragam-no aqui.
432
00:41:53,840 --> 00:41:55,319
Onde esta?
433
00:41:55,600 --> 00:41:57,511
N�o sei.
434
00:41:59,520 --> 00:42:01,317
Chegue-lhe, patr�o!
435
00:42:03,680 --> 00:42:05,511
Esta na casa, n�o esta?
436
00:42:18,040 --> 00:42:19,234
O que era aquilo?
437
00:42:19,480 --> 00:42:21,675
N�o sei, mas v�o descobrir,
idiotas!
438
00:42:33,600 --> 00:42:34,715
Esta vazia!
439
00:42:34,920 --> 00:42:37,593
Que nem a tua cabe�a, idiota.
Entra la!
440
00:42:51,360 --> 00:42:53,510
Mas que raio...?
441
00:43:06,480 --> 00:43:08,357
-Disseste que estava vazia.
-Mas n�o esta.
442
00:43:08,600 --> 00:43:10,716
Acho que esta algu�m la dentro.
443
00:43:12,720 --> 00:43:13,914
Av�!
444
00:44:03,320 --> 00:44:04,878
-Que tal vai isso?
-Bem.
445
00:44:05,360 --> 00:44:06,588
Agora, ja n�o..!
446
00:45:09,120 --> 00:45:10,519
Apanha!
447
00:45:43,200 --> 00:45:44,713
Adeuzinho.
448
00:46:10,120 --> 00:46:13,112
Temos de sair daqui.
Isto � perigoso.
449
00:46:14,160 --> 00:46:17,630
Voltem aqui!
Ainda n�o acabamos!
450
00:46:17,880 --> 00:46:20,713
Toca a andar!
Todos fora daqui!
451
00:46:29,640 --> 00:46:32,712
E esque�am o bowling
esta semana!
452
00:46:32,960 --> 00:46:34,916
-Foi canja!
-Podes crer!
453
00:46:35,120 --> 00:46:37,429
-Est�o bem?
-Estamos optimos.
454
00:46:37,680 --> 00:46:40,831
-E o Senhor?
-Estou optimo.
455
00:46:41,080 --> 00:46:42,354
Acho eu.
456
00:46:42,600 --> 00:46:45,512
-Av�, o Senhor esta bem?
-Tum Tum, por que fizeste isso?
457
00:46:46,280 --> 00:46:47,918
Menti!
458
00:46:49,800 --> 00:46:52,234
-E agora, que fazemos, patr�o?
-Cancelamos a audi�ncia.
459
00:46:52,480 --> 00:46:56,109
N�o pode ser. A imprensa vai la estar.
Vai parecer mal.
460
00:46:56,320 --> 00:46:57,833
Certo, esta bem!
461
00:46:58,080 --> 00:47:01,516
Mas temos de impedir que a diskette
apare�a na audi�ncia.
462
00:47:03,600 --> 00:47:06,398
Profissionais.
Disso � que precisamos.
463
00:47:06,640 --> 00:47:09,108
-Profissionais?
-Sim, conheces algum?
464
00:47:10,080 --> 00:47:11,433
Conhe�o um bom advogado.
465
00:47:11,760 --> 00:47:14,752
Refiro-me a mercenarios,
seu idiota!
466
00:47:15,040 --> 00:47:16,519
-Sim, conhe�o.
-Optimo.
467
00:47:16,720 --> 00:47:18,711
Apita-lhes e ja.
468
00:47:23,480 --> 00:47:25,038
N�o � aqui!
469
00:47:25,280 --> 00:47:26,918
Ao telefone, idiota!
470
00:47:30,560 --> 00:47:33,028
Lamentamos, mas a sua liga��o
n�o pode ser efectuada...
471
00:47:34,400 --> 00:47:35,958
Como se sente, av�?
472
00:47:36,200 --> 00:47:38,919
Sinto-me como um velho cansado.
473
00:47:39,120 --> 00:47:41,714
Gostava que voc�s me deixassem
viver a reforma.
474
00:47:41,960 --> 00:47:43,552
O Senhor foi fantastico, av�.
475
00:47:43,800 --> 00:47:46,109
Melhor do que qualquer pessoa
com 65 anos que eu conhe�a.
476
00:47:46,320 --> 00:47:48,834
-64.
-Desculpe.
477
00:47:49,200 --> 00:47:51,509
Desculpe se o preocupamos, av�.
478
00:47:51,760 --> 00:47:53,113
N�o faz mal.
479
00:47:53,360 --> 00:47:56,511
Sei que n�o voltar�o a faz�-lo.
480
00:47:56,920 --> 00:47:58,353
Ou voltar�o?
481
00:47:58,600 --> 00:48:00,318
N�o!
482
00:48:04,600 --> 00:48:06,955
Paz e sossego, novamente.
483
00:48:07,200 --> 00:48:11,398
Nada mais que o som de ossos
velhos a estalar...
484
00:48:12,280 --> 00:48:15,317
...e as flores que recolhem,
chegada a noite.
485
00:48:19,080 --> 00:48:20,957
Acham que devemos ir
sem dizer nada ao av�?
486
00:48:21,200 --> 00:48:22,553
Temos de ir buscar a Jo.
487
00:48:22,800 --> 00:48:26,509
-Que pode acontecer?
-Prefiro nem descobrir.
488
00:48:28,960 --> 00:48:32,396
Mas tu n�o gostas dela, ou algo assim,
pois n�o?
489
00:48:32,640 --> 00:48:34,551
-De quem?
-Dela. Da Jo.
490
00:48:34,800 --> 00:48:37,712
N�o.
Bom, ela � fixe.
491
00:48:38,080 --> 00:48:40,719
Optimo.
Porque pensar em miudas, e assim,
492
00:48:40,960 --> 00:48:43,155
pode prejudicar a concentra��o
de um ninja.
493
00:48:49,400 --> 00:48:50,913
Estas bem?
494
00:48:51,880 --> 00:48:54,838
Parece que pode prejudicar
a tua concentra��o.
495
00:49:05,800 --> 00:49:07,313
Jo!
496
00:49:09,360 --> 00:49:10,554
Ola, Rocky.
497
00:49:10,800 --> 00:49:12,313
Como te sentes?
498
00:49:12,640 --> 00:49:15,438
Um bocadinho dorido aqui e ali,
mas nada de grave.
499
00:49:15,680 --> 00:49:17,113
Ainda bem.
500
00:49:18,600 --> 00:49:21,114
Eu tamb�m estou vivo,
caso estejas morta por saber.
501
00:49:21,320 --> 00:49:23,629
Ola, Colt, estas bom?
502
00:49:23,880 --> 00:49:26,713
Estou bastante magoado,
mas ca me arranjo.
503
00:49:27,800 --> 00:49:30,519
Toma.
Isto � para ti.
504
00:49:32,000 --> 00:49:33,718
Que amor.
505
00:49:34,160 --> 00:49:35,639
Isso � um ninja Malibu!
506
00:49:36,080 --> 00:49:38,913
-Espero que gostes.
-Gosto imenso. E muito fixe.
507
00:49:39,160 --> 00:49:41,515
V�s? As pernas mexem,
para dar pontap�s.
508
00:49:51,200 --> 00:49:53,111
A apanhar flores, h�?
509
00:49:53,320 --> 00:49:56,517
Sim, para fazer rem�dio
para as tuas feridas.
510
00:49:56,720 --> 00:49:58,233
Por que fala com elas?
511
00:49:58,480 --> 00:50:02,553
Estou a explicar-lhes
por que as arranco das raizes.
512
00:50:02,800 --> 00:50:05,075
Mas elas n�o a compreendem,
pois n�o?
513
00:50:06,080 --> 00:50:09,038
Podem n�o entender
as minhas palavras...
514
00:50:09,280 --> 00:50:12,078
...mas conhecem os meus sentimentos.
515
00:50:13,320 --> 00:50:16,039
-E elas respondem?
-As vezes.
516
00:50:16,280 --> 00:50:17,759
Mas n�o t�m de faz�-lo.
517
00:50:18,000 --> 00:50:20,912
Porque sabem que est�o a ajudar-me.
518
00:50:21,120 --> 00:50:22,519
E as coisas s�o assim mesmo.
519
00:50:22,760 --> 00:50:26,196
Todos nos ajudamos
uns aos outros...
520
00:50:27,000 --> 00:50:31,915
...porque somos todos irm�os e irm�s.
521
00:50:33,520 --> 00:50:35,715
Acho que ja tenho o suficiente.
522
00:50:45,760 --> 00:50:47,352
Jo, vem la o teu pai.
523
00:50:47,600 --> 00:50:49,795
Anda! Vamos!
524
00:50:50,720 --> 00:50:52,915
Certo, meninos, vamos!
Entrem para o carro!
525
00:50:54,000 --> 00:50:56,036
Anda, Rocky.
Vamos chegar atrasados.
526
00:50:56,280 --> 00:50:58,111
Calma.
Estou a ir.
527
00:51:01,160 --> 00:51:03,720
Vamos, meninos.
Coloquem os cintos.
528
00:51:24,520 --> 00:51:25,953
Que se passa?
529
00:51:26,200 --> 00:51:27,599
Est�o a bloquear a estrada.
530
00:51:35,680 --> 00:51:37,352
O que � aquilo?
531
00:51:37,600 --> 00:51:38,874
Motociclistas.
532
00:51:39,080 --> 00:51:40,433
Sarilhos.
533
00:51:44,200 --> 00:51:45,269
Vamos!
534
00:51:45,600 --> 00:51:48,512
For�a!
Arranca!
535
00:51:57,560 --> 00:51:59,312
Passa-me o bast�o!
536
00:52:05,120 --> 00:52:08,590
Acho que estes acordaram do lado
errado da gaiola, esta manh�.
537
00:52:09,560 --> 00:52:10,754
Que fixe!
538
00:52:11,000 --> 00:52:12,319
Quero dizer... que horror!
539
00:52:12,520 --> 00:52:14,351
Sabia que n�o ia ser facil...
540
00:52:14,600 --> 00:52:16,113
...mas isto � ridiculo.
541
00:52:18,240 --> 00:52:20,310
Charlie, que fazemos?
542
00:52:23,440 --> 00:52:25,237
-Temos de sair daqui.
-Arranca!
543
00:52:25,480 --> 00:52:26,959
Vou passar por entre eles.
544
00:52:39,360 --> 00:52:40,713
Pata a fundo.
545
00:52:48,520 --> 00:52:49,475
Cuidado!
546
00:53:10,080 --> 00:53:12,310
-E uma bomba de mau cheiro!
-N�o respires!
547
00:53:28,280 --> 00:53:30,316
M�e!
548
00:53:33,200 --> 00:53:35,714
-Que fazemos agora, malta?
-Temos de contar a algu�m.
549
00:53:35,960 --> 00:53:38,315
N�o sabemos para onde a levam.
550
00:53:42,120 --> 00:53:44,156
Oh amigo, cuida dela?
551
00:53:44,400 --> 00:53:46,311
Sim, eu trato dela.
552
00:53:46,720 --> 00:53:47,914
Vamos.
553
00:53:50,400 --> 00:53:51,719
Entrem!
554
00:53:52,880 --> 00:53:55,394
-Mas tu n�o conduzes.
-Agora, conduzo.
555
00:53:59,360 --> 00:54:02,636
-Jo. A Jo?
-N�o sei. Voc� esta bem?
556
00:54:02,880 --> 00:54:04,074
Jo!
557
00:54:08,720 --> 00:54:10,119
Que tal me estou a sair?
558
00:54:10,720 --> 00:54:11,869
Abranda!
559
00:54:12,520 --> 00:54:14,715
Assim � suficientemente lento
para ti?
560
00:54:15,760 --> 00:54:18,911
Aperta o cinto de seguran�a, Tum,
e come�a a rezar.
561
00:54:19,120 --> 00:54:21,111
N�o se preocupem.
Pratiquei bastante.
562
00:54:22,760 --> 00:54:24,512
Sim, nota-se.
563
00:54:26,600 --> 00:54:29,353
Mas isto n�o � como conduzir
nas galerias.
564
00:54:29,600 --> 00:54:32,353
Sim, mas pensa na quantidade
de moedas que poupo.
565
00:54:41,800 --> 00:54:43,711
Quem s�o voc�s?
O que � que querem?
566
00:54:43,960 --> 00:54:46,315
Caluda e quietinha, menina!
567
00:54:49,920 --> 00:54:51,194
La est�o eles.
568
00:54:51,760 --> 00:54:54,320
Estou a v�-los.
Vai com calma.
569
00:54:54,600 --> 00:54:57,831
Calma.
A situa��o esta controlada.
570
00:55:12,360 --> 00:55:14,794
-lsto n�o me agrada!
-Cuidado, eles v�o virar!
571
00:55:17,800 --> 00:55:19,358
-Atalho.
-Meu Deus...!
572
00:55:19,600 --> 00:55:22,637
-Volta para a estrada!
-Estou a voltar, estou a voltar!
573
00:55:26,360 --> 00:55:27,952
Podemos abrandar um bocado?
574
00:55:29,800 --> 00:55:31,916
Meu Deus, por favor,
n�o me deixes morrer.
575
00:55:32,120 --> 00:55:33,712
Eu porto-me bem.
576
00:55:38,200 --> 00:55:40,509
Vamos morrer!
Vamos morrer!
577
00:55:40,760 --> 00:55:42,239
Acalma-te.
Ningu�m vai mo...!
578
00:55:42,480 --> 00:55:43,469
Morrer!
579
00:55:52,000 --> 00:55:53,319
Meu Deus, por favor!
580
00:55:53,560 --> 00:55:56,358
Nunca me vou drogar.
Nunca mais vejo televis�o.
581
00:55:56,600 --> 00:55:58,636
Porto-me bem, prometo!
582
00:55:58,880 --> 00:56:00,632
At� vou ser policia.
583
00:56:01,600 --> 00:56:03,909
-Rock! Rock!
-O que �?
584
00:56:06,360 --> 00:56:09,113
Vou puxar sempre o autoclismo.
Nunca mais como na cama.
585
00:56:09,320 --> 00:56:10,719
Mesmo que esteja esfomeado.
586
00:56:10,920 --> 00:56:13,514
E couves de Bruxelas
sera o meu prato preferido.
587
00:56:13,760 --> 00:56:15,637
E papas!
Adoro papas...!
588
00:56:15,880 --> 00:56:16,949
E feij�o!
589
00:56:17,200 --> 00:56:18,838
Cala-te!
590
00:56:20,880 --> 00:56:22,154
Puxa o trav�o!
591
00:56:24,840 --> 00:56:26,432
O trav�o, estupido!
592
00:56:26,680 --> 00:56:28,875
E nunca mais chamo nomes a ningu�m.
593
00:56:38,000 --> 00:56:39,353
Quem me dera ser cego.
594
00:56:39,560 --> 00:56:40,754
Fecha os olhos!
595
00:56:44,960 --> 00:56:48,111
-Acho que vou vomitar.
-Em cima de mim, n�o!
596
00:56:48,360 --> 00:56:50,510
Em cima de mim, tamb�m n�o.
597
00:56:53,560 --> 00:56:55,039
Foi por pouco.
598
00:56:55,280 --> 00:56:59,558
Nunca vou beber e conduzir.
Nunca vou conduzir. Vou de autocarro.
599
00:56:59,800 --> 00:57:02,758
Sou novo de mais para morrer.
Quero, pelo menos, passar a puberdade.
600
00:57:03,000 --> 00:57:04,718
Caluda!
601
00:57:04,960 --> 00:57:06,029
Deixem-me sair!
602
00:57:06,280 --> 00:57:08,316
Anda la, Tum.
603
00:57:08,960 --> 00:57:10,552
Espero por voc�s aqui.
604
00:57:10,800 --> 00:57:11,949
Tum, entra!
605
00:57:12,200 --> 00:57:14,509
Apanhem-me no regresso.
606
00:57:17,840 --> 00:57:20,308
-Vai! Vai!
-Vamos, malta!
607
00:57:24,040 --> 00:57:24,995
Arranca!
608
00:57:28,760 --> 00:57:30,716
A estrada � la atras.
609
00:57:30,960 --> 00:57:32,154
Eu sei!
610
00:57:34,720 --> 00:57:37,314
Temos de fazer qualquer coisa,
Charlie!
611
00:57:38,600 --> 00:57:40,192
Segura-te bem!
612
00:58:17,120 --> 00:58:18,519
Estas a v�-los?
613
00:58:18,760 --> 00:58:20,512
Acho que estou a v�-los
por aqui.
614
00:58:20,720 --> 00:58:22,119
Vamos!
615
00:58:45,840 --> 00:58:47,034
Charlie.
616
00:58:47,840 --> 00:58:49,319
O telefone � para ti.
617
00:58:53,520 --> 00:58:54,589
Estou?
618
00:58:54,840 --> 00:58:57,115
A tua filhinha quer dizer-te "ola".
619
00:58:59,600 --> 00:59:01,238
-Estou bem, pai. N�o se preocupe.
-Jo?!
620
00:59:19,880 --> 00:59:21,916
Esta tudo bem, Charlie?
621
00:59:22,360 --> 00:59:24,112
Sim, esta tudo bem.
622
00:59:32,280 --> 00:59:34,032
Ordem, por favor?
623
00:59:34,240 --> 00:59:36,151
PRESlDENTE DA CAMARA
624
00:59:36,400 --> 00:59:37,719
Obrigado.
625
00:59:38,520 --> 00:59:40,590
Antes de iniciarmos a audi�ncia
de hoje...
626
00:59:40,840 --> 00:59:43,912
...gostava de vos apresentar o
Senhor Dean Thompson.
627
00:59:44,120 --> 00:59:46,714
Faz parte do Min. de Protec��o
do Ambiente.
628
00:59:46,960 --> 00:59:49,918
E esta aqui para presenciar
a nossa audi�ncia.
629
00:59:56,280 --> 00:59:57,918
Direita! Esquerda!
N�o, direita!
630
00:59:58,160 --> 01:00:00,958
-Para! Agora, ja vejo!
-Desculpa, for�a de habito.
631
01:00:01,160 --> 01:00:04,391
"N�o ha lugar como a nossa casa.
N�o ha lugar como a nossa casa."
632
01:00:13,520 --> 01:00:15,112
La esta o jipe!
633
01:00:24,320 --> 01:00:26,311
Que lugar t�o fixe.
634
01:00:26,920 --> 01:00:28,319
Isto n�o me agrada.
635
01:00:28,560 --> 01:00:31,518
-Demasiado silencioso. Como se...
-Estivessem � nossa espera.
636
01:00:45,480 --> 01:00:48,233
Isto n�o � lugar para miudos.
Desandem!
637
01:00:48,600 --> 01:00:50,909
E o lugar dos gorilas
� no jardim zoologico.
638
01:00:51,120 --> 01:00:52,314
O qu�?
639
01:00:52,640 --> 01:00:54,710
Apanha-o, meu!
640
01:01:10,400 --> 01:01:12,118
Ja chega?
641
01:01:12,680 --> 01:01:15,433
Voc�s deviam voltar a colocar
as rodas de treino.
642
01:01:25,440 --> 01:01:26,793
-Esta bem, desistimos.
-Prendam-nos.
643
01:01:27,040 --> 01:01:28,917
-Atira fora a chave.
-Vai!
644
01:02:09,440 --> 01:02:11,112
Ja percebi!
645
01:02:12,120 --> 01:02:14,554
Pareces idiota,
andas como um idiota.
646
01:02:16,080 --> 01:02:17,149
Qual sera o primeiro?
647
01:02:17,400 --> 01:02:19,709
E isso importa?
So sabes contar at� um.
648
01:02:29,960 --> 01:02:31,154
Vamos.
649
01:04:18,360 --> 01:04:19,713
Espera! Espera! Espera!
650
01:04:22,080 --> 01:04:23,593
Desculpa.
651
01:04:31,200 --> 01:04:33,111
Calma! Calma! Calma!
652
01:04:33,520 --> 01:04:34,919
Vamos.
653
01:06:02,680 --> 01:06:05,114
Experimenta a escada, anormal!
654
01:06:38,680 --> 01:06:40,113
Anda la, fedelho!
655
01:06:48,680 --> 01:06:49,829
Ai n�o!
656
01:06:53,400 --> 01:06:56,949
Isso s�o acusa��es muito s�rias,
as que fizeram.
657
01:06:57,200 --> 01:06:59,111
Espero que tenham provas.
658
01:06:59,320 --> 01:07:01,675
Temos, com certeza.
659
01:07:01,880 --> 01:07:02,915
Charlie?
660
01:07:09,160 --> 01:07:10,513
Va!
661
01:07:28,920 --> 01:07:31,434
Vamos, conta-lhes sobre a diskette.
662
01:07:32,520 --> 01:07:34,750
Tenho uma diskette de computador.
663
01:07:35,000 --> 01:07:39,198
Com uma s�rie de relatorios
de um grupo de investiga��o, sobre...
664
01:07:41,760 --> 01:07:43,318
Va la, Charlie!
665
01:07:52,840 --> 01:07:54,319
Lamento.
666
01:07:54,760 --> 01:07:57,513
N�o me sinto bem.
V�o ter de me desculpar.
667
01:08:14,680 --> 01:08:16,318
Tudo bem.
668
01:08:17,000 --> 01:08:19,309
Querem-te la dentro.
669
01:08:19,680 --> 01:08:21,910
Vai tudo correr bem.
670
01:08:22,760 --> 01:08:24,113
Da-lhes a diskette.
671
01:08:26,280 --> 01:08:28,111
Diz-lhes que foi engano teu.
672
01:08:42,360 --> 01:08:43,713
Vamos, Tum.
Anda!
673
01:09:02,720 --> 01:09:03,914
Por aqui, Tum.
674
01:09:55,000 --> 01:09:57,753
N�o vais apresentar-me
aos teus amigos?
675
01:09:58,280 --> 01:10:00,919
Seu... Seu...
Seu puto!
676
01:10:09,280 --> 01:10:12,078
Essa n�o teve piada!
Seu estupor!
677
01:10:22,240 --> 01:10:24,629
N�o vejo!
N�o vejo!
678
01:10:30,320 --> 01:10:31,719
Jo!
679
01:10:47,160 --> 01:10:50,311
N�o! Para!
Por favor!
680
01:10:58,000 --> 01:10:59,513
Eliminado!
681
01:10:59,720 --> 01:11:01,711
Jo, onde estas?
682
01:11:02,800 --> 01:11:05,712
-Rocky, aqui!
-La esta ela!
683
01:11:05,920 --> 01:11:08,115
-Vamos!
-Aqui!
684
01:11:08,320 --> 01:11:09,958
-Onde?
-Ali!
685
01:11:10,200 --> 01:11:11,315
Vamos!
686
01:11:14,120 --> 01:11:15,917
Mas quem s�o estes miudos?
687
01:11:16,120 --> 01:11:18,315
Uns putos do inferno, meu.
688
01:11:21,680 --> 01:11:23,750
Vigia a janela.
689
01:11:31,920 --> 01:11:33,558
Acho que estamos a salvo, aqui.
690
01:11:58,880 --> 01:11:59,869
Desculpa.
691
01:12:05,480 --> 01:12:06,708
Desculpa.
692
01:12:10,080 --> 01:12:11,399
Atras deles!
693
01:12:11,640 --> 01:12:12,709
Vamos!
694
01:12:24,920 --> 01:12:27,388
-Bom trabalho, Tum Tum.
-Vamos, Tum!
695
01:12:27,640 --> 01:12:28,914
Vamos.
696
01:12:32,000 --> 01:12:33,353
Caramba...!
Quem � o badalhoco?
697
01:12:33,600 --> 01:12:35,511
Vai tomar banho.
698
01:12:37,520 --> 01:12:39,317
Vamos!
699
01:12:51,560 --> 01:12:53,232
Por que esperam?
700
01:12:53,480 --> 01:12:57,109
-Achas que passam aqui autocarros?
-Anda la!
701
01:12:57,720 --> 01:12:59,312
Entra!
702
01:13:01,440 --> 01:13:04,318
N�o te preocupes.
Acho que ja lhe apanhei o jeito.
703
01:13:11,520 --> 01:13:15,513
-A arvore apareceu de lado nenhum!
-Ha alguns 100 anos.
704
01:13:17,600 --> 01:13:19,511
Latas de lixo!
705
01:13:20,880 --> 01:13:23,110
Eu vi aquela.
A s�rio que vi.
706
01:13:23,360 --> 01:13:26,318
Para a proxima, tenta ver
antes de lhe acertares, pode ser?
707
01:13:27,000 --> 01:13:28,194
Sil�ncio, por favor.
708
01:13:30,920 --> 01:13:33,514
A rapariga fugiu.
N�o a deixem entrar aqui.
709
01:13:33,720 --> 01:13:34,914
V�o!
710
01:13:37,280 --> 01:13:39,748
Falava de uns relatorios
de uma empresa de investiga��o.
711
01:13:40,000 --> 01:13:41,797
De que constavam, exactamente,
esses relatorios?
712
01:13:42,000 --> 01:13:44,753
Afirmam que ha produtos quimicos
nos len�ois de agua.
713
01:13:45,000 --> 01:13:46,228
Que tipo de quimicos?
714
01:13:46,480 --> 01:13:48,710
Dioxidos, TCP...
715
01:13:48,920 --> 01:13:50,512
...amianto e cianeto.
716
01:13:50,760 --> 01:13:54,309
E tem em sua posse a diskette
que cont�m essa informa��o?
717
01:13:54,960 --> 01:13:56,916
-Sim.
-Posso v�-la?
718
01:13:57,160 --> 01:13:58,912
Va, mostra la!
719
01:14:02,560 --> 01:14:04,118
Posso?
720
01:14:25,880 --> 01:14:28,314
Vamos fazer-lhes uma surpresinha.
721
01:15:01,960 --> 01:15:03,154
Isto � o qu�?
Alguma piada?
722
01:15:03,520 --> 01:15:05,192
Qual � o problema?
723
01:15:05,440 --> 01:15:07,908
Isto aqui n�o tem sen�o relatorios
antigos de meteorologia.
724
01:15:08,120 --> 01:15:12,352
Est�o a ver? Que foi que eu disse?
Inventaram isto tudo!
725
01:15:29,200 --> 01:15:31,316
Entrega-me a outra diskette.
726
01:15:31,960 --> 01:15:34,918
Queres ver a tua filha com vida,
n�o queres?
727
01:15:37,560 --> 01:15:39,118
Vamos, Jo!
728
01:15:51,880 --> 01:15:52,869
Pai!
729
01:15:55,320 --> 01:15:56,833
-Da-me!
-Esta bem.
730
01:15:58,880 --> 01:15:59,949
Pai!
731
01:16:00,200 --> 01:16:01,918
Estas bem?
732
01:16:05,000 --> 01:16:06,718
Viram isto?
733
01:16:07,160 --> 01:16:08,912
O indio atacou-me.
734
01:16:09,960 --> 01:16:12,713
Enganamo-nos.
A verdadeira diskette esta aqui.
735
01:16:19,200 --> 01:16:23,637
Sei no que pensam: por que n�o me
meto com algu�m do meu tamanho?
736
01:16:29,160 --> 01:16:31,310
Agora, est�o do meu tamanho.
737
01:16:38,800 --> 01:16:40,392
E ent�o, que acha?
738
01:16:40,640 --> 01:16:42,392
DlOXlDOS AMlANTO TCP
739
01:16:43,480 --> 01:16:46,916
Considerem a lixeira
encerrada definitivamente.
740
01:16:53,040 --> 01:16:54,553
Eu digo-vos...!
741
01:16:54,800 --> 01:16:57,155
-lsto ainda n�o acabou!
-Acho que acabou, sim.
742
01:16:57,400 --> 01:16:59,118
E acabou mesmo.
743
01:17:05,400 --> 01:17:07,311
Esperem, malta!
744
01:17:12,520 --> 01:17:14,317
Onde est�o os rapazes?
745
01:17:14,800 --> 01:17:16,313
N�o sei.
746
01:17:16,560 --> 01:17:18,710
Onde est�o os heroizinhos?
747
01:17:29,160 --> 01:17:31,037
Isto sabe bem.
748
01:17:31,280 --> 01:17:33,111
Ja acabou?
749
01:17:33,400 --> 01:17:34,753
Espero bem que sim.
750
01:17:35,000 --> 01:17:37,798
Cara�as, que historia que eu tenho
para contar na escola.
751
01:17:38,040 --> 01:17:40,508
Sera que algu�m vai acreditar em mim?
752
01:17:43,760 --> 01:17:46,228
Escutem. Voc�s ajudam outros...
753
01:17:46,480 --> 01:17:48,835
...para voc�s se tornarem herois.
754
01:17:49,080 --> 01:17:51,833
Isso n�o � ajudar os outros,
� ajudarem a voc�s mesmos.
755
01:17:52,720 --> 01:17:55,837
Ou�am o som de uma flor
a florescer.
756
01:17:56,080 --> 01:18:00,119
Isso pode ensinar-vos
a percorrerem o caminho certo.
757
01:18:06,280 --> 01:18:07,918
Agora percebo.
758
01:18:09,120 --> 01:18:10,314
O qu�?
759
01:18:10,720 --> 01:18:12,597
O som das flores.
760
01:18:12,840 --> 01:18:14,034
Onde?
761
01:18:14,400 --> 01:18:15,913
Ouviste as flores?
762
01:18:16,160 --> 01:18:17,912
O qu�?
N�o ou�o nada.
763
01:18:18,120 --> 01:18:22,113
A quest�o � essa.
Eu n�o as ouvi.
764
01:18:22,600 --> 01:18:24,318
Vamos, venham.
765
01:18:27,600 --> 01:18:29,113
Que foi que disseram?
766
01:18:29,320 --> 01:18:30,833
Va la, malta.
767
01:18:52,960 --> 01:18:54,712
Que tal correu?
768
01:18:56,080 --> 01:18:58,514
-Lindamente.
-Optimo!
769
01:19:10,960 --> 01:19:14,430
Av�, que dizem as flores
quando as regamos?
770
01:19:14,680 --> 01:19:18,753
O mesmo que dizem quando florescem.
Que �...?
771
01:19:18,960 --> 01:19:21,520
Nada.
N�o querem exibir como s�o bonitas.
772
01:19:21,720 --> 01:19:23,756
Querem apenas ser bonitas,
certo?
773
01:19:24,000 --> 01:19:25,035
Certo!
774
01:19:32,040 --> 01:19:34,554
Av�, ensina-nos a voar?
775
01:19:34,760 --> 01:19:38,116
Estas a brincar?
As pessoas n�o conseguem voar.
776
01:19:38,320 --> 01:19:40,709
Mas os ninjas conseguem!
777
01:19:45,720 --> 01:19:47,312
-Preparar! Vai!
-Certo!
778
01:19:51,200 --> 01:19:52,633
Vais beija-la, Colt?
779
01:19:52,880 --> 01:19:54,154
-A quem?
-A ela! A Jo!
780
01:19:54,400 --> 01:19:57,312
-N�o...
-Vais pois!
781
01:19:57,600 --> 01:19:58,919
O Colt vai beijar a Jo!
782
01:19:59,160 --> 01:20:00,718
O Colt vai beijar a Jo!
783
01:20:02,000 --> 01:20:03,513
Va la, malta!
784
01:20:03,720 --> 01:20:05,711
Esta bem, esta bem.
Talvez a beije.
785
01:20:05,920 --> 01:20:06,909
O qu�?!
786
01:24:23,280 --> 01:24:24,269
Subtitula��o:
SDl Media Group
53783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.