Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,772 --> 00:00:03,481
- Previously on "12 Monkeys"...
2
00:00:04,545 --> 00:00:06,414
- Because of you,
my friend is on a mission,
3
00:00:06,447 --> 00:00:08,416
and now I'm having
these nightmares.
4
00:00:08,449 --> 00:00:10,117
Someone is gonna die.
5
00:00:10,150 --> 00:00:11,519
- Deacon.
6
00:00:11,552 --> 00:00:13,421
- Ready to get
the hell out of here?
7
00:00:13,454 --> 00:00:15,656
- Aah!
8
00:00:15,690 --> 00:00:18,459
- There is no way anybody
could have survived this.
9
00:00:18,493 --> 00:00:19,560
- Butterfly.
10
00:00:19,594 --> 00:00:21,629
- That wasn't there before.
11
00:00:24,582 --> 00:00:25,649
- What is it?
12
00:00:25,683 --> 00:00:27,385
- Our way home.
13
00:00:27,418 --> 00:00:29,086
- I didn't come here
to kill the Witness.
14
00:00:29,119 --> 00:00:33,424
I came here to kill his mother.
15
00:00:33,457 --> 00:00:34,592
The Witness...
16
00:00:34,625 --> 00:00:36,394
is your son.
17
00:00:38,896 --> 00:00:40,130
- Olivia told Ramse.
18
00:00:40,163 --> 00:00:41,565
She knows.
19
00:00:41,599 --> 00:00:43,133
It's why he came after you.
20
00:00:43,166 --> 00:00:44,646
- It's why I had to...
- I'm so sorry.
21
00:00:46,404 --> 00:00:47,714
- According to Dr. Railly
and Mr. Deacon,
22
00:00:47,738 --> 00:00:50,408
at some point in the next year,
23
00:00:50,441 --> 00:00:52,610
this facility will be destroyed.
24
00:00:52,643 --> 00:00:54,445
- Destroyed?
25
00:00:54,478 --> 00:00:56,447
- How?
- You tell us.
26
00:00:56,480 --> 00:00:57,881
You're the new head of security.
27
00:00:57,915 --> 00:01:00,451
- We don't know
how or exactly when,
28
00:01:00,484 --> 00:01:03,153
which only exacerbates
the urgency of our mission.
29
00:01:03,186 --> 00:01:07,458
Once again,
we are running out of time.
30
00:01:07,491 --> 00:01:09,927
You spent months
in Titan with the enemy.
31
00:01:09,960 --> 00:01:11,395
What can you tell us?
32
00:01:11,429 --> 00:01:12,963
- They knew we'd go to Titan.
33
00:01:12,996 --> 00:01:14,965
They were waiting
to take him from me.
34
00:01:14,998 --> 00:01:17,535
- I was kept in isolation...
35
00:01:17,568 --> 00:01:20,471
by a man who eventually
let me escape.
36
00:01:20,504 --> 00:01:22,673
- Did you see anyone besides
this man and the acolytes
37
00:01:22,706 --> 00:01:24,174
who tried to stop you
from escaping?
38
00:01:24,207 --> 00:01:25,476
- I saw four of them.
39
00:01:25,509 --> 00:01:28,412
They splintered him away, Cole.
40
00:01:28,446 --> 00:01:30,981
Our son.
41
00:01:31,014 --> 00:01:33,551
- They're guarding him...
42
00:01:33,584 --> 00:01:35,453
from us.
43
00:01:35,486 --> 00:01:37,497
Listen, in a minute, you're
gonna have to go in there.
44
00:01:37,521 --> 00:01:39,690
Jones is gonna want you
to tell her everything.
45
00:01:39,723 --> 00:01:41,492
- Okay.
- Don't.
46
00:01:45,663 --> 00:01:47,731
- Did you encounter the Witness?
47
00:01:47,765 --> 00:01:49,733
- We were moving through time,
48
00:01:49,767 --> 00:01:52,603
waiting for him
to return to Titan.
49
00:01:52,636 --> 00:01:54,204
- Return?
50
00:01:54,237 --> 00:01:55,715
- She tried to pull me
off the mission
51
00:01:55,739 --> 00:01:57,441
for being
emotionally compromised.
52
00:01:57,475 --> 00:01:58,776
- Cole...
53
00:01:58,809 --> 00:02:02,580
if Ramse had killed me
before you and I met,
54
00:02:02,613 --> 00:02:04,582
no Witness,
55
00:02:04,615 --> 00:02:05,749
no plague.
56
00:02:05,783 --> 00:02:07,451
- No.
57
00:02:07,485 --> 00:02:09,019
This is our problem.
58
00:02:09,052 --> 00:02:11,021
We'll figure it out.
59
00:02:11,054 --> 00:02:15,025
Until then, no one can know.
60
00:02:15,058 --> 00:02:17,595
No one.
61
00:02:17,628 --> 00:02:19,797
- Dr. Railly...
62
00:02:19,830 --> 00:02:22,633
in all your time in Titan,
63
00:02:22,666 --> 00:02:26,737
were you ever able to discover
the identity of the Witness?
64
00:02:26,770 --> 00:02:28,706
Learn his origin?
65
00:02:31,575 --> 00:02:33,977
- No.
66
00:03:01,038 --> 00:03:04,742
- You guys can take a break.
- I got this.
67
00:03:07,611 --> 00:03:08,812
- Cameras.
68
00:03:08,846 --> 00:03:11,615
- I rebooted it.
- You got six minutes.
69
00:03:13,617 --> 00:03:15,252
- Dr. Railly...
70
00:03:15,285 --> 00:03:17,020
it's good to see you.
71
00:03:17,054 --> 00:03:19,022
You bounce back quickly.
72
00:03:19,056 --> 00:03:21,024
- You sent Ramse to kill me.
73
00:03:21,058 --> 00:03:23,293
- I sent him
to kill the Witness.
74
00:03:23,326 --> 00:03:24,728
- You've always known?
75
00:03:24,762 --> 00:03:26,830
- Just a suspicion...
76
00:03:26,864 --> 00:03:30,734
but when James returned
without his brother...
77
00:03:30,768 --> 00:03:33,637
proof.
78
00:03:33,671 --> 00:03:35,873
You haven't told Katarina,
have you?
79
00:03:35,906 --> 00:03:37,775
Smarter than
I give you credit for...
80
00:03:37,808 --> 00:03:38,876
- What do you want?
81
00:03:38,909 --> 00:03:40,310
- Answers.
82
00:03:40,343 --> 00:03:42,045
Just like you.
83
00:03:42,079 --> 00:03:45,749
I devoted my life
to your son's will.
84
00:03:45,783 --> 00:03:48,552
He promised
a world without pain,
85
00:03:48,586 --> 00:03:50,120
without death.
86
00:03:50,153 --> 00:03:52,122
Yet here we are.
87
00:03:52,155 --> 00:03:53,891
Your "House of Cedar and Pine,"
88
00:03:53,924 --> 00:03:56,827
it was about his life, not mine.
89
00:03:56,860 --> 00:04:00,330
He lied.
I want to know why.
90
00:04:00,363 --> 00:04:02,642
- And we're just supposed to
trust you're gonna keep all this
91
00:04:02,666 --> 00:04:03,867
to yourself, huh?
92
00:04:03,901 --> 00:04:06,103
- What's your other option?
93
00:04:06,136 --> 00:04:09,106
The three of us are now
unified in purpose...
94
00:04:09,139 --> 00:04:11,575
to find the Witness.
95
00:04:11,609 --> 00:04:12,910
I have a way to do that.
96
00:04:12,943 --> 00:04:14,912
- I will never believe
a word you say.
97
00:04:14,945 --> 00:04:17,615
- My word is verifiable.
98
00:04:17,648 --> 00:04:19,717
- How?
99
00:04:19,750 --> 00:04:22,720
- I believe Jennifer
is working on that as we speak.
100
00:04:24,354 --> 00:04:25,656
- Word.
101
00:04:27,124 --> 00:04:28,792
- What is that?
102
00:04:28,826 --> 00:04:30,160
- Our next mission...
103
00:04:30,193 --> 00:04:32,162
should you choose to accept it.
104
00:04:32,195 --> 00:04:34,732
- And I thought this day could
not deliver any worse news.
105
00:04:34,765 --> 00:04:36,934
- And here we go.
106
00:04:36,967 --> 00:04:39,336
- You want to find
the Witness, kids?
107
00:04:39,369 --> 00:04:40,738
I know how!
108
00:04:40,771 --> 00:04:42,673
When I was a kid,
I used to keep a diary...
109
00:04:42,706 --> 00:04:44,374
All the rules I wanted to break
110
00:04:44,407 --> 00:04:47,678
and all the wacky shenanigans
needed for success.
111
00:04:47,711 --> 00:04:49,613
But...
112
00:04:49,647 --> 00:04:51,615
I'd always, always get caught.
113
00:04:51,649 --> 00:04:52,950
I'd go and do a thing,
114
00:04:52,983 --> 00:04:55,185
and there she'd be,
Mommy-not-so-dearest.
115
00:04:55,218 --> 00:04:57,655
How did she know?
116
00:04:57,688 --> 00:04:58,656
Hmm!
117
00:04:58,689 --> 00:04:59,957
My diary.
118
00:04:59,990 --> 00:05:01,959
Turns out,
I was writing about the future
119
00:05:01,992 --> 00:05:04,895
in the past tense...
♪PrimaryProblems.
120
00:05:04,928 --> 00:05:07,130
- What's your point,
Ms. Goines?
121
00:05:07,164 --> 00:05:09,132
- The Witness also kept a diary.
122
00:05:09,166 --> 00:05:11,134
Seen it with my own eyes
in Monkey Mansion.
123
00:05:11,168 --> 00:05:12,836
It's like their bible,
124
00:05:12,870 --> 00:05:15,706
from Genesis to Revelation
back to Genesis again.
125
00:05:15,739 --> 00:05:17,641
- This led us to Titan.
126
00:05:17,675 --> 00:05:19,643
- Ramsey tore that off
a document in Berlin.
127
00:05:19,677 --> 00:05:20,854
- Ah.
- So you all have been chasing
128
00:05:20,878 --> 00:05:22,713
the Monkeys for years,
129
00:05:22,746 --> 00:05:23,857
but this word is your chance
to get ahead of them?
130
00:05:23,881 --> 00:05:25,749
- We'd have to
go back to Berlin.
131
00:05:25,783 --> 00:05:27,160
- If we went back there
and stole it,
132
00:05:27,184 --> 00:05:28,662
we would never have
the piece to locate Titan
133
00:05:28,686 --> 00:05:29,953
in the first place.
134
00:05:29,987 --> 00:05:31,722
- Hmm.
- What about after?
135
00:05:31,755 --> 00:05:33,199
- Kirschner's lab would be
too heavily guarded.
136
00:05:33,223 --> 00:05:34,858
- So no before, no after...
137
00:05:34,892 --> 00:05:37,427
What about between the lab
and Monkey Mansion?
138
00:05:37,460 --> 00:05:38,862
- Kirschner's
daughter would know.
139
00:05:38,896 --> 00:05:39,963
- Hmm.
- We should ask her.
140
00:05:39,997 --> 00:05:41,732
- Way ahead of you, Jonesy.
141
00:05:41,765 --> 00:05:44,935
Sit back and
enjoy the tale of...
142
00:05:44,968 --> 00:05:47,938
The word of the Witness...
143
00:05:50,974 --> 00:05:53,443
A combo platter
of history and prophecy,
144
00:05:53,476 --> 00:05:57,180
a fruit smoothie of will, was,
and woulda-coulda-shoulda.
145
00:05:57,214 --> 00:05:59,983
Everything you always wanted
to know about the Witness,
146
00:06:00,017 --> 00:06:01,985
but didn't know how to ask.
147
00:06:02,019 --> 00:06:04,688
When the Army of the 12 Monkeys
fled Germany,
148
00:06:04,722 --> 00:06:06,690
they couldn't leave
their manifesto behind,
149
00:06:06,724 --> 00:06:08,802
but were afraid to move it
through official channels.
150
00:06:08,826 --> 00:06:11,795
So it was smuggled
out of Germany
151
00:06:11,829 --> 00:06:14,898
in the frame of
an antique painting...
152
00:06:14,932 --> 00:06:16,800
"Constance."
153
00:06:16,834 --> 00:06:19,036
But "Constance" was stolen
154
00:06:19,069 --> 00:06:21,438
and lost to The Monkeys
for nearly three decades
155
00:06:21,471 --> 00:06:24,975
until it resurfaced
at an auction house in 1989.
156
00:06:25,008 --> 00:06:27,911
That's when Olivia...
157
00:06:27,945 --> 00:06:30,781
bought it and brought it
to Monkey Mansion.
158
00:06:32,282 --> 00:06:34,051
- Assault on Monkey Mansion?
159
00:06:34,084 --> 00:06:35,753
Storm the castle?
160
00:06:35,786 --> 00:06:36,920
I like it. I want in.
161
00:06:36,954 --> 00:06:38,021
- Uh-uh, too risky.
162
00:06:38,055 --> 00:06:40,891
Causality snafus up the wazoo.
163
00:06:40,924 --> 00:06:42,860
I got a better plan.
164
00:06:42,893 --> 00:06:45,863
The Colby-Adams
Metropolitan Auction House...
165
00:06:45,896 --> 00:06:48,966
Incredibly posh,
unbelievably snobbish.
166
00:06:48,999 --> 00:06:50,467
The year...
167
00:06:50,500 --> 00:06:52,469
1989!
168
00:06:52,502 --> 00:06:54,805
- If you're pulling a heist,
I want in.
169
00:06:54,838 --> 00:06:56,239
- Okay, fine.
170
00:06:56,273 --> 00:06:57,975
- This place is for
rich assholes.
171
00:06:58,008 --> 00:06:59,518
While Deacon might have
the asshole part down pat,
172
00:06:59,542 --> 00:07:01,912
none of us pass for rich.
173
00:07:01,945 --> 00:07:03,914
- But you have me, Otter Eyes.
174
00:07:03,947 --> 00:07:05,258
- How are you gonna help us,
Jennifer?
175
00:07:05,282 --> 00:07:07,250
It's 1989. You're four.
176
00:07:07,284 --> 00:07:10,954
- No shit.
177
00:07:10,988 --> 00:07:13,523
- Hello, Caroline Markridge.
178
00:07:13,556 --> 00:07:15,826
Wealthy heiress,
compulsive shopper,
179
00:07:15,859 --> 00:07:17,060
borderline hoarder.
180
00:07:17,094 --> 00:07:18,862
How are you?
181
00:07:18,896 --> 00:07:20,798
- You're posing as your mother?
- Yes!
182
00:07:20,831 --> 00:07:22,900
I tell them I want
to sell off my collection
183
00:07:22,933 --> 00:07:25,002
of whatever teacups,
antique spoons,
184
00:07:25,035 --> 00:07:27,504
those dolls with
the creepy eyes that follow you,
185
00:07:27,537 --> 00:07:30,040
and insist on seeing
their security protocols.
186
00:07:30,073 --> 00:07:31,842
Next, we get
the lay of the land.
187
00:07:31,875 --> 00:07:33,844
Come back after dark,
and then...
188
00:07:33,877 --> 00:07:36,546
Scooby-Doo tiptoe style
through the storage area,
189
00:07:36,579 --> 00:07:38,982
dodge security,
find the painting,
190
00:07:39,016 --> 00:07:40,784
and steal the Word.
191
00:07:42,820 --> 00:07:44,788
- You're forgetting something.
192
00:07:44,822 --> 00:07:46,089
Causality, remember?
193
00:07:46,123 --> 00:07:47,791
- We are not stealing it!
194
00:07:47,825 --> 00:07:49,993
We are borrowing it.
195
00:07:50,027 --> 00:07:51,929
You and Cassie take some of
196
00:07:51,962 --> 00:07:53,864
Jones' super-duper-
splinter-me-now injections,
197
00:07:53,897 --> 00:07:56,566
and come back here with
the Word and make a copy,
198
00:07:56,599 --> 00:07:58,869
while me and Deacon
stay back there and make sure
199
00:07:58,902 --> 00:08:01,004
nobody notices our
Maltese "Constance" is missing
200
00:08:01,038 --> 00:08:02,572
its chewy secret center.
201
00:08:02,605 --> 00:08:05,843
Then you make
a return splinter to '89,
202
00:08:05,876 --> 00:08:07,811
we put the Word back
where we found it,
203
00:08:07,845 --> 00:08:09,312
Olivia buys the painting,
204
00:08:09,346 --> 00:08:11,014
- Sold.
- None the wiser.
205
00:08:11,048 --> 00:08:13,016
Causality intact.
206
00:08:23,360 --> 00:08:28,031
- Ms. Goines, that...
207
00:08:28,065 --> 00:08:30,600
is a remarkably cogent plan.
208
00:08:32,069 --> 00:08:34,972
Simple, executable...
209
00:08:35,005 --> 00:08:36,373
I'm impressed.
210
00:08:36,406 --> 00:08:38,976
Cassie and I should go.
211
00:08:39,009 --> 00:08:40,410
The two of us can handle this.
212
00:08:40,443 --> 00:08:42,188
- No, no, I believe
Ms. Goines and Mr. Deacon
213
00:08:42,212 --> 00:08:43,914
can be of assistance.
214
00:08:43,947 --> 00:08:45,916
You should all go.
215
00:08:49,953 --> 00:08:52,055
- What are you waiting for?
- Yes!
216
00:08:52,089 --> 00:08:55,058
This tape will self-destruct
in five seconds.
217
00:08:55,092 --> 00:08:58,028
I'm gonna need all your sizes.
I have some costume ideas.
218
00:09:00,063 --> 00:09:01,631
- "The House of Cedar and Pine."
219
00:09:01,664 --> 00:09:03,934
1957. Us.
220
00:09:03,967 --> 00:09:05,168
That's how Olivia knew.
221
00:09:05,202 --> 00:09:06,904
Everything is on that document.
222
00:09:06,937 --> 00:09:08,605
- If anyone else sees it...
- They won't.
223
00:09:08,638 --> 00:09:10,616
Whatever it says about us,
we'll destroy that part.
224
00:09:10,640 --> 00:09:12,609
Jones will never know.
225
00:09:12,642 --> 00:09:15,145
We just need to get
to the painting first.
226
00:09:15,178 --> 00:09:17,147
- And if we don't?
227
00:09:20,984 --> 00:09:23,186
- You almost died in Titan.
228
00:09:23,220 --> 00:09:24,955
You sure you're up for this?
229
00:09:24,988 --> 00:09:26,957
- Somebody's got
to watch your back.
230
00:09:29,226 --> 00:09:31,895
Am I the only one getting
a weird Cole/Cassie vibe
231
00:09:31,929 --> 00:09:33,897
since they got back?
232
00:09:35,265 --> 00:09:37,968
- Well, he just lost Ramse.
233
00:09:38,001 --> 00:09:39,970
- Right.
234
00:09:47,210 --> 00:09:49,179
- My turn.
235
00:09:50,447 --> 00:09:51,982
- Ms. Goines...
236
00:09:52,015 --> 00:09:55,118
remember, your plan...
237
00:09:55,152 --> 00:09:57,454
your mission...
238
00:09:57,487 --> 00:09:59,923
your responsibility.
239
00:09:59,957 --> 00:10:01,925
If it goes awry...
240
00:10:01,959 --> 00:10:05,495
please have the good sense
to pull back.
241
00:10:05,528 --> 00:10:09,166
- Any other advice, Jonesy?
242
00:10:09,199 --> 00:10:12,102
- Don't fuck up.
243
00:10:12,135 --> 00:10:15,105
- A real Tony Robbins, this one.
244
00:10:17,040 --> 00:10:19,076
- Initiate splinter sequence.
245
00:10:56,313 --> 00:10:58,481
- Follow me, Ms. Markridge.
246
00:10:58,515 --> 00:11:01,051
This is our secure storage area.
247
00:11:01,084 --> 00:11:03,987
Items are only removed
from this area for preview
248
00:11:04,021 --> 00:11:05,322
and at time of auction.
249
00:11:05,355 --> 00:11:07,224
When that happens,
a guard brings the piece
250
00:11:07,257 --> 00:11:09,726
from secure storage
to the bidding floor,
251
00:11:09,759 --> 00:11:12,062
where an auction employee
is there to receive it.
252
00:11:12,095 --> 00:11:14,497
Your pieces are never
left unattended.
253
00:11:14,531 --> 00:11:17,034
- How secure is this...
254
00:11:17,067 --> 00:11:18,335
secure storage?
255
00:11:18,368 --> 00:11:22,172
We expected more vault,
less shelving.
256
00:11:22,205 --> 00:11:25,175
- I assure you,
this entire building is a vault,
257
00:11:25,208 --> 00:11:27,777
- Miss...
- Patty, my assistant.
258
00:11:27,810 --> 00:11:30,313
- It says here
her name is Cassandra.
259
00:11:30,347 --> 00:11:31,548
- It isn't.
- It is.
260
00:11:31,581 --> 00:11:33,250
Maybe...
261
00:11:33,283 --> 00:11:35,185
- I go through
so many assistants,
262
00:11:35,218 --> 00:11:37,520
I don't have time
to learn their names.
263
00:11:39,256 --> 00:11:41,158
- I have a question
about the auction.
264
00:11:41,191 --> 00:11:43,360
We heard you recovered
"Constance."
265
00:11:43,393 --> 00:11:45,228
Can we get a sneak peak?
266
00:11:45,262 --> 00:11:47,097
- How did you know
about "Constance?"
267
00:11:47,130 --> 00:11:50,233
We haven't announced it yet.
268
00:11:50,267 --> 00:11:54,804
- She's a really good assistant.
269
00:11:54,837 --> 00:11:56,139
- Unfortunately,
270
00:11:56,173 --> 00:11:58,075
I can't give you a preview yet.
271
00:11:58,108 --> 00:12:00,177
The painting is en route
from Austria.
272
00:12:00,210 --> 00:12:01,811
- But the auction is tomorrow.
273
00:12:01,844 --> 00:12:03,246
- It wasn't going to auction.
274
00:12:03,280 --> 00:12:05,115
We had a private
collector interested.
275
00:12:05,148 --> 00:12:08,051
But if there is more than
one party interested,
276
00:12:08,085 --> 00:12:11,254
I have a financial obligation
to put it up...
277
00:12:11,288 --> 00:12:14,191
- Uh...
- There is.
278
00:12:14,224 --> 00:12:17,794
Ms. Markridge is definitely
interested in "Constance."
279
00:12:17,827 --> 00:12:19,229
- Excellent.
280
00:12:19,262 --> 00:12:20,573
Well, then I will alert
the office,
281
00:12:20,597 --> 00:12:22,399
and they can inform
the other party.
282
00:12:22,432 --> 00:12:26,103
If you'll excuse me.
283
00:12:26,136 --> 00:12:27,804
- What did you just do?
284
00:12:27,837 --> 00:12:29,572
Abort, abort, abort the mission!
285
00:12:29,606 --> 00:12:31,241
- Why?
286
00:12:31,274 --> 00:12:32,285
Olivia said
she bought it at auction.
287
00:12:32,309 --> 00:12:34,077
It's going to auction.
288
00:12:34,111 --> 00:12:35,421
- Olivia said she bought it
at an auction house.
289
00:12:35,445 --> 00:12:37,380
She was never at the auction.
290
00:12:37,414 --> 00:12:39,182
Unless, of course,
we just screwed that up.
291
00:12:39,216 --> 00:12:41,184
- We are doing this, Jennifer.
292
00:12:41,218 --> 00:12:43,586
Calm down,
everything will be fine.
293
00:12:46,123 --> 00:12:47,657
I hope we didn't change things.
294
00:12:51,328 --> 00:12:52,671
- Thank you for
keeping me informed.
295
00:12:52,695 --> 00:12:55,665
I'll alter my plans immediately.
296
00:13:13,160 --> 00:13:15,129
- 1989...
297
00:13:15,162 --> 00:13:16,931
what a trip.
298
00:13:16,964 --> 00:13:19,066
You know they were playing
Genesis in the lobby?
299
00:13:19,100 --> 00:13:21,202
You really shouldn't let
Jennifer dress you.
300
00:13:21,235 --> 00:13:24,071
I will have a scotch, neat,
with a beer back.
301
00:13:26,240 --> 00:13:29,210
- Here you go.
- Cheers to you.
302
00:13:29,243 --> 00:13:31,746
I got to say, you surprised
the hell out of me.
303
00:13:31,779 --> 00:13:33,014
- How's that?
304
00:13:33,047 --> 00:13:37,118
- Hmm. Ramse...
305
00:13:37,151 --> 00:13:40,021
I didn't think
you had it in you.
306
00:13:41,255 --> 00:13:44,058
Ahh.
307
00:13:44,091 --> 00:13:46,160
He's dead, and you did not
fire up the machine
308
00:13:46,193 --> 00:13:48,362
to go and save him.
309
00:13:48,395 --> 00:13:51,966
So much for the bromance.
310
00:13:51,999 --> 00:13:53,334
- That's how he wanted it.
311
00:13:53,367 --> 00:13:56,337
- Old José grew a conscience
in his final moments?
312
00:13:56,370 --> 00:13:58,773
Color me surprised.
313
00:13:58,806 --> 00:14:00,341
- He did what
he thought was right.
314
00:14:00,374 --> 00:14:01,776
- Bullshit.
315
00:14:01,809 --> 00:14:03,244
He's no martyr.
316
00:14:03,277 --> 00:14:07,281
His whole "I'm gonna kill
the world to save my son"...
317
00:14:07,314 --> 00:14:09,383
- Selfish prick.
- Shut your mouth.
318
00:14:09,416 --> 00:14:13,387
- Please.
- He barely knew that kid.
319
00:14:13,420 --> 00:14:15,056
It's probably for the best
320
00:14:15,089 --> 00:14:18,225
because Ramse
was not a good guy.
321
00:14:18,259 --> 00:14:20,261
None of us are.
322
00:14:20,294 --> 00:14:22,129
Sam would've turned out
the same way.
323
00:14:22,163 --> 00:14:24,365
I'm not gonna tell you again.
324
00:14:24,398 --> 00:14:26,267
Poor, poor Ramse.
325
00:14:26,300 --> 00:14:28,836
Are you mad because the Monkeys
put a bullet in him
326
00:14:28,870 --> 00:14:32,039
or because you didn't have
the stones to do it yourself?
327
00:14:34,275 --> 00:14:36,343
- Hey!
328
00:14:36,377 --> 00:14:38,045
What the hell is going on?
329
00:14:38,079 --> 00:14:39,781
Nothing.
330
00:14:39,814 --> 00:14:41,148
- Good.
331
00:14:41,182 --> 00:14:43,150
Because we have a problem.
332
00:14:49,190 --> 00:14:51,092
- The painting's not here yet.
333
00:14:51,125 --> 00:14:53,103
It's not gonna arrive
until right before the auction.
334
00:14:53,127 --> 00:14:55,096
- So we steal it from them
before the auction?
335
00:14:55,129 --> 00:14:57,064
- No, no, no!
336
00:14:57,098 --> 00:14:58,265
Olivia could get suspicious.
337
00:14:58,299 --> 00:15:00,868
She needs to buy the painting,
and never know we were here.
338
00:15:00,902 --> 00:15:02,303
- Okay,
we just need to figure out
339
00:15:02,336 --> 00:15:04,105
another way to get it.
340
00:15:04,138 --> 00:15:06,440
- Or we reconsider the idea
of an armed assault.
341
00:15:06,473 --> 00:15:08,242
- Jennifer's right.
342
00:15:08,275 --> 00:15:09,811
It's too risky.
343
00:15:09,844 --> 00:15:11,321
We don't even know
what's on this thing.
344
00:15:11,345 --> 00:15:14,115
- This is the only record
of the Witness...
345
00:15:14,148 --> 00:15:16,317
Where he's been, what he's done.
346
00:15:16,350 --> 00:15:17,451
- We know what he's done.
347
00:15:17,484 --> 00:15:19,186
We don't need to
get to know him.
348
00:15:19,220 --> 00:15:20,387
We just need to stop him.
349
00:15:20,421 --> 00:15:21,823
- Okay, guys, "Heat"!
350
00:15:21,856 --> 00:15:22,890
"Inside Men."
351
00:15:22,924 --> 00:15:24,325
"Ocean's Eleven."
352
00:15:24,358 --> 00:15:27,194
"Thomas Crown Affair."
353
00:15:27,228 --> 00:15:28,429
Wait!
354
00:15:28,462 --> 00:15:30,431
We need a Trojan horse!
355
00:15:30,464 --> 00:15:33,334
Smuggle ourselves into
the building tonight.
356
00:15:33,367 --> 00:15:35,445
- So we're already in place
before the painting shows up
357
00:15:35,469 --> 00:15:37,404
in the morning.
358
00:15:37,438 --> 00:15:39,282
- Sneaking around like that
gives us a much smaller window...
359
00:15:39,306 --> 00:15:40,908
Minutes, maybe.
360
00:15:40,942 --> 00:15:42,343
- I am not signing up
for any plan
361
00:15:42,376 --> 00:15:44,211
that has me
hiding inside anything.
362
00:15:44,245 --> 00:15:45,847
I am done with small spaces.
363
00:15:45,880 --> 00:15:47,448
- Okay, fine.
364
00:15:47,481 --> 00:15:49,092
You and Jennifer can go in
through the front door.
365
00:15:49,116 --> 00:15:50,356
We're gonna need a distraction.
366
00:15:50,384 --> 00:15:52,319
You buy us
as much time as possible.
367
00:15:52,353 --> 00:15:54,221
Once we have the Word,
368
00:15:54,255 --> 00:15:56,223
Jones will pull you back.
369
00:16:00,261 --> 00:16:03,364
- Guess that leaves you and me.
370
00:16:03,397 --> 00:16:05,366
- So where do we get the horse?
371
00:16:09,170 --> 00:16:12,239
- How many antique cars
does your father have?
372
00:16:12,273 --> 00:16:16,243
- Enough to need a warehouse.
373
00:16:16,277 --> 00:16:20,147
He likes to collect things,
keep them locked up.
374
00:16:21,916 --> 00:16:23,484
- Was it weird?
375
00:16:23,517 --> 00:16:25,486
Pretending to be your mother?
376
00:16:25,519 --> 00:16:28,489
- I didn't have to go
all Method or anything.
377
00:16:28,522 --> 00:16:31,926
That'd require me being
100% more homicidal.
378
00:16:33,327 --> 00:16:35,529
- We could change that...
379
00:16:35,562 --> 00:16:37,331
for you.
380
00:16:37,364 --> 00:16:39,166
It's 1989.
381
00:16:39,200 --> 00:16:40,510
Your mother tries
to drown you in '91.
382
00:16:40,534 --> 00:16:43,404
We could warn someone,
maybe get you some help.
383
00:16:45,940 --> 00:16:47,408
- I don't know who I'd be
384
00:16:47,441 --> 00:16:51,212
if I wasn't the kid
whose mom tried to kill her.
385
00:16:51,245 --> 00:16:53,414
Sort of a defining moment
in one's life, you know.
386
00:16:56,283 --> 00:16:58,452
What about you?
387
00:16:58,485 --> 00:17:00,454
All this time traveling...
388
00:17:00,487 --> 00:17:03,557
You ever think of going back
to see your mom...
389
00:17:03,590 --> 00:17:05,559
get that good-bye?
390
00:17:09,596 --> 00:17:13,400
- Lately, I find myself missing
the talks we never got to have.
391
00:17:16,237 --> 00:17:18,205
There's a lot
I wish I could ask her.
392
00:17:21,475 --> 00:17:23,444
Here we go.
393
00:17:26,981 --> 00:17:31,218
- Oh, my daddy's gonna be
so pissed.
394
00:17:36,390 --> 00:17:39,961
- No, I'm sorry, ma'am.
- I got nothing.
395
00:17:39,994 --> 00:17:41,963
- But I was just here
this afternoon.
396
00:17:41,996 --> 00:17:43,597
- Yeah, I see that,
but nobody told us
397
00:17:43,630 --> 00:17:45,967
that you guys were auctioning
off a car, okay?
398
00:17:46,000 --> 00:17:47,477
I can't let something through
without the proper paperwork.
399
00:17:47,501 --> 00:17:49,336
It's got to go back.
400
00:17:49,370 --> 00:17:52,006
- Well, it can't.
401
00:17:52,039 --> 00:17:54,375
I can't drive stick.
402
00:17:54,408 --> 00:17:56,377
- Night blindness.
403
00:17:56,410 --> 00:17:59,613
- Sun's down.
- Blind as a bat.
404
00:17:59,646 --> 00:18:02,416
- Who'd you say
this belonged to?
405
00:18:02,449 --> 00:18:04,618
- Bugsy Seagal.
- Siegel.
406
00:18:04,651 --> 00:18:07,221
- Mobster, bootlegger,
407
00:18:07,254 --> 00:18:08,555
criminal visionary.
408
00:18:08,589 --> 00:18:10,391
- Founded Las Vegas.
409
00:18:10,424 --> 00:18:12,569
- Oh, I hear that Warren Beatty
is gonna do a film about him.
410
00:18:12,593 --> 00:18:14,261
- I'd see that.
- Yeah.
411
00:18:14,295 --> 00:18:16,263
Might even bid on the car.
412
00:18:16,297 --> 00:18:17,607
- Sal, maybe
we should call somebody.
413
00:18:17,631 --> 00:18:19,500
- Maybe we should talk
about it in the office.
414
00:18:19,533 --> 00:18:21,044
- We can't go now.
- There's people here.
415
00:18:21,068 --> 00:18:22,612
- I know we can't.
- You never call somebody.
416
00:18:22,636 --> 00:18:24,038
That's how you lose your job.
417
00:18:24,071 --> 00:18:25,506
- Call somebody!
418
00:18:25,539 --> 00:18:27,474
You call them,
and you call them now!
419
00:18:27,508 --> 00:18:30,411
You call them, or else
I'm gonna start calling someone
420
00:18:30,444 --> 00:18:33,414
because I have
a cotillion to go to!
421
00:18:33,447 --> 00:18:35,058
- Sal, hot lady's
got a cotillion to go to.
422
00:18:35,082 --> 00:18:36,650
- I don't even know
what a cotillion is.
423
00:18:36,683 --> 00:18:38,319
- A cotillion's a formal ball,
424
00:18:38,352 --> 00:18:39,529
especially one where
debutantes are presented.
425
00:18:39,553 --> 00:18:40,621
- No, it is not.
426
00:18:40,654 --> 00:18:41,622
- I...
- I think you should
427
00:18:41,655 --> 00:18:43,424
not call anybody.
428
00:18:43,457 --> 00:18:44,667
- No, you call them!
- The problem is...
429
00:18:44,691 --> 00:18:46,493
- Call! Call!
- She gets upset,
430
00:18:46,527 --> 00:18:48,405
- then the drinking...
- Call them on the phone!
431
00:18:48,429 --> 00:18:49,639
- Then the hitting.
- She's saying to call somebody.
432
00:18:49,663 --> 00:18:51,298
He's saying
not to call somebody.
433
00:18:54,335 --> 00:18:56,070
I got a mortgage to pay,
all right?
434
00:18:56,103 --> 00:18:57,638
- I got a wife...
- Take it easy!
435
00:18:57,671 --> 00:18:59,573
- Call someone! Call someone!
- The drinking...
436
00:18:59,606 --> 00:19:01,042
- We're on the same team!
437
00:19:01,075 --> 00:19:02,543
Okay! Okay!
438
00:19:02,576 --> 00:19:04,645
The car stays!
That's the new rule that I made.
439
00:19:04,678 --> 00:19:06,080
My prerogative, okay?
440
00:19:06,113 --> 00:19:07,448
Everybody's happy.
God bless.
441
00:19:07,481 --> 00:19:09,050
No calls are being made!
442
00:19:09,083 --> 00:19:10,584
We'll deal with it
in the morning.
443
00:19:10,617 --> 00:19:12,519
- It was a pleasure
doing business with you.
444
00:19:12,553 --> 00:19:15,056
- Thank you.
- You're welcome.
445
00:19:17,091 --> 00:19:18,635
You know what?
That tall drink of water...
446
00:19:18,659 --> 00:19:20,470
- I could take him out.
- You couldn't take him out.
447
00:19:20,494 --> 00:19:23,130
- If things went down,
I knew you had my back.
448
00:19:23,164 --> 00:19:25,466
- Jesus. Don't these assholes
ever leave?
449
00:19:29,103 --> 00:19:30,437
You okay?
450
00:19:30,471 --> 00:19:32,439
- Yeah.
451
00:19:32,473 --> 00:19:35,442
We've been
in smaller spaces before.
452
00:19:35,476 --> 00:19:37,444
- When?
453
00:19:37,478 --> 00:19:40,681
- Our bed in '59...
454
00:19:40,714 --> 00:19:43,584
that tiny, thin mattress.
455
00:19:44,718 --> 00:19:47,588
Squeaked.
456
00:19:47,621 --> 00:19:50,357
- You remember all that, huh?
457
00:19:53,627 --> 00:19:56,597
- Why didn't you tell me?
458
00:19:56,630 --> 00:19:59,500
I know...
the storms were coming.
459
00:19:59,533 --> 00:20:01,602
And that timeline...
That...
460
00:20:01,635 --> 00:20:04,605
life had to be erased, but...
461
00:20:06,607 --> 00:20:09,476
We could've done it together.
462
00:20:09,510 --> 00:20:12,379
- I didn't want to put you
through all that.
463
00:20:15,182 --> 00:20:16,750
- If I hadn't remembered
on my own,
464
00:20:16,783 --> 00:20:19,620
would you have told me
what we lost?
465
00:20:22,223 --> 00:20:24,191
You didn't need to know.
466
00:20:27,228 --> 00:20:29,206
- I got time to do a quick shit?
- How long do you need?
467
00:20:29,230 --> 00:20:30,464
- I mean...
- A three.
468
00:20:30,497 --> 00:20:31,732
- Three?
- Yeah.
469
00:20:31,765 --> 00:20:33,600
- Hours?
- No, no. Three hours?
470
00:20:33,634 --> 00:20:35,402
- You said three.
- What were you gonna do?
471
00:20:35,436 --> 00:20:36,646
- A number three?
- What's a number three?
472
00:20:36,670 --> 00:20:38,572
Pee and shit at the same time...
473
00:20:38,605 --> 00:20:40,174
Two plus one equals three.
474
00:20:40,207 --> 00:20:41,651
- I never heard it before.
- That's why I asked you.
475
00:20:41,675 --> 00:20:43,444
You ever do a four?
476
00:20:43,477 --> 00:20:45,357
- Once by accident...
- LaGuardia Airport, 1982.
477
00:20:49,250 --> 00:20:51,552
- They're leaving.
478
00:21:03,197 --> 00:21:06,167
- You rest up,
I'm gonna go keep watch.
479
00:21:06,200 --> 00:21:10,171
- Hey, Cole?
480
00:21:10,204 --> 00:21:13,540
You can't take this
all on yourself.
481
00:21:13,574 --> 00:21:16,177
It's not your fault.
482
00:21:16,210 --> 00:21:18,179
- Yes, it is.
483
00:21:20,214 --> 00:21:22,483
You didn't know me before.
484
00:21:24,618 --> 00:21:26,687
Before we met,
485
00:21:26,720 --> 00:21:29,690
I killed people for nothing...
486
00:21:29,723 --> 00:21:31,692
for scraps.
487
00:21:31,725 --> 00:21:33,694
Families.
488
00:21:33,727 --> 00:21:36,263
I did whatever I had to do.
489
00:21:36,297 --> 00:21:39,266
- But you did it to survive.
490
00:21:39,300 --> 00:21:41,535
- Did I?
491
00:21:41,568 --> 00:21:44,538
I just killed the only
conscience I've ever had.
492
00:21:46,573 --> 00:21:48,709
And now I find out that
the man behind the apocalypse
493
00:21:48,742 --> 00:21:50,744
is my son.
494
00:21:50,777 --> 00:21:53,714
So I get it now.
495
00:21:53,747 --> 00:21:55,682
Get what?
496
00:21:55,716 --> 00:21:58,685
- If there's something
wrong with him...
497
00:21:58,719 --> 00:22:01,688
something inside
that makes him...
498
00:22:03,724 --> 00:22:06,693
He got it from me.
499
00:22:19,573 --> 00:22:21,242
- We should give people
a chance.
500
00:22:21,275 --> 00:22:22,376
Allow them to leave.
501
00:22:22,409 --> 00:22:23,820
You heard what Cassandra
and Deacon said.
502
00:22:23,844 --> 00:22:25,612
This place will be destroyed,
no survivors.
503
00:22:25,646 --> 00:22:27,448
- We don't know that,
504
00:22:27,481 --> 00:22:28,825
and there's still time
to find a way to stop it.
505
00:22:28,849 --> 00:22:30,617
- We have no idea
how much time we have.
506
00:22:30,651 --> 00:22:32,486
It could happen tomorrow, today.
507
00:22:32,519 --> 00:22:34,255
We need to evacuate.
508
00:22:34,288 --> 00:22:35,822
- I'm not abandoning our home.
509
00:22:35,856 --> 00:22:38,625
- This isn't a home.
- It's a laboratory, a bunker.
510
00:22:38,659 --> 00:22:40,427
- This is my home!
511
00:22:40,461 --> 00:22:42,363
And I will not
be chased from it.
512
00:22:42,396 --> 00:22:44,574
- Don't be a selfish, old fool.
- Save the lives you can.
513
00:22:44,598 --> 00:22:46,433
- I refuse to surrender,
514
00:22:46,467 --> 00:22:49,236
to accept that this is
the world that we deserve!
515
00:22:49,270 --> 00:22:50,371
- Move on!
516
00:22:50,404 --> 00:22:53,374
- The machine cannot be moved!
517
00:22:57,844 --> 00:23:00,814
- You're never gonna win
an argument with her.
518
00:23:00,847 --> 00:23:02,816
Believe me, I know.
519
00:23:02,849 --> 00:23:04,518
- She's so focused
on saving the past,
520
00:23:04,551 --> 00:23:05,828
she never thinks
about the future.
521
00:23:05,852 --> 00:23:08,289
- Doesn't sound like
there is one.
522
00:23:08,322 --> 00:23:09,623
You went to 2163.
523
00:23:09,656 --> 00:23:11,425
You said the world was dead.
524
00:23:11,458 --> 00:23:14,828
So we're gonna die either way.
525
00:23:14,861 --> 00:23:16,830
Why not go down fighting?
526
00:23:35,682 --> 00:23:39,320
I ever tell you what
I wanted to be when I grew up?
527
00:23:39,353 --> 00:23:41,322
Architect.
528
00:23:41,355 --> 00:23:42,665
Told my father
I wanted to grow up
529
00:23:42,689 --> 00:23:45,892
and design my mother
her dream house.
530
00:23:45,926 --> 00:23:47,528
Then the plague hit.
531
00:23:47,561 --> 00:23:49,396
- And you became a soldier.
532
00:23:49,430 --> 00:23:52,499
- Spearhead, this place...
533
00:23:52,533 --> 00:23:54,601
they were never home...
534
00:23:54,635 --> 00:23:58,339
but I-I figured
if I couldn't build something...
535
00:23:58,372 --> 00:24:00,574
at least
I could protect something.
536
00:24:00,607 --> 00:24:02,576
So I thought.
537
00:24:02,609 --> 00:24:04,487
- Knowing the fate
of our facility and staying here
538
00:24:04,511 --> 00:24:07,414
makes me insane by definition.
539
00:24:07,448 --> 00:24:09,416
- Time travel sounded
pretty insane, too,
540
00:24:09,450 --> 00:24:13,320
when you first told me about it.
541
00:24:13,354 --> 00:24:14,755
It also sounded like hope.
542
00:24:16,957 --> 00:24:19,893
You're already working
on another batshit-crazy plan
543
00:24:19,926 --> 00:24:21,895
to get us out of this mess,
aren't you?
544
00:24:25,732 --> 00:24:27,701
- The craziest.
545
00:24:39,946 --> 00:24:43,584
- I didn't come here
to kill the Witness.
546
00:24:43,617 --> 00:24:47,388
I came here to make sure
he was never born.
547
00:24:49,423 --> 00:24:51,958
I came here to kill his mother.
548
00:24:51,992 --> 00:24:53,660
- Ramse, stop!
549
00:24:58,699 --> 00:25:00,501
- Wandered around
while you were asleep,
550
00:25:00,534 --> 00:25:02,503
found the office.
551
00:25:04,738 --> 00:25:07,708
- When's the last time
you slept?
552
00:25:07,741 --> 00:25:09,943
- I'm not sure.
553
00:25:09,976 --> 00:25:12,413
What time is it?
554
00:25:13,980 --> 00:25:15,749
- My watch is gone.
555
00:25:17,684 --> 00:25:19,420
- Do you see it?
556
00:25:19,453 --> 00:25:20,663
- It has to be
in here somewhere.
557
00:25:20,687 --> 00:25:21,955
This is the last place.
558
00:25:21,988 --> 00:25:23,957
- Well, we have to find it.
559
00:25:23,990 --> 00:25:25,959
Let's, uh, retrace your steps.
560
00:25:25,992 --> 00:25:27,594
- These are my steps.
561
00:25:31,798 --> 00:25:33,667
Wait.
562
00:25:33,700 --> 00:25:34,801
I got it.
563
00:25:38,772 --> 00:25:41,041
- Hate for it to not be there
when you find my corpse.
564
00:25:46,079 --> 00:25:49,049
- You're a good man.
565
00:25:49,082 --> 00:25:52,052
I wouldn't have fallen in love
with you if you weren't.
566
00:25:58,859 --> 00:26:02,563
Sometimes I think
we are just stuck in a loop...
567
00:26:02,596 --> 00:26:05,766
creating the problems
we're trying to solve...
568
00:26:05,799 --> 00:26:09,570
- Ramse, Olivia.
- I don't believe that.
569
00:26:09,603 --> 00:26:12,005
We can change things.
570
00:26:12,038 --> 00:26:14,007
- You mean him...
571
00:26:14,040 --> 00:26:16,009
our son.
572
00:26:16,042 --> 00:26:17,578
That's why you want
to find the Word.
573
00:26:17,611 --> 00:26:19,613
You think you can save him.
574
00:26:29,656 --> 00:26:32,092
- Whoa!
- I'm having major déjà vu.
575
00:26:33,694 --> 00:26:35,596
- Ms. Markridge?
576
00:26:35,629 --> 00:26:38,532
Hello. I understand you dropped
a vehicle by last evening
577
00:26:38,565 --> 00:26:39,866
- to be auctioned off?
- Yes.
578
00:26:39,900 --> 00:26:42,569
You can start the bid
at 100,000...
579
00:26:42,603 --> 00:26:43,870
50,000...
580
00:26:43,904 --> 00:26:46,473
10,000, I don't care.
581
00:26:46,507 --> 00:26:48,475
- Uh, regardless,
there is a significant amount
582
00:26:48,509 --> 00:26:49,719
of paperwork needed to verify...
583
00:26:49,743 --> 00:26:51,745
- Oh, radical.
- Radical.
584
00:26:51,778 --> 00:26:54,515
- Thank you so much
for taking care of this for me.
585
00:26:54,548 --> 00:26:56,750
- Uh, no, ma'am.
- You don't understand.
586
00:26:56,783 --> 00:27:00,554
- Oh, Monty, can you be a lamb?
587
00:27:00,587 --> 00:27:01,655
- Oh, I'm Monty.
588
00:27:01,688 --> 00:27:03,657
Uh, look...
589
00:27:03,690 --> 00:27:06,660
Ms. Markridge has a bit
of the Brown Bottle Flu,
590
00:27:06,693 --> 00:27:08,895
if you know what I mean.
591
00:27:08,929 --> 00:27:10,597
- Doing the drinking.
592
00:27:10,631 --> 00:27:12,599
- Yeah.
- So good news for you...
593
00:27:12,633 --> 00:27:14,701
She will be nursing
that hangover
594
00:27:14,735 --> 00:27:17,137
with a whole lot of spending.
595
00:27:17,170 --> 00:27:19,906
So what do you say?
596
00:27:19,940 --> 00:27:21,908
Paperwork later?
597
00:27:23,777 --> 00:27:25,746
- Good luck out there, ma'am.
598
00:27:25,779 --> 00:27:27,548
- You're welcome.
599
00:27:31,818 --> 00:27:34,655
- Oh, no, no, no, no, no...
- Holy shit, it's Gozer.
600
00:27:34,688 --> 00:27:36,657
- She's not supposed to be here.
601
00:27:46,123 --> 00:27:47,392
- And sold...
602
00:27:47,425 --> 00:27:49,026
To bidder 337...
603
00:27:49,060 --> 00:27:50,328
- Yes!
- Again.
604
00:27:52,063 --> 00:27:55,333
- Now, next up, we have
a jeweled necklace...
605
00:27:55,367 --> 00:27:56,934
- Ooh, sparkly.
606
00:27:56,968 --> 00:27:59,371
- Shall we start
the bidding at 40,000?
607
00:27:59,404 --> 00:28:01,373
- 45,000!
- 45,000.
608
00:28:01,406 --> 00:28:03,375
- And 50,000?
- 50,000!
609
00:28:03,408 --> 00:28:05,977
- Madam, you do realize that
you're bidding against yourself?
610
00:28:06,010 --> 00:28:07,412
- 65,000!
- Very well.
611
00:28:07,445 --> 00:28:09,981
Sold to bidder 337.
612
00:28:10,014 --> 00:28:11,749
- You gonna buy
the whole building?
613
00:28:11,783 --> 00:28:13,418
- Don't bother me.
- I'm stress-bidding.
614
00:28:13,451 --> 00:28:15,028
- Maybe they already got it
and splintered back.
615
00:28:15,052 --> 00:28:16,554
- No, if it was
mission accomplished,
616
00:28:16,588 --> 00:28:18,556
they would have
yanked us back already.
617
00:28:18,590 --> 00:28:20,100
Lights would flicker... we'd
get that not-so-fresh feeling.
618
00:28:20,124 --> 00:28:22,093
- Ooh!
- Ms. Markridge?
619
00:28:22,126 --> 00:28:23,428
I'm sorry, but you've purchased
620
00:28:23,461 --> 00:28:25,730
a great deal more
than we anticipated.
621
00:28:25,763 --> 00:28:27,432
You've exceeded
your credit limit.
622
00:28:27,465 --> 00:28:28,766
- Okay, then raise it.
623
00:28:28,800 --> 00:28:30,435
- We simply can't raise it.
624
00:28:30,468 --> 00:28:31,745
- We need to call your...
- Well, then call!
625
00:28:31,769 --> 00:28:33,070
Call!
I don't care who you call.
626
00:28:33,104 --> 00:28:34,572
What are you doing here?
Call!
627
00:28:34,606 --> 00:28:36,107
- And sold again...
628
00:28:36,140 --> 00:28:38,476
- to bidder 337.
- Yes!
629
00:28:39,405 --> 00:28:41,282
- Of course, I appreciate that
these people have families.
630
00:28:41,306 --> 00:28:42,374
I love families.
631
00:28:42,407 --> 00:28:44,276
I'm a family man,
632
00:28:44,309 --> 00:28:46,712
which is why I know
they make terrific leverage.
633
00:28:46,745 --> 00:28:49,014
So, unless your team wants to
go home and explain...
634
00:28:50,959 --> 00:28:53,361
Hold on, I got another call.
635
00:28:53,394 --> 00:28:55,863
Yeah?
636
00:28:55,896 --> 00:28:57,632
My wife?
637
00:28:57,665 --> 00:28:59,400
Oh, my wife's in L.A.
638
00:28:59,434 --> 00:29:03,838
at some bullshit new-age
I-Ching Tarot card retreat.
639
00:29:03,871 --> 00:29:05,573
- Lust or must?
640
00:29:05,606 --> 00:29:07,942
Do you think that's
an armadillo or an aardvark?
641
00:29:07,975 --> 00:29:09,377
- How much?
642
00:29:09,410 --> 00:29:11,279
- Sold. Sold.
643
00:29:11,312 --> 00:29:13,948
Sold again, once more to 337.
644
00:29:13,981 --> 00:29:15,983
- If she even so much as
drops another nickel
645
00:29:16,016 --> 00:29:17,418
on your floor...
646
00:29:18,619 --> 00:29:20,221
- Yes! 75,000, 75,000!
647
00:29:20,255 --> 00:29:21,322
Me, me!
648
00:29:21,356 --> 00:29:22,323
Going two, going two...
649
00:29:22,357 --> 00:29:23,824
Sold to me, yes!
650
00:29:23,858 --> 00:29:25,593
- I'm on my way.
651
00:29:25,626 --> 00:29:27,328
Jennifer, we got to go.
652
00:29:27,362 --> 00:29:28,972
Skating lesson's
gonna have to wait, okay?
653
00:29:28,996 --> 00:29:30,431
- Yes!
- No!
654
00:29:30,465 --> 00:29:32,600
- Hey! Don't blame me.
- Blame your mother.
655
00:29:34,873 --> 00:29:36,477
- Oh, dude,
about the thing last week...
656
00:29:36,510 --> 00:29:38,112
- That must be the painting.
657
00:29:38,145 --> 00:29:39,823
- My second cousin...
- Turns out she know papier-mâché,
658
00:29:39,847 --> 00:29:41,415
so she patched it up.
659
00:29:41,448 --> 00:29:43,184
Nobody knew
the difference on it.
660
00:29:43,217 --> 00:29:44,852
- All right.
661
00:29:44,886 --> 00:29:46,854
- I put "To Paul,
best wishes."
662
00:29:49,556 --> 00:29:51,358
Watercolor era.
663
00:29:51,392 --> 00:29:52,860
Franco-Prussian.
664
00:29:52,894 --> 00:29:55,162
That's good art.
665
00:29:55,196 --> 00:29:56,931
I got Connie.
I'm bringing her down.
666
00:29:56,964 --> 00:29:58,833
- "Constance," not Connie.
667
00:29:58,866 --> 00:30:00,367
- "Constance."
668
00:30:00,401 --> 00:30:02,369
- You distract him.
- I'll grab it.
669
00:30:04,939 --> 00:30:07,909
- I'm told
"Constance" just arrived.
670
00:30:07,942 --> 00:30:09,510
- I want to see it.
671
00:30:09,543 --> 00:30:11,145
- It's processing.
- Who's my competitor?
672
00:30:13,981 --> 00:30:15,850
- Oh, my God,
that's the best one yet.
673
00:30:19,586 --> 00:30:21,388
- Who's that?
- Who is...
674
00:30:22,556 --> 00:30:24,425
- Sal, we're waiting.
675
00:30:24,458 --> 00:30:26,160
- Ghosts aren't real.
676
00:30:26,193 --> 00:30:27,628
Ghosts aren't real.
677
00:30:27,661 --> 00:30:30,865
- Do I have to come down there
and get the damn thing myself?
678
00:30:33,500 --> 00:30:35,469
- And sold...
679
00:30:35,502 --> 00:30:38,005
- Yes!
- Again to bidder 337.
680
00:30:38,039 --> 00:30:41,943
Now, up next, we have...
681
00:30:41,976 --> 00:30:43,544
Oh, uh, ladies and gentlemen,
682
00:30:43,577 --> 00:30:45,980
up next, we're going
to have an intermission.
683
00:30:46,013 --> 00:30:48,883
So please relax,
have some refreshments,
684
00:30:48,916 --> 00:30:51,819
and we'll resume
the bidding shortly.
685
00:30:51,853 --> 00:30:53,020
The bar is open.
686
00:30:53,054 --> 00:30:55,556
Thank God.
687
00:30:55,589 --> 00:30:57,458
- Something's wrong.
688
00:30:57,491 --> 00:30:59,460
Go backstage and get me
that painting.
689
00:31:01,495 --> 00:31:04,465
- Want to go get some snacks?
- I want to get a drink.
690
00:31:04,498 --> 00:31:06,467
- They probably have
snacks at that bar.
691
00:31:06,500 --> 00:31:07,902
Whoa!
692
00:31:07,935 --> 00:31:09,470
- Wait, what? Who is that?
693
00:31:09,503 --> 00:31:11,472
- Another personal demon...
694
00:31:11,505 --> 00:31:12,907
My father.
695
00:31:14,942 --> 00:31:16,477
- Hello?
696
00:31:22,549 --> 00:31:23,918
Good!
697
00:31:23,951 --> 00:31:25,552
Good reflexes.
698
00:31:25,586 --> 00:31:27,955
- You're on the job.
- Yeah, I'll take it.
699
00:31:27,989 --> 00:31:30,057
Who are you?
700
00:31:30,091 --> 00:31:32,894
- Detective, uh, Morrison...
701
00:31:32,927 --> 00:31:35,930
plainclothes,
uh, warehouse detail.
702
00:31:35,963 --> 00:31:37,031
- Detective?
- Yeah.
703
00:31:37,064 --> 00:31:38,933
- Security.
- Nice.
704
00:31:38,966 --> 00:31:40,543
Uh, Larry didn't tell you
I was coming down?
705
00:31:40,567 --> 00:31:43,304
- No.
- It's, uh...
706
00:31:43,337 --> 00:31:44,872
it's about the car.
707
00:31:44,906 --> 00:31:48,075
- What happened to the car?
708
00:31:48,109 --> 00:31:50,611
- Stolen.
- It was stolen.
709
00:31:50,644 --> 00:31:53,047
- Stolen? I...
- You see?
710
00:31:53,080 --> 00:31:54,882
You see what it is?
I trust people.
711
00:31:54,916 --> 00:31:56,083
I knew she was crazy.
712
00:31:56,117 --> 00:31:58,619
She had it right...
Right there.
713
00:31:58,652 --> 00:32:01,622
- You need to cover me, okay?
- Create a distraction.
714
00:32:01,655 --> 00:32:02,924
Throw something or something.
715
00:32:02,957 --> 00:32:04,258
Oh, shit!
You...
716
00:32:06,293 --> 00:32:09,063
- I'm sorry, do I know you?
- Not if I can help it.
717
00:32:11,298 --> 00:32:12,967
- Is there something
wrong with her?
718
00:32:13,000 --> 00:32:14,568
- You have no idea.
719
00:32:14,601 --> 00:32:15,970
Excuse me a moment.
720
00:32:16,003 --> 00:32:17,905
All right, everybody! Be cool!
721
00:32:17,939 --> 00:32:20,107
This is a robbery!
722
00:32:20,141 --> 00:32:23,110
- Please don't shoot!
- Fine.
723
00:32:23,144 --> 00:32:25,947
- Yeah, it's like a formal ball,
724
00:32:25,980 --> 00:32:28,049
especially one where
debutantes are presented.
725
00:32:28,082 --> 00:32:31,552
Anyway, from one detective
to another,
726
00:32:31,585 --> 00:32:32,954
I think we need to fire Larry.
727
00:32:34,355 --> 00:32:36,991
- Sal, where the hell
is "Constance?"
728
00:32:38,625 --> 00:32:39,994
- Ah, shit.
729
00:32:42,163 --> 00:32:43,630
Oof!
730
00:32:47,068 --> 00:32:50,037
Where is it? Where is it?
731
00:32:53,707 --> 00:32:55,676
There it is.
732
00:33:04,351 --> 00:33:05,686
- I got no medical.
733
00:33:09,656 --> 00:33:11,959
Shit!
734
00:33:52,733 --> 00:33:54,001
- Valuables, Pop...
735
00:33:54,035 --> 00:33:55,169
In the bag.
736
00:33:55,202 --> 00:33:57,104
- You can at least
put your gun away.
737
00:33:57,138 --> 00:33:58,605
You're frightening my daughter.
738
00:33:58,639 --> 00:34:00,607
- Yay! This is fun!
739
00:34:00,641 --> 00:34:02,176
- Are you sure about that?
740
00:34:02,209 --> 00:34:05,379
- Christ, Jennifer,
can't you be normal for once?
741
00:34:10,417 --> 00:34:12,186
- Look...
742
00:34:12,219 --> 00:34:15,622
sparkly.
743
00:34:15,656 --> 00:34:17,224
Listen, kid,
744
00:34:17,258 --> 00:34:20,394
I'm gonna tell you
something very important, okay?
745
00:34:20,427 --> 00:34:22,663
Your dad...
746
00:34:22,696 --> 00:34:24,431
is an asshole.
747
00:34:24,465 --> 00:34:26,167
Never forget that.
748
00:34:29,270 --> 00:34:31,781
- Olivia was telling the truth.
- It's hidden behind the painting.
749
00:34:31,805 --> 00:34:33,240
We just need to go through it,
750
00:34:33,274 --> 00:34:34,484
find anything incriminating,
tear it out.
751
00:34:34,508 --> 00:34:35,676
No one will ever know.
752
00:34:35,709 --> 00:34:38,112
It's right..
753
00:34:38,145 --> 00:34:40,214
Here.
754
00:34:40,247 --> 00:34:42,683
- But it's not here.
755
00:34:44,818 --> 00:34:47,454
- It's not here, Cass.
- Yes, I can see that, James.
756
00:34:49,756 --> 00:34:53,127
- Just retrace your steps.
- These are my steps!
757
00:34:53,160 --> 00:34:56,130
- Where the hell is it, then?
758
00:34:56,163 --> 00:34:58,065
- It's okay.
759
00:34:58,099 --> 00:35:00,801
I think I was supposed
to go left.
760
00:35:00,834 --> 00:35:02,703
- Aah!
- Oh, my God!
761
00:35:02,736 --> 00:35:04,438
- What are you doing here?
762
00:35:04,471 --> 00:35:06,440
Did you see who did this?
763
00:35:09,176 --> 00:35:11,145
- There's a barbarian out there,
764
00:35:11,178 --> 00:35:14,481
and he's got a gun, and
he's robbing the place blind!
765
00:35:14,515 --> 00:35:16,750
Just stay calm.
766
00:35:16,783 --> 00:35:18,152
Oh, my God!
767
00:35:18,185 --> 00:35:19,786
He's thieving...
768
00:35:19,820 --> 00:35:21,188
and "burglaring"...
769
00:35:22,723 --> 00:35:25,126
And pilfering.
770
00:35:27,261 --> 00:35:28,462
Oh, my God.
771
00:35:28,495 --> 00:35:30,097
Oh!
772
00:35:30,131 --> 00:35:31,732
Oh, boy!
Sorry, sorry, sorry.
773
00:35:31,765 --> 00:35:33,100
I'm sorry.
774
00:35:33,134 --> 00:35:34,235
This is Ms. Scarlet
775
00:35:34,268 --> 00:35:37,171
with the candlestick
in the library.
776
00:35:37,204 --> 00:35:39,106
Okay.
777
00:35:39,140 --> 00:35:42,109
- 911, what's the nature
of your emergency?
778
00:35:45,746 --> 00:35:47,148
Hello?
779
00:35:47,181 --> 00:35:48,482
Holy shit.
780
00:35:48,515 --> 00:35:49,483
I got it.
781
00:35:49,516 --> 00:35:50,516
I got it.
782
00:36:03,530 --> 00:36:05,766
Ah, yeah.
783
00:36:05,799 --> 00:36:07,768
Let's bring this puppy home.
784
00:36:25,619 --> 00:36:28,222
You brought us here!
785
00:36:28,255 --> 00:36:30,524
- They were waiting for you.
- They wanted you here.
786
00:36:33,827 --> 00:36:36,530
Oh, my God.
787
00:36:40,934 --> 00:36:43,904
- Jesus Christ,
what the hell is the holdup?
788
00:36:43,937 --> 00:36:45,839
Why are we still here?
789
00:36:45,872 --> 00:36:47,341
- You got our money, pal.
790
00:36:47,374 --> 00:36:49,610
Have you existential crisis
somewhere else.
791
00:36:51,412 --> 00:36:53,380
- Oh, shit.
792
00:36:53,414 --> 00:36:55,382
- Police!
793
00:37:00,221 --> 00:37:01,922
- Come on.
- Where are we going?
794
00:37:01,955 --> 00:37:03,924
- To find your mother.
795
00:37:06,360 --> 00:37:08,329
Come on.
796
00:37:11,865 --> 00:37:14,568
- I got to say...
797
00:37:14,601 --> 00:37:17,371
you look just like her.
798
00:37:17,404 --> 00:37:19,873
Even got my wife's whole...
799
00:37:19,906 --> 00:37:22,643
crazy-eyes thing going.
800
00:37:22,676 --> 00:37:24,411
- I do.
801
00:37:24,445 --> 00:37:28,349
- You know, I came up
working in places like this...
802
00:37:28,382 --> 00:37:30,851
hating people like me...
803
00:37:30,884 --> 00:37:33,854
pocket-broke,
rich in ambition,
804
00:37:33,887 --> 00:37:35,956
waiting my turn.
805
00:37:35,989 --> 00:37:37,858
- No.
806
00:37:37,891 --> 00:37:39,626
I'm not like you.
807
00:37:39,660 --> 00:37:41,262
- What is the play?
808
00:37:41,295 --> 00:37:42,439
Your friend out there
is the distraction
809
00:37:42,463 --> 00:37:46,233
while you grab a couple Monets?
810
00:37:46,267 --> 00:37:49,836
- Not really an oil painting
kind of girl.
811
00:37:49,870 --> 00:37:51,838
Charcoal's more my thing.
812
00:37:54,308 --> 00:37:55,876
- That's good.
813
00:37:55,909 --> 00:37:59,313
They don't let you use
oils in prison.
814
00:37:59,346 --> 00:38:03,016
Cleaning agents are combustible.
815
00:38:03,049 --> 00:38:05,018
I'm gonna have you locked up.
816
00:38:09,990 --> 00:38:12,859
- But I'm gonna survive it.
817
00:38:14,661 --> 00:38:17,898
My life's so much bigger now.
818
00:38:17,931 --> 00:38:20,000
And one day...
819
00:38:20,033 --> 00:38:22,436
you're gonna die.
820
00:38:22,469 --> 00:38:25,439
And that'll be the day
when she really starts to live.
821
00:38:28,074 --> 00:38:30,243
Ah!
822
00:38:32,078 --> 00:38:34,047
- Aah!
823
00:38:40,086 --> 00:38:41,922
Come on.
824
00:38:41,955 --> 00:38:44,024
- I'm a businessman.
825
00:38:44,057 --> 00:38:46,693
I'm sure we can make a deal.
826
00:38:46,727 --> 00:38:48,028
- Let's go, Dad...
827
00:38:48,061 --> 00:38:50,030
Dad... daddy-o.
828
00:38:54,067 --> 00:38:56,470
- Okay, Egg, listen up.
829
00:38:56,503 --> 00:38:58,472
You're gonna
see something weird,
830
00:38:58,505 --> 00:39:00,474
but don't be scared, okay?
831
00:39:00,507 --> 00:39:02,476
- Okay, Chicken.
832
00:39:02,509 --> 00:39:04,478
- See you soon, kiddo.
833
00:39:11,518 --> 00:39:12,953
- Whoa.
834
00:39:14,120 --> 00:39:16,089
- Jennifer, honey?
835
00:39:16,122 --> 00:39:18,024
Open the door.
836
00:39:18,058 --> 00:39:19,693
Jennifer?
837
00:39:19,726 --> 00:39:22,363
Come on, open the goddamn door!
838
00:39:23,730 --> 00:39:26,400
- We're out of time.
839
00:39:26,433 --> 00:39:28,535
Let's find Deacon and Jennifer.
840
00:39:28,569 --> 00:39:29,970
Ugh!
841
00:39:30,003 --> 00:39:32,739
- Someone's activated
the tethers.
842
00:39:32,773 --> 00:39:34,741
- Ah, sh...
843
00:39:41,448 --> 00:39:43,417
- Let's go.
844
00:39:48,455 --> 00:39:50,357
- Jones!
845
00:39:50,391 --> 00:39:52,559
You have to send us back.
We couldn't get it.
846
00:39:52,593 --> 00:39:55,562
- Not to worry.
- Ms. Goines made us a copy.
847
00:40:08,308 --> 00:40:09,843
- This is fascinating.
848
00:40:09,876 --> 00:40:12,646
- I had to improvise.
849
00:40:12,679 --> 00:40:14,781
Good thing I wound up
in a room with a copy machine.
850
00:40:14,815 --> 00:40:17,418
It's all there.
851
00:40:17,451 --> 00:40:19,920
- We should come clean.
- We can't.
852
00:40:19,953 --> 00:40:21,688
Hey.
853
00:40:21,722 --> 00:40:23,690
- We don't have a choice.
854
00:40:30,731 --> 00:40:32,032
Jones...
855
00:40:32,065 --> 00:40:34,735
- What the hell is this?
856
00:40:39,773 --> 00:40:41,742
- Oops.
857
00:40:47,113 --> 00:40:50,016
Making copies, making copies...
858
00:40:50,050 --> 00:40:52,819
Whoa, uh...
859
00:40:52,853 --> 00:40:55,956
I guess my hand slipped.
860
00:41:01,793 --> 00:41:03,531
I'm sorry, Jones.
861
00:41:03,565 --> 00:41:04,766
I effed up.
862
00:41:04,799 --> 00:41:06,668
- Hell, no.
863
00:41:06,701 --> 00:41:08,803
Of this foursome,
we definitely were the two
864
00:41:08,836 --> 00:41:10,538
that did not screw up.
865
00:41:10,572 --> 00:41:12,332
What the hell happened
to you guys backstage?
866
00:41:14,209 --> 00:41:15,769
- I'm sure they were dealing
with a lot.
867
00:41:17,779 --> 00:41:20,191
- We know more about the Witness
and the Army of The 12 Monkeys
868
00:41:20,215 --> 00:41:22,184
than we could have hoped for.
869
00:41:22,217 --> 00:41:24,719
Well done, Ms. Goines.
870
00:41:54,249 --> 00:41:56,818
- Causality crisis averted.
871
00:41:56,851 --> 00:41:58,853
- Cycle maintained.
872
00:42:00,755 --> 00:42:02,557
- Come here
873
00:42:02,857 --> 00:42:04,926
- I want you to wear this.
874
00:42:06,861 --> 00:42:09,531
I don't believe in fate...
875
00:42:09,564 --> 00:42:12,667
in cycles or loops...
876
00:42:12,700 --> 00:42:14,502
but if it is all true
877
00:42:14,536 --> 00:42:16,671
and one day you find me
wearing this at the CDC...
878
00:42:16,704 --> 00:42:18,673
- Cassie, this...
879
00:42:18,706 --> 00:42:20,675
- As long as
it's on your wrist...
880
00:42:23,645 --> 00:42:25,765
It means we'll always find
our way back to each other.
881
00:42:28,283 --> 00:42:29,617
- Wearing this...
882
00:42:29,651 --> 00:42:34,622
means that somehow, someway...
883
00:42:34,656 --> 00:42:36,691
you're always gonna find
your way back to her.
884
00:42:45,667 --> 00:42:48,636
Sometimes I think we are
just stuck in a loop.
885
00:42:52,574 --> 00:42:54,542
No matter what.
886
00:42:55,810 --> 00:42:57,779
- The Witness...
887
00:42:59,714 --> 00:43:01,683
He's your son.
888
00:43:32,880 --> 00:43:36,851
- Allow us to
introduce you to...
889
00:43:36,884 --> 00:43:39,687
the Witness.
61222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.