Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,123 --> 00:00:02,013
Previously on 12 Monkeys...
2
00:00:02,023 --> 00:00:03,288
Murder the Witness?
3
00:00:03,389 --> 00:00:06,357
Oh, that's before September 2044.
4
00:00:06,735 --> 00:00:09,128
I saw a place called Titan.
5
00:00:09,138 --> 00:00:10,659
We can go there together.
6
00:00:10,669 --> 00:00:13,640
- Then what?
- We kill the Witness.
7
00:00:13,650 --> 00:00:15,717
The search for Titan
only leads to death.
8
00:00:15,818 --> 00:00:18,745
We choose the wrong mission now,
we don't get a second chance.
9
00:00:18,755 --> 00:00:19,988
We're going back to '57.
10
00:00:19,998 --> 00:00:22,624
Thank you both for being here.
11
00:00:22,725 --> 00:00:25,060
- What year is this?
- I'm sorry, Cole.
12
00:00:25,161 --> 00:00:26,628
What did you do to me?
13
00:00:26,729 --> 00:00:29,498
Now we're out of time.
The Red Forest is at our door.
14
00:00:29,599 --> 00:00:31,524
- We found Titan.
- Lock them up.
15
00:00:31,534 --> 00:00:33,101
But we can still do this.
16
00:00:33,202 --> 00:00:36,305
There is no "we." Not anymore.
17
00:00:37,508 --> 00:00:39,777
_
18
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
19
00:01:11,541 --> 00:01:13,608
Mother, the storms!
20
00:01:13,710 --> 00:01:15,435
You said there are still
some safe places.
21
00:01:15,445 --> 00:01:18,347
You know the path.
Why won't you lead us?
22
00:01:21,538 --> 00:01:24,519
- Mother, please. We are running out...
- Out of time.
23
00:01:28,091 --> 00:01:31,026
Today's the day.
24
00:01:31,333 --> 00:01:34,162
One that ends at the beginning,
25
00:01:34,172 --> 00:01:36,155
and begins at the end.
26
00:01:39,741 --> 00:01:41,236
Resurrection.
27
00:01:44,107 --> 00:01:48,176
We need to leave.
What are we waiting for?
28
00:01:48,400 --> 00:01:50,124
James Cole?
29
00:01:51,914 --> 00:01:55,617
Mother, we will all die here.
30
00:01:55,718 --> 00:01:58,220
There are many endings.
31
00:01:58,321 --> 00:02:01,022
Today is one of them.
32
00:02:11,342 --> 00:02:16,171
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
33
00:02:32,955 --> 00:02:36,591
- How long do we got?
- Not long. Six hours, maybe seven.
34
00:02:51,741 --> 00:02:53,108
You ready?
35
00:02:53,209 --> 00:02:55,477
So how soon can I splinter back to '57?
36
00:02:55,578 --> 00:02:57,245
We need to hurry.
37
00:02:57,346 --> 00:02:59,614
We are working on it,
but the massive paradox there
38
00:02:59,715 --> 00:03:02,918
makes programming your jump
extraordinarily difficult.
39
00:03:03,019 --> 00:03:06,922
One wrong calculation and you
could splinter inside a brick wall
40
00:03:07,023 --> 00:03:09,458
or to the middle of the ocean.
41
00:03:09,559 --> 00:03:13,595
Then our only hope
stopping this storm... you...
42
00:03:13,696 --> 00:03:15,130
Would be gone forever.
43
00:03:15,231 --> 00:03:16,765
You're sure this will work, right?
44
00:03:16,775 --> 00:03:19,234
We stop the paradox, we fix time?
45
00:03:19,335 --> 00:03:22,254
It's more a hope than...
46
00:03:22,818 --> 00:03:24,263
certainty.
47
00:03:24,273 --> 00:03:25,999
You all right?
48
00:03:26,009 --> 00:03:27,676
It's come down to this.
49
00:03:27,777 --> 00:03:31,813
If only the world had
a better physicist to save it.
50
00:03:31,914 --> 00:03:34,316
I'm just here by default.
51
00:03:34,417 --> 00:03:38,386
You know I never would've done any
of this if I didn't believe in you.
52
00:03:38,488 --> 00:03:40,155
I'd temper that faith
53
00:03:40,256 --> 00:03:43,191
until you see on whom we are depending.
54
00:03:43,292 --> 00:03:44,626
Dr. Lasky?
55
00:03:48,006 --> 00:03:49,664
- Thomas.
- What?
56
00:03:49,674 --> 00:03:52,827
Uh, at least another six hours.
57
00:03:52,837 --> 00:03:54,302
I'm going as fast as I can.
58
00:03:57,148 --> 00:04:00,066
That's cutting it close. The
storm will be right on top of us.
59
00:04:00,076 --> 00:04:02,110
There's no other option.
60
00:04:02,211 --> 00:04:06,181
I'm afraid the calculations
are Dr. Adler's expertise.
61
00:04:08,460 --> 00:04:11,019
Cole: Can't trust Adler.
62
00:04:11,029 --> 00:04:14,781
Jones: That's why he remains
under house arrest...
63
00:04:15,658 --> 00:04:19,194
along with Dr. Railly and Mr. Ramse.
64
00:04:20,472 --> 00:04:22,664
The worst thing about betrayal is...
65
00:04:23,869 --> 00:04:26,201
It never comes from one's enemies.
66
00:04:28,604 --> 00:04:32,593
- I thought you were locked up too.
- We are... uh, were.
67
00:04:33,576 --> 00:04:35,550
Who is that?
68
00:04:36,746 --> 00:04:39,748
Hey. We've recruited others.
69
00:04:39,849 --> 00:04:43,151
We're not the only ones
that have given up on Jones.
70
00:04:43,252 --> 00:04:48,256
She has no idea how to stop
this. Neither does Cole.
71
00:04:48,357 --> 00:04:50,399
We're gonna do this our way.
72
00:04:52,261 --> 00:04:54,090
You're taking the facility.
73
00:04:54,100 --> 00:04:56,254
We found Titan.
74
00:04:57,099 --> 00:04:58,833
Tell her.
75
00:04:58,935 --> 00:05:02,671
Um, Titan appears to be in Colorado,
76
00:05:02,681 --> 00:05:04,067
across the continent.
77
00:05:04,077 --> 00:05:06,074
Far too dangerous for an overland trek.
78
00:05:06,175 --> 00:05:08,076
Suicide, really.
79
00:05:08,086 --> 00:05:10,078
So...
80
00:05:10,179 --> 00:05:12,247
I can splinter us there.
81
00:05:12,348 --> 00:05:14,749
Time travel, without the time.
82
00:05:14,850 --> 00:05:17,733
Instantly. Straight to the Witness.
83
00:05:17,743 --> 00:05:20,088
We find him.
84
00:05:20,189 --> 00:05:22,757
We kill him.
85
00:05:22,858 --> 00:05:24,383
How are we gonna stop
the storms out there?
86
00:05:24,393 --> 00:05:25,955
After what he's done,
87
00:05:25,965 --> 00:05:29,064
he has to have another way
to time travel, right?
88
00:05:29,165 --> 00:05:31,933
We use his way, his intel,
89
00:05:32,034 --> 00:05:34,875
to go back and stop it,
undo everything he's ever done.
90
00:05:34,885 --> 00:05:37,105
But I have to start
programming the jump.
91
00:05:37,115 --> 00:05:39,322
- It'll take hours.
- What about Cole?
92
00:05:39,332 --> 00:05:41,109
What about him?
93
00:05:41,210 --> 00:05:43,053
We're not asking for permission.
94
00:05:43,229 --> 00:05:45,180
A coup.
95
00:05:45,190 --> 00:05:49,347
Ramse, you were at Spearhead.
You know how dangerous...
96
00:05:49,357 --> 00:05:51,847
Hey. Look at me.
97
00:05:53,856 --> 00:05:57,459
Is the Witness in Titan?
98
00:06:03,499 --> 00:06:06,134
Hey. Is he?
99
00:06:06,235 --> 00:06:07,675
Yes.
100
00:06:09,872 --> 00:06:12,879
You willing to bet your life on it?
101
00:06:14,844 --> 00:06:16,344
Yes.
102
00:06:20,282 --> 00:06:21,750
I want you to stay here.
103
00:06:21,851 --> 00:06:23,985
You get yourself ready.
104
00:06:24,086 --> 00:06:26,087
When the time comes...
105
00:06:30,001 --> 00:06:32,527
I don't want you to think twice.
106
00:06:53,049 --> 00:06:54,938
Did you start the evacuation?
107
00:06:54,948 --> 00:06:56,951
Transports are loading up.
108
00:06:57,053 --> 00:06:59,187
What about Cassie and Ramse?
109
00:06:59,288 --> 00:07:02,023
I figured you'd want them out last,
110
00:07:02,033 --> 00:07:04,659
just in case they try anything.
111
00:07:04,760 --> 00:07:06,686
- Yeah.
- That's what I thought.
112
00:07:07,719 --> 00:07:09,610
What the hell was that?
113
00:07:16,138 --> 00:07:18,840
- What the hell happened?
- Lightning hit one of the transformers.
114
00:07:18,941 --> 00:07:20,599
And we can't slow down the evac.
115
00:07:20,609 --> 00:07:22,702
Have everyone take the west
corridor to the Vehicle Bay.
116
00:07:22,712 --> 00:07:26,317
- How many wounded?
- Two, one critical.
117
00:07:27,388 --> 00:07:29,939
She's gonna need a doctor.
118
00:07:38,961 --> 00:07:42,097
- Need any help?
- I got it.
119
00:07:42,198 --> 00:07:46,947
Although I wonder if everything I'm
doing is just prolonging the inevitable.
120
00:07:48,137 --> 00:07:50,038
You should come with me.
121
00:07:50,139 --> 00:07:53,074
To 1957?
122
00:07:53,175 --> 00:07:56,103
You don't even know
who the Primary is back there.
123
00:07:56,113 --> 00:07:58,246
We'll find them.
124
00:07:58,347 --> 00:08:02,050
"There is no we." Remember?
125
00:08:02,151 --> 00:08:05,754
The fight is here, Cole.
I'm not running away with you.
126
00:08:05,855 --> 00:08:07,756
Is that what you think I'm doing?
127
00:08:07,857 --> 00:08:12,594
- Running away? I am trying...
- Don't try to save me.
128
00:08:12,695 --> 00:08:15,964
I'd rather take my chances in Titan.
129
00:08:16,065 --> 00:08:18,032
Will you bandage her up, please?
130
00:08:20,569 --> 00:08:23,138
What you're doing right now...
131
00:08:23,148 --> 00:08:25,039
Shutting down, locking everyone else out
132
00:08:25,141 --> 00:08:28,209
so you don't have to feel the pain...
133
00:08:28,219 --> 00:08:30,612
That's running away.
134
00:08:33,215 --> 00:08:37,133
Cole... we could go to Titan,
135
00:08:38,420 --> 00:08:40,288
find the Witness together.
136
00:08:40,389 --> 00:08:42,090
We'd never make it there alive.
137
00:08:42,191 --> 00:08:45,260
Even if the anomalies didn't
kill us, there's scavs, militias...
138
00:08:45,270 --> 00:08:47,128
What if there were another way?
139
00:09:01,277 --> 00:09:03,278
Donnelly, Lawson, go check it out.
140
00:09:03,379 --> 00:09:05,346
- Yes, sir.
- Right away, sir.
141
00:09:05,447 --> 00:09:07,285
Was that gunfire?
142
00:09:08,150 --> 00:09:09,984
What are you doing?
143
00:09:10,085 --> 00:09:14,189
This new way to Titan,
does it involve the Machine?
144
00:09:14,290 --> 00:09:16,792
Secure the room.
Don't take your eyes off her.
145
00:09:16,802 --> 00:09:19,093
Cole. Cole!
146
00:09:30,352 --> 00:09:32,390
Cole: Ramse, God damn it!
What are you doing?
147
00:09:32,491 --> 00:09:35,826
Hold your fire! You all right?
148
00:09:38,130 --> 00:09:39,604
Yeah.
149
00:09:39,614 --> 00:09:42,166
I just got shot at. I'm great.
150
00:09:42,176 --> 00:09:44,308
We got to talk.
151
00:09:51,518 --> 00:09:53,344
Don't shoot.
152
00:09:55,948 --> 00:09:58,149
Coming out.
153
00:10:14,840 --> 00:10:16,808
So it's come to this, huh?
154
00:10:20,779 --> 00:10:22,514
Doesn't have to.
155
00:10:22,524 --> 00:10:24,782
You can just walk away.
Let us use the Machine.
156
00:10:24,884 --> 00:10:26,926
Not gonna happen. There's no time.
157
00:10:26,936 --> 00:10:29,345
There's plenty of time.
158
00:10:29,355 --> 00:10:30,989
Enough time to program one last jump.
159
00:10:31,090 --> 00:10:33,792
You don't know what you're walking into.
160
00:10:33,893 --> 00:10:37,829
Jennifer told me there's
nothing but death at Titan.
161
00:10:37,930 --> 00:10:39,787
You won't find him.
162
00:10:41,534 --> 00:10:43,968
You'll kill yourself trying.
163
00:10:44,070 --> 00:10:46,141
I'm already dead.
164
00:10:47,890 --> 00:10:49,500
You can't know.
165
00:10:50,242 --> 00:10:52,348
You've never had a family.
166
00:10:54,080 --> 00:10:56,439
You've never been a father.
167
00:11:01,420 --> 00:11:03,555
I always thought you were my family.
168
00:11:07,406 --> 00:11:09,461
I love you too.
169
00:11:13,632 --> 00:11:15,985
Both of us are not gonna end
up on the same side of this.
170
00:11:15,995 --> 00:11:17,786
- You know that, right?
- Can't let you take the Machine.
171
00:11:17,796 --> 00:11:19,537
You come for it,
172
00:11:19,547 --> 00:11:21,473
I ain't gonna stop them next time.
173
00:11:27,413 --> 00:11:30,023
You really want it to end like this?
174
00:11:31,150 --> 00:11:33,137
Don't do it, Cole.
175
00:11:34,487 --> 00:11:36,554
You might get me,
176
00:11:36,655 --> 00:11:39,057
but then they'll get you.
177
00:11:39,158 --> 00:11:42,160
Then neither of us gets a chance.
178
00:11:42,261 --> 00:11:44,562
Yeah, sometimes you got to lose to win.
179
00:11:50,703 --> 00:11:52,504
Well, one of us is gonna win.
180
00:11:59,478 --> 00:12:00,852
Good luck.
181
00:12:06,685 --> 00:12:08,620
Jones, we got trouble.
182
00:12:08,721 --> 00:12:12,223
Ramse's with Adler and Harris.
They're coming for the Machine.
183
00:12:12,324 --> 00:12:14,259
Door secure.
184
00:12:14,360 --> 00:12:16,394
How did they escape?
185
00:12:16,404 --> 00:12:18,763
Marcus shut the blast doors.
We are secure.
186
00:12:18,773 --> 00:12:20,598
But when the calculations are finished,
187
00:12:20,608 --> 00:12:23,685
you must splinter immediately.
We're running out of time.
188
00:12:23,695 --> 00:12:26,271
I'll be there. Just need to
even the odds a bit first.
189
00:12:26,372 --> 00:12:30,805
Deacon: ♪ Don't you forget about me ♪
190
00:12:32,161 --> 00:12:37,239
♪ I'll be alone
dancing you know it baby ♪
191
00:12:37,249 --> 00:12:40,618
♪ Tell me your troubles and doubts ♪
192
00:12:40,719 --> 00:12:42,387
Deacon.
193
00:12:43,856 --> 00:12:46,424
What the hell are you doing?
194
00:12:48,661 --> 00:12:53,266
Consider this a little
end-of-the-line party.
195
00:12:55,973 --> 00:12:58,831
Go out the way I came in.
196
00:12:59,798 --> 00:13:01,376
What do you say?
197
00:13:01,875 --> 00:13:03,741
You want to sword fight?
198
00:13:03,843 --> 00:13:06,010
Relax. You couldn't take me.
199
00:13:06,111 --> 00:13:08,246
Jesus Christ.
Put your goddamn clothes on.
200
00:13:08,256 --> 00:13:10,448
- I need your help.
- Oh, you need my help?
201
00:13:10,549 --> 00:13:15,053
Everybody needs my
help until they don't.
202
00:13:15,154 --> 00:13:17,899
My boys, Cassie.
203
00:13:20,726 --> 00:13:21,951
Doesn't matter now.
204
00:13:21,961 --> 00:13:23,695
My God. Of all the things,
205
00:13:23,796 --> 00:13:26,630
I never thought it would be
Cassie who would take you down.
206
00:13:26,640 --> 00:13:30,535
Oh... contrary to popular belief
207
00:13:30,636 --> 00:13:34,799
and my sociopathic tendencies,
a heart beats in this chest.
208
00:13:34,809 --> 00:13:36,508
Jesus, man.
209
00:13:40,613 --> 00:13:44,415
You know, I knew my days with her
were numbered when you came back.
210
00:13:44,517 --> 00:13:46,050
Never been like that.
211
00:13:46,151 --> 00:13:49,645
But Ramse? Who would've
thought he'd put a flag in her?
212
00:13:49,655 --> 00:13:52,991
- Ugh, it's not like that either.
- I got an idea.
213
00:13:53,092 --> 00:13:55,193
Why don't we...
Why don't we have a drink
214
00:13:55,294 --> 00:13:57,662
and talk about killing Ramse?
215
00:13:57,763 --> 00:13:59,631
Just like the old days.
216
00:13:59,732 --> 00:14:03,668
♪ Don't you forget about me ♪
217
00:14:03,769 --> 00:14:05,403
All right, pity party's over.
218
00:14:05,413 --> 00:14:07,872
It is over when I say it's over.
219
00:14:07,973 --> 00:14:10,165
The world is gonna end
before you finish that bottle.
220
00:14:10,175 --> 00:14:11,872
Ahh! Works for me.
221
00:14:12,545 --> 00:14:15,547
All the shit
that you have lived through...
222
00:14:15,954 --> 00:14:19,551
The virus, scavs, the Foreman,
223
00:14:19,790 --> 00:14:21,479
your father...
224
00:14:22,244 --> 00:14:24,656
You really want to go out like this?
225
00:14:24,757 --> 00:14:26,658
Jesus.
226
00:14:26,759 --> 00:14:28,835
You even talk like him.
227
00:14:29,762 --> 00:14:31,429
Like who?
228
00:14:31,530 --> 00:14:33,197
My baby brother.
229
00:14:36,854 --> 00:14:38,403
You are a survivor.
230
00:14:38,504 --> 00:14:42,207
That is what you do. Now,
we are out of time here.
231
00:14:42,775 --> 00:14:46,544
I need your help so we can survive.
232
00:14:46,645 --> 00:14:48,580
Will you help me?
233
00:14:52,851 --> 00:14:54,385
All right, Cole.
234
00:14:56,291 --> 00:14:58,856
Let's go save the worl...
235
00:14:58,958 --> 00:15:01,526
That's right. Get it all up.
236
00:15:03,638 --> 00:15:05,063
Agh!
237
00:15:05,164 --> 00:15:06,701
Good?
238
00:15:07,266 --> 00:15:09,176
100%.
239
00:15:10,202 --> 00:15:12,804
The Machine Room is secure.
You need to get to the Core.
240
00:15:12,905 --> 00:15:14,941
If I know Ramse, he's gonna
try to take it and...
241
00:15:21,747 --> 00:15:23,122
Shit.
242
00:15:33,639 --> 00:15:36,173
Shit.
243
00:15:41,747 --> 00:15:44,115
Hold on a minute... we can't
just walk straight in there.
244
00:15:44,125 --> 00:15:45,684
Shh!
245
00:15:50,923 --> 00:15:52,590
Whitley?
246
00:15:53,151 --> 00:15:55,025
What took you so long?
247
00:15:57,730 --> 00:15:59,086
No.
248
00:16:02,290 --> 00:16:03,735
Marcus.
249
00:16:03,836 --> 00:16:05,704
Sorry, Jones.
250
00:16:05,805 --> 00:16:09,550
I know you tried to fix all this,
but we can't chase our tails forever.
251
00:16:09,560 --> 00:16:12,377
We have to stop playing defense.
252
00:16:12,478 --> 00:16:16,681
Adler, you don't have a lot
of time to program the Machine.
253
00:16:16,782 --> 00:16:19,580
Nor the power if you
have disabled the Core.
254
00:16:19,590 --> 00:16:22,256
Just a temporary suspension.
255
00:16:26,025 --> 00:16:27,859
Who did this to you?
256
00:16:27,960 --> 00:16:29,728
Cole?
257
00:16:29,829 --> 00:16:31,965
Where is he?
258
00:16:33,402 --> 00:16:35,166
Ramse, where is he?
259
00:16:35,310 --> 00:16:37,844
You think I'd kill him in cold blood?
260
00:16:38,604 --> 00:16:40,105
I don't know anymore.
261
00:16:40,206 --> 00:16:41,896
Hey, Lasky,
you know what's good for you,
262
00:16:41,906 --> 00:16:43,954
get away from those controls now.
263
00:16:43,964 --> 00:16:45,416
Jones: No.
264
00:16:46,245 --> 00:16:48,129
You're gonna get a lot
of people hurt, lady.
265
00:16:48,139 --> 00:16:49,722
You fool.
266
00:16:50,056 --> 00:16:52,851
We are all dead if Cole
doesn't go to 1957.
267
00:16:52,952 --> 00:16:54,533
- All your theories...
- You don't...
268
00:16:54,543 --> 00:16:58,189
All your missions... Bullshit.
269
00:16:58,290 --> 00:17:00,692
Adler, get to it!
270
00:17:00,793 --> 00:17:03,361
Julian, you are a scientist.
271
00:17:03,462 --> 00:17:06,398
- You know we have a chance.
- What'd I say?
272
00:17:06,499 --> 00:17:09,322
The paradox in '57...
Mr. Cole can stop it.
273
00:17:09,332 --> 00:17:12,804
We haven't been able to stop
a goddamn thing, Katarina.
274
00:17:12,905 --> 00:17:14,873
Not the plague, not the Messengers,
275
00:17:14,974 --> 00:17:16,741
and not this bloody storm.
276
00:17:16,842 --> 00:17:18,877
You've had your chance.
Now it's our turn.
277
00:17:18,978 --> 00:17:20,745
This last splinter is for us.
278
00:17:20,846 --> 00:17:22,514
We are going to Titan.
279
00:17:22,615 --> 00:17:24,716
The hell you are.
280
00:17:24,817 --> 00:17:26,985
- Drop it, Cole.
- Put it down.
281
00:17:27,086 --> 00:17:30,989
- Nobody here wants to hurt you.
- But you will if you have to, right?
282
00:17:31,090 --> 00:17:34,692
- Long as you get your revenge.
- Look around you, Cole.
283
00:17:34,794 --> 00:17:36,694
You're outnumbered.
284
00:17:39,799 --> 00:17:41,566
You're right.
285
00:17:41,667 --> 00:17:43,776
I can't stop all of you.
286
00:17:45,037 --> 00:17:46,504
Thing is, I don't have to.
287
00:17:53,913 --> 00:17:56,361
- Harris!
- Come on! Move!
288
00:17:56,371 --> 00:17:57,917
Cassie!
289
00:18:05,458 --> 00:18:07,025
Kill me.
290
00:18:07,126 --> 00:18:08,726
Kill the Witness.
291
00:18:08,828 --> 00:18:10,762
It won't matter.
292
00:18:10,863 --> 00:18:14,354
You'll still be afraid... of yourself.
293
00:18:15,501 --> 00:18:17,866
Because you're the one who let him in.
294
00:18:37,776 --> 00:18:39,924
The bullet went through,
missed the artery.
295
00:18:40,025 --> 00:18:42,093
This should slow down the bleeding.
296
00:18:42,452 --> 00:18:44,629
Hey, Cass.
297
00:18:44,730 --> 00:18:46,557
You all right?
298
00:18:47,833 --> 00:18:50,184
I don't like it any more than you do,
299
00:18:50,272 --> 00:18:52,771
but it's what we have to do.
300
00:18:53,672 --> 00:18:55,673
Adler?
301
00:18:56,231 --> 00:18:58,959
I just need time
to calculate the trajectory
302
00:18:58,969 --> 00:19:00,648
and program the coordinates.
303
00:19:00,658 --> 00:19:03,781
Marcus, after all you
gave up for our mission,
304
00:19:04,163 --> 00:19:05,517
your father...
305
00:19:05,618 --> 00:19:09,320
It was your mission. Always has been.
306
00:19:09,421 --> 00:19:11,222
Now it's ours.
307
00:19:11,323 --> 00:19:13,258
Hey, that's enough from you.
308
00:19:13,359 --> 00:19:14,859
Let go of me.
309
00:19:17,062 --> 00:19:20,637
You're not in charge anymore, lady.
310
00:19:21,867 --> 00:19:25,670
This is the second time you've
pointed a gun at me, Mr. Ramse.
311
00:19:25,771 --> 00:19:28,439
I assure you there won't be a third.
312
00:19:31,262 --> 00:19:32,790
Ramse.
313
00:19:33,274 --> 00:19:36,581
Harris: Whitley, it's Harris. Over.
314
00:19:38,139 --> 00:19:40,552
Go ahead.
315
00:19:40,653 --> 00:19:42,941
One of our Humvees just
took off from the Vehicle Bay.
316
00:19:42,951 --> 00:19:45,560
- Where's it heading?
- Looks like north. Over.
317
00:19:45,570 --> 00:19:48,459
Copy that.
Sit tight and keep me updated.
318
00:19:48,561 --> 00:19:50,695
- It's Cole.
- Running?
319
00:19:51,116 --> 00:19:52,897
The Daughters.
320
00:19:53,271 --> 00:19:56,067
- Their camp is north.
- I want you to take your guys,
321
00:19:56,168 --> 00:19:58,136
you seal up all the access points...
322
00:19:58,237 --> 00:20:00,644
Gates, tunnels, vents, everything.
323
00:20:00,654 --> 00:20:03,144
- You be careful.
- Everything is already sealed.
324
00:20:03,154 --> 00:20:05,810
Except everything Cole
just unsealed before he left.
325
00:20:05,911 --> 00:20:08,246
- Cole's not crazy enough...
- It's not Cole's brand of crazy
326
00:20:08,347 --> 00:20:10,315
I'm worried about.
327
00:20:10,416 --> 00:20:12,517
Get your ass up there.
328
00:20:15,921 --> 00:20:18,756
Anything happens to Jones,
329
00:20:18,857 --> 00:20:22,694
you'll find out just how fast I change
my mind about backing your plan.
330
00:20:25,431 --> 00:20:28,099
Doc? You better hurry up.
331
00:20:30,184 --> 00:20:32,216
Let's go.
332
00:20:39,445 --> 00:20:41,412
Stop right there!
333
00:20:41,422 --> 00:20:42,680
Hold it!
334
00:20:46,452 --> 00:20:48,019
It's all right. Let him through.
335
00:20:48,120 --> 00:20:50,622
At ease! Let him through!
336
00:20:50,723 --> 00:20:52,757
I was worried you'd all be gone.
337
00:20:52,858 --> 00:20:55,727
Mother won't leave.
There's something wrong with her.
338
00:20:55,828 --> 00:20:58,630
She's been saying a lot
of strange things lately.
339
00:20:58,731 --> 00:21:00,745
Sounds like regular Jennifer to me.
340
00:21:00,755 --> 00:21:02,767
No, she won't listen to us.
341
00:21:02,868 --> 00:21:05,303
You have to convince her to go.
342
00:21:07,906 --> 00:21:09,540
Jennifer.
343
00:21:09,642 --> 00:21:11,309
I need your help.
344
00:21:11,410 --> 00:21:13,444
Mayday, mayday!
Terrorists have taken over
345
00:21:13,545 --> 00:21:15,580
the Nakatomi Building, Century City!
346
00:21:15,681 --> 00:21:18,583
I don't know what that means.
347
00:21:18,684 --> 00:21:21,653
It means, McClane,
that I know why you're here.
348
00:21:21,754 --> 00:21:24,255
They've got your Machine,
and you want me and my Daughters
349
00:21:24,356 --> 00:21:26,391
to be the cavalry.
350
00:21:26,492 --> 00:21:27,892
Will you help?
351
00:21:27,993 --> 00:21:30,928
Have I ever said no to you?
352
00:21:31,030 --> 00:21:35,166
Self preservation was never my thing.
353
00:21:37,836 --> 00:21:40,772
But there's something you've got now.
354
00:21:40,873 --> 00:21:45,276
I've seen it in all
the adventures we've shared,
355
00:21:45,377 --> 00:21:48,179
even the ones we haven't yet.
356
00:21:48,280 --> 00:21:51,249
- You're changing.
- Into what?
357
00:21:52,094 --> 00:21:53,748
A leader.
358
00:21:55,020 --> 00:21:57,689
Takes one to know one.
359
00:21:57,790 --> 00:21:59,691
And the one thing I've learned
360
00:21:59,792 --> 00:22:03,461
is that a leader needs
to make sacrifices.
361
00:22:03,562 --> 00:22:06,418
It's the price of taking people on.
362
00:22:07,366 --> 00:22:10,668
Are you willing to let
someone you love die
363
00:22:10,769 --> 00:22:12,670
for your mission?
364
00:22:13,280 --> 00:22:15,406
For the good of the world?
365
00:22:19,288 --> 00:22:20,978
Say it.
366
00:22:21,443 --> 00:22:23,167
I am.
367
00:22:24,769 --> 00:22:28,653
And when you do, never look back.
368
00:22:33,759 --> 00:22:35,660
Okay, campers!
369
00:22:35,670 --> 00:22:39,363
Get your horses, blades,
and boom-sticks ready!
370
00:22:39,465 --> 00:22:42,300
- We're moving out!
- Where are we going?
371
00:22:42,999 --> 00:22:44,869
Into the storm.
372
00:22:44,970 --> 00:22:47,171
All right, ladies! You heard her!
373
00:22:47,272 --> 00:22:49,640
Saddle up! We're moving out!
374
00:23:08,428 --> 00:23:10,254
Adler better hurry. It's bad out here.
375
00:23:10,264 --> 00:23:12,031
As soon as we splinter out for Titan,
376
00:23:12,133 --> 00:23:15,034
you need to evacuate the scientists
and the rest of your men.
377
00:23:15,136 --> 00:23:17,003
- Copy that.
- Any sign of Cole?
378
00:23:17,104 --> 00:23:20,265
Negative... if he has
any sense, he's gone for good.
379
00:23:20,275 --> 00:23:22,358
Cole's not finished yet. Trust me.
380
00:23:22,368 --> 00:23:25,341
- We've got eyes on the north.
- He's not coming back.
381
00:23:25,351 --> 00:23:28,286
Oh, no, no, no, look to the south.
382
00:23:41,367 --> 00:23:43,168
- Shit.
- That's what I thought.
383
00:23:43,269 --> 00:23:45,303
- It's Cole.
- He alone?
384
00:23:45,404 --> 00:23:47,605
No, he's got the Daughters with him.
385
00:23:47,615 --> 00:23:49,765
They're heading down
to the south loading dock.
386
00:23:49,775 --> 00:23:52,510
- How much longer?
- Minutes.
387
00:23:52,611 --> 00:23:54,579
Whit, listen to me.
388
00:23:54,680 --> 00:23:57,148
All we have to do is keep
them out of the Machine Room
389
00:23:57,158 --> 00:23:58,750
- for another...
- Ten.
390
00:23:58,760 --> 00:24:01,853
Ten minutes, and then we're set.
391
00:24:01,954 --> 00:24:04,355
You get back down here
and guard the corridor.
392
00:24:04,457 --> 00:24:06,191
See you in five.
393
00:24:06,292 --> 00:24:08,579
Harris, let's get down to the basement.
394
00:24:08,895 --> 00:24:10,328
Come on down.
395
00:24:15,201 --> 00:24:17,135
On your knees.
396
00:24:23,576 --> 00:24:25,176
Make a wish.
397
00:24:26,790 --> 00:24:31,216
Now you're gonna help me tie
these to something secure, or...
398
00:24:32,335 --> 00:24:33,551
The usual.
399
00:24:39,391 --> 00:24:42,160
That's it! Let's go.
400
00:25:08,254 --> 00:25:12,023
- Ramse know we're here?
- Thinks you're at the loading dock.
401
00:25:12,124 --> 00:25:14,172
- Good work.
- Yeah.
402
00:25:20,699 --> 00:25:23,334
See something you like, granny?
403
00:25:23,435 --> 00:25:25,621
Not yet.
404
00:25:28,641 --> 00:25:30,408
James!
405
00:25:30,509 --> 00:25:32,710
Is my...
406
00:25:32,811 --> 00:25:37,081
- Is Katarina in danger?
- We don't take that room, we all are.
407
00:25:37,182 --> 00:25:38,483
Let's go!
408
00:25:43,155 --> 00:25:44,556
Whitley?
409
00:25:46,810 --> 00:25:49,460
Whitley, do you copy?
410
00:25:49,562 --> 00:25:51,348
Who's that?
411
00:25:52,231 --> 00:25:53,932
Daughters!
412
00:26:08,647 --> 00:26:10,048
Hannah!
413
00:26:28,767 --> 00:26:30,354
Surprise.
414
00:26:46,218 --> 00:26:47,884
Finish the sequence.
415
00:26:53,258 --> 00:26:57,028
- Are you all right, Katarina?
- Yes.
416
00:27:04,603 --> 00:27:06,504
Hello, old friend.
417
00:27:06,605 --> 00:27:09,440
Been a while since I seen you.
418
00:27:09,541 --> 00:27:13,344
♪ Don't you forget about me ♪
419
00:27:13,445 --> 00:27:15,713
♪ Don't, don't, don't, don't ♪
420
00:27:15,814 --> 00:27:21,152
♪ Don't you forget about me ♪
421
00:27:22,362 --> 00:27:24,033
Sorry, Cassie.
422
00:27:26,191 --> 00:27:28,026
I get it. It's not personal.
423
00:27:28,127 --> 00:27:30,128
Oh, no. It's personal.
424
00:27:30,229 --> 00:27:34,065
Honestly, I could care less if Cole
makes it back to 19-whatever or not.
425
00:27:34,166 --> 00:27:38,369
But a chance to piss on you and José,
well, that was too much to pass up.
426
00:27:38,470 --> 00:27:41,272
Jesus Christ, Teddy. Get over it!
427
00:27:42,574 --> 00:27:45,376
My name is Deacon!
428
00:27:46,578 --> 00:27:48,950
Mother! No!
429
00:27:55,587 --> 00:27:58,156
Do something!
430
00:27:58,257 --> 00:28:00,225
Now!
431
00:28:01,193 --> 00:28:03,928
She's a doctor. Let her help her.
432
00:28:04,029 --> 00:28:05,254
Please.
433
00:28:11,770 --> 00:28:17,575
If Mother dies... everybody dies!
434
00:28:28,018 --> 00:28:30,753
Doesn't hurt as much
as I thought it would.
435
00:28:30,854 --> 00:28:33,002
This the sacrifice
you were talking about?
436
00:28:33,012 --> 00:28:34,324
Hmm.
437
00:28:34,425 --> 00:28:38,828
- You knew this was gonna happen?
- Ticky-tock, those eyes.
438
00:28:38,929 --> 00:28:42,665
Left, right, swaying
like a granddaddy clock.
439
00:28:42,766 --> 00:28:45,101
Can't take 'em off me.
440
00:28:45,202 --> 00:28:47,036
God damn it, Jennifer.
441
00:28:47,137 --> 00:28:51,240
Today is September 23, 2044.
442
00:28:51,342 --> 00:28:53,633
The day I die.
443
00:28:54,812 --> 00:28:56,679
This didn't have to happen.
444
00:28:56,780 --> 00:28:58,703
It already did.
445
00:29:00,076 --> 00:29:04,502
If I die, my Daughters
are gonna kill all of you.
446
00:29:05,756 --> 00:29:08,691
Unless there's a resurrection.
447
00:29:08,792 --> 00:29:12,328
I can't undo this, Jennifer.
There's no time to program a jump.
448
00:29:12,429 --> 00:29:15,164
My Daughters need a Mother.
449
00:29:15,265 --> 00:29:19,068
Find a me who needs Daughters.
450
00:29:23,588 --> 00:29:25,842
Resurrection.
451
00:29:25,943 --> 00:29:29,078
- Jones, fire up the Machine.
- There's no time to program...
452
00:29:29,179 --> 00:29:32,215
No, set the exact coordinates
453
00:29:32,316 --> 00:29:34,217
from my last return jump.
454
00:29:34,318 --> 00:29:36,319
2016. The hotel.
455
00:29:36,420 --> 00:29:38,688
Go. Go!
456
00:29:38,789 --> 00:29:42,325
_
457
00:29:42,426 --> 00:29:45,032
Cole, is this what I
become in the future?
458
00:29:45,042 --> 00:29:47,697
A woman who's failed everyone?
459
00:29:48,193 --> 00:29:49,759
No.
460
00:29:50,801 --> 00:29:53,936
Then tell me what happens.
How does this end?
461
00:29:55,939 --> 00:29:58,296
There are many endings.
462
00:29:59,610 --> 00:30:01,614
Which is the right one?
463
00:30:01,624 --> 00:30:03,613
The one that you'll choose.
464
00:30:12,222 --> 00:30:15,625
- Time to go.
- See you soon.
465
00:30:25,345 --> 00:30:28,204
Wow. You weren't kidding.
466
00:30:28,609 --> 00:30:30,640
Jennifer.
467
00:30:30,741 --> 00:30:32,775
What's wrong?
468
00:30:32,876 --> 00:30:35,812
- Are you okay?
- Listen, there's no time to explain.
469
00:30:35,913 --> 00:30:39,449
If I told you I needed you right now,
470
00:30:39,550 --> 00:30:41,773
would you help me?
471
00:30:43,086 --> 00:30:45,655
Have I ever said no to you?
472
00:30:45,756 --> 00:30:48,090
Self preservation's
never been your thing.
473
00:30:59,570 --> 00:31:02,104
Oh, my God, that is amazing!
474
00:31:02,206 --> 00:31:05,441
Again! Again!
475
00:31:05,542 --> 00:31:09,412
Whoa, there is gonna be a long
line for this one next year.
476
00:31:09,513 --> 00:31:11,914
Got to be at least this tall,
no heart conditions,
477
00:31:12,015 --> 00:31:14,288
and definitely no preggers.
478
00:31:20,228 --> 00:31:22,158
Mother?
479
00:31:24,394 --> 00:31:25,428
Mother.
480
00:31:25,529 --> 00:31:26,762
- Mother.
- Mother.
481
00:31:26,864 --> 00:31:29,098
- Oh, Mother.
- Mother.
482
00:31:29,199 --> 00:31:31,267
Mother.
483
00:31:31,368 --> 00:31:33,469
Mother.
484
00:31:55,726 --> 00:31:57,660
Hello, egg.
485
00:31:57,761 --> 00:31:59,729
I'm chicken.
486
00:32:04,246 --> 00:32:06,669
Not too close, or we'll both go boom.
487
00:32:13,577 --> 00:32:16,879
May I have a moment to myself, please?
488
00:32:34,164 --> 00:32:36,723
Look how pretty I was.
489
00:32:38,435 --> 00:32:42,371
Today is September 23, 2044?
490
00:32:44,407 --> 00:32:46,949
Day my cycle ends.
491
00:32:48,679 --> 00:32:53,082
But yours is just rounding the big turn.
492
00:32:53,422 --> 00:32:56,924
The women out there,
they need a leader now.
493
00:32:57,821 --> 00:33:01,559
For years I've promised
them a holy resurrection.
494
00:33:06,663 --> 00:33:09,494
No. I can't.
495
00:33:09,900 --> 00:33:11,133
You can.
496
00:33:11,537 --> 00:33:12,997
You do.
497
00:33:13,804 --> 00:33:15,716
Now listen to me.
498
00:33:16,473 --> 00:33:19,472
You are now faced with a choice.
499
00:33:21,399 --> 00:33:24,280
There's a place far from here
500
00:33:24,723 --> 00:33:27,553
where the Witness feels safe.
501
00:33:28,714 --> 00:33:30,344
- Titan.
- You've heard the name
502
00:33:30,354 --> 00:33:33,155
from the whispers in your head.
503
00:33:33,256 --> 00:33:35,057
You know what's there.
504
00:33:35,682 --> 00:33:36,999
Death.
505
00:33:38,002 --> 00:33:41,063
Now, the boys out there
are fighting over that Machine.
506
00:33:41,407 --> 00:33:44,967
But Otter Eyes needs it to save us all.
507
00:33:45,068 --> 00:33:47,269
Stop the paradox in 1957.
508
00:33:47,279 --> 00:33:51,037
But you... You have a choice.
509
00:33:52,542 --> 00:33:55,645
Spit in the face of death,
510
00:33:56,007 --> 00:33:58,154
lead the others to Titan,
511
00:33:58,882 --> 00:34:01,651
navigate the storms,
512
00:34:01,752 --> 00:34:04,186
and lead your Daughters to face off
513
00:34:04,287 --> 00:34:06,789
against the Army of the 12 Monkeys
514
00:34:07,101 --> 00:34:09,332
once and for all.
515
00:34:10,176 --> 00:34:11,794
Or?
516
00:34:15,432 --> 00:34:18,668
Or take them far, far away from here
517
00:34:18,968 --> 00:34:23,839
in the hopes that Cole succeeds and
that one day this war will be over.
518
00:34:26,109 --> 00:34:29,712
What did you choose when you were me?
519
00:34:29,813 --> 00:34:31,658
Not to go to Titan.
520
00:34:33,383 --> 00:34:37,665
I wasn't willing to risk
the lives of my Daughters.
521
00:34:38,721 --> 00:34:42,776
But maybe if I was braver...
522
00:34:44,227 --> 00:34:47,059
I could've helped save the world.
523
00:34:48,432 --> 00:34:51,033
But we're not brave.
524
00:34:51,134 --> 00:34:54,859
But you can be a better me than I was.
525
00:34:55,405 --> 00:34:58,207
That's not possible.
526
00:34:58,308 --> 00:35:00,912
There are many endings.
527
00:35:01,745 --> 00:35:03,412
And the right one...
528
00:35:03,513 --> 00:35:06,248
Is the one you choose.
529
00:35:06,673 --> 00:35:08,310
Bingo.
530
00:35:10,320 --> 00:35:11,721
Both: Choose your own adventure.
531
00:35:15,459 --> 00:35:16,726
Oh!
532
00:35:21,331 --> 00:35:22,911
I love you.
533
00:35:24,634 --> 00:35:28,231
I know that's a really
weird thing to hear...
534
00:35:29,139 --> 00:35:33,122
but later, you'll need to remember that.
535
00:35:36,780 --> 00:35:38,689
Okay, egg.
536
00:35:40,450 --> 00:35:43,085
I'm dying now.
537
00:36:14,918 --> 00:36:16,696
Daughters,
538
00:36:17,587 --> 00:36:19,688
can you lower your weapons and stuff?
539
00:36:21,892 --> 00:36:24,260
Please?
540
00:36:24,361 --> 00:36:25,828
Do as she says.
541
00:36:38,708 --> 00:36:39,781
You.
542
00:36:40,343 --> 00:36:43,679
You need to get ready to go
back and stop that paradox.
543
00:36:43,925 --> 00:36:45,763
Running out of time.
544
00:36:48,018 --> 00:36:50,962
Ramse, Cassie...
545
00:36:51,421 --> 00:36:53,065
you want the Witness?
546
00:36:54,958 --> 00:36:56,492
Let's go get the bastard.
547
00:36:56,593 --> 00:37:00,262
There is no time to finish the
calculations for both splinters.
548
00:37:00,363 --> 00:37:03,599
We don't need this beast! Do we, ladies?
549
00:37:03,700 --> 00:37:07,469
You want us to go overland?
550
00:37:07,571 --> 00:37:09,960
You even know what's out there?
551
00:37:09,970 --> 00:37:13,058
You can't navigate those storms.
552
00:37:14,041 --> 00:37:17,179
I got a yellow brick road
right here in my head, chief.
553
00:37:19,215 --> 00:37:22,852
Ladies... mount up.
554
00:37:26,545 --> 00:37:29,191
We're taking them to Titan.
555
00:37:47,253 --> 00:37:48,922
Let's go. Come on.
556
00:37:49,023 --> 00:37:51,157
The Witness has always been
one step ahead of us.
557
00:37:51,258 --> 00:37:52,825
He might be expecting
you guys, so just...
558
00:37:52,927 --> 00:37:55,595
Yeah, I know. We know.
559
00:37:58,983 --> 00:38:00,867
Cassie...
560
00:38:09,009 --> 00:38:10,877
I'll see you soon.
561
00:38:19,720 --> 00:38:24,223
We're ready. I'm sending you back
for a full year... early 1957.
562
00:38:24,325 --> 00:38:26,893
It should give you a head
start on the Messengers,
563
00:38:26,994 --> 00:38:30,029
and enough time to find the Primary
564
00:38:30,130 --> 00:38:32,098
and prevent the paradox.
565
00:38:34,902 --> 00:38:36,832
James!
566
00:38:38,739 --> 00:38:40,873
And if you don't,
567
00:38:40,975 --> 00:38:43,876
we don't have a Machine
to bring you back.
568
00:38:48,382 --> 00:38:50,450
Thank you.
569
00:38:50,551 --> 00:38:52,166
For what?
570
00:38:52,342 --> 00:38:54,287
Believing in me.
571
00:39:59,866 --> 00:40:01,287
Katarina?
572
00:40:41,628 --> 00:40:43,396
Thomas!
573
00:40:43,497 --> 00:40:46,365
This way. This way.
574
00:40:49,203 --> 00:40:51,571
Go! Go!
575
00:40:55,008 --> 00:40:57,410
Hannah, you have to go!
576
00:40:57,511 --> 00:41:01,714
- No! No, I won't leave you!
- Hannah, please. Go!
577
00:41:02,297 --> 00:41:03,475
Go!
578
00:41:04,418 --> 00:41:06,119
Good-bye, Mother.
579
00:42:02,851 --> 00:42:06,458
_
580
00:42:24,318 --> 00:42:26,595
I don't want to be afraid anymore.
581
00:42:27,309 --> 00:42:32,209
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
582
00:42:33,305 --> 00:42:39,545
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
37970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.