All language subtitles for 10.000 BC 2008 1080p BluRay x264 DTS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,830 --> 00:01:12,554
Jen �as n�s m��e nau�it, co je
pravda a co jen legenda.
2
00:01:13,655 --> 00:01:16,860
N�kter� pravdy nep�e�ij� v�ky.
3
00:01:17,861 --> 00:01:21,568
Ale legenda o modrook�m
d�t�ti p�etrv� nav�dy.
4
00:01:21,868 --> 00:01:25,873
A bude se vypr�v�t na v�ech
stran�ch Velk�ch b�l�ch hor.
5
00:01:26,875 --> 00:01:33,486
My, Jagalov�, jsme byli lovci
nejsiln�j��ch zv��at. Manak�.
6
00:01:33,986 --> 00:01:35,989
Ale n� sv�t se ale za��nal m�nit.
7
00:01:36,489 --> 00:01:39,493
Manaci do �dol� p�ich�zeli
st�le pozd�ji a pozd�ji.
8
00:01:39,593 --> 00:01:43,100
N�kdy dokonce nep�i�li v�bec.
9
00:01:43,600 --> 00:01:45,603
Lovci zneklidn�li,
10
00:01:46,104 --> 00:01:48,606
a lid� hladov�li.
11
00:01:52,313 --> 00:01:56,219
Jedin� z n�s, Star� matka.
12
00:01:56,520 --> 00:02:01,227
Posledn� sv�ho druhu. Jen ona
mohla promluvit s duchy zem�.
13
00:02:02,228 --> 00:02:07,134
Po��dat o moudrost otc�
k ochran� na�eho lidu.
14
00:02:12,243 --> 00:02:14,246
��dala je mnohokr�t.
15
00:02:15,048 --> 00:02:19,153
A� n�m jednoho ve�era seslali znamen�
16
00:02:24,061 --> 00:02:27,565
Znamen� za��tku konce.
17
00:02:28,566 --> 00:02:32,173
Na�li jsme j� v hor�ch.
Sv�rala t�lo mrtv� �eny.
18
00:03:02,120 --> 00:03:04,123
Seslali n�m ji otcov�.
19
00:03:25,054 --> 00:03:26,856
P�i�la, aby n�s varovala
20
00:03:27,056 --> 00:03:30,861
p�ed �ty�noh�mi d�mony,
kte�� zni�� n� sv�t
21
00:03:35,669 --> 00:03:39,674
Do �dol� p�ijdou,
22
00:03:42,079 --> 00:03:44,782
a� vyraz�me na posledn� lov.
23
00:03:46,485 --> 00:03:49,187
Nestrachujte se.
24
00:03:50,590 --> 00:03:54,597
Z toho lovu povstane v�le�n�k,
25
00:03:55,498 --> 00:03:59,503
kter� ji pojme za �enu.
26
00:03:59,903 --> 00:04:03,674
Povedou n�s k nov�mu �ivotu,
27
00:04:03,710 --> 00:04:07,715
v n�m� Jagalov� u� nebudou hladov�t.
28
00:04:12,223 --> 00:04:16,229
Star� matka tehdy tv��
toho bojovn�ka nespat�ila.
29
00:04:16,729 --> 00:04:20,398
V�d�la ale, �e modrook� d�vka...
30
00:04:20,434 --> 00:04:24,542
je po�ehn�n�m, kter�
mus� ochra�ovat.
31
00:04:24,578 --> 00:04:28,550
Pro n� lid to byla Evolet.
32
00:04:28,586 --> 00:04:30,352
P��slib �ivota.
33
00:04:31,455 --> 00:04:33,858
Ale pro chlapce jm�nem D'Leh
znamenala ale mnohem v�ce.
34
00:04:50,481 --> 00:04:54,488
Jen jeden z Jagal� proroctv�
Star� matky nev��il.
35
00:04:55,290 --> 00:04:57,657
Byl to chlapc�v otec.
36
00:04:57,694 --> 00:05:01,801
Ten, kter� nosil B�l� o�t�p,
a m�l pr�vo zahajovat lov.
37
00:05:05,104 --> 00:05:08,308
Tv�ho syna budu
opatrovat jako vlastn�ho.
38
00:05:10,011 --> 00:05:14,118
V���m ti. Slib mi, �e nikomu
neprozrad�, pro� jsem ode�el.
39
00:05:20,627 --> 00:05:23,632
Nem��eme �ekat a� na posledn� lov.
40
00:05:37,151 --> 00:05:39,655
- Je�t� jednou!
- Trefa!
41
00:05:40,055 --> 00:05:41,559
Ka'Rene?
42
00:05:42,160 --> 00:05:43,662
Ka'Rene...
43
00:05:44,863 --> 00:05:46,866
Ne. S tebou ne.
44
00:05:47,666 --> 00:05:50,570
Tv�j otec n�s opustil.
B� pry�.
45
00:05:51,774 --> 00:05:54,678
- Bojuj!
- Ka'Rene, mus� vyhr�t!
46
00:05:56,380 --> 00:06:00,284
Nech ho! Ka'Rene!
�ekl jsem, a� ho nech�!
47
00:06:03,691 --> 00:06:06,798
- D'Leh...
- Je to syn zbab�lce.
48
00:06:06,835 --> 00:06:09,402
To u� nikdy ne��kej.
49
00:06:10,303 --> 00:06:12,408
Nikdo z v�s!
50
00:06:30,133 --> 00:06:33,138
Jsi s�m.
Jako j�.
51
00:06:38,444 --> 00:06:40,347
Co se stalo s tv�m lidem.
52
00:06:40,384 --> 00:06:42,551
Zabili je...
53
00:06:43,253 --> 00:06:45,556
�ty�noz� d�moni.
54
00:06:57,473 --> 00:06:59,475
Nikdy nebude� sama, Evolet.
55
00:07:06,787 --> 00:07:09,490
Vid� to sv�tlo? T�mhle?
56
00:07:10,492 --> 00:07:13,697
Neputuje po obloze jako ostatn�.
57
00:07:16,001 --> 00:07:18,203
Z�st�v� jako ty v m�m srdci.
58
00:07:18,696 --> 00:07:20,908
Nikdy nepohasne.
59
00:07:21,811 --> 00:07:25,397
- Nikdy nepohasne?
- Ne. Nikdy.
60
00:07:29,120 --> 00:07:33,226
Evolet, poj� sem. Kdy� chce�
n�kam j�t, mus� mi to ��ct.
61
00:07:37,633 --> 00:07:41,639
Po dlouh� �as Evolet a D'Leh
hled�li jeden na druh�ho.
62
00:07:44,043 --> 00:07:48,050
a jejich l�ska s�lila.
63
00:07:51,457 --> 00:07:55,462
p�eklad Marty
10000 P�. N. L.
64
00:07:56,363 --> 00:08:00,368
Kone�n�, po mnoha letech,
65
00:08:01,170 --> 00:08:05,176
p�i�el den posledn�ho lovu.
66
00:08:06,879 --> 00:08:09,582
Jak dlouho mus�me hl�dat, D'Lehu?
67
00:08:09,883 --> 00:08:11,587
Dokud se neobjev� Manakov�.
68
00:08:14,090 --> 00:08:16,493
- A kdy to bude?
- Nev�m.
69
00:08:17,896 --> 00:08:22,002
- Kdy u� ze m� bude lovec, D'Lehu?
- A� se p�estane� tolik pt�t.
70
00:08:28,811 --> 00:08:32,316
Starou matku dnes nav�t�vil
Velk� lovec Tic'Tic.
71
00:08:32,718 --> 00:08:35,422
Star� matka si mysl�, �e
se proroctv� brzy napln�.
72
00:08:35,458 --> 00:08:37,924
�ekla mu, aby Manaky
tentokr�t nezab�jel.
73
00:08:38,525 --> 00:08:42,732
Mysl� si, �e B�l� o�t�p
a Evolet z�sk� Ka'Ren.
74
00:08:46,737 --> 00:08:49,942
Pod�vej, co jsem
pro tebe na�la, Baku.
75
00:08:52,447 --> 00:08:54,750
V�, jak dobr� lovec je Ka'Ren.
76
00:08:55,350 --> 00:08:59,156
Mus�me ut�ct.
Spole�n� p�ekro��me Velk� hory.
77
00:08:59,192 --> 00:09:02,662
Opustit kmen?
Jako m�j otec?
78
00:09:02,699 --> 00:09:05,565
To nemohu ud�lat.
79
00:09:07,568 --> 00:09:10,572
�ekal jsem na toto mnoho m�s�c�.
80
00:09:12,678 --> 00:09:14,980
Abychom mohli b�t spolu,
81
00:09:15,480 --> 00:09:18,084
mus�m zab�t Manaka.
82
00:09:29,704 --> 00:09:31,909
U� jsou tady!
Jsou tady! Pod�vejte!
83
00:09:37,115 --> 00:09:39,618
Pod�vejte, kolik jich je!
84
00:10:09,362 --> 00:10:13,369
Dnes Manakovo srdce neprobodnu j�.
85
00:10:14,270 --> 00:10:16,035
Ud�l� to jeden z v�s.
86
00:10:16,072 --> 00:10:19,376
Jeden z v�s z�sk� B�l� o�t�p.
87
00:10:19,476 --> 00:10:23,484
A� si otcov� Jagal� a duch mocn�ho
Manaka, zvol� toho nejlep��ho.
88
00:10:28,090 --> 00:10:32,096
- Bude� vrhat jako prvn�, Ka'Rene.
- Manak je tv�j.
89
00:10:32,498 --> 00:10:34,500
Ty bude� n� v�dce.
90
00:10:37,805 --> 00:10:40,808
Co si mysl� ty, D'Lehu?
91
00:10:42,313 --> 00:10:45,316
J� chci z�skat Evolet.
92
00:10:46,918 --> 00:10:49,921
Budeme lovit spole�n�!
Jako jeden mu�!
93
00:11:24,577 --> 00:11:27,981
Tic'Tic poznal v�dce st�da.
94
00:12:20,358 --> 00:12:24,266
Zpomal D'Lehu!
95
00:12:31,374 --> 00:12:34,480
Rozprch�vaj� se!
�e�te je zp�tky!
96
00:12:58,718 --> 00:13:02,725
Baku, u� se bl��!
97
00:13:03,125 --> 00:13:05,329
U� se bl��!
U� se bl��!
98
00:13:20,650 --> 00:13:24,157
U� b�� posledn�!
Je to v�dce st�da!
99
00:13:25,159 --> 00:13:26,159
Te�!
100
00:13:48,892 --> 00:13:52,296
Bl�� se D'Leh!
Vrhej, Ka'Rene!
101
00:14:01,531 --> 00:14:04,436
Dr�te ho! Dr�te tu s�!
102
00:14:16,955 --> 00:14:19,357
Je p��li� siln�!
Pus� se, Ka'Rene!
103
00:14:20,158 --> 00:14:24,165
- Mus�me se pustit, D'Lehu!
- Nem��u! Zachytila se mi ruka!
104
00:15:58,407 --> 00:16:00,810
Pod�vejte!
To je D'Leh!
105
00:16:09,225 --> 00:16:11,429
Zabil si ho. �pln� s�m!
106
00:16:11,529 --> 00:16:13,733
To je�t� nikdo nedok�zal.
107
00:16:15,536 --> 00:16:18,539
To bylo state�n�.
108
00:16:21,544 --> 00:16:24,749
D'Leh zabil Manaka!
Nepustil se s�t�!
109
00:16:24,849 --> 00:16:26,352
Zabil ho �pln� s�m!
110
00:16:30,657 --> 00:16:32,459
Na co je�t� �ek�?
111
00:16:33,764 --> 00:16:36,631
Moudr� duchu, zabil jsem Manaka.
112
00:16:36,668 --> 00:16:40,673
Z�skal jsem pr�vo na B�l� o�t�p
a svou �enu...
113
00:16:43,575 --> 00:16:45,380
Evolet.
114
00:16:55,095 --> 00:16:59,200
D'Leh toho dnes p�estal
b�t synem zbab�lce.
115
00:16:59,901 --> 00:17:03,908
Jagalov� ho ctili,
116
00:17:04,109 --> 00:17:08,214
proto�e jim naposledy
p�inesl dary Manak�.
117
00:17:11,016 --> 00:17:16,226
A�koli Starou matku t�ilo,
�e je Evolet tak ��astn�.
118
00:17:18,129 --> 00:17:22,234
V skrytu du�e se ob�vala,
�e Manak�v p�emo�itel
119
00:17:23,035 --> 00:17:27,042
nen� dost odv�n�, aby se
postavil tomu, co p�ijde.
120
00:17:39,860 --> 00:17:42,262
Pro� s n�mi Tic'Tic neoslavuje?
121
00:17:47,572 --> 00:17:50,078
- D'Lehu?
- Mus�m n�co za��dit.
122
00:18:06,803 --> 00:18:08,606
Co chce�?
123
00:18:14,514 --> 00:18:18,220
Nebyl jsem odv�n�.
A neulovil jsem Manaka.
124
00:18:20,222 --> 00:18:23,528
Otcov� Jag�l� si s n�mi dnes pohr�li.
125
00:18:24,029 --> 00:18:28,235
Co m�m ud�lat? Pokud se vzd�m B�l�ho
o�t�pu, vzd�m se tak� Evolet.
126
00:18:28,334 --> 00:18:28,999
A to nemohu!
127
00:18:29,035 --> 00:18:31,238
Copak ona ti pat��?
128
00:18:35,329 --> 00:18:39,434
Jagalov� pr�vo na
B�l� o�t�p nez�sk�vaj� l��.
129
00:19:02,868 --> 00:19:06,875
- Vr�til jsem B�l� o�t�p Tic'Ticovi.
- Pro� si to ud�lal?
130
00:19:08,277 --> 00:19:12,283
- Nezabil jsem Manaka, Evolet.
- Ale zabil. Dr�el ses s�t�.
131
00:19:12,683 --> 00:19:14,487
Lhal jsem.
132
00:19:18,593 --> 00:19:20,895
Cht�l jsem se pustit jako ostatn�.
Ale ruka mi uv�zla v s�ti.
133
00:19:24,402 --> 00:19:27,106
Potom mi Manak nab�hl na o�t�p.
134
00:19:29,011 --> 00:19:31,014
Neud�lal jsem nic.
135
00:19:34,119 --> 00:19:38,124
Pamatuje�, co jsem ti ��kal
o na�em sv�tle, Evolet?
136
00:19:38,925 --> 00:19:40,728
St�le c�t�m to sam�.
137
00:19:44,434 --> 00:19:47,437
Nav�dy bude� v m�m srdci.
138
00:19:48,239 --> 00:19:50,443
To sv�tlo nepohasne.
139
00:19:53,547 --> 00:19:55,150
Ale p�esto...
140
00:19:56,152 --> 00:19:58,555
ses m� vzdal.
141
00:20:12,975 --> 00:20:17,483
T� noci p�i�el do �dol�
Jagal� velk� b�l� d隝.
142
00:20:18,284 --> 00:20:21,688
Smutek zahalil D'Lehovo
srdce jako ledov� z�voj.
143
00:20:27,598 --> 00:20:31,704
A s b�l�m de�t�m p�i�li
i �ty�noz� d�moni.
144
00:20:52,132 --> 00:20:54,137
Z�sta� tady.
145
00:21:38,105 --> 00:21:40,608
Moho! Pozor!
146
00:21:46,818 --> 00:21:48,820
Tyhle nezab�jej!
147
00:21:49,121 --> 00:21:50,723
Spoutej je!
148
00:22:02,239 --> 00:22:03,743
Schovej se, Baku!
149
00:22:38,495 --> 00:22:40,196
D'Lehu!
Nem��eme jim pomoct!
150
00:22:57,025 --> 00:22:58,927
P�ipoutejte ji k m�mu koni!
151
00:22:59,829 --> 00:23:01,030
Pros�m!
152
00:23:03,834 --> 00:23:05,738
Nech m�!
153
00:23:07,740 --> 00:23:09,443
Pus� m�!
154
00:23:48,701 --> 00:23:51,203
- Co chce� d�lat?
- P�jdu za nimi.
155
00:23:51,240 --> 00:23:53,625
P�es Velk� hory?
To je nemo�n�.
156
00:23:53,662 --> 00:23:55,976
P�es Velk� hory p�ece p�i�li.
157
00:23:56,012 --> 00:23:59,917
- Jsou to d�moni. Mo�n� um�j� l�tat.
- ��dn� k��dla jsem nevid�l! Ty ano?
158
00:24:00,017 --> 00:24:03,021
Mysl�, �e je s�m poraz�? Jen ty?
159
00:24:03,058 --> 00:24:04,725
Nen� s�m.
160
00:24:05,627 --> 00:24:07,329
P�jdu s n�m.
161
00:24:08,830 --> 00:24:11,498
Bez ostatn�ch lovc� v�ichni zem�eme.
162
00:24:11,535 --> 00:24:15,642
- P�jdu taky.
- Ne Baku, ty tady z�stane�.
163
00:24:16,642 --> 00:24:19,446
Ale ty, Ka'Rene. Mus� j�t s nimi.
164
00:24:32,367 --> 00:24:33,971
Nesahej na m�!
165
00:24:48,292 --> 00:24:52,298
Dali sbohem star��m
a d�tem na�eho kmene.
166
00:24:55,102 --> 00:25:00,110
Moudr� duch Jagal� po�ehnal
i o�t�p�m, kter� nesli.
167
00:25:00,710 --> 00:25:04,717
Star� matka v�d�la,
168
00:25:04,817 --> 00:25:07,820
�e u� z nich nikdy znovu nebudou lovci.
169
00:25:23,643 --> 00:25:25,649
Brzy se setm�. Z�staneme Tady.
170
00:25:25,749 --> 00:25:27,614
Ne. Jdeme d�l.
U� jsme bl�zko.
171
00:25:27,651 --> 00:25:31,756
- J� ve tm� nevid�m. Co ty?
- Z�staneme zde.
172
00:25:32,156 --> 00:25:36,163
Naj�me se a vysp�me.
173
00:25:43,673 --> 00:25:47,680
Pro� s sebou nem� B�l� o�t�p?
174
00:25:50,082 --> 00:25:51,685
M� strach?
175
00:25:52,987 --> 00:25:56,393
- Odpov�z!
- Jdi sp�t, Ka'Rene.
176
00:26:11,417 --> 00:26:14,988
Baku? Baku! Co tady d�l�?
177
00:26:15,024 --> 00:26:17,627
- Vra� se dom�!
- M��u pomoct.
178
00:26:17,727 --> 00:26:20,331
- Ponesu m�ch s vodou.
- B� dom�!
179
00:26:21,332 --> 00:26:23,234
Zabili mi matku!
180
00:26:24,538 --> 00:26:26,240
Nikoho nem�.
181
00:26:29,273 --> 00:26:31,476
Jenom n�s zpomal�.
182
00:26:33,278 --> 00:26:35,483
D'Lehu, m�m ��ze�.
183
00:27:02,722 --> 00:27:05,828
- V t�ch kamenech je je�t� ohe�.
- D'Lehu!
184
00:27:11,234 --> 00:27:14,439
�ije. Mus�me si posp�it!
185
00:27:37,174 --> 00:27:39,677
Pro� Star� matka tak s�pe?
186
00:27:57,144 --> 00:27:59,706
B�l� d隝 lovc�m nep�eje.
187
00:28:00,006 --> 00:28:04,111
Skryl v�echny stopy
odvle�en�ch bratr� a sester.
188
00:28:07,518 --> 00:28:11,523
Cestu jim te� museli ukazovat
Otcov� Jagal�.
189
00:28:15,830 --> 00:28:19,835
Mnoho dn� a noc� �li
vst��c dalek� zemi
190
00:28:20,836 --> 00:28:23,904
za Velk�mi horami.
191
00:28:23,940 --> 00:28:28,049
V t� zemi, ve kter� se za�al odv�jet
p��b�h modrook� d�vky.
192
00:28:31,052 --> 00:28:35,059
Kde �ty�noz� d�moni
povra�dili Evoletin kmen.
193
00:28:43,469 --> 00:28:47,176
Plaho��me se cel� dny a st�le
jsme nena�li ��dn� stopy.
194
00:28:47,213 --> 00:28:50,380
- Mo�n� maj� opravdu k��dla.
- Mo�n� je maj�.
195
00:28:50,480 --> 00:28:53,184
Ale na�i brat�i a sestry ne.
196
00:29:05,403 --> 00:29:07,707
�v�kej.
197
00:29:20,024 --> 00:29:22,127
�arod�jnice zna�� cestu.
198
00:29:23,529 --> 00:29:25,032
Nese sm�lu.
199
00:29:54,678 --> 00:29:55,981
L�b� se mi tv�j duch,...
200
00:29:56,082 --> 00:29:58,284
ale budu ho muset zkrotit.
201
00:30:17,914 --> 00:30:19,916
Mo�n� to jenom ztratila.
202
00:30:38,343 --> 00:30:42,048
- Je tady horko.
- Baku, dr� se n�s.
203
00:31:31,525 --> 00:31:33,026
Co to bylo?
204
00:32:25,102 --> 00:32:28,109
- Mus�me je osvobodit je�t� dnes.
- Dne ne.
205
00:32:28,510 --> 00:32:30,311
Tohle nen� dobr� m�sto.
206
00:32:31,213 --> 00:32:33,716
V�d�, �e tady ��h� nebezpe��
a budou na str�i.
207
00:32:33,816 --> 00:32:35,319
A my taky.
208
00:32:35,420 --> 00:32:38,424
Budu hl�dat prvn�,
potom Ka'Ren a potom ty.
209
00:32:40,426 --> 00:32:43,331
D'Lehu, poj�.
210
00:33:03,162 --> 00:33:05,568
Ch�pu tvoji bolest.
211
00:33:05,868 --> 00:33:08,572
Ale mus� b�t trp�liv�.
212
00:34:00,348 --> 00:34:02,214
Na m�ho p�na�
213
00:34:02,251 --> 00:34:05,154
tvoje ��ry mo�n� funguj�.
214
00:34:05,190 --> 00:34:06,858
Ale na m�.
215
00:34:06,895 --> 00:34:07,959
�ne.
216
00:34:09,962 --> 00:34:11,664
D'Lehu!
217
00:34:15,370 --> 00:34:17,673
U� se t� nikdy nevzd�m.
218
00:34:23,581 --> 00:34:24,383
Tudy.
219
00:34:26,386 --> 00:34:27,789
Poj�.
220
00:35:00,941 --> 00:35:02,442
D'Lehu!
221
00:35:03,143 --> 00:35:04,745
Ut�kejte!
222
00:35:25,075 --> 00:35:26,879
Sem! Tudy!
223
00:35:27,279 --> 00:35:28,382
D�lej!
224
00:35:35,392 --> 00:35:36,894
Ka'Rene!
225
00:36:16,456 --> 00:36:19,059
Ut�kej!
226
00:36:20,361 --> 00:36:22,964
- Tic'Ticu!
- B�! - Tic'Ticu!
227
00:36:58,819 --> 00:37:01,221
D'Lehu! Evolet! Nahoru!
228
00:37:20,250 --> 00:37:22,216
- D'Lehu!
- Odl�k�m je.
229
00:37:22,253 --> 00:37:26,360
- Ne, necho�!
- Vr�t�m se pro tebe, slibuju.
230
00:38:46,881 --> 00:38:48,684
Baku.
231
00:38:50,486 --> 00:38:52,588
Nem�l bys tu b�t.
232
00:39:14,021 --> 00:39:15,585
Kdo to je?
233
00:39:15,621 --> 00:39:17,026
Mysl�m, �e se pt� a D'Leha.
234
00:39:18,028 --> 00:39:19,929
Zkus to znovu�
235
00:39:20,430 --> 00:39:22,834
�a zabiju v�s oba.
236
00:39:26,139 --> 00:39:28,105
U� nikdy...
237
00:39:28,141 --> 00:39:30,548
�nikdy se ode m� nesna� ut�ct.
238
00:39:31,349 --> 00:39:32,551
Nikdy.
239
00:39:39,060 --> 00:39:41,665
D'Leh se vr�t�. Sl�bil mi to.
240
00:40:24,339 --> 00:40:27,345
- Mysl�, �e je je�t� na�ivu, Ka'Rene?
- Na tom u� nez�le��.
241
00:40:27,382 --> 00:40:29,547
Pokusil se n�s zachr�nit.
242
00:41:21,828 --> 00:41:25,633
Odpus� mi Tic'Ticu.
M�l jsem t� poslechnout.
243
00:41:26,295 --> 00:41:30,265
Neum�rej.
Donesu ti j�dlo.
244
00:42:12,126 --> 00:42:16,232
Star� matka je na cest�
ze v�ech sil ochra�ovala.
245
00:42:16,332 --> 00:42:19,739
Po bodu jim v�dy st�l jej� duch.
246
00:42:24,044 --> 00:42:28,151
T� noci ale vl�du nad
zemsk�mi silami ztratila.
247
00:42:28,552 --> 00:42:31,956
A nebesk� vody zastavit nemohla.
248
00:42:34,259 --> 00:42:37,265
Nebezpe�n� �elm�, kter�
t� zemi vl�dne,
249
00:42:37,301 --> 00:42:40,369
se De'leh musel postavit s�m.
250
00:43:49,833 --> 00:43:52,937
Nese�er m�,
a� t� pust�m!
251
00:44:56,235 --> 00:44:58,838
- B�l jsem se, �e jsi um�el.
- O m� se nestrachuj.
252
00:44:59,539 --> 00:45:01,542
Pod�vej, t�mhle.
253
00:45:02,043 --> 00:45:05,747
Za�to�ili. Sly�el jsem k�ik.
254
00:45:06,852 --> 00:45:09,354
Tak�e �li tudy.
255
00:46:23,966 --> 00:46:27,373
Ute�, Tic'Ticu.
B�.
256
00:46:31,178 --> 00:46:33,181
Ustup, D'Lehu.
257
00:46:38,189 --> 00:46:39,892
Ustup od n�j!
258
00:46:52,096 --> 00:46:56,103
Mus� si na m� pamatovat.
Zachr�nil jsem ti �ivot.
259
00:47:41,569 --> 00:47:43,772
Ty mluv� se �avlozub�m?
260
00:47:47,479 --> 00:47:49,482
Jak to, �e zn� na�e slova?
261
00:48:19,829 --> 00:48:21,732
Nechutn� ti j�dlo Nak�?
262
00:48:24,636 --> 00:48:26,540
Je jin�, ale dobr�.
263
00:48:35,852 --> 00:48:38,958
- P�i�li jsme ze zem� za horami.
- V�me, odkud jste p�i�li.
264
00:48:39,058 --> 00:48:42,462
Jak to m��ete v�d�t?
Odkud zn� na�e slova?
265
00:48:42,499 --> 00:48:44,765
Z hor k n�m kdysi p�i�el mu�..
266
00:48:44,866 --> 00:48:48,873
Hledal novou zemi. Moud�� cht�li,
abych se nau�il jeho �e�..
267
00:48:49,273 --> 00:48:52,277
Ty, m� jeho tv��.
268
00:49:03,594 --> 00:49:05,259
Co se s n�m stalo?
269
00:49:05,295 --> 00:49:07,901
Odvekli ho, je to u� d�vno.
270
00:49:08,402 --> 00:49:10,103
A kam?
271
00:49:12,106 --> 00:49:13,508
Poj�.
272
00:49:14,108 --> 00:49:17,879
Kdy� k n�m tv�j otec
p�i�el, sp��telili jsme se.
273
00:49:17,915 --> 00:49:23,923
Stejn� jako mnoho na�ich lid�
ho odvekli zl� duchov�.
274
00:49:23,960 --> 00:49:26,529
Odv�d�j� je do hn�zda ob��ch pt�k�.
275
00:49:27,729 --> 00:49:29,832
Pak p�elet� p�sky.
276
00:49:31,038 --> 00:49:33,040
Kam je odv�d�j�?
277
00:49:34,041 --> 00:49:37,047
K ho�e boh�.
278
00:49:37,647 --> 00:49:40,551
Nikdo se je�t� nevr�til.
279
00:49:42,453 --> 00:49:45,659
N� moudr� ��k�,
�e n�s tam zavede�.
280
00:49:47,963 --> 00:49:49,265
J�?
281
00:49:51,041 --> 00:49:53,044
��k� se,
282
00:49:53,746 --> 00:49:55,748
�e jednoho dne p�ijde n�kdo,
283
00:49:57,653 --> 00:49:59,655
kdo osvobod� n� lid.
284
00:50:03,660 --> 00:50:07,467
Mu�, kter� mluv� se �avlozub�m.
285
00:50:10,571 --> 00:50:14,576
State�n� Nakuov�
poh�bili sv� mrtv�.
286
00:50:15,077 --> 00:50:17,646
Zpravili v�echny
kmeny t� zem�,
287
00:50:17,682 --> 00:50:21,687
�e p�i�el mu�, kter�
mluv� se �avlozub�m.
288
00:50:23,789 --> 00:50:27,696
Ta zpr�va byla vol�n�m do zbran�.
289
00:50:31,001 --> 00:50:33,304
Pro� si mysl�, �e je
mohu osvobodit?
290
00:50:40,415 --> 00:50:43,418
Mus� se n�co dozv�d�t o tv�m otci.
291
00:50:45,121 --> 00:50:48,328
Kdy� tv� matka
p�i porodu zem�ela,
292
00:50:51,631 --> 00:50:55,636
tv�j otec se musel
starat nejen o tebe,
293
00:50:56,438 --> 00:50:57,841
Ale i o v�echny Jagaly.
294
00:50:57,941 --> 00:50:59,744
Hladov�li jsme.
295
00:51:00,043 --> 00:51:04,049
Nemohl �ekat a� se proroctv�
Star� matky napln�.
296
00:51:06,051 --> 00:51:08,057
Tv�j otec neutekl.
297
00:51:08,958 --> 00:51:11,126
Ode�el, aby n�s zachr�nil.
298
00:51:11,163 --> 00:51:16,271
Jak si m� mohl nechat
v��it v�em t�m l��m.
299
00:51:16,308 --> 00:51:19,475
Proto�e on to tak cht�l.
300
00:51:19,575 --> 00:51:23,882
Tv�j otec byl nositelem B�l�ho o�t�pu.
301
00:51:23,918 --> 00:51:28,188
B�l se, �e by s n�m
ode�lo mnoho mu��.
302
00:51:29,691 --> 00:51:33,295
A pro� mi to ��k� te�?
303
00:51:35,499 --> 00:51:37,202
Dobr� �lov�k
304
00:51:37,603 --> 00:51:41,609
kolem sebe nakresl� kruh
a star� se o lidi v n�m.
305
00:51:43,009 --> 00:51:44,812
O svou �enu a d�ti.
306
00:51:45,514 --> 00:51:49,621
Jin� lid� kresl� v�t�� kruhy, kter�
obs�hnou i jejich sourozence.
307
00:51:51,823 --> 00:51:54,190
A n�kte�� lid�,
308
00:51:54,227 --> 00:51:56,631
jsou p�edur�eni k tomu,
309
00:51:57,232 --> 00:52:03,240
aby nakreslili kruh, kter�
obs�hne lid� mnohem v�c.
310
00:52:05,342 --> 00:52:07,511
Tv�j otec...
311
00:52:07,547 --> 00:52:10,050
byl jedn�m z nich.
312
00:52:13,255 --> 00:52:16,761
Mus� se s�m rozhodnout,
313
00:52:16,861 --> 00:52:20,265
jestli k nim tak� pat��.
314
00:52:34,185 --> 00:52:36,590
Tohle je Kawu, n� nejrychlej�� b�ec.
315
00:52:39,694 --> 00:52:42,099
P�in�� n�m zpr�vy od lid�,
kte�� �ij� na tamt� stran�.
316
00:52:43,099 --> 00:52:44,865
Unesli mnohem v�ce lid�.
317
00:52:44,901 --> 00:52:47,770
A te� je vedou k
velk�m pt�k�m. Rychle.
318
00:52:47,806 --> 00:52:51,215
Mus�me je naj�t d��v,
ne� se k nim dostanou.
319
00:53:08,232 --> 00:53:10,234
Ty nem� �enu?
320
00:53:11,235 --> 00:53:15,540
D�n p�edt�m, ne� jsi p�i�el,
zastavili tlukot jej�ho srdce.
321
00:53:18,147 --> 00:53:20,650
A odvlekli na�eho syna.
322
00:53:39,077 --> 00:53:40,779
J� jsem Baku.
323
00:53:41,981 --> 00:53:45,986
- Tudu.
- Ne, jsem Baku.
324
00:53:47,991 --> 00:53:51,895
Baku, Tudu.
Baku, Tudu.
325
00:54:16,833 --> 00:54:19,837
On ho zabije!
Mus�te mu pomoct!
326
00:54:23,743 --> 00:54:25,545
Nech ho b�t!
327
00:54:26,848 --> 00:54:28,751
Abys pot�il svou �arod�jku�
328
00:54:28,851 --> 00:54:30,152
�chce� m� pra�tit?
329
00:54:33,260 --> 00:54:35,362
Jen to zkus.
330
00:54:39,469 --> 00:54:41,672
Bude� litovat.
331
00:54:50,887 --> 00:54:53,089
Zpr�va Nak� se ���ila rychle.
332
00:54:53,189 --> 00:54:55,292
Odev�a� p�i�lo mnoho bojovn�k�.
333
00:54:55,893 --> 00:54:57,095
Lid� TukTuk,
334
00:54:57,195 --> 00:55:00,901
rychl� jako pt�ci,
skr�vaj�c� se za stromy.
335
00:55:02,503 --> 00:55:06,472
Kualov�, ne v�t�� ne� d�ti.
336
00:55:06,509 --> 00:55:10,616
A z �dol� kde slunce nesv�t�
p�i�li v�le�n�ci pomazan� krv�.
337
00:55:12,918 --> 00:55:15,721
Ale nejsiln�j�� ze v�ech byli Hodov�.
338
00:55:16,021 --> 00:55:20,029
Jejich v�dce mluvil
za v�echny v�le�n�ky zem�.
339
00:55:31,146 --> 00:55:35,251
�ekni mu, �e pokud se
k n�m p�ipoj�, poraz�me je.
340
00:55:44,564 --> 00:55:46,970
��k�, �e jsi je�t� kluk.
341
00:55:51,175 --> 00:55:53,578
�ekni mu, �e jsem star��,
ne� vypad�m.
342
00:55:55,380 --> 00:55:59,087
Kvina je Hoda.
Hodov� se nesm�j�.
343
00:56:31,637 --> 00:56:35,643
Sp�chali, nepolevili ani, aby
si odpo�inuli a zahnali ��ze�.
344
00:56:38,348 --> 00:56:42,153
Ka�d�m den se k nim
p�id�vali dal�� bojovn�ci.
345
00:56:45,057 --> 00:56:47,563
K �ece. Rychle!
346
00:56:49,565 --> 00:56:51,668
"Jahala". Co to znamen�?
347
00:56:52,269 --> 00:56:56,073
"Mus�me je porazit. "
Je to va�e slovo.
348
00:57:13,199 --> 00:57:15,402
Ob�� pt�ci dorazili.
349
00:57:32,528 --> 00:57:34,430
Evolet!
350
00:57:37,536 --> 00:57:38,638
Evolet!
351
00:57:39,339 --> 00:57:41,641
Baku, D'Leh je tady!
352
00:57:56,065 --> 00:57:57,269
Tudu!
353
00:58:22,104 --> 00:58:28,013
Ten s o�t�pem, Tudu.
Nevzd� se. On a Evolet.
354
00:58:30,216 --> 00:58:32,118
Ten kluk m� mo�n� pravdu.
355
00:58:32,720 --> 00:58:34,923
D'Leh ale po vod� l�tat neum�.
356
00:58:35,023 --> 00:58:37,728
Kdo by ale �ekl, �e
shrom�d� tolik bojovn�k�.
357
00:58:42,934 --> 00:58:46,139
�eka se vine jako had v p�sku.
358
00:58:47,443 --> 00:58:51,447
��k�, �e had� oko pod sluncem spo��v�.
359
00:58:51,548 --> 00:58:55,252
Za m�s��n�ho svitu neprch�.
360
00:58:55,552 --> 00:58:58,558
Nevede k had� hlav� krat�� cesta?
361
00:59:01,863 --> 00:59:04,266
Mus�me p�ekro�it p�sky.
362
00:59:04,303 --> 00:59:06,671
Tam ale nikdo nedojde.
363
00:59:07,172 --> 00:59:10,677
Hory a p�sky vypadaj� podobn�.
364
00:59:12,078 --> 00:59:14,080
Sejdeme z cesty.
365
00:59:14,882 --> 00:59:16,584
A v�ichni um�eme.
366
00:59:21,092 --> 00:59:23,595
Najdeme Had� hlavu.
367
00:59:24,796 --> 00:59:26,799
A osvobod�me n� lid!
368
00:59:49,137 --> 00:59:51,039
Mus�me si odpo�inout.
369
00:59:52,140 --> 00:59:54,944
Mu� od �eky m�l pravdu.
370
00:59:56,646 --> 01:00:00,653
Mnoho dn� bloudili
v kruz�ch a se�li z cesty.
371
01:00:02,656 --> 01:00:06,762
A Had� oko nebylo k nalezen�.
372
01:00:18,380 --> 01:00:22,184
Na toho mu�e, co jde za
n�mi, mus� zapomenout.
373
01:00:23,086 --> 01:00:24,588
Je�t� nikdo nep�e�el�
374
01:00:24,625 --> 01:00:25,689
p�es mo�e p�sku.
375
01:00:27,193 --> 01:00:28,896
V�ichni zem�ou.
376
01:01:04,246 --> 01:01:07,753
Tic'Ticu! Na�el jsem Had� oko!
377
01:01:08,554 --> 01:01:10,656
Vid� to sv�tlo? T�mhle to?
378
01:01:10,756 --> 01:01:12,726
Pamatuje�, co ��kali u �eky?
379
01:01:12,762 --> 01:01:17,069
Pod sluncem spo��v�,
za m�s��n�ho svitu neprch�.
380
01:01:17,105 --> 01:01:20,341
�ekni jim to, Nakudu.
381
01:01:20,377 --> 01:01:23,577
Dovede n�s k Had� hlav�.
382
01:01:40,605 --> 01:01:44,609
Kdy� v �dol� Jagal� m�s�c
naposledy dorostl,
383
01:01:45,110 --> 01:01:49,117
opustili Starou matku
v�ichni duchov�.
384
01:01:49,318 --> 01:01:53,273
Po dlouh� �as nejedla ani nepromluvila.
385
01:01:53,309 --> 01:01:57,228
Proto�e v�d�la, �e
osud se mus� naplnit.
386
01:01:57,630 --> 01:01:59,832
Moudr� duchu.
387
01:02:00,245 --> 01:02:02,449
To jsem j�, Katan.
388
01:02:44,811 --> 01:02:47,414
Hory boh�.
389
01:02:48,116 --> 01:02:50,319
A Had� hlava.
390
01:04:08,740 --> 01:04:11,743
- Evolet, jsi v po��dku?
- Ti�e.
391
01:04:24,361 --> 01:04:26,464
Baku, poj� sem.
392
01:04:31,373 --> 01:04:33,979
Jak se ti lid� mohou k otci
Manakovi takhle chovat?
393
01:04:35,180 --> 01:04:37,385
Nejsou to lid� jako my, Baku.
394
01:04:37,485 --> 01:04:39,087
Co tedy jsou?
395
01:04:39,187 --> 01:04:41,691
��k� se, �e p�i�li z hv�zd.
396
01:04:41,791 --> 01:04:45,796
Nebo ze zem�, kterou
pohltila velk� voda.
397
01:05:14,539 --> 01:05:16,442
Musej� pracovat rychleji!
398
01:05:16,478 --> 01:05:18,346
Co m�m u�init, v�emocn�?
399
01:05:19,047 --> 01:05:21,249
Jednoho ob�tuj.
400
01:05:25,354 --> 01:05:28,260
V�emocn� je rozhn�v�n.
401
01:05:28,360 --> 01:05:32,365
��d� si ob�.
Tam toho!
402
01:05:50,393 --> 01:05:51,594
Moho!
403
01:06:06,214 --> 01:06:09,320
Je jich na n�s p��li� mnoho.
404
01:06:09,356 --> 01:06:12,427
Nikdo je nem��e porazit.
405
01:06:12,527 --> 01:06:14,330
Ne, D'Lehu.
406
01:06:15,932 --> 01:06:18,637
Zotro�en�ch lid�
407
01:06:19,539 --> 01:06:21,842
je mnohem v�c.
408
01:06:22,542 --> 01:06:24,845
Mysl�, �e se k n�m p�ipoj�?
409
01:06:25,245 --> 01:06:27,651
To mus� zjistit ty.
410
01:06:56,992 --> 01:06:58,896
Tohle si nech.
411
01:07:26,735 --> 01:07:28,740
D'Lehu!
412
01:07:31,744 --> 01:07:34,148
Neboj se, Baku.
Odvedu v�s dom�.
413
01:07:36,650 --> 01:07:39,356
- Kde je Evolet?
- �eny p�esp�vaj� jinde.
414
01:07:39,392 --> 01:07:40,757
Ale dnes jsem j� vid�l.
415
01:07:45,563 --> 01:07:47,968
Tic'Tic s mnoha bojovn�ky
�ek� v p�sc�ch.
416
01:07:49,771 --> 01:07:53,179
Dnes zabili Mohu.
Ob�tovali ho.
417
01:07:54,580 --> 01:07:59,989
Na tomhle hrozn�m m�st� jste
moj� vinnou. Odpus�te mi to.
418
01:08:01,190 --> 01:08:03,894
Za na�eho v�dce t� zvolili Otcov�.
419
01:08:05,597 --> 01:08:08,100
Budeme st�t p�i tob�.
420
01:08:14,910 --> 01:08:18,917
�ekni jim kolik n�s je.
Popros je, jestli by se k n�m nep�idali.
421
01:08:25,326 --> 01:08:28,831
��k�, �e na po�tu nez�le��.
Lid� nemohou porazit bohy.
422
01:08:31,235 --> 01:08:32,987
M� kouzeln� schopnosti.
423
01:08:33,023 --> 01:08:34,739
Mluv� se �avlozub�m.
424
01:08:55,269 --> 01:08:57,473
��k�, �e slepec toho
hodn� v� o boz�ch.
425
01:08:59,377 --> 01:09:01,780
Slou�il jim, ale uprchl.
426
01:09:01,880 --> 01:09:04,984
Od t� doby ho tady ukr�vaj�.
427
01:09:05,021 --> 01:09:06,386
Moudr� mu�i.
428
01:09:08,389 --> 01:09:11,295
Pov�z n�m v�ce o t�ch boz�ch.
429
01:09:20,408 --> 01:09:23,411
Nejprve byli t�i,
ale u� z�stal jen jeden.
430
01:09:24,213 --> 01:09:25,916
Jak ho m��eme porazit?
431
01:09:29,922 --> 01:09:33,429
��k�, �e jednou, jedinkr�t,
mluvil b�h o �lov�ku,
432
01:09:33,466 --> 01:09:36,232
kter�ho se ob�v�.
433
01:09:37,134 --> 01:09:40,841
��kal se, �e je to �lov�k se znamen�m,
434
01:09:40,877 --> 01:09:44,463
kter� je vid�t na no�n� obloze.
435
01:09:44,500 --> 01:09:48,050
��kaj� tomu "Uruana", znak lovce.
436
01:09:49,555 --> 01:09:52,057
Nejjasn�j�� hv�zda cel�ho nebe.
437
01:09:59,368 --> 01:10:01,973
Pt� se, jestli ten znak m�.
438
01:10:12,306 --> 01:10:15,310
Bez n�ho boha neporaz�.
439
01:10:28,228 --> 01:10:30,934
Po�kejte!
Odkud m� ten n�ramek?
440
01:10:32,035 --> 01:10:32,936
Odkud ho m�?
441
01:10:35,339 --> 01:10:38,343
- Od mu�e, kter� mu zachr�nil �ivot.
- Kde je te�?
442
01:10:41,049 --> 01:10:44,554
Je poh�ben v p�sc�ch
se v�emi ostatn�mi.
443
01:10:46,756 --> 01:10:49,261
Chce v�d�t, pro� se na n�j pt�.
444
01:10:49,298 --> 01:10:51,464
Byl to m�j otec.
445
01:11:21,812 --> 01:11:23,714
Zeptej se, kde je Tic'Tic.
446
01:11:26,919 --> 01:11:28,822
Na�li n�s!
447
01:12:34,523 --> 01:12:36,890
M� dny se naplnili.
448
01:12:36,926 --> 01:12:40,633
To ne��kej, velk� lov�e.
Pot�ebujeme t�.
449
01:12:43,036 --> 01:12:45,739
Nep�idaj� se k n�m.
450
01:12:46,959 --> 01:12:49,364
Maj� sv� vlastn� proroctv�.
451
01:12:53,069 --> 01:12:57,077
Proroctv� m� mnoho podob,
m��e se naplnit mnoha zp�soby.
452
01:12:59,181 --> 01:13:02,987
Tv�j otec mi dal mi tohle.
453
01:13:04,590 --> 01:13:06,792
- Ne, velk� lov�e. Je tv�j.
- Vem si ho.
454
01:13:11,800 --> 01:13:14,103
Bu� jako otec.
455
01:13:15,805 --> 01:13:18,108
Bu� jako otec.
456
01:13:24,618 --> 01:13:26,921
Bu� jako otec.
457
01:14:05,180 --> 01:14:06,882
Poj� ke mn�.
458
01:14:07,745 --> 01:14:11,048
Vykoupil jsem t�...
459
01:14:11,085 --> 01:14:14,352
�te� bude� moje.
460
01:14:37,087 --> 01:14:39,192
Ukradl si otroka v�emocn�ho.
461
01:14:39,293 --> 01:14:40,558
Je moje!
462
01:14:40,595 --> 01:14:42,997
Nem� na n� pr�vo.
463
01:15:06,231 --> 01:15:07,634
Dej mi to.
464
01:15:07,734 --> 01:15:11,741
Dej n�m ten n��.
465
01:15:18,751 --> 01:15:20,554
Pod�vej na ty jizvy�
466
01:15:20,590 --> 01:15:22,921
�tvo��
467
01:15:22,957 --> 01:15:25,359
�to znamen�.
468
01:15:39,782 --> 01:15:41,485
Na�li jsme znamen�!
469
01:15:43,687 --> 01:15:45,490
Na ruce otroka.
470
01:17:04,209 --> 01:17:06,312
V�emocn�, neodva�uji se...
471
01:17:06,349 --> 01:17:08,417
�vypov�d�t, co jsme na�li.
472
01:17:08,517 --> 01:17:10,419
Mluv!
473
01:17:11,721 --> 01:17:13,072
Znamen�
474
01:17:13,109 --> 01:17:14,425
�lovce!
475
01:17:15,926 --> 01:17:18,131
To nen� mo�n�!
476
01:17:22,208 --> 01:17:23,809
D'Lehu�
477
01:17:25,010 --> 01:17:28,218
V�m jak� to je, p�ij�t o p��tele.
478
01:17:29,818 --> 01:17:32,222
Tv�j otec byl m�j p��tel.
479
01:17:33,423 --> 01:17:35,126
St�� si na n�ho pamatuji.
480
01:17:35,926 --> 01:17:38,131
Vzpom�nal na tebe.
481
01:17:40,034 --> 01:17:44,039
Kdy� mluvil o chlapci za Velk�mi horami,
srdce se mu sv�ralo.
482
01:17:45,641 --> 01:17:48,045
Chystal se za tebou vr�tit.
483
01:17:49,348 --> 01:17:51,351
Tehdy ho odvlekli.
484
01:17:58,164 --> 01:17:59,766
D'Lehu�
485
01:18:00,267 --> 01:18:02,370
Mu�i �ekaj�.
486
01:19:02,557 --> 01:19:06,664
My, lid� Jagalu.
487
01:19:08,366 --> 01:19:11,271
lov�me ty nejv�t�� zv��ata, Manaky.
488
01:19:13,674 --> 01:19:17,779
Jsou velc� a my jsme mal�,
ale st�le je por��me.
489
01:19:24,290 --> 01:19:27,794
Proto�e lov�me spole�n�.
Jako jeden mu�.
490
01:19:30,098 --> 01:19:32,202
A� slunce vyjde,
491
01:19:33,106 --> 01:19:36,310
p�ipoj�me se k na�im bratr�m a
sestr�m na Ho�e boh�.
492
01:19:37,411 --> 01:19:39,715
a p�esv�d�� je,
aby bojovali s n�mi.
493
01:19:39,816 --> 01:19:42,320
Spole�n�, jako jeden mu�!
494
01:20:12,964 --> 01:20:14,367
Co se stalo?
495
01:20:14,767 --> 01:20:18,773
Poslouchej Baku, dnes
se mus� st�t lovcem.
496
01:20:19,074 --> 01:20:20,377
J�?
497
01:20:27,085 --> 01:20:28,588
"Yahala".
(Mus�me je porazit).
498
01:20:33,395 --> 01:20:35,397
Pros�m odvolej to, v�emocn�.
499
01:20:35,434 --> 01:20:37,700
Ticho, zr�d�e.
500
01:20:42,408 --> 01:20:45,212
Jak mohou b�t jizvy znamen�m?
501
01:20:45,813 --> 01:20:47,515
M��il si je?
502
01:20:47,616 --> 01:20:48,919
Velmi pe�liv�, v�emocn��
503
01:20:48,955 --> 01:20:50,384
...mnohokr�t.
504
01:20:50,420 --> 01:20:52,323
Co je�t� v� ten jezdec?
505
01:20:52,360 --> 01:20:54,689
Mu� z hor�
506
01:20:54,726 --> 01:20:57,530
�ji sem n�sledoval s mnoha v�le�n�ky.
507
01:20:58,432 --> 01:21:01,236
Tak tedy lovec dorazil!
508
01:21:19,893 --> 01:21:21,495
Pod�vej, t�mhle ten.
509
01:21:24,098 --> 01:21:26,300
Baku, na�li jsme v�dce st�da. B�.
510
01:21:53,041 --> 01:21:54,642
Je�t� ne, Quino!
511
01:22:00,052 --> 01:22:01,754
Te�!
512
01:22:29,094 --> 01:22:32,398
- Nezvl�dne to.
- Moc dlouho ho t�rali.
513
01:22:34,502 --> 01:22:36,303
Ka'Rene, pod�vej!
514
01:22:39,611 --> 01:22:42,814
V�ichni mus�me j�t nahoru. B�te!
515
01:22:45,417 --> 01:22:47,420
Ka'Rene! Ne!
516
01:24:23,566 --> 01:24:24,968
Otroci se bl��!
517
01:24:28,973 --> 01:24:31,279
Ona je zastav�
518
01:24:31,779 --> 01:24:33,532
Odve� j� pry�
519
01:24:33,569 --> 01:24:35,286
�a zabij ji.
520
01:25:33,572 --> 01:25:35,175
St�t!
521
01:26:20,145 --> 01:26:24,250
��k�, �e ten, kdo p�i�el pro
tuto �enu, by se m�l vr�tit.
522
01:26:24,350 --> 01:26:25,853
Nebo zem�e.
523
01:26:31,863 --> 01:26:33,865
Jako tento zr�dce.
524
01:26:38,070 --> 01:26:42,077
Vra� se zp�tky do hor.
M��e� si vz�t svoji �enu.
525
01:26:51,292 --> 01:26:54,095
�ekni mu, �e p�ij�m�m jeho nab�dku.
526
01:26:58,100 --> 01:27:00,205
�ekni mu, �e p�ij�m�m.
527
01:27:02,707 --> 01:27:04,911
�ekni mu to!
528
01:27:10,219 --> 01:27:14,225
Ale vezmu sebou v�echny sv� lidi.
529
01:27:14,325 --> 01:27:18,330
Ka�d�ho z lidu Jagal�.
530
01:27:20,334 --> 01:27:22,236
�ekni mu to!
531
01:27:38,158 --> 01:27:39,863
Jsou tvoji!
532
01:27:41,866 --> 01:27:44,369
Zeptej se ho, co bude s ostatn�mi?
533
01:28:02,900 --> 01:28:04,766
��k�, �e ti pat�� bohu.
534
01:28:04,803 --> 01:28:08,908
Budou pro n�j d�lat, nav�dy.
535
01:28:14,116 --> 01:28:16,218
Ne.
536
01:28:17,621 --> 01:28:19,625
Nebudou!
537
01:28:44,260 --> 01:28:47,065
On nen� b�h!
538
01:29:16,908 --> 01:29:18,511
D'Lehu!
539
01:29:24,721 --> 01:29:26,823
Evolet!
540
01:31:18,393 --> 01:31:20,799
Pomoc!
Krv�c�!
541
01:31:33,918 --> 01:31:36,421
Ani ty j� m�t nebude�.
542
01:32:08,968 --> 01:32:11,975
P�i�el sis pro m�.
543
01:32:17,681 --> 01:32:20,086
Ne, pros�m. Ne.
544
01:32:21,388 --> 01:32:23,991
P�i�el si pro m�.
545
01:32:25,594 --> 01:32:28,498
Pros�m.
546
01:33:30,669 --> 01:33:33,372
Cestoval tak daleko,
547
01:33:33,408 --> 01:33:36,076
�el a� na konec sv�ta,
548
01:33:36,176 --> 01:33:39,581
p�emohl toho, kter�mu
��kaj� v�emocn�,
549
01:33:39,681 --> 01:33:43,687
abych se vr�tit bez Evolet,
550
01:33:44,088 --> 01:33:48,093
takhle to Star� matka nep�edpov�d�la.
551
01:33:55,504 --> 01:33:59,209
Ale stejn� tak, jako byla
nav�dy pro n�j ztracena.
552
01:33:59,246 --> 01:34:02,616
Legenda o modrook�m d�t�ti,
553
01:34:02,652 --> 01:34:04,518
za�ala.
554
01:35:27,944 --> 01:35:31,951
Evolet p�inesla p��slib �ivota na�emu lidu.
555
01:35:32,552 --> 01:35:36,206
A nyn�, s jej�m posledn�m dechem,
556
01:35:36,243 --> 01:35:39,862
si jej Star� matka vzala zp�t.
557
01:35:44,670 --> 01:35:46,872
Tv�j otec se cht�l
s t�mto vr�tit dom�.
558
01:35:48,374 --> 01:35:50,542
Nakrm� to va�e lidi.
559
01:35:50,578 --> 01:35:53,884
�ekni jim, �e n�rod Jagal�
d�kuje lidem kmenu Nak�.
560
01:36:06,301 --> 01:36:09,706
D�kuji ti, brat�e Nakudu.
561
01:36:11,409 --> 01:36:14,817
M� srdce odejde s tebou, brat�e D'Lehu.
562
01:36:26,634 --> 01:36:30,641
To bylo naposledy, kdy
vid�li sv� p��tele kmenu Nak�.
563
01:36:36,349 --> 01:36:40,156
A pak zapo�al dlouh� n�vrat dom�.
564
01:36:54,877 --> 01:36:57,279
Vr�tili se!
Vr�tili se!
565
01:37:04,290 --> 01:37:07,494
A stejn� jak byl doprov�zen
d�vn�mi Otci,
566
01:37:07,594 --> 01:37:10,799
kte�� na n�j vzhl�eli a doprov�zeli
ho na dlouh� cest�.
567
01:37:11,400 --> 01:37:14,405
Tak Jag�lov� vzhl�eli
k Evolet a D'Lehovi
568
01:37:14,505 --> 01:37:16,908
p�i v�dcovstv� sv�ho n�roda.
569
01:37:18,310 --> 01:37:22,317
A kdy� se v jejich �dol�,
znovu narodil nov� m�s�c,
570
01:37:22,718 --> 01:37:26,723
zem� vydala prvn� �rodu.
571
01:37:26,823 --> 01:37:29,826
Pod�vej se, jak rychle roste.
572
01:37:40,142 --> 01:37:46,252
A tak se stalo, �e
p��slib �ivota byl napln�n.
573
01:41:28,862 --> 01:41:37,567
p�eklad Marty
574
01:41:37,567 --> 01:41:40,567
�asov�n�: Chuckie
575
01:41:40,604 --> 01:41:46,604
www. titulky. com
576
01:41:46,605 --> 01:41:49,528
www.titulky.com
42423