Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,210 --> 00:00:14,650
"Silently one by one,
in the infinite meadows of heaven...
2
00:00:14,753 --> 00:00:18,463
Blossomed the lovely stars,
the forget-me-nots of the angels."
3
00:00:18,560 --> 00:00:20,382
That was beautiful, Don.
4
00:00:20,480 --> 00:00:23,131
I liked it too,
but, uh, why now?
5
00:00:23,232 --> 00:00:25,752
I don't know.
A touch of space rapture, maybe.
6
00:00:25,856 --> 00:00:28,889
Space rapture
usually induces strange illusions.
7
00:00:28,992 --> 00:00:32,439
I never thought it would remind you
of poetry you learned in high school.
8
00:00:32,544 --> 00:00:36,220
You know, the funny thing is, I never learned
that in high school... or anywhere else.
9
00:00:36,319 --> 00:00:41,141
- [ Panel Beeping ]
- [ John ] I don't like the sound of those signals.
10
00:00:41,246 --> 00:00:45,020
At the rate it's moving, we should be able
to monitor it visually right now.
11
00:00:45,118 --> 00:00:46,940
Over there. Look.
12
00:00:49,566 --> 00:00:52,348
- Looks like a big emerald.
- [ Quietly ] Yes.
13
00:00:54,365 --> 00:00:58,555
My recommendation is we give it a wide berth,
and I'm not talking space rapture or poetry.
14
00:00:58,653 --> 00:01:02,264
Recommendation approved.
Hit port side thruster, one minute.
15
00:01:02,364 --> 00:01:04,338
Side thrusters, one minute.
16
00:01:04,444 --> 00:01:06,549
[ Roaring Blasts ]
17
00:01:15,706 --> 00:01:17,975
Well, that takes care of that.
18
00:01:18,074 --> 00:01:20,375
I've got to admit though,
it left me a little curious.
19
00:01:20,474 --> 00:01:24,881
Oh, it left you curious, eh?
Well, we can't have any of that.
20
00:01:24,986 --> 00:01:28,117
- Let's head back toward it.
- You're not serious?
21
00:01:28,218 --> 00:01:31,087
Resume normal flight procedures.
22
00:01:46,039 --> 00:01:48,527
- Airborne guidance system?
- You are excused, William.
23
00:01:48,631 --> 00:01:50,573
This one and I have vital business.
24
00:01:50,679 --> 00:01:53,974
But the Robot and I are only halfway through
with this checklist, Dr. Smith.
25
00:01:54,071 --> 00:01:58,096
Later, William, later. This pod isn't
going anywhere-- not for a long, long time.
26
00:01:58,198 --> 00:02:00,303
Well, we have to keep it in readiness,
and besides...
27
00:02:00,406 --> 00:02:02,740
what business do you have in here
that could be so vital?
28
00:02:02,837 --> 00:02:06,612
Not only is it vital, William,
but it is a matter which cannot brook delay.
29
00:02:06,709 --> 00:02:09,742
I refer, of course,
to my periodic physiotherapy session.
30
00:02:09,845 --> 00:02:14,252
For your information, Will Robinson,
Dr. Smith is referring to his rubdown.
31
00:02:14,356 --> 00:02:19,952
He has told me that my claws do wonders
for his aching back. Correct, Dr. Smith?
32
00:02:20,052 --> 00:02:23,914
Certainly not. Your claws create a disaster area
on my delicate back.
33
00:02:24,019 --> 00:02:27,597
Howsoever, you will have to do
until I can find a proper masseur.
34
00:02:27,699 --> 00:02:30,600
- Now, come along, you addlepated amateur.
- Dr. Smith...
35
00:02:30,707 --> 00:02:33,805
can't your rubdown wait until the Robot and I
are through with this checklist?
36
00:02:33,906 --> 00:02:36,972
- We'll only be a few minutes.
- William, stand aside.
37
00:02:37,074 --> 00:02:41,198
- Well, at least let him check out
the airborne guidance system.
- I shall do it for you, my boy.
38
00:02:41,297 --> 00:02:44,166
- "Airborne guidance system,"
- Dr. Smith, no!
39
00:02:44,273 --> 00:02:46,095
- check!
- [ Engine Roaring ]
40
00:02:46,193 --> 00:02:48,942
- What happened?
- Will!
41
00:04:07,880 --> 00:04:11,524
- Will, come in!
- John, what is it?
42
00:04:11,623 --> 00:04:14,340
Will and the Robot.
They've taken off in the space pod.
43
00:04:18,183 --> 00:04:21,346
Oh, dear. Oh, dear.
Whatever possessed me to be so foolish...
44
00:04:21,447 --> 00:04:23,269
as to do a kindness for others?
45
00:04:23,367 --> 00:04:26,628
You call this a kindness?
You could get us all killed.
46
00:04:26,726 --> 00:04:30,522
Warning! Warning! We are about to enter
the orbit of an unidentified planet.
47
00:04:33,669 --> 00:04:35,906
- Do something!
- I'm trying to...
48
00:04:36,005 --> 00:04:39,136
but the pod doesn't have enough power
to pull out.
49
00:04:41,605 --> 00:04:44,026
Will, come in.
50
00:04:44,132 --> 00:04:46,882
- Maybe he forgot to switch on his receiver.
- I've got them.
51
00:04:48,963 --> 00:04:54,331
Yeah, along with our uninvited friend,
the emerald planet, right on its tail.
52
00:04:54,435 --> 00:04:56,606
Something strange going on.
53
00:04:56,707 --> 00:04:58,529
- What?
- Lost track of the pod.
54
00:04:58,627 --> 00:05:02,652
It skidded off the scope like something
just pushed it out of its flight path.
55
00:05:02,754 --> 00:05:05,536
Centrifugal force from that planet?
56
00:05:05,634 --> 00:05:08,000
Size of it,
I'd say it would attract, not repel.
57
00:05:08,097 --> 00:05:11,839
Well, maybe its mass is obeying laws of physics
that we don't understand yet.
58
00:05:16,896 --> 00:05:21,238
Don, did you get a fix on the pod's position
before it left the screen?
59
00:05:21,344 --> 00:05:23,416
It's not completely out
of our frequency range.
60
00:05:23,520 --> 00:05:26,553
It should be on the tracking computer.
That's where we lost it.
61
00:05:28,096 --> 00:05:33,310
All right. We'll allow 001 for orientation error
and head for it.
62
00:05:33,406 --> 00:05:35,228
Check.
63
00:05:35,326 --> 00:05:38,326
John, do you actually think it is a planet?
64
00:05:38,430 --> 00:05:41,746
It's either a planet or an asteroid.
We'll know when we land there.
65
00:05:41,854 --> 00:05:43,763
Incidentally, darling,
you'd better get below and strap in.
66
00:05:43,869 --> 00:05:47,252
- It may be a rough atmosphere entry.
- All right. Come on, dears.
67
00:05:50,653 --> 00:05:53,522
"001." Right?
All right.
68
00:06:03,548 --> 00:06:06,646
We're being hit by the same force
that must have hit the pod.
69
00:06:06,747 --> 00:06:10,129
- I can't stay on course.
- Well, keep correcting.
70
00:06:10,234 --> 00:06:12,307
Oh, that's great.
It's correcting right back.
71
00:06:12,410 --> 00:06:14,232
It knew exactly
what we're doing.
72
00:06:14,330 --> 00:06:17,112
Action and reaction.
Equal and opposite.
73
00:06:17,210 --> 00:06:19,097
At least it's obeying that law of physics.
74
00:06:19,194 --> 00:06:21,463
Yeah, like it's got a brain
smarter than ours.
75
00:06:21,561 --> 00:06:23,765
[ Explosion ]
76
00:06:23,866 --> 00:06:25,753
We're going into orbit!
77
00:06:36,216 --> 00:06:39,598
- Ten degrees off course now.
- [ John ] Correct for 20.
That'll take care of the interference.
78
00:06:39,703 --> 00:06:43,500
I've got a feeling that someone down on that
planet's letting us know that we're not welcome.
79
00:06:43,607 --> 00:06:45,429
Well, welcome or not,
we're going in.
80
00:06:45,527 --> 00:06:48,210
- Hit the retro-rockets for entry.
- Hitting retros!
81
00:06:48,311 --> 00:06:50,766
[ Roaring ]
82
00:06:52,246 --> 00:06:54,068
We're up against some kind
of atmospheric barrier.
83
00:06:54,166 --> 00:06:55,988
It's stopped us cold.
We're hovering!
84
00:06:56,086 --> 00:06:58,803
All right. Full forward thrust.
Ten seconds!
85
00:06:58,901 --> 00:07:02,065
[ Rockets Roaring ]
86
00:07:02,166 --> 00:07:04,337
The landing gear control's out.
87
00:07:04,437 --> 00:07:07,023
All right, then prepare for emergency landing.
88
00:07:17,556 --> 00:07:19,977
[ Crashing ]
89
00:07:24,371 --> 00:07:26,509
Well...
90
00:07:26,611 --> 00:07:29,425
that overcorrection
put us right on target...
91
00:07:29,522 --> 00:07:31,344
even though it was a belly landing.
92
00:07:31,442 --> 00:07:34,703
Well, we won't be on target
unless the pod's right in this area.
93
00:07:34,802 --> 00:07:37,169
Well, there are a lot of rocks,
but no pod.
94
00:07:37,266 --> 00:07:39,088
- Have you found them?
- Not yet, dear.
95
00:07:39,185 --> 00:07:42,501
If our tracking computations are correct,
this is where they should've landed.
96
00:07:42,609 --> 00:07:46,503
- [ Panel Beeping ]
- They're just inside our radar net.
97
00:07:46,609 --> 00:07:48,713
- That couldn't be more than half a mile.
- Will?
98
00:07:48,816 --> 00:07:50,638
[ John On Speaker ]
Will. Come in, Will.
99
00:07:50,736 --> 00:07:52,775
Dad, this is Will.
Where are you?
100
00:07:52,880 --> 00:07:54,920
Right here on this planet, Son.
101
00:07:55,023 --> 00:07:57,292
And very near.
Are you all right?
102
00:07:57,391 --> 00:08:01,962
- We're fine, Dad. We didn't mean to lift off.
- Well, never mind that now.
103
00:08:02,063 --> 00:08:04,845
- Look, are you still in the pod?
- [ Will On Speaker ] Mm-hmm.
104
00:08:04,942 --> 00:08:06,852
Well, stay put till we get there.
105
00:08:06,958 --> 00:08:09,129
There's a large, anvil-shaped rock out there.
106
00:08:09,230 --> 00:08:11,433
We'll be coming from that direction.
107
00:08:11,533 --> 00:08:13,420
Dad, there aren't any rocks out there--
108
00:08:13,517 --> 00:08:16,419
just trees and jungle growth,
like a rain forest.
109
00:08:16,525 --> 00:08:19,754
A rain forest?
Within half a mile of here?
110
00:08:19,853 --> 00:08:22,154
Can you get a picture?
111
00:08:22,252 --> 00:08:25,187
- [ Static ]
- Too much interference.
112
00:08:25,292 --> 00:08:27,332
- Will.
- [ Static Continues ]
113
00:08:27,436 --> 00:08:31,364
- Will, if you hear me, come in, Will.
- [ Switches Off Screen ]
114
00:08:32,427 --> 00:08:34,402
- Let's go.
- John.
115
00:08:34,507 --> 00:08:37,823
Keep all radio channels open.
Don't let anyone out of the ship.
116
00:08:37,931 --> 00:08:40,069
- And don't worry.
- All right.
117
00:08:43,178 --> 00:08:46,112
You were very remiss, William.
You neglected to assure your father...
118
00:08:46,218 --> 00:08:49,513
that I was in no way responsible
for this accidental flight.
119
00:08:49,610 --> 00:08:53,439
All right, Dr. Smith. I'll assure him...
if I can get the radio working.
120
00:08:55,401 --> 00:08:57,343
Dad.
Come in, Jupiter.
121
00:08:57,449 --> 00:08:59,969
My sensors indicate
that the pod's communication system...
122
00:09:00,073 --> 00:09:03,301
has been effectively jammed,
Will Robinson.
123
00:09:03,400 --> 00:09:05,222
Jammed? By what?
124
00:09:05,320 --> 00:09:08,167
There are more jamming potentials
on this planet, Will Robinson...
125
00:09:08,264 --> 00:09:10,369
than can be computed
by my memory banks.
126
00:09:10,471 --> 00:09:14,148
Never fear, Smith is here.
We can find our own way to the Jupiter...
127
00:09:14,247 --> 00:09:16,897
if we can just spot the rock
your father mentioned.
128
00:09:16,999 --> 00:09:19,137
Dad told us to stay put.
129
00:09:19,238 --> 00:09:23,777
But we can save time if we meet him halfway.
And then, William, you can tell him--
130
00:09:23,878 --> 00:09:26,628
- That you were in no way to blame?
- Exactly.
131
00:09:26,725 --> 00:09:30,718
All right, Dr. Smith. I'll do my best.
But I'm not promising anything.
132
00:09:31,717 --> 00:09:35,197
[ Switch Clicking ]
133
00:09:35,300 --> 00:09:38,780
[ Sighs ] I guess the jamming potentials
jammed the hatch as well as the radio.
134
00:09:38,884 --> 00:09:40,706
I will blast it open.
135
00:09:40,804 --> 00:09:43,040
Do I have permission
to employ full power?
136
00:09:44,099 --> 00:09:46,849
Well, I guess so.
137
00:09:46,947 --> 00:09:51,224
- Proceed. Proceed.
- Stand aside and protect yourselves.
138
00:09:51,331 --> 00:09:53,153
[ Electrical Buzzing ]
139
00:09:53,251 --> 00:09:56,250
- [ Wind Blowing ]
- Robot, close the hatch!
140
00:09:56,355 --> 00:09:59,224
Capability inadequate. Follow me!
141
00:09:59,330 --> 00:10:02,145
It's a tornado.
We'll be blown sky-high.
142
00:10:08,993 --> 00:10:12,637
- [ Wind Fades ]
- [ Creatures Chirping And Squawking, Distant ]
143
00:10:12,736 --> 00:10:15,038
What happened to the wind?
144
00:10:15,136 --> 00:10:19,576
Off the cuff, I would say that pressures
within and without the pod...
145
00:10:19,680 --> 00:10:21,502
have now been equalized.
146
00:10:22,720 --> 00:10:27,291
What an enchanting garden.
A veritable paradise.
147
00:10:27,391 --> 00:10:29,213
- [ Thunderclap ]
- Oh!
148
00:10:29,310 --> 00:10:31,612
- [ Rain Falling ]
- We'll be drenched.
149
00:10:31,711 --> 00:10:34,776
- [ Rainfall Continues ]
- And I'll catch cold, William.
I need my raincoat and galoshes.
150
00:10:34,878 --> 00:10:39,253
- That's funny. I can hear the rain, but I can't feel it.
- [ Thunderclaps Continue ]
151
00:10:39,357 --> 00:10:41,179
Dry rain?
152
00:10:41,277 --> 00:10:45,913
Well, of course. In the tropics, rain
always evaporates before it hits the ground.
153
00:10:48,925 --> 00:10:51,226
The leaves aren't wet either.
154
00:10:51,325 --> 00:10:54,324
- Do you agree with Dr. Smith's theory, Robot?
- Negative.
155
00:10:54,428 --> 00:10:56,948
It is my conviction
that we are in the presence...
156
00:10:57,052 --> 00:11:00,663
of meteorological phenomena
of alien origin.
157
00:11:00,764 --> 00:11:04,309
Data inadequate for more detailed evaluation.
158
00:11:04,411 --> 00:11:07,640
Alien origin indeed,
you ill-informed ignoramus.
159
00:11:07,739 --> 00:11:09,910
Why, when I was in the islands
of the South Pacific--
160
00:11:10,011 --> 00:11:12,214
- [ Large Bird Screeching ]
- [ Yelps ] Shoo! Shoo! Go away.
161
00:11:12,314 --> 00:11:15,609
- [ Screeching Continues ]
- It's an albatross. A terrible condor.
162
00:11:15,706 --> 00:11:18,640
Correction: It is nonexistent.
163
00:11:18,746 --> 00:11:23,535
Oh, good heavens. Fatigue has affected
my memory. I'm imagining terrors.
164
00:11:23,641 --> 00:11:25,463
I must be tired too.
165
00:11:25,561 --> 00:11:29,903
I heard that bird-- or whatever it was--
just like you did, Dr. Smith.
166
00:11:30,008 --> 00:11:33,008
We better get going.
The sooner we get back to the Jupiter, the better.
167
00:11:33,111 --> 00:11:35,118
Oh, no, no. I'm completely exhausted.
I think I shall...
168
00:11:35,224 --> 00:11:37,613
remain here for a bit
and have a little rest, William.
169
00:11:37,719 --> 00:11:38,903
Have the Chariot
come and fetch me.
170
00:11:38,904 --> 00:11:39,797
Have the Chariot
come and fetch me.
171
00:11:41,655 --> 00:11:44,240
Well, what a
luscious-looking fruit.
172
00:11:44,342 --> 00:11:48,172
Dr. Smith, you know we're not supposed to eat
alien fruit until it's been analyzed.
173
00:11:48,278 --> 00:11:51,027
Nonsense. This is quite obviously
an edible variety...
174
00:11:51,126 --> 00:11:54,093
of our own terrestrial peach.
[ Gasps ]
175
00:11:54,197 --> 00:11:56,750
- [ Explodes ]
- [ Yelps ]
176
00:11:56,854 --> 00:11:58,676
Now you know.
177
00:11:58,774 --> 00:12:03,246
One swallow does not a summer make,
nor one peach a blight.
178
00:12:03,349 --> 00:12:05,552
- [ Explodes ]
- [ Yelps ]
179
00:12:05,652 --> 00:12:08,041
[ Explosions Continue ]
180
00:12:09,108 --> 00:12:11,955
You were right, William.
'Tis a blight.
181
00:12:12,052 --> 00:12:15,118
Oh, good heavens.
All this fruitless activity has done me in.
182
00:12:15,219 --> 00:12:17,041
I think I'll take a little nap.
183
00:12:17,139 --> 00:12:22,572
- I do not recommend sleep, Dr. Smith.
- Oh, go away, ninny. Go away.
184
00:12:22,674 --> 00:12:24,496
- [ Exhales ]
- Rouse him, Will Robinson.
185
00:12:24,594 --> 00:12:27,441
It may be very harmful
to fall asleep in this area.
186
00:12:27,538 --> 00:12:30,767
What could be harmful about sleeping?
187
00:12:30,865 --> 00:12:33,615
[ Yawns ]
I think I'll take a nap too.
188
00:12:36,593 --> 00:12:38,415
[ Yawns ]
189
00:12:38,513 --> 00:12:42,189
On your feet!
This is not the time nor the place for sleep.
190
00:12:42,288 --> 00:12:46,150
[ Sighs ]
Right now, any place is good enough for me.
191
00:12:46,256 --> 00:12:50,085
You know, this doesn't look like the terrain
that would lead to a rain forest.
192
00:12:51,279 --> 00:12:54,824
- Let's try that trail over there.
- [ Coughs ]
193
00:12:54,927 --> 00:12:58,756
- [ Rocks Clattering ]
- Wait a minute.
- What's up?
194
00:12:58,862 --> 00:13:01,764
[ John ] Well, didn't you hear that?
Sounds like something moving up there.
195
00:13:01,871 --> 00:13:03,693
Well, that's solid rock.
196
00:13:03,790 --> 00:13:06,278
- You must have heard the echo
of our own footsteps.
- Yeah, I guess you're right.
197
00:13:06,381 --> 00:13:09,796
- [ Rumbling ]
- Don!
198
00:13:17,964 --> 00:13:21,444
You know, if I didn't know better...
199
00:13:21,548 --> 00:13:25,377
I'd say that boulder waited for us
to get right underneath it before it let go.
200
00:13:25,484 --> 00:13:29,640
- Kind of like it had a brain.
- Let's go.
201
00:13:35,211 --> 00:13:40,742
[ Snoring ]
202
00:13:40,842 --> 00:13:43,297
[ Sputters ]
203
00:13:43,402 --> 00:13:48,704
Ah. Nothing like a brief nap
to restore one's vitality. Yes.
204
00:13:48,810 --> 00:13:51,711
Ah, I feel completely refreshed.
205
00:13:53,064 --> 00:13:55,104
William?
206
00:13:55,209 --> 00:13:57,380
William?
What are you doing there?
207
00:13:57,480 --> 00:13:59,585
- Didn't I ask you to fetch the Chariot?
- Char--
208
00:13:59,688 --> 00:14:03,299
- The Chariot?
- [ Yawning ] Oh, the Chariot. Oh.
209
00:14:03,400 --> 00:14:06,302
Oh, I must have dozed off for a minute.
How long was I asleep?
210
00:14:06,407 --> 00:14:10,400
I'm sure I don't know.
My naps never last longer than, uh, 15 minutes.
211
00:14:10,503 --> 00:14:13,153
But it's daylight.
212
00:14:13,255 --> 00:14:15,840
Daylight comes swiftly in tropical regions.
213
00:14:15,942 --> 00:14:19,138
Well, if it was 15 minutes,
Dad and Don should've been here by now.
214
00:14:19,238 --> 00:14:21,125
What happened to the Robot?
215
00:14:23,206 --> 00:14:25,028
Robot, what happened to you?
216
00:14:25,126 --> 00:14:29,500
[ Weakly ]
I-- I am in a condition of... near inertia...
217
00:14:29,605 --> 00:14:31,644
- due to-- due to--
- [ Metallic Creak ]
218
00:14:31,749 --> 00:14:35,164
"Due to," my foot. Good heavens.
He's developed jungle mildew, I think--
219
00:14:35,268 --> 00:14:37,123
a touch of mechanical rheumatism.
220
00:14:37,220 --> 00:14:39,423
Can you lead us to the Jupiter?
221
00:14:39,524 --> 00:14:43,037
Affirmative.
However, I shall need a rubdown...
222
00:14:43,139 --> 00:14:46,139
- with Dr. Smith's massage lotion.
- [ Creaks ]
223
00:14:46,243 --> 00:14:51,098
Just do for me what I do for your aching back,
Dr. Smith, and I will be fine.
224
00:14:51,203 --> 00:14:53,920
Indeed!
Of all the impudence.
225
00:14:54,018 --> 00:14:56,953
Better do as he wants, Dr. Smith,
or we'll never get going.
226
00:14:57,058 --> 00:15:00,189
A man of my quality reduced
to performing menial tasks?
227
00:15:00,290 --> 00:15:02,559
Really!
228
00:15:02,657 --> 00:15:06,999
You know, Robot,
I know I only slept for a few minutes, but--
229
00:15:07,105 --> 00:15:09,560
- well, it feels like--
- [ Creaks ]
230
00:15:09,664 --> 00:15:11,606
Like what, Will Robinson?
231
00:15:11,713 --> 00:15:13,982
Well, like it was much longer.
232
00:15:15,360 --> 00:15:18,109
I shall never forget nor forgive
this indignity:
233
00:15:18,208 --> 00:15:20,793
Zachary Smith,
a common masseur.
234
00:15:20,895 --> 00:15:24,092
- [ Creaks ]
- Cease the squawking, Dr. Smith, and get going.
235
00:15:24,191 --> 00:15:26,079
I ache all over.
236
00:15:31,006 --> 00:15:36,702
- Ah. Ah. That feels fine, Dr. Smith.
- [ Creaking ]
237
00:15:36,798 --> 00:15:40,441
Rub harder. Harder.
238
00:15:46,396 --> 00:15:49,266
Well, don't dawdle, William.
Keep going. Come along.
239
00:15:50,972 --> 00:15:53,338
- Dr. Smith!
- Yes, yes?
240
00:15:53,436 --> 00:15:55,258
Well, can't you see it?
241
00:15:55,356 --> 00:15:58,138
It looks like our spaceship!
242
00:16:18,841 --> 00:16:21,710
Oh, good heavens. This isn't the Jupiter 2.
It can't be.
243
00:16:21,817 --> 00:16:25,777
It's some unknown wreck.
We must have strayed off the proper path.
244
00:16:25,880 --> 00:16:30,222
I'd like to believe you, Dr. Smith,
but I don't know. Robot?
245
00:16:30,327 --> 00:16:33,327
If you are asking me to identify
this disabled vehicle...
246
00:16:33,431 --> 00:16:36,431
I can only say I fear the worst.
247
00:16:36,535 --> 00:16:40,463
To the best of my capability,
I must regretfully report...
248
00:16:40,567 --> 00:16:42,389
that this is the Jupiter 2.
249
00:16:42,487 --> 00:16:46,261
- What?
- But how could it have gotten
so old-looking so fast?
250
00:16:46,358 --> 00:16:48,725
I talked to Dad
less than a half an hour ago.
251
00:16:48,821 --> 00:16:50,894
How could those things
have grown on it so quickly?
252
00:16:50,997 --> 00:16:54,259
Well, things grow very quickly
in the jungle, you know.
253
00:16:54,357 --> 00:16:56,779
But this isn't the jungle.
The jungle's over there.
254
00:16:58,453 --> 00:17:01,235
I'm going inside.
Are you coming with me, Dr. Smith?
255
00:17:01,333 --> 00:17:04,910
Must we, William?
I'm afraid that the shock of what we discover...
256
00:17:05,012 --> 00:17:07,019
may be too much
for your young eyes.
257
00:17:08,308 --> 00:17:10,413
All right. I'll wait here
while you go inside.
258
00:17:11,667 --> 00:17:13,806
On second thought,
I think perhaps it's best...
259
00:17:13,907 --> 00:17:16,689
if you learn to face disasters bravely.
260
00:17:17,747 --> 00:17:19,634
Come, William.
261
00:17:35,057 --> 00:17:36,944
[ Shudders ]
262
00:17:39,056 --> 00:17:41,925
Oh, good heavens.
263
00:17:42,032 --> 00:17:44,421
We'd better go below.
264
00:17:44,528 --> 00:17:49,197
- Do you think we should?
- No, not really, but we have to.
265
00:17:49,295 --> 00:17:51,182
Yes.
266
00:18:00,398 --> 00:18:03,213
It won't work.
We'll have to use the ladder.
267
00:18:03,310 --> 00:18:05,611
Yes.
268
00:18:05,709 --> 00:18:07,683
[ Robot ]
Will Robinson! Dr. Smith!
269
00:18:07,789 --> 00:18:09,829
William. Come along.
270
00:18:18,636 --> 00:18:21,058
- Is it good news, Robot?
- Negative, so far--
271
00:18:21,164 --> 00:18:24,131
so far as regards to the members of your family,
Will Robinson.
272
00:18:24,236 --> 00:18:27,497
However, do not be discouraged...yet.
273
00:18:27,595 --> 00:18:31,653
- What do you mean, "yet"?
- He's just trying to soften the blow
for us all, William.
274
00:18:31,755 --> 00:18:36,097
Correction. I am trying to prepare you
for a surprise. Look.
275
00:18:53,224 --> 00:18:58,374
I don't believe it. It cannot be
a statue of you, you bumbling birdbrain.
276
00:18:58,472 --> 00:19:02,530
Your opinion of me is not shared
by those who erected it, Dr. Smith.
277
00:19:02,631 --> 00:19:05,315
Would you care to read the inscription,
Will Robinson--
278
00:19:05,415 --> 00:19:07,237
loud enough for all to hear, please?
279
00:19:08,327 --> 00:19:10,912
"In memoriam:
Erected to the memory...
280
00:19:11,015 --> 00:19:14,494
"of Earth's first ambulatory computer
to traverse deep space...
281
00:19:14,598 --> 00:19:17,696
- "to the cybernetic hero"--
- Balderdash!
282
00:19:17,798 --> 00:19:20,580
- Louder, please.
- [ Clears Throat ]
283
00:19:20,678 --> 00:19:23,492
"to the cybernetic hero
of the Robinson expedition...
284
00:19:23,589 --> 00:19:27,996
gratefully dedicated
in the year 2270 A.D."
285
00:19:28,101 --> 00:19:31,449
- What?
- Not such a bad likeness, wouldn't you say?
286
00:19:31,556 --> 00:19:34,817
Although they did skimp a little
on my broad shoulders.
287
00:19:34,916 --> 00:19:37,305
2270 A.D.?
288
00:19:37,411 --> 00:19:42,266
Dr. Smith, we didn't sleep for 15 minutes.
We slept for over 270 years!
289
00:19:42,371 --> 00:19:45,404
That's impossible.
It can't be.
290
00:19:45,507 --> 00:19:49,946
I'm young.
I'm still my former youthful self. William!
291
00:19:50,050 --> 00:19:53,879
Look at me. Please.
Please tell me that I haven't changed.
292
00:19:53,985 --> 00:19:56,254
You're the same
as you always were, Dr. Smith.
293
00:19:56,353 --> 00:19:59,135
Oh, thank you, my dear, little friend.
Thank you.
294
00:20:03,649 --> 00:20:07,478
"Cybernetic hero" indeed.
Cybernetic simpleton.
295
00:20:07,584 --> 00:20:12,024
- Watch it, Dr. Smith. Your jealousy is showing.
- Bah!
296
00:20:16,063 --> 00:20:19,859
# I am a cybernetic hero #
297
00:20:19,967 --> 00:20:24,309
# Famous all through space ##
298
00:20:24,414 --> 00:20:26,236
- ## [ Continues, Faint ]
- Where could they have gone?
299
00:20:26,334 --> 00:20:29,847
- What could have happened to them?
- [ Men Yelling, Approaching ]
300
00:20:30,014 --> 00:20:31,836
[ Yelling Continues ]
301
00:20:35,709 --> 00:20:39,287
[ Yelling Stops ]
302
00:20:39,389 --> 00:20:41,396
William! William!
303
00:20:41,501 --> 00:20:45,941
[ Roaring ]
304
00:20:46,044 --> 00:20:48,793
- [ Roaring Continues ]
- [ Yelps ] No, no. I'm a friend.
305
00:20:48,891 --> 00:20:50,713
Don't hurt me.
I'm a friend.
306
00:20:50,811 --> 00:20:52,666
William! Save me!
307
00:20:52,763 --> 00:20:55,349
Oh, William. He means to destroy me.
Run for your life.
308
00:20:55,451 --> 00:20:58,615
- I don't see anyone, Dr. Smith.
- What?
309
00:20:59,739 --> 00:21:02,608
Oh, William, the end is near.
I feel it.
310
00:21:02,714 --> 00:21:05,943
This planet is infested with terrible creatures.
We must leave at once.
311
00:21:06,042 --> 00:21:09,238
Well, I don't know about that,
but I saw something too. But I'm not leaving...
312
00:21:09,338 --> 00:21:12,883
until I find out what happened to my family
and who made that statue of the Robot.
313
00:21:12,986 --> 00:21:17,076
You have been discussing my statue,
Will Robinson-- favorably, I hope?
314
00:21:17,177 --> 00:21:18,999
This is no time for compliments.
315
00:21:19,097 --> 00:21:23,603
Yes. Spare us your ridiculous remarks,
you insensitive idiot.
316
00:21:23,704 --> 00:21:26,224
I just wanna know what happened
while we were sleeping back there.
317
00:21:32,343 --> 00:21:35,855
[ Thunderclap ]
318
00:21:35,959 --> 00:21:37,901
- Take cover. Take cover!
- Do not be alarmed.
319
00:21:38,006 --> 00:21:40,591
My sensors indicate that this storm
may not be for real.
320
00:21:40,694 --> 00:21:44,010
Well, the lightning that hit that tree
was real enough. Let's get out of here.
321
00:21:44,117 --> 00:21:48,176
[ Thunderclaps Continue ]
322
00:21:48,277 --> 00:21:50,165
[ Man ]
Hello, there!
323
00:21:54,005 --> 00:21:55,892
Sergeant, check them out.
324
00:21:59,061 --> 00:22:03,916
[ Instrument Warbling ]
325
00:22:05,364 --> 00:22:08,592
All systems check out within safe limits
for contact, sir.
326
00:22:08,691 --> 00:22:12,171
Systems indeed.
We are not machines, I'll have you know.
327
00:22:12,275 --> 00:22:15,438
[ Chuckles ]
Of course you're not.
328
00:22:15,538 --> 00:22:20,240
Uh, except for our little friend over here.
Kind of ancient, isn't he?
329
00:22:20,337 --> 00:22:22,159
[ Chuckles ]
330
00:22:22,257 --> 00:22:24,144
Look here.
331
00:22:26,801 --> 00:22:29,834
This type went out
with the end of the millennium.
332
00:22:29,936 --> 00:22:34,376
Well, he's good enough for us, and good enough
for someone to put up a statue to him.
333
00:22:34,480 --> 00:22:39,084
- A lovely statue.
- I'm Astronaut Commander Fletcher.
334
00:22:39,183 --> 00:22:43,045
You must be...
"Dr. Zachary Smith."
335
00:22:43,152 --> 00:22:44,974
Indeed, I am.
336
00:22:45,071 --> 00:22:47,940
Your young friend here
is "Will Robinson," right?
337
00:22:48,047 --> 00:22:50,567
Yes, sir.
But how did you know that?
338
00:22:50,671 --> 00:22:54,729
Ultra-sensitive perception equipment.
We knew you were here.
339
00:22:54,830 --> 00:22:58,507
- That's one of the reasons that we came.
- Did you get caught in the storm?
340
00:22:58,606 --> 00:23:02,217
- Storm? Was there a storm?
- It stopped the moment you arrived.
341
00:23:02,317 --> 00:23:06,059
Lucky.
Sergeant, will you check the vehicle?
342
00:23:10,125 --> 00:23:12,426
- Oh, Commander.
- Yes?
343
00:23:12,524 --> 00:23:17,030
I take it, my dear sir, that you are
to all intents and purposes a rescue team...
344
00:23:17,132 --> 00:23:19,139
and you're going to take us
back to Earth.
345
00:23:19,243 --> 00:23:22,341
- Is that correct?
- We'll know more about that, Dr. Smith...
346
00:23:22,443 --> 00:23:24,931
once I've reported my findings
back to the mother ship.
347
00:23:25,035 --> 00:23:28,166
- And by the way, our primary mission
is not of rescue.
- It's not?
348
00:23:28,267 --> 00:23:32,641
- What is your mission, sir?
- Archeological team is what you'd call us, I guess.
349
00:23:32,746 --> 00:23:36,771
Space historians, if you like.
We record all the evidence we can find...
350
00:23:36,873 --> 00:23:39,262
of early space voyages
for the benefit of future voyagers.
351
00:23:39,369 --> 00:23:40,962
Should be of great help to them.
352
00:23:41,066 --> 00:23:42,888
What about the Jupiter voyagers?
353
00:23:42,985 --> 00:23:44,895
Have you found anything out
about what happened to them?
354
00:23:45,001 --> 00:23:47,935
[ Instrument Beeping ]
355
00:23:48,040 --> 00:23:50,757
- [ Switches Off Beeping ]
- Sergeant, report to base.
356
00:23:54,151 --> 00:23:56,802
But, sir, you haven't answered my question.
357
00:24:06,630 --> 00:24:10,012
Well, if our bearings were accurate,
the pod should be right here.
358
00:24:10,118 --> 00:24:15,332
Except for one thing. Will described this area
as being a rain forest, a jungle.
359
00:24:15,429 --> 00:24:18,495
Well, look at it.
There's nothing like that here.
360
00:24:19,557 --> 00:24:21,445
Let's go on.
361
00:24:22,533 --> 00:24:24,802
� votre sant�, William.
362
00:24:25,860 --> 00:24:28,097
Mmm. [ Smacks Lips ]
Lovely.
363
00:24:28,196 --> 00:24:32,473
I must say, it was charming of the commander
to provide us with such an excellent snack.
364
00:24:32,580 --> 00:24:37,816
It is not a snack, Dr. Smith.
It is a full dinner, if it is a dinner.
365
00:24:37,923 --> 00:24:40,312
What do you mean, "if it is a dinner"?
Of course, it's a dinner.
366
00:24:40,419 --> 00:24:43,801
- I'm eating it, am I not?
- You appear to be eating it, Dr. Smith...
367
00:24:43,907 --> 00:24:47,583
however it is possible
that you are eating it more but enjoying it less.
368
00:24:47,682 --> 00:24:50,780
Nonsense. This roast is excellent.
I couldn't have done better myself.
369
00:24:50,882 --> 00:24:54,460
Well, the Robot may be right, Dr. Smith.
I don't like that Commander Fletcher...
370
00:24:54,561 --> 00:24:56,950
and I don't trust anything
about him or his sergeant.
371
00:24:57,057 --> 00:25:00,056
Now, now, William.
They're fine, upstanding Americans.
372
00:25:00,161 --> 00:25:03,772
Well, then why weren't they surprised
to see us alive after all those years?
373
00:25:03,872 --> 00:25:07,483
Why didn't they answer any of my questions?
Why didn't they take us to their headquarters?
374
00:25:07,584 --> 00:25:11,358
And why was I not treated with the proper respect
due to a cybernetic hero?
375
00:25:11,455 --> 00:25:14,138
Silence, you preening popinjay.
376
00:25:14,239 --> 00:25:16,628
You're making mountains out of molehills,
both of you.
377
00:25:16,735 --> 00:25:21,491
Well, just the same, I'm gonna try and find
their headquarters and get some answers.
378
00:25:21,599 --> 00:25:23,486
Let's go, Robot.
379
00:25:26,590 --> 00:25:29,437
Spare me the direful doubts.
380
00:25:31,069 --> 00:25:34,135
To you, Zachary.
You've done it again.
381
00:25:34,237 --> 00:25:36,058
[ Yelps ]
382
00:25:37,149 --> 00:25:38,971
Wait for me!
383
00:25:41,020 --> 00:25:46,322
- This must be their headquarters.
- If it is their headquarters, and if these are flags.
384
00:25:46,427 --> 00:25:48,467
- What do you mean?
- My sensors indicate...
385
00:25:48,572 --> 00:25:51,506
that appearances can be deceptive,
Will Robinson.
386
00:25:51,611 --> 00:25:54,742
[ Sighs ]
Well, I'm going in anyway.
387
00:26:03,162 --> 00:26:05,071
There's no one in here.
388
00:26:05,178 --> 00:26:07,927
Hello, is anyone in here?
389
00:26:08,026 --> 00:26:11,157
William! William,
I thought you abandoned me.
390
00:26:11,257 --> 00:26:13,079
- [ Rock Scraping ]
- [ Gasps ]
391
00:26:13,177 --> 00:26:16,341
- What was that?
- It sounded like someone
was moving things around.
392
00:26:16,440 --> 00:26:19,058
- [ Metallic Creaking ]
- But there's nothing in here to be moved.
393
00:26:19,160 --> 00:26:21,615
- [ Clattering ]
- [ Creature Growling ]
394
00:26:21,720 --> 00:26:25,036
- The walls-- they're closing in on us.
- Negative, Dr. Smith.
395
00:26:25,144 --> 00:26:27,794
You are allowing your imagination
to run away with you.
396
00:26:27,895 --> 00:26:31,124
- [ Creature Squawking ]
- There it is again.
397
00:26:31,222 --> 00:26:33,905
Let's get out of here, Dr. Smith.
It's getting kinda spooky.
398
00:26:34,006 --> 00:26:36,657
- [ Gasps ] Where are they?
- Where's what?
399
00:26:36,758 --> 00:26:40,653
- The "spookies."
- Dr. Smith, there aren't any "spookies."
It's an expression--
400
00:26:40,758 --> 00:26:42,580
something you feel, not see.
401
00:26:42,678 --> 00:26:45,973
- I feel it. I feel it.
- Let's get out of here.
402
00:26:57,300 --> 00:26:58,990
Judy?
403
00:27:09,395 --> 00:27:11,282
Hi.
404
00:27:12,786 --> 00:27:14,608
Judy?
405
00:27:14,706 --> 00:27:18,284
That is my name. I'm very glad you recognized me.
I didn't think you would.
406
00:27:18,386 --> 00:27:20,841
Why shouldn't I recognize you?
You're my own sister.
407
00:27:20,945 --> 00:27:24,076
- Where's Mom and Dad? How'd you get here?
- One thing at a time, Will.
408
00:27:24,177 --> 00:27:27,559
First of all, I hate to disappoint you,
but I'm not your sister.
409
00:27:27,664 --> 00:27:31,723
- Oh, Judy, this is no time for jokes.
- I'm not joking, Will.
410
00:27:31,824 --> 00:27:34,213
Well, then if you're not joking,
how do you know my name?
411
00:27:34,320 --> 00:27:37,964
I know all your names.
I knew who you were the moment I saw you.
412
00:27:38,063 --> 00:27:40,518
Please, Judy, stop playing games.
413
00:27:40,623 --> 00:27:42,445
And if you're not my sister,
who are you?
414
00:27:42,543 --> 00:27:46,602
Now, now, my dear.
You've tormented your brother quite long enough.
415
00:27:46,702 --> 00:27:50,760
Will is not my brother, Dr. Smith,
and I am not his sister.
416
00:27:50,862 --> 00:27:54,473
Try not to be too upset, Will,
but your sister Judy...
417
00:27:54,574 --> 00:27:58,021
was my great-great-great-grandmother.
418
00:27:59,085 --> 00:28:02,216
My sister Judy was--
419
00:28:02,317 --> 00:28:05,033
Of course. I understand
the whole thing now. William...
420
00:28:05,133 --> 00:28:07,653
you forgot to make allowance
for the passage of time.
421
00:28:07,757 --> 00:28:10,658
How very exciting
to meet a distant relative.
422
00:28:10,764 --> 00:28:14,059
My dear, we have so much to talk about.
Your great-great-great-grandmother...
423
00:28:14,156 --> 00:28:16,195
was such a lovely girl,
and you look just like her.
424
00:28:16,300 --> 00:28:18,601
Maybe she does,
and maybe she does not.
425
00:28:19,659 --> 00:28:22,593
Silence, cybernetic skeptic.
426
00:28:22,699 --> 00:28:26,790
William, where are your manners?
Say "How do you do?" to your, um-- to your niece...
427
00:28:26,890 --> 00:28:29,192
five or six times removed.
428
00:28:29,290 --> 00:28:31,112
I'm not sure I want to.
429
00:28:31,209 --> 00:28:34,078
- [ Mouthing Word ]
- I know how you feel, Will.
430
00:28:34,186 --> 00:28:36,836
You're terribly disappointed
because I'm not who you thought I was.
431
00:28:36,937 --> 00:28:38,759
But we are relatives.
432
00:28:38,857 --> 00:28:41,824
Come on. I'm sure you and I
have lots of things to talk about.
433
00:28:41,928 --> 00:28:43,816
Come on.
434
00:28:47,912 --> 00:28:51,741
What great, good fortune to find a relative
among these lovely people.
435
00:28:51,848 --> 00:28:54,214
She is no relative of yours,
Dr. Smith.
436
00:28:54,311 --> 00:28:56,450
She may be Will's relative.
437
00:28:56,551 --> 00:29:00,129
- On the other hand, she may not.
- We have no reason to doubt her.
438
00:29:00,231 --> 00:29:04,125
We have reason to doubt everything,
Dr. Smith-- everything.
439
00:29:04,230 --> 00:29:06,052
Bah!
440
00:29:06,214 --> 00:29:09,214
Ah, Sergeant,
I'm so glad you came.
441
00:29:09,318 --> 00:29:13,572
This digital dunce is afflicted
with certain doubts about you. [ Gasps ]
442
00:29:14,981 --> 00:29:17,599
How dare you!
How dare you strike me!
443
00:29:17,701 --> 00:29:21,726
I demand an apology at once, you hear,
or you face summary court-martial. I'm waiting.
444
00:29:21,829 --> 00:29:25,276
There will be no apology, Smith.
We have just checked you out.
445
00:29:25,380 --> 00:29:28,030
- Your name is Zachary Smith?
- Of course it is.
446
00:29:28,132 --> 00:29:30,587
Mine is Horatio Smith, Smith.
447
00:29:30,691 --> 00:29:33,593
And whether I like it or not--
and I don't--
448
00:29:33,699 --> 00:29:37,409
you are my great-great-great-great-grandfather.
449
00:29:37,506 --> 00:29:39,394
Am I in--
450
00:29:40,898 --> 00:29:43,713
I am?
Oh, good heavens.
451
00:29:43,810 --> 00:29:48,217
Oh, my dear boy.
You are my great-great-great-great- grandson?
452
00:29:48,321 --> 00:29:50,296
Well, let me look at you.
453
00:29:50,401 --> 00:29:53,979
Yes. I can see a resemblance.
I think I'm going to cry.
454
00:29:54,081 --> 00:29:58,488
What a magnificent specimen of manhood
you are--just like me!
455
00:29:58,593 --> 00:30:01,014
What a credit to the name of Smith!
456
00:30:02,528 --> 00:30:06,718
Except that Zachary Smith
has shamed all the Smiths, Smith.
457
00:30:06,815 --> 00:30:10,459
You know what it's like to live under a cloud?
To have a finger of scorn pointed at you...
458
00:30:10,559 --> 00:30:14,236
because you-- yes, you--
besmirched the family name?
459
00:30:14,334 --> 00:30:18,676
I? Are you suggesting that the family name
was besmirched by me?
460
00:30:18,782 --> 00:30:21,116
Were you or were you not
the fifth columnist...
461
00:30:21,214 --> 00:30:23,036
- in the Jupiter expedition?
- Certainly not.
462
00:30:23,134 --> 00:30:26,362
- Were you or were you not the master saboteur?
- No.
463
00:30:26,461 --> 00:30:28,403
Were you or were you not the sly...
464
00:30:28,509 --> 00:30:30,997
Machiavellian menace during
the entire Robinson voyage?
465
00:30:31,100 --> 00:30:35,159
- Well, I--
- Answer me! Answer me--yes or no?
466
00:30:35,260 --> 00:30:39,319
How dare you!
Did you hear these foul slanders?
467
00:30:39,420 --> 00:30:41,940
I did,
and they are not slanders.
468
00:30:42,044 --> 00:30:44,018
Hold your tongue, sir.
469
00:30:44,124 --> 00:30:49,720
How? How shall I defend myself
against these monstrous charges?
How shall I clear my good name?
470
00:30:49,819 --> 00:30:52,339
I have it.
Great-great-great-great-grandson...
471
00:30:52,443 --> 00:30:55,290
you will beam this message to Earth immediately
from your mother ship:
472
00:30:55,387 --> 00:30:57,459
- "I, Zachary Smith"--
- Forget it, Smith.
473
00:30:57,562 --> 00:31:01,391
- Messages won't change a thing.
- But these frightful allegations must be erased.
474
00:31:01,498 --> 00:31:03,734
There is only one possible way:
475
00:31:03,833 --> 00:31:07,727
face-to-face confrontation with the members
of the Supreme Court of the Space Judiciary.
476
00:31:07,833 --> 00:31:09,971
Then I must go at once.
477
00:31:10,073 --> 00:31:12,920
Our mother ship leaves at dawn.
You have two hours.
478
00:31:13,017 --> 00:31:16,661
You may lift off in your pod at 0600
and rendezvous with us then.
479
00:31:16,760 --> 00:31:20,950
I hope you can talk your way out of this, Smith,
but I doubt it.
480
00:31:21,048 --> 00:31:24,179
If you can't,
you can forget that you ever saw me.
481
00:31:25,719 --> 00:31:27,606
[ Yelps ]
482
00:31:33,046 --> 00:31:36,940
- No sign of them yet.
- Well, let's hope they're on their way back by now.
483
00:31:40,406 --> 00:31:43,504
John. John, this is Maureen.
Do you read me?
484
00:31:43,605 --> 00:31:45,939
[ Static On Speaker ]
485
00:31:46,037 --> 00:31:49,168
- [ Chuckles ] Well, I guess not.
- [ Static Stops ]
486
00:31:49,268 --> 00:31:52,617
- Well, maybe I can get a picture.
- All right. Give it a try.
487
00:31:52,724 --> 00:31:55,026
- [ Electronic Squeal ]
- [ Screams ]
488
00:31:55,124 --> 00:31:59,280
[ Maureen ] Oh! Oh, Judy what is it?
What happened?
489
00:32:01,075 --> 00:32:05,231
- What happened? What is it?
- Will?
490
00:32:06,931 --> 00:32:10,575
Will, don't you know me?
Will?
491
00:32:12,914 --> 00:32:15,848
- I'm Penny.
- Penny?
492
00:32:16,913 --> 00:32:18,801
What is it, Judy?
Don't you know us?
493
00:32:21,041 --> 00:32:24,074
Oh, I'm all right.
494
00:32:24,176 --> 00:32:27,143
- You all right now?
- Yes, thank you.
495
00:32:27,248 --> 00:32:29,965
It's funny.
For a moment I felt as--
496
00:32:30,064 --> 00:32:32,486
as if I were someone else.
497
00:32:35,951 --> 00:32:39,693
Oh, dear. I wish your father would hurry back
so that we could get off this planet.
498
00:32:39,791 --> 00:32:41,962
- So do I.
- [ Sighs ]
499
00:32:42,063 --> 00:32:44,812
"Fifth columnist."
"Saboteur."
500
00:32:44,911 --> 00:32:49,961
"Sly, Machiavellian menace."
What vicious and unfounded lies.
501
00:32:50,062 --> 00:32:53,956
Everybody knows that I was the true hero
of the Robinson expedition.
502
00:32:54,062 --> 00:32:57,258
I do not see any statues
erected to you, Dr. Smith.
503
00:32:57,357 --> 00:32:59,778
Bah!
504
00:32:59,884 --> 00:33:05,186
Someday soon you will go too far,
and then, beware.
505
00:33:07,116 --> 00:33:11,556
And that's how I was appointed
official photographer to the archaeological team.
506
00:33:11,659 --> 00:33:13,481
You're very lucky, Will.
507
00:33:13,579 --> 00:33:16,481
Why, you're going back to a world
that's almost three centuries in advance...
508
00:33:16,587 --> 00:33:19,008
of anything you've ever known before.
509
00:33:19,115 --> 00:33:22,148
- I'm not going back.
- Don't be a little fool.
510
00:33:24,042 --> 00:33:25,864
I'm sorry, Will.
511
00:33:25,962 --> 00:33:27,784
Tell me about your sister Judy.
512
00:33:27,882 --> 00:33:30,499
You're--
You're so much like her.
513
00:33:30,601 --> 00:33:33,383
It'd be like telling you about yourself.
514
00:33:33,481 --> 00:33:36,382
- You two seem to have
made friends very quickly.
- Yes, sir.
515
00:33:36,489 --> 00:33:39,620
- Will and I know a great deal
about one another now.
- Well, that's good...
516
00:33:39,721 --> 00:33:41,543
because our work
is almost done here.
517
00:33:41,640 --> 00:33:43,462
Will, we checked out the statue.
518
00:33:43,560 --> 00:33:47,040
- It was erected by your parents before they left.
- Did they leave anything else?
519
00:33:47,144 --> 00:33:49,926
Oh, a number of ancient artifacts,
of course:
520
00:33:50,023 --> 00:33:53,154
primitive galley,
remnants of an early communications system.
521
00:33:53,255 --> 00:33:56,419
No, I don't mean anything like that.
I mean, like a message for me.
522
00:33:57,863 --> 00:34:01,245
- I'm afraid not, son.
- Oh.
523
00:34:01,350 --> 00:34:04,481
Try not to take it too hard, Will.
It was a long time ago.
524
00:34:04,582 --> 00:34:06,883
My team checked out
your pod's capability, Will.
525
00:34:06,981 --> 00:34:10,429
- You can rendezvous
with our mother ship at 0600.
- And go where?
526
00:34:10,533 --> 00:34:12,388
Back to Earth. Where else?
527
00:34:12,485 --> 00:34:16,674
Dr. Smith and your robot
are already on their way to your vehicle--
528
00:34:16,772 --> 00:34:19,357
that is, if you want to take
that antique robot along.
529
00:34:19,460 --> 00:34:23,005
- I wouldn't go anywhere without him.
- I understand.
530
00:34:23,108 --> 00:34:25,213
He'll make an interesting addition
to our space museum.
531
00:34:26,916 --> 00:34:28,803
[ Exhales ]
532
00:34:44,161 --> 00:34:49,343
- [ Creatures Chirping And Squawking, Distant ]
- Dr. Smith? Robot?
533
00:34:49,441 --> 00:34:54,230
No trees, no jungle growth, no rain forest.
Will must have been imagining things.
534
00:34:54,336 --> 00:34:57,184
No, he only tells us things he's imagined
once he's safely home.
535
00:34:57,280 --> 00:35:00,095
I don't think he'd do so
in an emergency.
536
00:35:00,192 --> 00:35:02,199
Well, then we're still lookin'
for a rain forest.
537
00:35:02,303 --> 00:35:04,442
We're still looking
for a rain forest.
538
00:35:07,807 --> 00:35:11,418
- Didn't you hear me calling you?
- We heard nothing, Will Robinson.
539
00:35:11,519 --> 00:35:14,933
[ Exhales ] That Commander Fletcher
said you were headed for the space pod.
540
00:35:15,038 --> 00:35:16,222
And so we were. But where is it?
I know this is where we left it.
541
00:35:16,223 --> 00:35:19,288
And so we were. But where is it?
I know this is where we left it.
542
00:35:19,390 --> 00:35:21,756
That's right. We did.
I remember that tree.
543
00:35:21,853 --> 00:35:23,675
What could have happened to it?
544
00:35:23,773 --> 00:35:27,068
- I have exhausted myself searching for it.
- [ Robot ] So have I.
545
00:35:27,165 --> 00:35:29,368
So has he.
Let us gird our loins, William.
546
00:35:29,469 --> 00:35:32,371
We must find it and keep the rendezvous
with their mother ship.
547
00:35:32,476 --> 00:35:36,218
I have a solemn duty to perform.
My reputation is at stake.
548
00:35:36,316 --> 00:35:39,447
Well, I'm not worried
about your reputation, Dr. Smith.
549
00:35:39,547 --> 00:35:42,581
And even when we do find it,
I don't think we should rendezvous with them.
550
00:35:42,683 --> 00:35:45,999
I just don't trust them.
We're staying here.
551
00:35:46,107 --> 00:35:48,594
But William!
552
00:35:53,210 --> 00:35:55,032
- Can you see it?
- No.
553
00:35:55,130 --> 00:35:57,879
We must find it. Time is running short.
They'll leave without us.
554
00:35:57,977 --> 00:36:00,846
- That's all right with me.
- Have you taken leave of your senses, William?
555
00:36:00,953 --> 00:36:03,473
These fine people
are the only means of our salvation.
556
00:36:03,576 --> 00:36:07,886
Besides, I owe it to myself
to set the record straight when we return to Earth.
557
00:36:07,992 --> 00:36:10,862
You will have to tell a few whoppers
to do that, Dr. Smith.
558
00:36:10,968 --> 00:36:12,855
Quiet, you obsolete oaf!
559
00:36:16,184 --> 00:36:19,031
- [ Branch Snaps ]
- Help me! Help me! Help me! Help me!
560
00:36:19,128 --> 00:36:23,186
Help me! Help me up!
Oh, William.
561
00:36:23,286 --> 00:36:26,864
[ Straining ]
Good heavens, I shall never be the same.
562
00:36:26,966 --> 00:36:29,387
I guess it was another
of those optical illusions.
563
00:36:29,494 --> 00:36:31,981
- Another?
- We may not even be in the jungle.
564
00:36:32,086 --> 00:36:36,079
- Maybe we just think we are.
- Poor William. You must be very tired.
565
00:36:36,181 --> 00:36:38,069
I think the fatigue
has affected your mind.
566
00:36:38,165 --> 00:36:40,751
It's not fatigue, Dr. Smith.
It's something on this planet...
567
00:36:40,853 --> 00:36:42,675
and we're gonna find out
what it is.
568
00:36:42,773 --> 00:36:46,318
- I agree with Will Robinson.
- Do you indeed?
569
00:36:46,420 --> 00:36:50,675
And what about that atrocious statue?
Is that an optical illusion too?
570
00:36:50,772 --> 00:36:52,910
You have a point there,
Dr. Smith...
571
00:36:53,012 --> 00:36:55,881
that is, if I am a cybernetic hero.
572
00:36:55,987 --> 00:36:58,409
You deplorable dunderhead.
Did you or did you not...
573
00:36:58,515 --> 00:37:01,100
read the inscription
on that silly statue?
574
00:37:01,203 --> 00:37:04,715
Maybe I did,
maybe I did not.
575
00:37:04,818 --> 00:37:08,647
Oh, good heavens.
You're both confusing me.
576
00:37:08,754 --> 00:37:12,463
My brain is rattling around,
setting up a fearful din. William.
577
00:37:12,561 --> 00:37:16,816
William, please help me find that pod.
578
00:37:16,913 --> 00:37:18,953
That's what I'm trying to do, Dr. Smith.
579
00:37:19,056 --> 00:37:20,878
- Now, let's go.
- Yes.
580
00:37:37,455 --> 00:37:40,967
This is the longest half-mile
I've ever walked.
581
00:37:41,071 --> 00:37:43,820
We've been in four different directions
and still no sign of 'em.
582
00:37:43,918 --> 00:37:45,805
The only direction left is up.
583
00:37:47,534 --> 00:37:49,541
- [ Static ]
- No.
584
00:37:49,645 --> 00:37:51,914
We're still being jammed,
and by that same interference...
585
00:37:52,013 --> 00:37:53,900
that tried to prevent our landing.
586
00:38:02,764 --> 00:38:04,586
We're goin' around in circles!
587
00:38:04,684 --> 00:38:07,334
[ Warbling Whine ]
588
00:38:07,436 --> 00:38:11,265
[ Whine Continues, Rising ]
589
00:38:43,048 --> 00:38:44,935
[ Hinges Creak ]
590
00:38:53,767 --> 00:38:56,995
There's nothing there to indicate
they were ever inside.
591
00:38:57,094 --> 00:38:59,909
And those controls look
as if they haven't been used in years.
592
00:39:00,006 --> 00:39:03,169
- That's impossible.
- It only seems impossible.
593
00:39:05,381 --> 00:39:11,077
- [ Static ]
- Maureen. Come in, Maureen.
594
00:39:11,172 --> 00:39:13,725
- We're still being jammed.
- Look. Regardless of what's happened...
595
00:39:13,829 --> 00:39:15,716
to the pod,
I think we'd better get back to the ship.
596
00:39:15,812 --> 00:39:17,634
Will and Smith
might be back there by now.
597
00:39:17,732 --> 00:39:20,797
No. If they were on their way there,
we'd have seen them.
598
00:39:20,900 --> 00:39:24,031
Don, look at the pod.
599
00:39:25,155 --> 00:39:28,351
- I'm looking.
- All right, what do you see?
600
00:39:28,451 --> 00:39:30,425
Just what you see.
601
00:39:30,530 --> 00:39:34,360
- Looks like it was left here
a long time ago and rotted.
- Now, we know that isn't true.
602
00:39:34,466 --> 00:39:37,084
Well, maybe not,
but that's the way it looks.
603
00:39:37,186 --> 00:39:42,881
No. That's what we've been led to think
it looks like... by some trick, some illusion.
604
00:39:42,977 --> 00:39:46,654
- An illusion? That?
- No. I-I'm serious. I mean it.
605
00:39:46,753 --> 00:39:48,575
Try thinking of it
as an illusion.
606
00:39:48,673 --> 00:39:51,520
[ Warbling Whine ]
607
00:39:51,617 --> 00:39:53,439
[ John ]
It's an illusion.
608
00:39:53,536 --> 00:39:55,838
- [ Whine Continues ]
- It's a-- It's an illusion!
609
00:39:58,815 --> 00:40:00,702
[ Whine Stops ]
610
00:40:02,175 --> 00:40:04,412
Yeah, this planet's for real, all right...
611
00:40:04,510 --> 00:40:09,366
but everything on it-- everything you see,
hear and touch-- is imaginary.
612
00:40:09,470 --> 00:40:12,699
And it's only real
if you allow yourself to be fooled.
613
00:40:12,798 --> 00:40:17,619
- Do you think that Will and Dr. Smith were fooled?
- Yes, or they'd be here.
614
00:40:17,726 --> 00:40:19,548
Now, we've gotta find them
before the illusions...
615
00:40:19,645 --> 00:40:21,718
become so real for them
they won't know the difference.
616
00:40:21,821 --> 00:40:23,228
Come on!
617
00:40:31,900 --> 00:40:36,242
- Am I seeing things, Robot?
- Negative. You are seeing the real pod.
618
00:40:36,347 --> 00:40:38,768
However, there is no mother ship.
619
00:40:38,875 --> 00:40:41,624
Splendid. Let's go aboard
and keep the rendezvous.
620
00:40:41,723 --> 00:40:46,195
Dr. Smith, didn't you hear what the Robot said?
There's no mother ship to rendezvous with.
621
00:40:46,298 --> 00:40:48,534
And I don't think there's any
archaeological team either.
622
00:40:48,634 --> 00:40:51,700
William, surely you don't doubt
the evidence of your own senses?
623
00:40:51,801 --> 00:40:56,623
No, the evidence of something other than
my senses. And I've got to find out what it is.
624
00:40:56,729 --> 00:41:00,558
My dear boy,
please try to understand.
625
00:41:00,665 --> 00:41:03,185
This is a matter of life and death for me.
626
00:41:03,288 --> 00:41:05,112
For posterity, I must erase this smear
on the good name of Smith.
627
00:41:05,113 --> 00:41:06,421
For posterity, I must erase this smear
on the good name of Smith.
628
00:41:06,520 --> 00:41:08,342
We're not going.
629
00:41:08,440 --> 00:41:11,374
- But William--
- We're not going.
630
00:41:11,480 --> 00:41:16,149
- Very well. I shall go alone.
- Dr. Smith, you can't. It's some kind of a trick.
631
00:41:16,247 --> 00:41:19,727
If you go up in the space pod,
you'll never get back. You'll never get anywhere.
632
00:41:19,831 --> 00:41:25,068
Unhand me, William.
"This above all: to thine own self be true."
633
00:41:25,174 --> 00:41:29,909
I must look the members of the Space Judiciary
straight in the eye and deny everything.
634
00:41:32,406 --> 00:41:35,439
I'll send a rescue ship
as soon as is possible.
635
00:41:35,541 --> 00:41:38,989
Until then, adieu, little friend.
636
00:41:40,181 --> 00:41:42,963
You take care of him,
or you'll answer to me.
637
00:41:44,436 --> 00:41:48,396
William, I'm afraid I shall need
a little help with the liftoff.
638
00:41:48,500 --> 00:41:51,020
- Not from me, Dr. Smith.
- Nor me.
639
00:41:51,123 --> 00:41:53,425
Oh, try to forget your suspicions.
640
00:41:53,523 --> 00:41:57,069
I have absolute faith in the integrity
of these fine people.
641
00:41:57,170 --> 00:42:00,105
That's what they want you to have,
Dr. Smith. Don't you see?
642
00:42:00,210 --> 00:42:04,617
They got you on their side by telling you
that silly story about your reputation.
643
00:42:04,722 --> 00:42:08,137
And then they tried to win the Robot over
by letting him see his statue.
644
00:42:08,241 --> 00:42:10,630
They tried to get me by showing me
someone who looked like Judy.
645
00:42:10,737 --> 00:42:15,210
Except I don't believe it. We've got to find out
who's doing this to us and why.
646
00:42:15,312 --> 00:42:18,661
- Are you coming with us?
- [ Commander On Speaker ] We are waiting.
647
00:42:18,768 --> 00:42:23,525
Please enter your spacecraft
and prepare for liftoff. We are waiting.
648
00:42:23,632 --> 00:42:26,217
There you are, William.
They are waiting for us.
649
00:42:26,319 --> 00:42:29,101
- Don't believe it.
- We are waiting.
650
00:42:29,199 --> 00:42:32,264
Let's go, Robot.
You'd better come with us, Dr. Smith.
651
00:42:32,367 --> 00:42:34,342
But they're waiting for us.
652
00:42:34,447 --> 00:42:38,473
Well, let 'em wait.
Come on.
653
00:42:43,630 --> 00:42:46,925
They'll be back soon, Commander.
You'll see.
654
00:42:47,022 --> 00:42:49,869
Please wait.
They'll be back soon.
655
00:42:55,276 --> 00:42:59,170
I know I said this jungle wasn't for real,
but now I'm not so sure.
656
00:42:59,276 --> 00:43:02,887
Be sure, Will Robinson.
I assure you it is not for real.
657
00:43:02,988 --> 00:43:04,875
[ Warbling Whine ]
658
00:43:07,851 --> 00:43:09,738
Robot, what happened?
659
00:43:09,835 --> 00:43:14,624
[ Slowly ] I have been subjected
to a severe, high-frequency attack...
660
00:43:14,730 --> 00:43:19,486
by an alien force
from... that direction.
661
00:43:19,594 --> 00:43:24,383
We must prepare ourselves for further attacks
from the same direction.
662
00:43:24,489 --> 00:43:29,475
- Maybe we'd better go back.
- Offense is the best defense, Will Robinson.
663
00:43:36,904 --> 00:43:40,449
[ Snarling ]
664
00:43:40,551 --> 00:43:42,918
- [ Snarling Continues ]
- He's for real, isn't he?
665
00:43:43,015 --> 00:43:45,251
- Ne-ga-tive.
- [ Warbling Whine ]
666
00:43:45,351 --> 00:43:48,165
- [ Groaning ]
- You okay, Robot?
667
00:43:48,262 --> 00:43:53,412
I-- I do not know...
who I am.
668
00:43:53,510 --> 00:43:55,332
Who are you?
669
00:43:57,382 --> 00:44:01,156
I don't believe it.
I don't believe you're for real.
670
00:44:03,845 --> 00:44:06,528
Wait here, Robot.
671
00:44:07,940 --> 00:44:10,079
Less and less like a rain forest...
672
00:44:10,181 --> 00:44:12,864
and more and more
like good old Death Valley.
673
00:44:12,964 --> 00:44:15,037
Yes. And there are some
illusions there too.
674
00:44:15,139 --> 00:44:20,834
[ Wind Howling ]
675
00:44:20,931 --> 00:44:23,419
- [ Shouting ] Is this an illusion?
- Maybe!
676
00:44:23,523 --> 00:44:26,654
Even though it seems to be holding us back,
keep going!
677
00:44:28,290 --> 00:44:30,624
- Where are you?
- Right here!
678
00:44:32,578 --> 00:44:36,352
- Maybe we'd better wait until it blows over!
- No! Keep going!
679
00:44:37,410 --> 00:44:39,297
[ Wind Stops ]
680
00:44:41,377 --> 00:44:44,988
You were right.
Something's dead set on getting us to turn back.
681
00:44:45,089 --> 00:44:47,674
Which I have no intention of doing.
682
00:44:48,736 --> 00:44:51,256
[ Creature Roaring ]
683
00:44:51,360 --> 00:44:53,815
[ Hisses ]
684
00:44:53,920 --> 00:44:56,058
No! You're not for real.
685
00:44:56,160 --> 00:44:58,199
[ Hisses ]
686
00:44:58,303 --> 00:45:03,637
- [ Roaring, Hissing Continues ]
- I don't believe it. I don't believe it!
687
00:45:17,085 --> 00:45:20,826
- [ Electrical Pop ]
- [ Screeching ]
688
00:45:20,924 --> 00:45:24,666
- [ Screeching Continues ]
- You're not real. I don't believe it.
689
00:45:28,220 --> 00:45:33,173
[ Electrical Humming And Beeping ]
690
00:45:33,275 --> 00:45:35,446
Why are you still here?
691
00:45:35,547 --> 00:45:39,671
Why have you not departed?
Are you not afraid?
692
00:45:39,770 --> 00:45:44,276
I'd be a fool not to be afraid, but only when
there's something real enough to be afraid of.
693
00:45:44,378 --> 00:45:46,265
Do you doubt my reality?
694
00:45:46,362 --> 00:45:48,467
Well, if you're the one responsible...
695
00:45:48,569 --> 00:45:51,471
for everything that's been happening here,
I guess you're real enough.
696
00:45:51,578 --> 00:45:55,668
You are an intruder.
There is no place for you here.
697
00:45:55,769 --> 00:45:58,835
But we didn't come here by choice,
and we don't mean any harm.
698
00:45:58,937 --> 00:46:01,489
All intruders are harmful.
699
00:46:01,592 --> 00:46:05,814
They must be so deluded by fear
that they will depart quickly.
700
00:46:05,912 --> 00:46:08,278
It seems to me
that you're the one who's afraid.
701
00:46:08,375 --> 00:46:11,474
If you're so scared, why don't you just destroy us
and be done with it?
702
00:46:11,575 --> 00:46:15,317
I am not programmed to destroy...
unfortunately.
703
00:46:15,415 --> 00:46:19,157
Over the centuries,
since I was abandoned here...
704
00:46:19,254 --> 00:46:22,832
I have acquired the power
to create illusions...
705
00:46:22,934 --> 00:46:25,748
against those who would intrude here.
706
00:46:25,845 --> 00:46:29,161
Those illusions only fooled me at first,
but not anymore.
707
00:46:29,270 --> 00:46:31,724
- [ Warbling Whine ]
- [ Growling ]
708
00:46:37,364 --> 00:46:41,073
- You are afraid.
- You're not real. You're not!
709
00:46:41,172 --> 00:46:44,106
You will be destroyed by your fear.
710
00:46:44,212 --> 00:46:46,448
I don't believe it!
You're not real!
711
00:46:46,548 --> 00:46:50,192
- He is real, Will Robinson.
- Seize them.
712
00:46:56,274 --> 00:47:00,300
The machine used up the last of its powers
to create reality...
713
00:47:00,402 --> 00:47:02,223
instead of illusion.
714
00:47:02,321 --> 00:47:04,688
It's reality was no match for ours.
715
00:47:04,786 --> 00:47:07,152
- Will!
- Dad!
716
00:47:07,249 --> 00:47:10,184
- Well, it took us long enough to find you.
- How long, Dad?
717
00:47:10,289 --> 00:47:13,900
- Oh, about an hour.
- Well, that's better than 270 years.
718
00:47:14,000 --> 00:47:15,822
- Come again?
- It's a long story.
719
00:47:15,920 --> 00:47:18,473
- I'll explain while we pick up Dr. Smith.
- All right.
63912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.