All language subtitles for 01.Women on top

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,381 --> 00:00:10,803 Estou aqui com Suze Randall, fot�grafa da Playboy, ex-modelo. 2 00:00:10,886 --> 00:00:14,056 Voc� tem que usar, digamos, truques femininos 3 00:00:14,139 --> 00:00:16,016 para atingir objetivos em sua carreira. 4 00:00:16,099 --> 00:00:17,267 Com certeza. 5 00:00:19,061 --> 00:00:20,270 Os tempos mudaram. 6 00:00:20,854 --> 00:00:22,898 Primeiro houve o topless na Playboy 7 00:00:22,981 --> 00:00:25,609 e ent�o Guccione apareceu e mostrou a vagina. 8 00:00:25,693 --> 00:00:26,860 Descobriu a vagina. 9 00:00:26,944 --> 00:00:28,403 -Quer film�-la? -Sim. 10 00:00:28,486 --> 00:00:29,487 Certo. Vamos l�. 11 00:00:29,572 --> 00:00:31,699 A��o. 12 00:00:31,782 --> 00:00:33,909 Consegui me inserir no meio. 13 00:00:33,992 --> 00:00:36,745 Os caras diziam: "Meu Deus. O que est� fazendo aqui? 14 00:00:36,829 --> 00:00:40,248 Garotinha boba, v� para casa. Pare de brincar com a c�mera." 15 00:00:41,416 --> 00:00:44,336 � muito bom fazer algu�m ficar bonito, 16 00:00:44,419 --> 00:00:46,504 -o que � poss�vel com a ilumina��o. -Sim. 17 00:00:46,589 --> 00:00:47,631 Obrigada! 18 00:00:47,715 --> 00:00:49,382 Vamos fazer de novo! 19 00:00:49,466 --> 00:00:51,009 E com drapeados... 20 00:00:51,093 --> 00:00:53,679 �timo, Jada. Lindo. 21 00:00:53,762 --> 00:00:55,388 Sim, perfeito. 22 00:00:55,472 --> 00:00:56,724 Eu sou feminista. 23 00:00:57,349 --> 00:00:59,017 Voc� pode se aproveitar dos homens, 24 00:00:59,101 --> 00:01:04,022 se tiver coragem de fazer o que quiser. De fazer melhor. De se dedicar. 25 00:01:04,106 --> 00:01:06,233 E se tamb�m for bonita. Por favor. 26 00:01:06,316 --> 00:01:07,860 Gostaria de fazer filmes er�ticos. 27 00:01:07,943 --> 00:01:09,987 Por eu ter trabalhado com revistas. 28 00:01:10,070 --> 00:01:11,238 Como atriz? 29 00:01:11,321 --> 00:01:13,323 N�o, como... Por tr�s das c�meras. 30 00:01:13,406 --> 00:01:16,702 Tirar esses caras da jogada, pois � um meio muito masculino. 31 00:01:16,785 --> 00:01:18,245 Mas � poss�vel. 32 00:01:18,328 --> 00:01:20,413 Corta. Perfeito. 33 00:01:20,497 --> 00:01:23,250 Foi �timo. Muito obrigada. 34 00:01:23,834 --> 00:01:25,252 Mostramos a eles! 35 00:01:28,130 --> 00:01:29,297 UMA S�RIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX 36 00:01:46,564 --> 00:01:47,816 COMPREENDENDO O AMOR 37 00:01:48,609 --> 00:01:50,443 CLASSIFICA��O 18 ANOS SOMENTE ADULTOS 38 00:02:05,834 --> 00:02:08,128 STATUS DE RELACIONAMENTO EM UM RELACIONAMENTO 39 00:02:13,591 --> 00:02:14,592 Oi? 40 00:02:28,315 --> 00:02:30,442 MULHERES POR CIMA 41 00:02:43,706 --> 00:02:45,540 Esta � legal. Esta pe�a... 42 00:02:45,623 --> 00:02:46,750 Escura e metalizada... 43 00:02:46,834 --> 00:02:50,462 Sim. E abre na frente. D� para ver os seios. 44 00:02:50,545 --> 00:02:51,629 Me chamo Holly Randall. 45 00:02:51,714 --> 00:02:54,758 E sou fot�grafa de erotismo, produtora e diretora. 46 00:02:54,842 --> 00:02:56,134 Isso me chamou a aten��o. 47 00:02:56,218 --> 00:02:58,220 -Sim, � lindo. -N�o � legal? 48 00:02:58,303 --> 00:03:02,933 H� praticamente s� diretores e produtores homens neste setor. 49 00:03:03,016 --> 00:03:05,268 Sou uma das poucas mulheres. 50 00:03:05,352 --> 00:03:07,896 Espero que isso n�o deixe os seios dela estranhos. 51 00:03:07,980 --> 00:03:11,233 Entende o que eu digo? Se amass�-los aqui. 52 00:03:11,316 --> 00:03:14,444 Vai ficar estranho... Os seios v�o ficar esmagados embaixo. 53 00:03:14,527 --> 00:03:17,072 Est� na moda. � a nova lateral do peito. 54 00:03:17,155 --> 00:03:19,574 Sou conhecida por penteado e maquiagem fabulosos... 55 00:03:21,785 --> 00:03:22,745 �timo figurino, 56 00:03:22,828 --> 00:03:24,830 �timas loca��es e cen�rios, 57 00:03:25,663 --> 00:03:26,790 boas poses, 58 00:03:27,415 --> 00:03:28,792 lindas garotas. 59 00:03:30,961 --> 00:03:34,464 Um trabalho glamouroso de alta qualidade. 60 00:03:36,008 --> 00:03:40,178 Acho que temos mais coisas que funcionariam para a feiticeira. 61 00:03:40,262 --> 00:03:42,973 -Certo. -E a sacerdotisa. 62 00:03:43,056 --> 00:03:45,600 Isto � legal. � uma capa. 63 00:03:45,683 --> 00:03:47,144 E � aberta. 64 00:03:47,227 --> 00:03:52,482 Meus clientes me procuram porque querem um toque feminino em seu trabalho. 65 00:03:52,565 --> 00:03:55,652 Uma vis�o mais respeitosa da mulher, seja como quiser chamar. 66 00:03:55,736 --> 00:03:57,654 Querem alta qualidade. 67 00:03:57,738 --> 00:03:59,656 Querem glamour. 68 00:03:59,740 --> 00:04:02,700 Querem aquele visual. O visual Holly Randall. 69 00:04:05,788 --> 00:04:08,706 Sou t�o perfeccionista e ligada em detalhes, 70 00:04:08,791 --> 00:04:13,003 que se eu estiver vendo alguma coisa e os c�lios da garota estiverem saindo, 71 00:04:13,086 --> 00:04:16,673 se o cabelo dela estiver desarrumado, se houver uma garrafa de �gua no fundo, 72 00:04:16,757 --> 00:04:20,218 ou se a cama... Se a cama n�o estiver feita, fico louca. 73 00:04:20,803 --> 00:04:23,430 Focar nesses pequenos detalhes 74 00:04:23,513 --> 00:04:25,473 aumenta o valor da produ��o. 75 00:04:26,474 --> 00:04:27,935 O porn� bonito � mais er�tico. 76 00:04:28,018 --> 00:04:31,772 E isso � algo que eu tento evocar no meu trabalho. 77 00:04:36,609 --> 00:04:37,735 Venham aqui, belezuras. 78 00:04:42,032 --> 00:04:43,408 Venha, mam�e. 79 00:04:47,370 --> 00:04:48,956 Tesouros. 80 00:04:49,039 --> 00:04:50,082 Tesouros. 81 00:04:50,165 --> 00:04:53,794 M�e, deveria dizer: "Sou Suze Randall e sou fot�grafa de erotismo." 82 00:04:53,877 --> 00:04:55,587 N�o sou mais. 83 00:04:55,670 --> 00:04:57,714 Fot�grafa de erotismo aposentada? 84 00:04:57,798 --> 00:04:59,466 Pode ser? 85 00:04:59,549 --> 00:05:03,887 Sou Suze Randall, fot�grafa de erotismo 86 00:05:03,971 --> 00:05:06,181 que pendurou as chuteiras. 87 00:05:12,062 --> 00:05:15,565 As pessoas perguntam: "Quando descobriu qual era o trabalho dos seus pais?" 88 00:05:15,648 --> 00:05:19,820 Nunca tive o momento em que pensei: Nossa. Meus pais trabalham com porn�." 89 00:05:19,903 --> 00:05:23,781 Tem um fecho estranho que n�o conhe�o direito. 90 00:05:24,616 --> 00:05:26,493 -Ei. -� um Parelli. 91 00:05:28,036 --> 00:05:29,662 E est� quebrado. 92 00:05:29,746 --> 00:05:31,414 -Isso explica tudo. -�. 93 00:05:32,749 --> 00:05:34,459 Meus pais nunca... 94 00:05:34,542 --> 00:05:38,630 Acho que nunca conversamos sobre sexo quando eu era jovem. 95 00:05:38,713 --> 00:05:40,173 Nunca me disseram: 96 00:05:40,257 --> 00:05:43,218 -"� assim que o sexo funciona." -T�o constrangedor. 97 00:05:43,301 --> 00:05:46,013 Mas me compraram um livro chamado De Onde Viemos? 98 00:05:47,014 --> 00:05:50,642 Acho muito estranho falar sobre sexo. 99 00:05:50,725 --> 00:05:54,896 - Dois adultos falando com crian�as... - Mas algu�m tem que falar com elas. 100 00:05:55,688 --> 00:05:57,399 Voc� � uma boa garota. 101 00:05:57,482 --> 00:06:00,068 Eu s� a repreendia sobre seus modos � mesa. 102 00:06:00,152 --> 00:06:02,905 Fora isso, ela aprendeu tudo sozinha. 103 00:06:02,988 --> 00:06:03,989 Modos � mesa. 104 00:06:04,072 --> 00:06:07,325 Sei l�. Meu anivers�rio � no Dia do Trabalho. 105 00:06:07,409 --> 00:06:10,120 -Ent�o... -Quer dar uma festa? 106 00:06:10,203 --> 00:06:12,205 -Por que voc� � t�o pregui�osa? -� que... 107 00:06:14,416 --> 00:06:16,001 Sempre adorei fotografia. 108 00:06:16,084 --> 00:06:17,794 Sempre fui obcecada por imagens. 109 00:06:17,877 --> 00:06:21,464 Mas n�o era algo que eu achava que fosse seguir. 110 00:06:21,548 --> 00:06:24,759 Quando eu era pequena, queria ser veterin�ria. 111 00:06:24,842 --> 00:06:26,970 -� engra�ado, eu... -Teria sido bom. 112 00:06:27,054 --> 00:06:29,932 -Teria sido conveniente para voc�. -Muito �til. Sim. 113 00:06:32,517 --> 00:06:35,979 Mas comecei a trabalhar para os meus pais quando tinha 20 anos. 114 00:06:37,147 --> 00:06:40,984 E ent�o acabei ficando. 115 00:06:42,110 --> 00:06:44,487 Cresci em uma esp�cie de bolha. 116 00:06:44,571 --> 00:06:47,199 Em uma bolha de Suze Randall, 117 00:06:47,282 --> 00:06:53,705 em que o porn� que faz�amos seguia nossas pr�prias regras. 118 00:06:53,788 --> 00:06:57,459 Film�vamos as melhores garotas. T�nhamos os melhores maquiadores e figurino. 119 00:06:58,210 --> 00:06:59,962 T�nhamos muita liberdade de cria��o. 120 00:07:00,045 --> 00:07:01,921 Era como brincar com Barbies. 121 00:07:02,005 --> 00:07:04,967 S� que elas tiravam a roupa depois e faziam sexo. 122 00:07:07,677 --> 00:07:12,682 Mas a ind�stria mudou muito desde que comecei. 123 00:07:15,185 --> 00:07:16,186 �timo. 124 00:07:17,479 --> 00:07:20,148 Continue. Agora voc� me acerta. E eu bloqueio. 125 00:07:21,483 --> 00:07:23,318 Quando eu bater, continue rodando. 126 00:07:23,401 --> 00:07:24,694 Isso. Exatamente. 127 00:07:24,777 --> 00:07:26,029 Quando eu bater, continue rodando. 128 00:07:29,116 --> 00:07:30,533 Pronto. Isso. 129 00:07:30,617 --> 00:07:33,954 Acho que ningu�m poderia imaginar o que aconteceria com a internet. 130 00:07:35,455 --> 00:07:36,831 � simplesmente... 131 00:07:36,914 --> 00:07:38,500 Ningu�m paga mais pelo porn�. 132 00:07:41,336 --> 00:07:44,422 DAS DEZENAS DE MILH�ES DE PESSOAS QUE ASSISTEM A PORN� NA INTERNET, 133 00:07:44,506 --> 00:07:46,424 S� 3% ACESSARAM UM SITE PAGO NO ANO PASSADO 134 00:07:46,508 --> 00:07:48,676 Parta para o ataque e volte para tr�s. 135 00:07:49,261 --> 00:07:52,639 Como muitas pessoas assistem a porn� gratuitamente, 136 00:07:53,390 --> 00:07:55,100 � dif�cil fazer produ��es de alta qualidade. 137 00:07:57,602 --> 00:07:59,187 Epis�dio tr�s. 138 00:08:01,982 --> 00:08:03,150 Tem muito di�logo. 139 00:08:03,775 --> 00:08:09,072 O or�amento e o tempo dispon�vel para os trabalhos continuam a diminuir. 140 00:08:09,156 --> 00:08:13,451 Tenho que arranjar atalhos para criar o toque feminino 141 00:08:13,535 --> 00:08:14,786 pelo qual sou conhecida. 142 00:08:14,869 --> 00:08:16,204 -Oi, Michelle. -Sim? 143 00:08:16,288 --> 00:08:18,373 Montreal tem que aprovar a maquiagem dela. 144 00:08:18,456 --> 00:08:21,793 Vamos fazer um filme importante para a Digital Playground. 145 00:08:21,876 --> 00:08:23,378 O t�tulo de trabalho � Quest. 146 00:08:23,461 --> 00:08:27,340 � um filme de fantasia meio medieval. 147 00:08:27,424 --> 00:08:30,010 � bem trabalhoso. 148 00:08:30,093 --> 00:08:32,345 Vou ter que refazer essa se��o do rosto dela. 149 00:08:32,429 --> 00:08:34,389 Certo. Vou ter que refazer a sobrancelha. 150 00:08:34,472 --> 00:08:35,682 Fazer a sobrancelha. 151 00:08:35,765 --> 00:08:39,311 Na minha �poca, fotograf�vamos uma modelo em tr�s dias. 152 00:08:39,394 --> 00:08:42,855 Hoje, minha filha tem que fotografar tr�s modelos em um dia. 153 00:08:42,939 --> 00:08:46,109 � muita press�o. � uma loucura. 154 00:08:46,193 --> 00:08:47,194 Voc� est� bem? 155 00:08:47,277 --> 00:08:49,987 Sim. S� estou estressada. 156 00:08:50,072 --> 00:08:51,489 Estou odiando este trabalho. 157 00:08:51,573 --> 00:08:54,076 � que... Sim, est� tudo bem. 158 00:08:55,160 --> 00:08:58,580 � uma das minhas dificuldades agora. 159 00:09:15,763 --> 00:09:20,017 BARCELONA, ESPANHA 160 00:09:27,984 --> 00:09:29,402 Imaginem 161 00:09:29,486 --> 00:09:33,490 uma mulher loira. Est� fazendo um boquete. 162 00:09:34,074 --> 00:09:35,367 Por qu�? 163 00:09:35,450 --> 00:09:41,081 Porque um cara legal veio ajud�-la quando o carro dela quebrou. 164 00:09:43,125 --> 00:09:47,044 � hora de o porn� mudar. 165 00:09:47,129 --> 00:09:49,881 Precisamos de mulheres em pap�is de lideran�a. 166 00:09:50,132 --> 00:09:53,176 N�o quero tirar as mulheres do porn�. 167 00:09:53,260 --> 00:09:56,929 Quero trazer as mulheres para o porn�. 168 00:09:58,348 --> 00:10:00,558 Sou Erika. Erika Lust. 169 00:10:00,642 --> 00:10:02,644 Fa�o filmes er�ticos. 170 00:10:02,727 --> 00:10:05,563 EU ME COMPROMETO A CRIAR NOVAS ONDAS NO CINEMA ADULTO. 171 00:10:05,647 --> 00:10:07,399 SOBRE ERIKA LUST 172 00:10:07,482 --> 00:10:09,442 Come�ou h� muito tempo... 173 00:10:10,277 --> 00:10:14,947 com Five Hot Stories for Her, que n�o tenho no estoque. 174 00:10:15,031 --> 00:10:21,163 Mas tenho um dos meus primeiros filmes, Barcelona Sex Project. 175 00:10:21,246 --> 00:10:22,872 Life Love Lust. 176 00:10:22,955 --> 00:10:27,043 E Cabaret Desire, que devo ter em algum lugar. 177 00:10:28,128 --> 00:10:34,217 Este foi o in�cio de Erika Lust. 178 00:10:34,301 --> 00:10:38,638 Quando assisto � porn� comercial normal, n�o o acho bom o bastante. 179 00:10:41,641 --> 00:10:43,100 Veja essa bundinha aqui. 180 00:10:44,060 --> 00:10:45,061 Quero algo mais. 181 00:10:45,145 --> 00:10:47,314 Quero emo��o. Quero paix�o. 182 00:10:47,397 --> 00:10:48,440 Quero intimidade. 183 00:10:48,523 --> 00:10:50,983 Quero sentir com eles. 184 00:10:51,693 --> 00:10:52,902 -Tenho que chupar... -Voc� perdeu. 185 00:10:52,986 --> 00:10:54,028 HARMONY � TRA�ADA POR NACHO! 186 00:10:54,112 --> 00:10:56,656 -Tem que fazer algo. -Tenho que chupar o pau dele agora. 187 00:10:56,739 --> 00:10:58,450 -N�o seja t�mida. -Est� bem. 188 00:10:58,533 --> 00:11:00,368 As pessoas que produzem isso 189 00:11:00,452 --> 00:11:06,249 est�o mais interessadas em punir as mulheres com o sexo... 190 00:11:08,125 --> 00:11:09,336 Cale a boca. 191 00:11:09,419 --> 00:11:13,798 ...do que em mostrar um bom encontro sexual. 192 00:11:13,881 --> 00:11:16,133 UMA EM CADA TR�S MULHERES QUE ASSISTEM A PORN� DIZ 193 00:11:16,218 --> 00:11:18,052 QUE � DIF�CIL ENCONTRAR ALGO DE QUE GOSTE 194 00:11:18,135 --> 00:11:20,513 Mas quando voc� come�a a criticar a porn�, 195 00:11:20,597 --> 00:11:26,269 muitas pessoas acham que voc� v� o sexo como algo negativo. 196 00:11:27,437 --> 00:11:33,651 J� fui chamada de tudo, de "feminazi" a falsa feminista. 197 00:11:33,735 --> 00:11:39,908 Muitos produtores sentem que estou insistindo demais na perspectiva feminina. 198 00:11:40,950 --> 00:11:46,414 N�o � justo que s� homens trabalhem na pornografia, 199 00:11:46,498 --> 00:11:51,753 que s� homens retratem a sexualidade humana 200 00:11:51,836 --> 00:11:54,922 atrav�s da m�dia pornogr�fica. 201 00:11:55,006 --> 00:11:58,718 Est� bem, vamos ver isso de novo, muito organizado. 202 00:11:58,801 --> 00:12:01,012 Qual � a primeira tomada? 203 00:12:01,095 --> 00:12:02,764 -A confiss�o. -A confiss�o. 204 00:12:02,847 --> 00:12:06,643 Neste momento, estou trabalhando em um projeto chamado Xconfessions. 205 00:12:06,726 --> 00:12:07,935 MAIS CURTAS-METRAGENS ER�TICOS 206 00:12:08,019 --> 00:12:14,359 � um projeto interessante. As pessoas mandam suas fantasias para mim. 207 00:12:14,442 --> 00:12:17,779 E eu as transformo em curtas-metragens er�ticos. 208 00:12:18,488 --> 00:12:20,365 Erotismo por colabora��o coletiva. 209 00:12:23,075 --> 00:12:25,328 QUERO UM HOMEM FORTE O BASTANTE PARA ME DEIXAR PILOTAR. 210 00:12:25,412 --> 00:12:27,705 QUE SE SOLTE. E DEIXE-ME POSSU�-LO. DE FEMMEOLYMPE 211 00:12:36,673 --> 00:12:38,633 VENHA INCENDIAR A ESTRADA COMIGO 212 00:12:48,851 --> 00:12:52,104 A estrutura t�pica de um filme pornogr�fico 213 00:12:52,188 --> 00:12:55,107 tem o homem como personagem principal. 214 00:12:55,191 --> 00:12:57,485 � sobre ele. Sobre o desejo dele. 215 00:12:59,571 --> 00:13:01,906 Isso n�o funcionava para mim, 216 00:13:01,989 --> 00:13:06,411 porque quando fa�o sexo com algu�m, � sobre n�s dois. 217 00:13:07,286 --> 00:13:12,124 O sexo deveria ser mostrado baseado em valores 218 00:13:12,208 --> 00:13:16,546 em que voc� sinta que as pessoas ali est�o conectadas. 219 00:13:16,629 --> 00:13:18,798 Est�o se respeitando. 220 00:13:26,431 --> 00:13:30,602 Outra coisa que n�o me agradava na pornografia 221 00:13:30,685 --> 00:13:34,063 era o fato de ela ser t�o malfeita. 222 00:13:34,146 --> 00:13:39,986 Parecia que n�o tinham se importado com a vis�o cinem�tica. 223 00:13:40,069 --> 00:13:42,113 FANTASIA FEMININA 224 00:13:43,531 --> 00:13:47,744 Percebi que queria ver algo feito para mulheres 225 00:13:47,827 --> 00:13:50,204 em que fosse poss�vel ver o prazer feminino. 226 00:13:50,287 --> 00:13:55,585 Mas, ao mesmo tempo, queria ver algo esteticamente interessante. 227 00:14:00,632 --> 00:14:02,174 E pensei: 228 00:14:02,258 --> 00:14:07,096 "Talvez deva tentar fazer um filme adulto." 229 00:14:07,179 --> 00:14:08,473 Eu estou... 230 00:14:08,556 --> 00:14:10,182 Estou procurando o piloto. 231 00:14:10,266 --> 00:14:13,978 Ent�o, escrevi o roteiro e o filmei. 232 00:14:16,439 --> 00:14:18,566 Fundei o erikalust.com 233 00:14:18,650 --> 00:14:22,862 e depois de algumas semanas, tinha dois milh�es de downloads. 234 00:14:22,945 --> 00:14:25,948 As pessoas n�o paravam de me escrever. 235 00:14:26,032 --> 00:14:29,243 "Quando vai fazer mais?" 236 00:14:31,913 --> 00:14:34,206 -Preciso de uma assinatura, mo�a. -Est� bem. 237 00:14:34,290 --> 00:14:36,292 Tenho que assinar o �ltimo ou... 238 00:14:36,376 --> 00:14:38,294 Sim, qualquer tipo de assinatura, Erika. 239 00:14:38,378 --> 00:14:40,797 Pablo � meu s�cio. 240 00:14:40,880 --> 00:14:47,011 N�s dizemos que somos s�cios na lux�ria. 241 00:14:47,094 --> 00:14:50,264 Significa que somos s�cios nesta empresa, 242 00:14:50,347 --> 00:14:52,975 e tamb�m na lux�ria e na vida. 243 00:14:53,059 --> 00:14:55,019 -E na... -S�cios na vida e na lux�ria. 244 00:14:55,102 --> 00:14:56,854 -Vida... -Parece muito bom. 245 00:14:56,938 --> 00:14:58,773 S�cios na vida, no amor e na lux�ria. 246 00:14:59,399 --> 00:15:01,317 Voc� precisa voltar para a produ��o. 247 00:15:01,401 --> 00:15:03,235 O tempo est� passando. 248 00:15:03,319 --> 00:15:07,449 Nosso relacionamento n�o � t�o estranho como as pessoas pensam. 249 00:15:07,532 --> 00:15:11,661 Temos uma vida sexual normal e saud�vel, eu acho. 250 00:15:12,704 --> 00:15:15,122 N�o � t�o especial. 251 00:15:15,206 --> 00:15:17,709 "N�o � t�o especial." 252 00:15:17,792 --> 00:15:19,085 Ai, meu Deus! 253 00:15:20,252 --> 00:15:21,253 Desculpe. 254 00:15:24,424 --> 00:15:28,970 Erika cuida de todo o trabalho criativo. 255 00:15:29,053 --> 00:15:33,516 E eu lido mais com o lado operacional, os recursos humanos e o marketing. 256 00:15:33,600 --> 00:15:35,643 -Desculpe, queria lhe mostrar algo. -Certo. 257 00:15:35,727 --> 00:15:36,728 Hoje... 258 00:15:37,937 --> 00:15:41,524 Estamos chocados com este an�ncio 259 00:15:41,608 --> 00:15:45,945 que est� hoje nos sites de v�deo chamado "Adolescentes S�o Destru�das". 260 00:15:46,028 --> 00:15:49,449 � assim que os sites de v�deo s�o hoje. 261 00:15:49,532 --> 00:15:50,992 -�. -S�o assim. 262 00:15:51,075 --> 00:15:54,829 Este � o tipo de material que tem por a�. 263 00:15:54,912 --> 00:15:59,917 N�o podemos ignorar que a porn� hoje � educa��o sexual. 264 00:16:01,711 --> 00:16:06,966 Principalmente para pessoas que nunca fizeram sexo na vida. 265 00:16:07,049 --> 00:16:10,803 Como v�o saber como o sexo funciona? 266 00:16:12,346 --> 00:16:16,308 Eu tenho duas filhas. E porn� est� a um clique de dist�ncia. 267 00:16:16,893 --> 00:16:19,228 CERCA DE 40% DOS JOVENS DE 14 A 18 ANOS DIZEM 268 00:16:19,311 --> 00:16:21,147 QUE APRENDERAM MAIS SOBRE SEXO COM PORN� QUE NA ESCOLA 269 00:16:21,230 --> 00:16:24,108 Muitos pais n�o t�m a menor ideia. 270 00:16:24,191 --> 00:16:27,945 Se o filho deles tem acesso a um iPad, 271 00:16:28,029 --> 00:16:34,160 ele tamb�m tem acesso a todos os sites de v�deo da internet. 272 00:16:34,243 --> 00:16:37,288 At� no YouTube, que � a televis�o de hoje, 273 00:16:37,371 --> 00:16:39,874 voc� pode encontrar pornografia. 274 00:16:41,250 --> 00:16:45,880 E quem ensina aos nossos filhos s�o os astros do porn�. 275 00:16:45,963 --> 00:16:49,592 Imagine se eu deixaria 276 00:16:49,676 --> 00:16:54,597 que minhas filhas aprendessem sobre drogas com traficantes. 277 00:16:55,848 --> 00:17:01,813 Por isso � importante que esta empresa tenha sucesso. 278 00:17:10,071 --> 00:17:13,575 Eu me lembro de ficar empolgada com este set, porque foi quando eu... 279 00:17:13,658 --> 00:17:18,287 Minha m�e finalmente me confiou um set com tudo ao que tinha direito, sabe? 280 00:17:22,499 --> 00:17:26,212 Consulto os ensaios que costum�vamos fazer para Suze.net 281 00:17:26,295 --> 00:17:29,173 atr�s de inspira��o para os ensaios de hoje. 282 00:17:29,256 --> 00:17:33,720 Aqui tem algo que n�o veremos t�o cedo. 283 00:17:33,803 --> 00:17:35,387 Minha m�e fez uma orgia com oito garotas, 284 00:17:35,471 --> 00:17:38,683 com Nikki Tyler, Jenna Jameson, Bonita Saint, 285 00:17:38,766 --> 00:17:41,936 e um monte de outras garotas famosas. 286 00:17:43,312 --> 00:17:45,940 Veja isso, todas est�o produzidas. 287 00:17:46,023 --> 00:17:50,027 Visual sofisticado, superglamouroso... 288 00:17:50,111 --> 00:17:52,321 Deve ter levado muito tempo para fazer isso. 289 00:17:53,364 --> 00:17:57,952 N�o acho que seja poss�vel fotografar atualmente como ela fotografava. 290 00:17:58,870 --> 00:18:00,204 Ela era lend�ria. 291 00:18:04,375 --> 00:18:06,543 Provavelmente foi no in�cio dos anos 70... 292 00:18:07,378 --> 00:18:10,632 Eu era enfermeira em Londres, 293 00:18:10,715 --> 00:18:15,052 e conheci meu marido, que era escritor, um escritor sem dinheiro. 294 00:18:18,055 --> 00:18:22,393 Ent�o, para ganhar algum dinheiro extra, respondi a um an�ncio... 295 00:18:22,977 --> 00:18:25,897 em um jornal alternativo em busca de modelos nus. 296 00:18:29,776 --> 00:18:31,778 O cara quase caiu da cadeira quando me viu, 297 00:18:31,861 --> 00:18:34,280 porque garotas direitas n�o faziam aquilo. 298 00:18:36,783 --> 00:18:41,954 Quando eu era modelo, ficava horrorizada com o jeito como os homens nos tratavam. 299 00:18:42,872 --> 00:18:45,291 Colocavam-nos em um cen�rio e nos pediam para fazer algo. 300 00:18:45,374 --> 00:18:48,335 N�o nos encorajavam, ent�o fic�vamos r�gidas, e... 301 00:18:51,673 --> 00:18:53,800 A�, percebi que deveria me tornar fot�grafa, 302 00:18:53,883 --> 00:18:58,721 em vez de ouvir de um cara importante, que � um �timo iluminador e t�cnico: 303 00:18:58,805 --> 00:19:01,974 "Voc� tem que ser uma �tima modelo para trabalhar comigo", 304 00:19:02,058 --> 00:19:03,350 e esse tipo de idiotice. 305 00:19:03,434 --> 00:19:06,062 Isso n�o faz voc� se sentir bem. 306 00:19:06,145 --> 00:19:07,354 Ent�o... 307 00:19:07,438 --> 00:19:11,067 Isso me ajudou a dar uma surra neles. 308 00:19:13,986 --> 00:19:17,156 A Playboy me trouxe para c� em 75, 309 00:19:17,239 --> 00:19:20,576 porque descobri uma modelo maravilhosa, Lillian Muller. 310 00:19:20,660 --> 00:19:22,703 FEITO NA INGLATERRA VEJA POR ESSE LADO 311 00:19:22,787 --> 00:19:28,209 Eu a fotografei para Page 3, Hefner ficou excitado e nos trouxe para c�. 312 00:19:30,586 --> 00:19:32,088 Ele tentou se livrar de mim. 313 00:19:32,171 --> 00:19:33,464 "Suze, 314 00:19:33,547 --> 00:19:37,009 comida e nus s�o as coisas mais dif�ceis de fotografar." 315 00:19:38,427 --> 00:19:39,636 Eu disse: "Bem, 316 00:19:40,930 --> 00:19:44,892 ent�o vou ter que vender minhas fotos para a Penthouse, pois n�o tenho grana." 317 00:19:46,018 --> 00:19:47,228 E eles me deram o trabalho. 318 00:19:47,311 --> 00:19:49,438 Trabalhei para a Playboy por tr�s anos. 319 00:19:49,521 --> 00:19:53,985 SUZE RANDALL FOI A PRIMEIRA FOT�GRAFA A TRABALHAR PARA A PLAYBOY 320 00:19:54,068 --> 00:19:55,361 Os caras ficaram enciumados. 321 00:19:55,444 --> 00:19:59,699 Sentavam-se no ch�o e diziam: "Ponha seu pr�prio filme, mulher idiota." 322 00:20:01,283 --> 00:20:03,119 Mas n�o importava. Eu colocava. 323 00:20:04,036 --> 00:20:06,538 N�o sei por que as pessoas reclamam das mulheres. 324 00:20:06,622 --> 00:20:10,960 Voc� tem uma grande vantagem se consegue dar mais duro que os homens, 325 00:20:11,043 --> 00:20:15,840 se consegue arrasar e ser feminina. Voc� vai vencer, menina. 326 00:20:17,216 --> 00:20:19,969 � �timo ter mulheres do outro lado da c�mera. 327 00:20:20,594 --> 00:20:23,139 Elas se tornam empoderadas e percebem 328 00:20:23,222 --> 00:20:28,644 que podem ter suas pr�prias empresas, e elas s�o demais. 329 00:20:28,728 --> 00:20:30,104 Elas s�o demais, meu bem. 330 00:20:46,453 --> 00:20:48,164 -Bom dia. -Monica. 331 00:20:49,540 --> 00:20:52,084 Amanh�, vou fazer um filme chamado 332 00:20:52,168 --> 00:20:54,086 My Dream Piano Concert. 333 00:20:54,170 --> 00:20:58,590 � uma confiss�o de uma pianista, 334 00:20:58,674 --> 00:21:01,969 ela faz uma apresenta��o de piano 335 00:21:02,053 --> 00:21:08,184 e, ao mesmo tempo, v� as pessoas da plateia em situa��es er�ticas, 336 00:21:08,267 --> 00:21:11,353 algumas delas com ela. 337 00:21:11,437 --> 00:21:14,774 Tem at� um homem debaixo do piano 338 00:21:14,857 --> 00:21:17,860 lhe dando prazer enquanto ela toca. 339 00:21:21,823 --> 00:21:26,327 N�o sab�amos exatamente como ir�amos fazer uma confiss�o assim 340 00:21:26,410 --> 00:21:29,163 porque n�o conhec�amos ningu�m que tocasse piano. 341 00:21:29,246 --> 00:21:33,793 Mas, ent�o, de repente, recebemos um e-mail de Monica, 342 00:21:33,876 --> 00:21:36,545 que � pianista. 343 00:21:37,296 --> 00:21:41,425 � minha primeira vez no cinema er�tico. 344 00:21:41,508 --> 00:21:42,551 Em um filme er�tico. 345 00:21:42,634 --> 00:21:47,056 Conhe�o o trabalho da Erika h� muitos anos. 346 00:21:47,139 --> 00:21:48,933 Eu a acompanho. 347 00:21:49,016 --> 00:21:50,017 Finalmente, 348 00:21:51,018 --> 00:21:53,062 tive o impulso... 349 00:21:54,105 --> 00:21:58,109 de colaborar com ela, liguei para ela, tivemos uma reuni�o, e... 350 00:21:58,192 --> 00:22:00,152 Sim, e aqui estamos n�s. 351 00:22:01,070 --> 00:22:04,866 Aqui temos uma situa��o com um homem bem grande 352 00:22:05,825 --> 00:22:11,455 e pouco espa�o debaixo do piano, e precisamos descobrir 353 00:22:11,538 --> 00:22:16,168 como fazer isso funcionar para podermos ver alguma coisa. 354 00:22:16,252 --> 00:22:20,172 Est�vamos pensando em fazer uma cena de sexo oral, 355 00:22:20,256 --> 00:22:24,468 com voc� tocando o piano. 356 00:22:24,551 --> 00:22:26,387 O curioso � que, ao trabalhar com pessoas 357 00:22:26,470 --> 00:22:32,184 que n�o atuam profissionalmente, elas n�o fazem porn�. 358 00:22:32,268 --> 00:22:34,020 Elas s� fazem sexo. 359 00:22:36,105 --> 00:22:40,276 E acho que isso � mais impactante. 360 00:22:42,861 --> 00:22:44,863 Mas, �s vezes, elas t�m mais dificuldade, 361 00:22:44,947 --> 00:22:49,952 principalmente quando � a primeira vez de algu�m na frente da c�mera. 362 00:22:50,827 --> 00:22:55,917 N�o. Ent�o, no sexo no banco, 363 00:22:56,000 --> 00:23:00,587 voc� fica de joelhos, no banco, 364 00:23:01,463 --> 00:23:05,092 e ele fica atr�s, est� bem? 365 00:23:05,176 --> 00:23:08,220 Quando a m�sica se intensificar, 366 00:23:08,304 --> 00:23:12,308 voc� vai chegar ao cl�max. 367 00:23:13,434 --> 00:23:16,437 Todas essas pessoas com quem voc� fantasia, 368 00:23:16,520 --> 00:23:19,941 as m�os delas estariam no seu corpo, tocando voc�. 369 00:23:21,442 --> 00:23:22,818 Talvez eu esteja preocupada 370 00:23:22,901 --> 00:23:26,447 porque nunca tentei tocar piano enquanto fa�o outras coisas. 371 00:23:26,530 --> 00:23:29,450 Esta � a minha preocupa��o. 372 00:23:35,539 --> 00:23:37,499 Vamos filmar os dois lutando primeiro. 373 00:23:37,583 --> 00:23:39,501 -Sim. -Antes de qualquer coisa. Certo. 374 00:23:48,552 --> 00:23:51,013 Vamos cortar. Sua roupa est� caindo. 375 00:23:51,097 --> 00:23:54,225 � a coisa mais rid�cula do mundo, s�rio. 376 00:23:54,308 --> 00:23:55,601 Certo, est�o prontos? 377 00:23:57,311 --> 00:23:59,688 -Continue rodando. -Tr�s-I, tomada dois. 378 00:23:59,771 --> 00:24:01,398 Droga. 379 00:24:02,691 --> 00:24:04,193 Assistente morre no set. 380 00:24:04,276 --> 00:24:05,902 -Quase morri. -Estamos rodando? 381 00:24:05,987 --> 00:24:07,654 -Ainda rodando. -E, ent�o, Jada, 382 00:24:07,738 --> 00:24:11,867 n�o tenha medo de se exaltar, exagerar para caramba. 383 00:24:11,950 --> 00:24:12,994 Est� bem. 384 00:24:13,077 --> 00:24:15,204 � um RPG de fantasia e � porn�. 385 00:24:15,287 --> 00:24:17,498 Exagere. Est� bem. 386 00:24:18,290 --> 00:24:19,291 A��o. 387 00:24:20,209 --> 00:24:22,169 Quem � a fracota que me desafia? 388 00:24:23,587 --> 00:24:26,090 T�pico escudo de carne, vou destruir voc�. 389 00:24:26,173 --> 00:24:27,299 Lute se for capaz. 390 00:24:27,383 --> 00:24:28,634 Essa espada � minha. 391 00:24:31,137 --> 00:24:32,596 -Venha por aqui. -Estamos seguros. 392 00:24:32,679 --> 00:24:34,140 Perfeito. Certo. Corta. 393 00:24:34,223 --> 00:24:35,224 -Bom? -Sim. 394 00:24:35,307 --> 00:24:36,725 Certo. Venha. 395 00:24:36,808 --> 00:24:39,478 S� quero ver como se sai nesta parte aqui. 396 00:24:41,647 --> 00:24:46,318 Eu me senti pressionada a filmar coisas mais agressivas ultimamente. 397 00:24:46,402 --> 00:24:49,696 E coisas mais tabu, com certeza. 398 00:24:50,322 --> 00:24:53,284 Cena tr�s. Tomada um. Dois. Tomada dois. 399 00:24:54,368 --> 00:24:56,662 Mas sempre imponho um limite. 400 00:24:56,745 --> 00:24:59,040 Certamente h� coisas que n�o filmaria. 401 00:24:59,915 --> 00:25:04,836 N�o quero filmar nada degradante para mulheres, n�o vamos fazer swirlies. 402 00:25:04,920 --> 00:25:07,131 Voc� mergulha a cabe�a dela no vaso e d� descarga 403 00:25:07,214 --> 00:25:09,050 -enquanto a come por tr�s. -S�rio? 404 00:25:09,133 --> 00:25:11,135 Sim. N�o filmamos nada disso. 405 00:25:11,218 --> 00:25:13,054 Eu nunca filmaria algo assim. 406 00:25:13,137 --> 00:25:14,263 Sabe o que quero dizer? 407 00:25:14,346 --> 00:25:15,972 � terr�vel. 408 00:25:16,682 --> 00:25:17,808 Certo, a��o. 409 00:25:18,767 --> 00:25:19,893 Lindo. 410 00:25:21,270 --> 00:25:24,898 Com a porn� feminista, principalmente, aprendi com minha m�e 411 00:25:24,981 --> 00:25:26,400 como tratar as modelos, 412 00:25:26,483 --> 00:25:30,112 garantindo que estejam e se sintam lindas, a aten��o aos detalhes. 413 00:25:32,114 --> 00:25:36,535 Perfeito. Agora aproxime... Dobre o cotovelo e aproxime o bra�o. 414 00:25:37,494 --> 00:25:38,704 Lindo. 415 00:25:38,787 --> 00:25:41,165 � o movimento. � como dan�ar bal�. 416 00:25:41,248 --> 00:25:43,709 Vai dos seus dedos do p� at� seus dedos da m�o. 417 00:25:43,792 --> 00:25:46,795 -Sim. -E tudo deve estar alinhado. 418 00:25:46,878 --> 00:25:49,506 -Tudo flui como um rio. -Mas... Sim. 419 00:25:51,092 --> 00:25:53,969 � como ver algu�m em uma linda dan�a. 420 00:25:54,052 --> 00:25:55,554 � muito bonito. 421 00:25:56,930 --> 00:25:58,849 Lindo. Pode pegar aquela ponta de novo? 422 00:26:00,476 --> 00:26:02,311 �timo, Jada. 423 00:26:02,394 --> 00:26:06,356 E, tamb�m, voc� sempre coloca a mulher em uma posi��o de poder. 424 00:26:06,440 --> 00:26:09,526 Sim, isso � legal. Coloque o cara de joelhos. Isso � demais. 425 00:26:09,610 --> 00:26:10,611 Exatamente. 426 00:26:19,620 --> 00:26:22,456 -Voc� luta como uma louca. -Est� bem. 427 00:26:22,539 --> 00:26:26,168 Acho que podemos levar o poder feminino � pornografia. 428 00:26:27,586 --> 00:26:28,837 Cuidamos das mulheres. 429 00:26:28,920 --> 00:26:31,047 -Sim. -Estamos do lado das mulheres. 430 00:26:31,132 --> 00:26:32,591 Certo. Isso foi bom. 431 00:26:34,635 --> 00:26:35,677 As mulheres s�o demais. 432 00:26:37,138 --> 00:26:38,347 N�s somos prova. 433 00:26:40,015 --> 00:26:41,683 -Como foi, Morgan? -Perfeito. 434 00:26:41,767 --> 00:26:42,851 Certo. Legal. 435 00:26:42,934 --> 00:26:45,979 Corta. Est� bem. Vamos seguir em frente. Qual � a pr�xima? 436 00:27:01,745 --> 00:27:03,497 Ol�, pessoal. 437 00:27:03,580 --> 00:27:05,499 -Ol�. -Como voc�s est�o? 438 00:27:06,417 --> 00:27:07,418 Como vai? 439 00:27:07,501 --> 00:27:09,044 -Como voc� est�? -Muito bem. 440 00:27:10,629 --> 00:27:13,882 Vivemos em uma sociedade, atualmente, 441 00:27:13,965 --> 00:27:18,554 em que ficamos cada vez mais respons�veis como consumidores. 442 00:27:20,347 --> 00:27:22,974 Do mesmo modo que, quando vou ao supermercado, 443 00:27:23,058 --> 00:27:25,727 quero comprar ovos ou carne... 444 00:27:26,937 --> 00:27:29,731 quando procuramos filmes adultos, 445 00:27:29,815 --> 00:27:33,819 voc� tem que entender quem o faz, quem est� por tr�s daquilo. 446 00:27:36,697 --> 00:27:41,034 � diferente quando tenho muitas mulheres na equipe. 447 00:27:41,117 --> 00:27:43,620 Por exemplo, quem est� por tr�s da c�mera 448 00:27:43,704 --> 00:27:50,377 � quem decide que imagens vamos ver. 449 00:27:50,461 --> 00:27:52,338 Quando tenho homens por tr�s da c�mera, 450 00:27:52,421 --> 00:27:57,259 tenho bem mais imagens da mulher que do homem. 451 00:27:58,009 --> 00:27:59,511 Est� tudo sob controle? 452 00:27:59,595 --> 00:28:01,054 Sim. 453 00:28:01,137 --> 00:28:05,226 Com mulheres, as atrizes se sentem bem mais... 454 00:28:05,309 --> 00:28:08,687 Elas se sentem cercadas por uma esp�cie de sororidade. 455 00:28:10,063 --> 00:28:11,357 -Como voc� est�? -Estou bem. 456 00:28:11,440 --> 00:28:12,566 -Voc� est� bem? -Sim. 457 00:28:12,649 --> 00:28:14,276 -Voc� est� bem? Sim? -Bem. Sim. 458 00:28:14,360 --> 00:28:16,194 -N�o dormiu muito? -N�o muito. 459 00:28:16,278 --> 00:28:17,446 -Por qu�? -Algumas horas. 460 00:28:17,529 --> 00:28:19,240 -Estava nervosa? -Sim. 461 00:28:19,323 --> 00:28:21,032 -E... -Se revirou na cama? 462 00:28:21,116 --> 00:28:22,993 Sim, porque n�o consegui dormir. 463 00:28:23,076 --> 00:28:24,077 -�? -�. 464 00:28:24,160 --> 00:28:26,162 Est� bem. E o hor�rio? 465 00:28:26,247 --> 00:28:29,082 N�o vai ter atraso. Muito bom. 466 00:28:29,165 --> 00:28:30,334 Certo. Vou confiar. 467 00:28:33,295 --> 00:28:36,507 Estamos prestes a gravar a primeira tomada do dia. 468 00:28:40,969 --> 00:28:42,304 A��o. 469 00:28:43,222 --> 00:28:46,057 Sou uma pianista que tem um sonho. 470 00:28:46,141 --> 00:28:49,102 Quero me apresentar no palco, nua. 471 00:28:51,021 --> 00:28:52,022 Desculpe. 472 00:28:52,105 --> 00:28:53,106 N�o se preocupe! 473 00:28:53,189 --> 00:28:55,734 Sil�ncio, por favor, vamos gravar! 474 00:28:55,817 --> 00:28:57,193 Vamos fazer de novo. 475 00:28:57,278 --> 00:28:58,529 Rodando? Do in�cio? 476 00:28:58,612 --> 00:29:00,406 -Sim. -Sim, certo. 477 00:29:05,869 --> 00:29:06,870 Desculpe. 478 00:29:06,953 --> 00:29:08,872 -Tomada. -Certo, quando a m�sica... 479 00:29:08,955 --> 00:29:10,582 -S� um segundo. -Sim, corta. 480 00:29:10,666 --> 00:29:12,251 -Deixe-me pensar nesta frase. -Sim. 481 00:29:12,334 --> 00:29:14,044 -Estou meio bloqueada. -De novo. 482 00:29:18,549 --> 00:29:20,216 Vamos l�! 483 00:29:21,176 --> 00:29:22,261 A��o! 484 00:29:23,178 --> 00:29:26,265 Sou uma pianista que tem um sonho. 485 00:29:26,348 --> 00:29:29,225 Quero me apresentar no palco, nua. 486 00:29:29,310 --> 00:29:31,227 Cercada pela plateia. 487 00:29:31,312 --> 00:29:32,979 Quando a m�sica chega ao fim, 488 00:29:33,063 --> 00:29:34,856 eu tenho um orgasmo. 489 00:29:34,940 --> 00:29:37,943 N�o paro de ter esta fantasia. 490 00:29:38,026 --> 00:29:41,905 Corta! Perfeito! Conseguimos. Foi �timo! 491 00:29:44,950 --> 00:29:47,869 Cronograma, est� apertado, n�o? 492 00:29:47,953 --> 00:29:49,663 Estamos uma hora atrasados. 493 00:29:52,833 --> 00:29:56,962 Gostaria de fazer a parte sexual antes do almo�o. 494 00:29:57,045 --> 00:29:59,798 Vamos ter um ator profissional. 495 00:30:00,966 --> 00:30:05,429 O importante � que, embora seja sexo, � muito t�cnico e tudo o mais. 496 00:30:05,512 --> 00:30:09,015 O importante � tentar sentir ao menos um pouco. 497 00:30:09,099 --> 00:30:11,435 Quer que seja rom�ntico ou mais intenso? 498 00:30:11,518 --> 00:30:12,811 Rom�ntico, certo? 499 00:30:12,894 --> 00:30:15,356 No in�cio, quero que seja um pouco mais suave, 500 00:30:15,439 --> 00:30:18,942 e ent�o um pouco mais forte, por causa da m�sica. 501 00:30:19,025 --> 00:30:22,112 Mas estou com medo de dizer a voc� para ser intenso, 502 00:30:22,195 --> 00:30:24,656 pois ent�o ser� intenso demais. 503 00:30:31,079 --> 00:30:34,875 Os atores acostumados a trabalhar na ind�stria porn� comercial 504 00:30:34,958 --> 00:30:41,590 precisam entender que n�o estou interessada em "fazer porn�". 505 00:30:43,634 --> 00:30:48,555 Quero mostrar sexo, o que � muito mais emotivo. 506 00:30:52,893 --> 00:30:54,478 Digam quando estiverem prontos. 507 00:30:54,561 --> 00:30:55,562 Rodando. 508 00:30:55,687 --> 00:30:56,688 C�mera! 509 00:30:57,773 --> 00:30:59,065 Seis, tr�s, um. 510 00:31:01,276 --> 00:31:02,861 A��o! 511 00:31:24,966 --> 00:31:27,343 Podemos parar? 512 00:31:29,262 --> 00:31:31,682 Esperem um minuto... 513 00:31:31,765 --> 00:31:32,933 Esperem um minuto. 514 00:31:33,016 --> 00:31:35,977 Estamos esperando. Voc� precisa de �gua? 515 00:31:38,897 --> 00:31:42,526 -Voc� est� bem? -Sim, s� � doloroso. 516 00:31:42,609 --> 00:31:45,571 -Precisa ir ao banheiro? -N�o. 517 00:31:45,654 --> 00:31:48,574 S�rio? Voc� est� bem? 518 00:31:48,657 --> 00:31:50,241 Vou ter mais cuidado. 519 00:31:50,325 --> 00:31:57,082 Sim. Est� bem, com rela��o ao sexo, j� terminamos, consegui o que eu queria. 520 00:31:57,165 --> 00:32:03,505 Seria �timo filmar um orgasmo nesta posi��o, 521 00:32:03,589 --> 00:32:08,384 pode ser falso, n�o tem problema, mas ser� como um orgasmo. 522 00:32:08,469 --> 00:32:10,929 -Sim, n�o tem muito ar aqui. -Sim, est� quente. 523 00:32:11,722 --> 00:32:13,599 Pesado, foi pesado. 524 00:32:15,141 --> 00:32:17,310 Est� muito quente. Quer um pouco de ar fresco? 525 00:32:17,393 --> 00:32:18,937 N�o, s� est� doendo um pouco. 526 00:32:19,020 --> 00:32:20,063 Venha. 527 00:32:20,146 --> 00:32:21,815 Quer ir ao banheiro? 528 00:32:21,898 --> 00:32:24,526 Vou ter cuidado. � assim que eu fa�o em casa. 529 00:32:24,610 --> 00:32:28,113 S� vamos fazer esta cena falsa. 530 00:32:28,196 --> 00:32:31,282 N�o precisamos do seu orgasmo. N�o era parte disso. 531 00:32:31,366 --> 00:32:33,494 Pode resolver isso hoje � noite, quem sabe? 532 00:32:37,831 --> 00:32:40,959 Ele vai estar com mais vontade hoje � noite. 533 00:32:41,042 --> 00:32:43,504 �, ele vai ficar na m�o. 534 00:32:44,505 --> 00:32:49,968 Depois, vai dizer: "Erika nem me deixa gozar." 535 00:32:50,051 --> 00:32:51,637 � certamente um desafio 536 00:32:51,720 --> 00:32:54,973 quando uma pessoa trabalha muito na ind�stria porn� comercial, 537 00:32:55,056 --> 00:33:00,979 porque ela tende a reproduzir o que aprendeu na ind�stria. 538 00:33:01,062 --> 00:33:04,190 Voc� tem, � claro, a puxada de cabelo. 539 00:33:04,274 --> 00:33:07,778 Est� sempre l� e ele fez isso algumas vezes. 540 00:33:07,861 --> 00:33:11,615 Mas, com o material que n�s temos, 541 00:33:11,698 --> 00:33:14,826 tenho o bastante para escolher 542 00:33:14,910 --> 00:33:18,830 o que quero e o que n�o quero mostrar. 543 00:33:20,040 --> 00:33:23,502 Pois, no fim das contas, mesmo que seja sexo real, 544 00:33:23,585 --> 00:33:26,922 � um filme, � uma ilus�o, 545 00:33:27,005 --> 00:33:32,678 e eu crio a imagem que quero que voc�s vejam, 546 00:33:32,761 --> 00:33:34,220 como p�blico. 547 00:33:37,307 --> 00:33:38,433 Corta! 548 00:33:45,273 --> 00:33:49,152 Foi muito intenso. Mais intenso do que eu esperava. 549 00:33:49,235 --> 00:33:51,029 Monica! 550 00:33:51,112 --> 00:33:52,238 Obrigada. 551 00:33:53,281 --> 00:33:57,077 Acho que preciso processar um pouco a experi�ncia. 552 00:34:05,836 --> 00:34:08,379 Come�amos a fotografar no primeiro High Society que fizemos. 553 00:34:08,463 --> 00:34:09,631 ATRIZ DE FILME ADULTO 554 00:34:09,715 --> 00:34:11,967 Voc� alugou uma casa linda em Malibu. 555 00:34:12,050 --> 00:34:15,804 Foi aquele em que eu uso a blusa vermelha com o colarinho branco, 556 00:34:15,887 --> 00:34:18,098 coturnos brancos, e foi... 557 00:34:18,181 --> 00:34:19,182 Lembro-me desse set. 558 00:34:19,265 --> 00:34:21,560 Foi o set que mudou a minha carreira. 559 00:34:21,643 --> 00:34:23,269 -Foi tudo minha culpa. -Foi �timo. 560 00:34:24,437 --> 00:34:26,607 Havia pessoas cuidando de n�s e �gua. 561 00:34:26,690 --> 00:34:29,525 -Voc� fazia coisas especificamente... -Sim. 562 00:34:29,610 --> 00:34:32,237 ...pensando em n�s. Eu me sentia bem quando ia embora. 563 00:34:32,320 --> 00:34:36,742 N�o � engra�ado o que a ind�stria virou, de quando voc� filmava, 564 00:34:36,825 --> 00:34:40,536 a agora, com a chegada da internet, em que perguntam: 565 00:34:40,621 --> 00:34:42,998 "Consegue enfiar um taco de beisebol a�?" 566 00:34:43,081 --> 00:34:44,583 Pode enfiar a cabe�a no vaso? 567 00:34:44,666 --> 00:34:47,711 Sim. Coisas bizarras de porn�. � uma loucura. 568 00:34:47,794 --> 00:34:50,171 -Eu sei. -� que eles t�m que cumprir uma cota. 569 00:34:50,255 --> 00:34:53,967 Estou passando por muitas dificuldades, tenho menos dinheiro dispon�vel, 570 00:34:54,050 --> 00:34:55,719 e s� posso ter um assistente. 571 00:34:55,802 --> 00:34:58,013 Fa�o o cabelo e a maquiagem �s pressas, 572 00:34:58,096 --> 00:35:00,098 e n�o posso trabalhar sem empolga��o. 573 00:35:00,181 --> 00:35:05,145 N�o posso, fisicamente, deixar isso para l�, 574 00:35:05,228 --> 00:35:07,063 -ent�o, no fim... -Com certeza. 575 00:35:07,147 --> 00:35:10,108 ...trabalhamos mais horas, pago mais do que pretendia, 576 00:35:10,191 --> 00:35:11,902 e n�o consigo produzir o bastante. 577 00:35:11,985 --> 00:35:12,986 -Certo. -E eu penso: 578 00:35:13,069 --> 00:35:14,445 "Como vou fazer isso?" 579 00:35:17,323 --> 00:35:18,574 -Sim. -Sabe? 580 00:35:18,659 --> 00:35:20,702 E tento finalizar tudo o quanto antes. 581 00:35:20,785 --> 00:35:24,664 -Voc� precisa mudar de carreira. -Sinceramente, neste ano, vivi coisas 582 00:35:24,748 --> 00:35:29,377 que me fizeram pensar se ainda existe lugar para mim na ind�stria, 583 00:35:29,460 --> 00:35:36,342 porque n�o sei se ela pode sustentar a sofistica��o do meu trabalho. 584 00:35:36,426 --> 00:35:38,594 Quando se perde dinheiro no fim, depois de tudo, 585 00:35:38,679 --> 00:35:42,015 entendo que voc� tenha chegado ao limite. 586 00:35:42,098 --> 00:35:44,184 Ela precisa sair desse meio. 587 00:35:47,813 --> 00:35:49,856 Tenho o estigma do porn� ligado a mim. 588 00:35:49,940 --> 00:35:52,651 Embora eu n�o tenha vergonha da minha profiss�o, 589 00:35:52,734 --> 00:35:55,236 h� muitas pessoas que veem o que eu fa�o 590 00:35:55,320 --> 00:35:57,488 de uma forma muito diferente, 591 00:35:57,572 --> 00:36:01,284 e n�o querem uma porn�grafa, 592 00:36:01,367 --> 00:36:03,787 ex-porn�grafa, seja l� como me chamem, 593 00:36:03,870 --> 00:36:05,621 fotografando sua linha de moda. 594 00:36:07,916 --> 00:36:11,252 Acho que ela deveria ser tornar terapeuta sexual ou algo assim. 595 00:36:11,336 --> 00:36:12,337 Mudar de vida. 596 00:36:14,297 --> 00:36:16,382 Mas n�o podemos nos intrometer na vida dos filhos. 597 00:36:17,968 --> 00:36:19,427 Eu me pergunto qual � meu lugar. 598 00:36:20,428 --> 00:36:22,138 Eu n�o sei. 599 00:36:23,807 --> 00:36:25,433 Um cliente at� me disse: 600 00:36:25,516 --> 00:36:27,894 "N�o sei se a produ��o extra 601 00:36:27,978 --> 00:36:31,106 que voc� faz nos sets importa, no fim das contas." 602 00:36:31,189 --> 00:36:33,316 E eu pensei: "Est� bem, j� chega. 603 00:36:33,399 --> 00:36:36,569 Vou abrir o site tr�s garotas num sof� nojento ponto com." 604 00:36:36,652 --> 00:36:37,821 Vai ser s� isso. 605 00:36:37,904 --> 00:36:39,155 Tr�s garotas num sof� nojento. 606 00:36:39,239 --> 00:36:41,532 N�o vou ligar para nada. 607 00:36:41,616 --> 00:36:42,951 Vai ser um sucesso. 608 00:36:44,077 --> 00:36:45,203 Lindo. 609 00:36:45,286 --> 00:36:49,499 E ent�o, talvez, junte seus seios e se incline um pouco para frente. 610 00:36:49,582 --> 00:36:51,877 Sim. Incr�vel. 611 00:36:53,044 --> 00:36:54,045 Muito bom. 612 00:36:55,130 --> 00:36:56,172 H� certamente... 613 00:36:56,256 --> 00:37:00,260 H� gente que se importa com porn� e quer ver algo de alta qualidade. 614 00:37:00,343 --> 00:37:03,513 Mas � um pequeno nicho. E � dif�cil fazer parte dele. 615 00:37:03,596 --> 00:37:05,098 Sim. 616 00:37:06,057 --> 00:37:09,394 Eu gostaria de continuar na ind�stria. Gosto do que fa�o. 617 00:37:09,477 --> 00:37:11,521 Espero que as coisas mudem, 618 00:37:11,604 --> 00:37:13,273 surjam novas oportunidades. 619 00:37:13,356 --> 00:37:14,941 Nunca se sabe. 620 00:37:15,025 --> 00:37:17,402 Espero que daqui a dez anos, 621 00:37:17,485 --> 00:37:21,948 eu ainda trabalhe com isso, e esteja me saindo bem. 622 00:37:23,033 --> 00:37:25,160 Mas � dif�cil dizer. 623 00:37:26,828 --> 00:37:28,121 Eu n�o sei. 624 00:37:38,006 --> 00:37:40,675 Foi uma semana especialmente boa. 625 00:37:40,759 --> 00:37:42,635 -Sim. -�? Uma semana muito boa? 626 00:37:42,718 --> 00:37:43,719 -Sim. -Isso � �timo. 627 00:37:43,804 --> 00:37:45,680 -Isto � Xconfessions, certo? -Sim. 628 00:37:45,764 --> 00:37:47,098 Sim, esta � a curva. 629 00:37:47,182 --> 00:37:48,474 Ent�o est� crescendo. 630 00:37:48,558 --> 00:37:52,062 Est� crescendo sempre e � um lindo projeto. 631 00:37:52,145 --> 00:37:53,021 Ent�o... 632 00:37:53,104 --> 00:37:54,898 -Foi o melhor m�s que j� tivemos. -� um recorde. 633 00:37:54,981 --> 00:37:57,776 -As pessoas adoram os filmes. -Sim. Isso � bom. 634 00:37:57,859 --> 00:38:02,447 A boa not�cia � que tivemos um �timo m�s. 635 00:38:02,530 --> 00:38:04,740 -Os acessos est�o... -Crescendo. 636 00:38:04,825 --> 00:38:05,826 Crescendo. 637 00:38:06,534 --> 00:38:08,411 As taxas de reten��o tamb�m. 638 00:38:08,494 --> 00:38:11,247 E temos v�rios filmes novos saindo. 639 00:38:11,331 --> 00:38:12,332 �. 640 00:38:16,252 --> 00:38:20,590 Estou muito emocionada em ver tantas pessoas aqui. 641 00:38:20,673 --> 00:38:22,467 Muito obrigada! 642 00:38:31,476 --> 00:38:35,063 DIRIGIDO POR ERIKA LUST 643 00:38:41,277 --> 00:38:46,241 H� pessoas que querem mais diversidade. 644 00:38:46,324 --> 00:38:49,660 Querem mais pessoas negras. 645 00:38:49,744 --> 00:38:52,956 Querem pessoas com corpos diferentes. 646 00:38:53,039 --> 00:38:58,837 �s vezes, � dif�cil incluir todas s� no meu trabalho. 647 00:39:00,296 --> 00:39:03,424 Mas precisamos conseguir fazer isso. 648 00:39:06,552 --> 00:39:08,304 S�o mais pessoas que se envolvem. 649 00:39:10,932 --> 00:39:13,768 Mais pessoas que ousam, 650 00:39:13,852 --> 00:39:15,311 dentro deste setor. 651 00:39:16,812 --> 00:39:19,690 E, como mulheres, precisamos usar nossa voz. 652 00:39:19,774 --> 00:39:24,445 Precisamos dizer ao mundo como gostar�amos que ele fosse. 653 00:39:24,529 --> 00:39:29,617 Que tipo de filmes queremos ver? Que tipo de hist�rias queremos contar? 654 00:39:30,326 --> 00:39:36,207 Os pap�is de g�nero na maioria dos porn�s n�o s�o nada modernos. 655 00:39:36,291 --> 00:39:39,585 N�o � uma vis�o feminista. 656 00:39:42,047 --> 00:39:43,924 Mas n�s vamos mudar isso. 657 00:40:49,072 --> 00:40:50,990 Legendas: Melina Leonel Agresta 52889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.