Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,150
Previously on "Colony"...
2
00:00:02,180 --> 00:00:04,080
You were using my algorithm incorrectly.
3
00:00:04,150 --> 00:00:06,510
The algorithm is meaningless
if you don't apply it
4
00:00:06,520 --> 00:00:07,575
as it was designed.
5
00:00:08,770 --> 00:00:11,000
- We have to take her to Seattle.
- No.
6
00:00:11,100 --> 00:00:13,100
If we walk in there,
that's it for you and me.
7
00:00:13,140 --> 00:00:14,670
They'll ID us and arrest us.
8
00:00:14,710 --> 00:00:15,800
I don't care.
9
00:00:15,940 --> 00:00:17,096
Can we start with your names?
10
00:00:17,120 --> 00:00:19,640
Dalton, James, Laura, and Sean.
11
00:00:19,840 --> 00:00:22,800
All your answers are being monitored,
12
00:00:22,860 --> 00:00:25,980
so it's important to answer truthfully.
13
00:00:48,840 --> 00:00:51,220
Sir, I have the Deputy
Proxy on line one.
14
00:00:51,580 --> 00:00:53,780
- Tell him I'm unavailable.
- Yes, sir.
15
00:00:56,680 --> 00:00:58,360
Sir, now I've got the Governor-General.
16
00:00:58,400 --> 00:01:00,480
He's insisting on speaking with you.
17
00:01:00,520 --> 00:01:02,400
Well, maybe he should have called
18
00:01:02,420 --> 00:01:04,800
before the city literally
started burning.
19
00:01:05,590 --> 00:01:07,320
I'll tell him you're unavailable.
20
00:01:09,890 --> 00:01:11,776
When the Chancellor calls,
put her through, though.
21
00:01:11,800 --> 00:01:12,940
Yes, sir.
22
00:01:25,740 --> 00:01:28,010
Sir, Chancellor Rohner on line one.
23
00:01:32,380 --> 00:01:33,480
Camille.
24
00:01:33,520 --> 00:01:35,920
To what do I owe this pleasure?
25
00:01:35,950 --> 00:01:37,520
How bad is it?
26
00:01:38,960 --> 00:01:41,320
You remember the, uh, barricade scenes
27
00:01:41,360 --> 00:01:42,490
from "Les Mis"?
28
00:01:42,530 --> 00:01:44,419
It's, uh, like that,
29
00:01:44,420 --> 00:01:45,860
but with bigger guns.
30
00:01:45,880 --> 00:01:47,330
Are you enjoying this?
31
00:01:47,360 --> 00:01:48,700
Of course not.
32
00:01:49,180 --> 00:01:50,580
Do you have a solution?
33
00:01:50,970 --> 00:01:53,720
Other than going back in
time and using my algorithm
34
00:01:53,740 --> 00:01:54,970
the way it was intended?
35
00:01:55,010 --> 00:01:57,760
I'm not calling you to rehash
the failures of the past.
36
00:01:57,780 --> 00:01:59,360
I'm calling for answers.
37
00:01:59,540 --> 00:02:01,680
And I have them, but first,
38
00:02:01,950 --> 00:02:03,920
I need to hear you say
that you've learned
39
00:02:03,940 --> 00:02:05,420
from your mistakes.
40
00:02:06,950 --> 00:02:09,260
It's possible that some
41
00:02:09,300 --> 00:02:11,300
of the current unrest
could have been avoided
42
00:02:11,320 --> 00:02:14,140
if we had paid more attention
to your proposals.
43
00:02:14,520 --> 00:02:16,580
Thank you, Camille.
That's very kind of you.
44
00:02:16,960 --> 00:02:19,140
I'm gonna have my assistant
transfer a file to you.
45
00:02:19,800 --> 00:02:21,080
May I ask what it is?
46
00:02:23,430 --> 00:02:25,239
It's a protocol...
47
00:02:25,240 --> 00:02:26,939
a blueprint for building
48
00:02:26,940 --> 00:02:29,240
a model Colony here in Seattle.
49
00:02:29,270 --> 00:02:31,580
You have conditions, I assume?
50
00:02:31,700 --> 00:02:33,580
Total autonomy. No Redhats.
51
00:02:33,600 --> 00:02:35,500
In fact, no Transitional Authority
52
00:02:35,520 --> 00:02:37,240
or IGA presence at all.
53
00:02:37,548 --> 00:02:38,580
Fine.
54
00:02:40,820 --> 00:02:42,750
And I want a meeting with the Hosts.
55
00:02:42,790 --> 00:02:44,340
Impossible.
56
00:02:47,760 --> 00:02:49,260
Why do you want to talk to them?
57
00:02:49,290 --> 00:02:51,060
Ooh, that's above your pay grade.
58
00:02:51,730 --> 00:02:54,460
Or I could just let this city burn.
59
00:02:54,500 --> 00:02:55,920
Wait for other cities to burn.
60
00:02:56,570 --> 00:02:59,900
And someday soon, our Hosts
are gonna come to you
61
00:02:59,940 --> 00:03:02,870
and your friends at the
IGA with questions
62
00:03:02,910 --> 00:03:03,980
that you can't answer.
63
00:03:05,600 --> 00:03:07,540
If I agree to give you Seattle,
64
00:03:08,180 --> 00:03:10,320
what are you going to do with it?
65
00:03:11,260 --> 00:03:12,860
Build something beautiful.
66
00:03:19,590 --> 00:03:23,180
- Synced & corrected by MementMori -
67
00:03:34,980 --> 00:03:36,580
Get you another?
68
00:03:37,040 --> 00:03:38,240
I'm on the clock.
69
00:03:39,680 --> 00:03:41,600
A man who knows his limits.
70
00:03:42,280 --> 00:03:43,500
How unusual.
71
00:03:44,950 --> 00:03:46,480
I try not to make a habit of it.
72
00:03:47,530 --> 00:03:49,740
How about I buy you one instead, Miss...
73
00:03:49,950 --> 00:03:51,940
Crane. Lillian.
74
00:03:52,720 --> 00:03:54,020
James Dalton.
75
00:03:55,060 --> 00:03:57,260
Well, I am not gonna
turn down another drink.
76
00:03:57,290 --> 00:03:58,840
But you should know I'm married.
77
00:03:59,230 --> 00:04:00,700
Happily?
78
00:04:00,730 --> 00:04:01,930
Afraid so.
79
00:04:01,970 --> 00:04:02,970
That's a shame.
80
00:04:04,260 --> 00:04:07,800
So what's a happily married
woman doing alone in a bar?
81
00:04:08,470 --> 00:04:10,420
Just waiting for someone. You?
82
00:04:10,680 --> 00:04:12,460
Looking for a friend.
83
00:04:12,580 --> 00:04:13,760
Hmm.
84
00:04:15,010 --> 00:04:17,350
An old one, or a new one?
85
00:04:17,380 --> 00:04:18,620
Old.
86
00:04:18,660 --> 00:04:20,226
He might have gotten
himself in some trouble.
87
00:04:20,250 --> 00:04:21,896
I'm trying to find him
before it gets worse.
88
00:04:21,920 --> 00:04:24,290
That's nice of you.
89
00:04:24,320 --> 00:04:26,820
He owes me money.
90
00:04:28,560 --> 00:04:30,380
You seem like the type
to meet a lot of people.
91
00:04:30,400 --> 00:04:31,840
Maybe you've run into him.
92
00:04:32,260 --> 00:04:33,560
What's his name?
93
00:04:33,730 --> 00:04:36,430
Terry Lennox.
94
00:04:36,470 --> 00:04:38,530
He's from Spokane. Like you.
95
00:04:42,910 --> 00:04:44,270
I'm not trying to scare you.
96
00:04:44,310 --> 00:04:45,940
I just need to find Terry.
97
00:04:45,980 --> 00:04:48,060
I'm sorry, I haven't heard
that name in a long time.
98
00:04:48,880 --> 00:04:50,950
When's the last time you seen him?
99
00:04:50,980 --> 00:04:53,680
Before, you know, this.
100
00:04:54,320 --> 00:04:55,520
You want that other drink?
101
00:04:55,550 --> 00:04:56,564
Another time.
102
00:04:58,160 --> 00:05:00,960
You don't know any other
friends of Terry's, do you?
103
00:05:00,990 --> 00:05:03,160
Someone who can help me?
104
00:05:03,190 --> 00:05:05,240
As far as I know, they're all dead.
105
00:05:13,500 --> 00:05:16,760
_
106
00:05:21,800 --> 00:05:24,480
- Please leave a message for...
- Daisy Lennox.
107
00:05:24,740 --> 00:05:26,720
Mrs. Lennox, this is James Dalton.
108
00:05:26,750 --> 00:05:28,480
I have an update about Terry.
109
00:05:28,620 --> 00:05:30,820
Please give me a call when you get this.
110
00:05:41,370 --> 00:05:42,400
Are you James?
111
00:05:42,430 --> 00:05:43,570
I am.
112
00:05:43,600 --> 00:05:45,520
Great. Heading to Bellevue.
113
00:05:45,770 --> 00:05:47,300
You got it.
114
00:06:27,540 --> 00:06:29,140
Sounds really good.
115
00:06:29,310 --> 00:06:31,250
I'm nervous.
116
00:06:31,280 --> 00:06:33,879
Just talk slowly and remember
to take a deep breath
117
00:06:33,880 --> 00:06:35,450
before you start.
118
00:06:35,490 --> 00:06:36,750
You'll be good.
119
00:06:40,920 --> 00:06:43,060
- Hi, gang.
- Hi, Dad.
120
00:06:44,630 --> 00:06:45,880
Y'all okay?
121
00:06:48,630 --> 00:06:50,140
I'm gonna hit the sack.
122
00:06:50,700 --> 00:06:52,260
Have a good day.
123
00:06:53,300 --> 00:06:55,220
I cleared the Becketts last night.
124
00:06:56,270 --> 00:06:58,110
Yeah, no, I know.
125
00:06:58,140 --> 00:06:59,656
That's all right, I'll
double check when I get back
126
00:06:59,680 --> 00:07:01,080
to the depot. Okay.
127
00:07:01,110 --> 00:07:02,340
Yeah, I'm leaving now.
128
00:07:03,880 --> 00:07:05,950
Good morning, guys.
129
00:07:05,980 --> 00:07:07,650
Hey, you want breakfast?
130
00:07:07,680 --> 00:07:08,680
I wish.
131
00:07:10,190 --> 00:07:12,290
You're, uh, you're good
to let your sister in
132
00:07:12,320 --> 00:07:13,500
after school, yeah?
133
00:07:13,540 --> 00:07:14,680
Yeah.
134
00:07:15,960 --> 00:07:18,600
Oh, good morning, bear.
135
00:07:19,030 --> 00:07:20,760
Do you have a test today?
136
00:07:20,800 --> 00:07:22,330
A presentation.
137
00:07:22,520 --> 00:07:24,800
We were supposed to go
over it last night.
138
00:07:25,800 --> 00:07:27,770
Oh, bear, I'm so sorry.
139
00:07:27,800 --> 00:07:29,700
I... They... We had a...
140
00:07:29,740 --> 00:07:31,200
There was an emergency at work,
141
00:07:31,340 --> 00:07:34,500
and I'm sure that you'll do great.
142
00:07:37,040 --> 00:07:38,100
I gotta go.
143
00:07:38,160 --> 00:07:39,560
I love you. Both.
144
00:07:49,390 --> 00:07:51,940
We can go over it on the
way over there, okay?
145
00:07:53,060 --> 00:07:55,560
Go get your stuff. Let's go.
146
00:08:01,000 --> 00:08:02,620
Don't forget your phone.
147
00:08:07,210 --> 00:08:10,160
All those who have received
preliminary notice
148
00:08:10,240 --> 00:08:13,150
of transfer, please proceed
to the bus loading zone,
149
00:08:13,180 --> 00:08:15,450
and wait for your name to be called.
150
00:08:32,770 --> 00:08:34,520
Hey, hey, hey, hey.
151
00:08:34,810 --> 00:08:36,040
Over here.
152
00:08:59,230 --> 00:09:01,300
All right.
153
00:09:01,330 --> 00:09:02,340
Thank you.
154
00:09:03,560 --> 00:09:05,940
All right, good morning, everybody.
155
00:09:06,900 --> 00:09:09,439
When I call your name,
please step forward,
156
00:09:09,440 --> 00:09:12,210
and then you're gonna proceed
to your designated bus.
157
00:09:12,240 --> 00:09:14,980
- Alveraz, Ricardo.
- Yeah, here.
158
00:09:15,010 --> 00:09:17,060
- Here you are, bus C.
- Thank you.
159
00:09:18,110 --> 00:09:22,550
And Anderson, Samantha and Zara.
160
00:09:22,590 --> 00:09:24,440
Zarah? Zara? Hi!
161
00:09:26,320 --> 00:09:27,420
Bus A.
162
00:09:27,460 --> 00:09:29,880
Uh, Beckett, Charles and Hitomi.
163
00:09:29,890 --> 00:09:30,890
That's us.
164
00:09:30,930 --> 00:09:32,640
- Bus A.
- Thank you.
165
00:09:35,100 --> 00:09:36,560
Could you finish that up for me?
166
00:09:36,600 --> 00:09:38,630
Thank you.
167
00:09:39,370 --> 00:09:41,100
Bethany, what are you doing here?
168
00:09:41,770 --> 00:09:43,680
Uh, I, uh...
169
00:09:43,970 --> 00:09:45,310
I didn't mean to interrupt.
170
00:09:45,340 --> 00:09:46,840
You're not. What's wrong?
171
00:09:51,780 --> 00:09:52,980
There you are.
172
00:09:53,020 --> 00:09:54,280
Where...
173
00:09:55,490 --> 00:09:57,050
- Mrs. Dalton.
- I'm sorry.
174
00:09:57,080 --> 00:09:59,250
It didn't feel right to just leave.
175
00:09:59,290 --> 00:10:00,420
It's okay, honey.
176
00:10:00,460 --> 00:10:01,790
Look, I know it's frustrating.
177
00:10:01,830 --> 00:10:02,920
You've gotta be patient.
178
00:10:02,960 --> 00:10:04,660
We've been patient.
179
00:10:04,740 --> 00:10:05,820
For months.
180
00:10:05,880 --> 00:10:07,480
While watching other
people get waived through
181
00:10:07,500 --> 00:10:08,540
after a few days.
182
00:10:08,560 --> 00:10:10,899
The system can only accept
so many entrants at a time
183
00:10:10,900 --> 00:10:13,799
and priority has to go to
those who are most vulnerable
184
00:10:13,800 --> 00:10:14,970
and with vital skills.
185
00:10:15,010 --> 00:10:16,100
And the rest of us?
186
00:10:16,140 --> 00:10:18,120
It's just time we move on.
187
00:10:18,980 --> 00:10:20,900
Okay. Where will you go?
188
00:10:23,080 --> 00:10:24,310
Another bloc.
189
00:10:24,700 --> 00:10:27,240
Word is they're
repopulating Los Angeles.
190
00:10:27,880 --> 00:10:29,320
Who told you that?
191
00:10:29,350 --> 00:10:31,520
Just a rumor around camp.
192
00:10:32,260 --> 00:10:33,790
They're saying there's no wait list,
193
00:10:33,820 --> 00:10:36,720
that you can just walk inside.
194
00:10:36,860 --> 00:10:39,290
It's a long way to Los Angeles.
195
00:10:39,330 --> 00:10:40,960
And it's dangerous.
196
00:10:41,000 --> 00:10:42,440
And so is staying here.
197
00:10:43,600 --> 00:10:45,000
Others are going, too.
198
00:10:45,040 --> 00:10:46,320
Strength in numbers.
199
00:10:47,840 --> 00:10:49,240
When will you leave?
200
00:10:49,270 --> 00:10:51,360
Tomorrow, first light.
201
00:11:04,690 --> 00:11:05,820
Hello?
202
00:11:05,860 --> 00:11:07,660
James, it's Daisy Lennox.
203
00:11:07,690 --> 00:11:09,560
Uh, I... I didn't wake you up, did I?
204
00:11:09,590 --> 00:11:11,230
No, I'm up.
205
00:11:15,760 --> 00:11:18,730
Hey, so, uh... so they
said... you said that...
206
00:11:18,770 --> 00:11:21,040
Hey, hey, settle... settle down.
207
00:11:21,070 --> 00:11:23,400
- Oh, I'm sorry.
- It's okay.
208
00:11:23,600 --> 00:11:26,259
Um, so, uh, you were saying
209
00:11:26,260 --> 00:11:28,160
you have an update about Terry?
210
00:11:28,170 --> 00:11:29,170
Yeah.
211
00:11:29,240 --> 00:11:31,010
There's no record of your husband
212
00:11:31,050 --> 00:11:33,080
ever entering the Colony.
213
00:11:33,120 --> 00:11:34,420
Well, I don't understand that.
214
00:11:34,460 --> 00:11:36,120
He got into the colony four months ago.
215
00:11:36,550 --> 00:11:38,690
I-I watched him walk into
the processing tent.
216
00:11:38,720 --> 00:11:39,950
I had a friend run his name.
217
00:11:39,990 --> 00:11:41,390
Came back with nothing.
218
00:11:41,420 --> 00:11:43,960
But Dylan saw him inside.
219
00:11:43,990 --> 00:11:45,260
I checked into it.
220
00:11:45,300 --> 00:11:47,060
There aren't any cameras at the school.
221
00:11:47,240 --> 00:11:49,700
You're saying he wouldn't
recognize his own father?
222
00:11:49,730 --> 00:11:51,600
Look, I believe you.
223
00:11:51,740 --> 00:11:53,300
And him.
224
00:11:53,340 --> 00:11:54,820
Which is why I've been looking into
225
00:11:54,860 --> 00:11:56,046
the list of names you gave me.
226
00:11:56,070 --> 00:11:57,310
So far, I've only been able
227
00:11:57,340 --> 00:11:58,540
to trace one of them.
228
00:11:59,010 --> 00:12:00,700
Lillian Crane?
229
00:12:02,280 --> 00:12:05,080
She was part of your
group after the Arrival?
230
00:12:05,160 --> 00:12:08,550
Um, yeah, her and her husband, Jonathan.
231
00:12:09,420 --> 00:12:10,820
They're here now, living over
232
00:12:10,850 --> 00:12:11,990
in the Bellevue bloc.
233
00:12:13,440 --> 00:12:16,340
Well, that's just like them,
to land on their feet.
234
00:12:17,260 --> 00:12:19,220
How well did you know the Cranes?
235
00:12:19,930 --> 00:12:21,430
Not well.
236
00:12:21,460 --> 00:12:25,100
Lillian didn't need anybody who
wasn't in her tax bracket.
237
00:12:25,140 --> 00:12:27,220
Not even the end of the world
seemed to change that.
238
00:12:28,100 --> 00:12:29,500
And her husband?
239
00:12:30,010 --> 00:12:32,820
Oh, he was Terry's boss at Boeing.
240
00:12:34,380 --> 00:12:36,860
Someone Terry might go to for help?
241
00:12:37,510 --> 00:12:38,740
Maybe.
242
00:12:39,650 --> 00:12:40,859
I don't understand.
243
00:12:40,860 --> 00:12:42,800
How can it be so hard to find someone?
244
00:12:42,820 --> 00:12:45,340
We're locked in a city
surrounded by giant walls.
245
00:12:45,460 --> 00:12:47,196
If I had a photo, I could
track him in a week.
246
00:12:47,220 --> 00:12:48,620
But it's not that easy.
247
00:12:52,220 --> 00:12:54,159
A lot of people have
248
00:12:54,160 --> 00:12:56,400
disappeared in this colony.
249
00:13:04,310 --> 00:13:07,180
There are cases like your husband...
250
00:13:07,210 --> 00:13:09,840
Engineers, doctors,
soldiers... being taken.
251
00:13:11,250 --> 00:13:13,720
- Taken...
- Abducted.
252
00:13:15,240 --> 00:13:16,240
Why?
253
00:13:17,550 --> 00:13:19,580
That's what I'm trying to find out.
254
00:13:20,390 --> 00:13:21,990
Did Terry have any other skills?
255
00:13:22,030 --> 00:13:24,740
A hobby? Something he could do
256
00:13:24,760 --> 00:13:26,580
off the grid to stay afloat?
257
00:13:27,160 --> 00:13:28,520
Uh...
258
00:13:29,440 --> 00:13:30,960
I don't know, uh...
259
00:13:31,330 --> 00:13:34,170
He likes old cars, fixing them.
260
00:13:34,200 --> 00:13:36,520
Like old Chevys and Fords.
261
00:13:38,740 --> 00:13:40,980
Please, I need to know
what happened to him.
262
00:13:43,110 --> 00:13:45,300
If Terry's in this
colony, I'll find him.
263
00:13:45,500 --> 00:13:46,820
I promise.
264
00:13:47,750 --> 00:13:49,280
I'll be in touch.
265
00:14:11,710 --> 00:14:13,060
You going out tonight?
266
00:14:14,050 --> 00:14:15,480
I don't know.
267
00:14:15,510 --> 00:14:17,580
I may have to cover
for my parents again.
268
00:14:17,620 --> 00:14:19,139
That's some kind of bullshit.
269
00:14:19,140 --> 00:14:20,740
Tell me about it.
270
00:14:29,060 --> 00:14:30,539
Ms. Frazetta?
271
00:14:30,540 --> 00:14:32,060
Your allocation.
272
00:14:49,620 --> 00:14:51,380
It's all there. Thanks.
273
00:14:51,420 --> 00:14:52,820
Have a good one.
274
00:14:53,980 --> 00:14:55,459
I've been meaning to tell you.
275
00:14:55,460 --> 00:14:56,820
I'm quitting this gig.
276
00:14:57,760 --> 00:14:59,390
You got something else lined up?
277
00:14:59,430 --> 00:15:01,660
Community patrol, I think.
278
00:15:01,690 --> 00:15:02,919
Really?
279
00:15:02,920 --> 00:15:04,740
Yeah, well, it beats
being the pizza man.
280
00:15:04,760 --> 00:15:06,560
And I hear you qualify
for better housing.
281
00:15:06,600 --> 00:15:07,970
Maybe even a car.
282
00:15:37,300 --> 00:15:38,740
Mr. Crane?
283
00:15:39,970 --> 00:15:41,240
Yeah?
284
00:15:41,630 --> 00:15:43,400
I'm James Dalton.
285
00:15:43,600 --> 00:15:45,200
Here about Terry Lennox.
286
00:15:46,740 --> 00:15:47,940
Terry?
287
00:16:03,090 --> 00:16:05,990
Nice place. What do you do?
288
00:16:06,030 --> 00:16:08,320
I work for the Seattle Initiative.
289
00:16:09,500 --> 00:16:11,560
Same kind of thing you
were doing for Boeing?
290
00:16:11,600 --> 00:16:13,320
That's classified.
291
00:16:14,330 --> 00:16:15,720
Why are you here?
292
00:16:16,970 --> 00:16:19,470
Terry Lennox came through
screening into the colony
293
00:16:19,510 --> 00:16:20,840
and then disappeared.
294
00:16:20,870 --> 00:16:23,010
And you think I know where he is?
295
00:16:23,040 --> 00:16:24,550
Just taking shots in the dark,
296
00:16:24,560 --> 00:16:26,180
looking for anyone who knew him.
297
00:16:26,880 --> 00:16:28,880
Out of the kindness of your heart?
298
00:16:30,350 --> 00:16:32,320
I was hired to find him.
299
00:16:32,350 --> 00:16:33,519
Hired?
300
00:16:33,520 --> 00:16:35,220
Like a private detective?
301
00:16:35,690 --> 00:16:37,090
By who?
302
00:16:37,120 --> 00:16:39,240
His wife. You knew her?
303
00:16:39,690 --> 00:16:40,880
Yeah.
304
00:16:42,530 --> 00:16:43,980
Talked a lot.
305
00:16:45,240 --> 00:16:47,400
Mmm, kinda hard to be around.
306
00:16:48,300 --> 00:16:50,330
She's on her own now.
307
00:16:50,370 --> 00:16:51,640
With kids.
308
00:16:52,340 --> 00:16:53,780
That's too bad.
309
00:16:57,510 --> 00:16:58,880
How'd you know Terry?
310
00:16:59,510 --> 00:17:00,920
He worked for me.
311
00:17:01,380 --> 00:17:02,900
As an engineer?
312
00:17:03,850 --> 00:17:05,560
One of the best.
313
00:17:06,520 --> 00:17:08,460
I heard he liked classic cars.
314
00:17:09,690 --> 00:17:11,280
Not really my thing.
315
00:17:12,860 --> 00:17:14,480
When'd you last see him?
316
00:17:16,880 --> 00:17:18,940
After the Arrival.
317
00:17:20,200 --> 00:17:23,800
Group of us were outside the
walls just trying to survive.
318
00:17:24,070 --> 00:17:27,680
One night, a bunch of walkers showed up.
319
00:17:28,910 --> 00:17:30,970
Tore right through us.
320
00:17:32,340 --> 00:17:34,380
My wife and I managed to escape.
321
00:17:34,410 --> 00:17:35,679
Honestly,
322
00:17:35,680 --> 00:17:38,080
I figured Terry and
his family were dead.
323
00:17:38,220 --> 00:17:39,720
And you haven't seen him since?
324
00:17:39,750 --> 00:17:40,980
No.
325
00:17:42,420 --> 00:17:45,840
I don't suppose you'd be
hiding him in your basement?
326
00:17:46,760 --> 00:17:48,080
Sorry.
327
00:17:48,390 --> 00:17:50,440
Would have made my life a lot easier.
328
00:17:51,030 --> 00:17:52,740
Tell me something.
329
00:17:53,130 --> 00:17:55,330
If Terry really made it to Seattle,
330
00:17:55,370 --> 00:17:57,270
what do you think happened to him?
331
00:17:57,300 --> 00:17:59,500
He was taken by the Occupation.
332
00:17:59,540 --> 00:18:01,370
Occupation?
333
00:18:01,410 --> 00:18:03,880
What would the Occupation want with him?
334
00:18:04,080 --> 00:18:05,980
I figure that out...
335
00:18:06,710 --> 00:18:08,720
We'll be a long way to finding him.
336
00:18:09,280 --> 00:18:11,980
If you hear anything,
I'd appreciate a call.
337
00:18:12,760 --> 00:18:14,100
Thanks for your time.
338
00:18:22,360 --> 00:18:24,630
Another 120 arrivals.
339
00:18:24,660 --> 00:18:25,760
No rest for the wicked.
340
00:18:26,270 --> 00:18:27,980
How'd this morning's intake go?
341
00:18:28,470 --> 00:18:29,870
Fine.
342
00:18:29,900 --> 00:18:31,200
What's wrong?
343
00:18:32,140 --> 00:18:34,140
It's one of my families.
They're tier two.
344
00:18:34,170 --> 00:18:35,920
They've been stuck in the
camps for four months
345
00:18:35,940 --> 00:18:37,690
getting frustrated, and
now they wanna leave.
346
00:18:37,710 --> 00:18:38,950
Well, that's their prerogative.
347
00:18:38,980 --> 00:18:42,050
Yeah, but they're so close.
348
00:18:42,080 --> 00:18:43,900
What if something happens
to them out there?
349
00:18:43,980 --> 00:18:45,726
You can't get personally
attached to every family
350
00:18:45,750 --> 00:18:46,900
that crosses your desk, Laura.
351
00:18:46,920 --> 00:18:49,100
I know. They've been through a lot.
352
00:18:49,120 --> 00:18:51,290
They lost their
five-year-old on the road.
353
00:18:57,960 --> 00:19:00,180
There's gotta be some way
to push them up the list.
354
00:19:00,200 --> 00:19:01,939
Well, a list is a list. I
mean, once you're on it,
355
00:19:01,940 --> 00:19:03,320
all you can do is wait.
356
00:19:04,670 --> 00:19:06,140
Unless...
357
00:19:07,210 --> 00:19:09,410
Maybe you missed something
in the first interview.
358
00:19:11,310 --> 00:19:12,420
You know, I think you're right.
359
00:19:12,440 --> 00:19:13,800
I might have been rushing.
360
00:19:14,280 --> 00:19:16,200
I think you should do
a supplemental one.
361
00:19:16,550 --> 00:19:17,600
Just in case.
362
00:19:19,620 --> 00:19:21,020
You know, for what it's worth,
363
00:19:21,050 --> 00:19:22,820
I hear they're prioritizing
skilled laborers
364
00:19:22,860 --> 00:19:23,920
in the current intake.
365
00:19:29,500 --> 00:19:32,930
Mr. and Mrs. Winslow, thank
you for coming back in.
366
00:19:32,970 --> 00:19:35,930
Um, I'm afraid you're wasting your time.
367
00:19:35,970 --> 00:19:37,670
We're leaving in the morning.
368
00:19:37,700 --> 00:19:40,140
That's not why I asked you back.
369
00:19:40,670 --> 00:19:42,980
I need to apologize.
370
00:19:43,380 --> 00:19:44,470
For what?
371
00:19:44,510 --> 00:19:46,010
There was an error.
372
00:19:46,040 --> 00:19:48,610
Some parts of your application
were left incomplete.
373
00:19:48,650 --> 00:19:49,690
Which parts?
374
00:19:49,840 --> 00:19:52,620
Employment history, primarily.
375
00:19:52,650 --> 00:19:55,860
Tell me, Frank, have you ever worked
376
00:19:55,920 --> 00:19:57,640
any construction?
377
00:20:01,070 --> 00:20:02,970
How'd your presentation go?
378
00:20:03,146 --> 00:20:04,154
Okay.
379
00:20:04,480 --> 00:20:06,480
Viola Day kept trying to mess me up
380
00:20:06,510 --> 00:20:07,840
by asking dumb questions.
381
00:20:09,610 --> 00:20:11,740
What about Earth Sciences?
382
00:20:12,180 --> 00:20:13,760
Ms. Cabot?
383
00:20:14,040 --> 00:20:15,560
Mrs. Cable.
384
00:20:15,950 --> 00:20:17,480
She's teaching us physics.
385
00:20:18,260 --> 00:20:19,490
Like how for every action
386
00:20:19,520 --> 00:20:21,560
there's an equal and opposite reaction.
387
00:20:21,590 --> 00:20:23,406
Aren't you a little young
to be learning physics?
388
00:20:23,430 --> 00:20:26,080
I didn't get into that until
high school, I think.
389
00:20:27,200 --> 00:20:28,820
Things are different.
390
00:20:29,165 --> 00:20:30,170
I guess so.
391
00:20:32,470 --> 00:20:34,340
Why don't we go out for dinner tonight?
392
00:20:34,520 --> 00:20:36,480
Anywhere you want.
393
00:20:36,710 --> 00:20:38,480
Can we bring Mom and Dad?
394
00:20:38,780 --> 00:20:41,240
They have to host that
neighborhood thing.
395
00:20:45,820 --> 00:20:48,080
Do you think they're
gonna get a divorce?
396
00:20:48,450 --> 00:20:50,100
What makes you ask that?
397
00:20:52,090 --> 00:20:54,560
I don't know.
398
00:20:58,260 --> 00:20:59,980
Come on. Let's go.
399
00:21:09,070 --> 00:21:10,300
Is that what I think it is?
400
00:21:10,360 --> 00:21:12,490
The Winslows have been
reallocated to tier one
401
00:21:12,500 --> 00:21:13,610
and have priority entry.
402
00:21:13,640 --> 00:21:15,039
They're already on their
way to the depot.
403
00:21:15,040 --> 00:21:16,440
If you hurry, you might catch them.
404
00:21:19,580 --> 00:21:21,260
- Thank you.
- You're welcome.
405
00:21:21,920 --> 00:21:23,390
Krauss, Risa.
406
00:21:23,420 --> 00:21:25,120
That's me.
407
00:21:25,160 --> 00:21:27,560
Hey! I thought I'd missed you.
408
00:21:27,590 --> 00:21:30,500
- They told us to come straight here.
- I still can't believe it.
409
00:21:30,540 --> 00:21:31,599
How did you...
410
00:21:31,600 --> 00:21:32,610
Well, it might mean you have
411
00:21:32,630 --> 00:21:34,400
to spend a few months hauling bricks.
412
00:21:34,600 --> 00:21:36,230
I figured you'd be okay with that.
413
00:21:36,270 --> 00:21:37,730
Yes, ma'am.
414
00:21:37,770 --> 00:21:39,310
Did they tell you what bus you're on?
415
00:21:39,340 --> 00:21:40,440
They said D.
416
00:21:40,670 --> 00:21:44,040
Winslow... Bethany, Erin, and Frank.
417
00:21:44,100 --> 00:21:45,810
- That's us.
- If you have received
418
00:21:45,840 --> 00:21:47,910
preliminary notice...
419
00:21:47,950 --> 00:21:49,750
Oh, thank you so much.
420
00:21:54,880 --> 00:21:56,060
Thank you.
421
00:21:56,100 --> 00:21:58,540
Green, Jason and Alex. Green.
422
00:21:58,820 --> 00:22:01,520
- That's us.
- Jason and Alex.
423
00:22:01,560 --> 00:22:04,490
- Yeah, we're here.
- Here!
424
00:22:17,300 --> 00:22:19,340
Hello?
425
00:22:19,980 --> 00:22:21,580
Can I help you?
426
00:22:22,760 --> 00:22:23,960
This your place?
427
00:22:24,000 --> 00:22:25,110
It is now.
428
00:22:25,150 --> 00:22:26,360
Used to be a chop shop.
429
00:22:26,440 --> 00:22:28,400
We all get second chances, I guess.
430
00:22:28,920 --> 00:22:30,290
You looking for a car?
431
00:22:30,320 --> 00:22:31,950
Actually, I'm here about a mechanic.
432
00:22:31,990 --> 00:22:33,300
A guy named Terry Lennox.
433
00:22:33,320 --> 00:22:35,120
Might have come in looking for work.
434
00:22:35,160 --> 00:22:36,590
Doesn't sound familiar.
435
00:22:38,500 --> 00:22:40,630
Hell of a collection.
436
00:22:40,670 --> 00:22:42,300
People actually still
drive these things?
437
00:22:42,330 --> 00:22:43,600
Yep.
438
00:22:44,670 --> 00:22:47,580
Hard to believe, you know,
the world the way it is.
439
00:22:48,940 --> 00:22:52,019
Don't suppose you had
any old Chevys or Fords
440
00:22:52,020 --> 00:22:53,410
come through here recently?
441
00:22:53,440 --> 00:22:56,650
Maybe mid-'60s?
442
00:22:56,680 --> 00:22:58,980
Yeah, actually, we had a
real beauty come through
443
00:22:59,020 --> 00:23:00,020
a few months ago.
444
00:23:00,030 --> 00:23:01,220
A blue Corvette.
445
00:23:01,250 --> 00:23:02,960
Matching numbers and everything.
446
00:23:03,860 --> 00:23:05,650
Mechanically, she was in great shape.
447
00:23:05,690 --> 00:23:07,060
Just did a refresh job.
448
00:23:07,120 --> 00:23:09,140
New brakes, lines, fluids.
449
00:23:09,240 --> 00:23:11,340
Boy, girl? Black, white?
450
00:23:11,370 --> 00:23:13,070
Well, it was a guy.
451
00:23:13,110 --> 00:23:15,010
White.
452
00:23:15,040 --> 00:23:16,040
He was bald.
453
00:23:17,780 --> 00:23:20,010
With glasses?
454
00:23:20,050 --> 00:23:22,580
Maybe.
455
00:23:22,620 --> 00:23:24,020
Yeah, yeah.
456
00:23:32,090 --> 00:23:33,730
Jesus.
457
00:23:33,760 --> 00:23:35,430
What the hell are you doing here?
458
00:23:35,460 --> 00:23:38,360
Heard about your car.
Came to check it out.
459
00:23:38,400 --> 00:23:40,000
It's beautiful.
460
00:23:40,030 --> 00:23:43,170
Guess that's just one of the
perks of being Jonathan Crane.
461
00:23:43,200 --> 00:23:44,238
Isn't it, Terry?
462
00:23:46,210 --> 00:23:49,440
Man can change his name,
change the way he looks,
463
00:23:49,480 --> 00:23:52,010
but he can't change who he really is.
464
00:23:52,050 --> 00:23:53,518
Get off my property.
465
00:23:53,581 --> 00:23:55,580
I wanna know how you can
live with yourself.
466
00:23:55,620 --> 00:23:58,620
Walked out on your wife
and kids for what?
467
00:23:58,650 --> 00:24:01,020
Nice car, fancy house,
468
00:24:01,060 --> 00:24:02,060
piece of ass.
469
00:24:02,090 --> 00:24:03,796
Her name is Lillian.
470
00:24:04,260 --> 00:24:06,530
And we were supposed to be together.
471
00:24:06,560 --> 00:24:09,800
We were making plans when it happened.
472
00:24:09,830 --> 00:24:11,600
I thought I'd lost her.
473
00:24:11,630 --> 00:24:13,930
Seattle lets you start over.
474
00:24:13,970 --> 00:24:16,640
While your wife and kids get
to live through a nightmare.
475
00:24:16,670 --> 00:24:18,100
I did my job!
476
00:24:18,140 --> 00:24:19,679
I got them inside.
477
00:24:19,719 --> 00:24:23,110
Yeah, you're a real hero.
478
00:24:23,140 --> 00:24:25,980
I don't have to explain myself to you.
479
00:24:26,010 --> 00:24:27,650
If I tell the Initiative about this...
480
00:24:27,680 --> 00:24:28,770
Go ahead.
481
00:24:28,881 --> 00:24:31,015
I'm sure the bosses would love to hear
482
00:24:31,040 --> 00:24:33,920
about your messy personal life.
483
00:24:38,330 --> 00:24:39,506
What are you gonna do with that?
484
00:24:39,530 --> 00:24:40,863
Get out!
485
00:24:41,660 --> 00:24:43,236
No.
486
00:24:44,200 --> 00:24:46,576
I'm the only one who knows your secret.
487
00:24:46,750 --> 00:24:49,400
Can be like this
conversation never happened.
488
00:24:49,440 --> 00:24:51,140
All you've gotta do is hit me.
489
00:24:52,970 --> 00:24:55,670
Come on, do it, you piece of shit.
490
00:24:55,710 --> 00:24:56,767
Come on.
491
00:24:56,792 --> 00:24:59,022
Hit me! Hit me!
492
00:25:43,660 --> 00:25:46,090
- What are you...
- He got what he deserved.
493
00:26:19,120 --> 00:26:20,530
There you are.
494
00:26:20,560 --> 00:26:22,760
We're gonna have a house full
of people in half an hour.
495
00:26:22,914 --> 00:26:24,467
Give me two minutes.
496
00:26:24,793 --> 00:26:27,729
You know how important these
things are. People notice...
497
00:26:40,297 --> 00:26:43,080
Hi, please excuse me.
498
00:26:43,318 --> 00:26:45,268
You remember my husband, James?
499
00:26:45,300 --> 00:26:47,134
Of course. It's good to see you again.
500
00:26:47,159 --> 00:26:48,165
You, too.
501
00:26:48,190 --> 00:26:49,650
It's a lovely home.
502
00:26:49,690 --> 00:26:50,990
Thank you.
503
00:26:51,020 --> 00:26:53,237
My wife has nothing but good
things to say about you.
504
00:26:53,290 --> 00:26:54,690
I'm getting a little jealous.
505
00:26:54,730 --> 00:26:57,575
- How about a drink?
- Yes, yes.
506
00:27:07,370 --> 00:27:10,510
Everybody, good evening.
507
00:27:13,080 --> 00:27:15,902
As you all know, we are here tonight
508
00:27:15,927 --> 00:27:19,796
to welcome our new local
community patrol captain,
509
00:27:19,821 --> 00:27:20,890
Roger Erikson.
510
00:27:22,290 --> 00:27:24,790
Thank you. Thank you, Laura.
511
00:27:24,820 --> 00:27:28,590
It is an honor to serve all of
you and ensure your safety.
512
00:27:29,330 --> 00:27:30,837
By watching out for each other,
513
00:27:30,901 --> 00:27:32,400
and supporting the patrol,
514
00:27:32,430 --> 00:27:34,730
together we can build the
right kind of community
515
00:27:34,770 --> 00:27:35,770
for our families.
516
00:27:36,840 --> 00:27:38,157
Well said.
517
00:27:41,340 --> 00:27:42,779
Thank you for hosting this.
518
00:27:42,804 --> 00:27:44,210
It's my pleasure, really.
519
00:27:44,340 --> 00:27:46,260
Michelle tells me that you
are one of her Advocates.
520
00:27:46,280 --> 00:27:47,280
I am.
521
00:27:47,310 --> 00:27:49,516
Tough work, but rewarding, I'm sure.
522
00:27:49,555 --> 00:27:51,141
It is. Very.
523
00:27:51,620 --> 00:27:53,880
People are looking for a sanctuary.
524
00:27:54,020 --> 00:27:55,750
And thanks to the Community Patrol,
525
00:27:55,790 --> 00:27:57,321
they can find one in Seattle.
526
00:27:58,160 --> 00:27:59,953
This is my husband, James.
527
00:28:00,490 --> 00:28:02,316
Glad to meet you. Are
you an Advocate, too?
528
00:28:02,341 --> 00:28:05,130
No, the city's already too
crowded for my taste.
529
00:28:06,830 --> 00:28:09,004
Have you given any thought
to joining Community Patrol?
530
00:28:09,370 --> 00:28:10,965
I hear they're looking for good men.
531
00:28:11,540 --> 00:28:13,640
Law enforcement isn't really my thing.
532
00:28:13,670 --> 00:28:15,140
Nice uniforms, though.
533
00:28:17,810 --> 00:28:20,040
Well, I should do the rounds.
534
00:28:20,080 --> 00:28:22,050
- Thank you again for hosting.
- Mm-hmm.
535
00:28:24,880 --> 00:28:26,350
Ladies.
536
00:28:54,710 --> 00:28:57,519
Oh, sorry. I was looking
for the bathroom.
537
00:28:57,750 --> 00:28:58,980
It's downstairs.
538
00:28:59,750 --> 00:29:01,420
Laura throws a hell of a party.
539
00:29:01,450 --> 00:29:03,350
She really seems to be enjoying herself.
540
00:29:03,390 --> 00:29:04,461
Good for her.
541
00:29:05,905 --> 00:29:06,920
She deserves it.
542
00:29:06,960 --> 00:29:08,990
Does Laura tell you
about the work she does
543
00:29:09,030 --> 00:29:10,649
at the refugee camp?
544
00:29:11,930 --> 00:29:14,183
No offense, Michelle, but I like to keep
545
00:29:14,223 --> 00:29:16,630
my private conversations private.
546
00:29:18,270 --> 00:29:19,795
I...
547
00:29:20,810 --> 00:29:22,610
I'm gonna get a refill.
548
00:29:22,640 --> 00:29:24,505
You know, James,
549
00:29:24,576 --> 00:29:26,020
Laura's my friend.
550
00:29:26,480 --> 00:29:28,210
I just want her to be happy.
551
00:29:28,250 --> 00:29:29,505
So do I.
552
00:29:31,220 --> 00:29:33,450
You know, most people who get
a second chance at life,
553
00:29:33,490 --> 00:29:35,148
they grab on to it.
554
00:29:35,620 --> 00:29:37,450
You don't have to like this place,
555
00:29:37,490 --> 00:29:39,148
but for Laura's sake,
556
00:29:39,590 --> 00:29:41,780
I suggest you work a
little harder to fit in.
557
00:29:42,230 --> 00:29:43,698
People are always watching.
558
00:29:44,000 --> 00:29:45,849
Like your friend, Captain
559
00:29:45,921 --> 00:29:47,198
Roger Erikson?
560
00:29:48,600 --> 00:29:50,052
He's a good man.
561
00:29:50,670 --> 00:29:52,312
Thanks for the advice.
562
00:30:20,940 --> 00:30:22,717
I asked for one night.
563
00:30:23,380 --> 00:30:24,810
Just one goddamn night.
564
00:30:24,850 --> 00:30:26,460
You know I didn't want
to host that thing.
565
00:30:26,480 --> 00:30:27,650
You didn't.
566
00:30:27,680 --> 00:30:29,316
I planned it, did the shopping,
567
00:30:29,348 --> 00:30:30,386
cleaned the house...
568
00:30:30,411 --> 00:30:32,506
Yeah, Michelle said you
threw a hell of a party.
569
00:30:34,460 --> 00:30:35,928
These things aren't optional.
570
00:30:35,953 --> 00:30:37,293
It was our turn to host.
571
00:30:38,274 --> 00:30:40,329
There are expectations that
come with living here.
572
00:30:40,354 --> 00:30:41,618
Rules to follow.
573
00:30:41,800 --> 00:30:43,300
And suddenly you're okay with that?
574
00:30:43,330 --> 00:30:45,313
If it means we're safe.
575
00:30:46,030 --> 00:30:47,912
It means our kids have a
576
00:30:48,371 --> 00:30:50,576
school to go to and a job.
577
00:30:51,270 --> 00:30:53,810
This place may not be perfect,
but we could have a life here.
578
00:30:54,109 --> 00:30:56,132
Except for some reason,
you seem determined
579
00:30:56,157 --> 00:30:57,510
to tear it all down.
580
00:30:57,550 --> 00:30:59,435
This place may have cars and phones
581
00:30:59,478 --> 00:31:01,455
and a Community Patrol
instead of Redhats,
582
00:31:01,480 --> 00:31:02,480
but it's still a Colony.
583
00:31:02,520 --> 00:31:03,680
And we signed up for it.
584
00:31:03,720 --> 00:31:04,866
Doesn't mean I have to like it.
585
00:31:04,890 --> 00:31:06,159
Who cares if you like it?
586
00:31:06,191 --> 00:31:07,603
This is as good as it's gonna get.
587
00:31:09,660 --> 00:31:11,930
That's not the Katie
Bowman I knew in L.A.
588
00:31:14,560 --> 00:31:16,155
I left that behind.
589
00:31:24,070 --> 00:31:26,370
You gotta stop punishing yourself, Will.
590
00:31:26,410 --> 00:31:27,470
Give this place a chance.
591
00:31:31,050 --> 00:31:32,626
Do I even wanna know
what you've been doing
592
00:31:32,650 --> 00:31:33,650
with your nights?
593
00:31:35,550 --> 00:31:36,550
No.
594
00:31:42,420 --> 00:31:43,660
I'm listening.
595
00:31:50,530 --> 00:31:52,430
- Where are you going?
- Out.
596
00:31:56,710 --> 00:31:57,840
We aren't finished.
597
00:31:57,870 --> 00:31:59,270
Yeah, we are.
598
00:32:02,849 --> 00:32:04,031
Damn it.
599
00:32:07,750 --> 00:32:09,180
I'm sorry.
600
00:32:11,390 --> 00:32:13,320
Thank you for your
help with your sister.
601
00:32:13,360 --> 00:32:15,042
I know we've been
602
00:32:15,177 --> 00:32:16,867
leaning really hard on you lately.
603
00:32:17,518 --> 00:32:18,520
It's fine.
604
00:32:20,730 --> 00:32:22,055
You going somewhere?
605
00:32:23,130 --> 00:32:24,770
I have to run some overnight deliveries,
606
00:32:24,800 --> 00:32:26,800
but I'll be back in time
to bring Gracie to school.
607
00:32:28,070 --> 00:32:29,670
Proud of you, you know that?
608
00:32:32,270 --> 00:32:33,438
Don't work too hard.
609
00:33:02,640 --> 00:33:04,026
Hey, man.
610
00:33:04,610 --> 00:33:06,276
- Yo, you bring it?
- Yeah.
611
00:33:10,780 --> 00:33:12,795
Let's get this party going!
612
00:33:19,190 --> 00:33:20,881
You don't always have to be
the one to bring the booze,
613
00:33:20,905 --> 00:33:22,060
you know.
614
00:33:22,090 --> 00:33:24,074
I do if I wanna keep getting invited.
615
00:33:24,630 --> 00:33:26,010
I never bring anything.
616
00:33:26,035 --> 00:33:28,114
That's 'cause the rules
for girls are different.
617
00:33:28,430 --> 00:33:30,049
Especially pretty ones.
618
00:33:37,370 --> 00:33:38,400
You okay?
619
00:33:38,440 --> 00:33:39,598
Yeah.
620
00:33:39,795 --> 00:33:40,858
How's home?
621
00:33:41,205 --> 00:33:42,387
The same.
622
00:33:42,640 --> 00:33:43,814
Sorry.
623
00:33:46,820 --> 00:33:48,899
My parents were asking about you.
624
00:33:49,805 --> 00:33:51,295
I guess I made a good impression.
625
00:33:51,320 --> 00:33:53,196
Don't get cocky.
626
00:33:53,990 --> 00:33:56,426
My dad ran off my last three boyfriends.
627
00:33:56,990 --> 00:33:58,460
You've had other boyfriends?
628
00:33:59,697 --> 00:34:00,806
Come on.
629
00:34:21,850 --> 00:34:24,040
Good morning Mr., uh, Dalton.
630
00:34:25,750 --> 00:34:27,020
Everything okay?
631
00:34:27,690 --> 00:34:28,830
Everything's fine, officer.
632
00:34:28,860 --> 00:34:30,318
I was working the night shift.
633
00:34:30,374 --> 00:34:31,693
Got a little drowsy.
634
00:34:32,160 --> 00:34:34,316
Your phone log states
you've been in this spot
635
00:34:34,341 --> 00:34:36,000
since a little after 1:00 a.m.
636
00:34:36,900 --> 00:34:38,622
Must have slept longer than I thought.
637
00:34:38,930 --> 00:34:40,168
Should be heading home.
638
00:34:40,540 --> 00:34:41,786
Yes, you should.
639
00:35:18,210 --> 00:35:21,210
_
640
00:35:24,250 --> 00:35:25,760
Hey, Michelle, do you have a minute?
641
00:35:25,780 --> 00:35:27,210
Oh, yeah. What's up?
642
00:35:27,250 --> 00:35:28,646
Thank you for your help
with the Winslows.
643
00:35:28,670 --> 00:35:29,780
Oh, it's no problem.
644
00:35:29,820 --> 00:35:31,950
I know I should let it go,
but I kinda need to know
645
00:35:31,990 --> 00:35:33,228
how they're doing.
646
00:35:33,450 --> 00:35:35,172
Oh, you know, that's not the job.
647
00:35:35,460 --> 00:35:37,590
You're gonna have to keep
some separation, Laura,
648
00:35:37,630 --> 00:35:39,030
or you're gonna burn out.
649
00:35:39,060 --> 00:35:40,861
I don't wanna lose
another good advocate.
650
00:35:41,960 --> 00:35:44,364
I get it. I just felt connected to them.
651
00:35:44,430 --> 00:35:46,230
And I wanna know that
they landed safely.
652
00:35:46,270 --> 00:35:48,170
- Of course they did.
- Where?
653
00:35:49,840 --> 00:35:51,150
In one of the public housing blocs.
654
00:35:51,170 --> 00:35:53,114
Do you know which one?
I know it sounds stupid.
655
00:35:53,140 --> 00:35:55,410
I just need it to feel tangible.
656
00:36:05,920 --> 00:36:08,053
See? Seattle address.
657
00:36:09,160 --> 00:36:10,590
They're fine, Laura.
658
00:36:11,790 --> 00:36:12,790
Thank you.
659
00:37:29,800 --> 00:37:31,160
This is impressive.
660
00:37:31,200 --> 00:37:34,022
Excellent metrics from all
three of your placements.
661
00:37:34,070 --> 00:37:36,447
You have any idea of
what you wanna do next?
662
00:37:36,511 --> 00:37:38,762
I heard that some jobs come
with special benefits.
663
00:37:38,810 --> 00:37:41,470
Some, yes, though it's mainly
highly skilled positions
664
00:37:41,510 --> 00:37:42,710
in select areas.
665
00:37:42,740 --> 00:37:44,389
There are, however, allowances
666
00:37:44,414 --> 00:37:46,382
for jobs that are beneficial
to the community.
667
00:37:46,407 --> 00:37:48,350
Are you interested in one of those?
668
00:37:49,280 --> 00:37:50,380
Sure.
669
00:37:53,661 --> 00:37:55,979
This is a safe space, Mr. Dalton.
670
00:37:56,260 --> 00:37:58,481
It'll be easier for me to do my job
671
00:37:58,506 --> 00:38:00,260
if you tell me what you want.
672
00:38:06,170 --> 00:38:08,130
I have a younger sister.
673
00:38:08,170 --> 00:38:10,201
And we're living with
my parents right now,
674
00:38:10,241 --> 00:38:12,510
but I want my own place.
675
00:38:12,540 --> 00:38:15,410
In case something happens
676
00:38:15,440 --> 00:38:18,099
and I have to look out for her.
677
00:38:18,124 --> 00:38:19,218
Of course.
678
00:38:19,265 --> 00:38:21,210
Let me see what I can do to help you.
679
00:38:29,460 --> 00:38:32,599
Sorry, the boys were up half the night.
680
00:38:32,639 --> 00:38:35,030
Can I get you a cup of coffee?
681
00:38:35,060 --> 00:38:36,700
No, no, I'm okay.
682
00:38:39,330 --> 00:38:40,770
What is it?
683
00:38:40,800 --> 00:38:42,553
You found something.
684
00:38:50,510 --> 00:38:51,891
Please, just tell me.
685
00:38:56,250 --> 00:38:58,572
I'm sorry, but your husband is dead.
686
00:39:01,560 --> 00:39:03,115
What?
687
00:39:05,660 --> 00:39:07,041
Heart attack
688
00:39:07,066 --> 00:39:09,199
just after he was
admitted to the colony.
689
00:39:14,040 --> 00:39:15,770
You... Are you sure?
690
00:39:19,110 --> 00:39:20,476
I'm sure.
691
00:39:23,010 --> 00:39:24,837
A heart attack?
692
00:39:25,850 --> 00:39:28,239
But he was so... he was so young.
693
00:39:28,720 --> 00:39:31,077
Happens a lot these days. The stress.
694
00:39:31,720 --> 00:39:33,561
Okay, well, what about
the things that you
695
00:39:33,586 --> 00:39:35,327
were telling me... the conspiracy,
696
00:39:35,352 --> 00:39:36,672
the people being abducted.
697
00:39:36,712 --> 00:39:38,090
I was wrong.
698
00:39:38,130 --> 00:39:40,760
Whoever your boy saw that
day, it wasn't Terry.
699
00:39:45,630 --> 00:39:47,670
At least I know what to tell the boys.
700
00:39:51,370 --> 00:39:52,910
I'll, uh... I'll get your payment.
701
00:39:52,940 --> 00:39:53,971
Keep it.
702
00:39:55,640 --> 00:39:57,880
You have to build a new life now.
703
00:39:57,910 --> 00:39:59,010
You're gonna need it.
704
00:40:34,450 --> 00:40:35,580
Off duty.
705
00:40:36,950 --> 00:40:38,291
Get out of the damn car.
706
00:40:38,790 --> 00:40:40,820
Is that any way to greet an old friend?
707
00:40:43,360 --> 00:40:45,760
You're a hard man to find, Mr. Dalton.
708
00:40:47,321 --> 00:40:49,082
What the hell are you doing here?
709
00:40:51,100 --> 00:40:53,070
Seattle's an interesting city.
710
00:40:54,540 --> 00:40:56,610
Wanted to know what you
make of the place.
711
00:40:59,610 --> 00:41:03,610
Preuzeto sa www.titlovi.com
48046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.