Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,440
♪
2
00:00:00,707 --> 00:00:02,007
I don't wanna say goodbye.
3
00:00:02,042 --> 00:00:03,742
Oh, I don't wanna say goodbye, either.
4
00:00:03,777 --> 00:00:05,377
Then why are we?
5
00:00:05,412 --> 00:00:07,046
Because tonight's
the premiere of Game of Thrones,
6
00:00:07,080 --> 00:00:08,247
and I've been waiting a year for it,
7
00:00:08,281 --> 00:00:09,581
and you'll have no idea what's going on,
8
00:00:09,616 --> 00:00:11,684
and I do not wanna bore you.
9
00:00:11,718 --> 00:00:14,586
Aw... (GIGGLES) You're
such a considerate boyfriend.
10
00:00:14,621 --> 00:00:17,723
Aw. It's gonna be tough.
Our first night apart,
11
00:00:17,757 --> 00:00:19,525
but it starts in five minutes.
Okay, love you, bye.
12
00:00:19,559 --> 00:00:21,126
- Bye.
- Okay.
13
00:00:25,632 --> 00:00:27,166
Surprise!
14
00:00:28,802 --> 00:00:30,436
I'm a-stayin'!
15
00:00:31,972 --> 00:00:33,872
You're a-what-in?
16
00:00:33,907 --> 00:00:36,108
I just realized something.
This was a test.
17
00:00:36,142 --> 00:00:38,143
You wanted to see if I would
stay here and watch your show
18
00:00:38,178 --> 00:00:39,812
with you and be bored,
or go home and do something
19
00:00:39,846 --> 00:00:43,849
I wanna do. I choose you.
20
00:00:43,883 --> 00:00:45,858
You are the sweetest
girlfriend ever, but
21
00:00:45,869 --> 00:00:47,796
you'll have no idea what's goin' on,
22
00:00:47,821 --> 00:00:50,155
and I am not gonna put you through that.
23
00:00:50,190 --> 00:00:52,725
Oh. All right, so you'll fill me in.
24
00:00:52,759 --> 00:00:55,527
But it's the seventh season,
and that's a lot of fill-in.
25
00:00:55,562 --> 00:00:57,930
Okay, so we'll just... We'll DVR
it, and then we'll watch it
26
00:00:57,964 --> 00:00:59,531
after you've explained everything.
27
00:00:59,566 --> 00:01:00,966
But the whole fun of it
is watchin' it live
28
00:01:01,001 --> 00:01:02,601
and it's just about to start!
29
00:01:02,635 --> 00:01:04,436
Okay, well, then I'll just ask
you while we're watchin'.
30
00:01:04,471 --> 00:01:05,971
(GROANS)
31
00:01:06,006 --> 00:01:09,875
Ah, so what do you get
if you win the Game of Thrones?
32
00:01:09,936 --> 00:01:13,923
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
33
00:01:13,936 --> 00:01:16,148
(THEME MUSIC PLAYING)
34
00:01:18,184 --> 00:01:20,319
♪ She in the spotlight
35
00:01:20,353 --> 00:01:21,954
♪ And she turn my head
36
00:01:21,988 --> 00:01:23,856
♪ She run a red light
37
00:01:23,890 --> 00:01:25,724
♪ 'Cause she bad like that
38
00:01:25,759 --> 00:01:28,694
♪ I like that ooh, baby, ooh, baby ♪
39
00:01:28,728 --> 00:01:32,598
♪ Baby, I like that
ooh, baby, ooh, baby ♪
40
00:01:33,933 --> 00:01:34,967
Gabi?
41
00:01:36,903 --> 00:01:38,837
Gabi?
42
00:01:38,872 --> 00:01:40,372
(LAUGHS)
43
00:01:40,407 --> 00:01:42,541
♪ I sort of live alone ♪
44
00:01:43,643 --> 00:01:45,177
Oh! You're home!
45
00:01:45,211 --> 00:01:47,880
Not for long. I'm packin'
a whole bunch of stuff,
46
00:01:47,914 --> 00:01:49,560
and I'm goin' right back to Josh's so I
47
00:01:49,571 --> 00:01:51,427
don't have to keep comin' back here.
48
00:01:51,451 --> 00:01:53,986
Isn't he rich?
Can't you just buy you clothes?
49
00:01:55,121 --> 00:01:57,189
Sofia, Josh and I had the best night,
50
00:01:57,223 --> 00:01:58,657
the best week, the best month.
51
00:01:58,691 --> 00:02:00,659
I mean, there are 24 hours in the day,
52
00:02:00,693 --> 00:02:02,361
and that is still not enough.
53
00:02:02,395 --> 00:02:06,031
There are 168 hours in a week.
54
00:02:06,066 --> 00:02:10,102
Is it too much to ask
for one hour... one hour,
55
00:02:10,136 --> 00:02:11,703
to myself?
56
00:02:11,738 --> 00:02:14,807
- Am I a horrible person?
- No. You're gorgeous.
57
00:02:16,843 --> 00:02:18,744
Anyone would want time away from her.
58
00:02:18,778 --> 00:02:20,012
I'll tell you what, all this...
59
00:02:20,046 --> 00:02:21,280
This spending every second together,
60
00:02:21,314 --> 00:02:22,815
though lovely,
61
00:02:22,849 --> 00:02:25,184
so lovely...
62
00:02:25,218 --> 00:02:26,351
is sometimes a bit...
63
00:02:26,386 --> 00:02:28,253
Suffocating? Smothering?
64
00:02:28,288 --> 00:02:29,888
Like you wanna give men a try?
65
00:02:32,659 --> 00:02:34,593
It's just... occasionally,
66
00:02:34,627 --> 00:02:37,796
I would like a little alone time.
67
00:02:37,831 --> 00:02:39,665
You need to help me, Elliot.
68
00:02:39,699 --> 00:02:43,669
Help you find a plan
to spend less time with Gabi?
69
00:02:43,703 --> 00:02:45,704
I've got a file on that.
70
00:02:46,806 --> 00:02:49,241
It has to be nice.
71
00:02:49,275 --> 00:02:51,176
I don't wanna hurt her.
72
00:02:51,211 --> 00:02:52,811
I love my Gabi-Cat.
73
00:02:57,817 --> 00:03:02,488
- Hey!
- Ooh!
74
00:03:03,890 --> 00:03:07,126
Why do you look like an Oscar
that ate a Golden Globe?
75
00:03:08,361 --> 00:03:11,897
Let's just say I'm hopin'
to run into the new neighbor,
76
00:03:11,931 --> 00:03:17,035
so I can find out
if his Magic Mike is XXL!
77
00:03:18,638 --> 00:03:21,240
(GASPS) Dancer-slash-choreographer
78
00:03:21,274 --> 00:03:23,709
tWitch bought the
penthouse down the hall?
79
00:03:23,743 --> 00:03:26,345
You got that from that?
80
00:03:26,379 --> 00:03:29,715
Damn it! Why did he have to wait
till I got married to move in?
81
00:03:29,749 --> 00:03:32,851
Uh, yeah, that's the reason
you'll never hook up with tWitch.
82
00:03:34,854 --> 00:03:36,989
What about you? You're dating Rabbi Ben.
83
00:03:37,023 --> 00:03:38,924
Oh, you mean Rabbi Has-Been?
84
00:03:38,958 --> 00:03:41,927
(LAUGHS) Let's just say
pork wasn't the only thing
85
00:03:41,961 --> 00:03:43,996
he wouldn't eat.
86
00:03:44,030 --> 00:03:47,733
If anyone needs me, I'm gonna
be waitin' in the hallway
87
00:03:47,767 --> 00:03:50,235
to get my tWitch on!
88
00:03:53,106 --> 00:03:56,108
Ooh! Somethin' smells yummy!
89
00:03:56,142 --> 00:03:58,844
Yeah. Last night we watched
your favorite show,
90
00:03:58,878 --> 00:04:02,814
so tonight, we're gonna watch
my favorite show, Cake Wars.
91
00:04:02,849 --> 00:04:04,056
Do you hear that, Elliot?
We're gonna spend
92
00:04:04,067 --> 00:04:05,649
the night together watchin' Cake Wars!
93
00:04:07,654 --> 00:04:10,155
Sounds like hell.
94
00:04:10,190 --> 00:04:13,492
Because you can't watch it with her!
95
00:04:13,526 --> 00:04:16,161
What? Why?
96
00:04:16,196 --> 00:04:18,664
Did you seriously forget
about the Bay Seal Swimmers?
97
00:04:18,698 --> 00:04:20,199
What's the Bay Seal Swimmers?
98
00:04:20,233 --> 00:04:21,900
Oh, it's this club I joined
to help save the seals.
99
00:04:21,935 --> 00:04:23,769
- Save the bay.
- Which in turn saves the seals.
100
00:04:25,538 --> 00:04:28,240
And, uh, Elliot,
as a member of this club,
101
00:04:28,274 --> 00:04:30,342
what would one do, Gabi wants to know?
102
00:04:30,376 --> 00:04:33,779
It means once a month,
he swims to Alcatraz and back.
103
00:04:37,784 --> 00:04:39,084
That sounds hard.
104
00:04:39,118 --> 00:04:41,687
That's why it requires training.
105
00:04:41,721 --> 00:04:43,789
Three nights a week.
106
00:04:43,823 --> 00:04:45,724
Is there any way out of it?
107
00:04:45,758 --> 00:04:49,461
Unfortunately, no.
No, there is not, Josh.
108
00:04:49,495 --> 00:04:51,230
Damn it!
109
00:04:51,264 --> 00:04:53,765
(GROANS) This is kiling me.
110
00:04:53,800 --> 00:04:58,170
Me too. But if the bay needs my "bae..."
111
00:05:00,873 --> 00:05:02,608
God, you're so heroic.
112
00:05:02,642 --> 00:05:03,742
I've never loved you more.
113
00:05:03,776 --> 00:05:07,012
Mm, I've never loved you more.
114
00:05:10,550 --> 00:05:13,118
It's just you and me tonight.
We are all alone.
115
00:05:13,152 --> 00:05:15,487
Gabi is at a movie!
116
00:05:17,657 --> 00:05:19,958
Gabi, the new Bridget Jones
movie starts in 10 minutes.
117
00:05:19,993 --> 00:05:21,113
Yeah, I know, I know. I just wanna
118
00:05:21,124 --> 00:05:22,738
leave a couple protein snacks for Josh
119
00:05:22,762 --> 00:05:25,130
when he gets back from swim practice.
120
00:05:25,164 --> 00:05:26,999
These are the things you do
when you have a boyfriend.
121
00:05:27,033 --> 00:05:28,967
Well, when you don't,
you go to the movie theater
122
00:05:29,002 --> 00:05:30,669
and flirt with the high-schooler
behind the counter
123
00:05:30,703 --> 00:05:31,770
to get free Milk Duds.
124
00:05:31,804 --> 00:05:32,938
I don't care what she looks like!
125
00:05:32,972 --> 00:05:34,806
Hang on, hang on. Wait, wait, wait.
126
00:05:34,841 --> 00:05:37,943
Let me just send a text real quick.
127
00:05:37,977 --> 00:05:43,448
"I miss you. How's swim
practice, question mark."
128
00:05:43,483 --> 00:05:46,318
(PHONE DINGS)
129
00:05:46,352 --> 00:05:47,986
Uh-oh.
130
00:05:48,021 --> 00:05:52,591
Uh, "Just got out of the water.
131
00:05:52,625 --> 00:05:56,528
"Feeling good, but missing you.
132
00:05:56,562 --> 00:06:00,299
Wave emoji. Swimmer emoji. Sad emoji."
133
00:06:00,333 --> 00:06:01,092
(PHONE DINGS)
134
00:06:01,103 --> 00:06:03,378
Oh, that's so sweet, he misses me, too.
135
00:06:03,403 --> 00:06:04,536
Mm-hm. You know who misses me?
136
00:06:04,547 --> 00:06:06,548
No one. That's why I
picked a movie theater
137
00:06:06,572 --> 00:06:07,839
that serves booze, come on.
138
00:06:07,874 --> 00:06:10,242
Hang on, hang on, hang on. One
second, one second, one second.
139
00:06:10,276 --> 00:06:14,980
"Send me back a pic from practice."
140
00:06:15,014 --> 00:06:17,115
(PHONE DINGS)
141
00:06:17,150 --> 00:06:19,484
A pic? A pic, uh...
142
00:06:26,559 --> 00:06:28,160
(CAMERA CLICKS)
143
00:06:28,194 --> 00:06:29,494
(EXHALES)
144
00:06:29,529 --> 00:06:31,096
(PHONE DINGS)
145
00:06:31,130 --> 00:06:34,333
Aw, looks how cute he is when he's wet!
146
00:06:34,367 --> 00:06:37,256
You know who else is cute?
All the inexplicably
147
00:06:37,267 --> 00:06:39,614
hot guys who fight over Bridget Jones.
148
00:06:39,639 --> 00:06:40,972
JOSH: Elliot!
149
00:06:46,079 --> 00:06:49,548
I cannot tell you how good it
feels to have a night to myself.
150
00:06:49,582 --> 00:06:52,484
That whole Bay Seal Swimmers thing?
That was genius.
151
00:06:52,518 --> 00:06:55,787
Speaking of, I bought you
a Speedo for the race?
152
00:06:58,524 --> 00:07:00,992
You know I'm not
actually swimming, right?
153
00:07:01,027 --> 00:07:02,794
(WHISPERS) Just try it on.
154
00:07:10,970 --> 00:07:12,203
There she is.
155
00:07:12,265 --> 00:07:13,498
Are you feeling better?
156
00:07:13,533 --> 00:07:15,968
So much. Thanks for letting me
cry on your shoulder all night.
157
00:07:16,002 --> 00:07:17,402
You know, I'm pretty sure
mascara comes out
158
00:07:17,437 --> 00:07:21,306
- of white cashmere.
- (CHUCKLES) It doesn't.
159
00:07:21,341 --> 00:07:24,009
But this isn't about me and
the one nice thing I had.
160
00:07:24,043 --> 00:07:25,844
Uh, I went out
and got all your favorites:
161
00:07:25,878 --> 00:07:29,481
peanut butter and jelly donuts,
raspberry scones, a chai latte.
162
00:07:29,515 --> 00:07:32,150
Aren't those all your favorites?
163
00:07:32,185 --> 00:07:35,354
Are they? Everything's been a
blur since my sweater got ruined.
164
00:07:37,090 --> 00:07:39,265
Sofia, after I spent hours trying to get
165
00:07:39,276 --> 00:07:41,503
over the fact that Josh wanted time away
166
00:07:41,527 --> 00:07:44,429
from me, I was lying in bed, and I
can't believe I'm gonna say this,
167
00:07:44,464 --> 00:07:46,798
but it was kind of nice
to have time away from him.
168
00:07:46,833 --> 00:07:49,368
- Yeah?
- Yeah.
169
00:07:49,402 --> 00:07:51,336
It felt great. I mean, I didn't
realize how much I missed
170
00:07:51,371 --> 00:07:53,238
my bed space until I got it back.
171
00:07:53,272 --> 00:07:56,008
I mean, you know me, Sofia, I'm a
diagonal sleeper, and last night,
172
00:07:56,042 --> 00:07:59,511
I got to diagonal. I mean, I don't
need to diagonal every night,
173
00:07:59,545 --> 00:08:01,246
but a few nights a week would be nice.
174
00:08:01,280 --> 00:08:05,717
Mmm, that's perfect then. You both
get what you want, problem solved.
175
00:08:05,752 --> 00:08:07,552
Problem not solved!
176
00:08:07,587 --> 00:08:10,188
Oh, no, here we go.
177
00:08:10,223 --> 00:08:13,258
I mean, Josh is clearly
having an issue with me,
178
00:08:13,292 --> 00:08:14,693
and he's scared to talk to me about it.
179
00:08:14,727 --> 00:08:16,328
If we're going to have a relationship,
180
00:08:16,362 --> 00:08:18,897
he needs to learn how to communicate.
181
00:08:18,931 --> 00:08:20,966
Well, Gabi, that's very mature of you.
182
00:08:21,000 --> 00:08:22,501
So you're gonna go over there
and talk to him?
183
00:08:22,535 --> 00:08:23,568
Why would I go talk to him?
184
00:08:23,603 --> 00:08:25,437
I mean, he's the one who started it!
185
00:08:25,471 --> 00:08:29,741
If... If I tell him that I need
a few nights away from him,
186
00:08:29,776 --> 00:08:33,345
he's never gonna have to admit that
he needs a few nights away from me!
187
00:08:33,379 --> 00:08:35,914
Do you want him to admit it
first because you want him
188
00:08:35,948 --> 00:08:37,949
to learn to communicate, or do
you want him to admit it first
189
00:08:37,984 --> 00:08:39,184
so that you can get your nights alone
190
00:08:39,218 --> 00:08:41,420
without having to admit to him
that you want them too?
191
00:08:42,622 --> 00:08:44,956
Okay, that sounds super complicated.
192
00:08:46,292 --> 00:08:48,593
All I know, is that I have to
wait till the perfect moment
193
00:08:48,628 --> 00:08:50,595
and pull it out of him!
194
00:08:50,630 --> 00:08:53,865
Oh, boy, I can't wait
for my sexy surprise!
195
00:08:53,900 --> 00:08:55,934
(THINKING): Not only did
I get my alone time,
196
00:08:55,968 --> 00:09:01,440
but now that we're together, it's
more sexy and amazing than ever!
197
00:09:01,474 --> 00:09:04,342
Did you know, in order to
achieve maximum speed,
198
00:09:04,377 --> 00:09:07,913
Michael Phelps waxes his whole body?
199
00:09:07,947 --> 00:09:08,947
What?
200
00:09:10,817 --> 00:09:13,151
I did not know that.
201
00:09:13,186 --> 00:09:14,953
Please tell me that's chili.
202
00:09:14,987 --> 00:09:19,458
Nope. It's wax. Hot, hot wax!
203
00:09:19,492 --> 00:09:22,761
(THINKING): What am I gonna do?
My chest hair's my showpiece!
204
00:09:25,231 --> 00:09:30,035
Okay, I think the wax
has reached peak hot-i-tude.
205
00:09:30,069 --> 00:09:32,637
(THINKING): This is it.
Admit I lied, or get waxed.
206
00:09:32,672 --> 00:09:34,706
Either way, I'm getting
something off my chest.
207
00:09:34,741 --> 00:09:36,141
(LAUGHS)
208
00:09:37,443 --> 00:09:41,847
So, uh, is there anything you
wanna tell me before we start
209
00:09:41,881 --> 00:09:43,815
drippin' and rippin'?
210
00:09:43,850 --> 00:09:46,985
(THINKING): The truth? Oh God,
I can't tell her the truth.
211
00:09:47,019 --> 00:09:49,421
It's been three days.
It's much too late.
212
00:09:49,455 --> 00:09:50,956
It's gone too far!
213
00:09:52,191 --> 00:09:54,259
Let's do this!
214
00:09:54,293 --> 00:09:57,863
Okay, then. Here we go.
215
00:10:00,166 --> 00:10:03,535
Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!
216
00:10:07,740 --> 00:10:08,616
Wait!
217
00:10:08,627 --> 00:10:11,253
Yes? Is there something
you wanna tell me?
218
00:10:11,277 --> 00:10:12,878
Yes, there is.
219
00:10:15,715 --> 00:10:16,848
Go!
220
00:10:16,883 --> 00:10:20,719
(SCREAMS)
221
00:10:27,794 --> 00:10:28,860
(ELEVATOR DINGS)
222
00:10:30,496 --> 00:10:31,763
Hey!
223
00:10:33,032 --> 00:10:34,232
Damn it!
224
00:10:35,735 --> 00:10:37,035
I thought you were tWitch.
225
00:10:37,069 --> 00:10:39,871
I can't believe you're still
out here, it's been four days.
226
00:10:39,906 --> 00:10:42,374
I know. I've done more
housework waitin' on tWitch
227
00:10:42,408 --> 00:10:43,608
than I've done in years.
228
00:10:44,610 --> 00:10:46,611
Hey, hold the elevator, please.
229
00:10:46,646 --> 00:10:50,182
BOTH: Oh my God! Oh my God! Oh my God!
230
00:10:50,216 --> 00:10:52,350
(ELEVATOR DINGS)
231
00:10:54,887 --> 00:10:57,589
- Hey, tWitch. I'm...
- Elliot.
232
00:10:59,025 --> 00:11:02,027
First things first, I'm married.
233
00:11:02,061 --> 00:11:04,896
I have to tell you that up front.
It's just easier this way.
234
00:11:06,098 --> 00:11:07,899
Hi, Elliot.
235
00:11:07,934 --> 00:11:11,069
- And you must be...
- A huge fan!
236
00:11:11,103 --> 00:11:13,572
I loved you on So You
Think You Can Dance,
237
00:11:13,606 --> 00:11:16,274
and Ellen. And Brokeback Mountain.
238
00:11:16,309 --> 00:11:17,609
I... I wasn't in that.
239
00:11:17,643 --> 00:11:19,945
You were up here.
240
00:11:19,979 --> 00:11:21,313
It's always nice to meet a fan.
241
00:11:21,347 --> 00:11:24,082
Oh! Then you'll love my husband.
242
00:11:24,116 --> 00:11:26,751
Clearly, he has a type.
243
00:11:28,621 --> 00:11:30,322
Why are you pressing seven?
244
00:11:30,356 --> 00:11:31,756
This is why.
245
00:11:34,994 --> 00:11:36,628
See what you did, Yolanda?
246
00:11:36,662 --> 00:11:38,396
You scared him off!
247
00:11:38,431 --> 00:11:41,399
Me? I wait four days and finally
get a moment with tWitch,
248
00:11:41,434 --> 00:11:44,436
and you totally clam-jam me!
249
00:11:44,470 --> 00:11:46,638
Clam-jam?
250
00:11:46,672 --> 00:11:48,139
(GAGGING)
251
00:11:48,174 --> 00:11:49,908
(ELEVATOR DINGS)
252
00:11:55,214 --> 00:11:56,314
Yeah!
253
00:11:58,050 --> 00:12:01,219
I can't believe it!
254
00:12:01,254 --> 00:12:03,755
Nothing! Nothing!
255
00:12:03,789 --> 00:12:06,191
I waxed his whole body,
including his chest,
256
00:12:06,225 --> 00:12:07,435
and he's still pretending like he's
257
00:12:07,446 --> 00:12:09,104
going on that fricking swim tomorrow!
258
00:12:09,128 --> 00:12:10,662
Damn, that takes balls.
259
00:12:11,764 --> 00:12:15,100
Yeah. And you can see 'em real good now.
260
00:12:15,134 --> 00:12:17,168
You know what, Gabi?
None of this would've happened
261
00:12:17,203 --> 00:12:18,837
if you had just listened to me
in the first place.
262
00:12:18,871 --> 00:12:20,171
So go over there and tell him the truth.
263
00:12:20,206 --> 00:12:22,173
Are you out of your mind?
264
00:12:22,208 --> 00:12:23,975
If I tell him that I knew he was lying
265
00:12:24,010 --> 00:12:27,479
the whole time, and I waxed his
whole body anyway, he's gonna think
266
00:12:27,513 --> 00:12:29,347
I'm the meanest girlfriend ever.
267
00:12:29,382 --> 00:12:32,450
- Well?
- I'm not that mean!
268
00:12:32,485 --> 00:12:34,319
A mean girlfriend
would call him on his bluff,
269
00:12:34,353 --> 00:12:36,221
and make him swim in the race
tomorrow anyway, even though
270
00:12:36,255 --> 00:12:38,290
- he's had no training...
- (GASPS)
271
00:12:40,826 --> 00:12:42,227
(CLANGING)
272
00:12:43,229 --> 00:12:45,063
Wake up, sleepyhead!
273
00:12:45,097 --> 00:12:46,965
There's nothing to left to wax!
274
00:12:46,999 --> 00:12:50,135
The swim starts in an hour, and I
have another surprise for you!
275
00:12:50,169 --> 00:12:52,103
Guess who's coming with?
276
00:12:52,138 --> 00:12:54,372
- You?
- Ding! Ding! Ding! Ding! Ding!
277
00:12:54,407 --> 00:12:56,007
Ding!
278
00:13:01,233 --> 00:13:04,446
♪
279
00:13:09,115 --> 00:13:12,017
Josh, come on!
280
00:13:12,051 --> 00:13:14,719
Cold, cold, cold, cold.
281
00:13:15,788 --> 00:13:18,290
Well, thank you for takin' me.
282
00:13:18,324 --> 00:13:20,492
- Bye!
- Bye? What, like I'm gonna leave?
283
00:13:20,526 --> 00:13:23,128
I'm so excited to cheer on my boyfriend.
284
00:13:23,162 --> 00:13:26,231
But... I don't want you to.
285
00:13:26,265 --> 00:13:28,800
Aw. I know what this is.
286
00:13:28,835 --> 00:13:32,270
This is a test. This is Game
of Thrones all over again!
287
00:13:32,305 --> 00:13:33,605
No, it's not!
288
00:13:33,639 --> 00:13:36,174
Yes, you're just trying to see
if I'm a dedicated girlfriend
289
00:13:36,209 --> 00:13:37,830
who'll stay and watch you swim. Well,
290
00:13:37,841 --> 00:13:39,855
of course I am, and of course I will!
291
00:13:39,879 --> 00:13:44,082
- You test me a lot!
- Ow! Ow! Ow! Ow, Elliot!
292
00:13:44,117 --> 00:13:47,119
Oh, look, there's Elliot,
with my registration number.
293
00:13:47,153 --> 00:13:48,520
I need to go see him right now!
294
00:13:51,357 --> 00:13:53,058
Are you warm enough, honey!
295
00:13:54,627 --> 00:13:57,929
Actually, the hot cocoa's lukewarm!
296
00:13:57,964 --> 00:14:00,465
I don't care!
297
00:14:00,500 --> 00:14:02,100
Did you rent the row boat?
298
00:14:02,135 --> 00:14:03,846
Yes! All you have to do is swim out to
299
00:14:03,857 --> 00:14:05,881
the first buoy, and then your home buoy
300
00:14:05,905 --> 00:14:08,807
will be waiting there to scoop you up!
301
00:14:08,841 --> 00:14:11,109
"Home buoy." That would be
cute if I wasn't freezing,
302
00:14:11,144 --> 00:14:13,778
hairless and wearing a Speedo that
you bought one size too small.
303
00:14:13,813 --> 00:14:15,780
Oh... did I?
304
00:14:17,416 --> 00:14:18,517
(PHONE CHIMES)
305
00:14:21,220 --> 00:14:23,188
Hey! Sofia, what you doin' awake?
306
00:14:23,222 --> 00:14:24,656
Are you an idiot?
307
00:14:24,690 --> 00:14:27,592
Okay, you're gonna
have to be way more specific.
308
00:14:27,627 --> 00:14:29,572
Well, Gabi, I am referring to your note,
309
00:14:29,583 --> 00:14:31,573
which said you were
at Bay Seal Swimmers.
310
00:14:31,597 --> 00:14:34,599
Seriously, Gabi, you'd let your
boyfriend just swim two miles
311
00:14:34,634 --> 00:14:37,435
in shark-infested waters and
possibly die just to prove a point?
312
00:14:37,470 --> 00:14:41,940
(LAUGHS) He's not gonna die, Sofia.
He's not even gonna jump in.
313
00:14:41,974 --> 00:14:43,608
This is a game of chicken.
314
00:14:43,643 --> 00:14:47,212
Just like Game of Thronesbut with chicken.
315
00:14:47,246 --> 00:14:49,381
And I'm about to win!
316
00:14:49,415 --> 00:14:51,616
GABI (GASPS):
Oh my God, this is awesome.
317
00:14:51,651 --> 00:14:54,052
He's shaking out his muscles
like he's really gonna go in.
318
00:14:55,321 --> 00:14:57,088
Oh, now he's wavin' to me,
and I'm wavin' back!
319
00:14:57,123 --> 00:14:58,690
Bye, good luck!
320
00:14:58,724 --> 00:15:01,159
He's finally gonna
have to admit the truth.
321
00:15:01,194 --> 00:15:02,861
In three, two, one!
322
00:15:02,895 --> 00:15:05,530
- (AIR HORN BLARES)
- (SPLASHES)
323
00:15:06,832 --> 00:15:08,099
Gabi? Gabi, what happened?
324
00:15:08,134 --> 00:15:10,835
I just killed the only man
I've ever loved!
325
00:15:15,942 --> 00:15:17,309
(ELEVATOR DINGS)
326
00:15:19,512 --> 00:15:21,546
(THINKING): Oh my damn! Oh my damn!
327
00:15:22,982 --> 00:15:24,649
(ELEVATOR DINGS)
328
00:15:26,185 --> 00:15:28,687
(THINKING): This is it! Don't blow it!
329
00:15:28,721 --> 00:15:30,789
(CHUCKLES) I mean not yet.
330
00:15:32,959 --> 00:15:35,961
Hey, I've... I've been
wantin' to talk to you.
331
00:15:35,995 --> 00:15:38,964
(THINKING): I've been wantin'
to talk to you, too.
332
00:15:38,998 --> 00:15:41,132
Out loud, Yolanda. Say it out loud!
333
00:15:42,535 --> 00:15:43,969
Hey!
334
00:15:46,372 --> 00:15:51,176
You know, it's kind of hard
ignoring this heat between us.
335
00:15:51,210 --> 00:15:54,913
You feel it, too? (LAUGHS) I
thought I was havin' a hot flash!
336
00:15:54,947 --> 00:15:58,583
(LAUGHS) Look, I'm just gonna say it.
337
00:15:58,618 --> 00:16:00,318
I think you're intoxicating.
338
00:16:00,353 --> 00:16:02,787
I am a little, but I can still drive.
339
00:16:02,822 --> 00:16:06,224
(LAUGHS) No, I meant beautiful.
340
00:16:06,259 --> 00:16:07,325
You did?
341
00:16:07,360 --> 00:16:10,028
Yeah. And funny, and...
342
00:16:10,062 --> 00:16:11,496
Would you like to get together sometime?
343
00:16:11,530 --> 00:16:16,134
Absolutely, uh, yes. You know, I...
I have a confession to make.
344
00:16:16,168 --> 00:16:17,902
You're my celebrity crush.
345
00:16:17,937 --> 00:16:20,872
Mm, well, I have a confession back.
346
00:16:20,906 --> 00:16:22,307
You're my free pass.
347
00:16:22,341 --> 00:16:27,746
So, um... do you wanna grab
dinner tonight, Jackée?
348
00:16:27,780 --> 00:16:31,249
(THINKING): Jackée? He's only
attracted to me because he thinks
349
00:16:31,284 --> 00:16:33,985
I'm Jackée? Oh, hell, no!
350
00:16:35,288 --> 00:16:38,323
(À LA JACKÉE): Ooh, I'd love to!
351
00:16:38,357 --> 00:16:41,126
Mary!
352
00:16:48,100 --> 00:16:51,036
- Elliot!
- (DISTANT FOGHORN BLARES)
353
00:16:51,070 --> 00:16:52,604
Elliot?
354
00:16:57,810 --> 00:16:59,577
(PHONE RINGING)
355
00:17:00,980 --> 00:17:02,280
Hello?
356
00:17:02,315 --> 00:17:04,015
Hey! Where are you? I'm on the buoy!
357
00:17:05,117 --> 00:17:07,652
I'm at the buoy, too.
But I don't see you.
358
00:17:07,687 --> 00:17:11,256
Well, obviously,
there's more than one buoy.
359
00:17:11,290 --> 00:17:14,592
Huh, you didn't think this plan
through very well.
360
00:17:14,627 --> 00:17:16,428
You came up with this plan, Elliot!
361
00:17:16,462 --> 00:17:18,963
Then obviously I'm at the right buoy!
362
00:17:18,998 --> 00:17:22,734
Oh my God! I'm cold. I'm freaked out.
363
00:17:22,768 --> 00:17:24,436
I'm gonna swim back to the dock.
364
00:17:24,470 --> 00:17:26,671
But if you do that, Gabi might see you.
365
00:17:26,706 --> 00:17:29,040
How can anyone see anything in this fog?
366
00:17:29,075 --> 00:17:30,384
You know what? I'm beginning to think
367
00:17:30,395 --> 00:17:32,020
this entire thing was a stupid idea.
368
00:17:32,044 --> 00:17:35,347
Which part, swimming to
Alcatraz or dating Gabi?
369
00:17:37,083 --> 00:17:39,351
Hello? Hello?
370
00:17:40,653 --> 00:17:43,388
I'm sorry if I'm screaming,
but my boyfriend is out there,
371
00:17:43,422 --> 00:17:44,622
and I don't even know if he can swim!
372
00:17:44,657 --> 00:17:46,291
Why aren't you doing anything?
Do something!
373
00:17:46,325 --> 00:17:49,260
Lifeguard! Lifeguard!
374
00:17:49,295 --> 00:17:50,762
You're not a lifeguard?
375
00:17:50,796 --> 00:17:54,199
No, I'm Kenny. Kenny's Kettle Corn.
376
00:17:54,233 --> 00:17:57,035
What if he gets so tired that
he falls asleep and he drowns?
377
00:17:57,069 --> 00:17:58,636
That happened to my brother.
378
00:17:58,671 --> 00:18:00,638
That's not helping, Kenny!
379
00:18:00,673 --> 00:18:03,408
That's what he said!
380
00:18:03,442 --> 00:18:04,793
Oh my God, this is all my fault.
381
00:18:04,804 --> 00:18:06,955
I pushed him into the Bay Seal Swimmers.
382
00:18:06,979 --> 00:18:09,414
I should've just told him I knew
he was lying the whole time!
383
00:18:09,448 --> 00:18:11,316
JOSH: You knew the whole time?
384
00:18:12,718 --> 00:18:13,985
I can still hear him.
385
00:18:14,019 --> 00:18:16,321
I heard my brother's voice for a year.
386
00:18:16,355 --> 00:18:17,511
Hang in there, baby girl.
387
00:18:17,522 --> 00:18:20,201
They got a lotta great
support groups out there.
388
00:18:20,226 --> 00:18:23,461
Kettle corn! Get your kettle corn!
389
00:18:25,865 --> 00:18:29,401
You let me jump
into shark-infested waters,
390
00:18:29,435 --> 00:18:31,336
and you knew the whole time?
391
00:18:31,370 --> 00:18:33,304
Josh! You're okay!
392
00:18:33,339 --> 00:18:35,206
(GROANS) I don't understand!
393
00:18:35,241 --> 00:18:37,008
Why wouldn't you just tell me
that you knew?
394
00:18:37,042 --> 00:18:39,544
Well, why didn't you tell me
you needed alone time?
395
00:18:39,578 --> 00:18:41,479
Why would I need to tell you
if you already knew that?
396
00:18:41,514 --> 00:18:44,649
Why do I have to be the one
to teach you to communicate?
397
00:18:44,683 --> 00:18:48,086
Gabi... the only reason I didn't
tell you I wanted my alone time
398
00:18:48,120 --> 00:18:49,754
was 'cause I didn't wanna hurt you.
399
00:18:49,789 --> 00:18:51,890
I didn't want you to think
that I didn't love you.
400
00:18:51,924 --> 00:18:53,758
Because I do.
401
00:18:53,793 --> 00:18:58,229
So, you let me wax you from head-to-toe,
and risked being eaten alive
402
00:18:58,264 --> 00:19:01,566
just so I wouldn't get hurt? That is
the sweetest thing I've ever heard!
403
00:19:03,836 --> 00:19:05,503
I'm sorry.
404
00:19:05,538 --> 00:19:07,839
I should've just told you
the truth from the beginning.
405
00:19:07,873 --> 00:19:10,675
And I'm really sorry that I waxed you.
406
00:19:10,709 --> 00:19:14,646
Me too. Could really use
the warmth right now.
407
00:19:14,680 --> 00:19:17,649
So you're okay with me
liking my alone time?
408
00:19:17,683 --> 00:19:20,418
Look, it's, uh...
it's not gonna be easy,
409
00:19:20,453 --> 00:19:22,320
but, uh, I'm... I'm a mature woman,
410
00:19:22,354 --> 00:19:24,823
and I love you,
so I will make the sacrifice.
411
00:19:24,857 --> 00:19:27,125
- You like your alone time, too.
- Loved it!
412
00:19:27,159 --> 00:19:29,661
That first night, I was
by myself, in my bed,
413
00:19:29,695 --> 00:19:32,464
and I remembered
that I love to diagonal.
414
00:19:33,699 --> 00:19:35,333
You like to diagonal?
415
00:19:36,836 --> 00:19:38,470
I like to diagonal, too.
416
00:19:38,504 --> 00:19:40,440
You do? Wait, that's great. So tonight,
417
00:19:40,451 --> 00:19:42,684
we'll both stay home and we'll diagonal.
418
00:19:44,276 --> 00:19:48,046
Well, no. Diagonal's
something you do together.
419
00:19:48,080 --> 00:19:49,981
How? How is that gonna work?
420
00:19:50,015 --> 00:19:51,449
Well, it's easy, you just...
421
00:19:51,484 --> 00:19:52,684
Wait.
422
00:19:54,119 --> 00:19:57,555
What do you... What do
you mean by diagonal?
423
00:19:57,590 --> 00:20:00,792
Uh, sleeping diagonally across the b...
What do you mean?
424
00:20:00,826 --> 00:20:02,126
Not that.
425
00:20:03,796 --> 00:20:05,897
Wait, wait, wait. What do you mean?
426
00:20:05,931 --> 00:20:08,099
Communicate. Communicate.
427
00:20:11,270 --> 00:20:12,103
Hello?
428
00:20:13,084 --> 00:20:15,685
Is anyone out there?
429
00:20:15,784 --> 00:20:17,718
I'm lost. I'm afraid.
430
00:20:19,854 --> 00:20:22,022
(WHALE BELLOWING)
431
00:20:22,057 --> 00:20:23,290
Is that you, Yolanda?
432
00:20:27,128 --> 00:20:28,429
Oh!
433
00:20:28,463 --> 00:20:30,064
(PHONE RINGING)
434
00:20:30,098 --> 00:20:32,433
Oh my God! I finally have cell service.
435
00:20:34,135 --> 00:20:35,302
Josh?
436
00:20:35,337 --> 00:20:36,370
Elliot, where are you?
437
00:20:37,372 --> 00:20:39,873
I've been rowing for hours.
438
00:20:39,908 --> 00:20:41,508
I can't go on.
439
00:20:41,543 --> 00:20:43,143
There's a shark out here!
440
00:20:43,178 --> 00:20:45,646
Why don't you just turn on the motor?
441
00:20:46,848 --> 00:20:48,315
There's a motor?
442
00:20:48,333 --> 00:20:52,746
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com33275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.