Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:03,850
Kurt, you're alive.
2
00:00:03,850 --> 00:00:05,520
Jonathan Walsh wants to meet.
3
00:00:05,520 --> 00:00:08,260
We need to distract Alex
so I can sneak out of here.
4
00:00:13,860 --> 00:00:17,200
Nancy? Nancy!
5
00:00:20,800 --> 00:00:22,200
Run!
6
00:00:28,650 --> 00:00:30,110
Ozzie...
7
00:00:30,110 --> 00:00:31,880
Trust Walsh.
8
00:00:31,880 --> 00:00:34,020
Find the others.
9
00:00:49,370 --> 00:00:50,870
We have to go back to get Ozzie.
10
00:00:50,870 --> 00:00:53,940
There's no way he survived that.
11
00:00:55,510 --> 00:00:57,710
It's all my fault.
12
00:00:57,710 --> 00:01:02,480
I promised Ozzie
I'd protect him.
13
00:01:02,480 --> 00:01:04,750
"Kelly, it's Dwight.
We need to talk.
14
00:01:04,750 --> 00:01:06,450
I don't think this
is working out."
15
00:01:06,450 --> 00:01:08,020
"Uh, hey babe.
16
00:01:08,020 --> 00:01:10,180
Sorry I didn't,
uh, call you this week.
17
00:01:10,190 --> 00:01:13,390
I uh, was really busy at work,
and I didn't feel like it."
18
00:01:14,720 --> 00:01:16,360
"I'm just not looking
19
00:01:16,360 --> 00:01:18,490
for anything exclusiveright now, but, you know"...
20
00:01:18,490 --> 00:01:20,260
I-I don't
get the title.
21
00:01:20,260 --> 00:01:22,260
"Dwongarius"?
22
00:01:22,270 --> 00:01:25,470
Yeah, I think it's the first
letter of all her ex-boyfriends
23
00:01:25,470 --> 00:01:27,300
just, you know, mushed together.
24
00:01:27,300 --> 00:01:30,170
"I kind of feel likeI need more space."
25
00:01:31,670 --> 00:01:33,170
"Uhh, I don't
I'm coming out tonight.
26
00:01:33,180 --> 00:01:34,780
I'm gonna stay home
and play video games."
27
00:01:34,780 --> 00:01:37,110
You know who would've made fun
of this and hated it?
28
00:01:37,110 --> 00:01:38,380
Blonde Kelly.
29
00:01:38,380 --> 00:01:39,880
Okay, you know what?
30
00:01:39,880 --> 00:01:41,120
Be nice.
31
00:01:41,120 --> 00:01:42,180
You're enjoying this?
32
00:01:42,190 --> 00:01:44,920
I find the piece challenging.
33
00:01:44,920 --> 00:01:46,650
"We're just hanging out.
34
00:01:46,660 --> 00:01:48,260
I don't think we should
take this too seriously."
35
00:01:48,260 --> 00:01:49,760
Oh, where were you?
36
00:01:49,760 --> 00:01:51,560
Kelly's gonna be so pissed.
Did you bring flowers?
37
00:01:51,560 --> 00:01:53,060
We can still hang out,
38
00:01:53,060 --> 00:01:55,730
but as long as we get
to see other people.
39
00:01:57,170 --> 00:01:58,970
"I know you told me
never to call you again,
40
00:01:58,970 --> 00:02:02,540
but I think I left
my vape pen at your house."
41
00:02:02,540 --> 00:02:06,610
I... only... need...
42
00:02:06,610 --> 00:02:09,140
Me!
43
00:02:11,450 --> 00:02:12,850
Hey, you guys.
44
00:02:12,850 --> 00:02:14,720
Thanks so much for coming.
Wow.
45
00:02:14,720 --> 00:02:17,420
It means a lot to me
that you... Came.
46
00:02:17,420 --> 00:02:19,720
Wow.
The piece really affected you.
47
00:02:19,720 --> 00:02:23,090
Well, now you know
the power of dance.
48
00:02:23,090 --> 00:02:25,690
Honey, we're not crying
because of you.
49
00:02:25,700 --> 00:02:30,030
We're crying because
Ozzie's dead.
50
00:02:30,030 --> 00:02:31,700
What?
51
00:02:38,410 --> 00:02:39,910
He was the best.
52
00:02:39,910 --> 00:02:41,840
He was your good friend, Gerry.
53
00:02:41,840 --> 00:02:43,340
He was my best friend.
54
00:02:43,350 --> 00:02:45,010
I know. I know.
55
00:02:45,010 --> 00:02:46,780
Hey.
Hi.
56
00:02:46,780 --> 00:02:48,950
Gina, how are you holding up?
57
00:02:48,950 --> 00:02:50,650
Oh, me? I'm...
I'm fine. It's...
58
00:02:50,650 --> 00:02:51,920
Yeah?
It's the group
59
00:02:51,920 --> 00:02:52,690
that I'm worried about.
60
00:02:52,690 --> 00:02:54,360
They're so fragile, you know?
61
00:02:54,360 --> 00:02:55,990
But we have to be
strong for them.
62
00:02:55,990 --> 00:02:57,860
We're professional comforters.
63
00:02:57,860 --> 00:03:02,130
Yes, but even we need a shoulder
to lean on sometimes, so...
64
00:03:02,130 --> 00:03:06,600
Oh, no, no. I'm... I'm
a professional therapist.
65
00:03:06,600 --> 00:03:09,000
But you're also a human being.
66
00:03:09,010 --> 00:03:11,010
And so are you, so...
67
00:03:11,010 --> 00:03:13,470
If you need someone,
you know where to find me.
68
00:03:13,480 --> 00:03:15,680
Do you think
they're watching us?
69
00:03:15,680 --> 00:03:17,810
I mean, do you think
they're here?
70
00:03:17,810 --> 00:03:19,080
Who?
71
00:03:19,080 --> 00:03:21,550
It starts with an "r"
and ends with "eptilians."
72
00:03:21,550 --> 00:03:23,980
This is a very clear
message from the aliens,
73
00:03:23,990 --> 00:03:25,090
okay, y'all?
74
00:03:25,090 --> 00:03:26,590
They got Ozzie.
75
00:03:26,590 --> 00:03:28,690
They're just waiting to pick off
the rest of us one by one.
76
00:03:28,690 --> 00:03:30,460
Ennis was so smart to move away
77
00:03:30,460 --> 00:03:31,630
and not deal
with aliens anymore.
78
00:03:31,630 --> 00:03:33,230
Okay. Okay.
All right.
79
00:03:33,230 --> 00:03:34,960
We agreed that we weren't
gonna talk about aliens here.
80
00:03:34,960 --> 00:03:37,000
We were barely
invited as it is, okay?
81
00:03:37,000 --> 00:03:38,330
Right. And I hear you.
82
00:03:38,330 --> 00:03:40,170
But I do think that Ozzie would
want us to solve his murder.
83
00:03:40,170 --> 00:03:41,870
It's been solved. The coroner
said it was a heart-attack.
84
00:03:41,870 --> 00:03:43,240
Yeah, the skinny guy
who biked everywhere
85
00:03:43,240 --> 00:03:44,810
had a heart-attack.
86
00:03:44,810 --> 00:03:48,110
My theory is that they're
collecting the best of humanity
87
00:03:48,110 --> 00:03:53,050
to create a super society,
and they faked Ozzie's death,
88
00:03:53,050 --> 00:03:58,920
and right now, he's in a ship
just sailing across the galaxy.
89
00:03:58,920 --> 00:04:00,920
So he's, like,
doing a semester at sea?
90
00:04:00,920 --> 00:04:03,660
You know what? If he needs to
believe it, let him believe it.
91
00:04:03,660 --> 00:04:05,830
You know, it's a closed casket,
which makes me feel like
92
00:04:05,830 --> 00:04:07,430
Ozzie's not even
really in there.
93
00:04:07,430 --> 00:04:09,960
What?! why would you say that?
The family is right there.
94
00:04:09,970 --> 00:04:11,870
You know, maybe it's a clone,
95
00:04:11,870 --> 00:04:14,700
and then Ozzie number two
is in the casket.
96
00:04:14,700 --> 00:04:16,700
Wait. So... so there's
a dead clone in there?
97
00:04:16,710 --> 00:04:18,470
I don't know. I don't know.
Everybody else had a theory.
98
00:04:18,470 --> 00:04:20,140
It's a good theory.
Okay, stop it
99
00:04:20,140 --> 00:04:22,080
with the
alien conspiracy theories, okay?
100
00:04:22,080 --> 00:04:26,350
Shut up and grieve.
101
00:04:26,350 --> 00:04:29,980
Huh. Look who decided
to show up on the ship.
102
00:04:29,990 --> 00:04:32,450
Not now, Jeff.
Ozzie's dead.
103
00:04:32,460 --> 00:04:34,090
No...
so?
104
00:04:34,090 --> 00:04:36,220
Ozzie was just
your weird human pet.
105
00:04:36,230 --> 00:04:37,430
Shut up, Jeff.
106
00:04:37,430 --> 00:04:39,730
Hey!
What's up, Jonathan?
107
00:04:39,730 --> 00:04:40,860
Kurt?
Kurt?
108
00:04:40,860 --> 00:04:43,230
You were dead.
What happened?
109
00:04:43,230 --> 00:04:47,370
It's pretty simple, genius.
He was dead, and now he's not.
110
00:04:47,370 --> 00:04:48,940
It's a miracle.
111
00:04:48,940 --> 00:04:50,700
I'm pleased with the results.
112
00:04:50,710 --> 00:04:56,080
Hello.
What's going on in here?
113
00:04:56,080 --> 00:04:57,750
You're Jonathan Walsh.
114
00:04:57,750 --> 00:04:59,380
I heard you went awol.
115
00:04:59,380 --> 00:05:01,180
Who the hell are you?
116
00:05:01,180 --> 00:05:02,750
I'm Eric, the new boss.
117
00:05:02,750 --> 00:05:08,060
Would you mind stepping
into my office for a chat?
118
00:05:08,060 --> 00:05:09,320
You're screwed.
119
00:05:13,860 --> 00:05:17,330
So, I've been
looking over your report.
120
00:05:17,330 --> 00:05:19,770
It's very... Detailed.
121
00:05:19,770 --> 00:05:23,200
I know it's dense, sir,
but there was a third man.
122
00:05:23,210 --> 00:05:25,440
I think he killed
Ozzie and has Walsh.
123
00:05:25,440 --> 00:05:27,840
Ahh. Yes.
The third man who...
124
00:05:27,840 --> 00:05:31,950
Spoke Russian, and whom
you assert could have been...
125
00:05:31,950 --> 00:05:36,550
"FSB, former KGB, or CIA...
126
00:05:36,550 --> 00:05:41,390
posing
as FSB or KGB."
127
00:05:41,390 --> 00:05:43,160
Yep.
128
00:05:43,160 --> 00:05:44,930
Did you memorize
your own report?
129
00:05:44,930 --> 00:05:46,060
Yes.
130
00:05:46,060 --> 00:05:49,260
And I really think Ozzie
and Walsh were planning
131
00:05:49,270 --> 00:05:51,030
to expose this third man.
132
00:05:51,030 --> 00:05:52,000
Uh-huh.
133
00:05:52,000 --> 00:05:53,600
This man,
he freaked me out, sir.
134
00:05:53,600 --> 00:05:55,370
Super odd disposition.
135
00:05:55,370 --> 00:05:59,510
You also say here that
there was a... "Phenomena."
136
00:05:59,510 --> 00:06:01,110
It's was a blinding
arc of light.
137
00:06:01,110 --> 00:06:02,580
Totally unexplainable.
138
00:06:02,580 --> 00:06:03,940
I've never seen
anything like it.
139
00:06:03,950 --> 00:06:06,010
Oh, and also there was a deer.
140
00:06:06,020 --> 00:06:07,110
In the woods?
141
00:06:07,120 --> 00:06:09,120
You're right, that's
totally unexplainable.
142
00:06:09,120 --> 00:06:10,520
It all felt connected.
143
00:06:10,520 --> 00:06:11,720
I don't know what
to tell you, sir.
144
00:06:11,720 --> 00:06:12,850
I need a task force.
Okay.
145
00:06:12,860 --> 00:06:14,890
Here's what I think.
What's that?
146
00:06:14,890 --> 00:06:16,720
You experienced
something very traumatic.
147
00:06:16,730 --> 00:06:19,390
A civilian died on your watch.
148
00:06:19,400 --> 00:06:22,430
And that caused you
to see and hear things
149
00:06:22,430 --> 00:06:24,800
that may not have happened.
150
00:06:24,800 --> 00:06:27,670
So think carefully.
151
00:06:27,670 --> 00:06:32,310
Is this the report
that you want to submit?
152
00:06:32,310 --> 00:06:34,680
Come on out, fishy.
You got to eat.
153
00:06:34,680 --> 00:06:36,080
Is that a display fish?
154
00:06:36,080 --> 00:06:38,180
Uh, it's my friend Ozzie's.
155
00:06:38,180 --> 00:06:40,550
He asked me to take care of it.
156
00:06:40,550 --> 00:06:43,080
He died this week, so...
157
00:06:43,090 --> 00:06:44,620
Do you need
to take some time off?
158
00:06:44,620 --> 00:06:47,860
Oh, no.
No, I'm... I'm fine.
159
00:06:47,860 --> 00:06:48,860
Yeah.
160
00:06:49,860 --> 00:06:52,460
Oh, sorry.
Can I take this call?
161
00:06:52,460 --> 00:06:53,930
Yvonne. Hi.
162
00:06:53,930 --> 00:06:56,560
Okay.
I... I'll be right over.
163
00:06:56,570 --> 00:07:00,700
Hey uh, actually, uh, can
I take my lunch break right now?
164
00:07:00,700 --> 00:07:03,240
One of Ozzie's friends
is really spiraling.
165
00:07:03,240 --> 00:07:07,470
Come on, little Abraham.
We got to go help out.
166
00:07:12,920 --> 00:07:13,650
Hey.
167
00:07:13,650 --> 00:07:14,680
Hey, Gina.
168
00:07:14,680 --> 00:07:16,420
Okay, so, he keeps saying
169
00:07:16,420 --> 00:07:19,020
that he needs to bowl
one more frame for Ozzie.
170
00:07:19,020 --> 00:07:21,120
But that was three hours ago.
171
00:07:21,120 --> 00:07:23,290
Oh, wow.
172
00:07:23,290 --> 00:07:24,460
Oh, hey, Gina.
173
00:07:24,460 --> 00:07:25,330
Hey, buddy.
174
00:07:25,330 --> 00:07:26,530
Is that Abraham?
175
00:07:26,530 --> 00:07:28,430
I don't want him
to see me like this.
176
00:07:28,430 --> 00:07:29,730
Like what, Gerry?
177
00:07:29,730 --> 00:07:31,100
Broken.
178
00:07:31,100 --> 00:07:33,830
Every week, I'd ask Ozzie
to come bowling with me.
179
00:07:33,840 --> 00:07:38,610
And he's always say...
"Maybe."
180
00:07:38,610 --> 00:07:42,140
Gina, will you bowl
with us for a while?
181
00:07:42,140 --> 00:07:43,310
Yeah.
182
00:07:43,310 --> 00:07:45,110
Yeah, I will.
183
00:07:58,560 --> 00:08:03,730
Oh, my god. Oh, my god. Oh, my
god. They're following me.
184
00:08:03,730 --> 00:08:06,200
I'm just going to make
a right turn here...
185
00:08:06,200 --> 00:08:07,230
No, I'm not!
186
00:08:25,550 --> 00:08:28,120
Oh, my gosh!
187
00:08:29,090 --> 00:08:32,130
Oh, hey, Richard!
Not now, Glenn!
188
00:08:38,300 --> 00:08:41,400
Gosh.
189
00:08:45,240 --> 00:08:47,310
Hi, Richard.
190
00:08:47,310 --> 00:08:50,210
No, no, no.
No one's following you.
191
00:08:50,210 --> 00:08:52,550
Yeah. Okay.
Okay. Yep.
192
00:08:52,550 --> 00:08:55,920
I'll be right over.
193
00:08:55,920 --> 00:08:57,690
What happened to the mothership?
194
00:08:57,690 --> 00:08:59,120
There's been a merger.
195
00:08:59,120 --> 00:09:01,960
I'm sure you read all about it
in the memo I sent out.
196
00:09:01,960 --> 00:09:04,490
I've been a little busy
down on earth.
197
00:09:04,490 --> 00:09:08,060
Yes, I've heard.
Getting close to the humans.
198
00:09:08,060 --> 00:09:10,230
And I hate labels,
but some reptilians
199
00:09:10,230 --> 00:09:12,300
are complaining that
you're a "traitor."
200
00:09:12,300 --> 00:09:16,240
Well, as a matter of fact,
I was getting close to a human
201
00:09:16,240 --> 00:09:19,570
so I could gain his trust
and kill him.
202
00:09:19,580 --> 00:09:21,980
You killed a human?
203
00:09:21,980 --> 00:09:25,550
Yes.
204
00:09:27,350 --> 00:09:30,080
Run!
205
00:09:30,090 --> 00:09:32,290
He's dead now because of me.
206
00:09:32,290 --> 00:09:33,650
You're telling...
207
00:09:35,790 --> 00:09:36,720
The truth!
208
00:09:36,730 --> 00:09:38,260
I owe you an apology.
209
00:09:38,260 --> 00:09:40,130
But it's good to know
I can trust you.
210
00:09:40,130 --> 00:09:41,860
I may have use for you talents.
211
00:09:41,860 --> 00:09:43,300
My talents?
212
00:09:43,300 --> 00:09:44,300
For what?
213
00:09:44,300 --> 00:09:46,030
Eliminating problems.
214
00:09:46,040 --> 00:09:47,500
What problems are those?
215
00:09:47,500 --> 00:09:49,640
Starcrossed and Jeff.
216
00:09:49,640 --> 00:09:51,040
Oh.
217
00:09:51,040 --> 00:09:52,510
Yeah.
218
00:09:52,510 --> 00:09:54,940
Let's get rid of those.
219
00:09:54,940 --> 00:09:58,650
Oh, right.
Sorry, Abraham.
220
00:09:58,650 --> 00:10:00,610
Ready for dinner?
221
00:10:00,620 --> 00:10:01,880
Oh, shit.
222
00:10:01,880 --> 00:10:03,480
I forgot to buy food.
223
00:10:03,490 --> 00:10:09,890
No worries. I got some.
And I also got... Quinoa.
224
00:10:23,510 --> 00:10:24,410
Gina, hi.
Hi.
225
00:10:24,420 --> 00:10:25,650
What can I do for you?
226
00:10:25,650 --> 00:10:27,120
I was wondering
if you might consider
227
00:10:27,120 --> 00:10:29,280
being a special guest today
at our Starcrossed meeting.
228
00:10:29,290 --> 00:10:32,690
If you and the group need my
help, of course I'll be there.
229
00:10:32,690 --> 00:10:34,020
The group needs you.
230
00:10:34,020 --> 00:10:36,020
Okay then. I'll be there.
Great.
231
00:10:36,030 --> 00:10:39,760
Everyone, I've asked
father Doug to join us,
232
00:10:39,760 --> 00:10:42,530
in case anybody had
any questions about death
233
00:10:42,530 --> 00:10:44,030
or the afterlife.
234
00:10:44,030 --> 00:10:47,800
We just have a bit of business
to deal with first.
235
00:10:47,810 --> 00:10:49,240
As you all know, Ozzie's passing
236
00:10:49,240 --> 00:10:52,210
left his beloved fish
Abraham homeless.
237
00:10:52,210 --> 00:10:56,140
I've been happy to care for him,
but I thought I might open it up
238
00:10:56,150 --> 00:10:58,650
to the group to find out
if someone was interested
239
00:10:58,650 --> 00:10:59,850
in giving him a forever home.
240
00:10:59,850 --> 00:11:01,050
Yeah, yeah.
Dibs. I call dibs.
241
00:11:01,050 --> 00:11:02,750
You can't call dibs.
What are you, 5?
242
00:11:02,750 --> 00:11:04,490
Maybe we could take turns
sharing it on weekends.
243
00:11:04,490 --> 00:11:05,990
We could...
244
00:11:05,990 --> 00:11:07,890
Oh, my god. Margaret,
that's such a terrible idea.
245
00:11:07,890 --> 00:11:09,930
We all know how children
of divorce turn out, right?
246
00:11:09,930 --> 00:11:11,690
You can talk to that.
Wait, excuse me.
247
00:11:11,700 --> 00:11:13,500
Why are you pointing at me? You're
a child of divorce, aren't you?
248
00:11:13,500 --> 00:11:16,030
I think that we could probably
work out a group scenario,
249
00:11:16,030 --> 00:11:18,300
maybe based on
a pre-school model where we all
250
00:11:18,300 --> 00:11:21,100
take care of the fish
and journal our feelings.
251
00:11:21,110 --> 00:11:23,770
So, did you have a chance
to look over your report?
252
00:11:23,770 --> 00:11:27,580
I did, and I can't
change it, sir.
253
00:11:27,580 --> 00:11:28,840
I saw what I saw.
254
00:11:28,850 --> 00:11:30,580
I reported what I reported.
255
00:11:30,580 --> 00:11:32,180
And that's that.
256
00:11:33,880 --> 00:11:35,020
Okay.
257
00:11:35,020 --> 00:11:37,090
I have one more
question for you.
258
00:11:37,090 --> 00:11:40,090
You write here that
Ozzie's dying words were
259
00:11:40,090 --> 00:11:42,860
"trust Walsh.
He has the truth.
260
00:11:42,860 --> 00:11:44,890
Find the others..."
261
00:11:44,900 --> 00:11:46,460
Did he elaborate on that?
262
00:11:46,460 --> 00:11:47,630
No, sir.
263
00:11:47,630 --> 00:11:49,000
He said nothing more?
264
00:11:49,000 --> 00:11:51,130
No.
265
00:11:51,140 --> 00:11:52,530
Okay.
266
00:11:52,540 --> 00:11:53,600
We'll be reassigning
the case then.
267
00:11:53,600 --> 00:11:55,000
What?
268
00:11:55,010 --> 00:11:56,400
We shouldn't have
returned you to the field
269
00:11:56,410 --> 00:11:57,840
so quickly to the field
after you shot yourself.
270
00:11:57,840 --> 00:12:00,540
My foot is fine, sir.
271
00:12:00,540 --> 00:12:01,840
When will we get over this?
272
00:12:01,850 --> 00:12:04,210
This has nothing to do
with your foot.
273
00:12:04,210 --> 00:12:06,210
You have PTSD.
274
00:12:06,220 --> 00:12:07,750
I can see that now.
275
00:12:07,750 --> 00:12:10,220
You need to take some time off.
276
00:12:10,220 --> 00:12:11,290
Like a long lunch?
277
00:12:11,290 --> 00:12:12,290
Like indefinitely.
278
00:12:12,290 --> 00:12:15,820
Sir, I know I've made
some mistakes,
279
00:12:15,830 --> 00:12:17,090
but the bigger mistake
280
00:12:17,090 --> 00:12:19,260
is the one that
you're making right now.
281
00:12:19,260 --> 00:12:21,800
Don't you shoot yourself
in your foot.
282
00:12:21,800 --> 00:12:23,700
I'm gonna need your badge
and your gun.
283
00:12:23,700 --> 00:12:25,630
What?
284
00:12:30,670 --> 00:12:32,340
And your badge.
285
00:12:59,500 --> 00:13:02,670
I get the feeling she knows
more than she's letting on.
286
00:13:02,670 --> 00:13:04,810
She keeps mentioning
the "third man."
287
00:13:04,810 --> 00:13:07,580
That's you.
I know who it is.
288
00:13:07,580 --> 00:13:10,680
I thought
you said we could use her.
289
00:13:10,680 --> 00:13:12,310
You know, that she was needy
290
00:13:12,320 --> 00:13:14,620
and lonely and desperate
to belong.
291
00:13:14,620 --> 00:13:17,950
You know, you're a really
bad judge of character.
292
00:13:20,490 --> 00:13:22,960
What are we doing here?
I wanted a private place
293
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
to talk to you guys.
You're a traitor.
294
00:13:24,960 --> 00:13:26,830
You're wearing that human-skin
suit all the time.
295
00:13:26,830 --> 00:13:28,700
Eric likes me.
296
00:13:28,700 --> 00:13:30,600
He says I'm the only one
he can trust.
297
00:13:30,600 --> 00:13:31,970
What?
Didn't he scan you?
298
00:13:31,970 --> 00:13:34,200
He did. I don't think
the cube can detect
299
00:13:34,200 --> 00:13:36,540
complex emotions like guilt,
which is what I feel
300
00:13:36,540 --> 00:13:39,110
because I told Ozzie
I'd protect him, and I didn't.
301
00:13:39,110 --> 00:13:41,010
So, he thinks your a bad guy.
302
00:13:41,010 --> 00:13:44,950
But actually, you're
a good guy that feels bad.
303
00:13:44,950 --> 00:13:46,480
So what do you want, traitor?
304
00:13:46,480 --> 00:13:48,320
Would a traitor help
you guys save your jobs?
305
00:13:48,320 --> 00:13:50,690
Because Eric wants
to eliminate all you guys.
306
00:13:50,690 --> 00:13:52,720
Or at least Jeff.
He really hates you.
307
00:13:52,720 --> 00:13:54,090
That son of a bitch!
308
00:13:54,090 --> 00:13:56,560
And he wants to go after
everybody in Starcrossed.
309
00:13:56,560 --> 00:13:59,330
Everyone in Starcrossed?
310
00:13:59,330 --> 00:14:00,330
Kelly.
311
00:14:00,330 --> 00:14:01,700
I say we mutiny.
312
00:14:01,700 --> 00:14:03,270
Overthrow that square
piece of shit.
313
00:14:03,270 --> 00:14:04,970
I hate to say it,
but I agree with Jeff.
314
00:14:04,970 --> 00:14:06,570
Mutiny is the move.
We have to take back the ship.
315
00:14:06,570 --> 00:14:07,940
Which was my idea.
316
00:14:07,940 --> 00:14:09,440
Well, it doesn't matter
whose idea it was.
317
00:14:09,440 --> 00:14:11,210
Well, if it doesn't matter,
then just give me the credit.
318
00:14:11,210 --> 00:14:13,610
Okay. Fine.
We'll call it "Jeff's mutiny."
319
00:14:13,610 --> 00:14:15,940
Ooh, I like that.
Yeah.
320
00:14:15,950 --> 00:14:17,750
Ozzie was like a brother to me.
321
00:14:17,750 --> 00:14:19,410
I'm practically
this fish's uncle.
322
00:14:19,420 --> 00:14:21,720
I was Ozzie's sponsor.
I should take it.
323
00:14:21,720 --> 00:14:23,080
You can't take care of a fish.
324
00:14:23,090 --> 00:14:25,020
You can't even commit
to a hairdo.
325
00:14:25,020 --> 00:14:27,760
Keep the fish stable.
Look, I can take him,
326
00:14:27,760 --> 00:14:29,220
all right?
I... I will take the fish.
327
00:14:29,230 --> 00:14:31,230
I have nothing else going on,
like, literally.
328
00:14:31,230 --> 00:14:33,900
I'm alone and I'm divorced
and I'm unemployed...
329
00:14:33,900 --> 00:14:35,200
No, I'm sorry, Richard, okay?
330
00:14:35,200 --> 00:14:36,600
You're not gonna pity
your way into this one.
331
00:14:36,600 --> 00:14:38,770
Well, excuse me
if my current circumstances
332
00:14:38,770 --> 00:14:41,240
make me the most qualified
candidate for this position.
333
00:14:41,240 --> 00:14:42,640
Hey, guys! Don't hold
your hand up in my face!
334
00:14:42,640 --> 00:14:47,040
Guys! Last time I checked,
Abraham is a Jewish name.
335
00:14:47,040 --> 00:14:48,440
And I'm half Jewish.
336
00:14:48,450 --> 00:14:50,250
Hold up, now. If we're
gonna play the race card,
337
00:14:50,250 --> 00:14:52,810
I think it's really jacked up
that a black fish is gonna
338
00:14:52,820 --> 00:14:54,050
get adopted by a white family.
339
00:14:54,050 --> 00:14:55,450
I'll take him.
340
00:14:55,450 --> 00:14:57,090
I'll take him if it'll put
an end to this bickering.
341
00:14:57,090 --> 00:14:58,750
I'm sure the youth group
will take good care of him.
342
00:14:58,760 --> 00:15:01,720
That's totally irresponsible.
Kids will destroy that fish!
343
00:15:01,730 --> 00:15:03,790
Hey, guys! Guys! Guys!
344
00:15:03,790 --> 00:15:07,930
Something's wrong
with that fish.
345
00:15:07,930 --> 00:15:10,100
Oh, my god.
Abraham?
346
00:15:10,100 --> 00:15:14,300
Come on! Abraham!
347
00:15:14,300 --> 00:15:16,470
Abraham, wake up,
you stupid fish!
348
00:15:16,470 --> 00:15:18,770
We need to help him!
Somebody call the vet!
349
00:15:18,780 --> 00:15:19,910
Gina, it's dead.
No, he can't...
350
00:15:19,910 --> 00:15:21,280
It's dead.
That's impossible.
351
00:15:21,280 --> 00:15:22,380
He was...
352
00:15:22,380 --> 00:15:25,810
How could he just die?!
He was alive!
353
00:15:25,820 --> 00:15:27,120
It's okay, Gina.
354
00:15:27,120 --> 00:15:28,120
He's dead.
355
00:15:29,350 --> 00:15:30,650
It's okay.
356
00:15:33,320 --> 00:15:35,020
I'm sorry.
357
00:15:35,030 --> 00:15:37,330
It... that just kind of
snuck up on me.
358
00:15:37,330 --> 00:15:39,330
That's 'cause you
hold everything inside, Gina.
359
00:15:39,330 --> 00:15:42,160
You're only human.
360
00:15:42,170 --> 00:15:43,600
Yeah.
361
00:15:44,970 --> 00:15:46,530
Oh, I guess...
362
00:15:46,540 --> 00:15:48,870
It's just that Ozzie died
trying to find out
363
00:15:48,870 --> 00:15:51,370
the truth...
364
00:15:51,380 --> 00:15:53,070
For all of us.
365
00:15:53,080 --> 00:15:55,140
But I guess I feel angry.
366
00:15:55,150 --> 00:15:56,240
At who?
367
00:15:56,250 --> 00:15:58,650
At myself...
368
00:15:58,650 --> 00:16:00,450
For letting him go alone.
369
00:16:00,450 --> 00:16:02,380
No.
No, no, you can't do that.
370
00:16:02,390 --> 00:16:04,920
You can't... you can't do that.
Gina, don't blame yourself.
371
00:16:04,920 --> 00:16:06,920
We know who's
responsible for this.
372
00:16:06,920 --> 00:16:09,160
When my husband died,
I didn't even realize
373
00:16:09,160 --> 00:16:11,530
how angry I was until
one day at Starbucks,
374
00:16:11,530 --> 00:16:14,930
they got my order wrong
and I just lost it.
375
00:16:14,930 --> 00:16:16,670
Later that night, I went outside
376
00:16:16,670 --> 00:16:21,600
and I just screamed at the sky
until I lost my voice.
377
00:16:21,610 --> 00:16:24,940
Wow.
Maybe some screaming
378
00:16:24,940 --> 00:16:27,540
would do us some good right now.
379
00:16:27,540 --> 00:16:29,980
Hey, Jeff.
Can I talk to you for a sec?
380
00:16:29,980 --> 00:16:32,250
Be cool.
Just act like you're working.
381
00:16:32,250 --> 00:16:33,450
I am working.
382
00:16:33,450 --> 00:16:35,020
Why?
Did Eric say I'm not?
383
00:16:35,020 --> 00:16:37,450
Calm down.
He might be watching us.
384
00:16:37,450 --> 00:16:39,190
Oh. Right.
385
00:16:39,190 --> 00:16:42,690
So, uh, Kurt was dead
and now he's alive.
386
00:16:42,690 --> 00:16:43,930
How did that happen?
387
00:16:43,930 --> 00:16:48,100
Do the numbers
make sense on this?
388
00:16:48,100 --> 00:16:49,400
I don't know.
389
00:16:49,400 --> 00:16:51,670
You know, I think the cryo-tank
brought him back to life.
390
00:16:51,670 --> 00:16:53,170
Why?
What did Kurt say?
391
00:16:53,170 --> 00:16:55,300
Uh, nothing.
392
00:16:55,310 --> 00:16:56,910
Are you sweating?
393
00:16:56,910 --> 00:16:58,110
I'm fine.
394
00:16:58,110 --> 00:17:00,280
So there's nothing
wrong with Kurt?
395
00:17:00,280 --> 00:17:01,680
He's okay?
Yeah.
396
00:17:01,680 --> 00:17:04,350
I mean, he's a bit jumpy
and he does yell out
397
00:17:04,350 --> 00:17:05,610
"car" at odd moments.
398
00:17:05,620 --> 00:17:07,820
But other than that,
he's the same old Kurt.
399
00:17:07,820 --> 00:17:09,420
Do you think it would
work on a human?
400
00:17:09,420 --> 00:17:10,490
What are you planning to do?
401
00:17:10,490 --> 00:17:12,020
I said don't worry about it.
402
00:17:12,020 --> 00:17:13,720
Well, the numbers
check out, you know,
403
00:17:13,720 --> 00:17:15,490
but it's actually
the wrong form.
404
00:17:15,490 --> 00:17:17,130
You need a t757, so...
405
00:17:17,130 --> 00:17:20,000
Oh, right.
Wow. Nice catch, Jeff.
406
00:17:20,000 --> 00:17:21,730
You're really getting
your act together.
407
00:17:21,730 --> 00:17:23,430
Well, I've got
the biggest brain, so...
408
00:17:23,430 --> 00:17:24,600
Ha!
409
00:17:28,610 --> 00:17:31,640
We are here
to express our anger.
410
00:17:31,640 --> 00:17:33,740
We're here to yell
at the aliens.
411
00:17:33,740 --> 00:17:35,110
Let it all out.
Okay.
412
00:17:35,110 --> 00:17:38,880
Let's let these aliens
know how we really feel.
413
00:17:38,880 --> 00:17:41,580
Gina, do you want to start?
414
00:17:42,650 --> 00:17:45,920
Um, okay. Uhh...
415
00:17:45,920 --> 00:17:50,560
Uh... ambli... aliens,
I'm angry at you
416
00:17:50,560 --> 00:17:52,360
for taking our friend, Ozzie.
417
00:17:52,360 --> 00:17:54,100
I have a deep rage!
418
00:17:54,100 --> 00:17:55,360
Don't hold back.
419
00:17:55,370 --> 00:17:59,030
Ozzie was our friend, and you
had no right to take him!
420
00:17:59,040 --> 00:18:01,170
Here we go.
Good, Margaret. Good.
421
00:18:01,170 --> 00:18:02,740
Quit messing with us!
422
00:18:02,740 --> 00:18:05,110
And stop following me!
423
00:18:05,110 --> 00:18:07,710
I wish I could've gone
bowling with Ozzie!
424
00:18:07,710 --> 00:18:09,140
Good. Nice specificity.
425
00:18:09,150 --> 00:18:10,750
You, aliens!!
426
00:18:10,750 --> 00:18:14,350
You give us our friend back,
you jackwads!!
427
00:18:14,350 --> 00:18:15,780
You go to hell!!
428
00:18:18,420 --> 00:18:19,650
Okay, this is good.
429
00:18:21,120 --> 00:18:22,390
Excuse me!
430
00:18:22,390 --> 00:18:23,930
Excuse me!
431
00:18:23,930 --> 00:18:25,760
We're having a child's
birthday party over here,
432
00:18:25,760 --> 00:18:28,260
and there seems to be
a lot of cussing.
433
00:18:28,270 --> 00:18:31,700
Oh, father Doug.
434
00:18:39,940 --> 00:18:42,580
Trust Walsh.
435
00:18:42,580 --> 00:18:44,110
He has the truth.
436
00:18:44,110 --> 00:18:46,150
Find the others.
437
00:18:52,480 --> 00:18:54,650
Gina?
You're not in your apron.
438
00:18:54,650 --> 00:18:55,980
No.
439
00:18:55,990 --> 00:18:59,350
Uh, I gave it some thought,
and I would like to take
440
00:18:59,360 --> 00:19:00,490
some time off.
441
00:19:00,490 --> 00:19:02,220
I'm gonna go back into therapy.
442
00:19:02,220 --> 00:19:03,620
Oh, that's great.
443
00:19:03,630 --> 00:19:05,330
You need to
take care of yourself.
444
00:19:05,330 --> 00:19:07,900
Oh, no, I'm a therapist.
445
00:19:07,900 --> 00:19:08,830
You are?
446
00:19:08,830 --> 00:19:10,260
Yes. No. Well...
447
00:19:10,270 --> 00:19:11,700
I don't talk about it very much.
448
00:19:11,700 --> 00:19:13,370
But I'm gonna
get my license back,
449
00:19:13,370 --> 00:19:15,640
and I'm gonna write
about my friend, Ozzie,
450
00:19:15,640 --> 00:19:18,070
and his experiences,
so that'll be my therapy.
451
00:19:19,680 --> 00:19:22,840
Do you think
this is going to work?
452
00:19:22,850 --> 00:19:25,010
I have to try.
453
00:19:28,820 --> 00:19:31,250
I will defend my honor!
454
00:19:46,900 --> 00:19:49,940
Remember... you're part
of the team, Gerry.
455
00:19:49,940 --> 00:19:51,410
And you're my favorite.
456
00:19:51,410 --> 00:19:53,010
You're like a son to me.
457
00:19:53,010 --> 00:19:54,470
I am?
458
00:19:54,480 --> 00:19:56,340
Will I ever see you again?
459
00:19:56,350 --> 00:19:58,280
I'm always with you, Gerry.
460
00:19:58,280 --> 00:20:00,650
Just behind the moon.
461
00:20:00,650 --> 00:20:02,720
The moon...
462
00:20:02,720 --> 00:20:05,850
Gerry?
463
00:20:05,850 --> 00:20:08,760
Baby, are you okay?
464
00:20:08,760 --> 00:20:13,230
Hey...
465
00:20:13,230 --> 00:20:16,300
Ohh... hey, Yvonne.
32897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.