Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,800
ترجمة عربية
by dragon64 , modified from
sibriski ( eng- sub)
2
00:00:01,880 --> 00:00:03,720
هذا الفيلم مبني على وقائع حقيقه
3
00:00:09,540 --> 00:00:11,540
في الصين يأكلون الكلاب
4
00:01:15,360 --> 00:01:17,040
ماالوقت الآن ؟
5
00:01:30,240 --> 00:01:31,720
هانا
6
00:01:36,120 --> 00:01:39,160
هانا ، هل بامكانك استعمال طبق ؟
طبق
7
00:01:47,640 --> 00:01:50,160
اوه ، امريكي ، بامكانك قول ذلك
8
00:01:51,000 --> 00:01:53,760
هل بامكاني مساعدتك ؟ -
نعم . ماهو الوقت الآن ؟-
9
00:01:56,040 --> 00:01:58,720
العاشرة والربع .
تسع ساعات فارق التوقيت.
10
00:01:59,880 --> 00:02:02,040
لايبدو أني سأتعلم ذلك -
11
00:02:03,720 --> 00:02:06,600
هل وصلت للتو؟ -
من المفترض أن أرى طبيب الأسنان في كاليفورنيا -
12
00:02:06,600 --> 00:02:10,520
لكنهم أرسلوني هنا بدون سابق أنذار
حتى لم يكن لدي وقت لتغيير ملابسي
13
00:02:13,320 --> 00:02:17,160
والآن ،الشخص الذي سأقابله لن يصل ،
قبل الثانية عشرة ، أمتأكد من الوقت ؟
14
00:02:17,640 --> 00:02:20,960
نعم إنها العاشرة والربع -
هل ستقابل صديقا قديم ؟ -
15
00:02:22,920 --> 00:02:26,480
قطعا لا ، فهو لايعرف من أنا -
لكنك قد تعرفه،
16
00:02:28,200 --> 00:02:31,480
إنه يعمل بالقرب من هنا ، ارفيد بلكسن ، هل تعرفه؟
17
00:02:33,480 --> 00:02:35,800
لا . هذا أول يوم لي هنا
18
00:02:39,720 --> 00:02:42,640
أنك حتما تتساءل ، لماذا سأقابله .
19
00:02:43,440 --> 00:02:46,320
ألم يكن هنا ٨٠ دولارا؟
نعم -
20
00:02:48,240 --> 00:02:50,440
أين ذهبت إذن ؟
21
00:02:52,080 --> 00:02:56,800
إنها نقودي ، أعطيتها للكنيسه .
22
00:03:03,120 --> 00:03:06,920
ماذا فعلت ؟ -
ارفيد ،من المفترض أن أشتري به بنطالا -
23
00:03:09,360 --> 00:03:16,000
لديك أربعين زوجا منها.
لم يجب أن تنفق كل هذا المال، وهو كل مانملك-
24
00:03:16,680 --> 00:03:20,320
لقد ضجرت منك ياارفيد،هل تحسب نفسك
غاندي أو أحدا يشبهه
25
00:03:23,880 --> 00:03:26,800
هانا ، هل بامكاننا تناول إفطارنا بهدؤ
وسلام
26
00:03:40,680 --> 00:03:44,280
ارفيد ، أعتقد أنك أكثر إنسان مضجر بالعالم
27
00:03:47,760 --> 00:03:50,360
هل كتب على جبيني
كلمة - أحمق
28
00:03:55,800 --> 00:03:59,040
بروبن ، لانستطيع تسليف ٢٥٠٠ دولار
بدون تأمين
29
00:04:00,120 --> 00:04:04,800
تكسب عيشك من تسليف المال ،
يالها من بداية لتكوين ثروة ،اللعنة عليك
30
00:04:04,920 --> 00:04:10,320
أنا آسف ، ليس بيدي حيلة-
يالك من مخنث كبير -
31
00:04:11,160 --> 00:04:15,080
إن رأيتك مرة أخرى ، سأقتلع أسنانك،
أتفهم ؟ أتفهم ؟
32
00:04:19,800 --> 00:04:23,640
ارفيد بلكسن ، يعمل بالبنك-
لم لا تذهب وتخبره أنك هنا-
33
00:04:25,680 --> 00:04:28,800
ليس الأمر بهذه البساطه ، فالأمور لا تجري بهذه
الصورة
34
00:04:33,360 --> 00:04:35,200
أمر عجيب ،أليس كذلك -
35
00:04:39,600 --> 00:04:43,560
لاأظنها أكثر من ١٢ يوم حين سمعت
اسمه للمرة الأولي «ارفيد بلكسن » ـ
36
00:04:48,720 --> 00:04:51,920
نعم اثنتا عشر يوما بالضبط -
انظر، ماذا اشتريت -
37
00:04:55,560 --> 00:04:57,920
مارأيك؟ -
هل استطيع تجربته؟-
38
00:04:59,880 --> 00:05:01,600
ماهي تكلفته ؟-
39
00:05:09,000 --> 00:05:12,280
كل من يريد أن لايصاب بالرصاص ، ينبطح أرضا -
40
00:05:16,560 --> 00:05:19,200
توقف عن البكاء، توقف عن البكاء
هل تسمع؟
41
00:05:22,800 --> 00:05:24,960
كف الآن ، هل تسمع
42
00:05:30,000 --> 00:05:31,920
هل أنت مثلي (خنيث)؟ -
نعم -
43
00:05:36,720 --> 00:05:40,040
اسمع الآن يا هننق ، هننق المخنث
ألست تدعى هكذا؟
44
00:05:42,480 --> 00:05:44,840
لا -
45
00:05:45,360 --> 00:05:48,720
إن لم تصمت ، سأرسلك لجنة المخنثين، ٠
لن يعجبك ذلك
46
00:06:06,840 --> 00:06:10,920
عملية سطو مسلحة أحبطت اليوم،
عندما تكمن المحاسب ارفيد بلكسن
47
00:06:10,920 --> 00:06:14,480
ذو ال٣٠ عاما من ضرب اللص
علي رأسه بمضرب اسكواش
48
00:06:15,240 --> 00:06:18,680
ارفيد بلكسن ، هل تشعر بتحسن ؟ -
قليلا... -
49
00:06:22,680 --> 00:06:26,120
بعضهم يقول أنك بطل ..
سأتوقف لثوان -
50
00:06:29,040 --> 00:06:32,840
لاتنظر مباشرة للكاميرا. لاتفزع
فقط انظر الي
51
00:06:36,360 --> 00:06:41,520
هل تحمل مضربك دائما معك ؟ -
لا . ولكني كنت سألعب الاسكواش الليله -
52
00:06:43,080 --> 00:06:46,520
لكن من المحتمل أن أذهب للبيت ،بدلا من ذلك
أما هذا فمضرب هننق
53
00:06:48,840 --> 00:06:51,400
لاتزال تحت تأثير الصدمه ، أليس كذلك؟ -
نعم -
54
00:06:53,040 --> 00:06:59,360
ماالذي دعاك لهذا التصرف ؟ -
لا أعلم . كنت أعتقد ـ ـ ـ -
55
00:07:00,240 --> 00:07:04,080
أحسست أنه الفعل الصائب .
لديك اربع عشرة يوما اجازة -
56
00:07:04,560 --> 00:07:07,920
ماذا تنوي أن تفعل ؟ -
سأمضيها مع صديقتي -
57
00:07:08,880 --> 00:07:11,200
ومن المحتمل أن أذهب إلى باريس .
58
00:07:13,800 --> 00:07:15,120
هانا؟
59
00:07:40,200 --> 00:07:42,160
اذهب إلى الجحيم ياأرفيد
60
00:07:45,000 --> 00:07:47,280
اذهب إلى الجحيم .
61
00:08:22,440 --> 00:08:25,320
من أنت بحق السماء؟ -
مادعاك لضرب فرانز؟ -
62
00:08:27,720 --> 00:08:30,560
فرانز؟ -
كان بإمكانك تركه يأخذ المال -
63
00:08:35,400 --> 00:08:39,960
لقد دمرت حياتنا ، من أجل أن تصبح بطلا
64
00:08:42,120 --> 00:08:47,280
كان بإمكانك تركه يهرب بالمال ، ففرانز ليس مجرما
65
00:08:49,800 --> 00:08:51,960
من الممكن أن نستفيد من المال
66
00:08:54,120 --> 00:08:56,880
لكنك لاتستطيع سرقة بنك -
ولم لا ؟ -
67
00:08:58,920 --> 00:09:02,760
كم نحب أن يكون لنا طفلا ،
هل تعلم تكلفة التخصيب الاصطناعي
بالحيوانات المنوية؟
68
00:09:07,080 --> 00:09:08,320
لا. .
69
00:10:26,880 --> 00:10:29,080
لقد نسيت محفظتك
70
00:10:33,600 --> 00:10:34,880
شكرا -
71
00:10:42,720 --> 00:10:44,400
شكرا جزيلا -
72
00:10:55,200 --> 00:10:57,760
انظروا ،
إنه ذلك الخنزير من البنك
73
00:11:02,880 --> 00:11:04,280
اللعنه
74
00:11:11,040 --> 00:11:14,040
الآن سوف تركل مؤخرتك -
توقف عليك اللعنه -
75
00:11:21,120 --> 00:11:22,800
اغرب ونك نفسك-
76
00:11:26,880 --> 00:11:29,520
خنزير فاشي -
اذهب إلى الجحيم -
77
00:11:37,920 --> 00:11:41,360
عليك التوقف عن مهاتفتي -
اخرج وقابل بعض الناس -
78
00:11:46,080 --> 00:11:49,920
هل تعلمين مامررت به؟ -
لقد ضربت أحد لصوص البنوك
79
00:11:51,360 --> 00:11:55,040
لقد هاجمتني صديقته -
وضربني افراد فرقة روك
80
00:11:55,200 --> 00:11:58,760
آرفيد ، احك لي قصة أصدقها بدلا من هذا الكذب -
81
00:12:01,440 --> 00:12:05,000
هانا ، أحتاجك -
آرفيد ، توقف عن الاتصال بي -
82
00:12:56,040 --> 00:12:59,000
سأحاول مرة أخرى يوم الجمعة -
الجمعة ، حسنا -
83
00:13:05,160 --> 00:13:06,840
أهاتفك لاحقا ، إلى اللقاء-
84
00:13:13,800 --> 00:13:16,480
يوجد كثير من القشدة هنا
85
00:13:34,440 --> 00:13:36,880
ماهذا ؟ -
انها فوندو (طبق سويسري من جبنة مذابة) ـ -
86
00:13:38,760 --> 00:13:40,840
فوندو ؟ -
نعم ، دجاجة.
87
00:13:45,960 --> 00:13:47,760
هذا جيد يابيتر
88
00:13:53,640 --> 00:13:56,160
من ذهب إلى السوق؟ -
فوك -
89
00:14:01,320 --> 00:14:04,920
فوك ذهب إلى السوق ! لم ؟ -
لقد حصل على رخصة القيادة منذ فترة قريبة -
90
00:14:10,440 --> 00:14:13,240
هل هناك أي خطأ ؟ -
هل هي سيئه أم ...؟ -
91
00:14:19,080 --> 00:14:20,320
فوك -
92
00:14:24,840 --> 00:14:27,320
ماهذا ؟ -
فجل -
93
00:14:29,160 --> 00:14:32,160
من المفترض أن يكون أحمرا -
ألا يوجد فجل في الهند ؟
94
00:14:34,920 --> 00:14:38,360
لاتأتي إلى هنا بفاكهة سيئة ، هل تفهم ؟ -
95
00:14:39,720 --> 00:14:42,520
أنا آسف
. أنا آسف ) -فوك يالك من زنجي حقير )-
96
00:15:42,720 --> 00:15:46,160
مضى زمن بعيد -
ماذا تفعل هنا ؟ هل مات أبي ؟ -
97
00:15:49,200 --> 00:15:52,680
أبي مات منذ تسع سنوات -
إذا فقد فات عليه رؤيتنا يوم فزنا ببطولة أوروبا -
98
00:15:57,360 --> 00:15:58,920
ماذا تريد ؟ -
99
00:16:00,720 --> 00:16:02,720
أريد أن أتكلم معك -
100
00:16:04,920 --> 00:16:06,200
حسنا -
101
00:16:23,280 --> 00:16:26,160
ماذا حدث لعينك ؟ -
تعرضت للضرب -
102
00:16:31,080 --> 00:16:33,120
أهلا ، بورتر ( بيرة سوداء) من فضلك -
103
00:16:35,880 --> 00:16:37,280
نعم -
104
00:16:40,200 --> 00:16:43,200
أنا مشغول مع السيد -
لاعليك -
105
00:16:45,480 --> 00:16:49,080
آرفيد وهيرالد يذهبان في نزهة
حيث لم يريا بعضهما مند سنين
106
00:17:01,320 --> 00:17:04,520
هل اشتريت هذا المطعم ؟ -
لا ، لقد فزت به -
107
00:17:09,000 --> 00:17:11,760
هل مكثت في المدينة لوقت طويل؟ -
إنني أعيش هنا --
108
00:17:14,760 --> 00:17:17,120
منذ وفاة أبي
109
00:17:23,400 --> 00:17:26,960
لطالما تمنى أن تظهر يوما ما -
لا ، لم يحصل هذا -
110
00:17:32,040 --> 00:17:34,360
لا بد أنك عشت حياة عصيبة -
111
00:17:39,240 --> 00:17:41,880
وأنت لم تزل أحمقا -
نعم -
112
00:17:45,480 --> 00:17:47,880
اللعنة ، يالها من حياة خرائية عشتها.
113
00:18:14,640 --> 00:18:16,640
هل بإمكانك مساعدتي ؟ -
114
00:18:21,840 --> 00:18:24,480
بحق المنيكة ، ما بداخل هذه الكراتين -
لاشيء -
115
00:18:24,720 --> 00:18:27,040
أشياء ذات قيمة عالية -
نعم -
116
00:18:33,840 --> 00:18:36,520
ماذا تريد حقا ؟ -
ماذا تقصد؟ -
117
00:18:39,600 --> 00:18:41,920
لماذا ظهرت فجأة؟
118
00:18:49,680 --> 00:18:52,040
لماذا؟ -
سوف أسرق بنكا -
119
00:18:56,280 --> 00:18:58,520
ماذا؟ -
يريد أن يسرق بنكا !ـ -
120
00:19:00,600 --> 00:19:03,080
لا -
أعرف ماتعني ، يبدو الأمر غريبا، لكنها الحقيقة
121
00:19:04,440 --> 00:19:08,760
سأسرق سيارة مصفحة، أعرف بالضبط متى تصل ـ
122
00:19:08,760 --> 00:19:12,600
لكني لاأعرف تدبر الأمر
وأنت المجرم الوحيد الذي أعرفه،
123
00:19:15,480 --> 00:19:18,600
سوف نسطو على سيارة مصفحة معا، ياهيرالد ـ
124
00:19:27,000 --> 00:19:29,840
سوف نسطو على سيارة مصفحة معا !ـ -
نحن الإثنان ؟
125
00:19:43,800 --> 00:19:45,880
مااسمها ؟ -
آستريد -
126
00:19:48,600 --> 00:19:52,520
سوف نعطي استريد وفرانز مالا
حتى يهرباويحصلا على طفل
127
00:19:52,920 --> 00:19:54,440
أليس جميلا ؟
128
00:19:58,680 --> 00:20:01,880
هل ستحصل هي على كل المال ؟ -
لا ، ولاتسأل سؤالا غبيا مثل هذا -
129
00:20:05,400 --> 00:20:07,840
اشرح ذاك الجزء المتعلق بالسعادة مرة أخرى
130
00:20:11,640 --> 00:20:21,240
كان من الخطأ ضرب السارق
لا يجب أن يقف أحد في طريق سعادة إثنين ـ،
131
00:20:21,240 --> 00:20:24,120
أليس جميلا ؟ -
132
00:20:26,040 --> 00:20:29,560
ستسرق سيارة مصفحة ،لتساعد ناسا آخرين ـ
133
00:20:30,840 --> 00:20:33,640
ولو لمرة ، سوف نقوم بعمل صائب
134
00:20:35,160 --> 00:20:38,760
ليس شيئأ صائبا بالكامل ،أليس كذلك؟ -
اذا قال ارفيد ذلك ، فهو كذلك -
135
00:20:44,280 --> 00:20:47,640
من الممكن القول ـ ـ ـ -
لماذا تتدخل دائما؟ -
136
00:20:51,960 --> 00:20:55,560
سوف نجلب ونشا وشاحنة، هل لديك الكيس ؟
137
00:21:17,880 --> 00:21:21,160
أين الناقلة المصفحة؟ -
لم يكن لديهم ـ ـ ـ -
138
00:21:26,520 --> 00:21:28,120
لابأس
139
00:21:35,640 --> 00:21:38,280
هذه الكمثرى هي الناقلة المصفحة ، مفهوم ؟
140
00:21:41,400 --> 00:21:46,200
الناقلة تأتي هنا ، ثم تمضي سيارتنا
الخردة بموازاتها هنا
141
00:21:46,200 --> 00:21:50,240
فتصدم الناقلة وتنقلب ،ثم تأتيان أنتماالاثنان
فتقفزان عليها
142
00:21:51,480 --> 00:21:54,720
هنا ياتي دوري وارفيد لنرمي السائقين
143
00:21:56,280 --> 00:22:00,120
ثم تقربون بجانب الناقلة المصفحة ،فترفعونها
وتضعونها داخل الشاحنة
144
00:22:02,520 --> 00:22:05,000
ثم تمضون هاربين ، هذا كل شيء
145
00:22:06,840 --> 00:22:08,120
مفهموم؟
146
00:22:13,560 --> 00:22:16,240
هذا مفترض ماسيحدث -
نعم ، بالضبط -
147
00:22:18,360 --> 00:22:20,320
صحيح ؟ -
نعم -
148
00:22:23,160 --> 00:22:25,240
من سيقود السيارة ؟
149
00:22:34,200 --> 00:22:38,120
غير معقول ، لديها طفلان ،وهو يغازل
خبير مكياج خنيث
150
00:22:39,000 --> 00:22:42,400
هل تقصد هننق ؟ -
نعم، بريدال... (المرأة التي بالبنك)ـ ـ
151
00:22:46,680 --> 00:22:50,120
ياللمنيكة -
يحتاج المرء أن يعتاد لفكرة كونه ( مثلي) خنيث -
152
00:22:58,680 --> 00:23:01,400
لم أكن أعلم أن هيرالد لديه أخ.
153
00:23:05,880 --> 00:23:09,560
هل قمت بعمل مثل هذا سابقا؟ -
هيرالد فعل ،أما نحن فطباخون .
154
00:23:15,000 --> 00:23:17,920
في بعض الأحيان ، أفكر في مخاطبة الاتحاد
155
00:23:18,360 --> 00:23:21,120
لن تطلق النار على أحد؟ -
من يدري ؟ -
156
00:23:23,160 --> 00:23:26,160
فوك، إنها فولفو مصنوعة من حديد مقوى
لن أقوم بهذا العمل
157
00:23:28,920 --> 00:23:32,200
يوجد وسائد هوائية ، ونحن سنؤمن حمايتك -
لن أقوم بالعمليه -
158
00:23:34,680 --> 00:23:37,120
هل أنت مستعد ؟ -
فوك لايريد أن ـ ـ ـ -
159
00:23:39,960 --> 00:23:43,800
اسمع إنها فولفو -
إنك حتى لاتستطيع المكوٍث في هذا البلد -
160
00:23:47,160 --> 00:23:49,520
لن أفعل -
ماذا يحدث ؟ -
161
00:23:51,960 --> 00:23:55,200
فوك ، لايعتقد أن السيارة جيدة بمافيه الكفاية -
إنها فولفو -
162
00:23:58,200 --> 00:24:01,400
قد صدم بسيارة في الماضي -
نعم ، في ميدان مجلس المدينة -
163
00:24:03,960 --> 00:24:05,720
لن أقوم بذلك -
164
00:24:10,680 --> 00:24:12,720
لن أقوم بذلك -
ماذا؟ -
165
00:24:15,960 --> 00:24:18,320
ماذا يقول ؟ -
إنه لن يشترك معنا -
166
00:24:22,680 --> 00:24:26,680
اسمع الآن ، إما أن تقود السيارة
أوستقوم برعي الأغنام ،هل تفهم؟
167
00:24:31,320 --> 00:24:34,360
شد عليه الحزام جيدا ،
حتى نقوم بالمهمه
168
00:24:37,080 --> 00:24:38,720
تحزم -
169
00:24:50,160 --> 00:24:53,000
يبدو صعبا وضع القير في الريوس ( القيادة للخلف)ـ -
تريدني أن أحاول -
170
00:24:56,040 --> 00:24:57,800
دعني أفعل -
171
00:25:01,200 --> 00:25:04,320
صعب ، أليس كذلك؟ -
لقد نعمت حركة التروس -
172
00:25:06,480 --> 00:25:08,880
هل فعلت؟ -
نعم -
173
00:25:11,280 --> 00:25:15,080
نحن جاهزون ، بعد متاعب قليله ، تمكن بيتر من
اصلاح التروس قليلا
174
00:25:16,080 --> 00:25:18,360
جيد، بيتر -
صحيح -
175
00:25:20,640 --> 00:25:22,360
فوك ، هل أنت جاهز؟ -
176
00:25:25,440 --> 00:25:27,480
فوك ، هل أنت جاهز ؟ -
177
00:25:30,720 --> 00:25:32,000
جاهز ! ـ
178
00:25:34,560 --> 00:25:38,080
بجد ، أنت لاتأكل الآن ؟ -
يقول إنه جاهز -
179
00:25:39,960 --> 00:25:41,960
إنه نفس نظام الهايدروليك
180
00:25:49,080 --> 00:25:52,160
نفسه لو لم تستخدم مجفف الشعر لوقت طويل
181
00:25:53,880 --> 00:25:57,200
حين تترك الشاحنة في الكراج لوقت طويل
فإن الزيت يصبح ثقيلا
182
00:25:59,640 --> 00:26:02,000
لقد انتهى الغداء، لنذهب
183
00:26:16,440 --> 00:26:18,040
هاهم يأتون
184
00:26:19,200 --> 00:26:21,400
ماذا يحدث؟ -
إنهم في طريقهم -
185
00:26:23,520 --> 00:26:25,120
فوك ، ارسل
186
00:26:30,240 --> 00:26:33,360
أنت لاتتوقع أن يكون أكثر الناس مخانيث ـ..ـ
187
00:26:35,040 --> 00:26:38,480
الذين يعملون في الحكومة ، وكذلك السياسيون-
ماهذا بحق الجحيم ؟ -
188
00:26:42,720 --> 00:26:45,840
ياللعنة،هيّا تحرك ، اجعل هذه الخردة تسرع ، بحق المنيكة
189
00:26:48,480 --> 00:26:49,960
أقصى سرعة ....ـ
أقصى سرعة
190
00:27:11,040 --> 00:27:12,440
إبدأ
191
00:27:14,400 --> 00:27:15,920
زد السرعة
192
00:27:18,240 --> 00:27:20,040
نحن نفقده
193
00:27:30,360 --> 00:27:31,960
تحرك ، هيا تحرك
194
00:27:35,280 --> 00:27:36,960
الآن بدأ في التنفيذ
195
00:28:28,920 --> 00:28:32,000
ضع القناع الآن، اللعنة !،انزل الونش
196
00:28:34,200 --> 00:28:35,680
اجلب فوك
197
00:28:40,920 --> 00:28:43,320
ابطئ قليلا
حتى يصل النافذة
198
00:29:04,920 --> 00:29:06,400
هيا
199
00:29:31,440 --> 00:29:33,040
انزل
200
00:29:38,760 --> 00:29:40,360
انزل
201
00:29:45,960 --> 00:29:47,560
انزل
202
00:30:14,880 --> 00:30:16,640
ماذا تفعل بحق المنيكة؟
203
00:30:23,040 --> 00:30:26,000
أنت مجنون -
اجلس واخرس -
204
00:30:28,560 --> 00:30:30,040
اجلس
205
00:30:31,920 --> 00:30:33,840
انت مجنون بالمطلق
206
00:31:24,000 --> 00:31:27,600
ألا تريد التخلص من الملابس ؟ -
نعم ،كم المبلغ ؟ -
207
00:31:29,760 --> 00:31:31,800
٦٥ الف دولار-
هل تؤلم -
208
00:31:36,480 --> 00:31:38,400
مارتن ، بالمجمل ماهي إصابته ـ ـ
209
00:31:41,280 --> 00:31:44,760
أظنه كسر كلتا ذراعيه ـ ـ ـ -
سوف ينموان سوية -
210
00:31:45,960 --> 00:31:49,440
بيتر ، قيِّم ما يستطيع فعله ايرلنغ -
يجب أن يذهب إلى المستشفى -
211
00:31:59,400 --> 00:32:01,040
اجعله يقف
212
00:32:27,240 --> 00:32:29,080
ماخطبك ؟
213
00:32:31,560 --> 00:32:35,440
لقد تسببت بالإعاقة لإنسانين -
ماذا كنت تتوقع أن أفعل ؟ ألعب معهم البوكر -
214
00:32:37,800 --> 00:32:40,920
أنت مجنون -
كان من المفترض أن تقوم بالمهمة بحرص أكثر-
215
00:32:42,120 --> 00:32:45,920
لايهم إن كان صوابا أو خطأ -
كنت ستفعلها من أجل المال بكل الأحوال -
216
00:32:45,920 --> 00:33:00,000
ومن أجل أنك مجنون بمنيكة
217
00:33:00,000 --> 00:33:03,480
أرى أنك استمتعت بالفعل -
هل فعلا تظن هذا ؟ -
218
00:33:12,960 --> 00:33:16,000
أنا قمت بذلك ، لكونك أخي
219
00:33:19,680 --> 00:33:21,760
هاك ... خذ كل هذه القذارة
220
00:33:47,160 --> 00:33:49,920
٦٧١٥٤ دولار -
ولماذا تعطيني إياها ؟ -
221
00:33:52,920 --> 00:33:55,400
لإنني اقترفت خطأ
222
00:34:01,560 --> 00:34:02,960
استريد ! ـ ـ
223
00:34:21,360 --> 00:34:23,000
ألسنا أصدقاء؟
224
00:34:26,640 --> 00:34:28,560
أكانت مسرورة ؟ -
نعم -
225
00:34:38,640 --> 00:34:41,440
ماذا قال الآخرون حين أخذت المال ؟
226
00:34:46,800 --> 00:34:50,160
بيتر ومارتن أخذا كل واحد منهما ألفي دولار -
من حصتك ؟ -
227
00:34:56,880 --> 00:34:59,240
وفوك مانصيبه ؟ -
لم يحصل على شيء -
228
00:35:01,200 --> 00:35:04,040
سيشتري سلاسل ذهب وتفاهات
229
00:35:06,000 --> 00:35:09,000
لاأفهم كيف حصل الخدش هنا
230
00:35:11,280 --> 00:35:15,160
يجب أن نخرج فرانز من السجن -
زوجها ـ لايزال في السجن
231
00:35:21,360 --> 00:35:23,280
يجب أن يخرج -
وماذا بعد؟ -
232
00:35:27,120 --> 00:35:30,280
إعتقدت أن بإمكانك مساعدتي
233
00:35:34,800 --> 00:35:37,760
ماهي خطتك ؟ -
لاأعرف بعد -
234
00:35:47,880 --> 00:35:51,720
فكر بخطة ، ثم عُد إلي ، وسأساعدك
235
00:35:56,520 --> 00:35:59,560
لكن احذر من مخاطبتي بمعتوه مرة أخرى
236
00:36:03,240 --> 00:36:04,640
هيّا ـ ـ
237
00:36:09,480 --> 00:36:11,960
لايوجد نقود -
لاتحمل أي نقود -
238
00:36:16,200 --> 00:36:18,000
اهلا، . أهلا ارفيد
239
00:36:24,360 --> 00:36:27,840
خنزير يبدو ضاريا ، صح؟ -
فوك ، يريد بعض المال -
240
00:36:30,480 --> 00:36:33,880
هل تعلم أن الخنازير تستطيع أن تصل
لنشوة جنسية، قد تطول لثلاثين دقيقة
241
00:36:36,720 --> 00:36:39,440
ماذا ؟ -
نشوة جنسيه تستمر لثلاثين دقيقة -
242
00:36:41,040 --> 00:36:44,280
لايمكن آن يكون هذا صحيحا ؟ -
لا يبلغونها كل وقت-
243
00:36:45,600 --> 00:36:48,000
لا ،...لا -
اللعنة -
244
00:36:49,440 --> 00:36:52,400
فوك يريد بعض المال -
لقد استلم أجره -
245
00:36:54,840 --> 00:36:58,440
لايظن أن ذلك عادلا -
فوك ، لايحتاج أي مال -
246
00:37:00,120 --> 00:37:03,160
يريد أن يرسل بعض المال لأمه.
جدتي -
247
00:37:15,240 --> 00:37:18,800
ماخطبك ؟ ماذا تريد أيها المنيوك الناكر الجميل ؟
248
00:37:21,480 --> 00:37:24,720
ألا يعجبك الوضع ؟ -
كنت أخبر مارتن ـ ـ ـ -
249
00:37:26,760 --> 00:37:30,200
ألا تحب أن تكون هنا ؟
يجب عليه ألا يشتكي ،
250
00:37:35,400 --> 00:37:38,680
أنت عنصري -
وإن يكن ،لا أجد خطأً في ذلك ـ
251
00:37:41,640 --> 00:37:44,880
انتما الاثنان ،تستطيعان أن تعطياه بعض المال
صح ؟
252
00:37:48,360 --> 00:37:50,720
نعم ، نستطيع -
جيد -
253
00:37:53,160 --> 00:37:56,600
اذا قد سوي الأمر ، كل واحد منكما يدفع -
٦٠٠ دولار له
254
00:38:01,080 --> 00:38:03,240
اخرس -
255
00:38:07,320 --> 00:38:10,160
يجب أن يعطون مالا ل فوك -
من فضلك..... ـ -
256
00:38:12,120 --> 00:38:14,120
واحدة أخرى من هذه .....ـ
257
00:38:15,000 --> 00:38:18,280
من أين قدمت ؟ -
هذه قصة أخرى -
258
00:38:18,840 --> 00:38:20,960
هل تلعب الورق؟ -
بعض الأحيان -
259
00:38:22,200 --> 00:38:25,120
مااللعبة التي تجيدها؟ -
بوكر و بلاك جاك ـ ـ -
260
00:38:27,960 --> 00:38:31,640
تريد أن تلعب بوكر؟ -
كنت أقول ... بالمناسبة مااسمك ؟ -
261
00:38:33,720 --> 00:38:35,880
اريك -
انا ريتشارد -
262
00:38:37,560 --> 00:38:38,920
جرقن -
263
00:38:40,440 --> 00:38:43,040
جرقن يريد أن يلعب الورق -
أنا معكم -
264
00:38:45,720 --> 00:38:48,600
مانوع البوكر الذي تريد لعبه ؟
مارأيك ؟
265
00:38:49,560 --> 00:38:52,240
مسك أوسحب -
سحب -
266
00:38:55,800 --> 00:38:58,400
ثلاثة،أربعه،خمسه... ونصف
267
00:39:03,000 --> 00:39:06,440
أمه لن تكون سعيدة بماحصل لذراعيه
268
00:39:08,760 --> 00:39:11,120
قال أنك فعلت هذا به
269
00:39:14,520 --> 00:39:16,120
فعلت ب فوك ؟
270
00:39:17,880 --> 00:39:21,720
فوك يفعل مايحلو له فقط -
أخبرني في المرة القادمه إذا أراد أن يفعل (مايحلوله)ـ -
271
00:39:29,040 --> 00:39:34,000
هل أبدو كموظف خدمة اجتماعيه؟ -
هيرالد . في المرة القادمه حين يهم بشيء يفعله
272
00:39:34,200 --> 00:39:38,120
راقبه . فمادمت رئيسه فهو مسؤوليتك
273
00:39:46,680 --> 00:39:48,280
تذكر ذلك
274
00:39:50,040 --> 00:39:52,400
ألست ذاهبا لمشاهدة فيديو أو أي شيئ آخر؟ -
275
00:39:54,360 --> 00:39:56,040
أراك لاحقا ، هيرالد
276
00:40:10,440 --> 00:40:14,080
فوك متخم بالمال ، ارفيد سيجد وسيلة لإخراج
فرانز من السجن
277
00:40:16,200 --> 00:40:19,520
مارتن وبيتر سيساهمان في ذلك . لكن
المسألة ليست سهله
278
00:40:23,760 --> 00:40:27,880
سنلبس ملابس شرطة ثم ندخل قائلين
أنه تم نقله لسجن آخر
279
00:40:29,520 --> 00:40:32,200
لن تنجح -
اذا كيف سنقوم بذلك؟ -
280
00:40:33,360 --> 00:40:36,920
لاأعلم أنا مجرد طباخ -
أعتقد أن الناس يقومون بإخراج أنفسهم من السجن -
281
00:40:39,600 --> 00:40:43,040
أحتاج إلى ٢٥ بنانا سبليت -
هلّا أحضرت الجمبري من الثلاجة -
282
00:40:47,760 --> 00:40:49,880
أستطيع عمل ذلك -
شكرا -
283
00:40:52,080 --> 00:40:54,160
هل أحضرت الموز؟ -
لا -
284
00:41:25,200 --> 00:41:28,840
قلت لي أنك ستحضر السيارة . بحق المنيكة
ماذا كنت تفعل لأربع ساعات
285
00:41:31,440 --> 00:41:33,440
ماهذا ؟
286
00:41:36,240 --> 00:41:39,360
هل أنت مجنون؟ هذه متفجرات بلاستيكيه -
إنها لهيرالد-
287
00:41:42,000 --> 00:41:44,400
لم يترك مادة خطيرة هنا؟ ِ-
288
00:41:45,360 --> 00:41:48,960
لربما حصل عليها مبادلة بكافيار ـ
لاتلمسها ياآرفيد
289
00:41:49,680 --> 00:41:53,000
لاشيء يدعو للخوف ،إنها متفجرات بلاستيكيه
من نوع سي ٤
290
00:41:55,440 --> 00:41:57,760
تفجرها كهربائيا
291
00:42:00,720 --> 00:42:04,240
هل تعرف كثيرا عن هذه المواد؟ -
كنت في الجيش -
292
00:42:06,960 --> 00:42:10,160
تستطيع إحداث فتحة في جدار السجن
293
00:42:11,760 --> 00:42:15,440
أستطيع تفجير جزيرة (آماقر) ـ
لو لم يكن هيرالد بحاجة لها
294
00:42:17,040 --> 00:42:20,280
كنت مسؤولا عن المطبخ في الجيش
وجرى وضعك في ادارة التغذية
295
00:42:22,320 --> 00:42:24,640
يؤهلك بشهادة زمالة
296
00:42:29,520 --> 00:42:32,280
أمتأكد من قدرتك على فعل ذلك؟ -
بالطبع -
297
00:42:39,120 --> 00:42:41,360
من الممكن إجراء اختبار تفجير أولا ـ
298
00:42:48,240 --> 00:42:50,280
ألم نقل الساعة الحادية عشرة؟
299
00:42:52,080 --> 00:42:55,800
إنه سيرسل المال بالبريد -
أليس بالإمكان استعمال كمية أقل -
300
00:42:58,320 --> 00:43:01,520
يجب أن تكون كمية معقولة -
لدي الكثير منها -
301
00:43:05,040 --> 00:43:08,560
إذا سمع أحدكم شيئا ـ ـ -
لايوجد أحد في الخارج -
302
00:43:13,200 --> 00:43:15,840
حسنا ، مارتن -
انزلها -
303
00:43:18,480 --> 00:43:22,600
اذا أردت إحداث ثغرة ، تحتاج شيئا ثقيلا
يضغط المتفجرات إلى الجدار
304
00:43:22,800 --> 00:43:26,440
بدون ذلك ،سوى تحدث ثغرة صغيرة
305
00:43:29,040 --> 00:43:30,880
جيدة ، أليس كذلك ؟ -
306
00:43:37,200 --> 00:43:42,000
ارفيد ، تقدر على فعل ذلك
عندما تضغط هذا ـ ـ
307
00:43:42,960 --> 00:43:45,720
سوف تنفجر بعد ستين ثانية -
هيّا -
308
00:43:52,080 --> 00:43:53,880
هيّا -
حسنا -
309
00:43:55,920 --> 00:43:58,560
هل أقوم بذلك؟ -
نعم ، اضغط -
310
00:43:59,280 --> 00:44:01,560
حسنا ، لنبدأ -
خذ هذا -
311
00:44:05,520 --> 00:44:07,080
٦٠ ثانية -
312
00:44:12,720 --> 00:44:15,080
الآن انتظر وراقب -
313
00:44:31,440 --> 00:44:32,960
إنه فوك -
314
00:44:35,280 --> 00:44:38,160
فوك ، ابعد من هنا -
بحق المنيكه ، ماشأنه معه ؟ -
315
00:44:41,520 --> 00:44:43,520
فوك ، ابعد من هنا -
316
00:45:19,800 --> 00:45:22,880
ربما في المرة القادمة ، سنستخدم كمية
أقل يا بيتر
317
00:45:23,640 --> 00:45:26,880
آسف ، لم أعرف أنه سيظهر ! ـ
318
00:45:28,440 --> 00:45:31,200
جد فوك ، ولنسرع من هنا
319
00:45:37,560 --> 00:45:39,120
اذهب ، اذهب
320
00:45:44,760 --> 00:45:47,400
لقد أصيب بالصمم
321
00:45:51,480 --> 00:45:54,400
يجب أن يشطف في الماء لساعتين
322
00:45:57,720 --> 00:45:59,840
يجب أن أذهب الآن
323
00:46:02,520 --> 00:46:05,640
إهدأ ،علينا إن نصلح سيارتين ـ
شكرا على المساعدة
324
00:46:09,480 --> 00:46:13,280
أنه نفس الأمر مع الطين . عادة
لاتستطيع أن تستخدم طينا قديم
325
00:46:17,640 --> 00:46:19,000
نحن هنا
326
00:46:20,040 --> 00:46:23,160
شيء ما قد يحدث بالخطأ -
لا ، لم يحدث
327
00:46:24,840 --> 00:46:28,160
يجب أن لاتستخدم متفجرات مضى
عليها أكثر من ثلاث أشهر
328
00:46:28,680 --> 00:46:30,280
احترس ، فوك
329
00:46:31,560 --> 00:46:34,000
بحق المنيكة ماذا كان يفعل ؟ -
إنه أصم -
330
00:46:34,000 --> 00:46:40,000
بالرغم من ذلك ، لا يجب أن يقف هنا
331
00:46:48,360 --> 00:46:52,200
بعكس المرة السابقة، حين كانت
حاوية الماء قريبة من الجدار ـ ـ ـ
332
00:46:52,200 --> 00:46:56,240
تخيل أن هذه المتفجرات وأنت الجدار، بوم ...ـ
بالمرة السابقة كان لدينا جدار صغير ــ ـ ـ
333
00:46:57,000 --> 00:47:01,240
أما هذه المرة، فالمسافة نصف متر فقط
والانفجار يذهب مباشرة للجدار، ونوع المتفجرات مختلف بالكامل
334
00:47:06,120 --> 00:47:08,280
انظر مالدي في السيارة
335
00:47:12,840 --> 00:47:16,680
١٠٠ لتر من الماء .ليبقي الحصباء في مكانها
من أجل أن يذهب الانفجار ـ ـ ـ
336
00:47:16,680 --> 00:47:20,000
مباشرة إلى الجدار ،بشكل ....
يختلف كليا عن آخر مرة
337
00:47:25,680 --> 00:47:27,560
قطعتين كبيرتين من سي ٤
338
00:47:32,400 --> 00:47:36,040
نفس تأخير المرة السابقة -
كم بلغ هذه المرة؟ -
339
00:47:37,200 --> 00:47:40,840
ربع التأخير السابق -
من أين حصلت على هذه السندويشات؟ -
340
00:47:46,320 --> 00:47:48,560
خال فوك لديه مطعم
341
00:47:52,560 --> 00:47:55,840
لِم لمْ نحصل على شيء منها ؟ -
اعتقدنا أنكم أكلتم -
342
00:47:58,800 --> 00:48:01,280
خذ -
لم يتبق أي شيء -
343
00:48:03,120 --> 00:48:05,520
خذ من الجهة الأخرى -
لاأحب هذه القذاره -
344
00:48:14,160 --> 00:48:16,680
ألا بجب أن ترجع السيارة للخلف؟ -
نعم -
345
00:48:37,680 --> 00:48:40,040
ماهي القراءة ؟ -
٣٠ ثانية -
346
00:48:44,400 --> 00:48:47,440
فكر بشخص آخر غير نفسك -
اللعنة ، ياللمنيكة -
347
00:48:56,400 --> 00:48:57,640
فوك
348
00:49:18,120 --> 00:49:19,640
أين ذهب ؟
349
00:49:21,960 --> 00:49:24,360
تحرك
إنه قابع هنا
350
00:49:25,800 --> 00:49:28,240
ميّت !؟ -
ارفعوا أيديكم فوق رؤوسكم -
351
00:49:29,640 --> 00:49:32,320
قتلناه !ـ؟ -
لا .. هو بخير -
352
00:49:36,360 --> 00:49:38,880
قتلناه ـ -
اخرس !ـ -
353
00:49:44,040 --> 00:49:46,840
ارفعوا أيديكم ،أوسنطلق النار
354
00:49:57,960 --> 00:49:59,520
أنيكك -
355
00:50:14,840 --> 00:50:16,800
وجبة صغيرة لآخر الليل -
شكرا -
356
00:50:19,160 --> 00:50:20,840
هيرالد -
لا -
357
00:50:28,280 --> 00:50:30,960
لا ، شكرا لك -
دجاج بارد مع جبنة شيدر -
358
00:50:32,120 --> 00:50:35,320
هل تمد لي ملح الاستنشاق ؟ -
إنه أصم ، عليك اللعنة -
359
00:50:37,880 --> 00:50:39,560
هذا ؟ -
نعم -
360
00:50:41,240 --> 00:50:43,240
نحن لانمسي شبابا بمرور الوقت
361
00:50:51,320 --> 00:50:53,320
إنه ميت -
لا ، لم يمت -
362
00:50:54,200 --> 00:50:57,520
دخلت عظام أنفه في المخ -
هذا لايؤدي إلى الموت -
363
00:51:03,800 --> 00:51:06,040
ماكان عليك قتل ايرلنغ بكل هذه المنيكة -
364
00:51:14,360 --> 00:51:16,200
توقف ، عليك اللعنه
365
00:51:57,560 --> 00:51:59,920
هو ميت أيضا -
ارفيد ...ـ -
366
00:52:03,320 --> 00:52:05,000
أعطني هذا
367
00:52:08,600 --> 00:52:11,560
ماذا تفعل ؟ -
كان بإمكانك قتلي -
368
00:52:13,880 --> 00:52:15,200
ارفيد..
369
00:52:16,760 --> 00:52:19,880
أنت الذي كنت في البنك !..ـ -
اخرس -
370
00:52:21,080 --> 00:52:24,400
كل واحد منكم يخرس ... فهمتم ؟
لن تكون هنا أي وفيات أخرى
371
00:52:25,400 --> 00:52:27,480
خذ فوك وايرلنغ بعيدا عن هنا
372
00:52:34,040 --> 00:52:37,120
إلى أين نأخذهم؟ -
إلي السيرك !! إلى أين نأخذ الموتى برأيك ؟
373
00:52:38,840 --> 00:52:42,240
لاأملك أي فكرة . أنا طباخ -
خذهم إلى سندرماركن -
374
00:52:45,560 --> 00:52:47,480
نعم . ادفنهم هناك
375
00:52:50,360 --> 00:52:51,880
الآن
376
00:53:04,760 --> 00:53:08,400
بيتر ومارتن يذهبان إلى سندرماركن
كيف تنطقها ؟ - سندرماركن
377
00:53:14,840 --> 00:53:16,600
مالديك . اريك ؟
378
00:53:18,680 --> 00:53:20,160
ثلاث ملكات
379
00:53:25,880 --> 00:53:27,400
ثلاثة ملوك
380
00:53:28,760 --> 00:53:32,080
انت محظوظ جدا ،لم أر مثل هذا ابدا
381
00:53:33,560 --> 00:53:36,880
أنا أعرف أحدهم ...ـ
لا ، تلك قصة أخرى
382
00:53:36,920 --> 00:53:40,760
أحب أن ألعب معه -
ربما يحدث ذلك في أحد الأيام -
383
00:53:42,200 --> 00:53:44,440
أين كنت أنا ؟ -
سندرماركن -
384
00:53:46,520 --> 00:53:49,840
ارفيد كانت له محادثة طويلة مع فرانز
لكنه لازال مشوش التفكير
385
00:53:50,360 --> 00:53:53,320
.... اولا خبطت رأسي بالمضرب
386
00:53:56,600 --> 00:54:00,160
ثم تسببت بدخولي السجن
والآن تحاول تفجيري
387
00:54:02,360 --> 00:54:05,400
هل أنت مجنون ؟ -
أنا آسف لضربك -
388
00:54:07,160 --> 00:54:11,160
أعرف أني ارتكبت خطأ -
والأكثر سؤا هو تفجير الناس -
389
00:54:13,880 --> 00:54:17,600
أعرف ، أريد أن أكفر عن أخطائى معك-
من طلب منك هذا بحق المنيكه -
390
00:54:21,080 --> 00:54:22,960
زوجتك -
زوجتي ؟ -
391
00:54:24,920 --> 00:54:27,560
أخبرتني لِم حاولت سرقة البنك
392
00:54:30,200 --> 00:54:33,480
عن ماذا تتكلم بحق الجحيم ؟ -
أخبرتني أنك عقيم -
393
00:54:35,960 --> 00:54:39,760
ليس لدي زوجة ولاأريد أطفالا
فأنا أكرههم ،
394
00:54:41,240 --> 00:54:44,200
أليست زوجتك ؟ -
لا . أنا لص مصارف -
395
00:54:47,480 --> 00:54:50,720
ليست بداية جيدة لعلاقة مثمرة -
أنت متزوج ب استريد -
396
00:54:54,200 --> 00:54:57,440
استريد هنركسن .زوجتك -
هل تكلمت معها؟ -
397
00:54:58,040 --> 00:55:03,200
ماذا قالت ؟ -
كل شيء . من ضمنها أنك عقيم -
398
00:55:03,320 --> 00:55:05,520
و أنها تحتاج مساعدة -
399
00:55:08,600 --> 00:55:11,840
لم تعطها أي نقود ؟
تستطيع القول ، أننا أعطيناها -
400
00:55:14,840 --> 00:55:17,160
أليست استريد زوجتك ؟ -
لا -
401
00:55:19,640 --> 00:55:22,680
رأيت صورة لكما معاً ِ-
من تكون إذن ؟ -
402
00:55:23,480 --> 00:55:25,920
أختي ، استريد أختي -
403
00:55:31,640 --> 00:55:35,320
آخر مرة رأيتها ، أخذت ٦٠٠ دولار
مني ، كم أعطيتها ؟
404
00:55:36,440 --> 00:55:37,840
٦٥٠٠٠ دولار -
405
00:55:41,240 --> 00:55:42,640
٦٥٠٠٠ دولار ؟
406
00:55:46,160 --> 00:55:47,720
اخرس
407
00:55:57,200 --> 00:55:58,800
هل كل شيء على مايرام ؟
408
00:56:03,440 --> 00:56:05,160
بالطبع -
جيد -
409
00:56:05,840 --> 00:56:07,920
هل بإمكانك إعادة الكرة مرة أخرى ؟
410
00:56:41,200 --> 00:56:43,720
ستتجمد من الموت هنا
411
00:56:47,440 --> 00:56:49,240
فوك مات -
نعم -
412
00:56:51,760 --> 00:56:53,440
وايرلنغ -
413
00:56:55,600 --> 00:56:58,080
قمنا بقتل شخصين -
ثلاثة -
414
00:57:02,320 --> 00:57:04,200
للتو قتلت فرانز
415
00:57:06,640 --> 00:57:09,680
ستقتلني أنا أيضا ؟ -
لا . أنت أخي -
416
00:57:15,760 --> 00:57:19,320
لاأفهم شيئا مما يجري بعد الآن ـ
لا ، ولن تفهم أبدا
417
00:57:23,440 --> 00:57:28,800
ماهو الشيء الواجب معرفته ؟
لا يوجد حق أو باطل -
418
00:57:30,160 --> 00:57:33,640
أنت قرر لنفسك . في الصين تستطيع
أكل كلب بالكامل ـ ـ ـ
419
00:57:34,000 --> 00:57:38,080
بدون أن يهتم أحد، حينها ستدرك -
ماالشيء الذي لاتستطيع عمله
420
00:57:38,800 --> 00:57:42,400
ثم لاتقوم به .....
أنت لاتؤمن بذلك حقا . أليس كذلك؟ -
421
00:57:45,040 --> 00:57:46,240
نعم
422
00:57:51,760 --> 00:57:54,440
كان من الأحسن لوذهبت إلى باريس مع هانا
423
00:58:11,440 --> 00:58:15,040
أليس مما يجلب المرارة أن استريد
أخذت ٦٥٠٠٠ دولار ، وهي من حقنا
424
00:58:15,760 --> 00:58:18,520
نعم -
أليس الطقس طاغ المنيكة بالبرودة -
425
00:58:50,800 --> 00:58:52,040
هيٍِّا -
426
00:59:06,640 --> 00:59:08,040
استريد
427
00:59:10,480 --> 00:59:13,160
أليس من المفترض أن نرحل ؟ -
قد تكون في الحمام -
428
00:59:19,600 --> 00:59:21,640
عن من تبحث ؟ -
استريد -
429
00:59:22,960 --> 00:59:25,680
قد يكون الأمر صعبا عليك
لقد ذهبت في إجازة
430
00:59:29,680 --> 00:59:33,560
لاأفهم شيئا من هذا . لقد اشترت
ملابس ناسك ، لاأفهم ...ـ
431
00:59:34,960 --> 00:59:37,840
اليس الجو حارا -
في جنوب افريقيا .أليس كذلك ؟
432
01:00:00,640 --> 01:00:04,120
لدي اجتماع في الساعة العاشرة -
هل تقلني إلى البيت ؟ -
433
01:00:16,960 --> 01:00:18,960
إنه هو -
من؟ -
434
01:00:28,000 --> 01:00:31,680
ألم يكن هو من ضربك بزجاجة على رأسك؟ -
ماذا ستفعل معه ؟
435
01:00:37,600 --> 01:00:41,000
يجب أن تفعل شيئا يا ارفيد .ـ
وإلاِّ أصبحت مثل أبيك ،
436
01:00:42,400 --> 01:00:44,920
لاتستطيع أن تترك الناس يبولون عليك هكذا -
لا -
437
01:00:48,640 --> 01:00:51,680
ألست تعمل بالبنك ؟
وتستعمل رأسك ؟،
438
01:00:53,920 --> 01:00:57,000
أسوأ مايمكن أن يقوم به،هو أن
يضربك على رأسك
439
01:00:58,720 --> 01:01:01,960
ماذا يعمل ؟ -
عازف غيتار -
440
01:01:03,520 --> 01:01:06,720
أسوأ شىء سيحدث له
هو أن تطلق النار على يده
441
01:01:10,240 --> 01:01:14,160
لم يكن عليه أن يضربك بمنيكة بزجاجة
على رأسك
442
01:01:18,880 --> 01:01:21,680
من الممكن للآخرين أن يٌضربوا بزجاجة
على رؤوسهم أيضا
443
01:01:24,640 --> 01:01:26,920
إنه واجبك لتفعل ذلك
444
01:01:33,280 --> 01:01:36,520
هل تفهم ماأنت مقدم عليه ؟
أطلق الرصاص علي يده -
445
01:01:56,800 --> 01:01:58,280
بحق المنيكة ،ماهذا ؟
446
01:01:58,720 --> 01:02:01,440
هل ضربت أخي بزجاجة على رأسه؟
447
01:02:06,400 --> 01:02:08,640
ماالذي تنوي عمله الآن ؟
448
01:02:11,680 --> 01:02:15,000
الآن هو لا .....ـ -
ماالذي تعتزم عمله الآن ؟
449
01:02:18,880 --> 01:02:21,600
سأضربه على رأسه بهذا -
450
01:02:23,680 --> 01:02:27,720
من المستحسن أن تبقى هادئا ، لحين فراغ أخي
من ضرب صديقك بمنفضة السجائر
451
01:02:33,280 --> 01:02:36,200
أنت مختل منيوك !ـ
بحق المنيكة ماذا تفعل ؟
452
01:02:37,600 --> 01:02:40,480
اخرس -
في المرة القادمه سأدوسك -
453
01:02:41,440 --> 01:02:44,040
اخرس !ـ
454
01:02:52,480 --> 01:02:55,840
اخرس أنت -
سوف أضربك ضربا مبرحا -
455
01:02:58,720 --> 01:03:00,480
هيّا . ياارفيد
456
01:03:26,200 --> 01:03:27,760
ياللخراءة
457
01:03:27,760 --> 01:03:29,240
موسيقى .....ـ
458
01:03:31,600 --> 01:03:34,000
أراهن على الشخص الذي من
باقسفارد (منطقة في كوبنهاجن) ...ـ
459
01:03:48,400 --> 01:03:51,440
هل رأيت فوك ؟ -
ألم يأوي إلى منزله ليلة أمس ؟ -
460
01:03:55,120 --> 01:03:57,720
قد قال شيئا عن فتاة ما -
فتاة ؟ -
461
01:04:01,000 --> 01:04:03,480
لقد التقى بفتاة جميلة
462
01:04:06,760 --> 01:04:09,600
ياأحمر الرأس ،هل تريد قليلا من الباستا؟ -
لا . شكرا لك .ـ -
463
01:04:11,560 --> 01:04:15,520
لاأعتقد أنه التقى بفتاة -
نحن كذلك لانعتقد ، لكن ....ـ -
464
01:04:24,040 --> 01:04:26,080
هذا حقّاًجيد -
465
01:04:28,360 --> 01:04:31,320
أعتقد أنه من الأحسن أن تتكلم مع هيرالد
466
01:04:34,480 --> 01:04:37,160
أين هيرالد إذن ؟ -
إنه في اجتماع -
467
01:05:02,320 --> 01:05:05,160
أبلغ فوك أن يهاتف المنزل
حالما تراه
468
01:05:06,160 --> 01:05:09,480
هيرالد يعلم أنني أعتني بعائلتي
وبعينيّ
469
01:05:14,080 --> 01:05:16,680
العيون .. هي أكثر مايجب أن تعتني به
470
01:05:20,320 --> 01:05:21,920
تذكر ذلك
471
01:05:36,640 --> 01:05:38,600
ربما من الأفضل أن نهاتف هيرالد
472
01:05:41,440 --> 01:05:44,480
هل تعلم الآن بأنك قتلت فرقة روك كاملة؟
473
01:05:48,640 --> 01:05:52,160
كنت دائما أتمنى فعل ذلك -
يوجد الكثير منهم حولنا -
474
01:05:52,960 --> 01:05:54,440
نعم ، بالضبط
475
01:05:59,200 --> 01:06:02,680
لاتستطيع أن تبقى طيبا فتٌظهِرُ شيئا
من القسوة أحيانا
You can't be to good to show
some aggression sometimes.
476
01:06:03,520 --> 01:06:04,760
لا
477
01:06:13,600 --> 01:06:15,600
شكرا جزيلا ، هيرالد
478
01:06:17,440 --> 01:06:18,840
لأجل ماذا ؟
479
01:06:20,800 --> 01:06:22,800
لمساعدتي
480
01:06:27,040 --> 01:06:28,760
بكل سعادة
481
01:06:39,040 --> 01:06:40,400
إلى اللقاء
482
01:06:46,240 --> 01:06:47,680
نم جيدا
483
01:06:52,480 --> 01:06:53,680
كذلك أنت
484
01:08:00,160 --> 01:08:02,960
أنا سوف آخذ التلفاز فقط -
لكن هذا تلفازي -
485
01:08:05,440 --> 01:08:08,280
لا ، ياارفيد أنا لم أجلبه معي فقط
في المرة السابقة
486
01:08:10,240 --> 01:08:13,160
أنا الذي اشتريته ، لماذا يكون لك ؟
487
01:08:19,360 --> 01:08:21,440
هانا ؟ -
ماذا؟ -
488
01:08:24,160 --> 01:08:26,920
ألا تريدين أن ترجعي ؟ -
ارفيد ....ـ -
489
01:08:28,960 --> 01:08:31,200
هل تتذكر يوم كان لدينا قطة؟
490
01:08:34,840 --> 01:08:39,960
لماذا تظنها هربت ؟
لكونك مضجر ياارفيد
491
01:08:44,440 --> 01:08:49,200
لقد تغيرت -
هل أصبح لديك ثالول او مايشبه ذلك؟ -
492
01:08:49,240 --> 01:08:51,840
انس مابيننا ، أنا هنا لآخذ التلفاز فقط
493
01:08:54,520 --> 01:08:56,000
هانا ..... ـ
494
01:09:00,640 --> 01:09:03,560
أنا لم أره منذ ....ـ -
الإربعاء -
495
01:09:12,160 --> 01:09:14,680
لاأعرف شيئا ، نحن طباخون
496
01:09:16,480 --> 01:09:19,320
لانستطيع مراقبته طوال الوقت -
هيرالد ....ـ -
497
01:09:21,760 --> 01:09:23,680
أريد أن أقول شيئا
498
01:09:26,080 --> 01:09:29,440
إذا حدث شيء ل فوك ، فسنكون
حزينين جدا
499
01:09:31,360 --> 01:09:33,600
ونحن حفنة من الناس
500
01:09:42,400 --> 01:09:44,720
سوف أعلمك إذا أتى
501
01:09:58,960 --> 01:10:01,240
ماالذي سيحدث إن وجدوه ؟
502
01:10:03,280 --> 01:10:05,280
سوف يدعوننا لحفلة موسيقية ....!ـ
503
01:10:08,560 --> 01:10:11,800
ماذا لو أنهم ....ـ؟ -
دفنته عميقا ، أليس كذلك ؟ -
504
01:10:13,360 --> 01:10:15,600
جيد ، إذن لن يجدوه
505
01:10:22,960 --> 01:10:24,360
هيه أنت
506
01:10:26,320 --> 01:10:28,880
ماذا حدث ؟ -
لقد قتلت هانا -
507
01:10:33,040 --> 01:10:36,600
لن نذهب إلى هناك مرة أخرى -
لا ، لن نفعل ياهيرالد -
508
01:10:39,280 --> 01:10:43,000
لا . أنتم طباخون . اصنعوا طعاما
جيدا ، وسأتدبر أمر هانا
509
01:11:04,720 --> 01:11:06,200
هانا ....ـ
510
01:11:08,080 --> 01:11:09,840
بحق المنيكة مَنْ هانا ؟
511
01:11:11,920 --> 01:11:14,360
لماذا ؟ -
أرادت أخذ التلفاز -
512
01:11:18,160 --> 01:11:20,000
حسنا ، ....ـ
513
01:11:24,880 --> 01:11:27,640
أينها ؟
في المنزل ، بغرفة المعيشة -
514
01:11:32,560 --> 01:11:34,120
وفي المطبخ
515
01:11:37,360 --> 01:11:39,840
في غرفة المعيشة وفي المطبخ ؟ -
نعم -
516
01:11:54,160 --> 01:11:56,520
ربما من الأفضل أن أتركها هناك
517
01:11:58,000 --> 01:12:00,560
وارحل لفترة طويلة ، طويلة جدا
518
01:12:06,640 --> 01:12:08,840
هذا يبدو جيدا ياارفيد -
نعم -
519
01:12:14,320 --> 01:12:16,520
لكنني أحتاج بعض المال
520
01:12:19,600 --> 01:12:22,240
أنا أعرف مايتوجب فعله -
جيد -
521
01:12:34,000 --> 01:12:35,680
هل ستساعدني ؟
522
01:13:15,280 --> 01:13:18,520
لاأستطيع فعلها مرة أخرى
لاأستطيع فعلها
523
01:13:20,560 --> 01:13:23,320
لاتخبرني -
هم مجانين -
524
01:13:24,880 --> 01:13:27,840
أخبرهم !ـ -
سأفعل -
525
01:13:42,160 --> 01:13:44,080
ماذا لديك ؟
ثلاثة أوراق تسعة
526
01:13:44,080 --> 01:13:46,960
لا ،لايمكن لأحد أن يكون بهذا الحظ -
إنه يغش -
527
01:13:49,360 --> 01:13:51,520
ماذا تقول ؟ -
أنت تغش -
528
01:13:53,200 --> 01:13:56,240
لايمكنك إثبات أن جرقن يغش
هل تقدر؟
529
01:13:58,000 --> 01:14:01,240
إنه رجل محظوظ ، لنلعب
دورة أخرى . ما هو الوقت ؟
530
01:14:02,800 --> 01:14:05,360
قريبة من الثانية عشرة > -يجب أن نسرع -
هل غادروا الدولة حينها؟ -
531
01:14:07,600 --> 01:14:10,600
يريدون ذلك ، لكن عليهم أولا
الحصول على بعض المال
532
01:14:11,560 --> 01:14:14,520
الشخصان اللذان يستطيعان إطلاق الجرس
هما قونا وهننق
533
01:14:18,040 --> 01:14:21,720
في وقت الغذاء ،دائما مايذهبان
إلي كافيه باراديس ليأكلا مع فن
534
01:14:22,120 --> 01:14:24,920
ولذلك لايوجد وقتها أحد
عند طاولة الجرس
535
01:14:25,480 --> 01:14:28,080
من هو فـِن ؟ -
إنه يملك كافيه باراديس -
536
01:14:32,680 --> 01:14:35,040
هل لدى أحد سجائر ؟ -
ماهو الوقت؟ -
537
01:14:36,040 --> 01:14:39,480
الحادية عشرة والنصف ،ألا يوجد لديك سجائر؟ -
لدينا ٣٠ دقيقة -
538
01:14:41,320 --> 01:14:44,880
توقف عن السؤال عن السجائر ! اذهب
واشترها من فـِن
539
01:14:48,520 --> 01:14:51,960
اجلب بعض المكسرات -
لا ،إنها تجعل فمك جافاً -
540
01:14:53,800 --> 01:14:57,160
أريد بعض المكسرات -
إذا من المحتمل أن تحتاج إلى الماء معها -
541
01:15:00,520 --> 01:15:03,280
هيا اذهب واحضر المكسرات الملعونة
542
01:15:31,720 --> 01:15:34,000
هل لديك سجائر ؟ -
برنس -
543
01:15:38,440 --> 01:15:40,640
جيد . وكيس من المكسرات
544
01:15:42,280 --> 01:15:45,160
أين ستذهب ؟ -
لاأدري -
545
01:15:52,840 --> 01:15:54,200
الهند
546
01:15:55,720 --> 01:15:57,880
أو الصين ؟ -
نعم -
547
01:16:01,480 --> 01:16:04,800
أبي طالما تمنى الذهاب إلى الهند -
جون لينون ذهب هناك -
548
01:16:06,760 --> 01:16:09,520
أُطلق عليه الرصاص -
أبي . لماذا ؟ -
549
01:16:12,520 --> 01:16:14,760
لا . أبي لم يصب بالرصاص
550
01:16:18,760 --> 01:16:22,520
كان يصلح كفر الدراجة ،لكنه لم يتمكن
من إيجاد الثقب
551
01:16:25,960 --> 01:16:29,720
تسلمت الأمر ، وذهب يخلص ضرائب
552
01:16:29,800 --> 01:16:33,480
للسيد جسبرسن . وفجأة مات
553
01:16:38,920 --> 01:16:42,680
كان سبب الوفاة شيئا في المخ ، والسيد
جسبرسن استلم نموذج ضرائب جديد من مجلس المدينة
554
01:16:45,640 --> 01:16:47,920
يالها من طريقة للموت -
هذا الذي تسمعه -
555
01:17:05,800 --> 01:17:08,240
شاهد يالها من وضاعة مخانيث ، هل هم هؤلاء ؟
نعم -
556
01:17:14,920 --> 01:17:17,520
هل كان مثليا ( خنيث ) ـ ؟
لاأظن ذلك -
557
01:17:21,160 --> 01:17:24,440
لاأظنه مثليا ( خنيث )ـ -
لايهم . هل أنت مستعد ؟ -
558
01:17:34,480 --> 01:17:37,280
هل تظننا حمقى ؟ -
هون عليك -
559
01:17:39,760 --> 01:17:41,360
ماذا تقول ؟
560
01:17:43,600 --> 01:17:45,800
أين فِن؟ -
إنه مريض . ـ -
561
01:18:41,440 --> 01:18:43,360
هل يوجد باب خلفي ؟
562
01:18:45,280 --> 01:18:47,080
نعم -
563
01:19:01,960 --> 01:19:03,360
هيرالد
564
01:21:15,400 --> 01:21:17,720
هيرالد...
ابق في مكانك -
565
01:23:00,520 --> 01:23:03,480
ظننت أنك دفنت فوك جيدا -
566
01:23:05,800 --> 01:23:08,800
كان لدينا رفش صغير فقط -
وكان الظلام مطبقا
567
01:23:17,320 --> 01:23:19,720
إنه ارفيد ، من قتل فوك
568
01:23:23,080 --> 01:23:24,560
أليست هكذا المسألة؟
569
01:23:32,200 --> 01:23:34,440
ياللعنة ، نحن طباخون فقط
570
01:23:37,480 --> 01:23:41,120
ليس لدي أخ بعد الآن
ألا تستطيعون تدبر أي أمر بشكل صحيح؟ ،
571
01:23:52,840 --> 01:23:54,240
هيّا
572
01:23:58,120 --> 01:23:59,600
هيّا لنذهب
573
01:24:28,600 --> 01:24:30,560
ارفيد -
هننق -
574
01:24:32,920 --> 01:24:36,240
ألست في إجازة ياارفيد ؟
ارفيد ،ماذا يجري ؟
575
01:24:39,400 --> 01:24:42,040
لاأعلم ، أظننا ميتين
576
01:24:46,600 --> 01:24:48,120
هل نحن كذلك ؟
577
01:24:49,480 --> 01:24:52,440
اسمعوا الآن ، قد يبدو الأمر غريبا
لكنكم ميتون جميعا
578
01:24:53,320 --> 01:24:55,880
موتى ؟
هذا ليس صحيحا
579
01:25:00,040 --> 01:25:03,640
عادة ، أحد ما في الجانب المظلم يأتي
ثم يحمل أحدكم
580
01:25:04,360 --> 01:25:08,240
لكنهم ليسوا هنا، لربما نسوا أمركم
أو قد تكونوا محظوظين
581
01:25:12,040 --> 01:25:14,880
لماذا ؟ -
إذا لم يظهر أحد من العالم الآخر ـ ـ ـ
582
01:25:15,400 --> 01:25:18,520
ـ ـ عليكم إذن أن تأتوا معي فوق ،
ألا يبدو الأمر جميلا ؟
583
01:25:21,640 --> 01:25:25,480
نعم ، شيئا شبيها بهذا، لكن ألا يعني
أننا ذاهبون إلى الجنة جميعا
584
01:25:28,840 --> 01:25:30,160
بالضبط
585
01:25:38,080 --> 01:25:41,320
بالتأكيد ... يالسخافتي ! ـ
أيها الشيطان الصغير
586
01:25:44,800 --> 01:25:48,040
لم أرك مطلقا قبل اليوم -
محاولتي الثالثة -
587
01:25:50,080 --> 01:25:52,200
أيهم تريد ؟ -
أنت -
588
01:25:56,800 --> 01:25:59,640
أنا ؟ -
أنت لن تغشني في لعبة الورق مرة أخرى -
589
01:26:00,640 --> 01:26:03,480
أنا لم أغش أبدا ، أنا محظوظ فقط
590
01:26:05,800 --> 01:26:08,240
دورك
سآخذ ارفيد فقط -
591
01:26:10,120 --> 01:26:11,640
أنا -
نعم -
592
01:26:13,000 --> 01:26:15,360
لماذا ؟ -
لإنك على قائمتي -
593
01:26:16,360 --> 01:26:19,520
لايمكن أن يكون هذا صحيحا وأنت سكران
594
01:26:23,560 --> 01:26:26,800
أريد التحدث لأحد رؤوسائك -
ألست خنيثا -
595
01:26:30,400 --> 01:26:34,000
لم أقم ابدا بعمل خاطئ -
مكتوب هنا ، من المفترض أن آخذ ارفيد فقط -
596
01:26:37,480 --> 01:26:41,400
متأكدة أنك لم تقومي بعمل خاطىء -
نعم . قونا كوست لابد أن تكون على القائمه -
597
01:26:43,480 --> 01:26:45,960
ألم تقومي بخطيئة أو ماشابه ذلك ؟ -
ماذا ؟ -
598
01:26:48,520 --> 01:26:50,800
ألم تعبثي مع رجل آخر؟ -
599
01:26:52,840 --> 01:26:56,480
ذاك الشىء مع لارز، في غداء الميلاد ،ـ
كنت تحت تأثير الشراب ، هل كان شيئا سيئا ؟
600
01:26:59,560 --> 01:27:02,360
سنسأل أحداً عن الأمر ، حين نكون هناك
601
01:27:09,640 --> 01:27:12,720
وماذا عن هؤلاء ؟ -
لاأعلم، يبدو أنهم من اختصاص إدارة أخرى -
602
01:27:16,600 --> 01:27:20,240
لربما هم نفس الأشخاص الذين أتوا ل فوك
بعضهم كان غريبا جدا
603
01:27:21,400 --> 01:27:25,520
نحن ندعوهم (رجال ببناطيل مضحكة)، دائما
مايصلون متأخرين
604
01:27:25,720 --> 01:27:29,440
لنذهب أو سيفوتنا الباص ،أنت لم تفعل شيئا سيئا،
ياارفيد ، كنت دوما ولدا طيبا
605
01:27:33,400 --> 01:27:36,560
لكني قتلت فوك -
قلت لك . هذه ليست إدارتنا -
606
01:27:39,400 --> 01:27:43,000
لكن هل كان من الخطأ قتل هانا؟ -
كان من الخطأ السرقة، وقد حاولت سرقة تلفازك -
607
01:27:46,120 --> 01:27:49,600
لطالما اعتقدت أنك تفعل الصواب، أليس كذلك؟
نعم
608
01:27:51,880 --> 01:27:55,800
هذا مايعتد به في الأخير . إذا اعتقدت
أنك تفعل الشيء الصائب .فاعتقادك صائب
مهما قال الآخرون
609
01:27:58,120 --> 01:28:00,360
صحيح ؟ -
نعم -
610
01:28:03,400 --> 01:28:05,960
لكن ... أنا،هناك في الأعلى ؟ -
صحيح -
611
01:28:10,120 --> 01:28:12,200
نعم -
وفرقة الروك إذن ؟ -
612
01:28:14,440 --> 01:28:17,400
لقد قتلت فرقة روك كاملة -
كانوا أشخاصا سيئين -
613
01:28:19,240 --> 01:28:24,800
حسنا سأقول الحقيقة ارفيد . أنا كنت صديقا حميما لوالدك
ووعدته ....ـ
614
01:28:25,480 --> 01:28:28,880
أنني سأحضرك مهما كلف الأمر -
هيّا ، حاذر العتبات -
Come on. Watch the steps.
615
01:28:33,640 --> 01:28:36,360
نعم ، لكن ....ـ -
اللعنة ! مااسم الفتاة ؟ -
616
01:28:38,440 --> 01:28:41,120
التي ذهبت مع اريك ؟ -
قونا كويست -
617
01:28:43,240 --> 01:28:47,120
كانت على قائمتي . اللعنة ! ـ لم أر اسمها
كنت في عجلة حين كتبت الاسم
618
01:28:52,360 --> 01:28:56,040
هل هذه تشبه «قونا كويستَ»؟
ربما على ماأظن
619
01:28:59,560 --> 01:29:03,440
اسمها يعني أن تذهب سريعا ، أي اسم هذا؟
ياللفتاة المسكينة
620
01:29:04,840 --> 01:29:08,720
كنت ذاهبا إلى طبيب الأسنان في كاليفورنيا
لكنني هنا الآن
621
01:29:13,000 --> 01:29:15,720
عذرا ، مااسمك ؟ -
هيّا .....ـ -
622
01:29:18,280 --> 01:29:21,400
هل لديك أية هوية ؟ -
هيّا ، أبوك ينتظر -
623
01:29:22,120 --> 01:29:23,960
راقب الباب
624
01:29:28,840 --> 01:29:31,160
أي موسيقى هذه؟
625
01:29:39,880 --> 01:29:41,840
هذا مايجب أن تبدو عليه الموسيقى
626
01:29:42,840 --> 01:29:44,840
Dragon 64 مع تحيات
627
01:29:45,840 --> 01:29:50,520
Subtitles by Dragon64
modified from Sibirski
63741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.