All language subtitles for in china they eat dogs Ara

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,800 ترجمة عربية by dragon64 , modified from sibriski ( eng- sub) 2 00:00:01,880 --> 00:00:03,720 هذا الفيلم مبني على وقائع حقيقه 3 00:00:09,540 --> 00:00:11,540 في الصين يأكلون الكلاب 4 00:01:15,360 --> 00:01:17,040 ماالوقت الآن ؟ 5 00:01:30,240 --> 00:01:31,720 هانا 6 00:01:36,120 --> 00:01:39,160 هانا ، هل بامكانك استعمال طبق ؟ طبق 7 00:01:47,640 --> 00:01:50,160 اوه ، امريكي ، بامكانك قول ذلك 8 00:01:51,000 --> 00:01:53,760 هل بامكاني مساعدتك ؟ - نعم . ماهو الوقت الآن ؟- 9 00:01:56,040 --> 00:01:58,720 العاشرة والربع . تسع ساعات فارق التوقيت. 10 00:01:59,880 --> 00:02:02,040 لايبدو أني سأتعلم ذلك - 11 00:02:03,720 --> 00:02:06,600 هل وصلت للتو؟ - من المفترض أن أرى طبيب الأسنان في كاليفورنيا - 12 00:02:06,600 --> 00:02:10,520 لكنهم أرسلوني هنا بدون سابق أنذار حتى لم يكن لدي وقت لتغيير ملابسي 13 00:02:13,320 --> 00:02:17,160 والآن ،الشخص الذي سأقابله لن يصل ، قبل الثانية عشرة ، أمتأكد من الوقت ؟ 14 00:02:17,640 --> 00:02:20,960 نعم إنها العاشرة والربع - هل ستقابل صديقا قديم ؟ - 15 00:02:22,920 --> 00:02:26,480 قطعا لا ، فهو لايعرف من أنا - لكنك قد تعرفه، 16 00:02:28,200 --> 00:02:31,480 إنه يعمل بالقرب من هنا ، ارفيد بلكسن ، هل تعرفه؟ 17 00:02:33,480 --> 00:02:35,800 لا . هذا أول يوم لي هنا 18 00:02:39,720 --> 00:02:42,640 أنك حتما تتساءل ، لماذا سأقابله . 19 00:02:43,440 --> 00:02:46,320 ألم يكن هنا ٨٠ دولارا؟ نعم - 20 00:02:48,240 --> 00:02:50,440 أين ذهبت إذن ؟ 21 00:02:52,080 --> 00:02:56,800 إنها نقودي ، أعطيتها للكنيسه . 22 00:03:03,120 --> 00:03:06,920 ماذا فعلت ؟ - ارفيد ،من المفترض أن أشتري به بنطالا - 23 00:03:09,360 --> 00:03:16,000 لديك أربعين زوجا منها. لم يجب أن تنفق كل هذا المال، وهو كل مانملك- 24 00:03:16,680 --> 00:03:20,320 لقد ضجرت منك ياارفيد،هل تحسب نفسك غاندي أو أحدا يشبهه 25 00:03:23,880 --> 00:03:26,800 هانا ، هل بامكاننا تناول إفطارنا بهدؤ وسلام 26 00:03:40,680 --> 00:03:44,280 ارفيد ، أعتقد أنك أكثر إنسان مضجر بالعالم 27 00:03:47,760 --> 00:03:50,360 هل كتب على جبيني كلمة - أحمق 28 00:03:55,800 --> 00:03:59,040 بروبن ، لانستطيع تسليف ٢٥٠٠ دولار بدون تأمين 29 00:04:00,120 --> 00:04:04,800 تكسب عيشك من تسليف المال ، يالها من بداية لتكوين ثروة ،اللعنة عليك 30 00:04:04,920 --> 00:04:10,320 أنا آسف ، ليس بيدي حيلة- يالك من مخنث كبير - 31 00:04:11,160 --> 00:04:15,080 إن رأيتك مرة أخرى ، سأقتلع أسنانك، أتفهم ؟ أتفهم ؟ 32 00:04:19,800 --> 00:04:23,640 ارفيد بلكسن ، يعمل بالبنك- لم لا تذهب وتخبره أنك هنا- 33 00:04:25,680 --> 00:04:28,800 ليس الأمر بهذه البساطه ، فالأمور لا تجري بهذه الصورة 34 00:04:33,360 --> 00:04:35,200 أمر عجيب ،أليس كذلك - 35 00:04:39,600 --> 00:04:43,560 لاأظنها أكثر من ١٢ يوم حين سمعت اسمه للمرة الأولي «ارفيد بلكسن » ـ 36 00:04:48,720 --> 00:04:51,920 نعم اثنتا عشر يوما بالضبط - انظر، ماذا اشتريت - 37 00:04:55,560 --> 00:04:57,920 مارأيك؟ - هل استطيع تجربته؟- 38 00:04:59,880 --> 00:05:01,600 ماهي تكلفته ؟- 39 00:05:09,000 --> 00:05:12,280 كل من يريد أن لايصاب بالرصاص ، ينبطح أرضا - 40 00:05:16,560 --> 00:05:19,200 توقف عن البكاء، توقف عن البكاء هل تسمع؟ 41 00:05:22,800 --> 00:05:24,960 كف الآن ، هل تسمع 42 00:05:30,000 --> 00:05:31,920 هل أنت مثلي (خنيث)؟ - نعم - 43 00:05:36,720 --> 00:05:40,040 اسمع الآن يا هننق ، هننق المخنث ألست تدعى هكذا؟ 44 00:05:42,480 --> 00:05:44,840 لا - 45 00:05:45,360 --> 00:05:48,720 إن لم تصمت ، سأرسلك لجنة المخنثين، ٠ لن يعجبك ذلك 46 00:06:06,840 --> 00:06:10,920 عملية سطو مسلحة أحبطت اليوم، عندما تكمن المحاسب ارفيد بلكسن 47 00:06:10,920 --> 00:06:14,480 ذو ال٣٠ عاما من ضرب اللص علي رأسه بمضرب اسكواش 48 00:06:15,240 --> 00:06:18,680 ارفيد بلكسن ، هل تشعر بتحسن ؟ - قليلا... - 49 00:06:22,680 --> 00:06:26,120 بعضهم يقول أنك بطل .. سأتوقف لثوان - 50 00:06:29,040 --> 00:06:32,840 لاتنظر مباشرة للكاميرا. لاتفزع فقط انظر الي 51 00:06:36,360 --> 00:06:41,520 هل تحمل مضربك دائما معك ؟ - لا . ولكني كنت سألعب الاسكواش الليله - 52 00:06:43,080 --> 00:06:46,520 لكن من المحتمل أن أذهب للبيت ،بدلا من ذلك أما هذا فمضرب هننق 53 00:06:48,840 --> 00:06:51,400 لاتزال تحت تأثير الصدمه ، أليس كذلك؟ - نعم - 54 00:06:53,040 --> 00:06:59,360 ماالذي دعاك لهذا التصرف ؟ - لا أعلم . كنت أعتقد ـ ـ ـ - 55 00:07:00,240 --> 00:07:04,080 أحسست أنه الفعل الصائب . لديك اربع عشرة يوما اجازة - 56 00:07:04,560 --> 00:07:07,920 ماذا تنوي أن تفعل ؟ - سأمضيها مع صديقتي - 57 00:07:08,880 --> 00:07:11,200 ومن المحتمل أن أذهب إلى باريس . 58 00:07:13,800 --> 00:07:15,120 هانا؟ 59 00:07:40,200 --> 00:07:42,160 اذهب إلى الجحيم ياأرفيد 60 00:07:45,000 --> 00:07:47,280 اذهب إلى الجحيم . 61 00:08:22,440 --> 00:08:25,320 من أنت بحق السماء؟ - مادعاك لضرب فرانز؟ - 62 00:08:27,720 --> 00:08:30,560 فرانز؟ - كان بإمكانك تركه يأخذ المال - 63 00:08:35,400 --> 00:08:39,960 لقد دمرت حياتنا ، من أجل أن تصبح بطلا 64 00:08:42,120 --> 00:08:47,280 كان بإمكانك تركه يهرب بالمال ، ففرانز ليس مجرما 65 00:08:49,800 --> 00:08:51,960 من الممكن أن نستفيد من المال 66 00:08:54,120 --> 00:08:56,880 لكنك لاتستطيع سرقة بنك - ولم لا ؟ - 67 00:08:58,920 --> 00:09:02,760 كم نحب أن يكون لنا طفلا ، هل تعلم تكلفة التخصيب الاصطناعي بالحيوانات المنوية؟ 68 00:09:07,080 --> 00:09:08,320 لا. . 69 00:10:26,880 --> 00:10:29,080 لقد نسيت محفظتك 70 00:10:33,600 --> 00:10:34,880 شكرا - 71 00:10:42,720 --> 00:10:44,400 شكرا جزيلا - 72 00:10:55,200 --> 00:10:57,760 انظروا ، إنه ذلك الخنزير من البنك 73 00:11:02,880 --> 00:11:04,280 اللعنه 74 00:11:11,040 --> 00:11:14,040 الآن سوف تركل مؤخرتك - توقف عليك اللعنه - 75 00:11:21,120 --> 00:11:22,800 اغرب ونك نفسك- 76 00:11:26,880 --> 00:11:29,520 خنزير فاشي - اذهب إلى الجحيم - 77 00:11:37,920 --> 00:11:41,360 عليك التوقف عن مهاتفتي - اخرج وقابل بعض الناس - 78 00:11:46,080 --> 00:11:49,920 هل تعلمين مامررت به؟ - لقد ضربت أحد لصوص البنوك 79 00:11:51,360 --> 00:11:55,040 لقد هاجمتني صديقته - وضربني افراد فرقة روك 80 00:11:55,200 --> 00:11:58,760 آرفيد ، احك لي قصة أصدقها بدلا من هذا الكذب - 81 00:12:01,440 --> 00:12:05,000 هانا ، أحتاجك - آرفيد ، توقف عن الاتصال بي - 82 00:12:56,040 --> 00:12:59,000 سأحاول مرة أخرى يوم الجمعة - الجمعة ، حسنا - 83 00:13:05,160 --> 00:13:06,840 أهاتفك لاحقا ، إلى اللقاء- 84 00:13:13,800 --> 00:13:16,480 يوجد كثير من القشدة هنا 85 00:13:34,440 --> 00:13:36,880 ماهذا ؟ - انها فوندو (طبق سويسري من جبنة مذابة) ـ - 86 00:13:38,760 --> 00:13:40,840 فوندو ؟ - نعم ، دجاجة. 87 00:13:45,960 --> 00:13:47,760 هذا جيد يابيتر 88 00:13:53,640 --> 00:13:56,160 من ذهب إلى السوق؟ - فوك - 89 00:14:01,320 --> 00:14:04,920 فوك ذهب إلى السوق ! لم ؟ - لقد حصل على رخصة القيادة منذ فترة قريبة - 90 00:14:10,440 --> 00:14:13,240 هل هناك أي خطأ ؟ - هل هي سيئه أم ...؟ - 91 00:14:19,080 --> 00:14:20,320 فوك - 92 00:14:24,840 --> 00:14:27,320 ماهذا ؟ - فجل - 93 00:14:29,160 --> 00:14:32,160 من المفترض أن يكون أحمرا - ألا يوجد فجل في الهند ؟ 94 00:14:34,920 --> 00:14:38,360 لاتأتي إلى هنا بفاكهة سيئة ، هل تفهم ؟ - 95 00:14:39,720 --> 00:14:42,520 أنا آسف . أنا آسف ) -فوك يالك من زنجي حقير )- 96 00:15:42,720 --> 00:15:46,160 مضى زمن بعيد - ماذا تفعل هنا ؟ هل مات أبي ؟ - 97 00:15:49,200 --> 00:15:52,680 أبي مات منذ تسع سنوات - إذا فقد فات عليه رؤيتنا يوم فزنا ببطولة أوروبا - 98 00:15:57,360 --> 00:15:58,920 ماذا تريد ؟ - 99 00:16:00,720 --> 00:16:02,720 أريد أن أتكلم معك - 100 00:16:04,920 --> 00:16:06,200 حسنا - 101 00:16:23,280 --> 00:16:26,160 ماذا حدث لعينك ؟ - تعرضت للضرب - 102 00:16:31,080 --> 00:16:33,120 أهلا ، بورتر ( بيرة سوداء) من فضلك - 103 00:16:35,880 --> 00:16:37,280 نعم - 104 00:16:40,200 --> 00:16:43,200 أنا مشغول مع السيد - لاعليك - 105 00:16:45,480 --> 00:16:49,080 آرفيد وهيرالد يذهبان في نزهة حيث لم يريا بعضهما مند سنين 106 00:17:01,320 --> 00:17:04,520 هل اشتريت هذا المطعم ؟ - لا ، لقد فزت به - 107 00:17:09,000 --> 00:17:11,760 هل مكثت في المدينة لوقت طويل؟ - إنني أعيش هنا -- 108 00:17:14,760 --> 00:17:17,120 منذ وفاة أبي 109 00:17:23,400 --> 00:17:26,960 لطالما تمنى أن تظهر يوما ما - لا ، لم يحصل هذا - 110 00:17:32,040 --> 00:17:34,360 لا بد أنك عشت حياة عصيبة - 111 00:17:39,240 --> 00:17:41,880 وأنت لم تزل أحمقا - نعم - 112 00:17:45,480 --> 00:17:47,880 اللعنة ، يالها من حياة خرائية عشتها. 113 00:18:14,640 --> 00:18:16,640 هل بإمكانك مساعدتي ؟ - 114 00:18:21,840 --> 00:18:24,480 بحق المنيكة ، ما بداخل هذه الكراتين - لاشيء - 115 00:18:24,720 --> 00:18:27,040 أشياء ذات قيمة عالية - نعم - 116 00:18:33,840 --> 00:18:36,520 ماذا تريد حقا ؟ - ماذا تقصد؟ - 117 00:18:39,600 --> 00:18:41,920 لماذا ظهرت فجأة؟ 118 00:18:49,680 --> 00:18:52,040 لماذا؟ - سوف أسرق بنكا - 119 00:18:56,280 --> 00:18:58,520 ماذا؟ - يريد أن يسرق بنكا !ـ - 120 00:19:00,600 --> 00:19:03,080 لا - أعرف ماتعني ، يبدو الأمر غريبا، لكنها الحقيقة 121 00:19:04,440 --> 00:19:08,760 سأسرق سيارة مصفحة، أعرف بالضبط متى تصل ـ 122 00:19:08,760 --> 00:19:12,600 لكني لاأعرف تدبر الأمر وأنت المجرم الوحيد الذي أعرفه، 123 00:19:15,480 --> 00:19:18,600 سوف نسطو على سيارة مصفحة معا، ياهيرالد ـ 124 00:19:27,000 --> 00:19:29,840 سوف نسطو على سيارة مصفحة معا !ـ - نحن الإثنان ؟ 125 00:19:43,800 --> 00:19:45,880 مااسمها ؟ - آستريد - 126 00:19:48,600 --> 00:19:52,520 سوف نعطي استريد وفرانز مالا حتى يهرباويحصلا على طفل 127 00:19:52,920 --> 00:19:54,440 أليس جميلا ؟ 128 00:19:58,680 --> 00:20:01,880 هل ستحصل هي على كل المال ؟ - لا ، ولاتسأل سؤالا غبيا مثل هذا - 129 00:20:05,400 --> 00:20:07,840 اشرح ذاك الجزء المتعلق بالسعادة مرة أخرى 130 00:20:11,640 --> 00:20:21,240 كان من الخطأ ضرب السارق لا يجب أن يقف أحد في طريق سعادة إثنين ـ، 131 00:20:21,240 --> 00:20:24,120 أليس جميلا ؟ - 132 00:20:26,040 --> 00:20:29,560 ستسرق سيارة مصفحة ،لتساعد ناسا آخرين ـ 133 00:20:30,840 --> 00:20:33,640 ولو لمرة ، سوف نقوم بعمل صائب 134 00:20:35,160 --> 00:20:38,760 ليس شيئأ صائبا بالكامل ،أليس كذلك؟ - اذا قال ارفيد ذلك ، فهو كذلك - 135 00:20:44,280 --> 00:20:47,640 من الممكن القول ـ ـ ـ - لماذا تتدخل دائما؟ - 136 00:20:51,960 --> 00:20:55,560 سوف نجلب ونشا وشاحنة، هل لديك الكيس ؟ 137 00:21:17,880 --> 00:21:21,160 أين الناقلة المصفحة؟ - لم يكن لديهم ـ ـ ـ - 138 00:21:26,520 --> 00:21:28,120 لابأس 139 00:21:35,640 --> 00:21:38,280 هذه الكمثرى هي الناقلة المصفحة ، مفهوم ؟ 140 00:21:41,400 --> 00:21:46,200 الناقلة تأتي هنا ، ثم تمضي سيارتنا الخردة بموازاتها هنا 141 00:21:46,200 --> 00:21:50,240 فتصدم الناقلة وتنقلب ،ثم تأتيان أنتماالاثنان فتقفزان عليها 142 00:21:51,480 --> 00:21:54,720 هنا ياتي دوري وارفيد لنرمي السائقين 143 00:21:56,280 --> 00:22:00,120 ثم تقربون بجانب الناقلة المصفحة ،فترفعونها وتضعونها داخل الشاحنة 144 00:22:02,520 --> 00:22:05,000 ثم تمضون هاربين ، هذا كل شيء 145 00:22:06,840 --> 00:22:08,120 مفهموم؟ 146 00:22:13,560 --> 00:22:16,240 هذا مفترض ماسيحدث - نعم ، بالضبط - 147 00:22:18,360 --> 00:22:20,320 صحيح ؟ - نعم - 148 00:22:23,160 --> 00:22:25,240 من سيقود السيارة ؟ 149 00:22:34,200 --> 00:22:38,120 غير معقول ، لديها طفلان ،وهو يغازل خبير مكياج خنيث 150 00:22:39,000 --> 00:22:42,400 هل تقصد هننق ؟ - نعم، بريدال... (المرأة التي بالبنك)ـ ـ 151 00:22:46,680 --> 00:22:50,120 ياللمنيكة - يحتاج المرء أن يعتاد لفكرة كونه ( مثلي) خنيث - 152 00:22:58,680 --> 00:23:01,400 لم أكن أعلم أن هيرالد لديه أخ. 153 00:23:05,880 --> 00:23:09,560 هل قمت بعمل مثل هذا سابقا؟ - هيرالد فعل ،أما نحن فطباخون . 154 00:23:15,000 --> 00:23:17,920 في بعض الأحيان ، أفكر في مخاطبة الاتحاد 155 00:23:18,360 --> 00:23:21,120 لن تطلق النار على أحد؟ - من يدري ؟ - 156 00:23:23,160 --> 00:23:26,160 فوك، إنها فولفو مصنوعة من حديد مقوى لن أقوم بهذا العمل 157 00:23:28,920 --> 00:23:32,200 يوجد وسائد هوائية ، ونحن سنؤمن حمايتك - لن أقوم بالعمليه - 158 00:23:34,680 --> 00:23:37,120 هل أنت مستعد ؟ - فوك لايريد أن ـ ـ ـ - 159 00:23:39,960 --> 00:23:43,800 اسمع إنها فولفو - إنك حتى لاتستطيع المكوٍث في هذا البلد - 160 00:23:47,160 --> 00:23:49,520 لن أفعل - ماذا يحدث ؟ - 161 00:23:51,960 --> 00:23:55,200 فوك ، لايعتقد أن السيارة جيدة بمافيه الكفاية - إنها فولفو - 162 00:23:58,200 --> 00:24:01,400 قد صدم بسيارة في الماضي - نعم ، في ميدان مجلس المدينة - 163 00:24:03,960 --> 00:24:05,720 لن أقوم بذلك - 164 00:24:10,680 --> 00:24:12,720 لن أقوم بذلك - ماذا؟ - 165 00:24:15,960 --> 00:24:18,320 ماذا يقول ؟ - إنه لن يشترك معنا - 166 00:24:22,680 --> 00:24:26,680 اسمع الآن ، إما أن تقود السيارة أوستقوم برعي الأغنام ،هل تفهم؟ 167 00:24:31,320 --> 00:24:34,360 شد عليه الحزام جيدا ، حتى نقوم بالمهمه 168 00:24:37,080 --> 00:24:38,720 تحزم - 169 00:24:50,160 --> 00:24:53,000 يبدو صعبا وضع القير في الريوس ( القيادة للخلف)ـ - تريدني أن أحاول - 170 00:24:56,040 --> 00:24:57,800 دعني أفعل - 171 00:25:01,200 --> 00:25:04,320 صعب ، أليس كذلك؟ - لقد نعمت حركة التروس - 172 00:25:06,480 --> 00:25:08,880 هل فعلت؟ - نعم - 173 00:25:11,280 --> 00:25:15,080 نحن جاهزون ، بعد متاعب قليله ، تمكن بيتر من اصلاح التروس قليلا 174 00:25:16,080 --> 00:25:18,360 جيد، بيتر - صحيح - 175 00:25:20,640 --> 00:25:22,360 فوك ، هل أنت جاهز؟ - 176 00:25:25,440 --> 00:25:27,480 فوك ، هل أنت جاهز ؟ - 177 00:25:30,720 --> 00:25:32,000 جاهز ! ـ 178 00:25:34,560 --> 00:25:38,080 بجد ، أنت لاتأكل الآن ؟ - يقول إنه جاهز - 179 00:25:39,960 --> 00:25:41,960 إنه نفس نظام الهايدروليك 180 00:25:49,080 --> 00:25:52,160 نفسه لو لم تستخدم مجفف الشعر لوقت طويل 181 00:25:53,880 --> 00:25:57,200 حين تترك الشاحنة في الكراج لوقت طويل فإن الزيت يصبح ثقيلا 182 00:25:59,640 --> 00:26:02,000 لقد انتهى الغداء، لنذهب 183 00:26:16,440 --> 00:26:18,040 هاهم يأتون 184 00:26:19,200 --> 00:26:21,400 ماذا يحدث؟ - إنهم في طريقهم - 185 00:26:23,520 --> 00:26:25,120 فوك ، ارسل 186 00:26:30,240 --> 00:26:33,360 أنت لاتتوقع أن يكون أكثر الناس مخانيث ـ..ـ 187 00:26:35,040 --> 00:26:38,480 الذين يعملون في الحكومة ، وكذلك السياسيون- ماهذا بحق الجحيم ؟ - 188 00:26:42,720 --> 00:26:45,840 ياللعنة،هيّا تحرك ، اجعل هذه الخردة تسرع ، بحق المنيكة 189 00:26:48,480 --> 00:26:49,960 أقصى سرعة ....ـ أقصى سرعة 190 00:27:11,040 --> 00:27:12,440 إبدأ 191 00:27:14,400 --> 00:27:15,920 زد السرعة 192 00:27:18,240 --> 00:27:20,040 نحن نفقده 193 00:27:30,360 --> 00:27:31,960 تحرك ، هيا تحرك 194 00:27:35,280 --> 00:27:36,960 الآن بدأ في التنفيذ 195 00:28:28,920 --> 00:28:32,000 ضع القناع الآن، اللعنة !،انزل الونش 196 00:28:34,200 --> 00:28:35,680 اجلب فوك 197 00:28:40,920 --> 00:28:43,320 ابطئ قليلا حتى يصل النافذة 198 00:29:04,920 --> 00:29:06,400 هيا 199 00:29:31,440 --> 00:29:33,040 انزل 200 00:29:38,760 --> 00:29:40,360 انزل 201 00:29:45,960 --> 00:29:47,560 انزل 202 00:30:14,880 --> 00:30:16,640 ماذا تفعل بحق المنيكة؟ 203 00:30:23,040 --> 00:30:26,000 أنت مجنون - اجلس واخرس - 204 00:30:28,560 --> 00:30:30,040 اجلس 205 00:30:31,920 --> 00:30:33,840 انت مجنون بالمطلق 206 00:31:24,000 --> 00:31:27,600 ألا تريد التخلص من الملابس ؟ - نعم ،كم المبلغ ؟ - 207 00:31:29,760 --> 00:31:31,800 ٦٥ الف دولار- هل تؤلم - 208 00:31:36,480 --> 00:31:38,400 مارتن ، بالمجمل ماهي إصابته ـ ـ 209 00:31:41,280 --> 00:31:44,760 أظنه كسر كلتا ذراعيه ـ ـ ـ - سوف ينموان سوية - 210 00:31:45,960 --> 00:31:49,440 بيتر ، قيِّم ما يستطيع فعله ايرلنغ - يجب أن يذهب إلى المستشفى - 211 00:31:59,400 --> 00:32:01,040 اجعله يقف 212 00:32:27,240 --> 00:32:29,080 ماخطبك ؟ 213 00:32:31,560 --> 00:32:35,440 لقد تسببت بالإعاقة لإنسانين - ماذا كنت تتوقع أن أفعل ؟ ألعب معهم البوكر - 214 00:32:37,800 --> 00:32:40,920 أنت مجنون - كان من المفترض أن تقوم بالمهمة بحرص أكثر- 215 00:32:42,120 --> 00:32:45,920 لايهم إن كان صوابا أو خطأ - كنت ستفعلها من أجل المال بكل الأحوال - 216 00:32:45,920 --> 00:33:00,000 ومن أجل أنك مجنون بمنيكة 217 00:33:00,000 --> 00:33:03,480 أرى أنك استمتعت بالفعل - هل فعلا تظن هذا ؟ - 218 00:33:12,960 --> 00:33:16,000 أنا قمت بذلك ، لكونك أخي 219 00:33:19,680 --> 00:33:21,760 هاك ... خذ كل هذه القذارة 220 00:33:47,160 --> 00:33:49,920 ٦٧١٥٤ دولار - ولماذا تعطيني إياها ؟ - 221 00:33:52,920 --> 00:33:55,400 لإنني اقترفت خطأ 222 00:34:01,560 --> 00:34:02,960 استريد ! ـ ـ 223 00:34:21,360 --> 00:34:23,000 ألسنا أصدقاء؟ 224 00:34:26,640 --> 00:34:28,560 أكانت مسرورة ؟ - نعم - 225 00:34:38,640 --> 00:34:41,440 ماذا قال الآخرون حين أخذت المال ؟ 226 00:34:46,800 --> 00:34:50,160 بيتر ومارتن أخذا كل واحد منهما ألفي دولار - من حصتك ؟ - 227 00:34:56,880 --> 00:34:59,240 وفوك مانصيبه ؟ - لم يحصل على شيء - 228 00:35:01,200 --> 00:35:04,040 سيشتري سلاسل ذهب وتفاهات 229 00:35:06,000 --> 00:35:09,000 لاأفهم كيف حصل الخدش هنا 230 00:35:11,280 --> 00:35:15,160 يجب أن نخرج فرانز من السجن - زوجها ـ لايزال في السجن 231 00:35:21,360 --> 00:35:23,280 يجب أن يخرج - وماذا بعد؟ - 232 00:35:27,120 --> 00:35:30,280 إعتقدت أن بإمكانك مساعدتي 233 00:35:34,800 --> 00:35:37,760 ماهي خطتك ؟ - لاأعرف بعد - 234 00:35:47,880 --> 00:35:51,720 فكر بخطة ، ثم عُد إلي ، وسأساعدك 235 00:35:56,520 --> 00:35:59,560 لكن احذر من مخاطبتي بمعتوه مرة أخرى 236 00:36:03,240 --> 00:36:04,640 هيّا ـ ـ 237 00:36:09,480 --> 00:36:11,960 لايوجد نقود - لاتحمل أي نقود - 238 00:36:16,200 --> 00:36:18,000 اهلا، . أهلا ارفيد 239 00:36:24,360 --> 00:36:27,840 خنزير يبدو ضاريا ، صح؟ - فوك ، يريد بعض المال - 240 00:36:30,480 --> 00:36:33,880 هل تعلم أن الخنازير تستطيع أن تصل لنشوة جنسية، قد تطول لثلاثين دقيقة 241 00:36:36,720 --> 00:36:39,440 ماذا ؟ - نشوة جنسيه تستمر لثلاثين دقيقة - 242 00:36:41,040 --> 00:36:44,280 لايمكن آن يكون هذا صحيحا ؟ - لا يبلغونها كل وقت- 243 00:36:45,600 --> 00:36:48,000 لا ،...لا - اللعنة - 244 00:36:49,440 --> 00:36:52,400 فوك يريد بعض المال - لقد استلم أجره - 245 00:36:54,840 --> 00:36:58,440 لايظن أن ذلك عادلا - فوك ، لايحتاج أي مال - 246 00:37:00,120 --> 00:37:03,160 يريد أن يرسل بعض المال لأمه. جدتي - 247 00:37:15,240 --> 00:37:18,800 ماخطبك ؟ ماذا تريد أيها المنيوك الناكر الجميل ؟ 248 00:37:21,480 --> 00:37:24,720 ألا يعجبك الوضع ؟ - كنت أخبر مارتن ـ ـ ـ - 249 00:37:26,760 --> 00:37:30,200 ألا تحب أن تكون هنا ؟ يجب عليه ألا يشتكي ، 250 00:37:35,400 --> 00:37:38,680 أنت عنصري - وإن يكن ،لا أجد خطأً في ذلك ـ 251 00:37:41,640 --> 00:37:44,880 انتما الاثنان ،تستطيعان أن تعطياه بعض المال صح ؟ 252 00:37:48,360 --> 00:37:50,720 نعم ، نستطيع - جيد - 253 00:37:53,160 --> 00:37:56,600 اذا قد سوي الأمر ، كل واحد منكما يدفع - ٦٠٠ دولار له 254 00:38:01,080 --> 00:38:03,240 اخرس - 255 00:38:07,320 --> 00:38:10,160 يجب أن يعطون مالا ل فوك - من فضلك..... ـ - 256 00:38:12,120 --> 00:38:14,120 واحدة أخرى من هذه .....ـ 257 00:38:15,000 --> 00:38:18,280 من أين قدمت ؟ - هذه قصة أخرى - 258 00:38:18,840 --> 00:38:20,960 هل تلعب الورق؟ - بعض الأحيان - 259 00:38:22,200 --> 00:38:25,120 مااللعبة التي تجيدها؟ - بوكر و بلاك جاك ـ ـ - 260 00:38:27,960 --> 00:38:31,640 تريد أن تلعب بوكر؟ - كنت أقول ... بالمناسبة مااسمك ؟ - 261 00:38:33,720 --> 00:38:35,880 اريك - انا ريتشارد - 262 00:38:37,560 --> 00:38:38,920 جرقن - 263 00:38:40,440 --> 00:38:43,040 جرقن يريد أن يلعب الورق - أنا معكم - 264 00:38:45,720 --> 00:38:48,600 مانوع البوكر الذي تريد لعبه ؟ مارأيك ؟ 265 00:38:49,560 --> 00:38:52,240 مسك أوسحب - سحب - 266 00:38:55,800 --> 00:38:58,400 ثلاثة،أربعه،خمسه... ونصف 267 00:39:03,000 --> 00:39:06,440 أمه لن تكون سعيدة بماحصل لذراعيه 268 00:39:08,760 --> 00:39:11,120 قال أنك فعلت هذا به 269 00:39:14,520 --> 00:39:16,120 فعلت ب فوك ؟ 270 00:39:17,880 --> 00:39:21,720 فوك يفعل مايحلو له فقط - أخبرني في المرة القادمه إذا أراد أن يفعل (مايحلوله)ـ - 271 00:39:29,040 --> 00:39:34,000 هل أبدو كموظف خدمة اجتماعيه؟ - هيرالد . في المرة القادمه حين يهم بشيء يفعله 272 00:39:34,200 --> 00:39:38,120 راقبه . فمادمت رئيسه فهو مسؤوليتك 273 00:39:46,680 --> 00:39:48,280 تذكر ذلك 274 00:39:50,040 --> 00:39:52,400 ألست ذاهبا لمشاهدة فيديو أو أي شيئ آخر؟ - 275 00:39:54,360 --> 00:39:56,040 أراك لاحقا ، هيرالد 276 00:40:10,440 --> 00:40:14,080 فوك متخم بالمال ، ارفيد سيجد وسيلة لإخراج فرانز من السجن 277 00:40:16,200 --> 00:40:19,520 مارتن وبيتر سيساهمان في ذلك . لكن المسألة ليست سهله 278 00:40:23,760 --> 00:40:27,880 سنلبس ملابس شرطة ثم ندخل قائلين أنه تم نقله لسجن آخر 279 00:40:29,520 --> 00:40:32,200 لن تنجح - اذا كيف سنقوم بذلك؟ - 280 00:40:33,360 --> 00:40:36,920 لاأعلم أنا مجرد طباخ - أعتقد أن الناس يقومون بإخراج أنفسهم من السجن - 281 00:40:39,600 --> 00:40:43,040 أحتاج إلى ٢٥ بنانا سبليت - هلّا أحضرت الجمبري من الثلاجة - 282 00:40:47,760 --> 00:40:49,880 أستطيع عمل ذلك - شكرا - 283 00:40:52,080 --> 00:40:54,160 هل أحضرت الموز؟ - لا - 284 00:41:25,200 --> 00:41:28,840 قلت لي أنك ستحضر السيارة . بحق المنيكة ماذا كنت تفعل لأربع ساعات 285 00:41:31,440 --> 00:41:33,440 ماهذا ؟ 286 00:41:36,240 --> 00:41:39,360 هل أنت مجنون؟ هذه متفجرات بلاستيكيه - إنها لهيرالد- 287 00:41:42,000 --> 00:41:44,400 لم يترك مادة خطيرة هنا؟ ِ- 288 00:41:45,360 --> 00:41:48,960 لربما حصل عليها مبادلة بكافيار ـ لاتلمسها ياآرفيد 289 00:41:49,680 --> 00:41:53,000 لاشيء يدعو للخوف ،إنها متفجرات بلاستيكيه من نوع سي ٤ 290 00:41:55,440 --> 00:41:57,760 تفجرها كهربائيا 291 00:42:00,720 --> 00:42:04,240 هل تعرف كثيرا عن هذه المواد؟ - كنت في الجيش - 292 00:42:06,960 --> 00:42:10,160 تستطيع إحداث فتحة في جدار السجن 293 00:42:11,760 --> 00:42:15,440 أستطيع تفجير جزيرة (آماقر) ـ لو لم يكن هيرالد بحاجة لها 294 00:42:17,040 --> 00:42:20,280 كنت مسؤولا عن المطبخ في الجيش وجرى وضعك في ادارة التغذية 295 00:42:22,320 --> 00:42:24,640 يؤهلك بشهادة زمالة 296 00:42:29,520 --> 00:42:32,280 أمتأكد من قدرتك على فعل ذلك؟ - بالطبع - 297 00:42:39,120 --> 00:42:41,360 من الممكن إجراء اختبار تفجير أولا ـ 298 00:42:48,240 --> 00:42:50,280 ألم نقل الساعة الحادية عشرة؟ 299 00:42:52,080 --> 00:42:55,800 إنه سيرسل المال بالبريد - أليس بالإمكان استعمال كمية أقل - 300 00:42:58,320 --> 00:43:01,520 يجب أن تكون كمية معقولة - لدي الكثير منها - 301 00:43:05,040 --> 00:43:08,560 إذا سمع أحدكم شيئا ـ ـ - لايوجد أحد في الخارج - 302 00:43:13,200 --> 00:43:15,840 حسنا ، مارتن - انزلها - 303 00:43:18,480 --> 00:43:22,600 اذا أردت إحداث ثغرة ، تحتاج شيئا ثقيلا يضغط المتفجرات إلى الجدار 304 00:43:22,800 --> 00:43:26,440 بدون ذلك ،سوى تحدث ثغرة صغيرة 305 00:43:29,040 --> 00:43:30,880 جيدة ، أليس كذلك ؟ - 306 00:43:37,200 --> 00:43:42,000 ارفيد ، تقدر على فعل ذلك عندما تضغط هذا ـ ـ 307 00:43:42,960 --> 00:43:45,720 سوف تنفجر بعد ستين ثانية - هيّا - 308 00:43:52,080 --> 00:43:53,880 هيّا - حسنا - 309 00:43:55,920 --> 00:43:58,560 هل أقوم بذلك؟ - نعم ، اضغط - 310 00:43:59,280 --> 00:44:01,560 حسنا ، لنبدأ - خذ هذا - 311 00:44:05,520 --> 00:44:07,080 ٦٠ ثانية - 312 00:44:12,720 --> 00:44:15,080 الآن انتظر وراقب - 313 00:44:31,440 --> 00:44:32,960 إنه فوك - 314 00:44:35,280 --> 00:44:38,160 فوك ، ابعد من هنا - بحق المنيكه ، ماشأنه معه ؟ - 315 00:44:41,520 --> 00:44:43,520 فوك ، ابعد من هنا - 316 00:45:19,800 --> 00:45:22,880 ربما في المرة القادمة ، سنستخدم كمية أقل يا بيتر 317 00:45:23,640 --> 00:45:26,880 آسف ، لم أعرف أنه سيظهر ! ـ 318 00:45:28,440 --> 00:45:31,200 جد فوك ، ولنسرع من هنا 319 00:45:37,560 --> 00:45:39,120 اذهب ، اذهب 320 00:45:44,760 --> 00:45:47,400 لقد أصيب بالصمم 321 00:45:51,480 --> 00:45:54,400 يجب أن يشطف في الماء لساعتين 322 00:45:57,720 --> 00:45:59,840 يجب أن أذهب الآن 323 00:46:02,520 --> 00:46:05,640 إهدأ ،علينا إن نصلح سيارتين ـ شكرا على المساعدة 324 00:46:09,480 --> 00:46:13,280 أنه نفس الأمر مع الطين . عادة لاتستطيع أن تستخدم طينا قديم 325 00:46:17,640 --> 00:46:19,000 نحن هنا 326 00:46:20,040 --> 00:46:23,160 شيء ما قد يحدث بالخطأ - لا ، لم يحدث 327 00:46:24,840 --> 00:46:28,160 يجب أن لاتستخدم متفجرات مضى عليها أكثر من ثلاث أشهر 328 00:46:28,680 --> 00:46:30,280 احترس ، فوك 329 00:46:31,560 --> 00:46:34,000 بحق المنيكة ماذا كان يفعل ؟ - إنه أصم - 330 00:46:34,000 --> 00:46:40,000 بالرغم من ذلك ، لا يجب أن يقف هنا 331 00:46:48,360 --> 00:46:52,200 بعكس المرة السابقة، حين كانت حاوية الماء قريبة من الجدار ـ ـ ـ 332 00:46:52,200 --> 00:46:56,240 تخيل أن هذه المتفجرات وأنت الجدار، بوم ...ـ بالمرة السابقة كان لدينا جدار صغير ــ ـ ـ 333 00:46:57,000 --> 00:47:01,240 أما هذه المرة، فالمسافة نصف متر فقط والانفجار يذهب مباشرة للجدار، ونوع المتفجرات مختلف بالكامل 334 00:47:06,120 --> 00:47:08,280 انظر مالدي في السيارة 335 00:47:12,840 --> 00:47:16,680 ١٠٠ لتر من الماء .ليبقي الحصباء في مكانها من أجل أن يذهب الانفجار ـ ـ ـ 336 00:47:16,680 --> 00:47:20,000 مباشرة إلى الجدار ،بشكل .... يختلف كليا عن آخر مرة 337 00:47:25,680 --> 00:47:27,560 قطعتين كبيرتين من سي ٤ 338 00:47:32,400 --> 00:47:36,040 نفس تأخير المرة السابقة - كم بلغ هذه المرة؟ - 339 00:47:37,200 --> 00:47:40,840 ربع التأخير السابق - من أين حصلت على هذه السندويشات؟ - 340 00:47:46,320 --> 00:47:48,560 خال فوك لديه مطعم 341 00:47:52,560 --> 00:47:55,840 لِم لمْ نحصل على شيء منها ؟ - اعتقدنا أنكم أكلتم - 342 00:47:58,800 --> 00:48:01,280 خذ - لم يتبق أي شيء - 343 00:48:03,120 --> 00:48:05,520 خذ من الجهة الأخرى - لاأحب هذه القذاره - 344 00:48:14,160 --> 00:48:16,680 ألا بجب أن ترجع السيارة للخلف؟ - نعم - 345 00:48:37,680 --> 00:48:40,040 ماهي القراءة ؟ - ٣٠ ثانية - 346 00:48:44,400 --> 00:48:47,440 فكر بشخص آخر غير نفسك - اللعنة ، ياللمنيكة - 347 00:48:56,400 --> 00:48:57,640 فوك 348 00:49:18,120 --> 00:49:19,640 أين ذهب ؟ 349 00:49:21,960 --> 00:49:24,360 تحرك إنه قابع هنا 350 00:49:25,800 --> 00:49:28,240 ميّت !؟ - ارفعوا أيديكم فوق رؤوسكم - 351 00:49:29,640 --> 00:49:32,320 قتلناه !ـ؟ - لا .. هو بخير - 352 00:49:36,360 --> 00:49:38,880 قتلناه ـ - اخرس !ـ - 353 00:49:44,040 --> 00:49:46,840 ارفعوا أيديكم ،أوسنطلق النار 354 00:49:57,960 --> 00:49:59,520 أنيكك - 355 00:50:14,840 --> 00:50:16,800 وجبة صغيرة لآخر الليل - شكرا - 356 00:50:19,160 --> 00:50:20,840 هيرالد - لا - 357 00:50:28,280 --> 00:50:30,960 لا ، شكرا لك - دجاج بارد مع جبنة شيدر - 358 00:50:32,120 --> 00:50:35,320 هل تمد لي ملح الاستنشاق ؟ - إنه أصم ، عليك اللعنة - 359 00:50:37,880 --> 00:50:39,560 هذا ؟ - نعم - 360 00:50:41,240 --> 00:50:43,240 نحن لانمسي شبابا بمرور الوقت 361 00:50:51,320 --> 00:50:53,320 إنه ميت - لا ، لم يمت - 362 00:50:54,200 --> 00:50:57,520 دخلت عظام أنفه في المخ - هذا لايؤدي إلى الموت - 363 00:51:03,800 --> 00:51:06,040 ماكان عليك قتل ايرلنغ بكل هذه المنيكة - 364 00:51:14,360 --> 00:51:16,200 توقف ، عليك اللعنه 365 00:51:57,560 --> 00:51:59,920 هو ميت أيضا - ارفيد ...ـ - 366 00:52:03,320 --> 00:52:05,000 أعطني هذا 367 00:52:08,600 --> 00:52:11,560 ماذا تفعل ؟ - كان بإمكانك قتلي - 368 00:52:13,880 --> 00:52:15,200 ارفيد.. 369 00:52:16,760 --> 00:52:19,880 أنت الذي كنت في البنك !..ـ - اخرس - 370 00:52:21,080 --> 00:52:24,400 كل واحد منكم يخرس ... فهمتم ؟ لن تكون هنا أي وفيات أخرى 371 00:52:25,400 --> 00:52:27,480 خذ فوك وايرلنغ بعيدا عن هنا 372 00:52:34,040 --> 00:52:37,120 إلى أين نأخذهم؟ - إلي السيرك !! إلى أين نأخذ الموتى برأيك ؟ 373 00:52:38,840 --> 00:52:42,240 لاأملك أي فكرة . أنا طباخ - خذهم إلى سندرماركن - 374 00:52:45,560 --> 00:52:47,480 نعم . ادفنهم هناك 375 00:52:50,360 --> 00:52:51,880 الآن 376 00:53:04,760 --> 00:53:08,400 بيتر ومارتن يذهبان إلى سندرماركن كيف تنطقها ؟ - سندرماركن 377 00:53:14,840 --> 00:53:16,600 مالديك . اريك ؟ 378 00:53:18,680 --> 00:53:20,160 ثلاث ملكات 379 00:53:25,880 --> 00:53:27,400 ثلاثة ملوك 380 00:53:28,760 --> 00:53:32,080 انت محظوظ جدا ،لم أر مثل هذا ابدا 381 00:53:33,560 --> 00:53:36,880 أنا أعرف أحدهم ...ـ لا ، تلك قصة أخرى 382 00:53:36,920 --> 00:53:40,760 أحب أن ألعب معه - ربما يحدث ذلك في أحد الأيام - 383 00:53:42,200 --> 00:53:44,440 أين كنت أنا ؟ - سندرماركن - 384 00:53:46,520 --> 00:53:49,840 ارفيد كانت له محادثة طويلة مع فرانز لكنه لازال مشوش التفكير 385 00:53:50,360 --> 00:53:53,320 .... اولا خبطت رأسي بالمضرب 386 00:53:56,600 --> 00:54:00,160 ثم تسببت بدخولي السجن والآن تحاول تفجيري 387 00:54:02,360 --> 00:54:05,400 هل أنت مجنون ؟ - أنا آسف لضربك - 388 00:54:07,160 --> 00:54:11,160 أعرف أني ارتكبت خطأ - والأكثر سؤا هو تفجير الناس - 389 00:54:13,880 --> 00:54:17,600 أعرف ، أريد أن أكفر عن أخطائى معك- من طلب منك هذا بحق المنيكه - 390 00:54:21,080 --> 00:54:22,960 زوجتك - زوجتي ؟ - 391 00:54:24,920 --> 00:54:27,560 أخبرتني لِم حاولت سرقة البنك 392 00:54:30,200 --> 00:54:33,480 عن ماذا تتكلم بحق الجحيم ؟ - أخبرتني أنك عقيم - 393 00:54:35,960 --> 00:54:39,760 ليس لدي زوجة ولاأريد أطفالا فأنا أكرههم ، 394 00:54:41,240 --> 00:54:44,200 أليست زوجتك ؟ - لا . أنا لص مصارف - 395 00:54:47,480 --> 00:54:50,720 ليست بداية جيدة لعلاقة مثمرة - أنت متزوج ب استريد - 396 00:54:54,200 --> 00:54:57,440 استريد هنركسن .زوجتك - هل تكلمت معها؟ - 397 00:54:58,040 --> 00:55:03,200 ماذا قالت ؟ - كل شيء . من ضمنها أنك عقيم - 398 00:55:03,320 --> 00:55:05,520 و أنها تحتاج مساعدة - 399 00:55:08,600 --> 00:55:11,840 لم تعطها أي نقود ؟ تستطيع القول ، أننا أعطيناها - 400 00:55:14,840 --> 00:55:17,160 أليست استريد زوجتك ؟ - لا - 401 00:55:19,640 --> 00:55:22,680 رأيت صورة لكما معاً ِ- من تكون إذن ؟ - 402 00:55:23,480 --> 00:55:25,920 أختي ، استريد أختي - 403 00:55:31,640 --> 00:55:35,320 آخر مرة رأيتها ، أخذت ٦٠٠ دولار مني ، كم أعطيتها ؟ 404 00:55:36,440 --> 00:55:37,840 ٦٥٠٠٠ دولار - 405 00:55:41,240 --> 00:55:42,640 ٦٥٠٠٠ دولار ؟ 406 00:55:46,160 --> 00:55:47,720 اخرس 407 00:55:57,200 --> 00:55:58,800 هل كل شيء على مايرام ؟ 408 00:56:03,440 --> 00:56:05,160 بالطبع - جيد - 409 00:56:05,840 --> 00:56:07,920 هل بإمكانك إعادة الكرة مرة أخرى ؟ 410 00:56:41,200 --> 00:56:43,720 ستتجمد من الموت هنا 411 00:56:47,440 --> 00:56:49,240 فوك مات - نعم - 412 00:56:51,760 --> 00:56:53,440 وايرلنغ - 413 00:56:55,600 --> 00:56:58,080 قمنا بقتل شخصين - ثلاثة - 414 00:57:02,320 --> 00:57:04,200 للتو قتلت فرانز 415 00:57:06,640 --> 00:57:09,680 ستقتلني أنا أيضا ؟ - لا . أنت أخي - 416 00:57:15,760 --> 00:57:19,320 لاأفهم شيئا مما يجري بعد الآن ـ لا ، ولن تفهم أبدا 417 00:57:23,440 --> 00:57:28,800 ماهو الشيء الواجب معرفته ؟ لا يوجد حق أو باطل - 418 00:57:30,160 --> 00:57:33,640 أنت قرر لنفسك . في الصين تستطيع أكل كلب بالكامل ـ ـ ـ 419 00:57:34,000 --> 00:57:38,080 بدون أن يهتم أحد، حينها ستدرك - ماالشيء الذي لاتستطيع عمله 420 00:57:38,800 --> 00:57:42,400 ثم لاتقوم به ..... أنت لاتؤمن بذلك حقا . أليس كذلك؟ - 421 00:57:45,040 --> 00:57:46,240 نعم 422 00:57:51,760 --> 00:57:54,440 كان من الأحسن لوذهبت إلى باريس مع هانا 423 00:58:11,440 --> 00:58:15,040 أليس مما يجلب المرارة أن استريد أخذت ٦٥٠٠٠ دولار ، وهي من حقنا 424 00:58:15,760 --> 00:58:18,520 نعم - أليس الطقس طاغ المنيكة بالبرودة - 425 00:58:50,800 --> 00:58:52,040 هيٍِّا - 426 00:59:06,640 --> 00:59:08,040 استريد 427 00:59:10,480 --> 00:59:13,160 أليس من المفترض أن نرحل ؟ - قد تكون في الحمام - 428 00:59:19,600 --> 00:59:21,640 عن من تبحث ؟ - استريد - 429 00:59:22,960 --> 00:59:25,680 قد يكون الأمر صعبا عليك لقد ذهبت في إجازة 430 00:59:29,680 --> 00:59:33,560 لاأفهم شيئا من هذا . لقد اشترت ملابس ناسك ، لاأفهم ...ـ 431 00:59:34,960 --> 00:59:37,840 اليس الجو حارا - في جنوب افريقيا .أليس كذلك ؟ 432 01:00:00,640 --> 01:00:04,120 لدي اجتماع في الساعة العاشرة - هل تقلني إلى البيت ؟ - 433 01:00:16,960 --> 01:00:18,960 إنه هو - من؟ - 434 01:00:28,000 --> 01:00:31,680 ألم يكن هو من ضربك بزجاجة على رأسك؟ - ماذا ستفعل معه ؟ 435 01:00:37,600 --> 01:00:41,000 يجب أن تفعل شيئا يا ارفيد .ـ وإلاِّ أصبحت مثل أبيك ، 436 01:00:42,400 --> 01:00:44,920 لاتستطيع أن تترك الناس يبولون عليك هكذا - لا - 437 01:00:48,640 --> 01:00:51,680 ألست تعمل بالبنك ؟ وتستعمل رأسك ؟، 438 01:00:53,920 --> 01:00:57,000 أسوأ مايمكن أن يقوم به،هو أن يضربك على رأسك 439 01:00:58,720 --> 01:01:01,960 ماذا يعمل ؟ - عازف غيتار - 440 01:01:03,520 --> 01:01:06,720 أسوأ شىء سيحدث له هو أن تطلق النار على يده 441 01:01:10,240 --> 01:01:14,160 لم يكن عليه أن يضربك بمنيكة بزجاجة على رأسك 442 01:01:18,880 --> 01:01:21,680 من الممكن للآخرين أن يٌضربوا بزجاجة على رؤوسهم أيضا 443 01:01:24,640 --> 01:01:26,920 إنه واجبك لتفعل ذلك 444 01:01:33,280 --> 01:01:36,520 هل تفهم ماأنت مقدم عليه ؟ أطلق الرصاص علي يده - 445 01:01:56,800 --> 01:01:58,280 بحق المنيكة ،ماهذا ؟ 446 01:01:58,720 --> 01:02:01,440 هل ضربت أخي بزجاجة على رأسه؟ 447 01:02:06,400 --> 01:02:08,640 ماالذي تنوي عمله الآن ؟ 448 01:02:11,680 --> 01:02:15,000 الآن هو لا .....ـ - ماالذي تعتزم عمله الآن ؟ 449 01:02:18,880 --> 01:02:21,600 سأضربه على رأسه بهذا - 450 01:02:23,680 --> 01:02:27,720 من المستحسن أن تبقى هادئا ، لحين فراغ أخي من ضرب صديقك بمنفضة السجائر 451 01:02:33,280 --> 01:02:36,200 أنت مختل منيوك !ـ بحق المنيكة ماذا تفعل ؟ 452 01:02:37,600 --> 01:02:40,480 اخرس - في المرة القادمه سأدوسك - 453 01:02:41,440 --> 01:02:44,040 اخرس !ـ 454 01:02:52,480 --> 01:02:55,840 اخرس أنت - سوف أضربك ضربا مبرحا - 455 01:02:58,720 --> 01:03:00,480 هيّا . ياارفيد 456 01:03:26,200 --> 01:03:27,760 ياللخراءة 457 01:03:27,760 --> 01:03:29,240 موسيقى .....ـ 458 01:03:31,600 --> 01:03:34,000 أراهن على الشخص الذي من باقسفارد (منطقة في كوبنهاجن) ...ـ 459 01:03:48,400 --> 01:03:51,440 هل رأيت فوك ؟ - ألم يأوي إلى منزله ليلة أمس ؟ - 460 01:03:55,120 --> 01:03:57,720 قد قال شيئا عن فتاة ما - فتاة ؟ - 461 01:04:01,000 --> 01:04:03,480 لقد التقى بفتاة جميلة 462 01:04:06,760 --> 01:04:09,600 ياأحمر الرأس ،هل تريد قليلا من الباستا؟ - لا . شكرا لك .ـ - 463 01:04:11,560 --> 01:04:15,520 لاأعتقد أنه التقى بفتاة - نحن كذلك لانعتقد ، لكن ....ـ - 464 01:04:24,040 --> 01:04:26,080 هذا حقّاًجيد - 465 01:04:28,360 --> 01:04:31,320 أعتقد أنه من الأحسن أن تتكلم مع هيرالد 466 01:04:34,480 --> 01:04:37,160 أين هيرالد إذن ؟ - إنه في اجتماع - 467 01:05:02,320 --> 01:05:05,160 أبلغ فوك أن يهاتف المنزل حالما تراه 468 01:05:06,160 --> 01:05:09,480 هيرالد يعلم أنني أعتني بعائلتي وبعينيّ 469 01:05:14,080 --> 01:05:16,680 العيون .. هي أكثر مايجب أن تعتني به 470 01:05:20,320 --> 01:05:21,920 تذكر ذلك 471 01:05:36,640 --> 01:05:38,600 ربما من الأفضل أن نهاتف هيرالد 472 01:05:41,440 --> 01:05:44,480 هل تعلم الآن بأنك قتلت فرقة روك كاملة؟ 473 01:05:48,640 --> 01:05:52,160 كنت دائما أتمنى فعل ذلك - يوجد الكثير منهم حولنا - 474 01:05:52,960 --> 01:05:54,440 نعم ، بالضبط 475 01:05:59,200 --> 01:06:02,680 لاتستطيع أن تبقى طيبا فتٌظهِرُ شيئا من القسوة أحيانا You can't be to good to show some aggression sometimes. 476 01:06:03,520 --> 01:06:04,760 لا 477 01:06:13,600 --> 01:06:15,600 شكرا جزيلا ، هيرالد 478 01:06:17,440 --> 01:06:18,840 لأجل ماذا ؟ 479 01:06:20,800 --> 01:06:22,800 لمساعدتي 480 01:06:27,040 --> 01:06:28,760 بكل سعادة 481 01:06:39,040 --> 01:06:40,400 إلى اللقاء 482 01:06:46,240 --> 01:06:47,680 نم جيدا 483 01:06:52,480 --> 01:06:53,680 كذلك أنت 484 01:08:00,160 --> 01:08:02,960 أنا سوف آخذ التلفاز فقط - لكن هذا تلفازي - 485 01:08:05,440 --> 01:08:08,280 لا ، ياارفيد أنا لم أجلبه معي فقط في المرة السابقة 486 01:08:10,240 --> 01:08:13,160 أنا الذي اشتريته ، لماذا يكون لك ؟ 487 01:08:19,360 --> 01:08:21,440 هانا ؟ - ماذا؟ - 488 01:08:24,160 --> 01:08:26,920 ألا تريدين أن ترجعي ؟ - ارفيد ....ـ - 489 01:08:28,960 --> 01:08:31,200 هل تتذكر يوم كان لدينا قطة؟ 490 01:08:34,840 --> 01:08:39,960 لماذا تظنها هربت ؟ لكونك مضجر ياارفيد 491 01:08:44,440 --> 01:08:49,200 لقد تغيرت - هل أصبح لديك ثالول او مايشبه ذلك؟ - 492 01:08:49,240 --> 01:08:51,840 انس مابيننا ، أنا هنا لآخذ التلفاز فقط 493 01:08:54,520 --> 01:08:56,000 هانا ..... ـ 494 01:09:00,640 --> 01:09:03,560 أنا لم أره منذ ....ـ - الإربعاء - 495 01:09:12,160 --> 01:09:14,680 لاأعرف شيئا ، نحن طباخون 496 01:09:16,480 --> 01:09:19,320 لانستطيع مراقبته طوال الوقت - هيرالد ....ـ - 497 01:09:21,760 --> 01:09:23,680 أريد أن أقول شيئا 498 01:09:26,080 --> 01:09:29,440 إذا حدث شيء ل فوك ، فسنكون حزينين جدا 499 01:09:31,360 --> 01:09:33,600 ونحن حفنة من الناس 500 01:09:42,400 --> 01:09:44,720 سوف أعلمك إذا أتى 501 01:09:58,960 --> 01:10:01,240 ماالذي سيحدث إن وجدوه ؟ 502 01:10:03,280 --> 01:10:05,280 سوف يدعوننا لحفلة موسيقية ....!ـ 503 01:10:08,560 --> 01:10:11,800 ماذا لو أنهم ....ـ؟ - دفنته عميقا ، أليس كذلك ؟ - 504 01:10:13,360 --> 01:10:15,600 جيد ، إذن لن يجدوه 505 01:10:22,960 --> 01:10:24,360 هيه أنت 506 01:10:26,320 --> 01:10:28,880 ماذا حدث ؟ - لقد قتلت هانا - 507 01:10:33,040 --> 01:10:36,600 لن نذهب إلى هناك مرة أخرى - لا ، لن نفعل ياهيرالد - 508 01:10:39,280 --> 01:10:43,000 لا . أنتم طباخون . اصنعوا طعاما جيدا ، وسأتدبر أمر هانا 509 01:11:04,720 --> 01:11:06,200 هانا ....ـ 510 01:11:08,080 --> 01:11:09,840 بحق المنيكة مَنْ هانا ؟ 511 01:11:11,920 --> 01:11:14,360 لماذا ؟ - أرادت أخذ التلفاز - 512 01:11:18,160 --> 01:11:20,000 حسنا ، ....ـ 513 01:11:24,880 --> 01:11:27,640 أينها ؟ في المنزل ، بغرفة المعيشة - 514 01:11:32,560 --> 01:11:34,120 وفي المطبخ 515 01:11:37,360 --> 01:11:39,840 في غرفة المعيشة وفي المطبخ ؟ - نعم - 516 01:11:54,160 --> 01:11:56,520 ربما من الأفضل أن أتركها هناك 517 01:11:58,000 --> 01:12:00,560 وارحل لفترة طويلة ، طويلة جدا 518 01:12:06,640 --> 01:12:08,840 هذا يبدو جيدا ياارفيد - نعم - 519 01:12:14,320 --> 01:12:16,520 لكنني أحتاج بعض المال 520 01:12:19,600 --> 01:12:22,240 أنا أعرف مايتوجب فعله - جيد - 521 01:12:34,000 --> 01:12:35,680 هل ستساعدني ؟ 522 01:13:15,280 --> 01:13:18,520 لاأستطيع فعلها مرة أخرى لاأستطيع فعلها 523 01:13:20,560 --> 01:13:23,320 لاتخبرني - هم مجانين - 524 01:13:24,880 --> 01:13:27,840 أخبرهم !ـ - سأفعل - 525 01:13:42,160 --> 01:13:44,080 ماذا لديك ؟ ثلاثة أوراق تسعة 526 01:13:44,080 --> 01:13:46,960 لا ،لايمكن لأحد أن يكون بهذا الحظ - إنه يغش - 527 01:13:49,360 --> 01:13:51,520 ماذا تقول ؟ - أنت تغش - 528 01:13:53,200 --> 01:13:56,240 لايمكنك إثبات أن جرقن يغش هل تقدر؟ 529 01:13:58,000 --> 01:14:01,240 إنه رجل محظوظ ، لنلعب دورة أخرى . ما هو الوقت ؟ 530 01:14:02,800 --> 01:14:05,360 قريبة من الثانية عشرة > -يجب أن نسرع - هل غادروا الدولة حينها؟ - 531 01:14:07,600 --> 01:14:10,600 يريدون ذلك ، لكن عليهم أولا الحصول على بعض المال 532 01:14:11,560 --> 01:14:14,520 الشخصان اللذان يستطيعان إطلاق الجرس هما قونا وهننق 533 01:14:18,040 --> 01:14:21,720 في وقت الغذاء ،دائما مايذهبان إلي كافيه باراديس ليأكلا مع فن 534 01:14:22,120 --> 01:14:24,920 ولذلك لايوجد وقتها أحد عند طاولة الجرس 535 01:14:25,480 --> 01:14:28,080 من هو فـِن ؟ - إنه يملك كافيه باراديس - 536 01:14:32,680 --> 01:14:35,040 هل لدى أحد سجائر ؟ - ماهو الوقت؟ - 537 01:14:36,040 --> 01:14:39,480 الحادية عشرة والنصف ،ألا يوجد لديك سجائر؟ - لدينا ٣٠ دقيقة - 538 01:14:41,320 --> 01:14:44,880 توقف عن السؤال عن السجائر ! اذهب واشترها من فـِن 539 01:14:48,520 --> 01:14:51,960 اجلب بعض المكسرات - لا ،إنها تجعل فمك جافاً - 540 01:14:53,800 --> 01:14:57,160 أريد بعض المكسرات - إذا من المحتمل أن تحتاج إلى الماء معها - 541 01:15:00,520 --> 01:15:03,280 هيا اذهب واحضر المكسرات الملعونة 542 01:15:31,720 --> 01:15:34,000 هل لديك سجائر ؟ - برنس - 543 01:15:38,440 --> 01:15:40,640 جيد . وكيس من المكسرات 544 01:15:42,280 --> 01:15:45,160 أين ستذهب ؟ - لاأدري - 545 01:15:52,840 --> 01:15:54,200 الهند 546 01:15:55,720 --> 01:15:57,880 أو الصين ؟ - نعم - 547 01:16:01,480 --> 01:16:04,800 أبي طالما تمنى الذهاب إلى الهند - جون لينون ذهب هناك - 548 01:16:06,760 --> 01:16:09,520 أُطلق عليه الرصاص - أبي . لماذا ؟ - 549 01:16:12,520 --> 01:16:14,760 لا . أبي لم يصب بالرصاص 550 01:16:18,760 --> 01:16:22,520 كان يصلح كفر الدراجة ،لكنه لم يتمكن من إيجاد الثقب 551 01:16:25,960 --> 01:16:29,720 تسلمت الأمر ، وذهب يخلص ضرائب 552 01:16:29,800 --> 01:16:33,480 للسيد جسبرسن . وفجأة مات 553 01:16:38,920 --> 01:16:42,680 كان سبب الوفاة شيئا في المخ ، والسيد جسبرسن استلم نموذج ضرائب جديد من مجلس المدينة 554 01:16:45,640 --> 01:16:47,920 يالها من طريقة للموت - هذا الذي تسمعه - 555 01:17:05,800 --> 01:17:08,240 شاهد يالها من وضاعة مخانيث ، هل هم هؤلاء ؟ نعم - 556 01:17:14,920 --> 01:17:17,520 هل كان مثليا ( خنيث ) ـ ؟ لاأظن ذلك - 557 01:17:21,160 --> 01:17:24,440 لاأظنه مثليا ( خنيث )ـ - لايهم . هل أنت مستعد ؟ - 558 01:17:34,480 --> 01:17:37,280 هل تظننا حمقى ؟ - هون عليك - 559 01:17:39,760 --> 01:17:41,360 ماذا تقول ؟ 560 01:17:43,600 --> 01:17:45,800 أين فِن؟ - إنه مريض . ـ - 561 01:18:41,440 --> 01:18:43,360 هل يوجد باب خلفي ؟ 562 01:18:45,280 --> 01:18:47,080 نعم - 563 01:19:01,960 --> 01:19:03,360 هيرالد 564 01:21:15,400 --> 01:21:17,720 هيرالد... ابق في مكانك - 565 01:23:00,520 --> 01:23:03,480 ظننت أنك دفنت فوك جيدا - 566 01:23:05,800 --> 01:23:08,800 كان لدينا رفش صغير فقط - وكان الظلام مطبقا 567 01:23:17,320 --> 01:23:19,720 إنه ارفيد ، من قتل فوك 568 01:23:23,080 --> 01:23:24,560 أليست هكذا المسألة؟ 569 01:23:32,200 --> 01:23:34,440 ياللعنة ، نحن طباخون فقط 570 01:23:37,480 --> 01:23:41,120 ليس لدي أخ بعد الآن ألا تستطيعون تدبر أي أمر بشكل صحيح؟ ، 571 01:23:52,840 --> 01:23:54,240 هيّا 572 01:23:58,120 --> 01:23:59,600 هيّا لنذهب 573 01:24:28,600 --> 01:24:30,560 ارفيد - هننق - 574 01:24:32,920 --> 01:24:36,240 ألست في إجازة ياارفيد ؟ ارفيد ،ماذا يجري ؟ 575 01:24:39,400 --> 01:24:42,040 لاأعلم ، أظننا ميتين 576 01:24:46,600 --> 01:24:48,120 هل نحن كذلك ؟ 577 01:24:49,480 --> 01:24:52,440 اسمعوا الآن ، قد يبدو الأمر غريبا لكنكم ميتون جميعا 578 01:24:53,320 --> 01:24:55,880 موتى ؟ هذا ليس صحيحا 579 01:25:00,040 --> 01:25:03,640 عادة ، أحد ما في الجانب المظلم يأتي ثم يحمل أحدكم 580 01:25:04,360 --> 01:25:08,240 لكنهم ليسوا هنا، لربما نسوا أمركم أو قد تكونوا محظوظين 581 01:25:12,040 --> 01:25:14,880 لماذا ؟ - إذا لم يظهر أحد من العالم الآخر ـ ـ ـ 582 01:25:15,400 --> 01:25:18,520 ـ ـ عليكم إذن أن تأتوا معي فوق ، ألا يبدو الأمر جميلا ؟ 583 01:25:21,640 --> 01:25:25,480 نعم ، شيئا شبيها بهذا، لكن ألا يعني أننا ذاهبون إلى الجنة جميعا 584 01:25:28,840 --> 01:25:30,160 بالضبط 585 01:25:38,080 --> 01:25:41,320 بالتأكيد ... يالسخافتي ! ـ أيها الشيطان الصغير 586 01:25:44,800 --> 01:25:48,040 لم أرك مطلقا قبل اليوم - محاولتي الثالثة - 587 01:25:50,080 --> 01:25:52,200 أيهم تريد ؟ - أنت - 588 01:25:56,800 --> 01:25:59,640 أنا ؟ - أنت لن تغشني في لعبة الورق مرة أخرى - 589 01:26:00,640 --> 01:26:03,480 أنا لم أغش أبدا ، أنا محظوظ فقط 590 01:26:05,800 --> 01:26:08,240 دورك سآخذ ارفيد فقط - 591 01:26:10,120 --> 01:26:11,640 أنا - نعم - 592 01:26:13,000 --> 01:26:15,360 لماذا ؟ - لإنك على قائمتي - 593 01:26:16,360 --> 01:26:19,520 لايمكن أن يكون هذا صحيحا وأنت سكران 594 01:26:23,560 --> 01:26:26,800 أريد التحدث لأحد رؤوسائك - ألست خنيثا - 595 01:26:30,400 --> 01:26:34,000 لم أقم ابدا بعمل خاطئ - مكتوب هنا ، من المفترض أن آخذ ارفيد فقط - 596 01:26:37,480 --> 01:26:41,400 متأكدة أنك لم تقومي بعمل خاطىء - نعم . قونا كوست لابد أن تكون على القائمه - 597 01:26:43,480 --> 01:26:45,960 ألم تقومي بخطيئة أو ماشابه ذلك ؟ - ماذا ؟ - 598 01:26:48,520 --> 01:26:50,800 ألم تعبثي مع رجل آخر؟ - 599 01:26:52,840 --> 01:26:56,480 ذاك الشىء مع لارز، في غداء الميلاد ،ـ كنت تحت تأثير الشراب ، هل كان شيئا سيئا ؟ 600 01:26:59,560 --> 01:27:02,360 سنسأل أحداً عن الأمر ، حين نكون هناك 601 01:27:09,640 --> 01:27:12,720 وماذا عن هؤلاء ؟ - لاأعلم، يبدو أنهم من اختصاص إدارة أخرى - 602 01:27:16,600 --> 01:27:20,240 لربما هم نفس الأشخاص الذين أتوا ل فوك بعضهم كان غريبا جدا 603 01:27:21,400 --> 01:27:25,520 نحن ندعوهم (رجال ببناطيل مضحكة)، دائما مايصلون متأخرين 604 01:27:25,720 --> 01:27:29,440 لنذهب أو سيفوتنا الباص ،أنت لم تفعل شيئا سيئا، ياارفيد ، كنت دوما ولدا طيبا 605 01:27:33,400 --> 01:27:36,560 لكني قتلت فوك - قلت لك . هذه ليست إدارتنا - 606 01:27:39,400 --> 01:27:43,000 لكن هل كان من الخطأ قتل هانا؟ - كان من الخطأ السرقة، وقد حاولت سرقة تلفازك - 607 01:27:46,120 --> 01:27:49,600 لطالما اعتقدت أنك تفعل الصواب، أليس كذلك؟ نعم 608 01:27:51,880 --> 01:27:55,800 هذا مايعتد به في الأخير . إذا اعتقدت أنك تفعل الشيء الصائب .فاعتقادك صائب مهما قال الآخرون 609 01:27:58,120 --> 01:28:00,360 صحيح ؟ - نعم - 610 01:28:03,400 --> 01:28:05,960 لكن ... أنا،هناك في الأعلى ؟ - صحيح - 611 01:28:10,120 --> 01:28:12,200 نعم - وفرقة الروك إذن ؟ - 612 01:28:14,440 --> 01:28:17,400 لقد قتلت فرقة روك كاملة - كانوا أشخاصا سيئين - 613 01:28:19,240 --> 01:28:24,800 حسنا سأقول الحقيقة ارفيد . أنا كنت صديقا حميما لوالدك ووعدته ....ـ 614 01:28:25,480 --> 01:28:28,880 أنني سأحضرك مهما كلف الأمر - هيّا ، حاذر العتبات - Come on. Watch the steps. 615 01:28:33,640 --> 01:28:36,360 نعم ، لكن ....ـ - اللعنة ! مااسم الفتاة ؟ - 616 01:28:38,440 --> 01:28:41,120 التي ذهبت مع اريك ؟ - قونا كويست - 617 01:28:43,240 --> 01:28:47,120 كانت على قائمتي . اللعنة ! ـ لم أر اسمها كنت في عجلة حين كتبت الاسم 618 01:28:52,360 --> 01:28:56,040 هل هذه تشبه «قونا كويستَ»؟ ربما على ماأظن 619 01:28:59,560 --> 01:29:03,440 اسمها يعني أن تذهب سريعا ، أي اسم هذا؟ ياللفتاة المسكينة 620 01:29:04,840 --> 01:29:08,720 كنت ذاهبا إلى طبيب الأسنان في كاليفورنيا لكنني هنا الآن 621 01:29:13,000 --> 01:29:15,720 عذرا ، مااسمك ؟ - هيّا .....ـ - 622 01:29:18,280 --> 01:29:21,400 هل لديك أية هوية ؟ - هيّا ، أبوك ينتظر - 623 01:29:22,120 --> 01:29:23,960 راقب الباب 624 01:29:28,840 --> 01:29:31,160 أي موسيقى هذه؟ 625 01:29:39,880 --> 01:29:41,840 هذا مايجب أن تبدو عليه الموسيقى 626 01:29:42,840 --> 01:29:44,840 Dragon 64 مع تحيات 627 01:29:45,840 --> 01:29:50,520 Subtitles by Dragon64 modified from Sibirski 63741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.