All language subtitles for iZombie - 04x11 - Insane In The Germ Brain.NF.WEB-DL.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,030 --> 00:00:09,028 _ 2 00:00:09,029 --> 00:00:11,169 It's basically Party Central. 3 00:00:11,169 --> 00:00:12,699 The booze, the drugs. 4 00:00:12,710 --> 00:00:16,170 Honestly, Mom, it's a lot of work having so much fun. 5 00:00:16,260 --> 00:00:18,350 [Wendy] Thanks for taking one for the team, honey. 6 00:00:18,379 --> 00:00:20,039 - How are you feeling? - Oh, fine. 7 00:00:20,039 --> 00:00:22,050 Biggest problem here is the noise. 8 00:00:22,149 --> 00:00:25,620 Life with Liv and Peyton is pretty much like living in a brothel. 9 00:00:25,629 --> 00:00:28,399 You're probably having a hard time even hearing me with all the 10 00:00:28,399 --> 00:00:30,370 wild sex that's going on. 11 00:00:31,179 --> 00:00:34,829 I mean, yeah, now that Curtis is a zombie, Chase Graves can't eat 12 00:00:34,829 --> 00:00:37,098 his brain and uncover all the railroad's secrets, 13 00:00:37,100 --> 00:00:39,499 but he can do other things to get him to talk. 14 00:00:39,500 --> 00:00:42,850 And that's all Curtis's pregnant girlfriend can think about. 15 00:00:43,100 --> 00:00:44,520 It's all I'm thinking about. 16 00:00:44,920 --> 00:00:47,189 Your parents are gonna love me, 17 00:00:47,189 --> 00:00:48,418 all parents do. 18 00:00:48,420 --> 00:00:52,289 I'm like a tall stuffed animal with a medical degree, you'll see. 19 00:00:52,719 --> 00:00:53,679 I hope so. 20 00:00:53,689 --> 00:00:56,250 It would be great if you could check in on them while I'm in DC. 21 00:00:56,740 --> 00:00:57,740 Wait, you're... 22 00:00:58,670 --> 00:00:59,700 You're going to DC? 23 00:01:00,270 --> 00:01:02,039 Yeah, in a couple days. 24 00:01:04,129 --> 00:01:05,969 Did I forget to mention it? 25 00:01:06,569 --> 00:01:08,210 Yeah, you did. 26 00:01:08,489 --> 00:01:09,079 [clears throat] 27 00:01:09,081 --> 00:01:12,710 By the way, your voice goes up an entire octave when you're being sneaky. 28 00:01:13,439 --> 00:01:14,679 I'm not being sneaky. 29 00:01:14,680 --> 00:01:15,819 That's two octaves. 30 00:01:15,819 --> 00:01:17,920 You know how I used to be afraid of needles? 31 00:01:19,219 --> 00:01:19,989 What? 32 00:01:19,990 --> 00:01:21,760 You're making that face again. 33 00:01:22,010 --> 00:01:23,010 Your nose. 34 00:01:26,579 --> 00:01:27,590 Oh, um... 35 00:01:27,599 --> 00:01:30,879 This? This is nothing. 36 00:01:30,879 --> 00:01:33,489 It's just a regular bloody nose, 37 00:01:33,490 --> 00:01:35,200 not the certain death kind. 38 00:01:35,460 --> 00:01:37,609 How long have you been getting these? 39 00:01:38,129 --> 00:01:39,280 Um, first time. 40 00:01:39,359 --> 00:01:42,500 It's nothing, really. Gotta run. Talk later, love you. 41 00:01:42,560 --> 00:01:43,560 Honey? 42 00:01:47,819 --> 00:01:49,750 Isobel, are you hungry? 43 00:01:49,990 --> 00:01:53,229 'Cause I'm in a waffle kind of mood. 44 00:01:54,670 --> 00:01:56,490 - Isobel! - [Levon] What's wrong? 45 00:02:00,359 --> 00:02:01,959 Oh, my God, is she... 46 00:02:03,230 --> 00:02:04,930 Dead? [giggles] 47 00:02:05,599 --> 00:02:07,799 No, gotcha. 48 00:02:08,539 --> 00:02:09,838 [laughs] 49 00:02:09,840 --> 00:02:11,840 You should see your faces right now. 50 00:02:13,870 --> 00:02:15,179 So angry. 51 00:02:15,180 --> 00:02:17,079 So drained of blood. 52 00:02:17,180 --> 00:02:18,549 Why would you do that? 53 00:02:18,550 --> 00:02:20,180 Are you out of your mind? 54 00:02:21,379 --> 00:02:24,120 This bloody nose, is it real? 55 00:02:27,829 --> 00:02:30,338 Look, I know you're pissed, 56 00:02:30,340 --> 00:02:31,900 but if you just saw my bloody nose, 57 00:02:31,909 --> 00:02:34,620 you'd freak because of the whole "I'll be dead soon" thing. 58 00:02:34,659 --> 00:02:37,159 But since you thought I was already dead, 59 00:02:37,170 --> 00:02:38,670 and it turns out I'm not, 60 00:02:39,289 --> 00:02:40,500 you're relieved. 61 00:02:40,770 --> 00:02:41,770 Right? 62 00:02:42,699 --> 00:02:44,139 It's all about context. 63 00:02:46,840 --> 00:02:47,840 Right? 64 00:02:50,280 --> 00:02:52,079 [theme music playing] 65 00:02:52,079 --> 00:02:55,270 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 66 00:02:55,520 --> 00:02:57,520 _ 67 00:02:57,949 --> 00:02:59,889 We have to check Isobel into a hospital. 68 00:02:59,889 --> 00:03:01,520 Her opinion on the matter is irrelevant. 69 00:03:01,639 --> 00:03:03,150 She's right about one thing. 70 00:03:03,159 --> 00:03:06,460 All they're gonna do there is put her in a bed until she dies. 71 00:03:06,680 --> 00:03:07,859 And how are we gonna get her there? 72 00:03:07,860 --> 00:03:09,629 Conk her on the head? 73 00:03:10,939 --> 00:03:12,009 Mornin'! 74 00:03:12,009 --> 00:03:13,729 Time to solve some murders. 75 00:03:14,180 --> 00:03:16,778 We're burnin' daylight. [sneezes] 76 00:03:16,780 --> 00:03:18,938 Sounds like someone didn't get his flu shot. 77 00:03:18,939 --> 00:03:21,929 And maybe turn into a werewolf? No, thanks. 78 00:03:21,930 --> 00:03:22,930 [sneezes] 79 00:03:23,620 --> 00:03:25,598 The murder happened last night around 11:00 80 00:03:25,599 --> 00:03:27,610 in the parking lot of Sick Puppies. 81 00:03:27,719 --> 00:03:28,629 Sick Puppies? 82 00:03:28,631 --> 00:03:29,859 It's a bar off 5th. 83 00:03:29,860 --> 00:03:32,259 It shares a building with a pet hospital. 84 00:03:33,520 --> 00:03:35,728 Looks like blunt force trauma to the head. 85 00:03:35,729 --> 00:03:37,348 [sarcastically] Oh, thank you, Doctor. 86 00:03:37,349 --> 00:03:39,299 Do you mind if I render an opinion so all those years 87 00:03:39,300 --> 00:03:41,139 at medical school don't feel wasted? 88 00:03:41,139 --> 00:03:43,219 Man, she's got pretty big hair. 89 00:03:44,259 --> 00:03:46,139 And a pretty big penis. 90 00:03:47,020 --> 00:03:49,509 I guess all that medical schooling did pay off. 91 00:03:49,949 --> 00:03:51,009 Meet Vince. 92 00:03:51,009 --> 00:03:54,228 He was at an office retirement party for his boss, 93 00:03:54,229 --> 00:03:56,468 where some of the workers did a little "skit". 94 00:03:56,469 --> 00:04:00,789 He played the part of Sheila, the very real head of HR. 95 00:04:01,520 --> 00:04:03,229 Apparently, he got a lot of laughs. 96 00:04:03,229 --> 00:04:06,118 And enough blunt force trauma to tear his carotid artery in half. 97 00:04:06,120 --> 00:04:08,269 What did Sheila think of his performance? 98 00:04:08,270 --> 00:04:10,639 His co-workers said that she was not amused. 99 00:04:10,639 --> 00:04:12,900 Sounds like we have our first suspect. 100 00:04:21,240 --> 00:04:25,060 More than 40% of our brains aren't making it to our distribution centers. 101 00:04:25,829 --> 00:04:27,588 The theft happens after the trucks 102 00:04:27,589 --> 00:04:30,019 with the brain tubes leave the packaging plant, 103 00:04:30,019 --> 00:04:32,680 but before they get to the distribution centers. 104 00:04:33,279 --> 00:04:36,189 We may, however, have a solution. 105 00:04:37,250 --> 00:04:38,250 What are those? 106 00:04:38,360 --> 00:04:39,430 High-tech crates. 107 00:04:40,170 --> 00:04:42,659 Manufactured by a Japanese security firm. 108 00:04:43,329 --> 00:04:45,629 If breached, they signal their location. 109 00:04:46,199 --> 00:04:48,048 They look expensive. 110 00:04:48,050 --> 00:04:50,048 They are. Major. 111 00:04:50,050 --> 00:04:51,129 Test them out in the field. 112 00:04:51,129 --> 00:04:52,659 If they work, we'll make the switch. 113 00:04:52,819 --> 00:04:53,819 Yes, sir. 114 00:04:54,340 --> 00:04:59,579 I said I want camera two on sticks, not handheld! 115 00:05:00,079 --> 00:05:02,559 And when he walks to stage left, 116 00:05:02,560 --> 00:05:05,439 I want him backlit like Ripley in Aliens, 117 00:05:05,660 --> 00:05:09,069 when she says "Get away from her, you bitch." 118 00:05:10,490 --> 00:05:12,298 Just 'cause you ate the brain of some jackass 119 00:05:12,300 --> 00:05:14,968 who directs music videos does not make you a director. 120 00:05:14,970 --> 00:05:17,048 Actually, that's exactly what it means. 121 00:05:17,050 --> 00:05:18,519 That's how it works. 122 00:05:18,519 --> 00:05:20,300 [Angus] What's all this? 123 00:05:20,939 --> 00:05:25,139 This is for you, Mr. Number One on the call sheet. 124 00:05:25,139 --> 00:05:27,038 We are taking you global. 125 00:05:27,040 --> 00:05:30,459 These walls are not big enough to hold you. 126 00:05:30,959 --> 00:05:33,908 You sermonize, I will film-atize. 127 00:05:33,909 --> 00:05:36,668 And then we will put it out there and you will become 128 00:05:36,670 --> 00:05:40,069 the spiritual leader of the New World Order. 129 00:05:40,069 --> 00:05:42,348 I'm already the spiritual leader of the New World Order. 130 00:05:42,350 --> 00:05:44,689 We're just letting everybody else know that. 131 00:05:46,360 --> 00:05:47,360 [sneezes] 132 00:05:48,000 --> 00:05:49,858 Lieutenant, I know you're busy, 133 00:05:49,860 --> 00:05:51,418 but just one more time, please. 134 00:05:51,420 --> 00:05:53,560 Okay, but, seriously, last time. 135 00:05:53,840 --> 00:05:56,418 Oh, thanks. It is just so damn funny. 136 00:05:56,420 --> 00:05:58,670 [imitates whip] 137 00:06:00,139 --> 00:06:02,149 [Liv] You and Michelle knockin' boots yet? 138 00:06:02,149 --> 00:06:03,548 No, not this. 139 00:06:03,550 --> 00:06:05,908 The part where Liv beats the dude with the fish. 140 00:06:05,910 --> 00:06:07,860 [Clive] I'm not doing this dance with you, Liv. 141 00:06:07,870 --> 00:06:08,870 [Liv] Hand stuff? 142 00:06:09,850 --> 00:06:12,418 [Clive] Look, we kissed, the night of the lockdown. 143 00:06:12,420 --> 00:06:13,619 [Liv] I knew it. 144 00:06:13,620 --> 00:06:14,949 [Clive] It's complicated. 145 00:06:15,120 --> 00:06:17,250 Look, I love Dale, but... 146 00:06:17,600 --> 00:06:19,480 I just realized, I'm late for a thing. 147 00:06:20,319 --> 00:06:22,009 Show me later. [clears throat] 148 00:06:25,529 --> 00:06:28,389 [Clive] I've also been thinking about how every future 149 00:06:28,399 --> 00:06:31,029 I've imagined for myself had kids in it. 150 00:06:33,840 --> 00:06:35,340 I wanna be a dad, Liv. 151 00:06:35,439 --> 00:06:38,139 With a human like Michelle, that can happen. 152 00:06:38,139 --> 00:06:40,709 They're not letting zombies adopt, so, you know, with... 153 00:06:41,139 --> 00:06:46,550 Dale, that'd mean no kids... Ever. 154 00:06:50,379 --> 00:06:52,119 _ 155 00:06:52,120 --> 00:06:54,269 [sighs] Look, I love to laugh. 156 00:06:54,279 --> 00:06:56,499 I just didn't think Vince was funny. 157 00:06:56,500 --> 00:06:57,718 I'm an easy target. 158 00:06:57,720 --> 00:06:59,870 I run HR, everybody hates HR, 159 00:06:59,879 --> 00:07:01,488 but I don't hold grudges. 160 00:07:01,490 --> 00:07:05,848 Although, I will say Vince is certainly a cheeky one to make fun of people, 161 00:07:05,850 --> 00:07:07,129 with all his problems. 162 00:07:07,129 --> 00:07:10,019 - What problems are those? - He's a crazy germophobe. 163 00:07:10,970 --> 00:07:14,059 The guy won't touch a doorknob, 164 00:07:14,060 --> 00:07:17,420 and then there's the constant hand scrubbing. 165 00:07:18,220 --> 00:07:19,470 And with this flu going around? 166 00:07:19,490 --> 00:07:22,928 Please, if Vince was here, he'd be crawling out of his skin. 167 00:07:22,930 --> 00:07:23,930 Sorry I'm late. 168 00:07:25,029 --> 00:07:26,809 With all the hacking and sneezing, 169 00:07:26,810 --> 00:07:29,970 trying to get through town is like ice-skating on a Petri dish. 170 00:07:31,550 --> 00:07:32,558 What did I miss? 171 00:07:32,560 --> 00:07:34,560 Sheila here was expressing her displeasure 172 00:07:34,569 --> 00:07:35,869 with Vince's portrayal of her. 173 00:07:35,870 --> 00:07:38,199 But not enough to kill him, my God! 174 00:07:38,209 --> 00:07:42,340 Listen, you look like me, you get pretty used to guys staring at your boobs. 175 00:07:43,680 --> 00:07:46,038 - [rock music playing] - Come on. 176 00:07:46,040 --> 00:07:49,620 If you're not gonna let me buy you a shot, then let me buy you a beer. 177 00:07:50,340 --> 00:07:51,678 Come on, be a little friendlier. 178 00:07:51,680 --> 00:07:52,439 [all laughing] 179 00:07:52,441 --> 00:07:54,439 Dude, that's a dude. 180 00:07:55,029 --> 00:07:58,840 Bet you think you're real funny, don't you, huh? You piece of... 181 00:07:59,509 --> 00:08:00,639 [gasps] 182 00:08:00,680 --> 00:08:01,339 What? 183 00:08:01,370 --> 00:08:02,829 We need to talk to number 25 184 00:08:02,829 --> 00:08:04,670 on the Sick Puppies softball team. 185 00:08:05,089 --> 00:08:06,500 I'll track down a roster. 186 00:08:06,720 --> 00:08:08,189 [sneezes] 187 00:08:09,199 --> 00:08:11,699 [Don] There's a lot of love out there. 188 00:08:13,329 --> 00:08:14,999 And you're the man with the plan. 189 00:08:15,000 --> 00:08:19,098 You're gonna kill tonight, baby, but don't actually kill anybody, 190 00:08:19,100 --> 00:08:21,199 because people are gonna see this. 191 00:08:21,350 --> 00:08:23,149 That was a joke, of course. 192 00:08:23,149 --> 00:08:24,639 But seriously, don't. 193 00:08:24,639 --> 00:08:25,709 Don't kill anyone. 194 00:08:25,709 --> 00:08:27,908 - Let's begin. - I love that enthusiasm. 195 00:08:27,910 --> 00:08:29,408 Just one small thought. 196 00:08:29,410 --> 00:08:31,449 Instead of starting at a ten, 197 00:08:31,449 --> 00:08:35,519 maybe you can start at a three or four, 198 00:08:35,519 --> 00:08:39,120 and then build to a ten. 199 00:08:41,429 --> 00:08:42,889 Just one man's opinion. 200 00:08:43,100 --> 00:08:44,678 - Sam? - [Sam] Yes, Mr. E? 201 00:08:44,679 --> 00:08:45,679 Hit it. 202 00:08:46,159 --> 00:08:49,029 - [orchestral music playing] - New theme music. My idea. 203 00:08:51,440 --> 00:08:52,809 You're welcome. 204 00:08:58,809 --> 00:09:00,480 [crowd cheering] 205 00:09:05,679 --> 00:09:07,649 Answer me this, brothers and sisters. 206 00:09:07,909 --> 00:09:10,779 Does the rabbit tell the wolf when it can be eaten? 207 00:09:10,789 --> 00:09:12,490 [all] No! 208 00:09:12,570 --> 00:09:14,418 Or you can start on a ten. 209 00:09:14,419 --> 00:09:16,158 Medical examiner, huh? 210 00:09:16,159 --> 00:09:18,129 That must be a tough gig right now. 211 00:09:18,340 --> 00:09:20,269 Everyone's dead, but nobody's dying. 212 00:09:20,269 --> 00:09:24,200 If those damn zombies have their way, you're gonna be out of work really soon. 213 00:09:26,039 --> 00:09:27,330 The spaghetti is 214 00:09:27,659 --> 00:09:28,708 so good, isn't it, Bill? 215 00:09:28,710 --> 00:09:29,960 Yes, dear, it is. 216 00:09:30,100 --> 00:09:31,928 And you don't have to redirect my conversation 217 00:09:31,929 --> 00:09:33,479 like I'm some kind of toddler, 218 00:09:33,480 --> 00:09:34,480 Emily. 219 00:09:34,740 --> 00:09:36,379 Look, I like you. 220 00:09:36,409 --> 00:09:39,219 You're a hell of a lot more engaging and personable 221 00:09:39,220 --> 00:09:40,619 than Peyton's usual boyfriends. 222 00:09:40,620 --> 00:09:42,769 Okay. Dad, we're not doing this, okay? 223 00:09:43,679 --> 00:09:46,080 My God, Peyton, I'm giving the man a compliment. 224 00:09:46,190 --> 00:09:48,759 I'd much rather you settle for an ME with personality 225 00:09:48,759 --> 00:09:50,860 than an actual doctor with none. 226 00:09:52,929 --> 00:09:54,499 - [gulps] - Judge Charles... 227 00:09:54,500 --> 00:09:57,709 I am an actual doctor, and you're not giving me a compliment. 228 00:09:57,710 --> 00:10:00,028 You're taking a dig at me to get a rise out of your daughter, 229 00:10:00,029 --> 00:10:02,379 and I want it to stop. Now. 230 00:10:10,440 --> 00:10:12,110 These meatballs sure are tasty. 231 00:10:12,360 --> 00:10:14,639 And you can bet when the time arrives, 232 00:10:15,259 --> 00:10:16,850 they'll come with their pitchforks, 233 00:10:16,860 --> 00:10:18,559 they'll come with their torches... 234 00:10:19,710 --> 00:10:22,629 Are you crying because of the medical condition, or because 235 00:10:22,629 --> 00:10:23,990 it moved you to tears? 236 00:10:24,000 --> 00:10:27,559 The condition, but I did think that Angus was powerful. 237 00:10:27,629 --> 00:10:29,399 And the cut? What do you think? 238 00:10:29,970 --> 00:10:32,289 The zoom in the last shot felt unmotivated. 239 00:10:34,509 --> 00:10:36,139 Unmotivated zoom... 240 00:10:36,450 --> 00:10:37,850 Screw you. 241 00:10:38,070 --> 00:10:44,250 I'm not gonna sit here and take film criticism from some weeping monster. 242 00:10:44,970 --> 00:10:45,909 You asked my opinion. 243 00:10:45,911 --> 00:10:49,259 I'm sorry, I'm just fragile. This is my baby. 244 00:10:50,669 --> 00:10:51,938 It's upload time. 245 00:10:51,940 --> 00:10:56,068 [sighs] Right after we add some hashtags. 246 00:10:56,070 --> 00:10:58,688 Hashtag zombie, hashtag apocalypse. 247 00:10:58,690 --> 00:10:59,690 Sure. 248 00:11:00,049 --> 00:11:02,049 I mean, we want people to see it. 249 00:11:02,419 --> 00:11:03,490 So... 250 00:11:03,820 --> 00:11:07,808 Hashtag lesbians, hashtag twins, 251 00:11:07,809 --> 00:11:13,129 hashtag badonkadonk, hashtag bodacious tatas. 252 00:11:14,600 --> 00:11:15,969 It's disrespectful, Don E. 253 00:11:15,970 --> 00:11:18,288 Women with large breasts are born that way. 254 00:11:18,289 --> 00:11:19,549 Yeah, some of them. 255 00:11:21,370 --> 00:11:22,370 Fine. 256 00:11:23,019 --> 00:11:28,779 Forgot your progressive views on such things, but badonkadonk is fine. 257 00:11:31,480 --> 00:11:32,480 We're live. 258 00:11:33,080 --> 00:11:33,820 [cups clinking] 259 00:11:33,821 --> 00:11:35,369 Well, I'll be back in a few days. 260 00:11:35,370 --> 00:11:38,769 While I'm gone, Ravi said he'll pop over and see how you're doing. 261 00:11:38,769 --> 00:11:41,418 Feed us our formula, change our diapers, that kind of thing? 262 00:11:41,419 --> 00:11:44,419 Exactly, although I draw the line at burping. 263 00:11:44,429 --> 00:11:45,859 You may just have to remain gassy. 264 00:11:45,860 --> 00:11:46,969 [laughs] 265 00:11:46,970 --> 00:11:50,328 And, hey, with Mom, you know, volunteering, and your back... 266 00:11:50,330 --> 00:11:52,058 Remember what happened last time your back went out? 267 00:11:52,059 --> 00:11:52,840 I do, I do. 268 00:11:52,841 --> 00:11:55,129 - And you refuse to wear a... - Of course, I didn't. 269 00:11:55,139 --> 00:11:57,068 Don't even say it. You think I'll wear a medical... 270 00:11:57,070 --> 00:11:58,739 - I'm not an old man. - Okay. 271 00:11:58,740 --> 00:11:59,850 [clears throat] 272 00:12:00,570 --> 00:12:02,489 It's very nice of you to offer, Ravi. 273 00:12:02,490 --> 00:12:04,119 Yes, thank you. 274 00:12:04,120 --> 00:12:07,379 You know, Peyton, um... I'm glad you brought up your trip to DC, 275 00:12:07,379 --> 00:12:09,019 because actually, um... 276 00:12:09,019 --> 00:12:10,649 Your mother and I... [sighs] 277 00:12:10,649 --> 00:12:12,188 We want to talk to you about it. 278 00:12:12,190 --> 00:12:14,620 Guys, it's my job, I have to go. 279 00:12:15,120 --> 00:12:16,288 I'll be perfectly safe. 280 00:12:16,289 --> 00:12:18,359 We're not asking you to cancel the trip. 281 00:12:18,360 --> 00:12:19,159 Oh. 282 00:12:19,240 --> 00:12:19,860 Good. 283 00:12:19,860 --> 00:12:22,229 We came here to tell you that when you get to DC... 284 00:12:22,230 --> 00:12:23,230 Stay. 285 00:12:24,500 --> 00:12:26,990 Just don't ever come back to Seattle. 286 00:12:27,909 --> 00:12:29,099 Why in the world would I do that? 287 00:12:29,100 --> 00:12:31,068 Because there is a faction out there 288 00:12:31,070 --> 00:12:34,769 that wants to stop all the brain shipments to this city. 289 00:12:34,779 --> 00:12:37,418 They want the humans and monsters to fight it out, 290 00:12:37,419 --> 00:12:40,078 and they say if the humans win, great. 291 00:12:40,080 --> 00:12:43,019 But if the zombies win, they're gonna nuke the city. 292 00:12:43,019 --> 00:12:46,440 So either way, you are better off anywhere outside those walls. 293 00:12:46,450 --> 00:12:50,549 I know that, Dad. I'm going to DC to try and prevent that from happening. 294 00:12:50,940 --> 00:12:52,419 This is going to end badly. 295 00:12:52,799 --> 00:12:54,519 - Stay away. - I appreciate your concern... 296 00:12:54,519 --> 00:12:56,429 But this is out of the question! 297 00:12:56,990 --> 00:12:57,889 With the Mayor dead... 298 00:12:57,890 --> 00:12:59,729 Killed by a zombie, no doubt. 299 00:12:59,730 --> 00:13:01,350 Until a new mayor is elected, 300 00:13:01,679 --> 00:13:04,000 I am, for all intents and purposes, running the city. 301 00:13:04,190 --> 00:13:05,929 Ravi, talk some sense into them. 302 00:13:07,779 --> 00:13:08,979 [sighs] 303 00:13:08,980 --> 00:13:11,620 Honestly, I agree with them. 304 00:13:12,460 --> 00:13:14,610 Once you leave, I don't think you should come back. 305 00:13:15,610 --> 00:13:16,809 It's not safe here. 306 00:13:17,700 --> 00:13:19,159 [William] That's my boy. 307 00:13:19,879 --> 00:13:22,559 - I told you this man was a keeper. - [scoffs] 308 00:13:22,750 --> 00:13:25,019 Listen to him, Peyton, please. 309 00:13:29,820 --> 00:13:30,870 [coughs] 310 00:13:32,909 --> 00:13:34,959 So, I'll grab some food before you go home? 311 00:13:34,960 --> 00:13:37,220 I was thinking Al-Shabaz kebabs. 312 00:13:38,340 --> 00:13:40,480 Come in, please close the door. 313 00:13:44,409 --> 00:13:45,419 [chuckles] 314 00:13:45,429 --> 00:13:46,850 "Close the door." 315 00:13:47,909 --> 00:13:49,249 Sounds serious. 316 00:13:49,250 --> 00:13:51,220 You must really hate kebabs. 317 00:13:51,649 --> 00:13:52,990 [clears throat] 318 00:13:54,019 --> 00:13:56,190 We need to end this thing, Clive. 319 00:13:56,519 --> 00:13:57,659 Break up? 320 00:14:00,299 --> 00:14:01,830 We gave it our best. 321 00:14:02,759 --> 00:14:03,759 We really did. 322 00:14:04,320 --> 00:14:05,458 [sighs] Dale... 323 00:14:05,460 --> 00:14:06,669 I met someone else. 324 00:14:07,669 --> 00:14:08,669 [sighs] 325 00:14:11,039 --> 00:14:12,740 That was against the rules. 326 00:14:13,639 --> 00:14:15,000 Yeah, um... 327 00:14:15,389 --> 00:14:16,389 Well... 328 00:14:17,639 --> 00:14:20,720 [sighs] Do you have something that you could do? 329 00:14:21,649 --> 00:14:23,249 For a couple of hours, so I could go over to your place 330 00:14:23,250 --> 00:14:24,620 and clear out my stuff? 331 00:14:47,080 --> 00:14:48,440 [exhales] 332 00:14:53,480 --> 00:14:54,909 [sighs] 333 00:14:58,169 --> 00:15:00,169 _ 334 00:15:00,389 --> 00:15:01,179 [sniffning] 335 00:15:01,181 --> 00:15:02,289 I'm a boob man, 336 00:15:02,789 --> 00:15:03,789 what can I say? 337 00:15:04,080 --> 00:15:07,919 I'd had a few too many, I thought I was talking to a hot chick with a big rack. 338 00:15:07,929 --> 00:15:10,139 You're a guy, you know how it goes. 339 00:15:11,759 --> 00:15:12,759 Clive? 340 00:15:14,110 --> 00:15:15,200 [coughs] 341 00:15:15,210 --> 00:15:17,519 [sniffs] Oh, I'm sorry, I was just, um... 342 00:15:17,519 --> 00:15:19,090 What were you saying? 343 00:15:19,690 --> 00:15:21,059 Someone broke up with you? 344 00:15:21,070 --> 00:15:22,708 [Liv] Uh, no. 345 00:15:22,710 --> 00:15:25,750 We were talking about how Ron was hitting on Vince, 346 00:15:25,820 --> 00:15:28,119 until your buddies started razzing you about it. 347 00:15:28,120 --> 00:15:29,408 Were you feeling humiliated? 348 00:15:29,409 --> 00:15:32,058 - It wasn't my best moment. - You were furious, weren't you? 349 00:15:32,059 --> 00:15:34,220 Which is why you called the victim a piece of... 350 00:15:34,230 --> 00:15:36,230 Ah, ah... 351 00:15:36,720 --> 00:15:37,929 No. No. 352 00:15:38,799 --> 00:15:39,590 [sneezes] 353 00:15:39,591 --> 00:15:41,500 [screams] 354 00:15:44,139 --> 00:15:45,500 God. 355 00:15:53,179 --> 00:15:55,959 I think her point is you had motive to kill Vince. 356 00:15:55,960 --> 00:15:57,610 I wasn't that motivated. 357 00:15:57,620 --> 00:16:00,048 Besides, I saw the guy that punched Vince. 358 00:16:00,049 --> 00:16:01,620 That's probably your killer. 359 00:16:02,159 --> 00:16:04,149 Vince was killed by a blow to the head. 360 00:16:04,159 --> 00:16:05,159 Oh. 361 00:16:07,559 --> 00:16:09,149 Well, in that case, I saw the murder. 362 00:16:09,149 --> 00:16:10,519 Yeah, I was headed out to my car, 363 00:16:10,529 --> 00:16:12,639 and I see the son of a bitch that I just hit on, 364 00:16:12,639 --> 00:16:15,830 and then I see his or her exact double. 365 00:16:17,570 --> 00:16:19,620 He must've seen Vince and Sheila. 366 00:16:19,779 --> 00:16:22,490 Are you mansplaining the case to me, Detective? 367 00:16:22,860 --> 00:16:23,980 I'm up to speed. 368 00:16:26,039 --> 00:16:27,850 - [coughs] - Ugh. 369 00:16:27,879 --> 00:16:28,799 Go on. 370 00:16:28,801 --> 00:16:32,210 At first, I thought I was seeing double 'cause, you know, beers. 371 00:16:32,220 --> 00:16:33,838 One of them was your dead guy 372 00:16:33,840 --> 00:16:35,109 trying to get into his car. 373 00:16:35,110 --> 00:16:37,918 And the other was, I guess, a real lady. 374 00:16:37,919 --> 00:16:41,149 Real Lady was getting picked up by a big dude in a Cutlass. 375 00:16:41,399 --> 00:16:44,558 He sees your victim and he yells out, "It's not funny, 376 00:16:44,559 --> 00:16:46,058 you bleeping bleep. 377 00:16:46,059 --> 00:16:47,559 "It's demeaning." 378 00:16:47,730 --> 00:16:50,068 Dead Guy gets in his car real quick. 379 00:16:50,070 --> 00:16:52,168 He did not wanna mess with Big Guy. 380 00:16:52,169 --> 00:16:53,809 Big Dude and Big Guy? 381 00:16:53,820 --> 00:16:54,750 Same person. 382 00:16:54,750 --> 00:16:57,109 Then, when Dead Guy is safely in his car, 383 00:16:57,110 --> 00:17:00,109 he flipped off Big Dude in the Cutlass. 384 00:17:00,110 --> 00:17:02,979 Big Dude gets out of his car, marches over to Dead Guy 385 00:17:02,980 --> 00:17:05,009 while he's trying to get the engine turned over 386 00:17:05,009 --> 00:17:07,630 and punches him through the window. 387 00:17:08,640 --> 00:17:11,179 Through the window. 388 00:17:11,180 --> 00:17:12,788 Probably a zombie raging out. 389 00:17:12,789 --> 00:17:14,019 Did you see his eyes? 390 00:17:14,019 --> 00:17:16,039 No, I was behind him. 391 00:17:16,279 --> 00:17:18,589 Well, it says here that Sheila is married. 392 00:17:18,700 --> 00:17:20,730 We should see how big that husband is. 393 00:17:20,809 --> 00:17:24,380 Are you ready to visit our next culinary destination? 394 00:17:24,690 --> 00:17:28,259 Yesterday, pizza took us to the mob-ruled shores of Sicily. 395 00:17:28,259 --> 00:17:30,480 Today, we visit the mysterious Orient. 396 00:17:32,410 --> 00:17:33,410 Isobel. 397 00:17:35,700 --> 00:17:36,909 [exclaims] 398 00:17:36,910 --> 00:17:40,419 [laughs] You are so easy. 399 00:17:40,420 --> 00:17:43,619 Yeah. [laughs sarcastically] Hilarious. 400 00:17:44,180 --> 00:17:48,088 Look, I know this is just your coping mechanism, 401 00:17:48,089 --> 00:17:51,630 but would you mind picking one not quite so heart attack-y for me? 402 00:17:51,950 --> 00:17:53,559 I'm almost out of time. 403 00:17:53,829 --> 00:17:54,829 No. 404 00:17:56,390 --> 00:17:57,759 He's out of time. 405 00:17:58,529 --> 00:18:00,359 You're still movin' and groovin'. 406 00:18:09,480 --> 00:18:10,480 Look, 407 00:18:10,990 --> 00:18:13,710 think of me as your, uh, personal genie 408 00:18:14,000 --> 00:18:16,660 with no magical abilities, of course. 409 00:18:18,089 --> 00:18:20,180 Tell me your heart's fondest desire. 410 00:18:22,589 --> 00:18:23,980 Teach me how to drive? 411 00:18:24,259 --> 00:18:25,259 Oh. 412 00:18:25,260 --> 00:18:28,630 The genie was not expecting that. 413 00:18:29,059 --> 00:18:33,568 But, in spite of the fact that putting a teenager with very little to lose 414 00:18:33,569 --> 00:18:35,679 in charge of a 4,000-pound vehicle 415 00:18:35,680 --> 00:18:38,940 with me inside is objectively terrifying... 416 00:18:41,519 --> 00:18:42,980 Your wish is my command. 417 00:18:47,180 --> 00:18:48,420 Oh. 418 00:18:50,250 --> 00:18:53,219 Oh, and unlimited wishes. 419 00:18:53,220 --> 00:18:54,298 Damn. 420 00:18:54,299 --> 00:18:56,059 Should've thought of that first. 421 00:18:58,000 --> 00:19:00,058 So has our friend Russ Roche taken the bait? 422 00:19:00,059 --> 00:19:01,148 He has. 423 00:19:01,150 --> 00:19:03,430 He says it's time for me to meet his boss. 424 00:19:05,140 --> 00:19:06,140 Be careful. 425 00:19:09,019 --> 00:19:10,019 [clicks] 426 00:19:10,150 --> 00:19:12,279 Commander. You need to see this. 427 00:19:13,940 --> 00:19:16,378 The only creature more despicable than a human 428 00:19:16,380 --> 00:19:18,859 is a zombie who murders other zombies! 429 00:19:19,779 --> 00:19:21,289 These infidels go by 430 00:19:21,299 --> 00:19:23,569 the name of Fillmore Graves, 431 00:19:24,680 --> 00:19:27,739 because they want to fill more graves with you, 432 00:19:27,740 --> 00:19:29,140 brothers and sisters. 433 00:19:30,730 --> 00:19:32,099 They have the guns, 434 00:19:33,019 --> 00:19:35,109 but we've got God on our side. 435 00:19:35,430 --> 00:19:36,729 [audience cheering] 436 00:19:36,730 --> 00:19:37,930 [man] This went up last night. 437 00:19:38,450 --> 00:19:39,289 It's blowing up. 438 00:19:39,289 --> 00:19:40,289 Oh, boy. 439 00:19:41,289 --> 00:19:46,549 [Angus] We'll treat humans like chattel and slaughter them like cattle. 440 00:19:47,539 --> 00:19:49,878 We'll breed them like cattle 441 00:19:49,880 --> 00:19:52,390 and bread them like cutlets. 442 00:19:53,289 --> 00:19:55,118 If there's a zombie out there 443 00:19:55,119 --> 00:19:57,118 who's feeling sorry for himself, 444 00:19:57,119 --> 00:20:00,789 you don't deserve the honor of joining the ranks of the undead! 445 00:20:01,309 --> 00:20:04,519 We are stronger. We are faster. 446 00:20:04,519 --> 00:20:06,219 And we are blessed by God. 447 00:20:06,220 --> 00:20:09,259 It's time to take what's ours. 448 00:20:09,269 --> 00:20:12,098 Humans may look like us, but they are not us 449 00:20:12,099 --> 00:20:13,838 because they were born to die. 450 00:20:13,839 --> 00:20:15,429 Hey, just wanted to say goodbye. 451 00:20:15,430 --> 00:20:18,509 I'm headed off on my little goodwill trip to Washington. 452 00:20:18,509 --> 00:20:20,109 [Angus] They paint "Z's" on our doors. 453 00:20:20,750 --> 00:20:22,549 - The humans... - What's this? 454 00:20:22,599 --> 00:20:24,789 They do it because they're waiting, too. 455 00:20:25,259 --> 00:20:26,259 And you can bet, 456 00:20:26,529 --> 00:20:29,118 when the time arrives, they'll come with their pitchforks. 457 00:20:29,119 --> 00:20:31,250 They'll come with their torches and their shotguns. 458 00:20:31,259 --> 00:20:34,358 And God speaks to me, and he says, "Why wait for that day?" 459 00:20:34,359 --> 00:20:36,628 "Take the fight to them!" 460 00:20:36,630 --> 00:20:38,659 - [audience cheering] - Take it to them! 461 00:20:38,660 --> 00:20:40,529 Take it to them! 462 00:20:40,670 --> 00:20:42,940 Enjoy your goodwill trip, honey. 463 00:20:43,450 --> 00:20:47,599 This certainly puts a kink in my "we can all live in harmony" speech. 464 00:20:59,519 --> 00:21:00,920 Knock 'em dead. 465 00:21:04,390 --> 00:21:05,390 Uh, just... 466 00:21:06,299 --> 00:21:07,829 Germophobe brain, so... 467 00:21:10,660 --> 00:21:12,130 Okay. 468 00:21:12,930 --> 00:21:14,529 [sighs] 469 00:21:22,609 --> 00:21:24,240 Really, you two? 470 00:21:25,980 --> 00:21:27,430 I'm coming back, I swear. 471 00:21:28,750 --> 00:21:30,450 You'll hardly know I'm gone. 472 00:21:40,079 --> 00:21:42,089 _ 473 00:21:43,549 --> 00:21:44,599 [Liv] Isobel? 474 00:21:46,029 --> 00:21:48,900 Peyton left you a gift for your first driving lesson. 475 00:21:49,009 --> 00:21:51,619 It's a lucky rabbit's foot key chain 476 00:21:52,140 --> 00:21:53,720 from a very unlucky rabbit. 477 00:22:05,509 --> 00:22:06,509 Fine. 478 00:22:06,510 --> 00:22:08,538 I'll just throw out the key chain. 479 00:22:08,539 --> 00:22:09,640 [laughs] 480 00:22:09,650 --> 00:22:11,489 Have I gone to the well too many times? 481 00:22:11,490 --> 00:22:15,250 You're just lucky I have a soft spot for dark, repetitive humor. 482 00:22:23,390 --> 00:22:25,190 Have you been to the processing plant 483 00:22:25,650 --> 00:22:27,299 where they turn the brains into mush? 484 00:22:27,809 --> 00:22:29,849 - I have. - I don't want that for me. 485 00:22:30,769 --> 00:22:32,269 I want you to have it 486 00:22:33,190 --> 00:22:35,650 so that my memories can live on, 487 00:22:36,069 --> 00:22:38,210 even for just a little bit. 488 00:22:39,009 --> 00:22:41,859 There's nothing too exciting in there, but I'll... 489 00:22:42,829 --> 00:22:45,529 I'll have more peace of mind if you... 490 00:22:48,230 --> 00:22:49,759 [coughs] 491 00:22:49,759 --> 00:22:51,039 Congratulations. 492 00:22:51,539 --> 00:22:55,410 You set a precinct record for most tasers required to subdue a suspect. 493 00:22:55,910 --> 00:23:00,380 And still managed to put two of your officers in the hospital. 494 00:23:00,950 --> 00:23:02,869 It's almost not your fault. 495 00:23:03,480 --> 00:23:08,648 To a zombie like you, humans are but weak little rag dolls, n'est-ce pas? 496 00:23:08,650 --> 00:23:10,119 Yeah, let's wrap this up. 497 00:23:11,059 --> 00:23:13,159 You've been arrested for assault seven times. 498 00:23:13,160 --> 00:23:15,028 You're married to the woman the victim offended. 499 00:23:15,029 --> 00:23:17,289 And we have an eyewitness who saw you punch him, 500 00:23:17,299 --> 00:23:19,749 likely the fatal blow. So why don't 501 00:23:19,750 --> 00:23:22,369 you just be a man and admit you killed him? 502 00:23:22,650 --> 00:23:26,339 Take your time. I understand that this must be upsetting for you. 503 00:23:28,140 --> 00:23:29,269 Oh, hell. 504 00:23:29,579 --> 00:23:30,700 I'm not upset. 505 00:23:31,220 --> 00:23:32,940 These tears are a medical condition. 506 00:23:32,950 --> 00:23:34,949 A man insults another man's wife, 507 00:23:34,950 --> 00:23:37,349 and that man cold cocks him for it. 508 00:23:37,859 --> 00:23:39,519 In what world is that a crime? 509 00:23:39,750 --> 00:23:40,519 This world. 510 00:23:40,520 --> 00:23:41,720 You killed the guy. 511 00:23:42,019 --> 00:23:43,190 Good. 512 00:23:45,059 --> 00:23:47,058 Well, that was easy. 513 00:23:47,059 --> 00:23:49,028 - [coughs] - This case is closed. 514 00:23:49,029 --> 00:23:50,159 [clears throat] 515 00:23:50,160 --> 00:23:52,740 Why don't you take some acetaminophen 516 00:23:53,369 --> 00:23:56,848 while I escort our killer to the Fillmore Graves 517 00:23:56,849 --> 00:23:57,939 freezer section? 518 00:23:57,940 --> 00:24:02,638 I will put him between the ice cream and the "leggo-my-Eggo" waffles, eh? 519 00:24:02,640 --> 00:24:03,640 Uh-huh. 520 00:24:04,000 --> 00:24:05,400 [cellphone vibrating] 521 00:24:06,569 --> 00:24:08,369 _ 522 00:24:08,380 --> 00:24:11,130 _ 523 00:24:11,829 --> 00:24:13,180 _ 524 00:24:16,420 --> 00:24:18,890 Where is the thimblewit that screwed up my steak dinner? 525 00:24:18,900 --> 00:24:20,368 I'm Corporal Benito, ma'am. And you are? 526 00:24:20,369 --> 00:24:22,470 Who am I? Who am I? 527 00:24:22,619 --> 00:24:24,318 I'm the single busiest woman in Seattle, 528 00:24:24,319 --> 00:24:26,749 and I did not have time for this little detour tonight. 529 00:24:26,750 --> 00:24:27,890 I'm sorry, ma'am. 530 00:24:28,900 --> 00:24:30,140 I still don't know who you are. 531 00:24:30,769 --> 00:24:32,200 I'm Peyton Charles, 532 00:24:32,309 --> 00:24:34,838 chief of staff to the late, great Mayor Floyd Baracus. 533 00:24:34,839 --> 00:24:36,739 Now I'm the de facto acting mayor, 534 00:24:36,740 --> 00:24:38,538 and I had better things to do tonight 535 00:24:38,539 --> 00:24:40,679 than visit a checkpoint outside the wall. 536 00:24:40,680 --> 00:24:42,640 [corporal] Of course. Pleasure to meet you, ma'am. 537 00:24:44,880 --> 00:24:46,349 You're wearing the same outfit. 538 00:24:47,619 --> 00:24:48,959 Good catch, Sherlock. 539 00:24:48,960 --> 00:24:50,499 You broke the case wide open. 540 00:24:50,500 --> 00:24:53,880 Guess what? I don't throw away blouses every time I wear one. 541 00:24:54,180 --> 00:24:55,648 Now, where's the genius down here who 542 00:24:55,650 --> 00:24:58,329 won't let my forensic accountant back into the city? 543 00:24:58,829 --> 00:24:59,829 Follow me this way. 544 00:25:01,230 --> 00:25:03,529 [all coughing] 545 00:25:03,710 --> 00:25:04,880 Ms. Escovido. 546 00:25:05,140 --> 00:25:06,229 Come on. The city needs you back. 547 00:25:06,230 --> 00:25:08,108 This is the last time we lend you out. 548 00:25:08,109 --> 00:25:09,439 - Yes, ma'am. - Is that... 549 00:25:09,440 --> 00:25:11,939 Yeah, that's the acting mayor, all right. 550 00:25:11,940 --> 00:25:12,910 [man] It's the mayor. 551 00:25:12,911 --> 00:25:14,378 It's time to go get your daughter. 552 00:25:14,380 --> 00:25:16,410 Ms. Mayor, I've been here for three days. 553 00:25:16,420 --> 00:25:17,749 I have a brother inside the wall. 554 00:25:17,750 --> 00:25:19,648 Do you have any candy? 555 00:25:19,650 --> 00:25:21,650 - [all clamoring] - [sneezes] 556 00:25:22,420 --> 00:25:23,319 - Ms. Mayor. - I really gotta go. 557 00:25:23,320 --> 00:25:24,588 [all] Ms. Mayor. 558 00:25:24,589 --> 00:25:25,858 Visit the Rock and Roll Museum. 559 00:25:25,859 --> 00:25:27,160 You won't regret it. 560 00:25:27,440 --> 00:25:28,888 - [man] Mayor, please. - Don't forget to vote. 561 00:25:28,890 --> 00:25:29,890 [all coughing] 562 00:25:29,900 --> 00:25:31,699 Space Needle. Best view in the city. 563 00:25:31,700 --> 00:25:33,559 I really gotta go. 564 00:25:35,519 --> 00:25:37,019 [Major] Uncool, Russ. 565 00:25:37,170 --> 00:25:39,078 I thought I was a valued employee. 566 00:25:39,079 --> 00:25:40,809 This seems like overkill. 567 00:25:41,039 --> 00:25:42,210 [man] We're here. 568 00:25:46,450 --> 00:25:47,529 That was fun. 569 00:25:50,650 --> 00:25:52,819 Sorry about the bag, it's just... 570 00:25:53,059 --> 00:25:54,689 until we get to know each other. 571 00:25:54,690 --> 00:25:56,419 - You the guy in charge? - That's him. 572 00:25:56,420 --> 00:25:58,740 Name's Major, I'm ready to be rich. 573 00:25:59,529 --> 00:26:01,558 Russ says you're looking for a man who has Chase Grave's ear 574 00:26:01,559 --> 00:26:02,838 to make all your dreams come true. 575 00:26:02,839 --> 00:26:03,960 Whoa, there. 576 00:26:04,160 --> 00:26:06,559 You may be rich before you leave this room, 577 00:26:06,569 --> 00:26:08,398 but not until I know I can trust you. 578 00:26:08,400 --> 00:26:11,140 I'm also ready to be uncuffed and offered a drink. 579 00:26:13,109 --> 00:26:14,400 Patience, dude. 580 00:26:14,869 --> 00:26:16,819 First, you gotta pass a little test. 581 00:26:18,609 --> 00:26:19,609 [sighs] 582 00:26:20,410 --> 00:26:23,699 This brain is from a Russian gang member, 583 00:26:23,700 --> 00:26:26,719 a rival, who we captured and questioned. 584 00:26:26,720 --> 00:26:28,719 Every time he told a lie, we gave him the old... 585 00:26:28,720 --> 00:26:30,588 [imitates electrical buzzing] 586 00:26:30,589 --> 00:26:31,809 [laughs] 587 00:26:32,640 --> 00:26:37,700 We did this for weeks, until his brain was rewired. 588 00:26:38,170 --> 00:26:40,578 By the time he died, he was, like, literally 589 00:26:40,579 --> 00:26:42,359 incapable of lying. 590 00:26:42,380 --> 00:26:44,490 Just like you're about be. 591 00:26:44,539 --> 00:26:46,140 [pops] 592 00:26:47,309 --> 00:26:48,619 It's never failed us. 593 00:26:50,809 --> 00:26:52,269 Mmm-mmm-mmm. 594 00:26:57,650 --> 00:27:00,548 Am I gonna have to break your teeth with a hammer to get you to eat this, 595 00:27:00,549 --> 00:27:02,490 or will you be a big boy? 596 00:27:06,460 --> 00:27:07,460 I'll eat it. 597 00:27:08,109 --> 00:27:10,559 Just seems inhospitable, that's all. 598 00:27:17,190 --> 00:27:18,190 Now chew. 599 00:27:19,170 --> 00:27:20,990 And swallow. 600 00:27:21,000 --> 00:27:22,608 You know how to swallow, don't you? 601 00:27:22,609 --> 00:27:23,519 Just close your lips and... 602 00:27:23,519 --> 00:27:24,519 Now, what? 603 00:27:26,180 --> 00:27:27,210 Hmph. 604 00:27:27,829 --> 00:27:28,890 Now we wait. 605 00:27:29,900 --> 00:27:32,380 And then we find out whose side you're really on. 606 00:27:34,589 --> 00:27:35,589 Bring it on. 607 00:27:41,839 --> 00:27:43,839 _ 608 00:27:44,329 --> 00:27:46,119 [Major] Has it crossed my mind? 609 00:27:46,769 --> 00:27:48,798 Yeah. I mean, look how he's built. 610 00:27:48,799 --> 00:27:50,989 Where does he even find the time to work out? 611 00:27:50,990 --> 00:27:54,729 But, hey, it's not like I have pictures of Chase Graves taped up in my locker. 612 00:27:54,730 --> 00:27:55,929 [scoffs] 613 00:27:55,930 --> 00:27:58,410 Okay, I think it's safe to say the truth brain's kicked in. 614 00:27:58,809 --> 00:28:00,579 Then let's get right down to it, 615 00:28:02,220 --> 00:28:05,200 Are you with us or Fillmore Graves? 616 00:28:07,019 --> 00:28:08,250 Fillmore Graves. 617 00:28:09,490 --> 00:28:10,490 Duh. 618 00:28:10,890 --> 00:28:15,769 Oh, yeah. I've been pretending to be on your side the whole time, 619 00:28:15,769 --> 00:28:20,068 just playing Russ, gaining his trust, hoping he'd eventually bring me to you. 620 00:28:20,069 --> 00:28:23,888 Which he did, because he's not exactly Ivy League material. 621 00:28:23,890 --> 00:28:27,479 Like, maybe Brown, if he's got connections. 622 00:28:27,480 --> 00:28:28,898 [chuckles] 623 00:28:28,900 --> 00:28:31,339 It's actually kind of interesting how he did it. 624 00:28:31,420 --> 00:28:34,919 See, Chase and I figured if he announced that I was in charge of 625 00:28:34,920 --> 00:28:37,689 deciding whether or not to buy the fancy security measures, 626 00:28:37,690 --> 00:28:39,549 which never even existed, by the way, 627 00:28:39,559 --> 00:28:42,659 we just made them up, then Russ would bring me to you 628 00:28:42,660 --> 00:28:44,729 so you could convince me to veto it, 629 00:28:44,730 --> 00:28:49,160 which is exactly what Russ did, because Russ is a, um... 630 00:28:49,170 --> 00:28:51,369 Oh, what did Chase call him? 631 00:28:53,210 --> 00:28:54,369 "A dolt." 632 00:28:55,609 --> 00:29:01,838 So, yeah. [sighs] Short version, I'm here to take you down. 633 00:29:01,839 --> 00:29:04,410 - AJ, I had no idea. I swear! - Shut up! 634 00:29:06,640 --> 00:29:07,819 Well... 635 00:29:10,089 --> 00:29:12,920 Too bad things won't work out the way you planned, Major. 636 00:29:13,680 --> 00:29:16,929 Looks like you'll never get that gondola ride with Chase Graves 637 00:29:16,930 --> 00:29:18,559 in the Grand Canal. 638 00:29:18,930 --> 00:29:20,130 [cocks gun] 639 00:29:20,700 --> 00:29:23,148 Actually, things worked out exactly as I'd planned 640 00:29:23,150 --> 00:29:26,099 because I swallowed a tracking device before coming here. 641 00:29:26,680 --> 00:29:28,680 And I've got cotton in my ears. 642 00:29:31,410 --> 00:29:34,038 - Hands in the air! - [indistinct shouting] 643 00:29:34,039 --> 00:29:35,319 [shouting continues] 644 00:29:35,339 --> 00:29:37,670 Hey, guys. Great work. 645 00:29:38,150 --> 00:29:39,789 My squad's top-notch. 646 00:29:39,880 --> 00:29:41,749 Three of the four of them at least. 647 00:29:41,750 --> 00:29:42,829 Major, zip it. 648 00:29:49,630 --> 00:29:51,930 [music playing on radio] 649 00:29:59,470 --> 00:30:01,170 So how do you feel? 650 00:30:06,309 --> 00:30:09,809 I feel great. You were great, that was... 651 00:30:10,779 --> 00:30:11,779 Great. 652 00:30:11,809 --> 00:30:14,210 You sure everything's great? 653 00:30:14,569 --> 00:30:15,769 [chuckles] 654 00:30:15,990 --> 00:30:17,900 - Yeah, um... - [chuckles] 655 00:30:17,910 --> 00:30:20,589 I mean, I should probably go, though, right? 656 00:30:20,990 --> 00:30:22,088 Early morning. 657 00:30:22,089 --> 00:30:25,339 You could go. But that seems like a dumb idea to me. 658 00:30:26,559 --> 00:30:28,829 - Yeah? - Mmm-hmm. 659 00:30:31,269 --> 00:30:33,970 Do I need to mail you a formal invitation? 660 00:30:35,369 --> 00:30:39,309 Come here. I request the pleasure of your company. 661 00:30:42,910 --> 00:30:44,349 [laughs] 662 00:31:05,599 --> 00:31:08,230 [Liv] Knock it off already. I know you're joking. 663 00:31:09,970 --> 00:31:12,539 Isobel, I swear, if you're playing around... 664 00:31:12,720 --> 00:31:15,680 Isobel Katherine Bloom, get your ass up off that floor! 665 00:31:16,650 --> 00:31:17,650 Mom? 666 00:31:17,839 --> 00:31:20,749 - I can't believe you came! - Oh, baby. 667 00:31:20,750 --> 00:31:22,279 It's so good to see you. 668 00:31:23,319 --> 00:31:25,750 - Psst, you're in my shot. - I've missed you so much. 669 00:31:26,170 --> 00:31:27,970 I'm so glad you're here. 670 00:31:28,559 --> 00:31:29,589 My little girl. 671 00:31:31,230 --> 00:31:33,159 I told you not to do this. 672 00:31:33,160 --> 00:31:35,119 Yeah, well... Tough. 673 00:31:36,869 --> 00:31:38,900 Why are you dressed like Peyton? 674 00:31:39,599 --> 00:31:40,930 It doesn't matter. 675 00:31:40,940 --> 00:31:43,039 Nice work. 676 00:31:47,450 --> 00:31:49,450 _ 677 00:31:49,529 --> 00:31:50,910 This, my friends, 678 00:31:51,460 --> 00:31:54,578 is what it looks like when a plan comes together. 679 00:31:54,579 --> 00:31:55,079 [all cheering] 680 00:31:55,080 --> 00:31:56,398 I know what some of you cynics 681 00:31:56,400 --> 00:31:58,638 might be saying. "A hundred cases of brain tubes? 682 00:31:58,640 --> 00:32:00,939 Is that all we have to show for this operation, Commander?" 683 00:32:00,940 --> 00:32:05,390 Well, you cynics would be forgetting about the traitors we've ferreted out. 684 00:32:05,859 --> 00:32:08,578 You're forgetting about your zombie brothers and sisters who will sleep 685 00:32:08,579 --> 00:32:09,749 with fuller bellies. 686 00:32:09,750 --> 00:32:13,289 But most of all, you don't know what's in these cases. 687 00:32:14,089 --> 00:32:17,029 [all cheering] 688 00:32:17,859 --> 00:32:19,230 So tonight, 689 00:32:19,710 --> 00:32:21,140 and just tonight, 690 00:32:21,720 --> 00:32:23,919 we've got you covered. Eat what you want! 691 00:32:23,920 --> 00:32:27,898 Drink what you want. It's all on Cobra Kai. Wait. That's not right. 692 00:32:27,900 --> 00:32:31,170 What were they called? Major? Where's Major? The man of the hour? 693 00:32:31,230 --> 00:32:33,608 - The Blue Cobras. - The Blue Cobras! That's it. 694 00:32:33,609 --> 00:32:36,098 Let's hear it for Lillywhite. He gets the job done. 695 00:32:36,099 --> 00:32:38,779 [all cheering] 696 00:32:40,079 --> 00:32:43,249 Hey, DJ! Play something from the aughts for this old soldier. 697 00:32:43,250 --> 00:32:44,798 [rock music playing] 698 00:32:44,799 --> 00:32:46,490 Good job, man! 699 00:32:47,220 --> 00:32:48,220 Thank you. 700 00:32:52,130 --> 00:32:54,659 [indistinct chatter] 701 00:32:54,660 --> 00:32:56,398 So, what do you say we get a picture with your team 702 00:32:56,400 --> 00:32:58,348 in front of the spoils of war, huh? 703 00:32:58,349 --> 00:32:59,598 We'll hang it up in the lounge. 704 00:32:59,599 --> 00:33:01,980 - My squad isn't back. - Why? 705 00:33:04,910 --> 00:33:07,420 - There they are. - Get 'em, and let's do this. 706 00:33:13,079 --> 00:33:15,088 Your boys are asking for the good stuff. 707 00:33:15,089 --> 00:33:17,200 And I mean, like, the really good stuff. 708 00:33:17,500 --> 00:33:18,740 Whatever they want. 709 00:33:19,220 --> 00:33:20,640 I like your style. 710 00:33:32,900 --> 00:33:35,799 Sir, there's... There's been an incident. 711 00:33:36,180 --> 00:33:37,390 During the transport, 712 00:33:37,660 --> 00:33:40,209 Russ Roche managed to get his hands on a weapon, 713 00:33:40,210 --> 00:33:41,609 and he escaped. 714 00:33:41,670 --> 00:33:42,450 He what? 715 00:33:42,451 --> 00:33:43,598 Sir, I swear to you, 716 00:33:43,599 --> 00:33:45,578 I will personally find him and bring him... 717 00:33:45,579 --> 00:33:46,778 And whose weapon did he take? 718 00:33:46,779 --> 00:33:49,098 This is my squad, sir. It's my responsibility. 719 00:33:49,099 --> 00:33:50,679 Whose weapon? 720 00:33:50,680 --> 00:33:52,750 I will handle the discipline internally, sir. 721 00:33:52,759 --> 00:33:54,109 - Shut that off! - [music stops] 722 00:33:54,119 --> 00:33:56,420 I said, whose weapon was it, Lillywhite? 723 00:33:58,660 --> 00:34:00,029 Mine, sir. 724 00:34:03,269 --> 00:34:04,500 [sighs] 725 00:34:04,759 --> 00:34:06,628 Sir, I swear, I will find Roche 726 00:34:06,630 --> 00:34:09,039 and I will drag his ass right back to your office. 727 00:34:09,670 --> 00:34:10,710 Yes, you will. 728 00:34:15,849 --> 00:34:18,650 [gunshots] 729 00:34:25,570 --> 00:34:27,849 No! 730 00:34:57,690 --> 00:34:59,389 [gasps] 731 00:35:10,769 --> 00:35:12,699 [gasps] 732 00:35:34,900 --> 00:35:37,670 [choir singing] 733 00:36:37,449 --> 00:36:38,750 [gunshot] 734 00:36:38,760 --> 00:36:40,889 - [grunts] - [all screaming] 735 00:36:43,260 --> 00:36:44,659 [all clamoring] 736 00:36:45,699 --> 00:36:46,730 [Mace] Tucker! 737 00:36:48,670 --> 00:36:51,070 Tucker! Please! 738 00:36:51,369 --> 00:36:52,800 [screams] 739 00:36:52,949 --> 00:36:53,949 Help me! 740 00:36:54,119 --> 00:36:55,420 Thank you, my son. 741 00:36:58,369 --> 00:36:59,480 What's he to you? 742 00:37:02,050 --> 00:37:03,050 Just... 743 00:37:04,050 --> 00:37:05,579 [Mace screaming] 744 00:37:05,579 --> 00:37:07,889 Just food, that's all. 745 00:37:16,730 --> 00:37:20,028 If you're wondering why I'm dressed like this, here's the reason. 746 00:37:20,030 --> 00:37:22,079 Isobel, driving lesson time. 747 00:37:32,949 --> 00:37:33,980 Oh, no. 748 00:37:46,599 --> 00:37:48,210 She's in the bedroom now. 749 00:38:07,639 --> 00:38:08,639 Isobel? 750 00:38:10,050 --> 00:38:11,679 [sighs] 751 00:38:12,380 --> 00:38:13,800 It's not funny anymore. 752 00:38:14,590 --> 00:38:17,019 You're scaring us. [sniffles] 753 00:38:22,960 --> 00:38:24,590 You know... 754 00:38:27,559 --> 00:38:29,340 You might have them fooled. 755 00:38:30,090 --> 00:38:32,059 Two of them aren't even doctors. 756 00:38:36,110 --> 00:38:37,349 Now, come on. 757 00:38:38,659 --> 00:38:39,920 [sniffles] 758 00:38:43,050 --> 00:38:44,179 Eyes open. 759 00:38:49,449 --> 00:38:50,960 We've got work to do. 760 00:38:52,219 --> 00:38:53,289 [sniffles] 761 00:38:57,460 --> 00:38:58,530 Please. 762 00:39:14,059 --> 00:39:15,059 [sniffles] 763 00:39:20,079 --> 00:39:21,920 I never got to say goodbye. 764 00:39:57,449 --> 00:40:00,050 There's something I shot you two should see. 765 00:40:03,659 --> 00:40:04,789 [Isobel] Levon? 766 00:40:05,880 --> 00:40:09,170 How you think these guys'll take it when I bite the big one? 767 00:40:09,880 --> 00:40:13,809 [Levon] Honestly? I think they're gonna take it very, very hard. 768 00:40:17,909 --> 00:40:20,369 - Tell them not to... - You tell them. 769 00:40:31,389 --> 00:40:34,019 Liv, Ravi. 770 00:40:35,590 --> 00:40:37,000 Try not to be sad. 771 00:40:37,889 --> 00:40:38,659 Nobody's been 772 00:40:38,661 --> 00:40:39,670 luckier than me. 773 00:40:40,420 --> 00:40:42,130 I got to meet the two of you. 774 00:40:43,139 --> 00:40:46,730 And what did they say on Zombie High when Cornelia died? 775 00:40:48,570 --> 00:40:51,318 - [both] "I'm just meat with a spark." - " I'm just meat with a spark"" 776 00:40:51,320 --> 00:40:53,539 - "And then I'm not." - " And then I'm not." 777 00:40:54,840 --> 00:40:57,010 [chuckles] Hits you right here, doesn't it? 778 00:41:04,420 --> 00:41:05,710 I love you guys. 779 00:41:07,260 --> 00:41:08,519 And I always will. 55841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.