Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,640 --> 00:00:30,244
Studio SLON
2
00:00:30,400 --> 00:00:31,447
I'm scared, I can't do it,
I can't...
3
00:00:31,800 --> 00:00:33,609
Breathe, just breathe deeper...
4
00:00:35,160 --> 00:00:37,162
We'll be there soon.
5
00:00:38,160 --> 00:00:40,128
MOSFILM
6
00:00:41,200 --> 00:00:44,249
- The earrings are heavy.
- Hush, hold on.
7
00:00:44,640 --> 00:00:46,642
Take them.
8
00:00:47,960 --> 00:00:49,962
While I am there,
you stay put, okay?
9
00:00:50,160 --> 00:00:52,970
With the support of the Ministry
of Culture of Russia
10
00:00:56,640 --> 00:00:58,290
I can't do it...
11
00:01:07,800 --> 00:01:10,610
Sabina Eremeeva
presents
12
00:01:24,400 --> 00:01:26,004
Where is everyone?
13
00:01:26,400 --> 00:01:28,084
Help us! Anybody?
14
00:01:42,120 --> 00:01:43,690
Just a sec!
15
00:01:45,200 --> 00:01:49,808
A film by
Svetlana Proskurina
16
00:01:52,560 --> 00:01:55,040
- Be calm, breathe.
- Do something!
17
00:01:55,320 --> 00:01:59,609
Fetch her bag, please. Go straight,
turn right and get her bag.
18
00:02:00,640 --> 00:02:01,926
Breathe calmly.
19
00:02:02,160 --> 00:02:04,128
Alexei, go, please, go away now!
20
00:02:04,360 --> 00:02:05,771
Calm. Calm. Breathe.
21
00:02:25,680 --> 00:02:30,811
GOODBYE, MOM
22
00:02:34,200 --> 00:02:35,725
Seryozha, don't run off, will you?
23
00:02:36,040 --> 00:02:37,451
Can you imagine we swam
in the sea just this morning.
24
00:02:37,680 --> 00:02:39,284
- How was the flight?
- Fine.
25
00:02:40,720 --> 00:02:42,961
- Did you have a good flight?
- My ears hurt.
26
00:02:43,320 --> 00:02:46,881
Did they hurt much?
Just a little? Don't worry.
27
00:02:51,200 --> 00:02:52,645
Give that to me... Put it here.
28
00:02:52,920 --> 00:02:54,809
You know, Seryozha and me...
29
00:02:55,440 --> 00:02:57,966
- We've bought you a present.
- Yes, we've bought you a present.
30
00:02:58,200 --> 00:02:59,486
What present?
31
00:02:59,720 --> 00:03:01,768
- Tell Daddy.
- Oh, Mom, I forgot.
32
00:03:02,600 --> 00:03:04,648
- Whi... whi...
-Whiskey.
33
00:03:04,840 --> 00:03:06,251
Whiskey.
34
00:03:07,080 --> 00:03:09,287
- What kind of whiskey?
- Fifty hundred years!
35
00:03:09,480 --> 00:03:11,130
So lavish. Thank you.
36
00:03:11,640 --> 00:03:13,290
Say, do you know?!
What present I got?
37
00:03:13,680 --> 00:03:15,091
No, Seryozha, I don't,
what did you get?
38
00:03:15,280 --> 00:03:17,567
- Guess!
- But how can I guess?
39
00:03:18,920 --> 00:03:21,321
Well, if you don't guess it,
I won't tell you!
40
00:03:21,720 --> 00:03:23,210
Why not? Is it a secret?
41
00:03:23,440 --> 00:03:26,728
It's not. But I won't tell.
42
00:03:45,320 --> 00:03:47,561
So what was his present?
43
00:03:48,760 --> 00:03:51,001
I don't tell other people's secrets.
44
00:03:53,800 --> 00:03:56,406
Wait till we get home.
45
00:04:24,360 --> 00:04:26,362
Has something happened?
46
00:04:26,560 --> 00:04:28,085
Where has it happened?
47
00:04:41,360 --> 00:04:43,169
Anna, I forgot to give you
my phone number.
48
00:04:43,520 --> 00:04:46,285
I saw you getting into your car
and went after you.
49
00:04:46,640 --> 00:04:48,324
Hello.
50
00:04:48,800 --> 00:04:51,849
But you already gave me your card.
Thank you.
51
00:04:54,240 --> 00:04:56,242
Bye-bye, Seryozha.
52
00:04:57,800 --> 00:05:00,371
If you decide to try it,
give me a call.
53
00:05:10,360 --> 00:05:11,691
Who is he?
54
00:05:11,920 --> 00:05:14,321
It's a funny coincidence -
his name is Alexei...
55
00:05:14,680 --> 00:05:16,205
He works with horses...
56
00:05:16,560 --> 00:05:21,930
- He runs a stable.
- Yes. And he gave me a toy pony.
57
00:05:25,120 --> 00:05:28,124
Yes, Seryozha, he gave you a pony.
58
00:07:13,840 --> 00:07:16,081
- I galloped on a horse!
- Good.
59
00:07:16,640 --> 00:07:18,290
By myself.
60
00:07:25,400 --> 00:07:26,640
Is he beautiful?
61
00:07:26,920 --> 00:07:28,729
Wait, what is his name?
62
00:07:29,760 --> 00:07:31,649
Ah, Blaze.
63
00:07:32,160 --> 00:07:35,164
Do you see? Yes.
64
00:07:41,600 --> 00:07:44,444
Do you know the name of Mom's horse?
Bet you don't!
65
00:07:44,960 --> 00:07:46,405
No, I don't know. What's his name?
66
00:07:46,680 --> 00:07:50,924
- Pool. I took these photos by myself.
- Have you bought food?
67
00:07:52,480 --> 00:07:55,962
Well, we woke up
and decided to try riding.
68
00:08:08,760 --> 00:08:11,047
Seryozha, why are you
wearing your boots indoors?
69
00:08:11,400 --> 00:08:12,640
But I'm showing you the photos.
70
00:08:12,920 --> 00:08:15,685
No, Seryozha,
take off your boots first!
71
00:08:17,640 --> 00:08:22,441
Seryozha, you are not at the stable
anymore. Come on, take them off.
72
00:10:46,520 --> 00:10:48,921
Why are you so late?
Where have you been?
73
00:10:49,400 --> 00:10:52,165
- I was in an accident.
- Was it serious?
74
00:10:52,440 --> 00:10:54,090
Oh no. It's nothing.
75
00:10:54,320 --> 00:10:56,243
- Are you hurt?
- No.
76
00:10:56,520 --> 00:10:58,284
Are you sure? Alexei?
77
00:10:58,440 --> 00:11:00,363
Thank God.
78
00:11:03,160 --> 00:11:05,925
Alexei, how did it happen?
79
00:11:07,760 --> 00:11:11,526
- Where did it happen?
- At Zubovskaya street.
80
00:11:14,200 --> 00:11:18,091
But what took so long?
Did you have to wait for the police?
81
00:11:31,400 --> 00:11:34,927
- Whose fault it was?
- Mine.
82
00:11:35,520 --> 00:11:39,002
So odd, you are
a good driver, Alexei.
83
00:11:39,760 --> 00:11:43,048
I dunno. My mind wandered sort of...
84
00:11:43,480 --> 00:11:45,801
Maybe you should hire a driver?
85
00:11:48,000 --> 00:11:51,083
I thought such things
couldn't happen to me.
86
00:12:01,600 --> 00:12:03,841
Let's have a talk.
87
00:12:04,760 --> 00:12:06,091
With me?
88
00:12:07,800 --> 00:12:09,484
So odd!
89
00:12:10,960 --> 00:12:13,167
All right, let's have a talk.
90
00:12:14,320 --> 00:12:16,527
But, Alexei,
I'd rather go to sleep now.
91
00:12:24,840 --> 00:12:27,207
OK, what shall we talk about?
92
00:12:34,320 --> 00:12:37,881
Oh, stop it. Don't squeeze me,
I don't like it.
93
00:12:39,880 --> 00:12:41,848
Take off your coat.
94
00:12:44,240 --> 00:12:45,685
You have to get up early tomorrow.
95
00:12:45,920 --> 00:12:50,721
- Well, I don't feel sleepy.
- But I do. Don't stay up too long.
96
00:14:46,800 --> 00:14:50,088
But I am naked.
What does he want?
97
00:14:51,240 --> 00:14:52,730
I don't know.
98
00:14:54,720 --> 00:14:57,291
He is looking at us so oddly.
Speak to him.
99
00:14:58,080 --> 00:15:00,048
What do you want?
100
00:15:00,560 --> 00:15:02,289
She is my wife.
101
00:15:03,000 --> 00:15:04,764
He says you are his wife.
102
00:15:05,840 --> 00:15:08,241
Why are his ears
sticking out like that?
103
00:15:08,480 --> 00:15:12,121
My husband can't have such ears.
I can't love such a man.
104
00:15:14,000 --> 00:15:16,970
Alexei, please go, go away!
105
00:15:18,440 --> 00:15:20,249
Get up, get up, get up...
106
00:15:20,920 --> 00:15:22,331
Get up slowly...
107
00:15:23,520 --> 00:15:25,682
Let's go... Breathe...
108
00:16:00,960 --> 00:16:02,485
Daddy.
109
00:16:04,560 --> 00:16:06,005
Daddy.
110
00:16:15,040 --> 00:16:16,929
Did you sleep here?
111
00:16:21,120 --> 00:16:23,441
No, Seryozha, I haven't slept.
112
00:16:28,040 --> 00:16:31,726
Seryozha,
do my ears really stick out?
113
00:16:32,480 --> 00:16:34,926
No, they don't.
114
00:16:36,600 --> 00:16:39,524
You have hair in them, though.
115
00:16:57,360 --> 00:16:58,646
Anna?
116
00:16:59,080 --> 00:17:00,923
I'd like to ask a favour.
117
00:17:03,000 --> 00:17:06,083
Okay. A slice of lemon for your tea?
118
00:17:06,920 --> 00:17:09,002
Can you stop going there?
119
00:17:11,920 --> 00:17:13,570
Why?
120
00:17:14,840 --> 00:17:16,968
Must I assume you are jealous?
121
00:17:17,440 --> 00:17:18,726
Oh, Daddy is jealous.
122
00:17:19,080 --> 00:17:20,764
No, I'm not jealous.
123
00:17:22,400 --> 00:17:23,925
Yes, you are.
124
00:17:29,200 --> 00:17:31,362
Let's discuss it
when Seryozha isn't here, all right?
125
00:17:31,600 --> 00:17:33,648
Fine!
Then we won't discuss it at all.
126
00:17:39,560 --> 00:17:41,688
Seryozha, my boy,
leave the room for a minute.
127
00:17:42,040 --> 00:17:43,883
Why must he go?
128
00:17:47,160 --> 00:17:49,640
I can't ride Blaze anymore?
129
00:17:50,920 --> 00:17:52,410
No, Seryozha, you can't.
130
00:17:53,200 --> 00:17:55,089
Why not?
131
00:17:56,600 --> 00:17:58,682
It's dangerous, Seryozha.
132
00:18:02,000 --> 00:18:03,570
Why is it dangerous?
133
00:18:04,080 --> 00:18:05,366
You could hurt yourself.
134
00:18:05,880 --> 00:18:09,487
But it's perfectly safe, isn't it?
How could I hurt myself there?
135
00:18:09,800 --> 00:18:14,124
Easily, Seryozha.
One can fall and hurt oneself.
136
00:18:15,960 --> 00:18:18,406
Can Mom hurt herself too?!
137
00:18:22,160 --> 00:18:24,288
Yes, Mom can hurt herself too!
138
00:18:24,600 --> 00:18:27,968
Okay, that's enough.
Let's go to see Katya, all right?!
139
00:18:28,200 --> 00:18:29,964
Seryozha, eat quicker.
140
00:18:30,320 --> 00:18:33,005
Are you going to your office?!
141
00:18:33,800 --> 00:18:35,928
Hurry up...
142
00:18:40,080 --> 00:18:43,926
It's just water.
How can it hurt you?
143
00:18:52,040 --> 00:18:53,804
Come here.
144
00:18:57,520 --> 00:18:59,648
Seryozha, I've told you many times,
145
00:19:00,000 --> 00:19:03,129
don't interrupt
when your mother and I are talking.
146
00:21:23,040 --> 00:21:25,122
Seryozha.
147
00:21:26,640 --> 00:21:28,802
Seryozha.
148
00:21:31,440 --> 00:21:34,250
Seryozha, come on I'll tuck you in.
149
00:21:36,000 --> 00:21:37,650
Don't be afraid.
150
00:21:40,400 --> 00:21:43,131
Why did you shake me like that?
151
00:21:45,840 --> 00:21:48,366
I don't know, Seryozha.
152
00:21:48,760 --> 00:21:50,569
Because of Mom.
153
00:21:51,120 --> 00:21:53,282
Because she splashed you?
154
00:21:55,200 --> 00:21:57,168
I don't know.
155
00:21:57,960 --> 00:22:01,407
Come on, I'll tuck you in, come on.
156
00:22:04,680 --> 00:22:06,409
Can you forgive me, Seryozha?
157
00:22:06,600 --> 00:22:08,728
I forgive you.
158
00:22:25,080 --> 00:22:26,844
Have you forgiven me?!
159
00:22:27,520 --> 00:22:31,411
- Have you gone out today?
- Yes, we went visiting.
160
00:22:31,680 --> 00:22:33,284
Was it nice?
161
00:22:36,360 --> 00:22:39,011
I don't know,
I was left at Katya's house.
162
00:22:40,240 --> 00:22:41,605
What did your Mom do?
163
00:22:41,960 --> 00:22:44,850
She went visiting somewhere else.
164
00:22:45,720 --> 00:22:49,520
- Somewhere else? Where?
- I don't know. No one said.
165
00:22:56,080 --> 00:22:59,766
Their sofa is covered with cat-hair.
I wouldn't sit on it.
166
00:23:00,280 --> 00:23:02,123
Did Mom come back quickly for you?
167
00:23:02,680 --> 00:23:04,444
No, it was dark.
168
00:23:11,920 --> 00:23:14,844
She was crying when we drove home.
169
00:23:16,040 --> 00:23:17,724
But why was she crying?
170
00:23:18,080 --> 00:23:19,320
I don't know.
171
00:23:19,560 --> 00:23:23,690
She just said, "God Almighty"
and "Forgive me".
172
00:23:33,520 --> 00:23:35,887
I've tried to eat toothpaste.
173
00:23:41,640 --> 00:23:43,369
Good boy.
174
00:23:44,520 --> 00:23:47,251
Sleep, Seryozha, please.
175
00:23:47,840 --> 00:23:50,446
A strong Wind's blowing -
do you hear it?
176
00:23:51,120 --> 00:23:52,565
Sleep now.
177
00:26:11,800 --> 00:26:13,040
Alexei...
178
00:26:17,760 --> 00:26:19,524
Alexei...
179
00:26:21,360 --> 00:26:23,249
Alexei?
180
00:26:23,960 --> 00:26:27,487
How could you wake your child
in the middle of the night?
181
00:26:28,560 --> 00:26:30,369
How could you, Alexei?
182
00:26:32,240 --> 00:26:35,005
- I just asked him a question...
- I know what you asked.
183
00:26:35,240 --> 00:26:38,005
But why involve
the child in all this?
184
00:26:55,440 --> 00:26:56,851
Where is his hat?
185
00:26:58,960 --> 00:27:00,689
You're not taking him out.
186
00:27:05,880 --> 00:27:07,723
- Put your hat on.
- No, don't.
187
00:27:07,920 --> 00:27:09,729
- Alexei, we are going...
- Leave him alone!
188
00:27:10,080 --> 00:27:14,210
- That's final. Please, Alexei.
- Anya. Let him go! Let him go!
189
00:27:15,760 --> 00:27:18,001
- Seryozha, get your hat.
- Let him go!
190
00:27:18,760 --> 00:27:20,125
- Let him go!
- Seryozha, come here.
191
00:27:22,760 --> 00:27:24,000
Let him go!
192
00:27:26,680 --> 00:27:28,125
Alexei!
193
00:27:40,840 --> 00:27:42,524
Alexei!
194
00:27:45,360 --> 00:27:47,089
I don't want...
195
00:27:51,000 --> 00:27:55,244
That's it. Stop. It's finished.
196
00:28:48,280 --> 00:28:50,931
- Did you drive here?
- Let's sit down.
197
00:29:07,720 --> 00:29:09,768
- Where's Seryozha?
- At Katya's house.
198
00:29:10,400 --> 00:29:13,006
I want to move into
our country cottage.
199
00:29:25,760 --> 00:29:28,525
Into our country cottage,
if you please.
200
00:29:32,800 --> 00:29:34,768
All right.
201
00:29:40,200 --> 00:29:43,044
- And Seryozha?
- He'll live with me.
202
00:29:45,440 --> 00:29:46,965
I'd need to turn on
the heater there.
203
00:29:47,320 --> 00:29:49,049
Is that a problem?
204
00:29:51,880 --> 00:29:53,405
No.
205
00:30:17,840 --> 00:30:20,605
Your car - how is it?
206
00:30:27,160 --> 00:30:28,685
A broken side-panel.
207
00:30:39,600 --> 00:30:41,489
Could be worse.
208
00:30:41,760 --> 00:30:44,206
All right, I'm off. Goodbye.
209
00:32:39,480 --> 00:32:41,642
- How do you do.
- How do you do.
210
00:32:44,160 --> 00:32:46,083
Hi, Seryozha!
211
00:32:53,920 --> 00:32:56,651
- A glass of wine?
- Yes.
212
00:32:57,480 --> 00:32:58,845
I wanted to visit yesterday,
213
00:32:59,200 --> 00:33:00,725
but I had to take my cat
to the vet.
214
00:33:01,160 --> 00:33:03,242
I lost the whole day.
215
00:33:05,760 --> 00:33:08,366
I guess he didn't visit you, did he?
216
00:33:10,680 --> 00:33:13,365
Everybody says that you
are tormenting him with jealousy.
217
00:33:13,800 --> 00:33:15,245
Let them gossip.
218
00:33:15,720 --> 00:33:17,643
Could it have happened
any other way, Katya?
219
00:33:19,240 --> 00:33:21,447
Katya, I want to live!
220
00:33:22,080 --> 00:33:24,321
I just want to live my life.
221
00:33:25,560 --> 00:33:27,562
Isn't that allowed?!
222
00:33:28,280 --> 00:33:30,886
I just want to live, to live, Katya.
223
00:33:32,520 --> 00:33:35,729
Is it prohibited or what?!
I don't understand.
224
00:33:38,920 --> 00:33:41,526
Daddy, when will you come?
225
00:33:43,160 --> 00:33:45,401
Tomorrow? Why not?
226
00:33:50,440 --> 00:33:51,726
Mom is fine.
227
00:33:52,080 --> 00:33:55,129
She leaves me with the nanny,
that's all.
228
00:33:57,800 --> 00:34:00,167
Why are you silent?
229
00:34:07,840 --> 00:34:12,801
No, I don't like her,
she makes me read books.
230
00:34:14,640 --> 00:34:15,880
No...
231
00:34:18,240 --> 00:34:21,130
Mom's here, and Katya too.
232
00:34:23,560 --> 00:34:25,608
I'll call her...
233
00:34:40,280 --> 00:34:42,965
Dad wants to talk to you!
234
00:34:45,280 --> 00:34:47,521
Here.
235
00:34:53,920 --> 00:34:55,763
Hi.
236
00:34:56,680 --> 00:34:58,409
How are you?!
237
00:35:07,920 --> 00:35:11,481
Vera, could you take Seryozha
and give him something to eat.
238
00:35:11,840 --> 00:35:13,604
Thank you.
239
00:35:14,440 --> 00:35:16,408
I'm sorry.
240
00:38:48,160 --> 00:38:49,889
- Are you all right?!
- Yes, thank you.
241
00:38:50,400 --> 00:38:53,085
I'm just distracted.
Hello, Lida.
242
00:38:53,400 --> 00:38:55,926
Hello. I noticed you've been
here for a while already.
243
00:38:56,240 --> 00:38:57,321
Yes, I'm just tired.
244
00:38:57,720 --> 00:39:01,520
- You haven't been here for a long time.
- I am very busy.
245
00:39:01,760 --> 00:39:03,444
Nothing is wrong.
246
00:39:05,760 --> 00:39:07,364
Did you gather many
mushrooms last summer?
247
00:39:07,920 --> 00:39:09,365
I did.
248
00:39:09,800 --> 00:39:12,007
Anyway, I saw you and your car...
249
00:39:12,240 --> 00:39:15,130
and I was wondering
if you needed help or something...
250
00:39:15,360 --> 00:39:16,725
Sorry for intruding.
251
00:39:17,960 --> 00:39:20,531
Oh, it's all right,
I should apologize, not you.
252
00:39:24,880 --> 00:39:26,769
I'm sorry.
253
00:39:28,040 --> 00:39:31,806
Would you like to come
in for a cup of tea?
254
00:39:32,160 --> 00:39:35,687
I've got some excellent
Chinese tea, fresh.
255
00:39:39,120 --> 00:39:41,043
A good remedy
for stress and fatigue.
256
00:39:42,400 --> 00:39:44,209
You're supposed to drink
it without sugar,
257
00:39:44,560 --> 00:39:46,130
or better yet, totally plain.
258
00:39:46,440 --> 00:39:49,444
- I like sweetened tea.
- Oh no, plain tea is better.
259
00:39:53,560 --> 00:39:55,369
I come here so rarely.
260
00:39:55,720 --> 00:39:57,688
Or rather I can't come here often.
261
00:39:58,880 --> 00:40:01,042
If my family needs
help of some kind...
262
00:40:02,000 --> 00:40:04,128
Help? To do what?
263
00:40:05,200 --> 00:40:08,124
It's not easy to live
in the country.
264
00:40:08,840 --> 00:40:10,729
Oh, no, your wife
leads a carefree life.
265
00:40:11,080 --> 00:40:13,731
You've got no reason to worry.
I notice things.
266
00:40:16,440 --> 00:40:18,363
I'm worried about my son.
267
00:40:20,080 --> 00:40:23,289
Oh... Well, the way she acts...
268
00:40:24,840 --> 00:40:27,002
I can't pretend I don't notice that.
269
00:40:28,200 --> 00:40:32,000
But it's not my business. I'm sorry.
270
00:40:45,920 --> 00:40:47,888
- Hello.
- Hello.
271
00:40:48,160 --> 00:40:50,686
- Take this. Please.
- Come in.
272
00:41:19,640 --> 00:41:22,041
- What's wrong?
- What?
273
00:41:22,320 --> 00:41:25,210
- Why are you standing there?
- Distracted.
274
00:41:27,720 --> 00:41:31,122
- Where is Seryozha?
- Taking a nap.
275
00:41:33,440 --> 00:41:35,602
The cottage is warm.
276
00:41:36,360 --> 00:41:38,806
It's better here than in the city.
277
00:41:41,080 --> 00:41:42,320
Were you away on business?!
278
00:41:42,880 --> 00:41:44,769
- Yes, I was.
- Did it go well?
279
00:41:45,120 --> 00:41:46,770
It did.
280
00:41:49,240 --> 00:41:52,608
- I've brought you some money.
- Good. I'll wake Seryozha.
281
00:41:52,800 --> 00:41:55,406
No, you don't need to now.
Let him sleep.
282
00:41:56,480 --> 00:41:59,086
- Do you want to eat now?
- Okay.
283
00:41:59,280 --> 00:42:02,727
Vera, would you set
the table for us here?
284
00:42:05,600 --> 00:42:06,931
Vera is wonderful.
285
00:42:07,280 --> 00:42:08,725
She is tidy,
and she cooks for us...
286
00:42:09,080 --> 00:42:10,889
That's nice.
287
00:42:12,120 --> 00:42:14,122
Seryozha just adores the cottage.
288
00:42:17,360 --> 00:42:19,488
Why didn't we stay here before?
289
00:42:20,440 --> 00:42:22,442
We could live here in all seasons.
290
00:42:22,840 --> 00:42:25,764
- It's a long commute.
- To where?
291
00:42:27,280 --> 00:42:29,408
Oh right, of course.
292
00:42:39,000 --> 00:42:41,048
I'll go wake Seryozha.
293
00:42:46,920 --> 00:42:48,365
Hello...
294
00:42:49,560 --> 00:42:50,891
What?!
295
00:42:51,280 --> 00:42:53,282
Why won't you come, why?!
296
00:42:55,240 --> 00:42:57,607
Okay, but where is he, then?
297
00:42:58,000 --> 00:42:59,570
He fell?!
298
00:42:59,800 --> 00:43:02,531
Under... Speak up!
299
00:43:03,920 --> 00:43:06,526
The hospi... hospital which one?
300
00:43:07,520 --> 00:43:10,285
Speak louder, I can't hear you!
Where?
301
00:43:10,560 --> 00:43:12,961
Yes, it's all,
just tell him I'll come!
302
00:43:13,200 --> 00:43:14,361
Thank you.
303
00:43:22,120 --> 00:43:23,360
Has something happened?
304
00:43:23,760 --> 00:43:25,285
No, nothing.
305
00:43:52,280 --> 00:43:54,726
Dad, when did you get here?
306
00:43:55,760 --> 00:43:58,843
- I just now got here, Seryozha.
- Move your car out of the drive!
307
00:43:59,080 --> 00:44:00,844
What's wrong?
308
00:44:01,480 --> 00:44:04,768
Someone fell from his horse.
Hurry up will you?!
309
00:44:11,240 --> 00:44:13,049
What, Alexei?!
310
00:44:15,640 --> 00:44:17,005
- What are you trying to say?
- You mustn't go there.
311
00:44:17,240 --> 00:44:18,605
Where to?
312
00:44:19,160 --> 00:44:21,925
- There...
- But where to?! I don't understand!
313
00:44:22,560 --> 00:44:25,006
- Well, maybe I'm mistaken...
- You aren't mistaken, Alexei.
314
00:44:25,240 --> 00:44:26,969
No, you're not.
315
00:44:29,600 --> 00:44:32,570
You know what,
I'm looking at you right now,
316
00:44:33,120 --> 00:44:34,485
but I'm thinking about him.
317
00:44:37,040 --> 00:44:38,849
Is he badly hurt?
318
00:44:40,560 --> 00:44:43,450
Will he come today to see me or not?
319
00:44:44,280 --> 00:44:48,001
Can you imagine it?
320
00:44:49,480 --> 00:44:51,130
Alexei, I want to see him!
321
00:44:51,360 --> 00:44:53,931
I want to see him all the time.
322
00:44:55,520 --> 00:44:56,965
Do you understand?
323
00:44:57,600 --> 00:45:01,844
Do you know what I'm afraid of?
That he'll leave me, cast me off.
324
00:45:02,120 --> 00:45:03,929
Move your car...
325
00:45:23,080 --> 00:45:24,889
What do you want me to do?!
326
00:45:25,640 --> 00:45:27,768
What you want me to do now, eh?!
327
00:45:29,720 --> 00:45:31,882
It happened, that's all!
328
00:45:32,120 --> 00:45:34,407
Do you think I wanted this?
329
00:45:36,840 --> 00:45:38,763
Leave me alone, don't meddle.
330
00:45:43,840 --> 00:45:46,730
Yes, I'm a whore
and I'm glad about it.
331
00:45:52,640 --> 00:45:54,290
I'm pregnant!
332
00:48:59,880 --> 00:49:03,646
Anna is in intensive care.
Come here quick. Lesnaya St. 40.
333
00:49:41,240 --> 00:49:42,605
Hi.
334
00:49:43,120 --> 00:49:44,360
Where should I go?
335
00:49:44,760 --> 00:49:47,969
You have to stay here for now.
Sit down somewhere.
336
00:49:51,200 --> 00:49:52,725
How do you do.
337
00:50:01,720 --> 00:50:04,405
Alexei, the situation is very bad.
338
00:50:05,120 --> 00:50:06,690
There is something
wrong with Anna's blood.
339
00:50:07,040 --> 00:50:08,769
The doctors are perplexed.
340
00:50:11,280 --> 00:50:14,682
The bleeding just
doesn't stop, you see.
341
00:50:16,240 --> 00:50:20,325
Yes, she needs donor blood.
342
00:50:26,040 --> 00:50:29,123
She wants to see you very much.
343
00:50:29,920 --> 00:50:32,400
Now the most important thing
is to get to see her...
344
00:50:32,760 --> 00:50:35,127
The doctors won't let us in yet...
345
00:50:35,480 --> 00:50:37,084
What else?...
346
00:50:37,960 --> 00:50:39,769
Ah, Seryozha is at Vera's house.
347
00:50:40,120 --> 00:50:41,406
Her husband is ill.
348
00:50:41,680 --> 00:50:44,081
So she took Seryozha
to stay with her.
349
00:50:44,440 --> 00:50:46,602
The baby is a girl.
350
00:50:48,560 --> 00:50:51,086
- Is it a good hospital?
- Good?
351
00:50:52,280 --> 00:50:54,362
Well, I don't know...
352
00:50:55,840 --> 00:50:57,968
You can come in. Follow me.
353
00:51:15,720 --> 00:51:17,722
Let's go.
354
00:51:23,640 --> 00:51:26,484
All right, please be quick -
I must examine her soon.
355
00:51:46,960 --> 00:51:50,248
Anna, Alexei's here.
356
00:51:56,680 --> 00:51:59,490
Anna, Alexei's here now.
357
00:52:02,080 --> 00:52:04,208
Take Seryozha.
358
00:52:06,440 --> 00:52:08,807
He is afraid of me...
359
00:52:11,400 --> 00:52:13,721
Take my baby girl too.
360
00:52:15,240 --> 00:52:17,129
I'm not human.
361
00:52:20,000 --> 00:52:22,446
It hurts, I can't bear it...
362
00:52:24,400 --> 00:52:27,449
My whole body hurts...
363
00:52:31,360 --> 00:52:33,362
I can't move...
364
00:52:52,120 --> 00:52:54,646
I wanted to be faithful to you.
365
00:52:56,240 --> 00:52:59,005
And I wanted to be
with another man...
366
00:53:03,760 --> 00:53:05,728
I'm scared.
367
00:53:07,520 --> 00:53:09,761
I don't want this. I'm scared.
368
00:53:15,240 --> 00:53:19,290
Forgive, forgive me...
369
00:53:20,720 --> 00:53:23,849
I won't interfere, I'll go away.
370
00:53:25,440 --> 00:53:27,602
Yes, I'll go away.
371
00:54:05,360 --> 00:54:07,522
Again...
372
00:54:07,880 --> 00:54:13,011
I must go away... Pressed for time.
373
00:54:13,640 --> 00:54:15,404
That's enough. Let's leave now.
374
00:54:31,280 --> 00:54:33,408
Enough. Let's leave.
375
00:54:34,720 --> 00:54:36,484
- May I donate some more blood?
- No... You can't donate more.
376
00:54:36,920 --> 00:54:40,208
- I want to... I need to...
- No, it won't be safe for you.
377
00:54:48,400 --> 00:54:50,129
I love her.
378
00:54:54,560 --> 00:54:56,369
I must tell you something.
379
00:54:59,960 --> 00:55:01,928
On my way here
380
00:55:02,960 --> 00:55:05,406
I wanted her to die.
381
00:55:06,520 --> 00:55:08,124
But as soon as I saw her...
382
00:55:09,480 --> 00:55:11,881
I won't leave her...
383
00:55:14,240 --> 00:55:17,562
- I can't live without her.
- Then don't live.
384
00:58:41,080 --> 00:58:43,924
Seryozha, don't disturb the baby.
385
00:58:44,520 --> 00:58:46,727
- Find something else to do.
- What should I do?
386
00:58:47,760 --> 00:58:50,889
Make a wish and tell it to God.
Ask God give health to your mom.
387
00:58:52,480 --> 00:58:55,051
May I make a wish about Dad?
388
00:58:57,320 --> 00:59:00,164
You must make a wish
about your Mom now.
389
00:59:00,440 --> 00:59:02,442
Leave wishes about
your Dad for later.
390
00:59:09,960 --> 00:59:13,282
Does God have lots of health?
Enough for everyone?
391
00:59:13,640 --> 00:59:15,051
Yes, enough for everyone.
392
00:59:25,600 --> 00:59:27,170
You were as small as the baby
is now.
393
00:59:27,520 --> 00:59:29,488
- No, I wasn't.
- Why not'?
394
00:59:30,480 --> 00:59:32,130
And you?
395
00:59:32,600 --> 00:59:34,090
I don't remember myself at her age.
396
00:59:34,440 --> 00:59:37,171
And I don't remember
being so small, either.
397
00:59:45,920 --> 00:59:49,811
- Seryozha, take this, it's for you. Hi!
- Hi!
398
00:59:51,400 --> 00:59:54,131
- Is your Mom asleep?
- No, she's not asleep.
399
00:59:55,160 --> 00:59:57,561
- Hello, Vera.
- Hello.
400
00:59:58,320 --> 01:00:00,129
Yes, give it to me, please.
401
01:00:43,040 --> 01:00:45,884
Anna, just give him some answer,
speak to him, that's all.
402
01:00:46,200 --> 01:00:48,441
Oh, stop.
403
01:00:48,960 --> 01:00:51,850
I don't want to.
404
01:00:52,120 --> 01:00:54,521
It's just no good. I can't.
405
01:00:56,680 --> 01:00:58,762
Seryozha, go play in your room.
406
01:00:59,560 --> 01:01:01,130
Mom's tired.
407
01:01:01,520 --> 01:01:04,649
- Aw, Daddy...
- Go play, it's all right. Go on.
408
01:01:05,240 --> 01:01:06,844
Hi, Katya.
409
01:01:07,120 --> 01:01:08,406
How are you?
410
01:01:09,040 --> 01:01:11,042
It seems I'm better.
411
01:01:14,080 --> 01:01:15,923
He wanted to see me,
412
01:01:18,280 --> 01:01:19,884
to say goodbye.
413
01:01:21,400 --> 01:01:22,811
I don't want to see him.
414
01:01:25,240 --> 01:01:27,720
It wouldn't do any good.
415
01:01:31,680 --> 01:01:35,287
- Listen, you both...
- No, Katya. I beg you, stop it.
416
01:01:35,520 --> 01:01:37,568
I don't want to.
417
01:01:38,240 --> 01:01:39,924
All right.
418
01:01:40,320 --> 01:01:42,448
I'll go then... for a walk.
419
01:01:43,160 --> 01:01:44,571
All right.
420
01:01:44,760 --> 01:01:46,842
I won't inetrfere.
421
01:02:19,640 --> 01:02:23,361
- Anna...
- What?
422
01:02:30,840 --> 01:02:33,002
I'm not allowed to do it now.
423
01:02:52,440 --> 01:02:54,522
I need to go back to the city.
424
01:02:55,640 --> 01:02:57,563
I've got a lot of work.
425
01:02:58,240 --> 01:02:59,571
0K3)'-
426
01:03:00,200 --> 01:03:03,807
Do you want me to bring you
anything from the city?
427
01:03:04,320 --> 01:03:06,561
Is there anything that's not here?
428
01:03:08,440 --> 01:03:09,965
I don't know.
429
01:03:11,080 --> 01:03:13,048
Our home.
430
01:03:15,600 --> 01:03:18,080
Okay, then bring our home.
431
01:03:54,600 --> 01:03:56,602
Yes, Galina Alexeevna.
432
01:03:58,360 --> 01:04:00,522
No, I won't get
to the office till evening.
433
01:04:00,760 --> 01:04:03,684
Please, just send me
everything by e-mail.
434
01:04:04,880 --> 01:04:06,803
No, no... I'm not canceling it.
435
01:04:09,800 --> 01:04:11,564
Who?
436
01:04:12,560 --> 01:04:15,848
Ah, yes. I'll phone him.
Yes, by myself.
437
01:04:16,320 --> 01:04:18,448
All right. Thank you. That's all.
438
01:05:37,040 --> 01:05:39,407
How's the baby?
439
01:05:41,640 --> 01:05:42,971
Is everyone asleep?
440
01:05:43,320 --> 01:05:44,845
They left...
441
01:05:45,400 --> 01:05:47,323
They packed their things instantly.
442
01:05:47,920 --> 01:05:49,649
This man came here.
443
01:05:49,880 --> 01:05:52,451
And they booked seats on a plane.
444
01:05:54,720 --> 01:05:57,803
I didn't catch where they are going
they didn't tell me anything.
445
01:05:58,160 --> 01:05:59,924
And the baby?
446
01:06:00,280 --> 01:06:01,850
They took her with them.
447
01:06:02,040 --> 01:06:04,486
- And Seryozha?
- Seryozha is here.
448
01:06:04,840 --> 01:06:08,208
They didn't take him with them.
I don't know why not.
449
01:06:22,440 --> 01:06:24,886
How long will Mom be away?
450
01:06:27,920 --> 01:06:30,127
Vera, leave the room, please.
451
01:06:37,440 --> 01:06:40,728
Why won't you answer me?
About Mom?
452
01:06:46,640 --> 01:06:49,962
Where's she gone? Tell me.
453
01:06:50,920 --> 01:06:53,605
- Who are you?
- I'm Seryozha.
454
01:06:55,240 --> 01:06:57,208
What do you want me to do?
455
01:06:58,400 --> 01:07:01,051
Go away.
456
01:07:14,000 --> 01:07:16,162
What do you want?
457
01:07:20,000 --> 01:07:22,241
What do you all want from me?!
458
01:07:25,360 --> 01:07:27,169
No, come here.
459
01:07:27,760 --> 01:07:30,286
What plan have you contrived?!
460
01:07:31,680 --> 01:07:33,887
Why are you trampling on me?!
461
01:07:37,240 --> 01:07:39,288
What do you want from me?!
462
01:07:42,080 --> 01:07:44,162
What am I to you?!
463
01:07:46,400 --> 01:07:48,050
A punching bag?!
464
01:07:48,560 --> 01:07:50,801
Answer me. Speak. Speak.
465
01:07:51,880 --> 01:07:54,121
Just answer me, answer...
466
01:07:54,600 --> 01:07:57,206
Just answer me, answer...
467
01:07:57,880 --> 01:07:59,325
Tell me!
468
01:07:59,760 --> 01:08:03,003
Just answer, tell me, tell me...
469
01:08:03,280 --> 01:08:05,362
Answer me!
470
01:08:05,840 --> 01:08:09,322
So tell me, tell,
just tell me something, speak...
471
01:09:03,040 --> 01:09:05,168
Seryozha, do you want
to sit with us?
472
01:09:17,320 --> 01:09:18,765
I fear for him.
473
01:09:19,840 --> 01:09:21,922
He doesn't ask me any questions.
474
01:09:25,600 --> 01:09:30,162
But I can't leave him with anybody
even for a minute, he doesn't let me.
475
01:09:33,200 --> 01:09:36,761
I don't even remember
when I was last in my office.
476
01:09:42,920 --> 01:09:45,571
He has no friends here,
nobody to play with.
477
01:09:51,160 --> 01:09:52,650
I am so sorry.
478
01:09:53,560 --> 01:09:55,608
Don't apologize.
479
01:10:11,680 --> 01:10:13,967
You are a very good person,
480
01:10:16,640 --> 01:10:18,483
I knew it from the start.
481
01:10:36,440 --> 01:10:38,204
Now the most important thing
is Seryozha.
482
01:10:38,560 --> 01:10:40,085
Forget about the rest.
483
01:10:42,800 --> 01:10:44,040
I'll help you.
484
01:10:47,080 --> 01:10:48,889
Don't fear anything.
485
01:11:29,960 --> 01:11:32,327
Lida, I'm very grateful to you
486
01:11:34,920 --> 01:11:37,207
but maybe we'd better wait a bit,
487
01:11:38,360 --> 01:11:40,647
maybe he doesn't need it right now.
488
01:11:42,920 --> 01:11:45,048
Our efforts will be useless.
489
01:11:46,400 --> 01:11:50,200
But surely you realize that he needs
to be among other children now.
490
01:11:50,560 --> 01:11:54,246
And don't forget it's not a common
school. It's an Christian school.
491
01:11:54,600 --> 01:11:56,841
Nice children, nice parents.
492
01:11:58,600 --> 01:12:01,649
The headmistress
is a friend of mine.
493
01:12:04,000 --> 01:12:05,764
His life is hard
enough without school...
494
01:12:06,120 --> 01:12:07,963
He misses her so much...
495
01:12:11,120 --> 01:12:12,770
I just don't know...
496
01:12:27,440 --> 01:12:34,164
I think we've got to settle this
right away, or you'll just go crazy.
497
01:12:44,080 --> 01:12:45,411
Hello, Seryozha.
498
01:12:45,960 --> 01:12:48,361
- Hello.
- Come here, please!
499
01:12:49,840 --> 01:12:52,047
Come here, Seryozha.
500
01:12:57,920 --> 01:12:59,809
Are you a big boy?!
501
01:13:00,160 --> 01:13:02,162
Seryozha, say something.
502
01:13:02,520 --> 01:13:04,170
I don't know.
503
01:13:04,520 --> 01:13:08,047
Well, I'll talk to you like
I talk to big boys. All right'?
504
01:13:11,800 --> 01:13:14,121
Tell me, do you know
where your Mom is?
505
01:13:14,600 --> 01:13:16,841
She went away.
506
01:13:20,960 --> 01:13:24,851
No, Seryozha. She didn't go away.
Your Mom is gone.
507
01:13:25,800 --> 01:13:28,963
What do you mean, "gone".
Is she dead or something?
508
01:13:36,040 --> 01:13:37,929
How could she die?
509
01:13:44,000 --> 01:13:45,286
Seryozha...
510
01:13:46,000 --> 01:13:48,241
Mom... When she went away...
511
01:13:50,080 --> 01:13:52,082
She was...
512
01:13:53,600 --> 01:13:56,331
- She fell under a train.
- What train?
513
01:13:57,760 --> 01:13:59,125
At the train station.
514
01:13:59,360 --> 01:14:00,805
But there are no train
stations around there.
515
01:14:01,160 --> 01:14:03,970
How could a person
fall under a train?
516
01:14:04,320 --> 01:14:07,005
It's impossible. Impossible.
517
01:14:09,040 --> 01:14:11,008
No, that was the wrong way
to do!
518
01:14:11,880 --> 01:14:13,211
It is wrong.
519
01:14:14,200 --> 01:14:15,690
Wrong.
520
01:14:19,520 --> 01:14:21,409
It was barbaric.
521
01:14:25,280 --> 01:14:27,408
- Do you have a necktie?
- What?
522
01:14:28,800 --> 01:14:30,086
A necktie.
523
01:14:39,960 --> 01:14:42,122
Barbaric - to desert her child.
524
01:14:43,560 --> 01:14:45,449
Desert you that's what's barbaric.
525
01:14:47,040 --> 01:14:49,008
Can't you understand
he is very young.
526
01:14:49,360 --> 01:14:52,887
He can't cope with waiting for
her every day, for every minute.
527
01:15:01,320 --> 01:15:04,005
You don't see evil
in anybody's soul.
528
01:15:04,920 --> 01:15:08,606
On the contrary.
Everything is evil.
529
01:15:28,880 --> 01:15:30,962
The bells are ringing everywhere.
530
01:15:31,400 --> 01:15:33,084
People are returning
from the church service.
531
01:15:33,440 --> 01:15:36,125
The dawn looks at us from
the sky.
532
01:15:37,000 --> 01:15:39,731
Christ is risen. Christ is risen.
533
01:15:40,440 --> 01:15:41,680
The snow shroud...
534
01:15:41,920 --> 01:15:43,763
The snow shroud is lifted
from the fields
535
01:15:44,120 --> 01:15:46,088
And the rivers...
536
01:15:46,880 --> 01:15:49,451
The rivers break their ice shackles.
537
01:15:50,440 --> 01:15:52,363
And all the trees are budding now.
538
01:15:52,720 --> 01:15:55,291
Christ is risen... Christ is risen...
539
01:15:56,320 --> 01:15:57,560
The Earth is wa...
540
01:15:57,920 --> 01:16:03,086
The Earth is wait
ls waking after the winter
541
01:16:03,600 --> 01:16:05,011
The fields turn green
542
01:16:05,360 --> 01:16:07,886
Spring comes full of miracles
543
01:16:08,240 --> 01:16:10,242
Christ is risen! Christ is risen!
544
01:16:11,080 --> 01:16:15,005
Children, everybody must learn
a poem by heart for Easter.
545
01:16:16,720 --> 01:16:18,722
Denis, well done!
546
01:16:26,320 --> 01:16:28,527
We'll stop at a holy spring.
547
01:16:29,600 --> 01:16:32,410
Take your bottles
to fill them with holy water.
548
01:16:42,040 --> 01:16:43,724
Lida...
549
01:16:44,320 --> 01:16:46,288
ls everything all right?
550
01:16:46,760 --> 01:16:48,410
Are you hungry?
I've got some pies.
551
01:16:49,000 --> 01:16:50,729
You are?
Mind, these are lenten fare.
552
01:16:51,200 --> 01:16:54,010
Oh, keeping the fast is the hardest
for me. I'm always hungry.
553
01:16:54,320 --> 01:16:55,367
Don't worry.
554
01:16:55,760 --> 01:16:57,091
Do you want some?
555
01:17:24,160 --> 01:17:26,447
All right, go out... all right...
556
01:17:29,400 --> 01:17:31,880
Let's button your jacket...
557
01:17:40,120 --> 01:17:44,011
All right, you have taken
the bottle. Let's go, everybody...
558
01:21:45,240 --> 01:21:47,846
I don't know how to tell him.
559
01:21:48,440 --> 01:21:51,410
She's returned and
she wants to see Seryozha.
560
01:21:53,280 --> 01:21:55,282
God Almighty.
561
01:21:55,640 --> 01:21:57,449
Back to square one.
562
01:21:58,080 --> 01:22:01,482
She disappears and then
returns as if nothing happened?
563
01:22:02,240 --> 01:22:04,971
He is her son, too.
How can I forbid it'?
564
01:22:10,160 --> 01:22:13,243
But he knows she is dead,
why torment him?
565
01:22:16,600 --> 01:22:18,523
It is like a black hole.
566
01:22:30,160 --> 01:22:33,721
Such a person doesn't
deserve any mercy, any love.
567
01:22:35,040 --> 01:22:36,451
Everybody deserves mercy
and love.
568
01:22:36,920 --> 01:22:40,288
No, not everyone.
Some people don't get any.
569
01:22:47,120 --> 01:22:49,964
If one doesn't deserve love
he alone is to blame.
570
01:22:50,320 --> 01:22:52,322
But how are you to blame?
571
01:22:54,840 --> 01:22:57,366
I did so many things wrong.
572
01:22:58,480 --> 01:23:00,721
I never knew what she needed.
573
01:23:02,640 --> 01:23:05,325
Then what did I do wrong?
574
01:23:11,840 --> 01:23:14,730
Lida... Please, don't...
575
01:24:19,080 --> 01:24:20,969
Did you had a nice walk?
576
01:24:21,720 --> 01:24:23,006
Yes, we had fun.
577
01:24:27,560 --> 01:24:28,971
Don't do it, Seryozha.
578
01:24:29,320 --> 01:24:31,561
Shall I put some more liniment here?
579
01:24:36,240 --> 01:24:39,801
The teacher told us
the story of Enoch today.
580
01:24:41,200 --> 01:24:42,770
So who is Enoch?
581
01:24:43,120 --> 01:24:46,522
God took him to Heaven alive.
582
01:24:56,200 --> 01:24:58,601
And did God take
Mom to Heaven, too?
583
01:25:02,400 --> 01:25:04,880
Isn't she not as good as
Enoch was?
584
01:25:14,920 --> 01:25:16,365
I think bad people just die,
585
01:25:16,720 --> 01:25:19,849
but good people go
to Heaven like Enoch, don't they?
586
01:25:22,320 --> 01:25:24,846
Seryozha, it's complicated.
587
01:25:27,120 --> 01:25:29,487
So is Mom a bad person?
588
01:25:31,440 --> 01:25:32,771
No.
589
01:25:36,920 --> 01:25:39,048
But why did she die, then?
590
01:25:39,560 --> 01:25:41,449
Seryozha, only God
determines who'll die.
591
01:25:42,120 --> 01:25:44,885
But why does He determine unfairly?
592
01:25:49,600 --> 01:25:52,251
I won't believe Him, I won't!
593
01:25:53,440 --> 01:25:56,046
He is dumb... dumb!
594
01:28:06,400 --> 01:28:09,563
Let's sit down for a while,
you're a bit sweaty.
595
01:28:10,360 --> 01:28:12,408
Let's wait before we leave.
596
01:28:14,720 --> 01:28:17,371
- Did you liked the service, Seryozha?
- Yes, I liked it.
597
01:28:17,720 --> 01:28:19,006
Good.
598
01:28:19,520 --> 01:28:21,522
I've prayed for a special thing.
599
01:28:21,960 --> 01:28:23,246
What's that?
600
01:28:23,560 --> 01:28:26,006
I can't tell anybody.
If I tell it won't come true.
601
01:28:26,360 --> 01:28:28,522
All right, don't tell me.
602
01:28:32,240 --> 01:28:33,969
And what did you pray for?
603
01:28:34,480 --> 01:28:35,766
Me?..
604
01:28:36,720 --> 01:28:38,688
The same thing everybody
else prayed for.
605
01:28:39,000 --> 01:28:42,686
And me, I've prayed for everybody's
things and for a special thing too.
606
01:28:43,480 --> 01:28:45,721
Have you prayed
for this special thing?
607
01:28:46,400 --> 01:28:49,529
I don't know, maybe.
608
01:28:50,160 --> 01:28:52,447
And if someone prays,
will it come true?
609
01:28:57,600 --> 01:29:01,969
Why can't I see anything there?!
Who's there on the picture?
610
01:29:17,560 --> 01:29:19,324
Please...
611
01:29:21,840 --> 01:29:23,763
Seryozha...
612
01:29:25,040 --> 01:29:26,485
Seryozha!
613
01:29:29,600 --> 01:29:32,649
Dad, Mom is risen from the dead!
Dad!
614
01:29:39,000 --> 01:29:40,240
Mom, Dad is here, too!
615
01:29:40,600 --> 01:29:42,045
I know, I know, my dear Seryozha.
I know.
616
01:29:43,000 --> 01:29:44,764
Mom, go hug Dad. Go hug him.
617
01:29:45,120 --> 01:29:47,521
I'll hug him, Seryozha, I promise.
618
01:29:48,480 --> 01:29:49,720
Hug him.
619
01:29:49,960 --> 01:29:53,248
- Well, I'll hug him, my sweet Seryozha.
- How did you live there?
620
01:29:53,600 --> 01:29:56,729
- Where?
- In Heaven.
621
01:29:57,240 --> 01:29:59,686
It was hard, Seryozha.
Very hard.
622
01:30:03,080 --> 01:30:05,447
- Because I was away from you!
- And away from Dad?
623
01:30:05,800 --> 01:30:08,883
And away from Dad.
Your Dad is a very good person,
624
01:30:09,440 --> 01:30:12,011
just wonderful,
love him dearly, will you?
625
01:30:13,240 --> 01:30:16,369
Seryozha, when you grow up,
you'll understand everything.
626
01:30:16,720 --> 01:30:19,200
Everything, just everything.
Everything.
627
01:30:19,560 --> 01:30:21,244
You're the best.
628
01:30:27,240 --> 01:30:30,244
Your Dad is a better person
than me.
629
01:31:02,800 --> 01:31:05,246
Mom gave you these for the Easter.
630
01:31:09,440 --> 01:31:11,283
How long is till Easter?
631
01:31:52,960 --> 01:31:55,361
Why are you lying here
in the dark?
632
01:31:56,560 --> 01:31:58,881
I'm looking at Mom.
633
01:31:59,560 --> 01:32:03,201
- So you can see her in the dark.
- I see her clearer in the dark.
634
01:32:04,880 --> 01:32:06,769
Which one of the eggs is yours?
635
01:32:07,240 --> 01:32:09,641
- Here it is.
- This one?
636
01:32:11,120 --> 01:32:14,920
Yes. We must knock our eggs
together. This is our custom.
637
01:32:15,400 --> 01:32:16,686
But Mom gave us the eggs.
638
01:32:16,920 --> 01:32:18,649
But she gave us
eggs especially for knocking.
639
01:32:19,320 --> 01:32:22,290
- Okay, let's do it.
- Let's knock them together...
640
01:32:26,120 --> 01:32:30,011
One, two, three...
641
01:32:31,960 --> 01:32:34,201
Mine got broken.
642
01:32:34,720 --> 01:32:36,802
And mine, too.
643
01:32:38,520 --> 01:32:42,969
- So who won?
- No one.
644
01:32:43,760 --> 01:32:46,240
And maybe Mom won.
645
01:32:54,160 --> 01:32:56,766
Yes, maybe Mom did.
646
01:32:58,680 --> 01:33:00,409
Seryozha, tell me something...
647
01:33:01,160 --> 01:33:04,767
Would you want to live
with Mom or with me'?
648
01:33:06,520 --> 01:33:08,761
I want to live with you both.
649
01:33:10,120 --> 01:33:13,010
- You can't live with us both.
- Why not?
650
01:33:17,120 --> 01:33:19,009
It's just not possible.
651
01:33:19,360 --> 01:33:22,728
If it's not possible,
I won't answer your question.
652
01:33:25,040 --> 01:33:28,408
All right, you don't have
to answer it now, Seryozha.
653
01:33:29,960 --> 01:33:34,522
Later, you can tell me later.
654
01:35:34,600 --> 01:35:37,763
Director
SVETLANA PROSKURINA
655
01:35:38,120 --> 01:35:41,329
Script
VASILI SIGAREV
656
01:35:41,640 --> 01:35:44,849
Director of Photography
REIN KOTOV
657
01:35:45,160 --> 01:35:48,323
Producer
SABINA EREMEEVA
658
01:35:48,760 --> 01:35:50,603
Alexei
DAUMANTAS CIUNIS
659
01:35:50,840 --> 01:35:52,683
Anna
ALEXANDRA REBENOK
660
01:35:53,000 --> 01:35:54,923
Lida
MASHA LEONOVA
661
01:35:55,240 --> 01:35:57,049
Seryozha
YANA TERESHINA
662
01:35:57,320 --> 01:35:59,163
Alexei
ALEKSEY VERTKOV
663
01:35:59,440 --> 01:36:01,249
Katya
DIANA GANCEVSKAITE46230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.