Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:56,500 --> 00:04:01,300
H�t nap a vak�ci�ig
�s m�g oly sok a tennival�
2
00:04:01,301 --> 00:04:05,854
Gyer�nk pajt�sok, csak rajtunk m�lik
�s m�g teljes a z�rzavar
3
00:04:06,100 --> 00:04:07,923
Seg�tsetek ki minket
4
00:04:15,500 --> 00:04:20,200
Hat nap a vak�ci�ig
�s a busznak ragyognia kell
5
00:04:20,300 --> 00:04:27,600
Mint egy csod�s sz�linapi aj�nd�knak
Legyen igazi arca, f�nyes karossz�ri�ja
6
00:04:27,800 --> 00:04:30,044
Legyen igazi sz�ps�g kir�lyn�
7
00:04:31,900 --> 00:04:36,925
�t nap, m�r csak �t
Hogy elv�gezz�nk egy tucat jav�t�st
8
00:04:37,025 --> 00:04:42,441
Megtiszt�tani a rug�kat egyt�l-egyig
Megtiszt�tottam mindet!
9
00:04:43,329 --> 00:04:47,641
N�gy nap a vak�ci�ig
�s mi m�r el�re tudjuk
10
00:04:47,741 --> 00:04:52,741
Hogy a busz biztons�gosabb lesz, mint egy bank
�s szil�rd, mint egy tank
11
00:04:52,964 --> 00:04:57,359
Mindenhol ellen�rizz�k
Hab�r itt-ott ez el�g neh�zkes
12
00:04:59,569 --> 00:05:04,312
H�rom nap a vak�ci�ig
�s a f�nyl� k�k �g is felragyog
13
00:05:05,012 --> 00:05:08,812
Amikor elhagyja m�hely�nket
A buszunk �l�nk piros lesz
14
00:05:09,024 --> 00:05:10,912
�s tudjuk, hogy majd...
15
00:05:15,412 --> 00:05:20,281
K�t nap a vak�ci�ig
�s bels� m�g nincs k�sz
16
00:05:20,881 --> 00:05:25,481
Ahogy ez meg van, London busza
Olyan lesz, mint egy hotel els� oszt�lya
17
00:05:32,127 --> 00:05:36,714
Egy nap, m�r csak egy maradt
Ne vesztegess�k h�t az id�nket
18
00:05:37,514 --> 00:05:42,302
Gyer�nk, be a v�zvezet�kkel
J�s�gos �g, micsoda zuhany!
19
00:05:44,302 --> 00:05:49,402
Indulhat h�t a vak�ci�
�s ezt csak nektek k�sz�nhetj�k
20
00:06:34,100 --> 00:06:40,654
Indulhat a ny�ri vak�ci�
Nem dolgozunk most egy-k�t h�tig
21
00:06:41,000 --> 00:06:47,026
M�ka �s kacag�s v�r a ny�ri vak�ci�n
Nem kell aggodalmaskodni se nekem-se neked
22
00:06:48,026 --> 00:06:50,811
Egy vagy k�t h�tig
23
00:06:51,700 --> 00:06:58,097
Oda megy�nk, hol a nap f�nyesen ragyog
Oda, ahol a tenger k�k
24
00:06:58,600 --> 00:07:04,800
Eddig csak a v�sznon l�ttuk
Most l�ssuk igaz volt-e
25
00:07:05,000 --> 00:07:12,500
Mindenki nyaralni megy
Hogy azt tehesse, amit akar
26
00:07:12,800 --> 00:07:19,900
�gy h�t mi is nyaralunk
Hogy val�ra v�ltsuk �lmainkat
27
00:07:20,000 --> 00:07:23,640
Csak te �s �n
28
00:11:29,940 --> 00:11:34,981
A bokor belekapott a rotor-szivatty�ba
�s elt�m�tette az olajtekn�t
29
00:11:35,000 --> 00:11:40,965
A fogaskerekek elhaszn�l�dtak
A megviselt csap�gy alatt
30
00:11:41,000 --> 00:11:46,200
Valamint a rug�k fesz�l�s�nek ingadoz�s�t tekintve
�s a felf�ggeszt�sek �llapot�nak alapj�n
31
00:11:47,200 --> 00:11:49,500
Periodikus harmadokban darabokban van
32
00:11:49,600 --> 00:11:55,200
Nagyon egyszer� szavakkal �lve, h�lgyeim
A kocsijuk nem fog elindulni
33
00:11:56,200 --> 00:12:00,817
Ez�rt aj�nljuk fel �n�knek
Utazzanak vel�nk, gyer�nk, j�jjenek vel�nk
34
00:12:01,893 --> 00:12:08,333
�t hegyen-v�lgy�n vel�nk
A buszunkon bel�l is adott minden k�nyelem
35
00:12:09,000 --> 00:12:12,741
Ez�rt is j�
Ha most elvihet�nk titeket
36
00:12:32,300 --> 00:12:37,742
Hogy csavarkulccsal helyrehozzuk a giroszk�p ter�let�t
G�p�gy n�lk�l az majd' egy �vig tartana!
37
00:12:52,399 --> 00:12:57,386
Utazzatok vel�nk, gyer�nk, j�jjetek vel�nk
Jobb lesz, ha �ssze�lltok vel�nk
38
00:12:58,100 --> 00:13:02,148
�me az aj�nlat
Amely igencsak tisztess�ges
39
00:13:02,600 --> 00:13:06,342
Ez�rt is j�
Ha most elvihet�nk titeket
40
00:14:35,342 --> 00:14:37,727
Tudod, nem lenn�k meglepve
Ha a t�m�t�s porr� v�lna
41
00:14:37,827 --> 00:14:40,360
Az �tk�z� r�d m�r kifordult
A nyom�s is egyenl�tlen
42
00:14:40,360 --> 00:14:43,000
A s�r�t� sz�v�rog, hamarosan kit�gul
�s ez vezet majd nagy v�ghez
43
00:14:43,100 --> 00:14:45,695
A vacak koksz meg�llt
az elsz�v� miatt a v�lt� be�llt
44
00:14:45,795 --> 00:14:48,485
A dugatty� szikr�t h�ny� dinamit
Ami az indexet is t�nkrev�gta
45
00:14:48,585 --> 00:14:51,485
�s ett�l a k�ls� trop�ra ment
�j tart�lyra is sz�ks�g van!
46
00:14:52,000 --> 00:14:57,985
Ez t�ny, �gy van, nincs t�ved�s
Ez van, pajt�sok
47
00:14:58,268 --> 00:15:02,794
H�t utazzatok vel�nk, gyer�nk, j�jjetek vel�nk
J�jjetek vel�nk
48
00:15:03,100 --> 00:15:08,000
J�jjetek vel�nk, gyer�nk
Erd�k�n, foly�kon �t
49
00:15:09,113 --> 00:15:13,160
Gyertek vel�nk a t�r�ra
Igaz�n nemzetk�zi lesz
50
00:15:14,000 --> 00:15:19,200
Mint fi�k, mi j�l k�pzettek vagyunk
Semmi ok a f�lelemre
51
00:15:19,300 --> 00:15:22,200
Majd ha m�r kipr�b�lt�tok
Akkor fogtok csod�lkozni igaz�n!
52
00:15:22,300 --> 00:15:24,903
Minket m�g a doktorok is csak aj�nlanak...
53
00:15:25,903 --> 00:15:33,804
H�t ez�rt j� - utazzatok vel�nk, k�r�nk
Utazzatok vel�nk, csak vel�nk
54
00:15:39,384 --> 00:15:46,900
K�r�nk titeket, utazzatok vel�nk!
55
00:25:56,900 --> 00:26:05,161
Minden l�ny gy�ny�r� l�ny
Ha idegen vagy a v�rosban
56
00:26:06,867 --> 00:26:16,967
�s minden pipi �des �s j�n�
Ha egyes-egyed�l vagy, lecs�szva
57
00:26:17,554 --> 00:26:27,200
�s azt�n egy mosoly kinyitja a kapukat
�s hamarosan nem leszel idegen t�bb�
58
00:26:28,300 --> 00:26:39,137
De addig is, minden l�ny gy�ny�r� l�ny
Ha idegen vagy, b�rhol is l�gy
59
00:28:32,172 --> 00:28:41,713
�s azt�n egy mosoly kinyitja a kapukat
�s hamarosan nem leszel idegen t�bb�
60
00:28:42,913 --> 00:28:50,360
De addig is, minden l�ny gy�ny�r� l�ny
Ha idegen vagy
61
00:28:51,860 --> 00:28:59,697
A sz�ved forog vesz�lyben
Ha idegen vagy egy v�rosban
62
00:33:01,397 --> 00:33:02,404
- H�, ne menj el!
63
00:33:02,604 --> 00:33:03,973
- Besz�lni szeretn�k veled egy percre!
64
00:33:05,473 --> 00:33:06,105
- M�gis mir�l?
65
00:33:06,500 --> 00:33:07,184
- R�lad.
66
00:33:08,484 --> 00:33:09,802
- Te nem ak�rmilyen csavarg� vagy.
67
00:33:10,902 --> 00:33:11,344
- Ki? �n?
68
00:33:12,044 --> 00:33:14,482
- Ezt meg m�gis honnan veszed...
69
00:33:14,980 --> 00:33:17,360
- H�t egy kicsit t�l fiatal vagy ahhoz, hogy csak�gy egyed�l k�borolj itt.
70
00:33:18,000 --> 00:33:18,880
- Bocsi.
71
00:33:22,000 --> 00:33:23,302
- Tudok vigy�zni magamra.
72
00:33:24,000 --> 00:33:26,312
- Tal�n fiatal vagyok, de er�s.
73
00:33:26,400 --> 00:33:27,412
- Na igen, ez m�r csak �gy m�k�dik.
74
00:33:28,790 --> 00:33:29,639
- Dobd ide a shortomat.
75
00:33:34,939 --> 00:33:35,225
- K�sz.
76
00:33:36,680 --> 00:33:39,725
- Csak azt ne felejtsd el, ha seg�ts�g kell, tudod, hol keresd.
77
00:33:41,100 --> 00:33:43,725
- K�sz, ez... idehozom a p�l�dat.
78
00:33:44,725 --> 00:33:47,114
- Ez nem j�, majd �n meg...
79
00:33:47,414 --> 00:33:50,004
-... majd sz�lok valamelyik l�nynak, hogy csin�lja meg.
80
00:33:50,400 --> 00:33:53,007
- Igen az nem �rtana... dobj ide egy m�sikat.
81
00:33:55,700 --> 00:33:57,844
- Don, neked egy n�re van sz�ks�ged, hogy odafigyeljen r�d.
82
00:33:58,444 --> 00:33:59,417
- Oh, nem. Azt m�r nem.
83
00:34:00,010 --> 00:34:05,380
- Azt hiszed, a n�kkel nincs semmi baj, de csak
hogy felil�gos�tsalak: �k egyszer megvannak, azt�n fut�s.
84
00:34:05,680 --> 00:34:07,682
- M�sodj�ra m�r tal�n komolyra fordulhat.
85
00:34:07,882 --> 00:34:09,597
- �k nem �gy gondolkodnak, mint mi, igaz?
86
00:34:09,697 --> 00:34:11,050
- Oh, ez nagyon igaz.
87
00:34:11,450 --> 00:34:17,735
- �k mindig csak eljegyz�sr�l, h�zass�gr�l �s n�ies dolgokr�l
besz�lgetnek �s azt�n csak azt veszed �szre, hogy elkaptak.
88
00:34:17,935 --> 00:34:20,276
- Nem. �n azt�n nem leszek egy l�ny� sem.
89
00:34:21,976 --> 00:34:25,436
- Mi van, ha szerelmes leszel, Don?
Ha tal�lsz egy l�nyt, akit majd te akarsz magad�nak?
90
00:34:25,536 --> 00:34:26,512
- Oh, az nem fog megt�rt�nni.
91
00:34:27,512 --> 00:34:28,012
- Pedig meglehet.
92
00:34:29,212 --> 00:34:30,309
- Szerintem, m�r meg is t�rt�nt.
93
00:34:31,109 --> 00:34:36,309
- H�t �n.... �n... oh �gy sem �rten�d.
94
00:34:36,409 --> 00:34:37,862
- M�g csak 14 �ves vagy.
95
00:34:38,062 --> 00:34:39,144
- �s f�l.
96
00:34:40,444 --> 00:34:41,067
- Mi folyik itt?
97
00:34:41,567 --> 00:34:42,684
- Gyere n�zz�k meg.
98
00:49:22,884 --> 00:49:28,615
Amikor fiatal voltam, ap�m azt mondta:
"Fiam valamit el kell mondanom."
99
00:49:29,547 --> 00:49:35,415
�s amit mondott, nem felejtem el
Eg�szen a hal�lom napj�ig.
100
00:49:35,515 --> 00:49:41,973
Azt mondta: Fiam te egy aggleg�ny k�ly�k vagy
�s most meg kell hogy mondjam
101
00:49:43,074 --> 00:49:49,114
Fiam te az is maradsz
Eg�szen hal�lod napj�ig
102
00:49:51,514 --> 00:49:57,054
Amikor 16 �ves voltam, szerelmes lettem
Egy l�nyba, akin�l nem volt �desebb a F�ld�n.
103
00:49:58,274 --> 00:50:03,796
De m�g id�ben eml�keztem
Amit az ap�m mondott nekem
104
00:50:03,896 --> 00:50:10,856
Azt mondta: Fiam te egy aggleg�ny k�ly�k vagy
�s most meg kell hogy mondjam
105
00:50:10,956 --> 00:50:17,925
Fiam te az is maradsz
Eg�szen hal�lod napj�ig
106
00:50:20,100 --> 00:50:26,499
Ahogy majd telik az id�, val�sz�n�leg lesz
egy l�ny, akibe majd beleszeretek
107
00:50:26,699 --> 00:50:32,589
Azt�n majd megh�zasodom �s gyerekeim lesznek
�k lesznek az �n kis gerlic�im
108
00:50:33,217 --> 00:50:39,474
De addig is �n egy aggleg�ny leszek
�s �gy meg kell hogy mondjam
109
00:50:40,273 --> 00:50:46,201
Boldog is leszek �gy
Eg�szen a hal�lom napj�ig
110
00:50:46,401 --> 00:50:53,523
De addig is �n egy aggleg�ny leszek
�s �gy meg kell hogy mondjam
111
00:50:53,823 --> 00:51:03,623
Boldog is leszek �gy
Eg�szen hal�lom napj�ig
112
00:57:31,870 --> 00:57:41,659
A mi�nk egy lebeg� rom�nc lesz
Nem ver l�ncra, oly szabad lesz, mint a leveg�
113
00:57:41,759 --> 00:57:52,780
Nem �rdekel majd minket, mit hoz a holnap
Mert az csak egy lesz azok k�z�l az ellebeg� dolgokb�l
114
00:57:54,540 --> 00:58:04,200
A mi�nk, egy lebeg� rom�nc lesz
Mi csup�n egy nagyon h�tk�znapi p�r lesz�nk
115
00:58:04,950 --> 00:58:14,625
A szerelem nem tesz majd minket �prilis bolondj�v�
Mert mi eld�nt�tt�k, hogy ezt nyugodtan j�tszuk le
116
00:58:16,525 --> 00:58:26,000
Megosztozunk p�r nevet�sen, k�l�nleges alkalmakon
Megosztozunk p�r cs�kon, ahogy egyre telik az id�
117
00:58:26,523 --> 00:58:37,655
�s tal�n ragyognak majd a csillagok �s a hold is odafent
De mi akkor is csak a var�zst �lvezz�k, szerelmesek nem lesz�nk
118
00:58:38,815 --> 00:58:48,125
A mi�nk egy ringa, ding,ding lesz
Csup�n energia, mindketten mulathatunk majd
119
00:58:48,225 --> 00:58:58,678
�s csak sz�rakozunk majd, m�g egy�tt t�lthetj�k az id�t
Mert mindketten �lvezz�k majd lebeg� rom�ncunkat
120
00:59:10,121 --> 00:59:20,019
H�j, gyere legyen egy lebeg� rom�ncunk
Nem lesz�nk l�ncra verve, szabadok lesz�nk, mint a leveg�
121
00:59:20,100 --> 00:59:31,708
Nem kell, hogy �rdekeljen mit hoz a holnap
Mert az csak egy lesz azok k�z�l az ellebeg� dolgokb�l
122
00:59:32,447 --> 00:59:42,214
A mi�nk egy lebeg� rom�nc lesz
Mi csup�n egy nagyon h�tk�znapi p�r lesz�nk
123
00:59:42,414 --> 00:59:52,356
A szerelem nem tesz majd minket �prilis bolondj�v�
Mert mi eld�nt�tt�k, hogy ezt nyugodtan j�tszuk le
124
00:59:54,295 --> 01:00:04,516
Megosztozunk p�r nevet�sen, k�l�nleges alkalmon
Megosztozunk p�r cs�kon, ahogy egyre telik az id�
125
01:00:05,000 --> 01:00:16,360
�s tal�n ragyognak majd a csillagok �s a hold is odafent
De mi akkor is csak a var�zst �lvezz�k, szerelmesek nem lesz�nk
126
01:00:16,868 --> 01:00:26,160
A mi�nk egy ringa, ding,ding lesz
Csup�n energia, mindketten mulathatunk majd
127
01:00:26,360 --> 01:00:37,980
�s csak sz�rakozunk majd, m�g egy�tt t�lthetj�k az id�t
Mert mindketten �lvezz�k majd lebeg� bolonds�gunkat
128
01:00:57,100 --> 01:01:03,384
Csak a var�zst �lvezz�k majd, szerelmesek nem lesz�nk
129
01:01:04,296 --> 01:01:14,146
A mi�nk egy ringa, ding,ding lesz
Csup�n energia, mindketten mulathatunk majd
130
01:01:14,346 --> 01:01:23,934
�s kell nek�nk a m�sik, nem kell �lland�an felk�sz�ltnek lenn�nk
Ez sokkal, sokkal t�bb, mint egy lebeg� rom�nc
131
01:05:14,934 --> 01:05:20,137
Valami t�rt�nik velem
Hirtelen a l�bamon �llok
132
01:05:21,340 --> 01:05:27,450
�s ahogy a zene �tj�r
Kezdek elveszni a dalban, az 1-2-3-ban
133
01:05:27,599 --> 01:05:40,467
- �s ez velem is t�rt�nik! - Velem is t�rt�nik!
-�s velem! - �s velem! - �s...velem!
134
01:05:42,215 --> 01:05:50,540
Ez t�nyleg �n voln�k itt kering�zve?
Ez t�nyleg �n voln�k ily tisztess�gesen?
135
01:05:51,100 --> 01:05:57,775
Hab�r ett�l a zen�t�l rosszul vagyunk te �s �n
Ismerem �n j�l
136
01:05:58,100 --> 01:06:04,237
Ez t�nyleg �n voln�k itt kering�zve
Egy b�csi egy-k�t-h�'-ra
137
01:06:04,783 --> 01:06:11,991
�s ha megbocs�t a hasonlat�rt
�n egy Romberg �s Frimly vagyok - ez hogyan lehetek �n?
138
01:06:12,156 --> 01:06:18,873
K�sztet�st �rzek r�vid b�rnadr�got hordani
�s t�ncolni, ahogy Strauss meg�rta az egereket
139
01:06:18,973 --> 01:06:26,725
Csak n�ket ide csinos bl�zba �lt�ztetve
H�zasodni vel�k, csengetty�ket akasztani teheneik nyak�ba
140
01:06:28,230 --> 01:06:34,223
H�t.... �me itt vagyok �n kering�zve
Hab�r m�g az �tlet is elborzaszt
141
01:06:34,523 --> 01:06:41,263
�s hab�r igaz�n jobban k�ne tudnom
Itt vagyok az oper�ba �s t�nyleg itt kering�z�m
142
01:07:06,286 --> 01:07:08,200
�n....Istenem...
143
01:08:10,482 --> 01:08:18,682
�s �me itt vagyunk t�nyleg kering�zve
�s itt hajlongunk a partner�nkkel
144
01:08:18,782 --> 01:08:25,223
�s azt mondjuk: "j�rv�ny van mindh�rom Strauss-h�z felett"
De nem sz�m�t, tov�bb kell j�rnunk ezt a kow-tow-t
145
01:08:26,000 --> 01:08:32,289
Ritmusra, elkapva a ritmust
M�g csak sz�lnak a heged�k, vel�k kell j�rnunk
146
01:08:32,389 --> 01:08:42,760
Igen, kering�z�nk, t�nyleg kering�z�nk
N�zz csak r�nk, t�nyleg kering�z�nk....Most!
147
01:09:44,785 --> 01:10:01,338
Egyszerre, itt vagy te, te vagy az nekem
�s egyszerre vir�gba borult minden fa
148
01:10:03,400 --> 01:10:12,891
Annyira izgalmas �s annyira �j ez nekem
Ez a b�b�j, amit r�m sz�rt�l
149
01:10:13,700 --> 01:10:21,769
Mind�r�kre elvar�zsolt�l engem
150
01:10:23,335 --> 01:10:39,623
Egyszerre minden k�telyem �s f�lelmem elsz�llt
�gy �rzem, mintha v�gre haza �rtem volna
151
01:10:42,083 --> 01:11:02,820
Azt hittem r�m nem hat az �br�nd, m�g meg nem �reztem felragyogni eme var�zst. Most itt vagy nekem, egyszerre tudom.
152
01:11:46,998 --> 01:12:04,888
Egyszerre minden k�telyem �s f�lelmem elsz�llt
�gy �rzem, mintha v�gre haza �rtem volna
153
01:12:07,267 --> 01:12:35,280
Azt hittem r�m nem hat az �br�nd, m�g meg nem �reztem felragyogni eme var�zst. Most itt vagy nekem, egyszerre tudom.
154
01:20:07,300 --> 01:20:11,800
Biztos hallott m�r a kicsi Bo-peep-r�l
Egy l�nyka volt sok b�r�nnyal
155
01:20:11,870 --> 01:20:17,044
Nos egy nap - f�jdalom kimondani-
Az �sszes b�r�nyk�ja elsz�k�tt
156
01:20:17,300 --> 01:20:22,204
Mag�nyos volt �s b�s volt �
Szomor� �s m�g s�rt is
157
01:20:22,400 --> 01:20:27,543
�gy h�t megmondtam neki mit tegyen
Azt mondtam: El� a t�nccip�kkel!
158
01:20:28,640 --> 01:20:38,301
El� a t�nccip�kkel! El� a t�nccip�kkel! El� a t�nccip�kkel!
�s t�ncold azt a bluest!
159
01:20:43,880 --> 01:20:48,473
Egy bar�tomnak balesete volt
�gy nevetett, hogy a falnak ment
160
01:20:48,800 --> 01:20:53,900
Humpty Dumpty volt a neve
�gy hiszem maga is ismerte
161
01:20:54,000 --> 01:21:00,990
A f�ld�n hevert�nk, mindenf�le dologgal k�r�l�tt�nk
�gy h�t megmondtam neki mit tegyen
162
01:21:01,100 --> 01:21:04,466
Azt mondtam: El� a t�nccip�kkel!
163
01:21:04,600 --> 01:21:14,774
El� a t�nccip�kkel! El� a t�nccip�kkel! El� a t�nccp�kkel!
�s t�ncold azt a bluest!
164
01:21:19,990 --> 01:21:24,652
Biztosan hallott Jackr�l �s Jillr�l
�k is felmentek a dombra
165
01:21:25,419 --> 01:21:30,168
Jack leesett �s bet�rt a feje
Jill pedig ut�na bukd�csolt
166
01:21:30,653 --> 01:21:35,202
Micsoda zajt csaptak!
V�gig zengett a tiszt�son
167
01:21:35,790 --> 01:21:40,622
�gy h�t megmondtam mit tegyenek
�s k�nnyeiket nevet�ss� v�ltoztattam
168
01:21:41,500 --> 01:21:50,890
El� a t�nccip�kkel! El� a t�nccip�kkel! El� a t�nccip�kkel!
�s t�ncold azt a bluest!
169
01:21:51,100 --> 01:22:00,001
El� a t�ncip�kkel! El� a t�nccip�kkel! El� a t�nccip�kkel!
170
01:31:45,900 --> 01:31:56,602
Azt mondt�k, egy nap �jra k�pes leszek szeretni
Hogy legk�zelebb m�r az igaz szerelem tal�l r�m
171
01:31:56,700 --> 01:32:13,062
De ut�nad m�r, sose lesz, legk�zelebb nekem
Azt mondt�k lesz valaki, akiben meglelem a boldogs�got
172
01:32:13,070 --> 01:32:26,500
Valaki m�s, gyeng�d t�r�d�s�ben, legk�zelebb
Hamarosan elfelejtem cs�kjaid �s az ilyen f�j� sz�v, mint ez
173
01:32:27,000 --> 01:32:35,700
M�r csak t�rt�nelem lesz
Azt mondt�k, bolond vagyok, ami�rt s�rok
174
01:32:35,868 --> 01:32:54,948
�s ami�rt nem s�llyedek ink�bb m�ly �lomba, legk�zelebbig
�s hogy lesz valaki, aki majd megjav�tja �ltalad kett�t�rt sz�vemet
175
01:32:56,400 --> 01:33:18,087
De hogy lehetn�k legk�zelebb is szerelmes?
Amikor m�g mindig oly nagyon szeretlek t�ged
176
01:33:20,999 --> 01:33:30,707
Azt mondj�k, bolond vagyok, ami�rt s�rok
�s ami�rt nem s�llyedek ink�bb m�ly �lomba, legk�zelebbig
177
01:33:32,700 --> 01:33:54,174
�s hogy lesz valaki, aki majd megjav�tja �ltalad kett�t�rt sz�vemet
De hogy lehetn�k legk�zelebb is szerelmes?
178
01:33:56,999 --> 01:34:06,011
Amikor m�g mindig oly nagyon szeretlek t�ged
179
01:34:08,400 --> 01:34:18,424
Amikor m�g mindig oly nagyon szeretlek t�ged
180
01:39:11,400 --> 01:39:18,072
Nagy h�r, nagy h�r, nagy h�r, nagy h�r
Hallot�k-e m�r a h�reket?
181
01:39:18,634 --> 01:39:23,420
Hallott�k-e m�r mi van a f�c�mekben?
Mondj�k meg az �js�gaiknak, hogy �n vagyok az els� oldalon
182
01:39:25,000 --> 01:39:32,937
Hallott�k-e m�r a h�reket?
Ezt a sztorit a c�moldalra tehetik, �nnepelni fognak, mikor v�get �r
183
01:39:33,000 --> 01:39:38,297
Uram, szeretn�k valamit lesz�gezni
Szeretn�m, ha mind hallan�k (Igen!)
184
01:39:38,297 --> 01:39:44,637
Nagyon figyeljenek r�m, az �v sztorij�ra
Van egy �letre sz�l� tervem
185
01:39:44,837 --> 01:39:49,900
Amit v�ghez fogok vinni
Fogom a bar�tn�met
186
01:39:50,000 --> 01:39:53,912
�s el fogom venni feles�g�l
Hallott�k-e m�r a h�reket?
187
01:39:54,800 --> 01:39:59,645
Hallott�k, amit mondtam?
Azt mondtam, � az a n�, aki kell nekem
188
01:40:00,900 --> 01:40:05,094
Most itt egy �jabb �ll�t�s
Maguknak mind, akik ma itt vannak
189
01:40:05,870 --> 01:40:09,800
Miut�n hallott�k a sztorit
Nyomtass�k ki, amit mondtam
190
01:40:09,965 --> 01:40:14,066
Ragyog� szalagc�m lesz
Mindenkinek l�tnia kell
191
01:40:14,999 --> 01:40:18,971
El fogom venni ezt a l�nyt
Mert azt mondta engem szeret
192
01:40:19,600 --> 01:40:24,600
Most hallhatt�k a h�reket
Most megtudt�k, mi�rt vagyok oly boldog
193
01:40:23,623 --> 01:40:27,053
Hisz oly boldog vagyok
Oly nyilv�nval�
194
01:40:28,300 --> 01:40:32,520
Most hallhatt�k a h�reket
Most megtudt�k, mi�rt vagyok oly boldog
195
01:40:32,525 --> 01:40:35,945
Hisz oly boldog vagyok
Mert engem szeret
196
01:40:36,000 --> 01:40:39,945
(Nagy h�r, nagy h�r) Nagy h�r, nagy h�r
197
01:43:28,545 --> 01:43:30,145
ford�totta: -fruzsanna- ;)
21797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.