Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,599 --> 00:01:11,599
Huan Huan! Ayo berikan.
2
00:01:13,523 --> 00:01:15,523
Kau mau mempermainkanku lagi?
3
00:01:44,547 --> 00:01:46,747
Astaga, pemilik tanahnya adalah
seorang pelatih monyet!
4
00:01:48,571 --> 00:01:52,571
Orang itu selalu membuat ulah
pada penghancuran gedung legal kita!
5
00:01:52,595 --> 00:01:55,595
Kita tak tahu berapa lama
pengerjaan akan tertunda!
6
00:01:55,619 --> 00:01:57,619
Saham kita 2 kali anjlok di pasar saham.
7
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
Dia keluar.
8
00:02:08,024 --> 00:02:10,024
Pergi! Aku bilang kalian pergi!
9
00:02:10,024 --> 00:02:12,024
Mundur!
10
00:02:17,048 --> 00:02:20,048
Aku bersumpah! Jika aku tak bisa
meruntuhkan goa itu,
11
00:02:20,072 --> 00:02:22,072
Maka aku anaknya monyet!
12
00:02:23,096 --> 00:02:26,096
Wow, rumah monyetnya
belum juga dibongkar!
13
00:02:26,120 --> 00:02:28,020
Ayo! Lempari saja bom!
14
00:02:28,044 --> 00:02:32,044
Siapa yang mau maju duluan.
Akan kuberi dia angpao bonus!
15
00:02:32,068 --> 00:02:34,068
Runtuhkan rumahnya!
16
00:02:34,092 --> 00:02:36,092
Hancurkan!
17
00:02:36,116 --> 00:02:38,016
Lihat!
18
00:02:38,040 --> 00:02:39,040
Itu dia!
19
00:02:39,064 --> 00:02:42,064
Kita ini perusahaan yang terdaftar, tapi
kita tak bisa melakukan apa-apa.
20
00:02:42,088 --> 00:02:45,088
Sungguh memalukan jika kau
sebarkan ke publik! / Ya, benar!
21
00:02:45,112 --> 00:02:47,112
Pergi! Aku bilang kalian pergi!
22
00:03:18,036 --> 00:03:20,036
Kak Monyet, ampuni aku!
23
00:03:23,060 --> 00:03:27,060
Gini, aku sungguh penasaran...
Bukankah, ini sangat gampang!
24
00:03:27,084 --> 00:03:30,084
Katakan, siapa yang memimpin proyek ini?
25
00:03:31,008 --> 00:03:32,008
Xiaosen!
26
00:03:32,032 --> 00:03:34,032
Xiaosen! Aku yakin dia.
/ Dimana dia?
27
00:03:41,556 --> 00:03:43,556
Tuan Tang? Itu dia!
28
00:03:45,056 --> 00:03:47,056
Tuan Tang datang untuk membantu kita!
29
00:03:47,080 --> 00:03:49,080
Itu menyenangkan! Bocah!
30
00:03:49,104 --> 00:03:53,004
Kuharap ada orang yang mau bermain denganku!
Kuijinkan kau mencoba senjata canggihku.
31
00:03:56,028 --> 00:03:59,028
Tuan Tang yang terbaik!
Ayo menangkan!
32
00:04:07,052 --> 00:04:14,052
Menangkan! Menangkan!
33
00:05:04,076 --> 00:05:05,976
Ayah, dia menganiaya aku!
34
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Hajarlah dia!
35
00:05:08,024 --> 00:05:10,024
Lihat, kita dalam masalah besar,
36
00:05:10,048 --> 00:05:11,448
tak heran pembagian keuntungan kita
terus anjlok! / Maka aku punya permohonan...
37
00:05:11,472 --> 00:05:14,372
reshuffle jabatan!
/ Kakak
38
00:05:14,449 --> 00:05:16,449
Jika kau tak merasa nyaman,
kau beristirahatlah saja.
39
00:05:16,450 --> 00:05:19,050
Aku akan urus masalah sepele ini.
40
00:05:19,074 --> 00:05:21,074
Omong kosong!
41
00:05:21,098 --> 00:05:23,098
Ketua Tang terlihat cukup bagus!
Lihatlah pipinya yang merona...
42
00:05:23,122 --> 00:05:25,022
Kedengarannya seperti Buddha!
43
00:05:25,046 --> 00:05:29,046
Kenapa?
Pak!
44
00:05:31,070 --> 00:05:33,070
Pak! Apa menurutmu dia akan mengakhirinya?
45
00:05:33,094 --> 00:05:35,094
Apa yang akan terjadi padanya?
46
00:05:38,018 --> 00:05:40,018
Apa yang tertulis dalam wasiat kakakku?
47
00:05:41,042 --> 00:05:44,042
Tang Chasu.
Dia masih hidup!
48
00:05:45,066 --> 00:05:47,066
Kau tahu hari ini akan tiba.
49
00:05:47,090 --> 00:05:49,090
Orang cerdas punya rencana kedepan!
50
00:05:49,114 --> 00:05:54,014
Ayah!
51
00:05:54,038 --> 00:05:56,038
Ayah! Kau tak boleh pergi!
52
00:05:57,062 --> 00:06:01,062
Wasiatnya... Sudah lama aku siapkan.
53
00:06:01,086 --> 00:06:03,086
Wasiat ini dibuat oleh
seseorang di India.
54
00:06:04,010 --> 00:06:06,010
Bawalah surat ini
55
00:06:07,034 --> 00:06:13,034
ke India... Berikan sendiri olehmu
pada orang yang kuhubungi.
56
00:06:13,058 --> 00:06:16,058
Dia yang akan melaksanakan
wasiat ini untukmu.
57
00:06:16,082 --> 00:06:18,082
Di Nendu Gaun.
58
00:06:18,106 --> 00:06:21,006
Pria yang bertarung bersamamu hari ini,
59
00:06:21,030 --> 00:06:24,030
ajaklah dia bersamamu.
60
00:06:24,054 --> 00:06:27,054
Ayah kenal pria itu?
/ Dia bisa menjaga keselamatanmu!
61
00:06:27,078 --> 00:06:30,078
Aku tak tahu yang ayah bicarakan.
62
00:06:30,102 --> 00:06:32,002
Kau akan segera...
63
00:06:32,026 --> 00:06:36,026
mengetahuinya.
64
00:06:36,050 --> 00:06:38,050
Aku sangat...
65
00:06:38,074 --> 00:06:40,074
sangat lelah!
66
00:06:41,098 --> 00:06:45,098
Ayah!
67
00:06:52,022 --> 00:07:05,522
t e r j e m a h a n m a h s u n m a x
68
00:07:06,546 --> 00:07:09,546
Monyet liar! Hentikan!
Kau cari masalah? Monyet!
69
00:07:09,570 --> 00:07:11,570
Aku cuma ingin bersenang-senang disini.
70
00:07:53,594 --> 00:07:55,594
Buddha!
/ Raja Kera,
71
00:07:55,618 --> 00:07:58,518
kau butuh penderitaan lagi.
72
00:07:58,542 --> 00:08:00,542
Sehingga bisa menerima tingkatan
tugas untuk diselesaikan.
73
00:08:00,566 --> 00:08:02,566
Lakukan.
74
00:08:11,590 --> 00:08:15,390
TEMAN-TEMAN DI INDIA
75
00:08:21,514 --> 00:08:23,514
Siapa?
76
00:08:23,538 --> 00:08:25,538
Ini aku!
77
00:08:25,562 --> 00:08:28,562
Kau tak mengenaliku?
Aku pria ganteng, Daging-segar!
78
00:08:28,586 --> 00:08:29,986
Lepaskan aku sekarang!
/ Kamu mau cari gara-gara lagi?
79
00:08:29,987 --> 00:08:31,587
Kau percaya? Aku akan menghajarmu!
80
00:08:31,611 --> 00:08:34,511
Lepas! Lepaskan aku! Akan kukeluarkan
kau dari sini! Aku menjaminmu keluar penjara!
81
00:08:36,535 --> 00:08:38,535
Siapa yang menyuruhmu mendatangiku?
82
00:08:39,559 --> 00:08:42,559
Terserahlah, kita perjelas masalah ini.
Hanya aku yang bisa membebaskanmu.
83
00:08:42,583 --> 00:08:44,583
Tapi ada 1 syarat.
Ikutlah aku ke India.
84
00:08:45,507 --> 00:08:47,507
India? India mana?
85
00:08:47,531 --> 00:08:50,531
♪ Aankehein Khuli ho ya no band,
86
00:08:50,555 --> 00:08:54,555
♪ Deedar unkahota hai...
87
00:08:54,579 --> 00:08:56,579
Tak mungkin! / Mengapa?
/ Karena kau membuatku muak!
88
00:08:56,603 --> 00:08:59,503
Baik! Lebih baik kau tetap disini selama
7, 8, 10 tahun sesukamu.
89
00:08:59,527 --> 00:09:02,527
Aku tak berniat menakutimu.
Kau telah melukai 27 pekerja,
90
00:09:02,551 --> 00:09:04,551
merusak 3 mobil,
91
00:09:04,575 --> 00:09:06,575
dan 1 drone.
92
00:09:06,599 --> 00:09:08,599
Properti yang rusak sejumlah...
93
00:09:08,623 --> 00:09:10,623
lihatlah ini!
94
00:09:13,547 --> 00:09:15,547
Jika aku tak tanda tangan Surat-Damai,
95
00:09:15,571 --> 00:09:17,571
monyet-monyetmu, babon, akan menjadi
yatim-piatu. Bahkan lebih parah dari itu...
96
00:09:17,595 --> 00:09:19,595
maksudku, daging monyet dijadikan kebab!
97
00:09:28,519 --> 00:09:30,519
Tunggu!
98
00:09:40,543 --> 00:09:43,543
Seseorang berharap Tang Sen mati
sebelum sampai di Nendu Gaun.
99
00:09:44,567 --> 00:09:49,567
Aku tak tahu kau bicara apa. / Kau harus terus
dekat dengannya, jaga keselamatannya.
100
00:09:50,591 --> 00:09:52,591
Lepaskan aku!
101
00:09:52,615 --> 00:09:54,615
Aku akan pulang dalam 2 hari.
102
00:10:00,539 --> 00:10:03,539
Jika terjadi sesuatu padanya,
103
00:10:04,563 --> 00:10:06,563
lotengmu...
104
00:10:06,587 --> 00:10:08,587
Dor!
105
00:10:08,611 --> 00:10:11,511
Jadi 5 loteng?
/ Akan lenyap.
106
00:10:22,535 --> 00:10:24,535
Katakan mengapa kau tujukan
surat wasiatnya ke India?
107
00:10:25,559 --> 00:10:27,559
Apa kau orang India?
108
00:10:29,583 --> 00:10:32,583
Apa kau pernah naik permadani-terbang?
/ Aku orang Beijing, orang Arab yang naik karpet terbang.
109
00:10:35,507 --> 00:10:37,507
Kau butuh paspor untuk bepergian
ke luar negeri, kau tahu?
110
00:10:37,531 --> 00:10:40,531
Jika kau tak punya,
kau tak boleh naik pesawat.
111
00:10:40,555 --> 00:10:42,555
Bagaimana paspormu?
112
00:10:44,579 --> 00:10:46,579
Pasporku...
113
00:10:46,603 --> 00:10:48,503
mana pasporku?
114
00:10:48,527 --> 00:10:50,527
Apa ini?
115
00:10:50,551 --> 00:10:52,551
Petasan!
116
00:10:54,575 --> 00:10:56,575
Apa kau mau menikah di India?
117
00:10:56,599 --> 00:10:58,599
Ini termasuk bahan peledak, mereka akan menyitanya
barang berbahaya sebelum kau naik pesawat.
118
00:10:59,523 --> 00:11:02,523
Kau dungu ya?
/ Apa maksudmu?
119
00:11:05,547 --> 00:11:08,547
Ayah, mengapa kau menyuruhku
mengajak dia ke India?
120
00:11:09,571 --> 00:11:12,571
Dasar kau tak waras!
Beraninya menyalakan petasan dalam mobil!
121
00:11:12,595 --> 00:11:14,595
Aku senang bunyi ledakannya.
122
00:11:14,619 --> 00:11:16,519
Ini melanggar hukum.
123
00:11:16,543 --> 00:11:22,543
Kenapa kau tak bilang dari tadi?
/ Ayah, kenapa kau lakukan ini padaku?
124
00:11:24,567 --> 00:11:27,567
INDIA
125
00:11:36,591 --> 00:11:39,591
Aku sih tak masalah kau pegang tanganku,
tapi jangan kau kaitkankan jarimu ke jariku!
126
00:11:51,515 --> 00:11:53,515
Apa kau mau bunuh orang?
Tanganku patah!
127
00:11:53,539 --> 00:11:55,539
Sialan!
128
00:11:56,563 --> 00:11:58,563
Apa yang kau lakukan?
Aku tanya padamu!
129
00:11:59,587 --> 00:12:02,587
Apa yang coba kau lakukan?
Kau pikir diijinkan memukul orang di India?
130
00:12:02,611 --> 00:12:04,611
Tak ada polisi yang menghentikanmu?
131
00:12:07,535 --> 00:12:10,535
Kau sudah gila ya?
Kenapa kau pukuli orang yang lewat?
132
00:12:10,559 --> 00:12:12,559
Orang itu 1 pesawat dengan kita.
133
00:12:13,583 --> 00:12:16,583
Kenapa dengan hidungmu?
Siapa yang melakukannya?
134
00:12:16,607 --> 00:12:19,507
Bagaimana menurutmu?
Kau iri denganku 'kan? Karena aku keren!
135
00:12:19,531 --> 00:12:21,531
Lepaskan tanganmu!
136
00:12:22,555 --> 00:12:24,555
Akan kukuras uangmu!
137
00:12:24,579 --> 00:12:26,579
Jangan bersikap kasar padaku
seharian, paham?
138
00:12:26,603 --> 00:12:28,503
Aku datang! Kak Sen!
139
00:12:28,527 --> 00:12:30,527
Aku datang!
140
00:12:30,551 --> 00:12:32,551
Kakak!
141
00:12:37,575 --> 00:12:40,575
Ya, aku tak apa-apa.
Maaf, aku telat kak!
142
00:12:40,599 --> 00:12:42,599
Jangan bergerak!
/ Kak Sen.
143
00:12:42,623 --> 00:12:46,523
Aku kerja pada BAOTANG GROUP. kantor India
Zhu Tianpeng! Orang-orang memanggilku Babi-kecil.
144
00:12:46,547 --> 00:12:48,547
Lihat, kita sama-sama di foto ini!
145
00:12:49,571 --> 00:12:52,571
Kau yakin?
/ Yang ini aku! Lihat!
146
00:12:52,595 --> 00:12:54,595
Mana mobil jemputannya?
147
00:12:57,519 --> 00:13:02,519
Kak Sen, biar kuajak keliling kota dulu,
bagaimana?
148
00:13:05,543 --> 00:13:07,543
Wow Kakak! Dia orangnya
yang kata Tang Cashu harus dibunuh,
149
00:13:07,567 --> 00:13:09,567
2 poin 5 juta yuan Cina!
150
00:13:09,591 --> 00:13:12,591
Dasar tolol! Kita sudah kerja keras,
sekarang kau tahu dia orangnya!
151
00:13:12,615 --> 00:13:14,615
Ayo berangkat!
/ Baik.
152
00:13:26,539 --> 00:13:28,539
Lihat, jalan pasar Wangfujing India.
153
00:13:28,563 --> 00:13:31,563
Kawanku yang terhormat telah datang!
154
00:13:31,587 --> 00:13:33,587
KAMAR PUTERI
155
00:13:35,511 --> 00:13:40,511
Bagaimana jadwal kita besok? / Pesawat besok pagi,
2 jam sampai ke Nendu Gaun, kita siap!
156
00:13:40,535 --> 00:13:44,535
Tak ada pesawat untuk hari ini? / Kursinya penuh,
akan kuajak kau main ke pernikahan.
157
00:13:44,559 --> 00:13:46,559
Kau tahu, pernikahan orang kaya india
luar biasa! Berlangsung selama seminggu!
158
00:13:46,583 --> 00:13:48,583
Pesta pernikahannya sangat menyenangkan!
159
00:13:48,607 --> 00:13:50,507
Video game, slideshow...
160
00:13:50,531 --> 00:13:52,531
Orang-orang jadi liar!
161
00:13:52,555 --> 00:13:54,555
Sangat menyenangkan!
162
00:13:54,579 --> 00:13:56,579
Tunjukkan kartumu!
163
00:13:57,503 --> 00:13:59,503
Yang benar saja?
/ Ya, aku janji!
164
00:13:59,527 --> 00:14:01,527
Ayo!
/ Ayo!
165
00:14:01,551 --> 00:14:04,551
Anak pintar. / Brengsek itu mengikutiku
kemana-mana, aku harus bagaimana?
166
00:14:06,575 --> 00:14:08,575
Aku merindukan kalian.
167
00:14:13,599 --> 00:14:15,599
Sekaranglah kesempatan kita!
Ayo!
168
00:14:21,523 --> 00:14:24,523
Siapa yang memasang pintu
plastik plester ini?
169
00:14:24,547 --> 00:14:26,547
Aku.
170
00:14:26,571 --> 00:14:29,571
Pelan-pelan!
/ Jangan gerak.
171
00:14:31,595 --> 00:14:33,595
Kau menyakiti kakakku!
Biar aku saja!
172
00:14:39,519 --> 00:14:41,519
Alisku...
173
00:14:42,543 --> 00:14:44,543
Zhu Tianpeng, dia menodaiku!
/ Kau mau kemana?
174
00:14:44,567 --> 00:14:47,567
Apa maumu sebenarnya?
/ Aku ingin ikut denganmu!
175
00:14:47,591 --> 00:14:49,591
Tak mungkin!
176
00:14:59,515 --> 00:15:02,515
Cepat! Ikuti dia.
177
00:15:29,539 --> 00:15:31,539
Kak Sen! Kak Sen!
178
00:15:32,563 --> 00:15:34,563
Rasa kari klasik.
Ini eksklusif untukmu.
179
00:15:34,587 --> 00:15:36,587
Biar kucicipi.
180
00:15:38,511 --> 00:15:39,511
Selamat bersenang-senang!
181
00:15:39,535 --> 00:15:42,535
Nikmati waktumu, lihat-lihat dulu.
Aku pergi sebentar sebelum pernikahan dimulai.
182
00:15:42,559 --> 00:15:44,559
-KONDOM-
Bagaimana kalau ini racun?
183
00:15:51,583 --> 00:15:53,583
Kita berpakaian seperti
184
00:15:53,607 --> 00:15:56,507
orang lokal umumnya, tuan.
185
00:15:57,531 --> 00:15:59,531
Hey, tolol!
186
00:15:59,535 --> 00:16:02,535
Kita ini pembunuh profesional,
bersikap tenanglah.
187
00:16:43,559 --> 00:16:45,559
Kamu ini gila ya?
Apa yang kau lakukan?
188
00:16:46,583 --> 00:16:48,583
Ada orang yang ingin membunuhmu...
189
00:16:48,607 --> 00:16:51,507
Huh, benarkah?
Siapa yang ingin membunuhku?
190
00:16:52,531 --> 00:16:54,531
Aku tanya pada kalian,
siapa yang ingin membunuhku? Siapa?
191
00:16:54,555 --> 00:16:56,555
Mana dia? Katakan mana?
192
00:16:56,579 --> 00:16:59,579
Orang ini mencoba membunuhku!
Tolong! Tolong!
193
00:16:59,603 --> 00:17:00,503
Tolong aku!
194
00:17:00,527 --> 00:17:02,527
Aku memukuli orang yang kau temui,
apa menyenangkan? Katakan!
195
00:17:02,551 --> 00:17:04,551
Kamu memang biadab!
Perilakumu jahat!
196
00:17:05,575 --> 00:17:07,575
Kemana kau membawaku?
197
00:17:07,599 --> 00:17:08,599
Lepaskan aku!
198
00:17:08,623 --> 00:17:10,623
Tak aman disini, ikuti saja aku!
199
00:17:13,547 --> 00:17:16,547
Aman! Aman!
Apa kau ini helm ajaib?
200
00:17:16,571 --> 00:17:18,571
Masuklah, jangan berisik!
201
00:17:18,595 --> 00:17:20,595
Apa maumu?
/ Diam, jangan berisik!
202
00:17:21,519 --> 00:17:23,519
Tetaplah disini! Diam!
203
00:17:23,543 --> 00:17:25,543
Keluarkan aku!
204
00:17:29,567 --> 00:17:31,567
Permisi!
205
00:17:31,591 --> 00:17:33,591
Minggir!
206
00:17:33,615 --> 00:17:35,615
Permisi!
207
00:17:37,639 --> 00:17:39,539
Mundur!
/ Sial! Cepat sekali mereka menemukan dia!
208
00:17:43,563 --> 00:17:45,563
Dorong terus! Cepat!
209
00:17:48,587 --> 00:17:50,487
Turunkan ini!
210
00:17:50,488 --> 00:17:52,488
Percaya atau tidak,
aku akan menghajar kalian!
211
00:17:54,512 --> 00:17:56,512
Ayo!
212
00:18:29,539 --> 00:18:31,539
Minggir!
/ Sial!
213
00:18:42,563 --> 00:18:44,563
Kakak, kenapa kau tak memukulnya?
214
00:18:44,587 --> 00:18:46,587
Kau menghalangiku,
bagaimana aku bisa pukul!
215
00:18:47,511 --> 00:18:49,511
Baik, sekarang giliranmu!
216
00:18:51,535 --> 00:18:53,535
Kau pikir aku bodoh?
217
00:18:53,559 --> 00:18:55,559
Beri dia serangan mematikan!
/ Keluarkan pedang!
218
00:19:04,583 --> 00:19:06,583
Gunakan kakimu, kak!
Aku tak kuat!
219
00:19:06,607 --> 00:19:09,507
Jangan lari! Kembali!
Jangan pengecut, ayo pukul aku!
220
00:19:11,531 --> 00:19:13,531
Tan Sen! Kau tak apa-apa?
221
00:19:21,555 --> 00:19:23,555
Dia telah tertukar.
222
00:20:07,579 --> 00:20:09,579
Ayo! Ikut aku!
223
00:20:12,503 --> 00:20:15,503
Aku mencarimu kemana-mana,
tapi kau cuma bersenang-senang saja!
224
00:20:15,527 --> 00:20:17,527
Apa kau tak tahu
ada orang yang mau membunuhmu!
225
00:20:19,551 --> 00:20:21,551
Aku juga mau bersenang-senang!
226
00:20:21,575 --> 00:20:24,575
Berhentilah makan! Lari!
/ Mbak!
227
00:20:24,599 --> 00:20:27,599
Ayo main ayam-ayaman.
228
00:20:32,523 --> 00:20:34,523
Wow! Ayam...
229
00:20:40,547 --> 00:20:42,547
Apa kau sudah gila?
230
00:20:42,571 --> 00:20:45,571
Kau menggodai wanita India,
buang-buang makanan.
231
00:20:45,595 --> 00:20:47,595
Luar biasa!
232
00:20:47,619 --> 00:20:49,619
Kamu bahkan mengolokku
tak bisa bahasa Inggris.
233
00:20:49,643 --> 00:20:51,543
Teruskan saja, brengsek!
234
00:20:51,567 --> 00:20:53,567
Apa kau masih ingin mengambilkan wasiat?
235
00:20:54,591 --> 00:20:56,591
Kenapa kau menyeret-nyeret aku?
236
00:20:56,615 --> 00:20:58,615
Kamu siapa?
237
00:20:58,639 --> 00:21:00,539
Aku salah orang! Maaf!
238
00:21:00,563 --> 00:21:02,563
Kembali!
Kau harus minta maaf padaku!
239
00:21:22,587 --> 00:21:24,587
Kau lihat itu?
240
00:22:02,511 --> 00:22:04,511
Wu Kong.
241
00:22:07,535 --> 00:22:09,535
Lewat sini!
242
00:22:09,559 --> 00:22:10,559
Sini!
243
00:22:10,583 --> 00:22:12,583
Kami belum menangkap si brengsek itu!
Dia sudah hilang!
244
00:22:12,607 --> 00:22:14,507
Dia cuma kera!
245
00:22:14,531 --> 00:22:16,531
Raja Kera!
246
00:22:16,555 --> 00:22:18,555
Kalian tolol!
247
00:22:21,579 --> 00:22:23,579
Tunggu saja perintahku!
248
00:22:28,503 --> 00:22:30,503
Tunggu! Tunggu! Aku tak sanggup lari lagi.
249
00:22:32,527 --> 00:22:34,527
Ayo cepat!
250
00:22:35,551 --> 00:22:37,551
Apa yang sudah kau perbuat?
/ Aku melindungimu!
251
00:22:37,575 --> 00:22:40,575
Si rambut pirang dan rambut perak
menaruh peti di gerobak.
252
00:22:40,599 --> 00:22:42,599
Mereka ingin membunuhmu!
Apa kau tak lihat itu?
253
00:22:42,623 --> 00:22:46,523
Maaf, siapa yang mengunciku dalam peti?
Anjing? Tak boleh bersuara?
254
00:22:46,547 --> 00:22:48,547
Aku hampir mati lemas
dalam peti gelap!
255
00:22:48,571 --> 00:22:50,571
Tersedak bola-lampu!
hampir terbunuh oleh bokong bau!
256
00:22:50,595 --> 00:22:53,595
Itu semua ulah siapa?
/ Aku setuju!
257
00:22:53,619 --> 00:22:56,519
Lihat aku!
Lihat ini! Disini! Disini!
258
00:22:57,543 --> 00:23:00,543
Semua salahmu! Kenapa hanya aku
yang menderita, tapi kau dapat untung?
259
00:23:01,567 --> 00:23:04,567
Semenjak kau sampai ke India,
kamu selalu mencari masalah.
260
00:23:04,591 --> 00:23:06,591
Apa kau sudah jadi anggota eksklusif
di kantor polisi India?
261
00:23:06,615 --> 00:23:09,515
Kenapa kau tak lihat yang sebenarnya?
Kau bisa mati tanpa aku!
262
00:23:09,539 --> 00:23:11,539
Ayo katakan...
apa kau pernah menghina orang di Cina?
263
00:23:11,563 --> 00:23:13,563
Lalu mereka kesini untuk membunuhmu!
264
00:23:14,587 --> 00:23:16,587
Oh, astaga!
265
00:23:16,611 --> 00:23:18,511
Sejak aku mengenalmu,
266
00:23:18,535 --> 00:23:20,535
aku selalu diperlakukan kasar.
267
00:23:20,559 --> 00:23:23,559
Bokongku, wajahku dan organ dalamku...
kau menyakitiku luar dalam!
268
00:23:23,583 --> 00:23:25,583
Katakan saja langsung,
269
00:23:25,607 --> 00:23:27,607
kenapa kau ingin membalasku?
Kukira kita musuh lama tak ketemu 'kan?
270
00:23:27,631 --> 00:23:29,631
Atau aku telah menceburkanmu ke sumur
di kehidupan masa laluku?
271
00:23:29,655 --> 00:23:31,655
Kenapa kau membuat hidupku berantakan?
272
00:23:31,679 --> 00:23:32,579
Ya betul kak!
273
00:23:32,603 --> 00:23:34,603
Aku bisa katakan
kau bukan orang baik sejak awal!
274
00:23:34,627 --> 00:23:37,527
Kau pembuat masalah, pembuat sial!
Dan badut konyol!
275
00:23:38,551 --> 00:23:40,551
Kak Sen! Sudah bicaranya!
276
00:23:40,575 --> 00:23:43,575
Ayo kembali ke hotel.
/ Bagaimana caraku kembali ke hotel?
277
00:23:43,599 --> 00:23:46,599
Dia memukul orang, membuat onar.
Apa kau yakin polisi India tak memakan kita?
278
00:23:48,523 --> 00:23:50,523
Mereka vegetarian, aku sangat yakin!
279
00:23:50,547 --> 00:23:52,547
Dasar bodoh! Saat tadi aku di panggung
280
00:23:52,571 --> 00:23:54,571
semua orang mengambil fotoku.
Apa kau tak lihat yang mereka lakukan?
281
00:23:54,595 --> 00:23:56,595
Sekarang, tiap orang bisa mengenali
wajah imutku!
282
00:23:56,619 --> 00:23:58,519
Sesampai aku ke hotel,
aku akan ditangkap.
283
00:23:58,543 --> 00:24:01,543
Aku kesini untuk mendapatkan wasiat,
bukan untuk ke penjara.
284
00:24:02,567 --> 00:24:05,567
Aku masih muda.
Aku tak mau di penjara!
285
00:24:10,591 --> 00:24:12,591
Halo?
/ Jadi, bagaimana hasilnya?
286
00:24:12,615 --> 00:24:14,515
Apa semuanya lancar?
Apa kau sudah menjemputnya?
287
00:24:14,539 --> 00:24:16,539
Bos.
288
00:24:16,563 --> 00:24:19,563
Wu Kong itu pembuat onar.
289
00:24:19,587 --> 00:24:21,587
Bikin sial!
290
00:24:21,611 --> 00:24:25,511
Bagaimanapun juga, keselamatan Tang Sen
selalu diutamakan! Paham?
291
00:24:26,535 --> 00:24:28,535
Dengar, kau pergilah
ke Pabrik Kain Sari sekarang.
292
00:24:28,559 --> 00:24:30,559
Akan kukirim seseorang
untuk menemui kalian.
293
00:24:42,583 --> 00:24:45,583
PABRIK KAIN SARI
294
00:24:49,507 --> 00:24:51,507
Wanita-pembunuh.
295
00:24:51,531 --> 00:24:53,531
Apa dia kesini untuk membunuhmu, kak?
296
00:24:53,555 --> 00:24:57,555
"OMG... membunuhku?
Wu Kong! Tolong aku!"
297
00:24:58,579 --> 00:25:00,579
Aku takut sekali!
298
00:25:04,503 --> 00:25:06,503
Halo, Wu Jing.
299
00:25:06,527 --> 00:25:10,527
Tang Sen dalam perjalanan ke Pabrik Sari.
300
00:25:15,551 --> 00:25:17,551
Sudah cukup.
301
00:25:17,575 --> 00:25:19,575
Disini tempat kami.
302
00:25:19,599 --> 00:25:21,599
Kami tiba dengan selamat!
Wu Kong.
303
00:25:22,523 --> 00:25:24,523
Dari manapun kau berasal,
304
00:25:24,547 --> 00:25:27,547
kau kembalilah saja. / Aku telah berjanji akan
mengantarkan dia ke Nendu Gaun mengambil wasiat.
305
00:25:27,571 --> 00:25:29,571
Akan tetap kupegang janjiku.
306
00:25:29,595 --> 00:25:31,595
Tidak, kau tak harus begitu.
Aku yang akan melindungi dia.
307
00:25:32,519 --> 00:25:35,519
Wu Kong, jujur saja,
lebih baik kau pergilah.
308
00:25:35,543 --> 00:25:37,543
Kau bisa bawa kuda ke air,
tapi kau sendiri tak berhasil minum.
309
00:25:37,567 --> 00:25:39,567
Kita tak bisa bahagia bersama.
310
00:25:39,591 --> 00:25:41,591
Apa menurutmu aku ingin tinggal disini?
311
00:25:41,615 --> 00:25:43,515
Yang kuinginkan hanya melindungi rumahku!
312
00:25:43,539 --> 00:25:45,539
Jangan khawatir! Akan kujaga rumahmu.
313
00:25:45,563 --> 00:25:47,563
Sekarang kau boleh pergi.
Ayo pergi! Ayo! Cepat, pergi dari sini!
314
00:25:47,587 --> 00:25:49,587
Menjauhlah dariku!
/ Apa kau serius?
315
00:25:49,611 --> 00:25:51,611
Ya, tentu!
316
00:25:54,535 --> 00:25:56,535
Ayo katakan lagi.
317
00:25:57,559 --> 00:26:00,559
Aku Tang Sen, atas nama pewaris
Bao Tang Group.
318
00:26:00,583 --> 00:26:04,583
Aku bersumpah! Tak akan menghancurkan
rumahmu! Sekarang kau boleh pergi!
319
00:26:11,507 --> 00:26:13,507
Apa dia serius?
320
00:26:13,531 --> 00:26:15,531
Baiklah.
321
00:26:15,555 --> 00:26:17,555
Kau pergilah dan jangan kembali!
322
00:26:17,579 --> 00:26:19,579
Dia pikir dia populer seperti kari.
323
00:26:19,603 --> 00:26:21,603
Tapi kami masih bisa menikmati
makanan tanpa kari! Ayo, kak!
324
00:26:21,627 --> 00:26:25,527
Banyak gadis cantik di dalam
Pabrik Sari kami! Sangat menyenangkan!
325
00:26:34,551 --> 00:26:38,551
♪ Oh, Gypsy...
326
00:26:48,575 --> 00:26:50,575
♪ Kecantikanku bisa membuat orang kagum
327
00:26:50,599 --> 00:26:52,599
♪ Romeoku sayang, berhati-hatilah!
328
00:26:52,623 --> 00:26:55,523
♪ Kecantikanku bisa membuat orang kagum
329
00:26:55,547 --> 00:26:57,547
♪ Romeoku sayang, berhati-hatilah!
330
00:26:57,571 --> 00:27:02,571
♪ Kau ingin pulang, tapi kau
tak sanggup pergi semudah itu
331
00:27:02,595 --> 00:27:04,595
♪ Aku akan jatuh ke pelukanmu,
332
00:27:04,619 --> 00:27:07,519
♪ dan melakukan pembalasan cinta yang manis
333
00:27:07,543 --> 00:27:09,543
♪ Kecantikanku bisa membuat orang kagum
334
00:27:09,567 --> 00:27:12,567
♪ Romeoku sayang, berhati-hatilah!
335
00:27:12,591 --> 00:27:14,591
♪ Kecantikanku bisa membuat orang kagum
336
00:27:14,615 --> 00:27:17,515
♪ Romeoku sayang, berhati-hatilah!
337
00:27:17,539 --> 00:27:27,539
♪ Gypsy...
338
00:27:39,563 --> 00:27:44,563
♪ Oh, Gypsy...
339
00:27:45,587 --> 00:27:47,587
Wu Jing!
340
00:27:47,611 --> 00:27:49,511
Sayang!
341
00:27:49,535 --> 00:27:53,535
Apa kau senang bertemu aku lagi?
342
00:27:55,559 --> 00:27:57,559
Ikuti aku ke atas!
343
00:27:58,583 --> 00:28:00,583
Ikut aku.
344
00:28:04,507 --> 00:28:06,507
Kenapa kau datang ke India?
345
00:28:06,531 --> 00:28:08,531
Aku ke sini mencarimu.
/ Kak Sen.
346
00:28:10,555 --> 00:28:13,555
Sayang, aku sangat merindukanmu!
347
00:28:13,579 --> 00:28:15,579
Apa kau merindukanku?
/ Tenang! Wu Jing!
348
00:28:15,603 --> 00:28:17,603
Tenang! Wu Jing!
349
00:28:18,527 --> 00:28:20,527
Jing Jing, kita bukan teman dekat.
350
00:28:20,551 --> 00:28:22,551
Begini, aku mabuk malam itu.
351
00:28:22,575 --> 00:28:24,575
Aku bilang aku akan mencintaimu selamanya...
352
00:28:24,599 --> 00:28:26,599
menciummu 200-300 kali sehari.
Punya 5, 6 bayi dalam 3, 4 tahun...
353
00:28:26,623 --> 00:28:28,523
beli 7, 8 rumah di sekitar sekolah...
354
00:28:28,547 --> 00:28:31,547
Itu semua omong kosong!
Aku suka mengoceh setelah minum-minum.
355
00:28:31,571 --> 00:28:33,571
Kenapa bisa kau anggap serius?
356
00:28:33,595 --> 00:28:35,595
Terserahlah, aku tak bisa ingat apapun.
357
00:28:35,619 --> 00:28:38,519
Tidak sayangku,
kau ingat dengan sangat jelas,
358
00:28:38,543 --> 00:28:41,543
tak melewatkan satu katapun!
359
00:28:43,567 --> 00:28:46,567
Aku telah merenungkannya selama 2 hari ini.
Itu kekeliruan, kau tahu.
360
00:28:47,591 --> 00:28:49,591
Tapi kau terus mengikutiku kemana-mana,
bahkan membakar rumahku!
361
00:28:49,615 --> 00:28:51,615
Aku tak punya tempat untuk tinggal.
Aku harus menyembunyikan diri.
362
00:28:53,539 --> 00:28:58,539
Sekarang kau lihat,
api cinta telah membara.
363
00:29:02,563 --> 00:29:05,563
Tang Sen,
aku tak harus hidup dalam cintamu.
364
00:29:05,587 --> 00:29:08,587
Kau bilang kau ingin menjagaku selamanya.
365
00:29:08,611 --> 00:29:10,511
Kau mau menikahiku.
366
00:29:10,535 --> 00:29:12,535
Sekarang, semua orang mengetahuinya.
367
00:29:13,559 --> 00:29:15,559
Aku telah tulis
status hubungan kita di WeChat.
368
00:29:15,583 --> 00:29:17,583
Ya Tuhan, aku mendapat jutaan "like"!
369
00:29:17,607 --> 00:29:19,507
Mereka memanggilku "Ny. Tang"!
370
00:29:19,531 --> 00:29:23,531
Orangtuaku telah membuatkan
ruang khusus untuk kita.
371
00:29:23,555 --> 00:29:25,555
Lihat.
372
00:29:25,579 --> 00:29:28,579
Bukankah ini bagus?
/ Kita ini masih hidup!
373
00:29:32,503 --> 00:29:34,503
Seseorang tahu aku benci keberanianmu.
374
00:29:34,527 --> 00:29:38,527
Dia menyuruhku ke sini
untuk mengendalikanmu.
375
00:29:38,551 --> 00:29:41,551
Kau tak lama lagi akan terbunuh.
376
00:29:42,575 --> 00:29:46,575
Apa maksudmu dengan "seseorang"?
Siapa yang ingin membunuhku?
377
00:29:48,599 --> 00:29:50,599
Jika kau perlakukan aku dengan buruk,
378
00:29:50,623 --> 00:29:52,623
akan kuperlakukan kau dengan cara yang sama.
379
00:29:52,647 --> 00:29:54,647
Jangan khawatir,
380
00:29:55,571 --> 00:29:57,571
aku tak akan membunuhmu.
381
00:29:59,595 --> 00:30:03,595
Jika kau tak ingin membunuhku, lalu
kenapa kau bawa alat panggangan?
382
00:30:03,619 --> 00:30:05,619
Kau jangan macam-macam!
383
00:30:08,543 --> 00:30:10,543
Jangan mendekat!
Zhu Tianpeng, selamatkan aku!
384
00:30:10,567 --> 00:30:12,567
Wu Jing akan memakan tubuhku!
385
00:30:22,591 --> 00:30:24,591
Hei cantik.
386
00:30:25,615 --> 00:30:27,515
Cantik.
387
00:30:27,539 --> 00:30:29,539
Jangan pergi.
Ngobrollah bersamaku.
388
00:30:29,563 --> 00:30:31,563
Ayolah.
389
00:30:32,587 --> 00:30:34,587
Wu Kong,
390
00:30:34,611 --> 00:30:36,611
ternyata aku salah.
391
00:30:36,635 --> 00:30:38,635
Tolong!
392
00:30:47,559 --> 00:30:49,559
Sayang,
393
00:30:49,583 --> 00:30:51,583
kau mau mengajakku kemana?
394
00:31:07,507 --> 00:31:10,507
Apa yang membuat kalian cewek-cewek manis
yakin bisa mengalahkanku?
395
00:31:10,531 --> 00:31:13,531
Oh, ayo! Aku kasih tahu ya,
aku bisa Kung Fu!
396
00:31:13,555 --> 00:31:16,555
Aku sudah belajar bela diri!
397
00:31:16,579 --> 00:31:18,579
Aku sudah belajar bela diri!
398
00:31:27,579 --> 00:31:29,579
Sayang, jangan takut!
/ Tolong!
399
00:31:33,503 --> 00:31:36,503
Sayang, sayang!
Aku mencintaimu, suamiku,
400
00:31:38,527 --> 00:31:40,527
Sayang!
401
00:31:40,551 --> 00:31:42,551
"AKU ORANG BRENGSEK"
402
00:31:42,575 --> 00:31:45,575
Tan Sen!
Bayarlah untuk tiket pesawat!
403
00:31:48,599 --> 00:31:50,599
Tan Sen!
404
00:31:52,523 --> 00:31:54,523
Sayang, aku mencintaimu.
405
00:31:54,547 --> 00:31:56,547
Tolong aku, tolong!
406
00:31:56,571 --> 00:31:58,571
Sayangku!
407
00:31:59,595 --> 00:32:01,595
Wu Kong!
408
00:32:02,519 --> 00:32:05,519
Wu Kong!
Aku tahu kau akan kembali!
409
00:32:08,543 --> 00:32:10,543
Hentikan dia!
410
00:32:10,567 --> 00:32:13,567
Lihat, dia berusaha menge-nyosku!
411
00:32:13,591 --> 00:32:15,591
Wanita gila ini akan membunuhku!
412
00:32:18,515 --> 00:32:20,515
Ini perselisihan antar kekasih.
413
00:32:20,539 --> 00:32:23,539
Lebih baik kau urus urusanmu sendiri.
/ Aku tak kenal dia sama sekali!
414
00:32:23,563 --> 00:32:25,563
Kau tak kenal aku?
415
00:32:26,587 --> 00:32:28,587
Jika begitu, menurutmu apa aku mau
melakukan ini dengan dia?
416
00:32:28,611 --> 00:32:31,511
Itu foto dari permainan di pesta
"Jujur atau Mati"!
417
00:32:31,535 --> 00:32:33,535
Tak bisa kupercaya kau akan mengatakan itu.
418
00:32:37,559 --> 00:32:39,559
Lihat ini.
Inilah yang kulakukan demi dia!
419
00:32:39,583 --> 00:32:41,583
Aku menggambar tanda tatonya di tubuhku.
420
00:32:45,507 --> 00:32:47,507
Wu Kong, jangan percayai dia!
Dia ini wanita gila!
421
00:32:47,531 --> 00:32:50,531
Nyawaku dalam bahaya!
422
00:32:50,555 --> 00:32:52,555
Kau telah berjanji
akan bersamaku selamanya.
423
00:32:53,579 --> 00:32:55,579
Apa kau lupa?
424
00:32:55,603 --> 00:32:57,503
Sudah kubilang saat itu aku sedang mabuk...
425
00:32:57,527 --> 00:32:59,527
Maksudmu kau tak mau mengakui
yang kau janjikan setelah mabuk?
426
00:32:59,551 --> 00:33:01,551
Ayahku membuatku lahir
setelah main seks setelah mabuk.
427
00:33:02,575 --> 00:33:04,575
Kedengarannya itu konyol!
/ Diam!
428
00:33:05,599 --> 00:33:07,599
Kamu main seks dengannya setelah mabuk.
429
00:33:07,623 --> 00:33:09,623
Lalu kau ingin tarik kembali ucapanmu 'kan?
430
00:33:11,547 --> 00:33:13,547
Diam!
/ Aku tak melakukannya.
431
00:33:13,571 --> 00:33:15,571
Kata yang paling kubenci
dalam hidupku adalah "Dicampakkan"!
432
00:33:18,595 --> 00:33:20,595
Wu Kong, jangan perlakukan aku seperti ini.
433
00:33:20,619 --> 00:33:22,519
Kuserahkan orang ini padamu!
/ Lepaskan aku!
434
00:33:22,543 --> 00:33:24,543
Lalu beri dia pelajaran!
435
00:33:24,567 --> 00:33:26,567
Terima kasih, kawan!
/ Ini tidak benar, Wukong!
436
00:33:26,591 --> 00:33:28,591
Kau gila? Kau bilang aku dalam bahaya,
aku akan diselamatkan.
437
00:33:28,615 --> 00:33:29,915
Sekarang aku dalam bahaya,
kau malah meninggalkanku.
438
00:33:29,916 --> 00:33:31,516
Begitukah caramu melindungiku?
439
00:33:31,540 --> 00:33:33,540
Wu Kong! Kembali...
440
00:33:34,564 --> 00:33:37,564
Wu Kong! Aku tahu kau tak akan meninggalkanku.
Kata yang paling kubenci juga "Dicampakkan".
441
00:33:38,588 --> 00:33:41,588
Aku tahu kau berubah pikiran.
Tak apa!
442
00:33:41,612 --> 00:33:43,512
Aku bisa memaafkanmu jika
kau perbaiki kesalahanmu.
443
00:33:43,536 --> 00:33:45,536
Bayaran untuk pesawatku pulang,
aku pantas menerimanya!
444
00:33:45,560 --> 00:33:47,560
Mulai sekarang
aku tak peduli walau kau mati.
445
00:33:47,584 --> 00:33:49,584
Akan kuberikan semua milikku,
keluarkan aku dari sini, tolong!
446
00:33:49,608 --> 00:33:51,508
Kubelikan tiket kursi kelas-1! Kelas-1!
447
00:33:51,532 --> 00:33:54,532
Apa perintah bos?
/ Bunuh mereka semua!
448
00:33:55,547 --> 00:33:58,547
Wu Kong, jangan pergi, kembalilah!
449
00:33:58,571 --> 00:34:01,571
Jika aku dapat warisannya,
akan kubagi uangnya denganmu 50:50!
450
00:34:04,595 --> 00:34:06,595
Tolong!
451
00:34:24,519 --> 00:34:26,519
Jangan salah paham!
452
00:34:26,543 --> 00:34:28,543
Aku sudah tak ada hubungannya
lagi dengannya.
453
00:34:31,567 --> 00:34:33,567
Suamiku.
454
00:34:37,591 --> 00:34:39,591
Jangan salah paham, nona-nona!
455
00:34:39,615 --> 00:34:42,515
Suamiku.
456
00:34:47,539 --> 00:34:49,539
Wu Kong, bagus!
457
00:34:49,563 --> 00:34:52,563
Ini bukan urusanmu!
/ Kau tak apa-apa? Makasih telah menyelamatkanku!
458
00:34:56,587 --> 00:34:58,587
Suamiku.
459
00:35:01,511 --> 00:35:04,511
Bagus!
/ Si brengsek itu jadi gila!
460
00:35:12,535 --> 00:35:14,535
Kalian lihat apa?
461
00:35:19,559 --> 00:35:21,559
Hentikan! Hentikan! Aku bilang berhenti!
462
00:35:21,583 --> 00:35:23,583
Para wanita gila ini jago juga.
463
00:35:42,507 --> 00:35:44,507
Ayo, ayo, ayo! Kemarilah!
464
00:35:44,531 --> 00:35:46,531
Ayo!
465
00:35:51,555 --> 00:35:53,555
Kak Sen!
466
00:37:11,579 --> 00:37:13,579
Wu Kong, tolong!
467
00:37:14,503 --> 00:37:16,503
Kak Sen!
/ Tang Sen!
468
00:37:16,527 --> 00:37:19,527
Tang Sen, jangan lari!
Kembali kesini!
469
00:37:19,551 --> 00:37:21,551
Aku tak akan melepaskanmu!
Kembali!
470
00:37:21,575 --> 00:37:23,575
Aku tak ingin bertemu kau lagi.
471
00:37:30,599 --> 00:37:33,599
Tabrak dia sampai mati!
Tabrak dia sampai mati!
472
00:37:37,523 --> 00:37:39,523
Apa kita pernah bertemu 2 orang itu
di bandara?
473
00:37:39,547 --> 00:37:41,547
Sekarang kau tahu 'kan! / Ya, walau kau bilang
batu bisa hamil, aku percaya!
474
00:37:41,571 --> 00:37:44,571
Ayo cepat!
/ Cepat!
475
00:37:44,595 --> 00:37:46,595
Tangkap dia.
476
00:37:49,519 --> 00:37:51,519
Wu Kong, tolong aku!
477
00:38:50,543 --> 00:38:52,543
Kita telah memukuli orang yang salah!
478
00:38:58,567 --> 00:39:00,567
Bagaimana dengan Zhu Tianpeng?
479
00:39:00,591 --> 00:39:02,591
Sudahlah, hanya ini saja caranya.
480
00:39:03,515 --> 00:39:05,515
Sepedaku!
481
00:39:05,539 --> 00:39:07,539
Kak Sen.
482
00:39:07,563 --> 00:39:09,563
Kawanku akan menyelamatkanku!
483
00:39:10,587 --> 00:39:13,587
Diam!
Bawa aku ke Tang Sen!
484
00:39:14,511 --> 00:39:16,511
Jika seorang pria tak mau menikahimu
lalu kau bersikap bodoh,
485
00:39:18,535 --> 00:39:20,535
dia cuma tak suka padamu.
486
00:39:21,559 --> 00:39:24,559
Lalu siapa orang yang dia cintai?
/ Aku tak tahu.
487
00:39:25,583 --> 00:39:29,583
Tapi bukan dirimu. Kau mungkin jatuh cinta
pada orang yang salah dalam hidupmu.
488
00:39:29,607 --> 00:39:32,507
Tapi Tuhan pasti akan membawa
pria yang tepat untukmu.
489
00:39:32,531 --> 00:39:34,531
Terkadang...
490
00:39:36,555 --> 00:39:38,555
kau harus menunggunya!
491
00:39:39,579 --> 00:39:41,579
Masa bodoh!
492
00:39:44,503 --> 00:39:46,503
Kamu mirip Lobster Pedas!
493
00:39:51,527 --> 00:39:53,527
Wu Kong, lihat, aku merasa dadaku
separoh kurang sehat.
494
00:39:53,551 --> 00:39:54,551
"AKU ORANG BRENGSEK"
495
00:40:07,575 --> 00:40:09,575
{\an9}mahsunmax
496
00:40:32,599 --> 00:40:35,599
Kenapa kau menertawakanku?
Mulutmu seperti kodok.
497
00:40:38,523 --> 00:40:41,523
Jangan foto aku!
Ini tak lucu!
498
00:40:44,547 --> 00:40:46,547
Sudah aku bilang...
499
00:40:53,571 --> 00:40:55,571
Tak boleh foto lagi!
500
00:41:22,595 --> 00:41:24,595
Awas...
501
00:41:44,519 --> 00:41:46,519
Wu Kong,
502
00:41:48,543 --> 00:41:50,543
Wu Kong.
503
00:42:03,567 --> 00:42:08,567
"Kakak"
504
00:42:22,591 --> 00:42:24,591
Wu Kong, kau tak apa-apa?
505
00:42:24,615 --> 00:42:26,515
Syukurlah, kamu masih hidup!
506
00:42:26,539 --> 00:42:28,539
Apa kenari itu sepadan dengan nyawamu?
/ Jangan ikuti aku!
507
00:42:29,563 --> 00:42:31,563
Jika kau meninggalkanku,
aku harus bagaimana?
508
00:42:31,587 --> 00:42:33,587
Banyak orang yang ingin menculikku.
Aku sungguh dalam bahaya!
509
00:42:33,611 --> 00:42:35,611
Aku sudah salah, paham?
Ini memang salahku!
510
00:42:36,535 --> 00:42:38,535
Aku tahu kau suka ambil foto, ayo
lakukan saja. Aku akan berpose model untukmu.
511
00:42:38,559 --> 00:42:41,559
Sudah kubilang, jangan ikuti aku!
512
00:42:43,583 --> 00:42:46,583
Baik, kau pergilah saja!
Akan kuruntuhkan rumahmu jika macam-macam.
513
00:42:48,507 --> 00:42:50,507
Kau sudah janji tak akan melakukannya.
514
00:42:51,531 --> 00:42:53,531
Siapa yang bilang begitu?
/ Kamu 'kan!
515
00:42:54,555 --> 00:42:56,555
Apa kau punya buktinya?
516
00:42:56,579 --> 00:42:59,579
Ya, aku punya buktinya.
Kau tak ingin menepati janjimu.
517
00:43:01,503 --> 00:43:03,503
Mana buktinya?
Ayo tunjukkan.
518
00:43:07,527 --> 00:43:10,527
Ayo, tunjukkan buktimu. Biar aku lihat.
Tak ada yang kau tunjukkan?
519
00:43:10,551 --> 00:43:12,551
Buktikan.
520
00:43:13,575 --> 00:43:16,575
Halo? Yang?
/ Ya Tuan Tang?
521
00:43:16,599 --> 00:43:18,599
Apa kau berada di rumahnya Wu Kong?
522
00:43:18,623 --> 00:43:21,523
Ya, kami bersiap pergi.
523
00:43:21,547 --> 00:43:23,547
Tetaplah disitu!
Runtuhkan! Hancurkan berkeping-keping!
524
00:43:23,571 --> 00:43:25,571
Beraninya kau!
/ Tunggu sebentar.
525
00:43:26,595 --> 00:43:28,595
Kembali kesini!
Kembali tetap disini!
526
00:43:28,619 --> 00:43:30,619
Kalau kau mau berjanji,
untuk membantuku mengambil wasiat itu.
527
00:43:31,543 --> 00:43:33,543
Jika kau berani melakukannya,
aku akan pergi sekarang!
528
00:43:33,567 --> 00:43:35,567
Jika kau berani pergi,
akan kuhancurkan rumahmu dalam sekejap!
529
00:43:35,591 --> 00:43:37,591
Lakukan saja, maka aku akan pergi!
/ Pergilah saja, maka akan kulakukan!
530
00:43:37,615 --> 00:43:39,615
Coba saja kau akan tahu akibatnya!
/ Jika kau memang tak peduli, pergi saja!
531
00:43:39,639 --> 00:43:41,639
Lakukan saja!
/ Pergi saja!
532
00:43:48,563 --> 00:43:50,563
Jangan tertawa!
533
00:43:50,587 --> 00:43:52,587
Perhatikan!
534
00:43:52,611 --> 00:43:56,511
Run-tuh-kan..
535
00:44:03,535 --> 00:44:05,535
Berdiri 1 kaki!
536
00:44:05,559 --> 00:44:08,559
Run-tuh-kan..
537
00:44:13,583 --> 00:44:15,583
Diruntuhkan atau tidak?
538
00:44:15,607 --> 00:44:17,607
Hey, cegahlah dia!
539
00:44:18,531 --> 00:44:21,531
Tunda dulu rencananya.
Jika aku tak telpon balik setelah 24 jam,
540
00:44:21,555 --> 00:44:23,555
hancurkan dalam sekejap!
541
00:44:24,579 --> 00:44:27,579
Apa sebenarnya maumu?
/ Aku melakukannya untuk mencegahmu pergi.
542
00:44:27,603 --> 00:44:30,503
24 jam nanti,
selama kau masih bersamaku
543
00:44:30,527 --> 00:44:32,527
hanya sekali telpon aku bisa atasi.
Paham?
544
00:44:32,551 --> 00:44:34,551
Berdiri 1 kaki!
Ayo!
545
00:44:36,575 --> 00:44:40,575
2 orang itu sudah menghilang.
/ Apa kau bisa berbuat benar?
546
00:44:40,599 --> 00:44:42,599
Apa otakmu sudah mati?
547
00:44:42,623 --> 00:44:45,523
Dengar, kita sudah buat kesepakatan
di awal,
548
00:44:45,547 --> 00:44:47,547
kenapa kau kirim geng lain kesini?
549
00:44:47,571 --> 00:44:49,571
Kau sudah melanggar kesepakatan, tahu.
550
00:44:49,595 --> 00:44:52,595
Gini, aku permudah saja.
Kau bisa bayar aku 2,5 juta Yuan lebih dulu.
551
00:44:52,619 --> 00:44:54,519
Aku akan sewa
sekelompok orang baru untukmu.
552
00:44:54,543 --> 00:44:57,543
Aku jamin akan kuberikan kejutan,
bagaimana?
553
00:44:57,567 --> 00:44:59,567
2 orang saja tak bisa beres!
554
00:44:59,591 --> 00:45:01,591
Aku peringatkan ya,
jika kau tak bisa atasi dia besok,
555
00:45:01,615 --> 00:45:03,615
tak akan kubayar kau sepeserpun!
556
00:45:03,639 --> 00:45:06,539
Kenapa dia bisa gila secepat itu?
bertingkah seperti monyet.
557
00:45:06,563 --> 00:45:09,563
Halo, Tn. Nine,
aku menelpon untuk meminta bantuanmu.
558
00:45:10,587 --> 00:45:12,587
Aku sekarang sudah pensiun.
559
00:45:13,511 --> 00:45:16,511
Akan kubayar dobel.
560
00:45:16,535 --> 00:45:18,535
Aku sangat malas pergi keluar.
561
00:45:18,559 --> 00:45:21,559
Kau akan dapat bayaran 3 kali lipat.
562
00:45:21,583 --> 00:45:25,583
Aku lebih suka minum teh di rumah.
563
00:45:25,607 --> 00:45:27,607
5 kali lipat.
564
00:45:28,531 --> 00:45:31,531
Akan kupikirkan dulu.
565
00:45:47,555 --> 00:45:49,555
Mereka semua menatapku.
566
00:45:49,579 --> 00:45:51,579
Apa mereka mau menculikku?
/ Hey, sudah jangan ganggu aku.
567
00:45:51,603 --> 00:45:53,603
Run-tuh-kan...
568
00:45:57,527 --> 00:45:59,527
Dia mau memenggal kepalaku?
569
00:46:01,551 --> 00:46:03,551
Dia cuma penjual buah!
/ Tapi dia punya pisau!
570
00:46:03,575 --> 00:46:05,575
Jadi kau anggap itu digunakan
untuk membunuhmu?
571
00:46:05,599 --> 00:46:07,599
Semua orang punya gigi, apa kau anggap
mereka semua ingin menggigitmu?
572
00:46:07,623 --> 00:46:09,523
Omong-omong, aku sih tak masalah
kau memegang tanganku,
573
00:46:09,547 --> 00:46:11,547
tapi tolong
jangan kaitkan jarimu ke jariku.
574
00:46:11,571 --> 00:46:13,571
Tanganmu basah.
575
00:46:13,595 --> 00:46:15,595
Aku kebelet pipis.
/ Kalau gitu pipis saja.
576
00:46:15,619 --> 00:46:17,519
Aku tak berani pergi sendirian.
577
00:46:17,543 --> 00:46:19,543
Apa kau mau aku memegangi pipismu?
578
00:46:19,567 --> 00:46:21,567
Ikutlah aku.
/ Aku tak ingin pipis.
579
00:46:21,591 --> 00:46:24,591
Run-tuh-kan...
580
00:46:33,515 --> 00:46:35,515
Mbak, bisa kau lepaskan ikatanku?
581
00:46:35,539 --> 00:46:37,539
Aku janji tak akan lari.
582
00:46:37,563 --> 00:46:39,563
Kenapa kau selalu ingin lengket
dengan Kak Sen?
583
00:46:39,587 --> 00:46:41,587
Apa kau menginginkan uangnya?
584
00:46:41,611 --> 00:46:42,511
Puih!
585
00:46:42,535 --> 00:46:44,535
Apa kau melihatku seperti wanita serakah?
586
00:46:44,559 --> 00:46:47,559
Aku wanita yang serius.
587
00:46:47,583 --> 00:46:49,583
Kau tak akan mengerti
karena kau jomblo.
588
00:46:49,607 --> 00:46:51,507
Siapa yang kau maksud?
/ Ya kamu!
589
00:46:51,531 --> 00:46:54,531
Aku punya pacar!
Dia sangat pintar.
590
00:46:54,555 --> 00:46:56,555
Saat aku telpon dia pakai
ponselnya temanku,
591
00:46:56,579 --> 00:46:58,579
dia bahkan bisa mengenali suaraku
sebelum aku bicara.
592
00:46:58,603 --> 00:47:01,503
Mengapa?
/ Karena dia menjawab "sayang".
593
00:47:03,527 --> 00:47:05,527
Hentikan mobilnya.
594
00:47:05,551 --> 00:47:06,551
Aku kebelet pipis.
595
00:47:06,575 --> 00:47:08,575
Aku kebelet pipis!
596
00:47:10,599 --> 00:47:13,599
Jangan coba-coba menipuku!
/ Aku tak akan menipu.
597
00:47:13,623 --> 00:47:15,523
Jangan mengintip!
598
00:47:15,547 --> 00:47:17,547
Jangan mengintip!
599
00:47:18,571 --> 00:47:20,571
Jangan mengintip!
/ Tak akan!
600
00:47:21,595 --> 00:47:23,595
Jangan mengintip!
601
00:47:31,519 --> 00:47:33,519
Kau mengelabuiku!
602
00:47:34,543 --> 00:47:36,543
Jangan lari!
603
00:47:43,567 --> 00:47:45,567
Hey, apa yang kau lakukan?
604
00:47:45,591 --> 00:47:47,591
Aku menelpon kantorku di Cina,
memberitahu mereka kalau aku sedang diburu.
605
00:47:47,615 --> 00:47:49,515
Apa kau bodoh?
606
00:47:49,539 --> 00:47:51,539
Banyak orang ingin membunuhmu,
sekarang kau masih berani menelpon.
607
00:47:51,563 --> 00:47:53,563
Tutup telponnya sekarang!
608
00:47:53,587 --> 00:47:55,587
Kurasa Paman Lee
tak akan mengkhianatiku, benar 'kan?
609
00:47:55,611 --> 00:47:58,511
Tapi bagaimana kau tahu kalau
tak ada yang mengawasi telponmu?
610
00:47:58,535 --> 00:48:01,535
Apa otakmu dalam mode "Konslet"?
611
00:48:04,559 --> 00:48:07,559
Kau harus melindungiku.
Hanya kau teman yang kupunya.
612
00:48:07,583 --> 00:48:10,583
Siapa sebenarnya yang temanmu!
Kita saling kenal selama 2 hari.
613
00:48:10,607 --> 00:48:13,507
Bila aku sudah mengantarmu ke tujuan,
kita akan jadi orang asing.
614
00:48:14,531 --> 00:48:16,531
Kau orang kaya,
kenapa kau tak punya teman?
615
00:48:17,555 --> 00:48:19,555
Ceritanya panjang.
616
00:48:20,579 --> 00:48:23,579
Jika kau memang ingin tahu...
/ Tidak, kau baru memberitahukannya.
617
00:48:25,503 --> 00:48:28,503
Bagaimana, apa anda suka makanan kami?
Ini harganya 1.700 Rupee.
618
00:48:28,527 --> 00:48:30,527
Baik.
619
00:48:32,551 --> 00:48:34,551
Lezat! Kau memasaknya dengan enak.
620
00:48:34,575 --> 00:48:36,575
Aduh sialan!
621
00:48:37,599 --> 00:48:40,599
Dompetku terbakar di Pabrik Sari.
Kau sudah ambil uangku 'kan?
622
00:48:40,623 --> 00:48:42,623
Uangnya jatuh saat aku menyelamatkanmu!
623
00:48:45,547 --> 00:48:47,547
Aku punya ide.
/ Apa yang kau inginkan?
624
00:48:47,571 --> 00:48:49,571
Kau bisa berikan
jam tanganmu untuk membayarnya!
625
00:48:50,595 --> 00:48:53,595
Kau boleh ambil apapun, tapi jangan jam ini.
/ Kenapa pelit begitu? Kau ini orang kaya.
626
00:48:53,619 --> 00:48:55,619
Aku punya ide lain.
Duduklah lagi.
627
00:48:56,543 --> 00:48:59,543
Jangan khawatir.
Dia kaya, nanti dia akan bayar.
628
00:48:59,567 --> 00:49:01,567
Tunggu sebentar,
akan kutelpon seseorang untuk bayar.
629
00:49:01,591 --> 00:49:03,591
Anda harus bayar makanan anda sendiri.
630
00:49:03,615 --> 00:49:05,515
Lihat, sayurannya, tepung, dan mericanya...
631
00:49:05,539 --> 00:49:07,539
saya membeli semuanya
dari tempat yang jauh.
632
00:49:07,563 --> 00:49:10,563
Saya berkeringat seperti babi,
633
00:49:10,587 --> 00:49:12,587
tersandung beberapa kali.
634
00:49:12,611 --> 00:49:15,511
Anda boleh katakan mataku juling.
635
00:49:15,535 --> 00:49:17,535
Zhu Tianpeng, jangan lari!
636
00:49:18,559 --> 00:49:20,559
Kau tak bisa lari dariku!
637
00:49:20,583 --> 00:49:23,583
Dasar brengsek tolol, Zhu Tianpeng!
638
00:49:23,607 --> 00:49:26,507
Pacarmu itu memanggil temanmu "sayang",
639
00:49:26,531 --> 00:49:28,531
bukan kamu yang dimaksud!
640
00:49:28,555 --> 00:49:30,555
Kau bilang apa?
641
00:49:30,579 --> 00:49:32,579
Tadi aku bilang apa?
642
00:49:32,603 --> 00:49:35,503
Beraninya kau mengelabuiku?
Dasar babi tolol!
643
00:49:36,527 --> 00:49:38,527
Ayo ikut aku, cari Tang Sen!
644
00:49:39,551 --> 00:49:41,551
Ayo!
645
00:49:43,575 --> 00:49:46,575
Kakiku kejepit.
/ Jangan pura-pura bodoh, ayo!
646
00:49:46,599 --> 00:49:48,599
Aku tak bohong!
647
00:49:49,523 --> 00:49:51,523
Keretanya datang,
lepaskan tali sepatuku, cepat!
648
00:49:53,547 --> 00:49:55,547
Ayo cepat!
/ Ikatan sepatumu sangat erat!
649
00:49:58,571 --> 00:50:00,571
Kau boleh pergi sekarang!
650
00:50:00,595 --> 00:50:02,595
Tinggalkan saja aku!
651
00:50:02,619 --> 00:50:04,519
Biarkan aku mati dilindas kereta!
/ Tak mungkin!
652
00:50:04,543 --> 00:50:07,543
Jika kau mati,
siapa yang mengantarku mencari Tang Sen?
653
00:50:09,567 --> 00:50:11,567
Andai kau yang jadi pacarku...
654
00:50:14,591 --> 00:50:16,591
Korbankan 1 kaki
untuk menyelamatkan nyawamu.
655
00:50:35,515 --> 00:50:37,515
Kau menggodaku!
656
00:50:38,539 --> 00:50:40,539
Kau harus bertanggung jawab padaku!
657
00:50:42,563 --> 00:50:45,563
Katakan apakah kamu sudah tahu
keretanya tak lewat sini!
658
00:50:47,587 --> 00:50:49,587
Masa bodoh dasar tengik!
659
00:50:50,511 --> 00:50:53,511
Saya khawatir bila anda tak bisa bayar,
perjalanan anda ke Nendu Gaun,
660
00:50:53,535 --> 00:50:55,535
anda akan mati kelaparan di tengah jalan
sebelum sampai di sana.
661
00:50:55,559 --> 00:50:58,559
Jika kalian hadir ikut serta di
Perlombaan Makan-Cabe "Bull-King"
662
00:50:59,583 --> 00:51:01,583
anda mungkin akan mendapat hadiah besar.
663
00:51:02,507 --> 00:51:04,507
Itu cukup untuk ongkos perjalanan.
664
00:51:05,531 --> 00:51:07,531
Ingatlah ini.
665
00:51:08,555 --> 00:51:10,555
Kita ini dimana?
/ Dia bilang kita akan menghasilkan uang disini.
666
00:51:10,579 --> 00:51:12,579
Kita bisa dapat uang disini?
667
00:51:13,503 --> 00:51:16,503
LOMBA MAKAN-CABE BERHADIAH 100.000
668
00:51:25,527 --> 00:51:40,527
♪ Ini rasanya sangat pedas!
669
00:51:42,551 --> 00:51:45,551
♪ Ini mengingatkanmu pada nenekmu yang galak
hingga membuatmu menangis!
670
00:51:45,575 --> 00:51:49,575
♪ Matang, tapi beracun,
jadi malapetaka di lidah!
671
00:51:49,599 --> 00:51:53,599
♪ Saat ini masuk ke mulutmu,
672
00:51:53,623 --> 00:51:57,523
♪ membuat kepalamu terasa meledak!
673
00:51:57,547 --> 00:52:01,547
♪ Sungguh di luar batas pasti terjadi
674
00:52:01,571 --> 00:52:05,571
♪ Orang yang memakan ini,
akan memenangkannya!
675
00:52:07,595 --> 00:52:22,595
♪ Ini rasanya sangat pedas!
676
00:52:27,519 --> 00:52:29,519
Sekarang giliranmu, kawan!
/ Mengapa aku?
677
00:52:29,543 --> 00:52:31,543
Aku tak bisa makan cabe,
nanti aku akan sangat shock.
678
00:52:31,567 --> 00:52:34,567
Sama kayak aku, aku bisa mati.
679
00:52:34,591 --> 00:52:36,591
Kau bercanda?
Kau ini Rakyat Si Chuan!
680
00:52:36,615 --> 00:52:38,615
Tidak juga, aku berasal dari Xing Tai.
681
00:52:38,639 --> 00:52:40,639
Itu tak ada bedanya, terserahlah.
Aku daftar!
682
00:52:41,563 --> 00:52:43,563
Halo, halo, halo kami ingin daftar.
683
00:52:43,587 --> 00:52:46,587
Dia suka cabe.
/ Apa kalian dari Afrika?
684
00:52:46,611 --> 00:52:48,511
Oh, bukan, bukan! Kami dari Cina.
685
00:52:48,535 --> 00:52:50,535
Selamat datang!
686
00:52:50,559 --> 00:52:53,559
Senang jumpa kalian.
/ Apa maksudnya dia begini?
687
00:52:53,583 --> 00:52:55,583
Menyambut untuk bergabung di
perlombaan mereka! Jabat tangan!
688
00:52:55,607 --> 00:52:58,507
Siapa bilang aku mau ikut lomba?
Kau boleh lakukan sendiri.
689
00:52:59,531 --> 00:53:01,531
Aku...
690
00:53:01,531 --> 00:53:03,531
Aku tak tertarik untuk ikut.
Aku...
691
00:53:04,555 --> 00:53:06,555
Aku harus pergi, paham?
692
00:53:06,579 --> 00:53:08,579
Tak masalah.
693
00:53:09,503 --> 00:53:11,503
Kau tak diijinkan pergi.
/ Aku dengar dia bilang "tak masalah"!
694
00:53:11,527 --> 00:53:13,527
Apa kau tak lihat dia menggoyangkan kepala?
695
00:53:14,551 --> 00:53:16,551
Tunggu dulu.
696
00:53:16,575 --> 00:53:18,575
Dia suka makan cabenya sendiri.
697
00:53:18,599 --> 00:53:22,599
Tidak, tidak, tidak.
Dia harus makan cabe yang kami sediakan.
698
00:53:22,623 --> 00:53:26,523
Dia bilang sujud padanya 3 kali,
maka kau boleh pergi!
699
00:53:26,547 --> 00:53:28,547
Para peserta selalu melakukan curang
sepertimu,
700
00:53:28,571 --> 00:53:30,571
dan dia menerimanya sebagai persetujuan.
701
00:53:31,595 --> 00:53:33,595
Baiklah, Wu Kong, bersujud pada sang
penguasa. Maka kita boleh pergi.
702
00:53:33,619 --> 00:53:35,519
Dia bilang apa? Coba tanyakan lagi.
703
00:53:35,543 --> 00:53:37,543
Dia bersikeras untuk ikut!
704
00:53:38,567 --> 00:53:40,567
Kau punya keberanian.
705
00:53:40,591 --> 00:53:42,591
Dia bilang apa?
706
00:53:45,515 --> 00:53:47,515
Dia bilang kau mirip minion yang imut,
707
00:53:47,539 --> 00:53:49,539
kau pendek.
708
00:53:49,563 --> 00:53:51,563
Jangan membuat malu leluhurmu.
709
00:53:54,587 --> 00:53:56,587
Aku adalah pria sejati!
Aku...
710
00:53:57,611 --> 00:53:59,511
akan ikut lomba!
711
00:53:59,535 --> 00:54:01,535
Dia pasti bisa menang!
712
00:54:01,559 --> 00:54:04,559
Sekarang kita sambut penantang dari Timur.
713
00:54:04,583 --> 00:54:06,583
Kau yang terbaik!
714
00:54:17,507 --> 00:54:19,507
Aku tak boleh kehilangan muka disini!
715
00:54:22,531 --> 00:54:24,531
Sekarang kita mulai!
716
00:54:24,555 --> 00:54:33,555
♪ Ini rasanya sangat pedas!
717
00:54:33,579 --> 00:54:36,579
Kau yang terbaik, Wu Kong!
718
00:54:36,603 --> 00:54:40,503
♪ Ini rasanya sangat pedas!
719
00:54:41,527 --> 00:54:44,527
♪ Ini mengingatkanmu pada nenekmu yang galak
hingga membuatmu menangis!
720
00:54:44,551 --> 00:54:48,551
♪ Matang, tapi beracun,
jadi malapetaka di lidah!
721
00:54:48,575 --> 00:54:52,575
♪ Saat ini masuk ke mulutmu,
722
00:54:52,599 --> 00:54:56,599
♪ membuat kepalamu terasa meledak!
723
00:54:56,623 --> 00:54:58,623
♪ Sungguh di luar batas pasti terjadi
724
00:54:58,647 --> 00:55:05,547
♪ Orang yang memakan ini,
akan memenangkannya!
725
00:55:06,571 --> 00:55:15,571
♪ Ini rasanya sangat pedas!
726
00:55:29,595 --> 00:55:31,595
Wu Kong!
727
00:55:31,619 --> 00:55:33,619
Apa kau masih ingin menyelamatkan rumahmu?
728
00:56:00,543 --> 00:56:03,543
Juara barunya adalah dari Cina.
729
00:56:03,567 --> 00:56:05,567
Kita menang!
730
00:56:05,591 --> 00:56:07,591
Wu Kong, kita berhasil!
731
00:56:08,515 --> 00:56:10,515
Aku sudah bilang kau yang terbaik!
732
00:56:10,539 --> 00:56:12,539
Aku yakin kau pasti menang!
Apa kalian sudah yakin?
733
00:56:12,563 --> 00:56:14,563
Dia pantas menerimanya!
734
00:56:17,587 --> 00:56:20,587
Kau tahu, instingku selalu benar.
735
00:56:23,511 --> 00:56:30,511
Jangan...tepuk...mata...mu!
736
00:56:35,535 --> 00:56:38,535
Mataku!
/ Wu Kong! Wu Kong!
737
00:56:41,559 --> 00:56:43,559
KONDOM
738
00:56:44,559 --> 00:56:46,559
Mataku!
/ Dia curang!
739
00:56:49,583 --> 00:56:51,583
Mataku!
740
00:56:51,607 --> 00:56:54,507
Mataku tersiksa!
/ Tolong! Tolong! Tolong!
741
00:57:04,531 --> 00:57:08,531
Tenang, tenang, tenang...
742
00:57:18,555 --> 00:57:20,555
Maaf, dadamu menonjol.
743
00:57:20,579 --> 00:57:22,579
Maaf, maaf, maaf...
744
00:57:34,503 --> 00:57:36,503
Tangkap mereka!
745
00:57:40,527 --> 00:57:42,527
Tangkap mereka!
746
00:58:11,551 --> 00:58:14,551
Kembalikan uangku!
747
00:58:33,575 --> 00:58:35,575
Lari, cepat!
748
00:58:35,599 --> 00:58:37,599
Kakiku keseleo...
/ Akan kubopong kau!
749
00:58:49,523 --> 00:58:51,523
Arah sini!
750
00:58:56,547 --> 00:58:58,547
Dasar orang gila!
751
00:59:10,571 --> 00:59:12,571
Kau tak apa-apa? Cepat berdiri!
752
00:59:28,595 --> 00:59:30,595
Oh sialan! Mereka punya kendaraan juga!
753
00:59:30,619 --> 00:59:32,519
Berapa banyak?
/ Cuma 1 motor!
754
00:59:32,543 --> 00:59:34,543
Akan kukalahkan dia 1 lawan 1.
755
00:59:35,567 --> 00:59:37,567
Kalahkan cabe pedas!
Mereka ada 10 orang!
756
00:59:37,591 --> 00:59:40,591
Ayo, lebih cepat!
Cepat, cepat!
757
00:59:40,615 --> 00:59:42,615
Lebih cepat, ayo!
758
00:59:44,539 --> 00:59:46,539
Cegat sebelah sana saja!
759
00:59:46,563 --> 00:59:48,563
Ayo!
760
00:59:55,587 --> 00:59:58,587
Awas! Minggir!
761
00:59:59,511 --> 01:00:02,511
Awas!
762
01:00:05,535 --> 01:00:07,535
Hey nak!
763
01:00:36,559 --> 01:00:38,559
Hey kalian brengsek!
764
01:00:43,583 --> 01:00:45,583
Sialan! Kedua jalan buntu!
Habislah kita!
765
01:00:48,507 --> 01:00:50,507
Kalian mau bertarung?
Ayo lawan!
766
01:00:50,531 --> 01:00:52,531
Kalian pikir kalian tangguh?
767
01:00:52,555 --> 01:00:54,555
Teman-temanku akan menghajar kalian.
768
01:00:54,579 --> 01:00:56,579
Kau bilang pada mereka yang ini
teman-temanku.
769
01:00:56,603 --> 01:00:58,503
Bull King bisa meremukkan kalian
dengan jarinya!
770
01:00:58,527 --> 01:01:01,527
Aku bilang kalian jangan lari!
Kalian bukan lelaki jika tak berani.
771
01:01:01,551 --> 01:01:03,551
Ayo! Ayo!
/ Ayo! Jangan jadi pengecut!
772
01:01:03,575 --> 01:01:05,575
Jika kalian pergi, kalian akan jadi cucuku!
773
01:01:05,599 --> 01:01:07,599
Bos, kita harus bagaimana sekarang?
/ Kakak!
774
01:01:07,623 --> 01:01:09,623
Kita harus bagaimana sekarang?
/ Kita tak boleh biarkan orang India meremehkan kita!
775
01:01:09,647 --> 01:01:12,547
Jangan biarkan orang Cina meremehkan kita!
Lawan!
776
01:01:12,571 --> 01:01:15,571
Serang!
/ Lawan mereka! Ah...!
777
01:01:24,595 --> 01:01:26,595
♪ Aku sangat senang kuaduk babat goreng
778
01:01:26,619 --> 01:01:28,519
♪ Anak menantu orang yang gendut
779
01:01:28,543 --> 01:01:29,543
♪ Aku senang, menipu temanku
780
01:01:29,567 --> 01:01:31,567
♪ Da Da Da Da Da Da Da
781
01:01:31,591 --> 01:01:33,591
♪ Telur dadar dengan Kari Ayam
782
01:01:33,615 --> 01:01:34,515
♪ Aku tak punya tanah
783
01:01:34,539 --> 01:01:36,539
♪ Aku senang, menipu temanku
784
01:01:36,563 --> 01:01:38,563
♪ Da Da Da Da Da Da Da
785
01:01:38,587 --> 01:01:41,587
♪ Membuatmu ngiler, bibiku memesan kari ayam
786
01:01:41,611 --> 01:01:45,511
♪ Kari ayam tak tersedia, ah...
787
01:01:45,535 --> 01:01:48,535
♪ Pesanan lain yang sama,
maaf tak ada kari...
788
01:01:48,559 --> 01:01:51,559
♪ Apa yang kamu makan?
789
01:01:51,583 --> 01:01:54,583
♪ Ayo ambil roti bakar
790
01:01:54,607 --> 01:01:57,507
♪ Wula... gitar rebus!
791
01:01:57,531 --> 01:02:01,531
♪ Aku pilih roti bakar
792
01:02:01,555 --> 01:02:04,555
♪ Wula... gitar rebus!
793
01:02:04,579 --> 01:02:15,079
{\an9}mahsunmax
794
01:02:24,503 --> 01:02:28,503
Tuan Tang? Kami sedang negosiasi
dengan Pendanaan Kuake.
795
01:02:29,527 --> 01:02:33,527
Mereka setuju untuk
memperoleh program kita,
796
01:02:34,551 --> 01:02:36,551
menawari kita harga 2 kali lipat
dibanding perusahaan lainnya.
797
01:02:36,575 --> 01:02:40,575
Baiklah, jual saja! / Tapi mereka memberi syarat
untuk menghancurkan loteng itu sekarang.
798
01:02:40,599 --> 01:02:42,599
Lakukan saja!
799
01:02:42,623 --> 01:02:45,523
Nanti kutenangkan dia.
Uang adalah segalanya!
800
01:02:48,547 --> 01:02:50,547
Tunggu sebentar.
Lebih baik kubicarakan dengannya.
801
01:02:50,571 --> 01:02:52,571
Halo? Halo?
802
01:02:52,595 --> 01:02:54,595
Kau dengar aku?
803
01:03:06,519 --> 01:03:08,519
Aku butuh istirahat.
804
01:03:12,543 --> 01:03:14,543
Jam berapa sekarang?
805
01:03:16,567 --> 01:03:18,567
Jam 3 sore, apa kau lapar lagi?
806
01:03:19,591 --> 01:03:21,491
Waktunya habis! 24 jam telah lewat!
807
01:03:21,492 --> 01:03:22,992
Jangan biarkan siapapun
yang menghancurkan rumahku.
808
01:03:22,993 --> 01:03:24,693
Telpon anak buahmu! Sekarang!
/ Baik, baik.
809
01:03:24,694 --> 01:03:25,994
Jangan paksa aku begitu.
/ Selamatkan rumahku! / Akan kulakukan.
810
01:03:25,995 --> 01:03:27,595
Perintahkan mereka!
811
01:03:27,619 --> 01:03:29,619
Jangan menghancurkannya!
/ Aku tahu.
812
01:03:30,543 --> 01:03:32,543
Halo?
813
01:03:32,567 --> 01:03:34,567
Yang?
Sekarang aku memberimu perintah.
814
01:03:34,591 --> 01:03:36,591
Jangan hancurkan rumahnya sekarang,
815
01:03:36,615 --> 01:03:39,515
besok, pokoknya jangan pernah!
816
01:03:39,539 --> 01:03:41,539
Bagaimanapun, tanpa perintahku,
817
01:03:41,563 --> 01:03:43,563
kau tak boleh meruntuhkannya!
818
01:03:51,587 --> 01:03:53,587
Terima kasih, Tang Sen!
819
01:03:55,511 --> 01:03:57,511
Jujur saja,
820
01:03:57,535 --> 01:03:59,535
aku sudah berusaha keras,
tapi aku tetap tak bisa menyelamatkannya.
821
01:03:59,559 --> 01:04:01,559
Kau cuma sekali telpon,
semua jadi beres.
822
01:04:02,583 --> 01:04:04,583
Itu gampang bagiku.
823
01:04:04,607 --> 01:04:06,607
Jangan khawatir
824
01:04:06,631 --> 01:04:08,531
aku janji,
825
01:04:08,555 --> 01:04:11,555
aku akan melindungimu,
membantumu mendapatkan warisan itu.
826
01:04:12,579 --> 01:04:14,579
Serius,
827
01:04:14,603 --> 01:04:16,603
akan kutepati janjiku.
828
01:04:19,527 --> 01:04:22,527
Hancurkan!
829
01:04:46,551 --> 01:04:48,551
MAHADEV
830
01:04:50,551 --> 01:04:52,551
Mau kemana tuan?
831
01:04:54,575 --> 01:04:55,575
NENDU GAUN
832
01:04:55,599 --> 01:04:57,599
Nendu Gaun.
833
01:04:58,523 --> 01:05:00,523
Aku tak mengerti tuan.
834
01:05:00,547 --> 01:05:03,547
Silahkan naik taksi lain saja.
835
01:05:05,571 --> 01:05:07,571
Akan kuantarkan anda kesana.
836
01:05:07,595 --> 01:05:09,595
Kemanapun anda pergi.
837
01:05:28,519 --> 01:05:30,519
Ini mungkin kehendak Dewa!
/ Kehendak Dewa!
838
01:05:30,543 --> 01:05:32,543
Kau adalah burung dalam genggamanku.
839
01:05:32,567 --> 01:05:35,567
Tangkap!
840
01:05:40,591 --> 01:05:42,591
Kita harus tangkap mereka!
/ Ayo!
841
01:05:44,515 --> 01:05:46,515
Ayo!
842
01:05:49,539 --> 01:05:51,539
Lari!
/ Apa yang akan kau lakukan?
843
01:05:52,563 --> 01:05:55,563
Wu Kong, tunggu!
844
01:05:55,587 --> 01:05:57,587
Ayo kejar Tang Sen, sekarang!
845
01:06:21,511 --> 01:06:24,511
Hey, brengsek!
Apa kau berani jawab?
846
01:06:26,535 --> 01:06:29,535
Ya, aku mau jika kau memanggilku "ayah".
/ Astaganaga!
847
01:06:29,559 --> 01:06:30,559
Sialan!
848
01:06:30,583 --> 01:06:33,583
Jangan macam-macam denganku! Aku yakin
kau akan memanggilku "ayah" setelah kita bebas.
849
01:06:33,607 --> 01:06:36,507
Oh ya, anakku?
/ Apa maumu?
850
01:06:39,531 --> 01:06:42,531
IQ-mu 140, kau bisa kemudikan
pesawat, mengembangkan robot.
851
01:06:42,555 --> 01:06:44,555
Kau tembak semua babi di game "Angry-Birds".
852
01:06:44,579 --> 01:06:46,579
Kau jagonya!
853
01:07:04,503 --> 01:07:06,503
Keluar kalau berani!
Akan kuhajar kau!
854
01:07:06,527 --> 01:07:08,527
Kau akan kuremukkan!
/ Sialan!
855
01:07:08,551 --> 01:07:12,551
Pak polisi! Orang itu melarikan diri!
856
01:07:14,575 --> 01:07:16,575
Pak! Ada yang melarikan diri!
857
01:07:17,599 --> 01:07:19,599
Bagaimana caramu membayar mereka?
858
01:07:19,623 --> 01:07:21,623
Gini, mereka ini sukarelawan.
Mereka melakukannya dengan gratis.
859
01:07:21,647 --> 01:07:23,647
Yang juga paling kubenci
adalah dicampakkan.
860
01:07:31,571 --> 01:07:33,571
Maukah kau ganti gigi ke-2?
861
01:07:33,595 --> 01:07:35,595
Kenapa kita masih saja terjebak
di gunung setelah lama berkendara?
862
01:07:51,519 --> 01:07:54,519
Kakak, gunung ini tinggi sekali!
Aku yakin mereka mati!
863
01:08:10,543 --> 01:08:12,543
Pegangan erat!
864
01:08:14,567 --> 01:08:16,567
Tak tak menginginkan lagi warisan itu.
865
01:08:16,591 --> 01:08:18,591
Biarkan mereka menangkapku!
866
01:08:18,615 --> 01:08:20,515
Mereka sudah mati!
867
01:08:20,539 --> 01:08:21,539
Ayo masuk mobil!
868
01:08:21,563 --> 01:08:24,563
2,5 juta Yuan! Kita pasti menerimanya, kak!
869
01:08:25,587 --> 01:08:27,587
Aku kangen teman robotku!
870
01:08:27,611 --> 01:08:29,611
Aku kangen naik pesawat terbangku!
871
01:08:29,635 --> 01:08:32,535
Aku sangat menginginkan "Pot Pedas"!
872
01:08:33,559 --> 01:08:35,559
Nikmati saja "Kentut Pedas"ku!
873
01:08:41,583 --> 01:08:44,583
Kenapa... kenapa mataku terasa panas?
874
01:08:44,607 --> 01:08:46,607
Aku habis makan cabe pedas
di perlombaan itu.
875
01:08:47,131 --> 01:08:49,531
Aku pantas memakan kentutmu.
876
01:08:49,555 --> 01:08:51,555
Aku pantas menderita.
877
01:08:51,579 --> 01:08:53,579
Aku memang pecundang.
878
01:08:53,603 --> 01:08:56,503
Orang yang tak berguna.
879
01:08:56,527 --> 01:08:58,527
Untuk apa lagi aku hidup?
880
01:08:59,551 --> 01:09:01,551
Tang Sen,
881
01:09:01,575 --> 01:09:05,575
jangan berpikiran begitu.
Kau punya banyak kekuatan.
882
01:09:05,599 --> 01:09:07,599
Seperti apa misalnya?
883
01:09:07,623 --> 01:09:09,623
Misalnya...
884
01:09:10,547 --> 01:09:12,547
Ayo lanjutkan!
/ Hmm...
885
01:09:15,571 --> 01:09:17,571
Misalnya kau punya seorang ayah!
886
01:09:17,595 --> 01:09:19,595
Ada lagi?
887
01:09:19,619 --> 01:09:21,519
Kau...
888
01:09:21,543 --> 01:09:23,543
Kau punya ayah yang kaya!
/ Ada lagi?
889
01:09:24,567 --> 01:09:26,567
Ayahmu orang kaya!
/ Omong kosong!
890
01:09:26,591 --> 01:09:29,591
Apa kau tak punya ayah?
Siapa yang melahirkanmu, batu?
891
01:09:29,615 --> 01:09:32,515
Lebih baik aku mati...
892
01:09:32,539 --> 01:09:34,539
Biarkan saja aku mati.
893
01:09:34,563 --> 01:09:37,563
Yang ada di otakmu cuma mati! Jika kau mati,
siapa yang menyelamatkan rumahku?
894
01:09:37,587 --> 01:09:39,587
Rumah, rumah!
Kau cuma peduli dengan rumah jelek itu!
895
01:09:39,611 --> 01:09:41,611
Apa kau punya rumah pemujaan?
/ Baik, kau teruskan saja matimu!
896
01:09:41,635 --> 01:09:43,535
Lakukan saja!
897
01:09:43,559 --> 01:09:46,559
Jangan goyang-goyang!
Aku memang salah! Tolong hentikan!
898
01:09:46,583 --> 01:09:48,583
Terima kasih telah
menyelamatkan nyawaku lagi.
899
01:09:48,607 --> 01:09:50,507
Aku berjanji padamu.
900
01:09:50,531 --> 01:09:52,531
Untuk apa? Bangunan kecil itu?
901
01:09:52,555 --> 01:09:54,555
Ya, itulah tempat
902
01:09:54,579 --> 01:09:56,579
dimana aku dan kakakku tumbuh.
903
01:09:56,603 --> 01:09:58,603
Kakekku mengadopsi kami.
904
01:10:00,527 --> 01:10:02,527
Kamu anak yatim-piatu?
905
01:10:02,551 --> 01:10:04,551
Dimana ayahmu?
906
01:10:04,575 --> 01:10:06,575
Ayahku,
907
01:10:06,599 --> 01:10:08,599
ayah... aku tak tahu...
908
01:10:10,523 --> 01:10:12,523
Oh, kau memang tak punya ayah...
909
01:10:13,547 --> 01:10:15,547
Itu sebabnya kau sangat benci
dicampakkan.
910
01:10:16,571 --> 01:10:18,571
Setelah kakekku meninggal,
911
01:10:19,595 --> 01:10:21,595
kakakku dan aku saling menjaga.
912
01:10:21,619 --> 01:10:23,519
Adik! Aku disini!
913
01:10:23,543 --> 01:10:25,543
Ayo sini, main denganku!
914
01:10:27,567 --> 01:10:31,567
Tapi pada hari itu, kakakku tersapu banjir
dan tak pernah kembali.
915
01:10:31,591 --> 01:10:33,591
Kakakmu meninggal,
916
01:10:33,615 --> 01:10:35,615
jadi kau...
/ Tidak, dia tidak mati...
917
01:10:35,639 --> 01:10:38,539
Aku yakin kakakku suatu hari
pasti kembali.
918
01:10:40,563 --> 01:10:43,563
Jika kau meruntuhkan rumahku,
kakakku tak akan bisa menemukan jalan pulang.
919
01:10:43,587 --> 01:10:46,587
Dia tak pernah bisa menemukanku,
apa kau pernah memikirkan perasaanku?
920
01:10:46,611 --> 01:10:49,511
Kurasa perusahaanmu
tak kenal orang tertentu.
921
01:10:50,535 --> 01:10:53,535
Setidaknya kau dulu pernah punya saudara.
922
01:10:54,559 --> 01:10:56,559
Ayahku tak mau aku berteman
sejak aku kecil.
923
01:10:56,583 --> 01:10:58,583
Mengapa?
924
01:10:58,607 --> 01:11:01,507
Kurasa, dia takut kehilangan aku.
925
01:11:03,531 --> 01:11:05,531
Sejak aku kecil,
926
01:11:05,555 --> 01:11:07,555
aku hanya punya 1 teman.
927
01:11:08,579 --> 01:11:10,579
Yang ini.
928
01:11:10,603 --> 01:11:12,603
Tangan kananmu?
929
01:11:15,527 --> 01:11:17,527
Jam tanganmu?
930
01:11:18,551 --> 01:11:20,551
Sudahlah, aku menghilangkannya tak sengaja.
931
01:11:20,575 --> 01:11:23,575
Kau bercanda?
Mengapa kau bilang ke orang itu...
932
01:11:23,599 --> 01:11:25,599
"kau boleh ambil apapun
tapi jangan jam tangan itu"?
933
01:11:25,623 --> 01:11:27,523
Apa itu berharga?
934
01:11:27,547 --> 01:11:30,547
Itu tak ada hubungannya dengan "uang".
Jam itu "teman"ku.
935
01:11:32,571 --> 01:11:34,571
Di masa kecilku, aku sangat kesepian.
936
01:11:35,595 --> 01:11:37,595
Aku cuma bisa bicara dengan jam itu...
937
01:11:37,619 --> 01:11:39,619
Membayangkan itu bisa berubah jadi robot.
938
01:11:40,543 --> 01:11:42,543
Robot lebih setia dari manusia,
939
01:11:42,567 --> 01:11:44,567
mereka tak pernah meninggalkanmu,
940
01:11:44,591 --> 01:11:46,591
sama seperti saudara kandungmu sendiri!
941
01:11:57,515 --> 01:12:00,515
Apa menurutmu Zhu Tianpeng
bisa menemukan kita?
942
01:12:00,539 --> 01:12:02,539
Itu mestinya bukan masalah.
943
01:12:02,563 --> 01:12:05,563
Hanya inilah cara
untuk sampai ke Nendu Gaun.
944
01:12:21,587 --> 01:12:23,587
Kak Sen! Kak Sen!
945
01:12:23,611 --> 01:12:25,511
Aku susah payah mencarimu!
946
01:12:25,535 --> 01:12:27,535
Kukira kau sudah mati, kau tak apa-apa?
947
01:12:28,559 --> 01:12:30,559
Sudah kuduga,
"hanya orang baik yang mati muda".
948
01:12:30,583 --> 01:12:32,583
Ups! "Kucing punya 9 nyawa"!
949
01:12:32,607 --> 01:12:34,507
Pokoknya, kau baik-baik saja 'kan?
950
01:12:34,531 --> 01:12:36,531
Jing Jing.
951
01:12:36,555 --> 01:12:38,555
Maafkan aku.
952
01:12:41,579 --> 01:12:43,579
Kau tak perlu minta maaf.
953
01:12:43,603 --> 01:12:45,603
Aku hanya punya 1 pertanyaan.
954
01:12:46,527 --> 01:12:50,527
Kau lebih suka melompat ke jurang,
ketimbang menikahiku 'kan?
955
01:12:51,551 --> 01:12:53,551
Maaf soal itu.
956
01:12:53,575 --> 01:12:55,575
Tak masalah.
957
01:12:55,599 --> 01:12:57,599
Jangan khawatir.
958
01:12:57,623 --> 01:12:59,623
Mulai sekarang,
aku tak akan mengganggumu lagi.
959
01:13:01,547 --> 01:13:03,547
Kakak, Jing Jing
memperlakukanku dengan baik.
960
01:13:03,571 --> 01:13:05,571
Betul! Dia sering menyelamatkan nyawaku.
961
01:13:05,595 --> 01:13:07,595
Aku janji, aku...
962
01:13:07,619 --> 01:13:09,619
akan balas budinya dengan seluruh hidupku.
963
01:13:11,543 --> 01:13:13,543
Ya, semua harus tahu
cara berterima kasih.
964
01:13:16,567 --> 01:13:18,567
Lihat!
965
01:13:29,595 --> 01:13:31,595
♪ Aku sangat senang kuaduk babat goreng
966
01:13:31,619 --> 01:13:33,519
♪ Anak menantu orang yang gendut
967
01:13:33,543 --> 01:13:34,543
♪ Aku senang, menipu temanku
968
01:13:34,567 --> 01:13:36,567
♪ Da Da Da Da Da Da Da
969
01:13:36,591 --> 01:13:38,591
♪ Telur dadar dengan Kari Ayam
970
01:13:38,615 --> 01:13:39,515
♪ Aku tak punya tanah
971
01:13:39,539 --> 01:13:41,539
♪ Aku senang, menipu temanku
972
01:13:41,563 --> 01:13:43,563
♪ Da Da Da Da Da Da Da
973
01:13:43,587 --> 01:13:46,587
♪ Membuatmu ngiler, bibiku memesan kari ayam
974
01:13:46,611 --> 01:13:50,511
♪ Kari ayam tak tersedia, ah...
975
01:13:50,535 --> 01:13:53,535
♪ Pesanan lain yang sama,
maaf tak ada kari...
976
01:13:53,559 --> 01:13:56,559
♪ Apa yang kamu makan?
977
01:13:56,583 --> 01:13:59,583
♪ Ayo ambil roti bakar
978
01:13:59,607 --> 01:14:02,507
♪ Wula... gitar rebus!
979
01:14:02,531 --> 01:14:06,531
♪ Aku pilih roti bakar
980
01:14:06,555 --> 01:14:09,555
♪ Wula... gitar rebus!
981
01:14:10,579 --> 01:14:14,579
♪ Aku pilih roti bakar
982
01:14:14,603 --> 01:14:15,503
♪ Wula... gitar rebus!
983
01:14:15,527 --> 01:14:17,527
Aku dapat sinyal disini!
984
01:14:20,551 --> 01:14:21,551
Coba kulihat.
Tak mungkin!
985
01:14:21,575 --> 01:14:23,575
Pinjamkan ponselmu sebentar.
986
01:14:23,599 --> 01:14:24,599
Tak mungkin!
/ Ayo berikan! / Tidak!
987
01:14:24,623 --> 01:14:26,623
Hanya untuk melihat monyet-monyetku.
988
01:14:37,547 --> 01:14:39,547
Aku akan pergi cari makanan.
989
01:14:40,571 --> 01:14:42,571
Aku juga pergi cari makanan.
990
01:14:43,595 --> 01:14:45,595
♪ Kalian semua jempol
991
01:14:45,619 --> 01:14:48,519
♪ Kita bertiga main dadu.
Kita bertiga main dadu.
992
01:14:48,543 --> 01:14:52,543
♪ Kau melempar dadu
yang membuatku melompat...
993
01:14:52,567 --> 01:14:57,567
♪ Ayo kita main, nak!
Ayo, kenapa menunggu?
994
01:14:57,591 --> 01:15:00,591
♪ Sayang, ayolah!
995
01:15:12,515 --> 01:15:14,515
Ayo!
996
01:15:14,539 --> 01:15:16,539
Cobalah!
997
01:15:16,563 --> 01:15:19,563
Bukankah ini enak?
Rasanya sangat enak!
998
01:15:21,587 --> 01:15:24,587
Kau barusan tampak senang,
kenapa sekarang cemberut?
999
01:15:41,511 --> 01:15:43,511
Wu Kong,
1000
01:15:43,535 --> 01:15:45,535
biar kujelaskan sesuatu padamu,
jangan salah paham dulu...
1001
01:15:45,559 --> 01:15:47,559
Salah paham?
1002
01:15:47,583 --> 01:15:49,583
Kau telah berjanji tak akan pernah
menghancurkan rumahku.
1003
01:15:50,507 --> 01:15:52,507
Kenapa kau langgar janjimu?
1004
01:15:52,531 --> 01:15:55,531
Tidak, aku tak melanggar janjiku.
Ketika kita berlarian hari itu
1005
01:15:55,555 --> 01:15:57,555
aku mendapat telpon dari perusahaanku.
1006
01:15:57,579 --> 01:16:00,579
Mereka bilang mendapat kesepakatan besar
dan harus diputuskan segera,
1007
01:16:00,603 --> 01:16:02,503
tapi syaratnya
bangunan itu harus dihancurkan.
1008
01:16:02,527 --> 01:16:05,527
Aku bilang pada mereka, tunggu.
Biar kubicarakan dengan Wu Kong lebih dulu.
1009
01:16:06,551 --> 01:16:08,551
Lalu, aku baru sadar
baterai ponselku habis.
1010
01:16:08,575 --> 01:16:10,575
Mereka tak mendengar perintahku, jadi...
1011
01:16:10,599 --> 01:16:12,599
jadi... / Jadi, selama ini
kau menyembunyikannya dariku!
1012
01:16:13,523 --> 01:16:15,523
Aku berniat memberitahumu tadi.
1013
01:16:15,547 --> 01:16:17,547
Tapi aku khawatir kau tak terima.
1014
01:16:18,571 --> 01:16:21,571
Tolong katakan, Wu Kong,
bagaimana caraku memperbaikinya?
1015
01:16:21,595 --> 01:16:22,995
Aku bisa memberimu warisan agar
kau bisa memperbaiki rumahmu.
1016
01:16:22,995 --> 01:16:24,995
Aku tak butuh perbaikan darimu.
1017
01:16:24,996 --> 01:16:26,596
Kembalikan saja rumahku!
1018
01:16:26,620 --> 01:16:29,520
Aku sedang menunggu kakakku kembali!
/ Wu Kong, aku sadar telah membuat kacau.
1019
01:16:30,544 --> 01:16:32,544
Harusnya kuberitahu padamu lebih awal.
1020
01:16:32,568 --> 01:16:34,568
Aku bilang, kembalikan rumahku!
1021
01:16:34,592 --> 01:16:36,592
Kakakku akan kembali ke rumah!
1022
01:16:37,516 --> 01:16:39,516
Kakakmu sama seperti ayahku,
1023
01:16:39,540 --> 01:16:41,540
mereka tak akan pernah kembali!
Mereka sudah tiada.
1024
01:16:41,564 --> 01:16:43,564
Kakakku masih hidup!
/ Mereka sudah mati!
1025
01:16:43,588 --> 01:16:46,588
Tidak!
Dia akan kembali!
1026
01:16:46,612 --> 01:16:48,512
Tidak akan!
/ Mereka akan kembali!
1027
01:16:48,536 --> 01:16:50,536
Mereka tak akan bisa kembali!
1028
01:17:05,560 --> 01:17:07,560
Kakakku akan kembali padaku.
1029
01:17:10,584 --> 01:17:12,584
Aku harus melindungi rumah kami...
1030
01:17:12,608 --> 01:17:17,508
♪ Berapa lama aku akan menunggu...
1031
01:17:18,532 --> 01:17:22,532
♪ sampai aku melihat senyummu
1032
01:17:24,556 --> 01:17:27,556
Wu Kong, aku tahu,
1033
01:17:27,580 --> 01:17:30,580
hanya rumah itulah harapanmu!
1034
01:17:30,604 --> 01:17:33,504
Aku memang pecundang!
1035
01:17:35,528 --> 01:17:38,528
Aku tak melindungi rumahmu!
1036
01:17:39,552 --> 01:17:41,552
Maaf, aku telah membuatmu kecewa...
1037
01:17:42,576 --> 01:17:47,576
♪ Meninggalkan lobang dalam hidupku
1038
01:17:48,500 --> 01:17:53,500
♪ Hanya jika kau berteriak padaku
1039
01:17:54,524 --> 01:17:58,524
♪ kesedihanku bisa meleleh
1040
01:17:58,548 --> 01:18:00,548
Beberapa hari yang lalu
1041
01:18:01,572 --> 01:18:04,572
adalah hari terbaik dalam hidupku...
1042
01:18:06,596 --> 01:18:12,596
♪ Kau tak pernah membuat kesedihan bertahan
1043
01:18:12,620 --> 01:18:15,520
♪ Di persimpangan jalan
1044
01:18:15,544 --> 01:18:18,544
Tetaplah bersamaku!
1045
01:18:18,568 --> 01:18:21,568
Kakak...
1046
01:18:24,592 --> 01:18:29,592
♪ Ketika seseorang memilih untuk tinggal
1047
01:18:30,516 --> 01:18:36,516
♪ Sulit rasanya mengucap selamat tinggal
1048
01:18:36,540 --> 01:18:41,540
♪ Tak pernah melihat ke masa lalu
1049
01:18:42,564 --> 01:18:46,564
♪ kau harus melupakannya
1050
01:18:59,588 --> 01:19:01,588
Lihat, pria itu yang menyimpan warisannya.
1051
01:19:05,512 --> 01:19:07,512
Hey, pak tua, dimana warisannya?
1052
01:19:11,536 --> 01:19:13,536
Kak Sen,
1053
01:19:13,560 --> 01:19:15,560
dia kesini untuk membunuhmu!
/ Ayo pergi! Cepat!
1054
01:19:15,584 --> 01:19:17,584
Ayo!
1055
01:19:33,508 --> 01:19:35,508
Ayo!
1056
01:19:37,532 --> 01:19:39,532
Guru!
1057
01:19:54,556 --> 01:19:56,556
Apa yang kau lakukan disini?
1058
01:19:57,580 --> 01:20:00,580
Tang Chasu memberi hadiah untuk kepalamu.
1059
01:20:00,604 --> 01:20:02,604
Pamanku?
1060
01:20:24,528 --> 01:20:26,528
Wu Kong!
/ Si monyet gila itu!
1061
01:20:26,552 --> 01:20:28,552
Ya Guru!
1062
01:20:28,576 --> 01:20:31,576
Si brutal dekil, lompat kesana kemari!
Kami tak bisa mengendalikannya! Brengsek, tunggu saja.
1063
01:20:33,500 --> 01:20:36,500
Dia akan memberimu pelajaran!
/ Menyingkirlah.
1064
01:20:36,524 --> 01:20:39,524
Aku tak mau melihatmu lagi!
1065
01:20:41,548 --> 01:20:44,548
Ayo!
Ayo kak!
1066
01:20:49,572 --> 01:20:51,572
Serang!
1067
01:21:32,596 --> 01:21:34,596
Kak Sen!
1068
01:23:37,520 --> 01:23:40,520
Siapkan uangnya, aku sudah membereskannya!
1069
01:26:10,544 --> 01:26:12,544
Apa ini tongkat dewa?
1070
01:26:20,568 --> 01:26:23,568
Aku ingin pulang...
1071
01:26:43,592 --> 01:26:49,592
NENDU GAUN
1072
01:27:41,516 --> 01:27:43,516
Xiao Sen,
1073
01:27:43,540 --> 01:27:46,540
ketika kau baca surat ini,
1074
01:27:47,564 --> 01:27:51,564
aku yakin bila Wu Kong
akhirnya bertemu dengan ayahnya.
1075
01:27:54,588 --> 01:27:58,588
Kalian berdua
sudah saling kenal sejak kecil.
1076
01:27:58,612 --> 01:28:04,512
Dulu, ayahnya dan aku meninggalkan negri
memulai mengejar karir kami.
1077
01:28:04,536 --> 01:28:07,536
Kami bersumpah akan merubah nasib kami,
1078
01:28:07,560 --> 01:28:10,560
kami memulai Bao Tao Group.
1079
01:28:12,584 --> 01:28:16,584
Ketika kami bepergian
ke India 20 tahun lalu,
1080
01:28:17,508 --> 01:28:23,508
aku tanpa sadar kehilangan Wu Kong
di Kuil Hanuman, berlokasi di Nendu Gaun.
1081
01:28:27,532 --> 01:28:30,532
Ayahnya Wu Kong tak menyalahkanku.
1082
01:28:31,556 --> 01:28:33,556
Atas desakan ayahnya,
1083
01:28:33,580 --> 01:28:35,580
aku harus kembali.
1084
01:28:35,604 --> 01:28:38,504
Tapi dia tetap tinggal.
1085
01:28:39,528 --> 01:28:44,528
Sementara dia mengabdikan diri untuk berlatih
Dhamma, masih menunggu keajaiban akan terjadi...
1086
01:28:46,552 --> 01:28:51,552
Dia yakin Wu Kong suatu hari akna kembali.
1087
01:28:53,576 --> 01:28:57,576
Ketika aku tahu punya waktu singkat
yang tersisa di dunia ini,
1088
01:28:57,600 --> 01:28:59,600
hal pertama yang muncul di benakku
1089
01:28:59,624 --> 01:29:03,524
adalah "mengirimmu ke India,
untuk mencari dia".
1090
01:29:03,548 --> 01:29:07,548
Ketika aku mengenali Wu Kong
dari tanda lahir di belakang telinganya,
1091
01:29:07,572 --> 01:29:11,572
kau tak bisa bayangkan
betapa gembiranya aku!
1092
01:29:11,596 --> 01:29:14,596
Walau aku sudah membangun sebuah
imperium kekayaan,
1093
01:29:14,620 --> 01:29:19,520
aku tak bisa melupakannya.
1094
01:29:21,544 --> 01:29:27,544
Terima kasih dewa
telah membawa Wu Kong padaku.
1095
01:29:27,568 --> 01:29:31,568
Aku sangat bahagia tak bisa
diungkapkan dengan kata-kata.
1096
01:29:34,592 --> 01:29:36,592
Dengan perjalanan menuju India,
1097
01:29:37,516 --> 01:29:44,516
kuharap kalian berdua bisa membangun
pertemanan dan kepercayaan,
1098
01:29:44,540 --> 01:29:51,540
tetap bersama dan saling memberi
manfaat di masa depan.
1099
01:29:51,564 --> 01:29:57,564
Betapa besarnya keinginanku
melihat kalian bisa bersama!
1100
01:30:14,588 --> 01:30:17,588
Aku membahayakan nyawaku
untuk menyelamatkanmu di India!
1101
01:30:17,612 --> 01:30:19,512
Tapi kau tak membalas kebaikanku.
1102
01:30:19,536 --> 01:30:21,536
Kenapa aku harus membalas kebaikanmu?
/ Eh?
1103
01:30:21,560 --> 01:30:23,560
Aku akan menikahimu!
1104
01:30:23,584 --> 01:30:25,584
Ini dia, tanda cinta!
1105
01:30:26,508 --> 01:30:29,508
Aku tak menyelamatkan rumahmu, tapi aku
memberimu sebuah gunung! Ini sungguh berarti!
1106
01:30:31,532 --> 01:30:33,532
Terima kasih.
Ini ambil kembali.
1107
01:30:35,556 --> 01:30:37,556
Lihat ini,
ini juga dibuat untukmu!
1108
01:30:38,580 --> 01:30:40,580
Kapan kau menebus ini?
1109
01:30:41,504 --> 01:30:44,504
Ini belum selesai! Jangan buru-buru.
/ Apa yang kau ukir? Kodok?
1110
01:30:44,528 --> 01:30:46,528
Ini monyet, paham?
1111
01:30:46,552 --> 01:30:48,552
Itu tak mirip monyet.
/ Aku terinspirasi anak monyet ini.
1112
01:30:49,576 --> 01:30:51,576
benar 'kan aku, sayang?
1113
01:30:53,500 --> 01:30:55,500
Ayo kita selesaikan dulu ini.
1114
01:30:55,524 --> 01:30:57,524
Lihat disana!
1115
01:31:03,548 --> 01:31:05,548
Raja telah kembali! Raja telah kembali!
1116
01:31:06,572 --> 01:31:09,572
Kemari, ayo anak-anak!
1117
01:31:09,596 --> 01:31:11,596
Aku kembali!
1118
01:31:13,520 --> 01:31:15,520
Ayo kemari!
1119
01:31:18,544 --> 01:31:20,544
Aku pulang!
1120
01:31:20,568 --> 01:31:23,568
Apa kalian merindukan kakek?
1121
01:31:29,592 --> 01:31:33,592
Apa yang kau lakukan disini?
/ Ini rumahku!
1122
01:31:36,516 --> 01:31:39,516
Dan rumahmu!
1123
01:31:39,540 --> 01:31:43,540
Ya, ini rumah kita!
/ Kau bersamaku, aku bersamamu.
1124
01:31:48,564 --> 01:31:50,564
Raja.
/ Ayo!
1125
01:31:55,588 --> 01:32:25,588
mahsunmax, 17 Maret 2017
1126
01:31:58,000 --> 01:32:03,000
NO RESYNC...
1127
01:32:03,001 --> 01:32:08,001
NO RE-UPLOAD...
1128
01:32:08,002 --> 01:32:13,002
NO DELETE-CREDIT...
1129
01:32:13,003 --> 01:32:25,503
CITY OF HEROES
1130
01:35:41,527 --> 01:35:43,527
Halo semuanya,
1131
01:35:43,551 --> 01:35:45,551
akhir-akhir ini,
1132
01:35:46,575 --> 01:35:48,575
aku sering berpikir tentang hidupku.
1133
01:35:49,599 --> 01:35:52,599
Semua yang kualami...
1134
01:35:52,623 --> 01:35:54,523
Kurasa aku mengerti,
1135
01:35:54,547 --> 01:35:56,547
anugerah terbaik di dunia ini,
1136
01:35:56,571 --> 01:35:58,571
bukanlah uang.
1137
01:35:59,595 --> 01:36:01,595
Tapi keluarga.
1138
01:36:02,519 --> 01:36:05,519
Aku akan intropeksi diri,
1139
01:36:05,543 --> 01:36:07,543
dan membangun kehidupan baru.
1140
01:36:09,567 --> 01:36:13,567
Aku ingin meminta maaf pada
kemenakanku Xiao Shen.
1141
01:36:16,591 --> 01:36:21,591
Aku berharap BAO TANG
akan punya masa depan yang lebih baik!
1142
01:36:23,515 --> 01:36:26,515
Nah, aku ingin menyanyikan lagu
untuk teman-temanku satu penjara.
1143
01:36:29,539 --> 01:36:31,539
"Inilah Nasibku".
1144
01:36:38,563 --> 01:36:42,563
♪ Inilah nasibku
1145
01:36:42,587 --> 01:36:47,587
♪ Aku tak menyalahkan diriku dan dunia ini
1146
01:36:47,611 --> 01:36:50,511
♪ Tak peduli betapa kejam hidup yang kualami
1147
01:36:50,535 --> 01:36:55,535
♪ Aku berada di tempat yang kuinginkan
1148
01:36:55,559 --> 01:36:59,559
♪ Inilah nasibku
1149
01:39:10,000 --> 01:39:15,000
SEKIAN
117518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.