All language subtitles for animal.kingdom.us.s03e06.webrip.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,238 - _ - SMURF: Watch your back in there, baby. 2 00:00:01,238 --> 00:00:04,373 Manny's crew have always been a bunch of real scumbags. 3 00:00:04,375 --> 00:00:08,644 ♪ 4 00:00:09,595 --> 00:00:10,666 My beer. 5 00:00:10,930 --> 00:00:15,599 ♪ 6 00:00:15,601 --> 00:00:17,935 Uh, signed KTM hat. 7 00:00:17,937 --> 00:00:20,620 Your brother said that his fell apart, so... 8 00:00:21,873 --> 00:00:24,173 - You wanna get drunk with me? - Yeah. 9 00:00:24,543 --> 00:00:26,944 [BOTH GRUNTING, MOANING] 10 00:00:26,946 --> 00:00:29,679 ♪ 11 00:00:29,681 --> 00:00:33,191 I dust a little H onto a joint to calm down. 12 00:00:34,019 --> 00:00:38,888 ♪ 13 00:00:38,890 --> 00:00:41,358 [CELLPHONE RINGING] 14 00:00:41,360 --> 00:00:46,027 ♪ 15 00:00:46,821 --> 00:00:49,960 NICKY: I had sex with someone last night. 16 00:00:49,962 --> 00:00:53,696 ♪ 17 00:00:53,698 --> 00:00:58,874 ♪ She stares deeply ♪ 18 00:00:58,874 --> 00:01:02,876 ♪ Locked inside me ♪ 19 00:01:02,878 --> 00:01:05,913 ♪ Burnin' brightly ♪ 20 00:01:08,884 --> 00:01:14,554 ♪ One they know that I cannot take ♪ 21 00:01:14,556 --> 00:01:17,891 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 22 00:01:17,893 --> 00:01:21,161 ♪ Every night now, they'll win ♪ 23 00:01:24,900 --> 00:01:27,767 ♪ Come and meet my black hole ♪ 24 00:01:27,769 --> 00:01:31,638 ♪ Got a big black hole ♪ 25 00:01:31,640 --> 00:01:35,509 ♪ Got a big black hole ♪ 26 00:01:35,511 --> 00:01:39,046 ♪ I've got a big black hole ♪ 27 00:01:39,048 --> 00:01:43,383 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 28 00:01:43,385 --> 00:01:47,123 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 29 00:01:47,123 --> 00:01:49,256 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 30 00:01:50,259 --> 00:01:53,160 [J SNORES] 31 00:01:56,131 --> 00:01:58,032 [SIGHS] 32 00:02:00,669 --> 00:02:01,718 Hey. 33 00:02:02,040 --> 00:02:03,136 Hey. 34 00:02:04,140 --> 00:02:05,435 How long have you been awake? 35 00:02:05,982 --> 00:02:07,962 Um, I don't know. A while. 36 00:02:09,486 --> 00:02:10,733 Can we talk, please? 37 00:02:13,919 --> 00:02:14,963 I messed up. 38 00:02:15,665 --> 00:02:16,754 I'm sorry. 39 00:02:20,096 --> 00:02:22,446 I know it's been hard for you ever since 40 00:02:23,342 --> 00:02:24,529 Smurf's been in jail. 41 00:02:24,554 --> 00:02:27,088 And, you know, you've had to keep things going, 42 00:02:27,090 --> 00:02:30,230 and I know I haven't been helping much. 43 00:02:30,302 --> 00:02:31,754 [SNIFFLES] But, uh... 44 00:02:33,195 --> 00:02:34,293 it's been ha... 45 00:02:34,318 --> 00:02:35,786 It's been hard for me, too. 46 00:02:41,527 --> 00:02:42,691 You know, I, uh... 47 00:02:43,663 --> 00:02:45,523 I, uh, called my dad 48 00:02:45,548 --> 00:02:47,088 and said I wanted to come to Guam. 49 00:02:47,272 --> 00:02:48,356 You know what he said? 50 00:02:48,918 --> 00:02:52,353 He said I could come back for Christmas 51 00:02:52,481 --> 00:02:53,556 for a week. 52 00:02:53,764 --> 00:02:54,771 Maybe. 53 00:02:56,605 --> 00:02:57,680 [SIGHS] 54 00:02:57,682 --> 00:02:58,926 Your dad's an asshole. 55 00:03:03,783 --> 00:03:05,441 Look, I-I do want you here. 56 00:03:09,515 --> 00:03:10,701 Go back to sleep. 57 00:03:12,700 --> 00:03:14,039 I'm gonna go for a run. 58 00:03:23,778 --> 00:03:24,799 [SIGHS] 59 00:03:28,113 --> 00:03:29,135 Hey. 60 00:03:29,608 --> 00:03:30,680 Hey. 61 00:03:32,237 --> 00:03:33,252 Um... 62 00:03:33,918 --> 00:03:36,519 is it... is it okay if we sleep inside? 63 00:03:36,659 --> 00:03:38,521 It's just... It's really cold out at night, 64 00:03:38,523 --> 00:03:40,820 and there's lots of empty rooms. 65 00:03:41,060 --> 00:03:42,361 We could pay you. 66 00:03:44,051 --> 00:03:45,327 I'll have to ask Smurf. 67 00:03:46,064 --> 00:03:47,304 Wait! Wait. 68 00:03:52,998 --> 00:03:54,298 I can get you more. 69 00:03:59,562 --> 00:04:00,649 I'll let you know. 70 00:04:09,386 --> 00:04:11,010 You're just moving it around. 71 00:04:11,655 --> 00:04:13,055 I'm not hungry. 72 00:04:13,057 --> 00:04:14,813 You said you'd eat it if I cooked it. 73 00:04:15,659 --> 00:04:17,193 It's okay. It's okay. 74 00:04:19,274 --> 00:04:20,779 I'll heat it up for you later. 75 00:04:26,281 --> 00:04:28,323 What are we gonna do today? 76 00:04:29,434 --> 00:04:32,249 Your teacher sent homework packets. Do those. 77 00:04:34,424 --> 00:04:35,627 It's math. 78 00:04:35,982 --> 00:04:37,006 Okay. 79 00:04:37,692 --> 00:04:39,292 It's fractions. 80 00:04:41,061 --> 00:04:42,151 Hmm. 81 00:04:43,160 --> 00:04:44,387 Fractions. 82 00:04:47,115 --> 00:04:48,629 Do you know how to do fractions? 83 00:04:49,529 --> 00:04:50,595 Nope. 84 00:04:50,724 --> 00:04:51,790 Hmm. 85 00:04:55,357 --> 00:04:57,127 What are you gonna do? 86 00:04:57,462 --> 00:04:58,922 What am I gonna do? 87 00:05:01,048 --> 00:05:02,509 I have to find you a doctor. 88 00:05:02,918 --> 00:05:04,117 Why? I'm not sick. 89 00:05:04,119 --> 00:05:05,318 Not that kind of doctor. 90 00:05:05,320 --> 00:05:07,083 It's the kind of doctor that you talk to. 91 00:05:07,388 --> 00:05:08,854 There are some doctors you go to 92 00:05:08,856 --> 00:05:10,353 when you're feeling mad or sad. 93 00:05:10,500 --> 00:05:11,833 They talk to you. 94 00:05:11,858 --> 00:05:12,823 Why? 95 00:05:14,729 --> 00:05:15,995 Because it's supposed to help you 96 00:05:15,997 --> 00:05:17,918 not feel mad or sad anymore. 97 00:05:18,333 --> 00:05:21,111 Have you ever been to that kind of doctor before? 98 00:05:21,247 --> 00:05:22,581 Yeah. I have. 99 00:05:22,818 --> 00:05:23,857 Did it help? 100 00:05:25,680 --> 00:05:26,776 Um... 101 00:05:27,815 --> 00:05:29,610 No. Not really. 102 00:05:29,635 --> 00:05:32,524 But your school is not gonna let you go back there 103 00:05:32,526 --> 00:05:34,990 unless you... You talk to a doctor. 104 00:05:35,599 --> 00:05:38,709 So... that's what you're gonna do. 105 00:05:38,932 --> 00:05:39,979 [SIGHS] 106 00:05:43,220 --> 00:05:45,420 [ PEOPLE SPEAKING SPANISH ON TELEVISION] 107 00:05:47,591 --> 00:05:49,541 GARCIA: That kid looks like she ate another kid. 108 00:05:49,686 --> 00:05:51,742 We playing cards or talking shit? 109 00:05:51,816 --> 00:05:53,125 Got somewhere to be? 110 00:05:57,032 --> 00:05:58,766 You got any pictures of your boys, Smurf? 111 00:05:59,000 --> 00:06:00,276 Heard they're fine. 112 00:06:00,301 --> 00:06:01,868 [ALL CHUCKLE] 113 00:06:03,321 --> 00:06:04,386 No. 114 00:06:04,411 --> 00:06:05,410 Oh, come on. 115 00:06:05,492 --> 00:06:06,891 Not even hanging over your bed? 116 00:06:06,916 --> 00:06:08,136 [LAUGHS] 117 00:06:08,567 --> 00:06:10,279 Not even over my bed. 118 00:06:10,720 --> 00:06:12,102 Oh, yeah? Why's that? 119 00:06:12,394 --> 00:06:14,126 'Cause I wouldn't want this shithole 120 00:06:14,128 --> 00:06:15,785 to start feeling like home. 121 00:06:16,398 --> 00:06:18,760 You just broke 60 days. No bail. 122 00:06:19,267 --> 00:06:20,884 That usually ain't good. 123 00:06:22,204 --> 00:06:24,820 I prefer to think on the positive side. 124 00:06:26,688 --> 00:06:27,888 You're looking tired. 125 00:06:27,913 --> 00:06:30,413 You staying up all night thinking positive? 126 00:06:31,346 --> 00:06:32,942 Might want to get comfortable. 127 00:06:32,942 --> 00:06:34,044 Garcia... 128 00:06:35,752 --> 00:06:37,410 ...you talk too much. 129 00:06:37,412 --> 00:06:44,432 ♪ 130 00:06:47,088 --> 00:06:54,689 ♪ 131 00:06:56,898 --> 00:07:04,176 ♪ 132 00:07:06,575 --> 00:07:07,826 [METAL CLINKS] 133 00:07:08,443 --> 00:07:14,094 ♪ 134 00:07:14,119 --> 00:07:15,169 Mornin'. 135 00:07:15,534 --> 00:07:16,559 Hey. 136 00:07:16,559 --> 00:07:18,491 Sorry. I was just cleaning the pool. 137 00:07:18,805 --> 00:07:19,893 Yeah. 138 00:07:20,383 --> 00:07:21,694 Getting a little funky. 139 00:07:22,010 --> 00:07:23,019 [CHUCKLING] Yeah. 140 00:07:25,553 --> 00:07:27,516 Why do you use a cotton ball? 141 00:07:28,617 --> 00:07:29,704 Filters it. 142 00:07:29,904 --> 00:07:31,285 So you don't shoot any rocks. 143 00:07:32,221 --> 00:07:35,464 I've seen people use cigarette butts, tampons. 144 00:07:39,495 --> 00:07:40,810 Nasty shit. 145 00:07:42,168 --> 00:07:43,222 [GRUNTS] 146 00:07:45,230 --> 00:07:47,104 Isn't it easier to just smoke it? 147 00:07:47,904 --> 00:07:49,117 [EXHALES DEEPLY] 148 00:07:50,952 --> 00:07:51,975 Mm. 149 00:07:54,166 --> 00:07:55,185 Kid... 150 00:07:56,379 --> 00:07:58,059 anything that feels this good... 151 00:08:00,649 --> 00:08:01,980 you gotta earn. 152 00:08:03,652 --> 00:08:07,631 Like the world just got a fresh coat of paint. 153 00:08:08,991 --> 00:08:10,826 Don't get any ideas, okay? 154 00:08:12,753 --> 00:08:15,129 Last thing I need is little J coming after me 155 00:08:15,131 --> 00:08:18,399 'cause you decided to run off and join the circus. 156 00:08:20,417 --> 00:08:21,869 I don't like needles. 157 00:08:23,633 --> 00:08:24,871 Nobody does. 158 00:08:24,873 --> 00:08:25,903 [BLOWS] 159 00:08:26,371 --> 00:08:27,474 Ooh. 160 00:08:27,476 --> 00:08:32,012 ♪ 161 00:08:32,014 --> 00:08:34,048 [SEAGULLS CALLING] 162 00:08:37,820 --> 00:08:40,087 [WAVES LAPPING] 163 00:08:40,152 --> 00:08:41,339 What are you doing here? 164 00:08:42,109 --> 00:08:43,303 Enjoying the morning. 165 00:08:45,246 --> 00:08:46,761 You got home late last night. 166 00:08:47,108 --> 00:08:48,539 Yeah, I had an errand to run. 167 00:08:48,844 --> 00:08:49,897 Right. 168 00:08:50,062 --> 00:08:51,143 Errand boy. 169 00:08:57,386 --> 00:08:59,721 Smurf whistles, and you got to come running. 170 00:09:04,860 --> 00:09:07,119 You know, I don't think we should hook up anymore. 171 00:09:08,197 --> 00:09:09,286 "Hook up"? 172 00:09:11,036 --> 00:09:12,317 Is that what you call it? 173 00:09:17,466 --> 00:09:18,531 How's Nicky? 174 00:09:18,740 --> 00:09:20,189 She was pretty messed up yesterday. 175 00:09:20,741 --> 00:09:21,830 She's fine. 176 00:09:22,478 --> 00:09:24,102 Leave Nicky out of this, all right? 177 00:09:26,948 --> 00:09:29,310 Saw her doing smack with that burnout at your house. 178 00:09:30,819 --> 00:09:32,567 That shit creeps up on you, you know? 179 00:09:33,555 --> 00:09:35,263 Think it's cool to keep her around all that? 180 00:09:37,136 --> 00:09:39,412 If you got something to say, you should just say it. 181 00:09:39,695 --> 00:09:42,896 ♪ 182 00:09:42,898 --> 00:09:44,641 She doesn't belong there. 183 00:09:45,500 --> 00:09:47,315 The only reason she's here is you. 184 00:09:47,569 --> 00:09:52,572 ♪ 185 00:09:52,662 --> 00:09:55,254 So, you want her around, and that's cool. 186 00:09:55,911 --> 00:09:57,912 So whatever happens to her is on you. 187 00:09:58,047 --> 00:10:04,183 ♪ 188 00:10:04,185 --> 00:10:10,190 ♪ 189 00:10:18,800 --> 00:10:20,317 Seriously with the hat, man? 190 00:10:21,737 --> 00:10:23,552 I texted him and said, "We're surfing." 191 00:10:24,206 --> 00:10:25,272 He said he was down. 192 00:10:25,274 --> 00:10:26,874 There are rules to this shit, man. 193 00:10:26,876 --> 00:10:29,142 You don't just bring a three-pack. It's two guys max. 194 00:10:29,144 --> 00:10:30,477 We used to flip on people 195 00:10:30,479 --> 00:10:32,545 for that "bring your own crowd" bullshit. 196 00:10:32,547 --> 00:10:33,947 It's Clark Lincoln, man. 197 00:10:33,949 --> 00:10:35,749 He said he was meeting us there, so it doesn't count. 198 00:10:35,751 --> 00:10:37,484 I don't care. Of course it counts. 199 00:10:37,486 --> 00:10:38,886 You know, there are also rules 200 00:10:38,888 --> 00:10:40,720 about being a whiny little bitch, too, you know. 201 00:10:44,173 --> 00:10:45,423 It's just the hat. 202 00:10:46,206 --> 00:10:48,061 What are you talking about? It looks good. 203 00:10:54,503 --> 00:10:55,636 [ENGINE SHUTS OFF] 204 00:10:58,574 --> 00:10:59,907 Sick hat, buddy. 205 00:10:59,909 --> 00:11:01,907 See? "Sick hat." 206 00:11:02,711 --> 00:11:03,888 What's up, dude? 207 00:11:05,046 --> 00:11:06,213 How's it lookin'? 208 00:11:06,336 --> 00:11:07,839 Super consistent. 209 00:11:08,249 --> 00:11:10,307 Tide's going low for a couple more hours. 210 00:11:11,520 --> 00:11:12,864 Sweet. Mm-hmm. 211 00:11:13,402 --> 00:11:14,988 Thought you were just a motocross guy. 212 00:11:14,990 --> 00:11:16,281 How long you been surfing? 213 00:11:17,126 --> 00:11:19,264 Five, six years now, maybe. 214 00:11:20,462 --> 00:11:21,929 Plus, you know, I needed a hobby 215 00:11:21,931 --> 00:11:23,663 that didn't put me in the hospital 216 00:11:23,665 --> 00:11:24,945 every time I ate shit. 217 00:11:25,101 --> 00:11:26,100 True. 218 00:11:26,205 --> 00:11:28,039 Plus, you know, it keeps me healthy. 219 00:11:29,215 --> 00:11:30,215 Yeah. 220 00:11:30,806 --> 00:11:33,660 [PROJOTA'S "ANTES DO MEU FIM" PLAYS] 221 00:11:33,660 --> 00:11:34,836 I'm gonna go change. 222 00:11:36,863 --> 00:11:37,862 [MUSIC STOPS] 223 00:11:38,007 --> 00:11:39,725 You gotta be kidding me. 224 00:11:42,275 --> 00:11:44,231 What, they couldn't get the other five in the van? 225 00:11:44,997 --> 00:11:46,088 Jesus. 226 00:11:47,142 --> 00:11:48,584 Now you're worried about the rules? 227 00:11:54,081 --> 00:11:57,350 [Z'AFRICA BRASIL'S "A COR QUE FALTA NA BANDEIRA BRASILEIRA" PLAYS] 228 00:11:57,352 --> 00:12:04,824 ♪ 229 00:12:04,826 --> 00:12:11,963 ♪ 230 00:12:13,634 --> 00:12:20,626 ♪ 231 00:12:22,443 --> 00:12:29,738 ♪ 232 00:12:31,052 --> 00:12:38,178 ♪ 233 00:12:39,794 --> 00:12:46,418 ♪ 234 00:12:48,252 --> 00:12:50,870 What the hell, man? Is that the only way you kooks can catch waves? 235 00:12:50,872 --> 00:12:52,435 You bring five guys with you? 236 00:12:53,140 --> 00:12:54,540 You got a problem, friend? 237 00:12:54,542 --> 00:12:56,791 I'm not your friend. Get the hell outta here. 238 00:12:56,816 --> 00:12:57,838 Or what? 239 00:12:59,671 --> 00:13:01,691 This isn't gonna end up the way you think it is, bro, 240 00:13:01,753 --> 00:13:02,752 all right? 241 00:13:02,777 --> 00:13:03,779 You sure? 242 00:13:04,938 --> 00:13:11,009 ♪ 243 00:13:11,011 --> 00:13:16,718 ♪ 244 00:13:16,718 --> 00:13:17,920 [SPEAKS PORTUGUESE] 245 00:13:18,921 --> 00:13:26,526 ♪ 246 00:13:26,528 --> 00:13:32,690 ♪ 247 00:13:46,427 --> 00:13:47,393 So? 248 00:13:49,082 --> 00:13:50,279 Good news first... 249 00:13:50,483 --> 00:13:53,423 The evidentiary hearing has been set 250 00:13:53,423 --> 00:13:54,684 for Friday at 8:00 A.M., 251 00:13:54,709 --> 00:13:57,510 and based on everything they turned over to us 252 00:13:57,512 --> 00:13:59,952 in discovery, we're in good shape. 253 00:14:00,449 --> 00:14:03,674 The only physical evidence linking you to Mr. Cano 254 00:14:03,851 --> 00:14:05,519 is the ballistics report, 255 00:14:05,720 --> 00:14:07,921 and the coroner's report confirms 256 00:14:07,923 --> 00:14:10,671 that the bullet fired from your weapon 257 00:14:10,992 --> 00:14:12,186 was postmortem. 258 00:14:12,594 --> 00:14:16,165 Grisly, yes, but not murder. 259 00:14:17,999 --> 00:14:19,287 What's the bad news? 260 00:14:19,734 --> 00:14:21,134 Um... [CLEARS THROAT] 261 00:14:21,136 --> 00:14:23,696 There was, um, a piece of evidence 262 00:14:24,005 --> 00:14:26,005 submitted after discovery. 263 00:14:26,007 --> 00:14:28,007 Now, the ADA's office is trying 264 00:14:28,009 --> 00:14:30,810 to hold the specifics until the hearing, 265 00:14:30,812 --> 00:14:33,278 but I told them that that was unacceptable... 266 00:14:33,280 --> 00:14:34,626 Cut the bullshit. 267 00:14:35,082 --> 00:14:40,085 ♪ 268 00:14:40,087 --> 00:14:41,473 They have a witness. 269 00:14:41,756 --> 00:14:45,366 ♪ 270 00:14:45,366 --> 00:14:46,348 Who? 271 00:14:47,101 --> 00:14:53,611 ♪ 272 00:14:56,220 --> 00:14:58,322 I'm going to get a cup of coffee. 273 00:14:58,845 --> 00:15:01,513 ♪ 274 00:15:01,601 --> 00:15:02,623 [DOOR OPENS] 275 00:15:02,717 --> 00:15:04,316 ♪ 276 00:15:04,318 --> 00:15:06,576 - [DOOR CLOSES] - Go easy on him, Janine. 277 00:15:06,601 --> 00:15:09,154 He's trying to preserve his ability to argue this case! 278 00:15:09,179 --> 00:15:10,923 What the hell is that supposed to mean?! 279 00:15:11,279 --> 00:15:13,456 I need you to tell me right now 280 00:15:13,569 --> 00:15:15,994 if there is anyone the ADA could have found to testify 281 00:15:15,996 --> 00:15:19,778 that you paid for or arranged Javier Cano's murder. 282 00:15:21,437 --> 00:15:23,081 It's a yes-or-no question. 283 00:15:23,572 --> 00:15:28,709 ♪ 284 00:15:38,054 --> 00:15:39,969 Hey, I'm sorry about all that shit out there. 285 00:15:40,857 --> 00:15:41,865 It happens. 286 00:15:42,918 --> 00:15:44,919 I gotta get going. My shift starts in an hour. 287 00:15:48,395 --> 00:15:50,044 Okay. I'll see you soon. 288 00:15:53,469 --> 00:15:55,380 Honor, bro, seriously. 289 00:15:55,831 --> 00:15:56,871 Peace, man. 290 00:15:58,367 --> 00:15:59,300 Later. 291 00:15:59,302 --> 00:16:00,902 [QUIETLY] Yo, uh... don't trip out 292 00:16:00,904 --> 00:16:02,663 and call me crazy, but, um... 293 00:16:05,477 --> 00:16:06,877 ...I think Linc might be gay. 294 00:16:10,079 --> 00:16:11,408 Wait, is he gay? 295 00:16:13,048 --> 00:16:14,468 You, uh... 296 00:16:14,850 --> 00:16:16,317 Geez, if I knew you wanted to bang him, 297 00:16:16,319 --> 00:16:17,783 I probably wouldn't have made a move. 298 00:16:18,053 --> 00:16:19,587 You're banging Clark Lincoln? 299 00:16:19,589 --> 00:16:20,926 Shh! Bro! 300 00:16:21,991 --> 00:16:23,029 [SNICKERS] 301 00:16:26,305 --> 00:16:27,360 Hey, Clem? 302 00:16:28,347 --> 00:16:29,586 Who are these assholes? 303 00:16:30,995 --> 00:16:32,425 They showed up a few weeks ago, 304 00:16:32,425 --> 00:16:34,621 starting trouble in the water, at the bars. 305 00:16:35,035 --> 00:16:37,003 They put a bouncer from Brew House in the hospital. 306 00:16:37,237 --> 00:16:38,637 One of them slapped Charlie Walker's kid 307 00:16:38,639 --> 00:16:39,813 at the pier the other day. 308 00:16:39,813 --> 00:16:41,747 Wait, Charlie's kid from the juice bar? 309 00:16:42,950 --> 00:16:44,149 He's like 13. 310 00:16:44,404 --> 00:16:46,204 Whatever. Charlie's kid's a pussy. 311 00:16:46,206 --> 00:16:47,272 He's homeschooled. 312 00:16:47,274 --> 00:16:48,571 Yeah, at least he's from here. 313 00:16:48,955 --> 00:16:51,464 These guys just roll into town and think they own the place. 314 00:16:51,464 --> 00:16:52,744 - [ENGINE STARTS] - Pretty much. 315 00:16:52,898 --> 00:16:54,831 Eh, well, I guess someone's gonna have to step up 316 00:16:54,856 --> 00:16:56,004 and mind the store. 317 00:16:57,263 --> 00:16:58,511 I thought that was your job. 318 00:16:59,593 --> 00:17:01,327 This town's gone soft, man. 319 00:17:03,336 --> 00:17:04,361 [CAR DOOR CLOSES] 320 00:17:07,673 --> 00:17:08,954 - Check this out. - [ENGINE STARTS] 321 00:17:08,954 --> 00:17:11,154 [FIDLAR'S "PUNKS" PLAYS] 322 00:17:11,156 --> 00:17:14,492 ♪ 323 00:17:14,494 --> 00:17:16,760 [MEN SHOUTING IN PORTUGUESE] 324 00:17:16,762 --> 00:17:23,567 ♪ 325 00:17:23,569 --> 00:17:29,439 ♪ 326 00:17:29,441 --> 00:17:31,375 [SONG ENDS] 327 00:17:31,377 --> 00:17:37,960 ♪ 328 00:17:40,119 --> 00:17:46,864 ♪ 329 00:17:48,794 --> 00:17:50,195 [SIGHS] 330 00:17:51,047 --> 00:17:52,174 [CELLPHONE CHIMES] 331 00:17:53,254 --> 00:17:54,775 _ 332 00:17:54,974 --> 00:17:55,973 [SIGHS] 333 00:17:55,998 --> 00:17:57,126 Shit. 334 00:17:59,174 --> 00:18:00,198 Hey. 335 00:18:00,662 --> 00:18:01,871 What's up, D? 336 00:18:02,687 --> 00:18:04,221 Too early for a beer? 337 00:18:06,244 --> 00:18:07,357 Oh. 338 00:18:07,445 --> 00:18:10,790 Look at you, Mr. Businessman. 339 00:18:11,183 --> 00:18:12,309 Not now, Billy. 340 00:18:12,389 --> 00:18:13,463 Okay. 341 00:18:14,045 --> 00:18:15,111 I get it. 342 00:18:15,320 --> 00:18:16,653 [INHALES DEEPLY] 343 00:18:16,655 --> 00:18:19,755 Hey, uh, where'd you get all these boards, man? 344 00:18:20,124 --> 00:18:22,179 Customers. Friends. People. 345 00:18:22,460 --> 00:18:24,113 They're cool. I dig 'em. 346 00:18:24,929 --> 00:18:28,434 I had this magic seven-six back in the day, man... 347 00:18:29,296 --> 00:18:30,895 Lost it in the rip at Sunset. 348 00:18:30,920 --> 00:18:32,050 God damn. 349 00:18:32,671 --> 00:18:34,522 I wish I still had that baby. 350 00:18:34,606 --> 00:18:36,572 Yeah, why? So you could hang it up on my wall? 351 00:18:37,942 --> 00:18:41,112 Hey, dude, I get it. You're busy. No prob. 352 00:18:41,137 --> 00:18:44,671 No, you know what, you just don't have to keep coming in here 353 00:18:44,673 --> 00:18:46,540 and playing the whole dad card. 354 00:18:46,542 --> 00:18:47,941 It's fine. We're good, all right? 355 00:18:47,943 --> 00:18:49,367 Dude, I'm not playing the dad card. 356 00:18:49,367 --> 00:18:53,213 I just thought, you know, you might be... interested 357 00:18:53,215 --> 00:18:56,769 in this little side project thing I got going on. 358 00:18:57,153 --> 00:18:58,113 [LID POPS] 359 00:18:58,113 --> 00:18:59,446 No, I'm not interested. 360 00:18:59,448 --> 00:19:01,315 Oh, I think you're gonna be interested. 361 00:19:01,459 --> 00:19:05,319 Four-man job, payoff is 60 to 80 grand, ballpark... 362 00:19:05,321 --> 00:19:06,654 Maybe more... All cash. 363 00:19:06,656 --> 00:19:08,990 God, shut up. You're so full of shit. 364 00:19:08,992 --> 00:19:09,952 [SCOFFS] 365 00:19:10,259 --> 00:19:11,471 All right. Whatever. 366 00:19:11,659 --> 00:19:12,814 Humor me. 367 00:19:12,996 --> 00:19:15,262 You like the idea, you can do whatever you want. 368 00:19:15,264 --> 00:19:16,397 You can bring your brothers in 369 00:19:16,399 --> 00:19:17,825 or you can leave your brothers out. 370 00:19:17,857 --> 00:19:19,309 That's up to you... Your call. 371 00:19:21,954 --> 00:19:23,468 [SIGHS] What's your cut? 372 00:19:23,727 --> 00:19:24,988 Equal split. 373 00:19:28,530 --> 00:19:29,715 What's the job? 374 00:19:30,288 --> 00:19:31,697 Let's go for a ride. 375 00:19:33,616 --> 00:19:34,639 Come on. 376 00:19:45,754 --> 00:19:47,183 Where have you been? 377 00:19:47,659 --> 00:19:49,430 I had business with a tenant. 378 00:19:49,590 --> 00:19:51,329 Were you able to handle things? 379 00:19:52,143 --> 00:19:53,511 Yeah. Deran helped. 380 00:19:54,838 --> 00:19:55,842 J. 381 00:19:58,036 --> 00:20:00,041 Do you remember the party I took you to 382 00:20:00,043 --> 00:20:03,598 out in the desert with all my old friends? 383 00:20:03,847 --> 00:20:05,979 ♪ 384 00:20:06,120 --> 00:20:08,970 Do you think you would remember how to get back there? 385 00:20:09,519 --> 00:20:10,899 Yeah, I think so. 386 00:20:11,254 --> 00:20:14,522 ♪ 387 00:20:14,804 --> 00:20:16,749 I need you to find some people. 388 00:20:17,793 --> 00:20:20,083 That's the first place I would look. 389 00:20:20,795 --> 00:20:21,889 Who? 390 00:20:22,331 --> 00:20:26,695 ♪ 391 00:20:26,981 --> 00:20:27,994 Shit. 392 00:20:30,031 --> 00:20:31,497 I need you to find them. 393 00:20:31,834 --> 00:20:33,366 Tell me what they're up to. 394 00:20:33,368 --> 00:20:36,502 Are they working? Anybody locked up? 395 00:20:36,504 --> 00:20:37,503 Whatever. 396 00:20:37,505 --> 00:20:38,829 What if they're not there? 397 00:20:38,854 --> 00:20:40,621 Then you keep looking. 398 00:20:43,264 --> 00:20:44,912 What are you asking me to do? 399 00:20:44,913 --> 00:20:46,923 What I tell you to do. 400 00:20:50,051 --> 00:20:51,585 [SIGHS DEEPLY] 401 00:20:53,742 --> 00:20:54,741 I'll try. 402 00:20:54,743 --> 00:20:55,924 You'll try?! 403 00:20:56,211 --> 00:21:01,290 ♪ 404 00:21:01,290 --> 00:21:03,881 When your mother ended up the way she did, 405 00:21:05,107 --> 00:21:06,427 who'd you call, J? 406 00:21:07,450 --> 00:21:08,797 Hmm? Who'd you call? 407 00:21:12,071 --> 00:21:13,270 I called you, Smurf. 408 00:21:13,272 --> 00:21:14,620 That's right. 409 00:21:15,360 --> 00:21:16,915 You called me. 410 00:21:17,784 --> 00:21:20,118 And I took you out of that shithole apartment. 411 00:21:20,158 --> 00:21:23,480 I gave you a beautiful home. I gave you a family. 412 00:21:23,505 --> 00:21:25,535 I g... I gave you a life. 413 00:21:28,181 --> 00:21:29,446 Now you find them. 414 00:21:29,448 --> 00:21:30,878 I'm not asking. 415 00:21:30,984 --> 00:21:32,280 Are we clear? 416 00:21:34,598 --> 00:21:36,756 Are... we... clear? 417 00:21:39,189 --> 00:21:40,255 Yes. 418 00:21:40,393 --> 00:21:47,784 ♪ 419 00:21:57,844 --> 00:21:59,534 How many do you think they have in there? 420 00:22:00,779 --> 00:22:02,659 100,000 plants... easy. 421 00:22:05,051 --> 00:22:07,784 I got pulled out of 7th-grade English class in handcuffs 422 00:22:07,786 --> 00:22:08,986 for selling dime bags. 423 00:22:08,988 --> 00:22:11,039 Now this shit's legal. Insane. 424 00:22:11,039 --> 00:22:12,104 I know. 425 00:22:12,105 --> 00:22:14,030 It's the Goddamn golden goose, kid. 426 00:22:14,324 --> 00:22:16,261 State lets you grow it and sell it, 427 00:22:16,364 --> 00:22:18,693 Feds tell the banks they can't hold the money. 428 00:22:20,171 --> 00:22:22,197 Yeah, Baz always wanted to hit a dispensary. 429 00:22:22,199 --> 00:22:23,459 I always thought it was too risky. 430 00:22:23,738 --> 00:22:24,770 [SCOFFS] 431 00:22:25,318 --> 00:22:27,652 Dude, everybody hits dispensaries, okay? 432 00:22:27,854 --> 00:22:31,430 These guys, they sell to 50 dispensaries at once. 433 00:22:31,718 --> 00:22:33,864 All right? All cash transactions. 434 00:22:35,201 --> 00:22:36,360 How do they move it? 435 00:22:36,953 --> 00:22:38,027 Vans. 436 00:22:39,149 --> 00:22:40,148 Vans? 437 00:22:40,173 --> 00:22:41,111 Mm-hmm. 438 00:22:42,189 --> 00:22:43,264 Armored? 439 00:22:44,391 --> 00:22:45,487 I don't know. 440 00:22:46,862 --> 00:22:48,225 Well, they're guarded, right? 441 00:22:48,572 --> 00:22:49,604 Yeah. 442 00:22:51,064 --> 00:22:54,344 So vans, probably armored, 443 00:22:54,765 --> 00:22:56,041 with security. 444 00:22:57,250 --> 00:22:58,382 How would you do it? 445 00:22:58,407 --> 00:22:59,439 [SCOFFS] 446 00:22:59,637 --> 00:23:01,428 You hit the vans, obviously. 447 00:23:02,908 --> 00:23:04,840 - Okay, you hit the vans. - Mm-hmm. 448 00:23:04,842 --> 00:23:06,510 And how do you hit the van? 449 00:23:06,512 --> 00:23:08,414 Do you run it off the road? 450 00:23:08,439 --> 00:23:10,571 Do you point a gun in someone's face? 451 00:23:10,727 --> 00:23:11,765 How? 452 00:23:12,784 --> 00:23:13,961 All of the above. 453 00:23:13,986 --> 00:23:14,985 [CHUCKLES] 454 00:23:15,474 --> 00:23:16,487 What? 455 00:23:16,917 --> 00:23:19,051 What happens when they start shooting at you? 456 00:23:19,053 --> 00:23:20,787 - You shoot back. - Shoot back? 457 00:23:20,789 --> 00:23:22,422 Shoot first if you have to. 458 00:23:23,055 --> 00:23:24,062 Jesus. 459 00:23:24,062 --> 00:23:25,101 What? 460 00:23:25,126 --> 00:23:27,991 What, you think I haven't done big jobs before? 461 00:23:28,016 --> 00:23:29,799 What the hell do you know? [SCOFFS] 462 00:23:29,801 --> 00:23:31,396 About you? Nothing. 463 00:23:31,936 --> 00:23:38,747 ♪ 464 00:23:40,685 --> 00:23:41,998 [CLEARS THROAT] 465 00:23:42,214 --> 00:23:48,684 ♪ 466 00:23:48,686 --> 00:23:53,022 ♪ 467 00:23:53,024 --> 00:23:54,443 [GROANS SOFTLY] 468 00:23:55,362 --> 00:23:56,514 Feel better? 469 00:23:58,261 --> 00:23:59,329 Yeah. 470 00:24:01,904 --> 00:24:03,133 Like you care. 471 00:24:04,369 --> 00:24:06,436 [EXHALES SLOWLY] 472 00:24:07,010 --> 00:24:08,557 How do you know about the take? 473 00:24:10,157 --> 00:24:11,796 I worked here for a couple weeks, 474 00:24:11,796 --> 00:24:14,935 and I got booted for sampling product. 475 00:24:16,240 --> 00:24:17,302 Mm. 476 00:24:17,302 --> 00:24:19,025 You said this guy's a pretty big deal. 477 00:24:19,240 --> 00:24:20,805 Does he have any other operations? 478 00:24:21,105 --> 00:24:23,796 Eh, maybe two, three. 479 00:24:26,844 --> 00:24:28,301 It's a good idea, man. 480 00:24:31,250 --> 00:24:33,010 It's a good idea. 481 00:24:37,054 --> 00:24:40,522 [ROCK MUSIC PLAYS] 482 00:24:40,695 --> 00:24:42,190 - Yo. - Hey. 483 00:24:42,192 --> 00:24:43,191 [DOOR CLOSES] 484 00:24:43,193 --> 00:24:44,269 What happened? 485 00:24:44,831 --> 00:24:47,195 [CHUCKLING] Oh. Uh, my board hit me. 486 00:24:47,447 --> 00:24:48,695 Your board hit you? 487 00:24:49,399 --> 00:24:52,334 [BLENDER WHIRRING] 488 00:24:52,793 --> 00:24:55,324 Five guys come out, start burning me at the pier. 489 00:24:55,716 --> 00:24:56,993 I say something. 490 00:24:58,013 --> 00:24:59,612 I got punched like six times, 491 00:24:59,614 --> 00:25:01,481 held underwater until I passed out. 492 00:25:01,504 --> 00:25:04,058 Well, did you say you were from here? That you knew us? 493 00:25:04,083 --> 00:25:06,560 Dude, I passed out. 494 00:25:07,639 --> 00:25:09,239 [SLAMS COUNTER] All right. 495 00:25:09,241 --> 00:25:11,236 Are you gonna kick their asses or what? 496 00:25:12,047 --> 00:25:14,444 You need to go back to regular school, man. 497 00:25:14,651 --> 00:25:17,305 Quit this job and work in construction 498 00:25:17,330 --> 00:25:19,596 or a gas station or something! 499 00:25:20,354 --> 00:25:21,514 [DOOR OPENS] 500 00:25:24,123 --> 00:25:26,123 - Is the chocolate good? - Yeah. 501 00:25:26,125 --> 00:25:27,415 You don't seem happy. 502 00:25:27,440 --> 00:25:28,744 WILLIAMS: Mornin', Pope. 503 00:25:34,800 --> 00:25:35,933 Mr. Cody? 504 00:25:36,340 --> 00:25:37,522 I'm Melanie Southards 505 00:25:37,522 --> 00:25:39,497 with the Department of Child and Family Services. 506 00:25:39,723 --> 00:25:41,054 Nice to meet you. 507 00:25:45,916 --> 00:25:47,480 And you must be Lena. 508 00:25:47,864 --> 00:25:49,380 It's very nice to meet you. 509 00:25:49,799 --> 00:25:52,124 Chocolate. It's my favorite, too. 510 00:25:52,952 --> 00:25:54,818 Lena, I need to talk with your uncle. 511 00:25:54,820 --> 00:25:56,576 Would it be okay if you waited for us inside? 512 00:25:58,143 --> 00:25:59,877 Uh, yeah. Yeah. 513 00:25:59,959 --> 00:26:01,786 [KEYS JINGLE] 514 00:26:06,596 --> 00:26:07,730 [LOCK CLICKS] 515 00:26:13,180 --> 00:26:15,305 Mr. Cody, I'm following up on some concerns 516 00:26:15,307 --> 00:26:17,999 Lena's school had regarding her situation at home. 517 00:26:18,474 --> 00:26:19,649 Her situation? 518 00:26:21,004 --> 00:26:22,944 My understanding is that she's been suspended from school 519 00:26:22,946 --> 00:26:24,412 for behavioral issues 520 00:26:24,414 --> 00:26:27,478 that may be connected to some recent personal trauma. 521 00:26:28,550 --> 00:26:30,961 I understand Lena's father passed away recently. 522 00:26:32,323 --> 00:26:33,477 Yeah, he did. 523 00:26:33,589 --> 00:26:34,765 I'm so sorry. 524 00:26:35,125 --> 00:26:36,390 And he was...? 525 00:26:36,392 --> 00:26:37,721 He was my brother. 526 00:26:38,594 --> 00:26:39,727 Blood relative? 527 00:26:39,729 --> 00:26:41,729 No, but, uh... 528 00:26:41,945 --> 00:26:44,079 And Lena's mother, Catherine? 529 00:26:44,081 --> 00:26:46,081 She's no longer present in the home. 530 00:26:46,373 --> 00:26:47,631 Is that correct, as well? 531 00:26:48,352 --> 00:26:50,164 No. She's not. 532 00:26:51,088 --> 00:26:52,805 This is Lena's primary residence? 533 00:26:53,423 --> 00:26:55,757 No drugs, firearms in the home? 534 00:26:55,759 --> 00:26:56,810 No. 535 00:26:57,491 --> 00:26:59,625 May I go inside and talk with Lena alone? 536 00:26:59,650 --> 00:27:00,828 Of course. 537 00:27:01,298 --> 00:27:09,054 ♪ 538 00:27:10,974 --> 00:27:12,386 You live here now? 539 00:27:13,188 --> 00:27:14,238 Yeah. 540 00:27:14,730 --> 00:27:16,030 Lena likes it here. 541 00:27:16,827 --> 00:27:19,057 It's not the address we have on file. 542 00:27:19,327 --> 00:27:27,000 ♪ 543 00:27:27,002 --> 00:27:28,176 [CAR DOOR CLOSES] 544 00:27:31,542 --> 00:27:32,607 Hey. 545 00:27:34,141 --> 00:27:36,007 Hey, did you, uh, did you talk to Smurf? 546 00:27:36,009 --> 00:27:37,675 Um, yeah, but... 547 00:27:37,677 --> 00:27:39,795 I don't know how much it is. I didn't have time to count it. 548 00:27:39,879 --> 00:27:41,528 Oh, and I have this. 549 00:27:41,528 --> 00:27:43,098 It's a real diamond. 550 00:27:44,322 --> 00:27:46,780 So, uh, which room can we have? 551 00:27:49,404 --> 00:27:51,627 I'll clear some space in Deran's old room. 552 00:27:53,471 --> 00:27:54,638 Sweet. 553 00:27:59,132 --> 00:28:00,682 NICKY: Oh, hey, I cleaned the pool. 554 00:28:00,815 --> 00:28:05,618 ♪ 555 00:28:05,833 --> 00:28:06,959 What's wrong? 556 00:28:09,824 --> 00:28:11,216 Hey, talk to me. 557 00:28:11,492 --> 00:28:17,830 ♪ 558 00:28:18,197 --> 00:28:19,596 Do you remember when we used to go 559 00:28:19,621 --> 00:28:21,486 down to the beach by San Elijo? 560 00:28:24,127 --> 00:28:25,550 Used to make fires, 561 00:28:26,105 --> 00:28:27,320 drink beers, 562 00:28:29,108 --> 00:28:30,575 until the rangers chased us out? 563 00:28:30,577 --> 00:28:31,720 You remember? 564 00:28:32,610 --> 00:28:33,712 [BOTH CHUCKLE] 565 00:28:33,714 --> 00:28:39,118 ♪ 566 00:28:39,120 --> 00:28:40,439 Dina was right. 567 00:28:43,390 --> 00:28:46,359 She said I should never have called Smurf when my mom died. 568 00:28:47,928 --> 00:28:50,070 Hey, what were you supposed to do? 569 00:28:50,331 --> 00:28:51,530 You were alone. 570 00:28:51,532 --> 00:28:53,532 You had nowhere else to go. She took you in. 571 00:28:53,534 --> 00:28:55,267 She takes everybody in. 572 00:28:57,008 --> 00:28:59,672 And then she expects you to spend the rest of your life 573 00:28:59,674 --> 00:29:00,923 paying her back. 574 00:29:04,272 --> 00:29:05,694 Hey, what's going on? 575 00:29:07,014 --> 00:29:08,413 I went to see Smurf today. 576 00:29:08,415 --> 00:29:10,816 She wants me to go to the desert to find Javi's guys. 577 00:29:10,818 --> 00:29:12,417 No, no, no, no, no. Y-You can't. 578 00:29:12,419 --> 00:29:14,871 - Y-You c... You can't go near them. - I have no choice. 579 00:29:15,622 --> 00:29:17,023 I have to do it. 580 00:29:20,695 --> 00:29:21,926 We could leave. 581 00:29:24,213 --> 00:29:25,768 It's not that simple. 582 00:29:26,587 --> 00:29:27,719 Why not? 583 00:29:27,761 --> 00:29:29,828 We could go right now to the bank, 584 00:29:29,853 --> 00:29:31,912 take what's left of Smurf's accounts. 585 00:29:32,773 --> 00:29:34,311 You could go to college, 586 00:29:34,509 --> 00:29:35,728 I could work. 587 00:29:36,716 --> 00:29:38,124 We could do it. 588 00:29:40,981 --> 00:29:42,104 I can't. 589 00:29:43,851 --> 00:29:45,539 You think they would care? 590 00:29:46,587 --> 00:29:49,420 They don't want you here any more than they want me. 591 00:29:49,857 --> 00:29:56,461 ♪ 592 00:29:56,463 --> 00:29:57,363 Hey. 593 00:29:59,466 --> 00:30:00,619 We can. 594 00:30:01,736 --> 00:30:02,898 Okay? 595 00:30:03,404 --> 00:30:10,910 ♪ 596 00:30:14,549 --> 00:30:17,922 [EXCESSUM'S "GOD FORBID" PLAYS] 597 00:30:19,286 --> 00:30:21,253 [MUSIC STOPS, ENGINE SHUTS OFF] 598 00:30:33,956 --> 00:30:35,568 Long time no see, my friend. 599 00:30:35,759 --> 00:30:37,078 You're Brazilian, right? 600 00:30:37,705 --> 00:30:38,771 Uh-huh. 601 00:30:38,773 --> 00:30:40,305 Who's this crew driving this van around 602 00:30:40,307 --> 00:30:42,050 with the Brazilian flag on it? 603 00:30:42,340 --> 00:30:43,607 I'm hearing shit. 604 00:30:46,668 --> 00:30:48,847 They come by to have boards fixed. 605 00:30:49,061 --> 00:30:50,770 But I don't like these guys, okay? 606 00:30:50,918 --> 00:30:53,318 Rich kids, no respect. 607 00:30:53,320 --> 00:30:55,393 Hmm. So that's it? 608 00:30:56,056 --> 00:30:57,207 Rich kids? 609 00:31:01,062 --> 00:31:02,218 Listen, Craig. 610 00:31:02,997 --> 00:31:04,312 These guys... 611 00:31:06,401 --> 00:31:08,240 ...they are soldados, right? 612 00:31:08,403 --> 00:31:09,798 Traficantes. 613 00:31:10,237 --> 00:31:12,738 They have a steady coke connection from Brazil. 614 00:31:13,010 --> 00:31:16,035 They show up where they think nobody's looking, take over. 615 00:31:16,568 --> 00:31:18,361 So they think that nobody's looking? 616 00:31:19,110 --> 00:31:20,132 Is that it? 617 00:31:21,242 --> 00:31:24,189 Why am I just finding out about this now, Mauricio? 618 00:31:25,064 --> 00:31:28,481 People hear about Baz dying, Smurf in jail. 619 00:31:29,407 --> 00:31:31,711 Think maybe the Codys have enough problems. 620 00:31:35,724 --> 00:31:37,957 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 621 00:31:44,453 --> 00:31:45,738 Damn, Smurf. 622 00:31:46,134 --> 00:31:47,546 You look like shit. 623 00:31:47,668 --> 00:31:49,468 What do you want, Garcia? 624 00:31:49,470 --> 00:31:52,117 Tina bounced. Didn't know if you heard. 625 00:31:53,698 --> 00:31:55,141 Transferred her to the sheriff's station 626 00:31:55,143 --> 00:31:56,358 for her court date. 627 00:31:56,477 --> 00:31:57,874 Witness never showed. 628 00:31:58,373 --> 00:32:00,539 Is that the luckiest bitch you ever met or what? 629 00:32:01,416 --> 00:32:02,581 What are you gonna do? 630 00:32:02,751 --> 00:32:04,978 People come in, people get out. 631 00:32:05,643 --> 00:32:07,427 Got to stay positive, right? 632 00:32:08,797 --> 00:32:10,481 [LAUGHS] Shit. 633 00:32:11,626 --> 00:32:14,427 You should've seen your face. You were scared as hell. 634 00:32:14,429 --> 00:32:16,229 [CHUCKLES] 635 00:32:16,350 --> 00:32:17,415 Relax. 636 00:32:18,026 --> 00:32:19,953 Tina told me to make sure you're safe. 637 00:32:20,399 --> 00:32:21,931 As long as your boy keeps paying. 638 00:32:21,931 --> 00:32:22,930 He will. 639 00:32:22,933 --> 00:32:23,931 Good. 640 00:32:24,796 --> 00:32:26,764 Unless you don't want me looking after you. 641 00:32:27,465 --> 00:32:30,099 You know, since I talk so much. 642 00:32:31,333 --> 00:32:32,593 Just walk straight. 643 00:32:33,083 --> 00:32:34,323 Make it easy. 644 00:32:35,006 --> 00:32:36,259 Tina kinda liked you. 645 00:32:36,674 --> 00:32:37,701 I don't. 646 00:32:38,409 --> 00:32:45,668 ♪ 647 00:32:49,612 --> 00:32:56,659 ♪ 648 00:32:58,362 --> 00:33:06,094 ♪ 649 00:33:08,172 --> 00:33:15,578 ♪ 650 00:33:18,049 --> 00:33:25,961 ♪ 651 00:33:30,681 --> 00:33:31,810 POPE: Hey. 652 00:33:35,533 --> 00:33:38,970 What did that lady Melanie talk to you about today? 653 00:33:39,403 --> 00:33:41,555 School, my friends. 654 00:33:42,782 --> 00:33:44,297 Did she ask about me? 655 00:33:45,245 --> 00:33:46,304 No. 656 00:33:46,877 --> 00:33:48,402 I don't remember. 657 00:33:50,481 --> 00:33:51,671 [SIGHS] 658 00:33:52,283 --> 00:33:58,474 ♪ 659 00:33:58,474 --> 00:33:59,756 You know... 660 00:34:01,345 --> 00:34:02,810 when you talk to people like that, 661 00:34:02,812 --> 00:34:05,907 you just got to say you're really happy. 662 00:34:07,002 --> 00:34:09,469 You say you're happy and everything's okay. 663 00:34:09,470 --> 00:34:11,210 When you talk to the doctor, 664 00:34:13,002 --> 00:34:14,516 tell him the same thing. 665 00:34:14,747 --> 00:34:15,825 Why? 666 00:34:15,963 --> 00:34:17,763 Because people like that seem nice. 667 00:34:17,788 --> 00:34:20,475 They seem like they want to help you, but they don't. 668 00:34:23,514 --> 00:34:25,445 So when you see her again, 669 00:34:26,385 --> 00:34:27,726 what are you gonna say? 670 00:34:28,446 --> 00:34:30,402 I'm happy. Everything is okay. 671 00:34:31,142 --> 00:34:32,285 Correct. 672 00:34:36,667 --> 00:34:38,208 What do you want for dinner? 673 00:34:38,937 --> 00:34:40,111 Spaghetti. 674 00:34:40,136 --> 00:34:41,427 [CELLPHONE CHIMES] 675 00:34:42,323 --> 00:34:43,788 Spaghetti. All right. 676 00:34:44,342 --> 00:34:45,566 [GROANS SOFTLY] 677 00:34:45,591 --> 00:34:48,370 ♪ 678 00:34:50,104 --> 00:34:52,104 _ 679 00:34:52,415 --> 00:34:55,618 ♪ 680 00:34:55,620 --> 00:34:56,937 We got a problem. 681 00:34:57,288 --> 00:34:59,042 We've been lax on a few things... 682 00:34:59,300 --> 00:35:01,529 Things that are gonna come back and bite us in the ass. 683 00:35:01,820 --> 00:35:02,819 Lax on what? 684 00:35:02,821 --> 00:35:03,815 Town shit. 685 00:35:03,840 --> 00:35:05,572 Stuff that we're supposed to be taking care of 686 00:35:05,597 --> 00:35:06,817 but we're not. 687 00:35:07,426 --> 00:35:09,492 Now, you've been doing good on that money shit, man, 688 00:35:09,494 --> 00:35:11,552 but public relations has suffered. 689 00:35:11,696 --> 00:35:13,563 I mean, look at everything we do around here. 690 00:35:13,565 --> 00:35:17,367 Throw parties, loan money, sponsor beach cleanups, 691 00:35:17,369 --> 00:35:19,561 make sure the kids get decent boards to ride. 692 00:35:20,439 --> 00:35:22,172 Come on. You think we're renting out those apartments 693 00:35:22,174 --> 00:35:24,439 for next to nothing out of the goodness of our hearts? 694 00:35:24,708 --> 00:35:25,691 No. 695 00:35:26,267 --> 00:35:28,679 We live here, and people know what we do. 696 00:35:28,913 --> 00:35:31,547 [MID-TEMPO MUSIC PLAYS IN DISTANCE] 697 00:35:37,267 --> 00:35:38,927 Are you trying to get me shut down? 698 00:35:39,523 --> 00:35:40,722 Get her out of here. 699 00:35:40,724 --> 00:35:42,858 Hey, Lena, how about you have Kai 700 00:35:42,860 --> 00:35:44,482 make you a sandwich, okay? 701 00:35:46,162 --> 00:35:47,770 It's okay. Go ahead. 702 00:35:51,274 --> 00:35:52,262 What's up? 703 00:35:52,604 --> 00:35:55,204 We need to make a run on some guys tonight... 704 00:35:55,365 --> 00:35:57,462 Tune 'em up, send a message. 705 00:35:57,634 --> 00:35:58,707 Tonight? 706 00:35:58,707 --> 00:36:00,891 Word around town is that we're having some problems, 707 00:36:01,139 --> 00:36:04,327 that the Codys are distracted, weak. 708 00:36:05,130 --> 00:36:06,513 That makes us a target. 709 00:36:07,092 --> 00:36:09,210 Now, if we can't police Oceanside ourselves 710 00:36:09,235 --> 00:36:10,901 and stop other crews from coming in, 711 00:36:10,903 --> 00:36:12,205 that brings heat on us. 712 00:36:12,579 --> 00:36:14,174 So yeah... tonight. 713 00:36:15,492 --> 00:36:16,847 You cased the place? 714 00:36:16,849 --> 00:36:18,344 - Uh-huh. - How many? 715 00:36:18,345 --> 00:36:19,660 Five, maybe six. 716 00:36:19,685 --> 00:36:20,735 "Maybe"? 717 00:36:23,417 --> 00:36:24,673 Well, we got four. 718 00:36:25,409 --> 00:36:27,211 As long as we surprise 'em, we should be good. 719 00:36:27,478 --> 00:36:30,251 No, you got three. I got to take care of Lena. 720 00:36:31,347 --> 00:36:32,828 I'll drive, but that's it. 721 00:36:36,153 --> 00:36:37,809 All right, so it's three against five. 722 00:36:38,489 --> 00:36:40,076 We go in strong, all right? 723 00:36:44,324 --> 00:36:46,815 Relax, bro. You're gonna love it. 724 00:36:53,278 --> 00:36:54,944 Why can't I come with you? 725 00:36:54,969 --> 00:36:55,968 You just can't. 726 00:36:55,968 --> 00:36:57,216 So you're just gonna leave me here all alone? 727 00:36:57,457 --> 00:36:58,857 Aren't Billy and Frankie here? 728 00:36:58,882 --> 00:37:00,276 Well, they went to go get tacos. 729 00:37:00,276 --> 00:37:01,508 They'll be back soon. 730 00:37:04,021 --> 00:37:05,675 What are we still doing here, J? 731 00:37:11,620 --> 00:37:13,420 This is bullshit. We talked about this. 732 00:37:13,422 --> 00:37:15,021 Yes, and I told you it's not that simple. 733 00:37:15,023 --> 00:37:17,291 So, what, you're just gonna do everything that they tell you to do? 734 00:37:17,293 --> 00:37:18,692 You're just gonna be their bitch? 735 00:37:18,694 --> 00:37:19,893 Look, it's not my fault 736 00:37:19,895 --> 00:37:21,458 your family doesn't want you around, Nicky. 737 00:37:22,298 --> 00:37:23,725 Jesus, can you blame them? 738 00:37:29,237 --> 00:37:30,795 [BREATHES DEEPLY] 739 00:37:30,795 --> 00:37:32,067 I'll be back soon. 740 00:37:36,068 --> 00:37:37,307 [DOOR OPENS] 741 00:37:38,603 --> 00:37:39,657 [DOOR CLOSES] 742 00:37:40,272 --> 00:37:46,276 ♪ 743 00:37:46,278 --> 00:37:52,545 ♪ 744 00:37:54,753 --> 00:38:01,026 ♪ 745 00:38:03,095 --> 00:38:10,353 ♪ 746 00:38:23,115 --> 00:38:25,982 ["CARNIVAL" PLAYS] 747 00:38:25,984 --> 00:38:33,151 ♪ 748 00:38:35,728 --> 00:38:37,217 [KNOCK ON DOOR] 749 00:38:37,930 --> 00:38:45,268 ♪ 750 00:38:45,270 --> 00:38:46,603 CRAIG: On your knees, assholes! 751 00:38:46,605 --> 00:38:47,870 - Let's go! - Come on! 752 00:38:47,872 --> 00:38:49,539 Come on... down. Don't move. 753 00:38:49,541 --> 00:38:50,807 - On your knees! - Get down. 754 00:38:50,809 --> 00:38:52,142 Hands behind your back, come on! 755 00:38:52,144 --> 00:38:53,476 - Secure? - Yeah. We'll go check upstairs. 756 00:38:53,478 --> 00:38:54,522 All right. 757 00:38:54,679 --> 00:38:59,616 ♪ 758 00:38:59,618 --> 00:39:02,685 You're dead. You hear me? All of you. 759 00:39:02,687 --> 00:39:04,488 - Oh, yeah? - [GRUNTS] 760 00:39:06,824 --> 00:39:10,027 Are they almost done, Uncle Pope? I have to pee. 761 00:39:12,030 --> 00:39:13,407 Yeah. Almost. 762 00:39:14,366 --> 00:39:21,103 ♪ 763 00:39:21,105 --> 00:39:28,178 ♪ 764 00:39:28,180 --> 00:39:30,182 [BOTH GRUNTING] 765 00:39:30,582 --> 00:39:31,714 [THUD] 766 00:39:31,716 --> 00:39:34,727 Yo, J. Go check it out, go check it out! 767 00:39:36,655 --> 00:39:38,588 [BOTH GRUNTING] 768 00:39:38,590 --> 00:39:43,326 ♪ 769 00:39:43,328 --> 00:39:44,422 Aah! 770 00:39:44,797 --> 00:39:47,130 ♪ 771 00:39:47,132 --> 00:39:48,731 - Let's go! - J, what's going on? 772 00:39:48,733 --> 00:39:49,852 Come on! 773 00:39:50,068 --> 00:39:57,833 ♪ 774 00:39:58,677 --> 00:40:01,270 [LAUGHS] 775 00:40:01,946 --> 00:40:02,945 Oh, yeah. 776 00:40:02,947 --> 00:40:04,080 Okay, let's go! 777 00:40:04,082 --> 00:40:05,761 - What you got? - Whoo! 778 00:40:06,485 --> 00:40:08,284 There we go. Look at this! 779 00:40:08,286 --> 00:40:09,686 - I like that. - Not bad. 780 00:40:09,688 --> 00:40:10,821 Not bad. 781 00:40:10,823 --> 00:40:11,949 Whoo! 782 00:40:15,645 --> 00:40:17,309 Stay out of Oceanside. 783 00:40:17,762 --> 00:40:20,697 ♪ 784 00:40:20,699 --> 00:40:21,767 [SONG ENDS] 785 00:40:53,532 --> 00:40:56,533 [JOYWAVE'S "IT'S A TRIP!" PLAYS] 786 00:40:56,535 --> 00:41:03,406 ♪ 787 00:41:03,408 --> 00:41:09,579 ♪ Floatin' little second hands laugh like jokers ♪ 788 00:41:13,218 --> 00:41:19,089 ♪ Keepin' me from thinkin' straight, I've lost composure ♪ 789 00:41:21,025 --> 00:41:23,626 ♪ When you've gotten what you want ♪ 790 00:41:23,628 --> 00:41:26,363 ♪ Maybe I should start over ♪ 791 00:41:26,365 --> 00:41:28,498 ♪ There's nothing left to want ♪ 792 00:41:28,500 --> 00:41:31,234 ♪ Up and at 'em again ♪ 793 00:41:31,236 --> 00:41:33,370 ♪ You don't know what you want ♪ 794 00:41:33,372 --> 00:41:35,906 ♪ Yeah, I'm thinking it over ♪ 795 00:41:35,908 --> 00:41:37,204 [GUNSHOT] 796 00:41:47,986 --> 00:41:54,873 ♪ 797 00:41:56,929 --> 00:42:03,507 ♪ 798 00:42:05,870 --> 00:42:12,441 ♪ 799 00:42:14,879 --> 00:42:16,179 [GASPING] 800 00:42:16,881 --> 00:42:23,686 ♪ 801 00:42:23,688 --> 00:42:30,360 ♪ 802 00:42:30,362 --> 00:42:32,295 DERAN: [LAUGHS] That guy in the closet 803 00:42:32,297 --> 00:42:35,290 was like a Goddamn spider monkey or something. 804 00:42:35,982 --> 00:42:38,205 Sounds like J saved your ass again. 805 00:42:38,528 --> 00:42:40,370 Right? Little psycho. 806 00:42:40,372 --> 00:42:42,522 Just hope it wasn't his jerking-off arm. 807 00:42:43,590 --> 00:42:44,657 I had him. 808 00:42:46,142 --> 00:42:48,445 Nah, you did good. Seriously. 809 00:42:48,447 --> 00:42:49,759 Hell yeah, you did. 810 00:42:50,182 --> 00:42:51,406 We all did good. 811 00:42:52,928 --> 00:42:54,991 But don't you see? This is what it's all about. 812 00:42:55,331 --> 00:42:58,065 Us having each other's backs and handling our own shit. 813 00:42:58,067 --> 00:43:00,293 [MID-TEMPO MUSIC PLAYS IN DISTANCE] 814 00:43:00,294 --> 00:43:01,861 We need another job. 815 00:43:06,007 --> 00:43:07,708 I might have something for us... 816 00:43:08,302 --> 00:43:09,672 If you guys are down. 817 00:43:10,320 --> 00:43:11,319 What is it? 818 00:43:11,321 --> 00:43:12,600 It's a weed farm. 819 00:43:13,870 --> 00:43:15,118 It's all cash. 820 00:43:15,525 --> 00:43:16,695 Could be big. 821 00:43:17,843 --> 00:43:18,901 Let's do it. 822 00:43:19,329 --> 00:43:20,928 That's what I'm talking about. 823 00:43:21,874 --> 00:43:23,340 Soon as I move this, 824 00:43:23,342 --> 00:43:25,342 I'll get us all some walking-around money. 825 00:43:25,344 --> 00:43:27,759 Yeah, right, you Goddamn degenerate. 826 00:43:28,147 --> 00:43:29,814 [LAUGHTER] 827 00:43:44,899 --> 00:43:46,670 Holy shit! What happened? 828 00:43:47,166 --> 00:43:48,265 [NICKY GROANS] 829 00:43:50,703 --> 00:43:53,563 [GROGGILY] The gun went off. The gun went off. 830 00:43:54,106 --> 00:43:56,907 ♪ 831 00:43:56,909 --> 00:43:59,910 [BREATHING RAGGEDLY] 832 00:43:59,912 --> 00:44:02,779 ♪ 833 00:44:02,781 --> 00:44:04,915 Stay with me, Nicky! Stay with me! It's okay! 834 00:44:04,917 --> 00:44:06,246 I'm so sorry. 835 00:44:06,762 --> 00:44:08,296 I really messed up. 836 00:44:08,521 --> 00:44:11,608 You just have to promise me that you won't let me die. 837 00:44:12,725 --> 00:44:15,459 Okay? Just don't... Don't let me die. 838 00:44:15,658 --> 00:44:17,259 I love you, okay? 839 00:44:17,850 --> 00:44:18,980 Just... 840 00:44:19,198 --> 00:44:26,871 ♪ 841 00:44:26,873 --> 00:44:34,345 ♪ 842 00:44:34,347 --> 00:44:35,548 [GRUNTS] 843 00:44:35,948 --> 00:44:41,811 ♪ 844 00:44:44,423 --> 00:44:50,491 ♪ 845 00:44:53,031 --> 00:44:54,352 Can you... J? 846 00:44:55,568 --> 00:44:57,868 Can you... Can you come back? 847 00:44:59,105 --> 00:45:00,905 [TIRES SQUEAL] 848 00:45:00,907 --> 00:45:02,083 J? 849 00:45:02,775 --> 00:45:09,660 ♪ 850 00:45:09,684 --> 00:45:11,684 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 851 00:45:13,119 --> 00:45:20,857 ♪ 852 00:45:20,859 --> 00:45:27,708 ♪ 853 00:45:29,868 --> 00:45:37,122 ♪ 54243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.