All language subtitles for allover2_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,782 --> 00:00:51,052 Captioning made possible by trimark pictures 2 00:00:52,186 --> 00:00:54,046 ¶ you got to face it ¶ 3 00:00:54,055 --> 00:00:59,215 ¶ love makes no sense ¶ 4 00:01:01,295 --> 00:01:03,295 ¶ don't try to fight it ¶ 5 00:01:03,297 --> 00:01:07,267 ¶ all your defenses are useless ¶ 6 00:01:07,268 --> 00:01:11,168 ¶ to you now ¶ 7 00:01:11,172 --> 00:01:12,772 ¶ when you leave this room ¶ 8 00:01:12,773 --> 00:01:17,543 ¶ all you will think about is me ¶ 9 00:01:19,413 --> 00:01:22,383 ¶ I'll be every song on your radio ¶ 10 00:01:22,383 --> 00:01:25,723 ¶ everything on your TV ¶ 11 00:01:25,719 --> 00:01:27,649 ¶ just wait and see ¶ 12 00:01:27,655 --> 00:01:33,325 ¶ even though you never looked at me ¶ 13 00:01:33,327 --> 00:01:38,697 ¶ I know the real you is behind those eyes ¶ 14 00:01:38,699 --> 00:01:44,639 ¶ every true story is full of lies ¶ 15 00:01:44,638 --> 00:01:47,768 ¶ that lead to ¶ 16 00:01:47,775 --> 00:01:48,665 [dialing] 17 00:01:48,676 --> 00:01:51,576 ¶ The real you ¶ 18 00:01:51,579 --> 00:01:53,879 [phone ringing] 19 00:01:56,150 --> 00:01:59,250 Answering machine: Hi. This is Eli. Leave a message. 20 00:01:59,620 --> 00:02:00,690 [Beep] 21 00:02:00,688 --> 00:02:03,588 Man: Hey. It's tom... 22 00:02:03,591 --> 00:02:05,491 Again. Um... 23 00:02:05,493 --> 00:02:07,693 Call me. 24 00:02:07,695 --> 00:02:13,295 ¶ I'll take you by the hand and soon I'll pull your heart ¶ 25 00:02:13,300 --> 00:02:18,740 ¶ out of your body, and there is no way ¶ 26 00:02:18,739 --> 00:02:21,309 ¶ you can escape me ¶ 27 00:02:21,308 --> 00:02:26,408 ¶ I know the real you is behind those eyes ¶ 28 00:02:26,413 --> 00:02:29,353 [car alarm] 29 00:02:29,349 --> 00:02:32,279 ¶ Every true story is full of lies ¶ 30 00:02:32,286 --> 00:02:36,456 ¶ that lead to ¶ 31 00:02:36,457 --> 00:02:40,157 ¶ the real you ¶ 32 00:02:40,161 --> 00:02:47,871 ¶ the real you ¶ 33 00:02:49,703 --> 00:02:54,743 ¶ real you ¶ 34 00:02:54,742 --> 00:02:59,712 ¶ real you ¶ 35 00:02:59,713 --> 00:03:06,223 ¶ real... You ¶ 36 00:03:09,890 --> 00:03:12,720 um... Hi, I'm Eli wyckoff. 37 00:03:12,726 --> 00:03:14,226 I'm here for my test results. 38 00:03:14,228 --> 00:03:15,788 And you're about an hour early. 39 00:03:15,796 --> 00:03:17,496 Why don't you go get yourself some coffee? 40 00:03:17,498 --> 00:03:19,798 Oh, I'm... I'm going to wait, if that's ok. 41 00:03:19,800 --> 00:03:21,700 Ok. All right. 42 00:03:26,774 --> 00:03:28,814 This your first time? 43 00:03:29,510 --> 00:03:31,510 My... my first? 44 00:03:31,512 --> 00:03:33,782 No. No. 45 00:03:33,781 --> 00:03:38,681 I have this habit of getting tested after every boy... 46 00:03:39,220 --> 00:03:41,790 guy that I ever... You know. 47 00:03:41,789 --> 00:03:44,819 Well, there's only been like 3 in the past few... 48 00:03:44,825 --> 00:03:49,455 Oh... This is the third, so it's not really a habit... 49 00:03:49,463 --> 00:03:51,053 Yet. Uh-huh 50 00:03:51,047 --> 00:03:52,627 oh, no! It's not like I think there's even a chance 51 00:03:52,633 --> 00:03:55,703 that I have... You know. 52 00:03:55,703 --> 00:03:57,293 I know the dangers. 53 00:03:57,287 --> 00:03:58,867 I do the police blotter for the Hollywood news, 54 00:03:58,872 --> 00:04:02,512 so... Me and danger are like this. 55 00:04:02,509 --> 00:04:03,809 So why are you here? 56 00:04:03,811 --> 00:04:05,641 [Telephone rings] 57 00:04:05,646 --> 00:04:08,476 Feedback clinic. This is Esther. 58 00:04:08,482 --> 00:04:10,282 Uh-huh... 59 00:04:10,284 --> 00:04:12,424 Well, did you suck his dick? 60 00:04:12,620 --> 00:04:14,720 Then you better come in. 61 00:04:14,722 --> 00:04:16,492 Ok. 62 00:04:19,760 --> 00:04:21,690 Hi, I'm tom. 63 00:04:21,695 --> 00:04:23,795 And... I'm an alcoholic. 64 00:04:23,797 --> 00:04:25,697 All: Hi, tom. 65 00:04:26,767 --> 00:04:28,967 So, um... 66 00:04:28,969 --> 00:04:31,669 I'm 10 days away from my 30-day chip. 67 00:04:31,672 --> 00:04:35,772 [Applause] 68 00:04:36,477 --> 00:04:38,377 [Clears throat] 69 00:04:39,980 --> 00:04:42,550 Yeah, um... Anyway. 70 00:04:43,984 --> 00:04:46,294 Both my parents are drunks. 71 00:04:46,287 --> 00:04:52,717 But, um... I still don't feel like I belong here. 72 00:04:52,726 --> 00:04:54,486 You know? 73 00:04:55,029 --> 00:04:57,659 I mean, I go to flea markets. 74 00:04:57,665 --> 00:05:04,695 I vote. Even for, like, school board and... and prop... whatever. 75 00:05:04,705 --> 00:05:06,605 I-I-I'm a special ed teacher, for Christ's sake. 76 00:05:06,607 --> 00:05:09,777 It's not like I'm this Hollywood has-been, 77 00:05:09,776 --> 00:05:12,936 crouched in an airport bathroom, sucking on a can of final net. 78 00:05:13,714 --> 00:05:17,824 So... Why am I here? 79 00:05:19,820 --> 00:05:21,620 The truth? 80 00:05:23,390 --> 00:05:25,720 Truth is, I met a guy. 81 00:05:26,660 --> 00:05:33,000 And if... I had to pick a... I don't know, a trigger, 82 00:05:33,000 --> 00:05:36,770 you know, I'd... I'd have to say it was all over this guy. 83 00:05:37,805 --> 00:05:42,635 But, whatever. You know what? Who cares... How it happened. 84 00:05:42,643 --> 00:05:45,013 Bottom line is I'm here. 85 00:05:46,647 --> 00:05:48,047 And I quit drinking... And guys, 86 00:05:48,048 --> 00:05:50,848 because I can't be trusted with either! 87 00:05:54,355 --> 00:05:56,485 Thanks. 88 00:05:59,693 --> 00:06:01,833 Nice going. 89 00:06:01,829 --> 00:06:03,449 Oh. Ha ha. 90 00:06:03,446 --> 00:06:05,056 Yeah, well, I'll get it right one of these times. 91 00:06:05,065 --> 00:06:06,765 It sounded right to me. 92 00:06:06,766 --> 00:06:08,466 It's like you were telling my story. 93 00:06:08,469 --> 00:06:10,089 Yeah? Yeah. 94 00:06:10,086 --> 00:06:11,696 Well, I shared first, so I get dibs on the book rights. 95 00:06:11,705 --> 00:06:13,065 That's fair. 96 00:06:13,073 --> 00:06:14,673 So tell me about the guy. 97 00:06:14,675 --> 00:06:18,505 Uh, you know what? No. I don't want to keep you from... 98 00:06:18,512 --> 00:06:20,002 What? From what? 99 00:06:19,996 --> 00:06:21,476 The important things in life, 100 00:06:21,480 --> 00:06:22,960 like stapling or filing? [Telephone rings] 101 00:06:22,964 --> 00:06:24,454 Oh, please! I couldn't be more bored. 102 00:06:24,451 --> 00:06:25,451 So this thing with that guy? 103 00:06:25,452 --> 00:06:27,422 You seem pretty healthy with it. 104 00:06:27,421 --> 00:06:29,621 Only to the sight- and hearing-impaired. 105 00:06:29,623 --> 00:06:30,663 [Laughs] 106 00:06:30,657 --> 00:06:31,687 Pull up your chair, honey. 107 00:06:31,692 --> 00:06:34,692 This one? Yeah. Move up. 108 00:06:38,866 --> 00:06:42,626 So, you and your boyfriend. You broke up. 109 00:06:42,636 --> 00:06:44,036 Oh, boyfriend. I don't know. 110 00:06:44,037 --> 00:06:46,387 I don't know. 111 00:06:46,389 --> 00:06:48,739 I don't know, but... but things just got too... 112 00:06:48,742 --> 00:06:49,712 Too! [Laughs] 113 00:06:49,710 --> 00:06:51,710 You know? And I choked. 114 00:06:51,712 --> 00:06:52,942 I'm an alcoholic. You do the math. 115 00:06:52,946 --> 00:06:56,146 We met on a blind date, which sucked. 116 00:06:56,150 --> 00:06:58,650 Then we became friends, and... 117 00:06:58,652 --> 00:07:00,052 Now we don't speak to each other. 118 00:07:00,053 --> 00:07:01,593 So, a happy ending. 119 00:07:01,588 --> 00:07:04,488 How did we meet. 120 00:07:04,491 --> 00:07:05,821 It all started with this phone call 121 00:07:05,826 --> 00:07:07,856 from my best friend, Jackie. 122 00:07:07,861 --> 00:07:08,731 [Beep] 123 00:07:08,729 --> 00:07:10,959 Jackie: Tom! Pick up. 124 00:07:10,964 --> 00:07:14,804 Pick up. Pick up. Pick up. Pick up. Pick up. Pick up. 125 00:07:15,669 --> 00:07:17,169 Damn it. Where are you? 126 00:07:17,171 --> 00:07:18,741 I'm at a pay phone, 'cause I can't get 127 00:07:18,739 --> 00:07:20,769 my piece of shit cell phone to work 128 00:07:20,774 --> 00:07:22,814 unless I'm standing on my head with my fingers up my ass. 129 00:07:22,810 --> 00:07:24,810 Guys in passing car: Whoo hoo! Yeah! 130 00:07:24,812 --> 00:07:26,482 Fuck you! 131 00:07:26,480 --> 00:07:28,550 Anyway, um... Listen. 132 00:07:28,549 --> 00:07:30,749 Uh, what are you doing Friday night? 133 00:07:30,751 --> 00:07:31,951 'Cause I just met this guy Brett 134 00:07:31,952 --> 00:07:33,452 at a furniture store on Montana, 135 00:07:33,454 --> 00:07:36,524 and he showed me this great love seat to die for, 136 00:07:36,523 --> 00:07:38,763 and I think I could get it wholesale. 137 00:07:38,759 --> 00:07:42,629 There's just, um, one catch. 138 00:07:47,935 --> 00:07:50,595 ¶ Everything I want, you got it ¶ 139 00:07:50,604 --> 00:07:52,944 ¶ everything I need, you own it ¶ 140 00:07:52,940 --> 00:07:55,910 ¶ everything I need, you got it ¶ 141 00:07:55,909 --> 00:07:58,179 ¶ everything in me, you want it ¶ 142 00:07:58,178 --> 00:08:01,048 ¶ everything I want, you got it ¶ 143 00:08:01,048 --> 00:08:03,618 ¶ everything I need, you own it ¶ 144 00:08:03,617 --> 00:08:06,687 ¶ everything I need, you got it ¶ 145 00:08:06,687 --> 00:08:09,987 ¶ everything in me, you want it ¶ 146 00:08:09,990 --> 00:08:11,520 an-an-any luck? 147 00:08:11,525 --> 00:08:13,925 Oh! Uh... With? 148 00:08:13,927 --> 00:08:15,827 Oh, I don't know. I just figured by now 149 00:08:15,828 --> 00:08:17,728 you'd be looking for change beneath the seat cushions. 150 00:08:17,731 --> 00:08:19,801 Oh, God. You did... you saw me? 151 00:08:19,800 --> 00:08:21,770 Um, yeah, no. The whole routine. 152 00:08:21,768 --> 00:08:22,928 [Laughs] The little dance thing. 153 00:08:22,936 --> 00:08:24,496 Oh, that's great. That's great. 154 00:08:24,505 --> 00:08:25,765 Now I'm thoroughly mortified. 155 00:08:25,772 --> 00:08:26,972 [They laugh] No, you're fine. 156 00:08:26,974 --> 00:08:28,244 Don't... don't... don't worry about it. 157 00:08:28,241 --> 00:08:29,511 Well, I know. But now it's, um, 158 00:08:29,510 --> 00:08:32,110 it's your turn to do something humiliating. 159 00:08:32,112 --> 00:08:34,912 Oh, well, I... I work in a furniture store, 160 00:08:34,915 --> 00:08:36,975 so I've pretty much covered those bases. 161 00:08:36,984 --> 00:08:37,854 [Laughs] 162 00:08:37,851 --> 00:08:39,891 Well, hello! Hey. 163 00:08:39,886 --> 00:08:41,916 What's humiliating about an employee discount, right? 164 00:08:41,922 --> 00:08:43,562 Which, by the way, 165 00:08:43,556 --> 00:08:45,186 does that apply to this sort of wheelie cartie thing? 166 00:08:45,192 --> 00:08:46,962 'Cause this is yummy. Right. Look. 167 00:08:46,960 --> 00:08:48,560 "A"... I get 10% off of this crap, 168 00:08:48,562 --> 00:08:51,552 and "b"... you know, I don't... I don't know if the whole 169 00:08:51,548 --> 00:08:54,528 clockwork orange come Ikea thing is really your scene? 170 00:08:54,535 --> 00:08:55,195 Honestly. 171 00:08:55,202 --> 00:08:57,502 Quite a salesman. 172 00:08:57,503 --> 00:08:59,803 Yeah, I don't even know what half this shit is. 173 00:08:59,806 --> 00:09:01,006 Ok. Great. 174 00:09:01,008 --> 00:09:03,378 Well, you know what, though? 175 00:09:03,376 --> 00:09:05,736 My heart does kind of beat faster for this love seat. 176 00:09:05,746 --> 00:09:06,746 Oh, you're kidding! 177 00:09:06,747 --> 00:09:09,027 Why? Do you hate it? 178 00:09:09,032 --> 00:09:11,322 No, I... it's the only thing in the store that's mine. 179 00:09:11,318 --> 00:09:12,578 Yours? 180 00:09:12,585 --> 00:09:13,845 Uh, one of my designs, yeah. 181 00:09:13,854 --> 00:09:16,564 Oh! You're a designer. 182 00:09:16,557 --> 00:09:17,817 Yeah, yeah. No, this... 183 00:09:17,824 --> 00:09:19,094 this was one of my first projects. 184 00:09:19,092 --> 00:09:21,332 Well, I love it. Thank you. 185 00:09:21,328 --> 00:09:22,828 Uh, what is the color? 186 00:09:22,829 --> 00:09:24,329 Sort of a yellow, beige, yellow... 187 00:09:24,331 --> 00:09:25,001 buttercup. 188 00:09:24,998 --> 00:09:26,668 Buttercup? 189 00:09:26,667 --> 00:09:28,627 Buttercup. 190 00:09:31,939 --> 00:09:33,039 I'm... I'm not gay. Ok? 191 00:09:33,040 --> 00:09:34,690 Just 'cause I say butter... you know. 192 00:09:34,691 --> 00:09:36,341 You know, I have this argument with Eli all the time. 193 00:09:36,343 --> 00:09:37,533 God damn it, man. 194 00:09:37,527 --> 00:09:38,707 You know, honestly, just 'cause I say buttercup 195 00:09:38,712 --> 00:09:39,802 doesn't mean I'm gay, you know? 196 00:09:39,796 --> 00:09:40,876 Or I used to be gay, or I want to be gay. 197 00:09:40,881 --> 00:09:43,431 Not gay, you know, just very... 198 00:09:43,433 --> 00:09:45,983 Particular about the nomenclature I use regarding my palette. 199 00:09:45,986 --> 00:09:48,986 And, uh, who's Eli? The boyfriend? 200 00:09:48,989 --> 00:09:50,639 Right! No, no. 201 00:09:50,640 --> 00:09:52,290 He's my... he's my, you know, he's my best friend, 202 00:09:52,292 --> 00:09:54,162 who happens... happens to be gay. 203 00:09:54,161 --> 00:09:56,291 Well, you know what I think? 204 00:09:56,296 --> 00:09:58,476 I think you're one of those guys who, 205 00:09:58,481 --> 00:10:00,671 you know, sort of flirts with a girl, maybe even takes her to dinner, 206 00:10:00,667 --> 00:10:02,167 and then, you know, when push comes to shove, 207 00:10:02,169 --> 00:10:04,999 the only frenching you'll be doing with her are her braids. 208 00:10:05,005 --> 00:10:06,265 Well! That's pretty sassy. 209 00:10:06,273 --> 00:10:08,013 So you've been braided a lot recently? 210 00:10:08,008 --> 00:10:09,208 No, I... look, I know gay men. 211 00:10:09,209 --> 00:10:10,879 Ok? I practically invented them. Oh, ok. 212 00:10:10,877 --> 00:10:12,807 You know? And there's no such thing as a straight guy 213 00:10:12,813 --> 00:10:15,713 with a gay best friend he's not fucking. 214 00:10:15,716 --> 00:10:18,266 Hey! Don't give me that look, all right? What? 215 00:10:18,268 --> 00:10:20,818 My friend tom... who by the way, is single, if you're interested... 216 00:10:20,821 --> 00:10:22,491 yeah, he's the first to agree. 217 00:10:22,488 --> 00:10:24,148 Right, right. Uh, ok. Well, thanks for the tip. 218 00:10:24,157 --> 00:10:27,087 I'm not particularly interested in... in... in tom. 219 00:10:27,094 --> 00:10:32,004 Uh, unless, of course, I mean, he has your eyes. 220 00:10:39,806 --> 00:10:41,966 So, there's actually a chance that he didn't hate my guts, 221 00:10:41,975 --> 00:10:47,675 and I could be having his children on that kick-ass, buttercup love seat. 222 00:10:47,681 --> 00:10:49,011 Which is where you come in. 223 00:10:49,016 --> 00:10:50,976 Tom: I was like, great! 224 00:10:50,984 --> 00:10:52,954 I figured next she'll be asking me to blow some guy for 3-day blinds. 225 00:10:52,953 --> 00:10:54,493 [Laughs] 226 00:10:54,487 --> 00:10:56,017 You know in the movies, 227 00:10:56,021 --> 00:10:57,551 when a guy's in the supermarket 228 00:10:57,555 --> 00:10:59,085 and he accidentally bumps shopping carts with the love of his life? 229 00:10:59,092 --> 00:11:00,612 Mm-hmm. Yeah, well. 230 00:11:00,610 --> 00:11:02,130 The last few times I bumped carts with anyone, 231 00:11:02,129 --> 00:11:04,959 they looked like they were fresh off the special bus. 232 00:11:04,965 --> 00:11:07,865 That is why I let my friends fix me up. 233 00:11:07,868 --> 00:11:11,068 [Telephone rings] 234 00:11:12,039 --> 00:11:14,039 [Telephone rings] 235 00:11:14,041 --> 00:11:18,041 Answering machine: Hi. This is Eli. Leave a message. 236 00:11:18,045 --> 00:11:19,275 Man: Eli, you there? 237 00:11:19,279 --> 00:11:21,009 Buddy? Hello, hello. 238 00:11:21,013 --> 00:11:22,753 [Clears throat] That's right. There's an x-files marathon on. 239 00:11:22,749 --> 00:11:26,419 I cannot believe I'm friends with a trekkie. It's pathetic. 240 00:11:26,420 --> 00:11:28,050 Ok, I am not a trekkie. You got that? 241 00:11:28,055 --> 00:11:29,385 I just like the x-files. 242 00:11:29,389 --> 00:11:31,319 I believe the truth is out there. Don't you? 243 00:11:31,324 --> 00:11:33,164 Yeah, whatever. Look, man. I, uh... 244 00:11:33,160 --> 00:11:34,160 Fully hooked you up. 245 00:11:34,161 --> 00:11:35,991 You have a date on Friday night. 246 00:11:35,996 --> 00:11:37,896 What a minute. What?! 247 00:11:37,898 --> 00:11:39,198 Mmm, yep, that's right. 248 00:11:39,199 --> 00:11:40,499 Your losing streak is over, my man. 249 00:11:40,500 --> 00:11:41,800 He's, uh, a total stud, like a big guy. 250 00:11:41,802 --> 00:11:42,902 Ok, you always say that. 251 00:11:42,903 --> 00:11:43,973 It's like entry level. 252 00:11:43,970 --> 00:11:45,000 It means he's got nipples. 253 00:11:45,004 --> 00:11:46,044 [Laughing] For you, that'd be a step up. 254 00:11:46,039 --> 00:11:47,669 Ha ha. That's funny. 255 00:11:47,673 --> 00:11:49,313 Anyway, like, uh, his, uh, his friend Jackie came into the store. 256 00:11:49,309 --> 00:11:51,009 I completely hit it off. Yikes! 257 00:11:51,011 --> 00:11:53,481 Let me tell you. She's got unbelievable k.B. 258 00:11:53,480 --> 00:11:55,150 What is that? Killer butt? No. 259 00:11:55,148 --> 00:11:56,728 [Clears throat] Killer boobs. 260 00:11:56,732 --> 00:11:58,322 Anyway, she told me about her friend tom. 261 00:11:58,318 --> 00:11:59,478 Uh, sounds like a nice guy. 262 00:11:59,486 --> 00:12:01,246 I, uh, I told... I lied, basically. 263 00:12:01,254 --> 00:12:02,354 I said you were a great guy. 264 00:12:02,355 --> 00:12:03,705 Told her about you. That's really nice. 265 00:12:03,706 --> 00:12:05,056 And now you two have to go out on Friday night. 266 00:12:05,058 --> 00:12:06,458 Ok, wait a minute, says who? That's... [Knocks] 267 00:12:06,460 --> 00:12:07,990 Hold on. Someone's at the door. 268 00:12:07,994 --> 00:12:09,534 Actually, you know what? Can I... can I call you right back? 269 00:12:09,528 --> 00:12:11,058 I just showed up at my loser gay friend's place. 270 00:12:11,064 --> 00:12:12,694 I'll call you back. 271 00:12:12,687 --> 00:12:14,307 That's funny. It's mainly junk. 272 00:12:14,310 --> 00:12:15,930 Umm, anyway, look. I know it didn't go all so, you know, 273 00:12:15,936 --> 00:12:18,996 that well the last time with, uh... Richard, was it? 274 00:12:19,005 --> 00:12:21,235 Rita! From ups. She was a woman! 275 00:12:21,241 --> 00:12:23,511 Whatever, you know. She was still gay. 276 00:12:23,510 --> 00:12:25,280 That's your problem. You're so picky. 277 00:12:25,278 --> 00:12:27,748 Anyway, you yourself said she had k.B. 278 00:12:27,748 --> 00:12:29,508 Killer... Boobs? No, butt. 279 00:12:29,515 --> 00:12:31,275 Ok, you know, the whole initial thing? It's got to stop. 280 00:12:31,284 --> 00:12:34,154 And p.S. I never said k.B. I said k.G. B. 281 00:12:34,154 --> 00:12:36,254 Killer garlic breath. Oh. 282 00:12:36,256 --> 00:12:37,416 Whatever. Look. 283 00:12:37,424 --> 00:12:39,294 The bottom line is, 284 00:12:39,292 --> 00:12:41,162 I made a reservation for you, for tom, 285 00:12:41,161 --> 00:12:43,231 Friday night at Nick's, 8:00. Be there or be square. 286 00:12:43,230 --> 00:12:44,860 Ok, you know, I hate it when people say that, 287 00:12:44,865 --> 00:12:46,225 'cause even when I'm there, I'm square, 288 00:12:46,233 --> 00:12:47,703 so what is the incentive? 289 00:12:47,700 --> 00:12:49,170 Well, he's a teacher. Sounds like a great guy. 290 00:12:49,169 --> 00:12:51,239 Maybe you'll get lucky. You'll have to stay after class. 291 00:12:51,238 --> 00:12:52,368 All right? Detention? 292 00:12:52,372 --> 00:12:54,242 You like that sort of thing, don't you? 293 00:12:54,240 --> 00:12:56,110 The discipline, the gravity boots, the whole thing. 294 00:12:56,109 --> 00:12:56,839 You're welcome. 295 00:12:56,843 --> 00:12:59,013 Of course, you went? 296 00:12:59,012 --> 00:13:01,112 Yep. I went. 297 00:13:05,786 --> 00:13:07,516 [Sighs] 298 00:13:09,256 --> 00:13:11,216 ¶ She landed on my roof ¶ 299 00:13:11,224 --> 00:13:12,924 ¶... from Venus ¶ 300 00:13:12,926 --> 00:13:14,426 ¶ her ship ran out of gas ¶ 301 00:13:14,427 --> 00:13:17,097 ¶ fast as light and love came between us ¶ 302 00:13:17,097 --> 00:13:19,457 ¶ fashion girl from outerspace ¶ 303 00:13:19,466 --> 00:13:23,026 ¶ I'll never turn you on ¶ 304 00:13:23,036 --> 00:13:24,136 ¶ future love ¶ 305 00:13:24,136 --> 00:13:25,236 ¶ that's right, that's right, that's right ¶ 306 00:13:25,238 --> 00:13:26,868 ¶ making future love tonight ¶ 307 00:13:26,873 --> 00:13:29,213 ¶ that's right, that's right, that's right ¶ 308 00:13:29,209 --> 00:13:31,279 ¶ making future love tonight ¶ 309 00:13:31,278 --> 00:13:33,138 ¶ it's all right if I love you ¶ 310 00:13:33,146 --> 00:13:34,546 ¶ it's all right if I don't ¶ 311 00:13:34,548 --> 00:13:36,578 ¶ but I've been praying that you're running away ¶ 312 00:13:36,583 --> 00:13:39,383 ¶ 'cause I got the feeling, honey, that you won't ¶ 313 00:13:39,386 --> 00:13:42,246 ¶ supersonic safety love ¶ 314 00:13:42,255 --> 00:13:44,885 ¶ I'll never turn you on ¶ 315 00:13:44,891 --> 00:13:47,191 ¶ that's right, that's right, that's right ¶ 316 00:13:47,194 --> 00:13:49,264 ¶ making future love tonight ¶ 317 00:13:49,262 --> 00:13:51,202 ¶ that's right, that's right ¶ 318 00:13:55,936 --> 00:13:58,166 Eli: Believe me, I didn't have high hopes for this date. 319 00:13:58,171 --> 00:14:00,141 Esther: Well, you didn't have anything to lose. 320 00:14:00,140 --> 00:14:03,340 I know. Honestly, all I kept thinking was, 321 00:14:03,343 --> 00:14:05,143 "I hope he doesn't smoke." 322 00:14:05,145 --> 00:14:07,245 ¶ Sometimes I wish I had a gun ¶ 323 00:14:07,247 --> 00:14:09,377 [coughing] 324 00:14:10,450 --> 00:14:11,750 [Coughing] Uh, I'm going to... 325 00:14:11,751 --> 00:14:13,051 I'm going to go up to the bar and get another drink. 326 00:14:13,053 --> 00:14:14,503 You want... you want something? 327 00:14:14,504 --> 00:14:15,954 Yes, yes. I'll have another seltzer with lime. 328 00:14:15,956 --> 00:14:16,786 Seltzer with lime. 329 00:14:16,789 --> 00:14:17,619 Make it a white wine spritzer. 330 00:14:17,624 --> 00:14:19,024 Spritzer. Got it. 331 00:14:19,025 --> 00:14:21,955 On second thought, can I get a, uh, 7 & 7? 332 00:14:21,962 --> 00:14:23,932 Rocks with a twist. 333 00:14:23,930 --> 00:14:25,530 Ok. Are you sure? 334 00:14:25,531 --> 00:14:27,131 Yeah. Yeah, yeah. I always get a 7 & 7. 335 00:14:27,133 --> 00:14:28,573 Oh, hi. Yeah. We're going to have a... 336 00:14:28,568 --> 00:14:30,338 Absolut Martini, straight up, two olives. 337 00:14:30,337 --> 00:14:32,337 Make it a little dirty. 338 00:14:34,941 --> 00:14:35,941 You? 339 00:14:35,942 --> 00:14:37,982 Uh... 340 00:14:56,529 --> 00:14:59,429 [Clicks his teeth] 341 00:14:59,432 --> 00:15:01,102 [Sighs] 342 00:15:01,101 --> 00:15:03,001 Do you like movies? 343 00:15:04,371 --> 00:15:05,501 Yeah, I like movies. 344 00:15:05,505 --> 00:15:07,555 Yeah, me too. 345 00:15:07,556 --> 00:15:09,606 I think it was gay night on cable last night, 'cause I... 346 00:15:09,609 --> 00:15:11,979 In and out was on again. 347 00:15:13,346 --> 00:15:14,696 Uh-huh. 348 00:15:14,702 --> 00:15:16,062 Nah, I just thought it was great, you know, 349 00:15:16,058 --> 00:15:17,408 to see a movie like that, with two guys. 350 00:15:17,417 --> 00:15:20,517 Not with two guys. 351 00:15:20,519 --> 00:15:23,619 You know, with two guys who... You know... In the movie. 352 00:15:24,257 --> 00:15:26,187 I hated it. 353 00:15:26,192 --> 00:15:27,962 Oh. Yeah. No. Me too. 354 00:15:27,961 --> 00:15:31,601 I just... Thought it was light... Fun. 355 00:15:31,598 --> 00:15:32,998 Fun? 356 00:15:32,999 --> 00:15:35,629 Yeah. 357 00:15:35,634 --> 00:15:38,274 Fun to see Kevin kline get on his sorry-assed, middle-aged knees 358 00:15:38,271 --> 00:15:40,101 and give us a big ole Hollywood blow job 359 00:15:40,106 --> 00:15:43,006 by catering to every cliched, homophobic, 360 00:15:43,009 --> 00:15:45,309 stereotypical idea of what it means to be gay? 361 00:15:45,312 --> 00:15:48,282 Without having the decency or the courtesy 362 00:15:48,281 --> 00:15:52,081 or... or even just the balls to drop a little trou' and show us his. 363 00:15:52,085 --> 00:15:54,985 Wait a minute. Come on. I don't know. 364 00:15:54,988 --> 00:15:56,388 I thought it was nice to see a guy 365 00:15:56,389 --> 00:15:58,319 coming out to his family, his friends. 366 00:15:58,325 --> 00:16:00,655 Not to mention his fiance. His fiance? 367 00:16:00,660 --> 00:16:02,160 The loser bitch has been waiting her whole life 368 00:16:02,162 --> 00:16:05,132 to marry this Nelly, Barbara-loving, self-hating, 369 00:16:05,131 --> 00:16:08,331 geriatric English teacher who can't get it up for her. 370 00:16:08,335 --> 00:16:10,295 And we're supposed to feel sorry for her? 371 00:16:10,303 --> 00:16:13,003 Awww. No fucking way. I mean, you do the math. 372 00:16:13,006 --> 00:16:16,136 Where the hell is the waiter with my drink? 373 00:16:17,143 --> 00:16:19,113 You want anything? 374 00:16:20,380 --> 00:16:23,350 I'm not even going to mention birdcage. 375 00:16:28,989 --> 00:16:30,359 Can I get a diet coke? Sure. 376 00:16:30,357 --> 00:16:33,757 All right. What was your favorite movie of all time? 377 00:16:33,760 --> 00:16:37,230 Let's just... Let's just start with that. 378 00:16:37,230 --> 00:16:39,760 You know what? I'm not a big fan of the favorites game, 379 00:16:39,766 --> 00:16:42,426 so why don't you go first? 380 00:16:43,169 --> 00:16:46,339 Oh. Ok. Um... 381 00:16:46,339 --> 00:16:49,169 Well, I know it sounds corny and cliche, 382 00:16:49,175 --> 00:16:52,675 but I have to say gone with the wind. 383 00:16:53,413 --> 00:16:54,153 I never saw it. 384 00:16:54,147 --> 00:16:55,747 Yeah, right. 385 00:16:55,748 --> 00:16:57,348 I didn't. I... I never saw gone with the wind. 386 00:16:57,350 --> 00:16:59,350 You're kidding, right? No. 387 00:16:59,352 --> 00:17:01,792 I'm not kidding. Come on. 388 00:17:01,788 --> 00:17:03,248 I... I never saw the movie. 389 00:17:03,255 --> 00:17:04,715 You never saw the movie? No. I never... 390 00:17:04,724 --> 00:17:08,494 ok, fine. Do you want me to tell you that I saw the movie? 391 00:17:08,495 --> 00:17:10,085 I will. I saw the movie. 392 00:17:10,096 --> 00:17:11,456 It was the best movie I've ever seen. 393 00:17:11,464 --> 00:17:15,034 Especially, especially that part where red buttons 394 00:17:15,035 --> 00:17:16,725 is up on the hill with Charlotte. 395 00:17:16,736 --> 00:17:18,796 Oh, my God. You are scaring me! 396 00:17:18,805 --> 00:17:20,465 What... what do you want me to say? 397 00:17:20,473 --> 00:17:23,813 I'm not a big fan of black-and-white movies. 398 00:17:24,411 --> 00:17:28,781 [Laughing] Relax, would you? Relax. 399 00:17:30,350 --> 00:17:34,050 I saw fame like 15 times. Does that help? 400 00:17:36,823 --> 00:17:39,293 Well, it's a start. 401 00:17:45,198 --> 00:17:47,398 Wow, k.E. 402 00:17:47,667 --> 00:17:48,627 What? What? 403 00:17:48,635 --> 00:17:51,395 What... what did you just say? 404 00:17:51,404 --> 00:17:52,524 Nothing. 405 00:17:52,521 --> 00:17:53,641 Yeah, you just said something. 406 00:17:53,640 --> 00:17:54,590 No, n-no I didn't. 407 00:17:54,590 --> 00:17:55,540 Yeah, you did. You said, "k. E." 408 00:17:55,542 --> 00:17:57,642 What... what... what is that? 409 00:17:59,245 --> 00:18:03,845 It... it's nothing. It's... it's nothing. It... It's stupid. 410 00:18:03,850 --> 00:18:06,680 It's initial talk. Brett and I have been doing it for years. 411 00:18:06,686 --> 00:18:09,646 It is so stupid. It means nothing. Trust me. 412 00:18:09,656 --> 00:18:10,716 Right, so I just took a hit. 413 00:18:10,723 --> 00:18:12,193 No, no, no! You didn't. Tom. 414 00:18:12,192 --> 00:18:14,532 Believe me. I swear to you. 415 00:18:14,527 --> 00:18:16,457 Oh. Damn it. 416 00:18:19,766 --> 00:18:24,666 It means... Killer eyes, ok? 417 00:18:34,681 --> 00:18:36,551 You know what? I-I-I'm going to go. 418 00:18:36,549 --> 00:18:38,649 It's late, and uh... Yeah. 419 00:18:38,651 --> 00:18:41,821 Yeah, let's... let's you and I go. 420 00:18:41,821 --> 00:18:44,291 On our way. Ways! On our ways. 421 00:18:44,290 --> 00:18:45,460 Separate. You and me. 422 00:18:45,458 --> 00:18:47,888 You know. Here, let's split it. 423 00:18:47,894 --> 00:18:49,364 No, I got it, I got it, I got it. 424 00:18:49,361 --> 00:18:50,831 No. Let's split it. No, I want to do this. 425 00:18:50,830 --> 00:18:52,630 Please. I don't want to do that. Just let me pay. 426 00:18:52,632 --> 00:18:54,172 Let me just split it. Let me do this! 427 00:18:54,167 --> 00:18:57,197 Let me just pay for my own. Just go! 428 00:18:57,203 --> 00:18:58,503 Going. 429 00:18:59,672 --> 00:19:02,512 He hated me. It's like I activated his gag reflex. 430 00:19:02,509 --> 00:19:04,609 That is the last time I will let you fix me up. 431 00:19:04,611 --> 00:19:06,661 You got that? Take it in. 432 00:19:06,662 --> 00:19:08,712 Next date I go on is going to cost me $2.00 for the first minute 433 00:19:08,715 --> 00:19:10,375 and $1.50 each additional minute. 434 00:19:10,383 --> 00:19:11,783 Did he say anything about me and Jackie? 435 00:19:11,784 --> 00:19:13,384 What? No, it didn't come up. 436 00:19:13,386 --> 00:19:15,586 Are you sure the guy was even gay? 437 00:19:15,588 --> 00:19:17,258 Are you kidding? 438 00:19:17,256 --> 00:19:18,916 I don't know. You know... With you... 439 00:19:18,925 --> 00:19:21,385 How many straight guys you know pretend they're gay? 440 00:19:21,394 --> 00:19:22,534 Besides you? Hello! 441 00:19:22,529 --> 00:19:23,959 You sure he didn't say anything about me? 442 00:19:23,963 --> 00:19:25,403 Hey, you want eggs? I can easily add an egg to this. 443 00:19:25,398 --> 00:19:27,498 Can I have eggs? Are there eggs? Are there eggs? 444 00:19:27,500 --> 00:19:29,500 You have to relax. You're becoming a crazy person. 445 00:19:29,502 --> 00:19:31,342 You've been whipping for 20 minutes. 446 00:19:31,337 --> 00:19:33,167 Your mother told me you were going to be like this. 447 00:19:33,173 --> 00:19:35,173 My mom called you again? 448 00:19:35,175 --> 00:19:36,165 What did you tell her? 449 00:19:36,176 --> 00:19:37,836 No, she's concerned about you. 450 00:19:37,844 --> 00:19:40,044 You never... you never talk to the woman. 451 00:19:40,045 --> 00:19:42,245 You know? She thinks you're becoming a big loser. 452 00:19:42,415 --> 00:19:43,925 Oh, that's... That's nice. 453 00:19:43,932 --> 00:19:45,452 That's great. Thanks. Thanks for that. 454 00:19:45,451 --> 00:19:47,321 Easy for her to say. 455 00:19:47,320 --> 00:19:49,000 I know what's out there. 456 00:19:48,999 --> 00:19:50,679 Guys with bad fucking hair plugs, 457 00:19:50,678 --> 00:19:52,358 staples in their dicks, beanie baby collections, 458 00:19:52,358 --> 00:19:53,818 or worse. Worse? 459 00:19:53,826 --> 00:19:56,036 Oh, there's worse. 460 00:19:56,044 --> 00:19:58,264 Oh, come on. It'll be so much better next time. 461 00:19:58,264 --> 00:20:00,904 There won't be a next time. 462 00:20:00,899 --> 00:20:03,529 Unless his name is Ben, Jerry, or Jose cuervo. 463 00:20:03,536 --> 00:20:06,896 Uh-huh. Like you haven't already had those guys. 464 00:20:06,906 --> 00:20:08,866 And their brothers. 465 00:20:08,875 --> 00:20:11,735 Haven't you ever wondered what it's like to be with 466 00:20:11,744 --> 00:20:14,614 the same guy for more than... Oh, I don't know...5 minutes? 467 00:20:14,614 --> 00:20:18,824 With the guys I meet, 5 minutes is all it takes. 468 00:20:18,818 --> 00:20:20,588 Charming. 469 00:20:20,587 --> 00:20:22,747 Ok, but more importantly, 470 00:20:22,755 --> 00:20:26,285 mmm... What did Eli say about me? 471 00:20:26,292 --> 00:20:28,592 Is it going to happen with Brett? 472 00:20:28,595 --> 00:20:30,595 No idea. Didn't mention it. 473 00:20:30,597 --> 00:20:32,527 Oh. 474 00:20:32,532 --> 00:20:34,772 Like I care. 475 00:20:34,767 --> 00:20:36,527 But maybe I should call Brett, and just, 476 00:20:36,536 --> 00:20:39,936 you know, find out what Eli said about your date. 477 00:20:39,939 --> 00:20:41,909 Couldn't care less. 478 00:20:41,908 --> 00:20:45,638 Right. Right. We officially don't care. 479 00:20:45,645 --> 00:20:47,645 I get it... Yeah. 480 00:20:47,647 --> 00:20:51,577 I definitely am not going to call. 481 00:20:51,584 --> 00:20:53,274 Where you going? 482 00:20:53,268 --> 00:20:54,948 Uh... Home. To officially not call. 483 00:20:54,954 --> 00:20:56,894 No, no, no, no. You were supposed to stay here 484 00:20:56,889 --> 00:20:59,689 and watch lifetime television for women and gay men. 485 00:20:59,692 --> 00:21:01,142 Uh... No. 486 00:21:01,143 --> 00:21:02,593 It's Joan van arc in not without my nose job. 487 00:21:02,595 --> 00:21:05,695 Oh, angel. I've already lived that movie. 488 00:21:05,698 --> 00:21:08,298 All that shit people say about finding "the one"? 489 00:21:08,301 --> 00:21:09,601 I'm sick of it. 490 00:21:09,602 --> 00:21:11,342 Tom certainly isn't. 491 00:21:11,337 --> 00:21:13,767 I don't ever think I'm going to meet the guy who is. 492 00:21:13,773 --> 00:21:15,543 You know, your whole problem is 493 00:21:15,541 --> 00:21:17,311 there's no such thing as "the one." Ok? 494 00:21:17,310 --> 00:21:18,430 You're such a liar! 495 00:21:18,433 --> 00:21:19,563 Like two seconds ago, you told me how 496 00:21:19,556 --> 00:21:20,676 you think this girl Jackie is the one. 497 00:21:20,680 --> 00:21:22,330 I met her one time. 498 00:21:22,331 --> 00:21:23,981 I said she could be the one or one of the ones. There's not just one "one." 499 00:21:23,983 --> 00:21:25,523 You know, there's fractions of one, 500 00:21:25,518 --> 00:21:27,018 there's halves of one, there's quarters of one. 501 00:21:27,020 --> 00:21:29,790 You know, the idea is about making yourself open to someone, 502 00:21:29,789 --> 00:21:32,889 you know, perhaps tom becoming the one. 503 00:21:34,394 --> 00:21:36,584 Are you coming to the flea market with me tomorrow? 504 00:21:36,579 --> 00:21:38,759 No, sweetie, by tomorrow, I'm hoping to actually have plans 505 00:21:38,765 --> 00:21:41,325 with a man who will appreciate me for my body, ok? 506 00:21:41,334 --> 00:21:44,704 Not just my brains and wit and sense of style. 507 00:21:44,704 --> 00:21:46,304 So dad's in town? 508 00:21:46,306 --> 00:21:47,566 You're disgusting. 509 00:21:47,573 --> 00:21:48,913 Why don't you take a date to the flea market? 510 00:21:48,908 --> 00:21:51,538 Oh! Ok, that is why you never go steady. 511 00:21:51,544 --> 00:21:55,554 I haven't gone steady since the seventh grade. You do the math. 512 00:21:55,548 --> 00:21:57,418 Besides, he kept saying, "you do the math," 513 00:21:57,417 --> 00:21:59,847 even when it made no sense. What a turn-off. 514 00:21:59,852 --> 00:22:01,282 What's the turn-on? 515 00:22:01,278 --> 00:22:02,698 According to your mother, you haven't had a hard-on 516 00:22:02,704 --> 00:22:04,134 since she first took you to see the nutcracker 517 00:22:04,130 --> 00:22:05,560 at the Jewish community center in first grade. 518 00:22:05,558 --> 00:22:07,088 Stop talking to my mother about my sex life. 519 00:22:07,093 --> 00:22:08,833 What sex life? I have one. 520 00:22:08,827 --> 00:22:10,557 Uh-huh. Right. Ok, you know, it counts. 521 00:22:10,563 --> 00:22:12,333 I spent 10 years learning which buttons to push, 522 00:22:12,332 --> 00:22:14,332 now I just have to look at myself and I come. 523 00:22:14,334 --> 00:22:15,704 Eww. 524 00:22:31,384 --> 00:22:35,094 ¶ Everybody's looking for something ¶ 525 00:22:35,088 --> 00:22:39,588 ¶ step right up and tell me what it's all about ¶ 526 00:22:39,592 --> 00:22:43,092 ¶ well, don't you worry 'bout nothin' ¶ 527 00:22:43,096 --> 00:22:47,596 ¶ if you see what you like, I'm sure we'll work it out ¶ 528 00:22:47,600 --> 00:22:51,670 ¶ I come and see you on Sundays ¶ 529 00:22:51,671 --> 00:22:55,771 ¶ east side, West Side, uptown or down ¶ 530 00:22:55,775 --> 00:23:00,405 ¶ and all your problems will disappear ¶ 531 00:23:00,413 --> 00:23:04,053 ¶ when you lay your money down ¶ 532 00:23:04,050 --> 00:23:06,080 ¶ vamos a alegresia ¶ 533 00:23:06,085 --> 00:23:07,785 ¶ let's make a deal, man ¶ 534 00:23:07,787 --> 00:23:10,617 ¶ vamos a alegresia ¶ 535 00:23:10,623 --> 00:23:11,723 hey! 536 00:23:11,724 --> 00:23:15,964 Hey! Hey, uh... How are you doing? 537 00:23:15,962 --> 00:23:17,732 Good. Good. How are you? 538 00:23:17,730 --> 00:23:20,730 Yeah. Good. Good, good. Good. 539 00:23:20,733 --> 00:23:23,603 You, um... You look good. 540 00:23:23,603 --> 00:23:25,703 God... Thanks. 541 00:23:25,705 --> 00:23:27,965 No, no, no. Really. 542 00:23:27,974 --> 00:23:30,784 So, what, you were lying the first time? 543 00:23:30,777 --> 00:23:32,877 What? No! No, no, no. I... 544 00:23:32,879 --> 00:23:34,649 you got that fresh, Sunday morning, 545 00:23:34,647 --> 00:23:36,977 read the paper, cup of coffee kinda look. 546 00:23:36,983 --> 00:23:38,683 Yeah, and here I thought I had that stale, 547 00:23:38,684 --> 00:23:39,724 Sunday morning hangover, 548 00:23:39,719 --> 00:23:42,749 choke on my own vomit thing going. 549 00:23:42,755 --> 00:23:44,815 [Both laugh] 550 00:23:46,726 --> 00:23:47,986 What are you, uh, what are you here for? 551 00:23:47,994 --> 00:23:49,464 You looking for anything in particular? 552 00:23:49,462 --> 00:23:51,502 Um, yeah, yeah, actually, 553 00:23:51,497 --> 00:23:53,497 I'm looking for a vintage Martini set. 554 00:23:53,499 --> 00:23:57,799 You know, the shaker and the glasses and the whole thing. 555 00:23:57,804 --> 00:23:59,544 Huh. 556 00:23:59,539 --> 00:24:03,009 How about you? You just... You just browsing? 557 00:24:03,009 --> 00:24:04,979 Me? Are you kidding? I go nuts. 558 00:24:04,977 --> 00:24:08,907 I have to look for one thing and just one thing. 559 00:24:08,915 --> 00:24:10,475 And that would be what? 560 00:24:10,483 --> 00:24:14,453 Hmm? A bathroom, actually. 561 00:24:14,454 --> 00:24:15,524 Shit. They probably don't have 562 00:24:15,521 --> 00:24:17,021 bathrooms at a place like this, right? 563 00:24:17,022 --> 00:24:18,522 Probably just porta-potties. God, I hate those. 564 00:24:18,524 --> 00:24:19,994 You know, my parents had to rent like 4 of them 565 00:24:19,992 --> 00:24:21,992 for my sister's bat mitzvah. 566 00:24:21,994 --> 00:24:24,964 Come on. You didn't come here looking for a bathroom. 567 00:24:24,964 --> 00:24:26,804 I didn't? 568 00:24:31,037 --> 00:24:34,937 Ok, I'm looking for an original Cornelius action figure, 569 00:24:34,941 --> 00:24:37,511 you know, from planet of the apes? 570 00:24:37,510 --> 00:24:38,640 [Laughing] 571 00:24:38,644 --> 00:24:41,154 What, you're yanking my chain, right? 572 00:24:41,147 --> 00:24:42,207 Yeah, actually, no, I'm not, 573 00:24:42,215 --> 00:24:43,775 and I really hate that expression, 574 00:24:43,783 --> 00:24:45,023 but you know, it was good seeing you. 575 00:24:45,017 --> 00:24:46,247 I'll see you around. No, no! No, don't. 576 00:24:46,252 --> 00:24:48,222 Come on, come on. Grow a sense of humor, will ya? 577 00:24:48,221 --> 00:24:50,721 I'm not... you're funny! I'm not laughing at... 578 00:24:50,723 --> 00:24:53,893 no, not funny bad. You're funny good. 579 00:24:53,893 --> 00:24:55,733 Funny good. Look. 580 00:24:55,728 --> 00:24:57,558 Why don't we go grab a cup of coffee, 581 00:24:57,563 --> 00:24:59,833 and then I'll help you go look for your dollie. 582 00:24:59,832 --> 00:25:01,662 Action figure! 583 00:25:01,658 --> 00:25:03,478 So, is it just the apes or do you have Betsy wetsy, too? 584 00:25:03,484 --> 00:25:05,314 Because Jackie didn't tell me that you were a doll collector. 585 00:25:05,310 --> 00:25:07,140 Interesting. You know, Brett didn't tell me you were an asshole. 586 00:25:07,139 --> 00:25:08,839 [Laughs] 587 00:25:09,609 --> 00:25:12,939 Speaking of which, what's up with those two? 588 00:25:16,282 --> 00:25:18,882 [Knocks] 589 00:25:23,823 --> 00:25:25,763 Hi. Hi. Hi. 590 00:25:25,758 --> 00:25:26,888 Uh, so... 591 00:25:26,893 --> 00:25:28,863 I, um, I thought you should know, 592 00:25:28,861 --> 00:25:31,231 they, uh, they hated each other. 593 00:25:31,631 --> 00:25:36,271 Oh. Oh, right, uh, more than life itself, yeah. 594 00:25:38,137 --> 00:25:41,907 No, no... No fucking chemistry. 595 00:25:50,850 --> 00:25:52,980 I had the biggest planet of the apes collection 596 00:25:52,985 --> 00:25:54,565 until, like, the sixth grade, 597 00:25:54,569 --> 00:25:56,149 when my parents made me sell it at a garage sale. 598 00:25:56,155 --> 00:25:58,255 They were afraid it was going to adversely affect 599 00:25:58,257 --> 00:26:00,587 my psychosexual development. 600 00:26:00,593 --> 00:26:01,763 [Laughs] 601 00:26:01,760 --> 00:26:02,930 They're both shrinks. 602 00:26:02,929 --> 00:26:04,089 Well, did it? What? 603 00:26:04,096 --> 00:26:06,756 Affect your psycho... Whatever? 604 00:26:06,766 --> 00:26:08,396 Well, I'm gay, aren't I? 605 00:26:08,400 --> 00:26:10,030 Oh. So the apes made you gay. I don't know. 606 00:26:10,036 --> 00:26:12,546 What is that? The ape theory? 607 00:26:12,554 --> 00:26:15,074 Well, you've got a half-naked charlton heston in a cage... 608 00:26:15,074 --> 00:26:16,174 Where he belongs. Yeah, right. 609 00:26:16,175 --> 00:26:18,075 Plus my huge crush on roddy mcdowell 610 00:26:18,077 --> 00:26:19,877 and those cute, little leather outfits. 611 00:26:19,879 --> 00:26:23,079 That, my friend, is a gay, pre-teen happy meal. 612 00:26:23,082 --> 00:26:24,502 [Laughs] 613 00:26:24,499 --> 00:26:25,919 Do you have any Martini sets? 614 00:26:25,918 --> 00:26:27,228 No, afraid not. 615 00:26:27,227 --> 00:26:28,537 You know, I've got to admit, I don't even know 616 00:26:28,536 --> 00:26:29,836 what a Martini set looks like. 617 00:26:29,845 --> 00:26:31,145 I... I wouldn't know a Martini if it bit me in the ass. 618 00:26:31,157 --> 00:26:33,217 No, it shouldn't if you know how to make them. 619 00:26:33,225 --> 00:26:35,255 Uh, I take it you do. 620 00:26:35,261 --> 00:26:36,661 In my house, you had to. 621 00:26:36,662 --> 00:26:38,062 I couldn't tie my shoes till I was 10, 622 00:26:38,064 --> 00:26:40,454 but I can make a Martini. 623 00:26:40,449 --> 00:26:42,829 I was like Isaac on our sinking little love boat. 624 00:26:42,835 --> 00:26:45,095 [Parents laughing] 625 00:26:45,104 --> 00:26:48,614 Mom: Thank you, sweetheart. 626 00:26:48,608 --> 00:26:51,708 This is perfect. 627 00:26:51,710 --> 00:26:54,810 So, Tommy. Have you met any nice girls at school this year? 628 00:26:54,814 --> 00:26:56,984 Yeah. They're nice. 629 00:26:56,983 --> 00:26:59,923 Hey. You give any thought to what we talked about? 630 00:26:59,919 --> 00:27:01,219 None of the other fifth graders know 631 00:27:01,220 --> 00:27:02,920 what they're going to do after high school. 632 00:27:02,922 --> 00:27:05,722 And what do I care about a bunch of pansy fifth graders 633 00:27:05,725 --> 00:27:07,885 with silver spoons in their mouths? 634 00:27:07,893 --> 00:27:10,633 I sort of like the idea of teaching. 635 00:27:10,630 --> 00:27:13,100 Teaching sounds good. 636 00:27:14,100 --> 00:27:16,730 That's terrific, honey. 637 00:27:16,736 --> 00:27:18,736 [Woman laughs] 638 00:27:18,737 --> 00:27:20,737 I can't remember them without a drink in their hand. 639 00:27:20,740 --> 00:27:24,710 You know, when my father used to pitch baseballs to me in the backyard... 640 00:27:24,710 --> 00:27:26,980 Uh-huh? He never spilt a drop. 641 00:27:26,979 --> 00:27:29,009 Oh, my God. I can't even imagine. 642 00:27:29,015 --> 00:27:30,145 Your parents didn't drink? 643 00:27:30,149 --> 00:27:32,949 No, we never played games in the backyard. 644 00:27:32,952 --> 00:27:34,442 Never? 645 00:27:34,436 --> 00:27:35,916 First of all, we didn't have a backyard. 646 00:27:35,921 --> 00:27:37,991 And second of all, 647 00:27:37,989 --> 00:27:40,059 the closest we ever came to a game was... 648 00:27:40,059 --> 00:27:41,759 The feel wheel. 649 00:27:42,328 --> 00:27:44,428 Rage is at the top. 650 00:27:44,430 --> 00:27:46,930 Then we move down to frustration, 651 00:27:46,932 --> 00:27:49,702 confusion, loneliness. 652 00:27:49,702 --> 00:27:54,442 On the other side, we have loving, affectionate, 653 00:27:54,440 --> 00:27:55,240 silly! 654 00:27:55,241 --> 00:27:57,711 Ok? Eli, you go first. 655 00:27:57,710 --> 00:28:00,910 Dad: Take your name and put it on the emotion 656 00:28:00,913 --> 00:28:02,463 you're feeling right now. 657 00:28:02,464 --> 00:28:04,014 That's right, Eli. Don't think. Look inside. 658 00:28:04,016 --> 00:28:05,916 What are you feeling? Right now. Go. 659 00:28:05,918 --> 00:28:09,088 Don't think. Go. Go! 660 00:28:09,088 --> 00:28:10,048 Go! 661 00:28:10,056 --> 00:28:12,056 Eli: Do I have to, Dr. wyckoff? 662 00:28:12,058 --> 00:28:15,158 Can you do it for mommy? 663 00:28:23,002 --> 00:28:25,072 Tom: You'd just be walking along and then you'd think... 664 00:28:25,071 --> 00:28:28,011 "Gee, I feel happy," and then you'd put your little flag on the wheel? 665 00:28:28,007 --> 00:28:33,007 No, no. It's just... Something my parents wanted us to do, 666 00:28:33,012 --> 00:28:35,182 so that... They would feel more enlightened. 667 00:28:35,181 --> 00:28:37,211 [Laughs] 668 00:28:37,215 --> 00:28:39,245 Like getting us to say penis and vagina at the dinner table. 669 00:28:39,251 --> 00:28:41,091 You know, so that we would feel comfortable 670 00:28:41,087 --> 00:28:43,287 talking about sex, 671 00:28:43,288 --> 00:28:45,488 which is probably why now I prefer pee-pee and hoo-hoo. 672 00:28:45,491 --> 00:28:48,331 More pee-pee than hoo-hoo, I'd imagine. 673 00:28:48,327 --> 00:28:50,187 Does it show? 674 00:28:51,731 --> 00:28:54,261 I don't think that game would have been a hit in my house, 675 00:28:54,266 --> 00:28:57,466 unless there was a section on the wheel for thirsty. 676 00:28:57,470 --> 00:29:00,440 Well, there was a section on the wheel for scared. 677 00:29:00,439 --> 00:29:05,109 But... You'd have had to share that one with me. 678 00:29:20,760 --> 00:29:24,130 Brett: Hey, no chance on the Eli and tom thing. That's... 679 00:29:24,130 --> 00:29:25,400 Oh! What a pain. 680 00:29:25,397 --> 00:29:26,907 The gays are so picky. 681 00:29:26,915 --> 00:29:28,425 No, no, no, no. It's Eli. I'm telling you. 682 00:29:28,434 --> 00:29:31,034 He's got the worst d.K. On the planet. 683 00:29:31,036 --> 00:29:32,036 Donna karan? 684 00:29:32,037 --> 00:29:35,037 [Laughing] No. Dating kharma. Oh! 685 00:29:35,040 --> 00:29:36,560 Yeah. No, it sucks. 686 00:29:36,558 --> 00:29:38,078 He told me that "a"... he thinks he, like, 687 00:29:38,077 --> 00:29:39,237 insulted tom a hundred times, 688 00:29:39,245 --> 00:29:42,045 and "b"... that he's... You know, straight. 689 00:29:42,047 --> 00:29:44,027 [Laughs] Yeah. 690 00:29:44,032 --> 00:29:46,022 Ok, so now, tom is just a freak. 691 00:29:46,018 --> 00:29:47,248 You know, he officially hates 692 00:29:47,253 --> 00:29:48,393 any guy that he likes. 693 00:29:48,387 --> 00:29:50,947 Or worse, who likes him. 694 00:29:50,956 --> 00:29:53,056 What, dude? 695 00:29:53,058 --> 00:29:55,158 Yeah, well, welcome to the wonderful world of self-hate. 696 00:29:55,161 --> 00:29:57,461 And he's not even Jewish. 697 00:29:58,130 --> 00:30:00,500 What on God's earth is this? 698 00:30:00,499 --> 00:30:02,069 I mean, honestly, that's the ugliest thing 699 00:30:02,067 --> 00:30:05,097 I've ever seen in my entire life. [Laughs] 700 00:30:22,188 --> 00:30:24,118 [Crash] 701 00:30:25,424 --> 00:30:26,564 Morning. 702 00:30:26,559 --> 00:30:28,959 Morning. 703 00:30:28,960 --> 00:30:31,360 What's, uh, what's the hurry? 704 00:30:31,363 --> 00:30:32,403 Oh, you know what? 705 00:30:32,398 --> 00:30:34,528 Today is decoupage day at school, 706 00:30:34,533 --> 00:30:36,233 and I'm late, so... 707 00:30:36,235 --> 00:30:38,035 Oh, ok. 708 00:30:38,037 --> 00:30:40,867 Um, listen, I just... 709 00:30:40,873 --> 00:30:43,073 I want to apologize for yesterday 710 00:30:43,075 --> 00:30:44,065 and last night. 711 00:30:44,076 --> 00:30:47,306 It just shouldn't have happened. 712 00:30:47,313 --> 00:30:49,183 Oh. 713 00:30:49,181 --> 00:30:51,051 I mean, I feel like we got off to a really good start, 714 00:30:51,050 --> 00:30:53,150 but then I feel like I kind of fucked things up, 715 00:30:53,152 --> 00:30:56,152 so I promise it won't ever happen again. 716 00:30:56,155 --> 00:30:58,855 Good. Yeah. I... 717 00:30:58,858 --> 00:31:00,858 we shouldn't have... 718 00:31:00,860 --> 00:31:03,360 Anyway, it was both of our faults, so... 719 00:31:03,362 --> 00:31:05,712 No. No. I... well, yeah. 720 00:31:05,714 --> 00:31:08,074 So, you know, let's just pretend it never happened. 721 00:31:08,067 --> 00:31:09,467 Perfect. 722 00:31:09,468 --> 00:31:13,068 Great. All right. I'll see you later. 723 00:31:26,285 --> 00:31:27,215 Tom: Hey. 724 00:31:27,219 --> 00:31:29,219 How you doing? 725 00:31:39,131 --> 00:31:42,501 [Computer connects to internet] 726 00:32:06,025 --> 00:32:09,355 I don't know. We had a great time. I don't get it. 727 00:32:09,361 --> 00:32:11,381 [Chuckles] 728 00:32:11,379 --> 00:32:13,399 Looked to me like you did get it... something called laid. 729 00:32:13,399 --> 00:32:15,999 You know, fyi, gay guys don't necessarily 730 00:32:16,001 --> 00:32:18,041 play the same bases as straight guys do. 731 00:32:18,037 --> 00:32:19,967 It's still fucking, dude. 732 00:32:19,972 --> 00:32:22,472 Hello, gentlemen. 733 00:32:22,474 --> 00:32:24,984 You don't mind if the brother hangs out, do you? I had him fixed. 734 00:32:24,977 --> 00:32:26,007 Do I have a choice? 735 00:32:26,011 --> 00:32:27,741 I don't get the double standard. 736 00:32:27,745 --> 00:32:29,475 You know, guys can do all kinds of things with women, 737 00:32:29,481 --> 00:32:32,451 and they won't call it sex unless they actually fuck. 738 00:32:32,451 --> 00:32:34,311 You know, like sex with interns. 739 00:32:34,308 --> 00:32:36,158 Listen, I'm not judging you. You know, it's just sex, man. 740 00:32:36,165 --> 00:32:38,015 I'm not being defensive. I'm trying to explain to you that a guy 741 00:32:38,023 --> 00:32:40,223 can get together with another guy 742 00:32:40,225 --> 00:32:42,425 and do all kinds of things without necessarily, you know. 743 00:32:42,428 --> 00:32:44,208 Right. Good. That's enough. 744 00:32:44,212 --> 00:32:46,002 It's a big step. I know couples who have never 745 00:32:45,998 --> 00:32:48,328 and probably will never actually... 746 00:32:48,334 --> 00:32:50,384 n.T.... New topic. 747 00:32:50,385 --> 00:32:52,435 What? What is with you? You were never this squeamish in college. 748 00:32:52,438 --> 00:32:54,298 That's because you were dating women. 749 00:32:54,306 --> 00:32:56,036 Yeah, well, it's the same thing 750 00:32:56,041 --> 00:32:57,541 if you don't count the vaginas. 751 00:32:57,543 --> 00:32:59,643 Oof. I count them: 4... so far. 752 00:32:59,645 --> 00:33:01,645 Ok, you know what, Mitch? 753 00:33:01,646 --> 00:33:03,646 Doesn't count if they have inflate nozzles. 754 00:33:03,649 --> 00:33:05,279 Hey, look man, it's not like, you know, 755 00:33:05,284 --> 00:33:07,424 you picked him up at ye olde cock and balls 756 00:33:07,419 --> 00:33:08,719 and got out the butter spray 757 00:33:08,721 --> 00:33:10,591 and the choke collar and the whole thing. 758 00:33:10,589 --> 00:33:13,219 I mean, you spent an afternoon together, right? 759 00:33:13,225 --> 00:33:15,455 I mean, obviously he likes you. 760 00:33:15,461 --> 00:33:17,191 Right. 761 00:33:18,230 --> 00:33:19,500 Fuck, these are new. 762 00:33:19,498 --> 00:33:21,298 What's the matter? Are you cranky? 763 00:33:21,300 --> 00:33:23,230 You know, I don't want to do this anymore. 764 00:33:23,235 --> 00:33:24,395 That's fine. That's great. 765 00:33:24,403 --> 00:33:25,643 Ok. Well, you did a terrific job. 766 00:33:25,637 --> 00:33:28,037 Hey, listen, what are you doing on Friday night? 767 00:33:28,040 --> 00:33:29,510 Are you going to go out with the guy? 768 00:33:29,508 --> 00:33:31,638 I don't know. Why, did Jackie say something? 769 00:33:31,643 --> 00:33:34,243 I don't know, but if you're coming Friday night, 770 00:33:34,246 --> 00:33:35,856 she can tell you herself. 771 00:33:35,864 --> 00:33:37,484 Yeah. No, I'm not doing that. That's so seventh grade. 772 00:33:37,483 --> 00:33:39,653 Well, you'll catch up. Huh? 773 00:33:39,651 --> 00:33:40,681 Did she invite tom? 774 00:33:40,686 --> 00:33:42,586 No. It's just us. It will be fine. 775 00:33:42,588 --> 00:33:44,588 7:00 Friday night. All right? 776 00:33:44,590 --> 00:33:46,590 All right. Take this. 777 00:33:46,591 --> 00:33:48,591 Have a valerian or something. Take a nap. 778 00:33:48,594 --> 00:33:50,184 He's too intense. 779 00:33:50,178 --> 00:33:51,758 You know, I like him as a friend, but... 780 00:33:51,764 --> 00:33:53,114 Bullshit. 781 00:33:53,114 --> 00:33:54,464 That is just fear of intimacy, 782 00:33:54,466 --> 00:33:56,766 which by the way is so 1991. 783 00:33:56,769 --> 00:33:59,499 Pause. Marie? 784 00:33:59,505 --> 00:34:00,565 Yeah. 785 00:34:00,572 --> 00:34:03,612 Put the headphones on. 786 00:34:03,609 --> 00:34:05,579 The headphones... there you go. 787 00:34:05,577 --> 00:34:06,637 Um, nice, Marie, 788 00:34:06,645 --> 00:34:08,375 but I need more smile 789 00:34:08,380 --> 00:34:10,310 and less sell, ok? 790 00:34:10,315 --> 00:34:11,545 Uh, have fun. 791 00:34:11,550 --> 00:34:14,250 Ok. Great. Fun. All right. 792 00:34:14,253 --> 00:34:16,203 Good. Topnotch. Thanks. 793 00:34:16,204 --> 00:34:18,154 Jackie: The way you did in the audition, remember? 794 00:34:18,157 --> 00:34:19,657 The reason we hired you. 795 00:34:19,658 --> 00:34:21,758 Right. Absolutely. Yes. 796 00:34:21,760 --> 00:34:24,130 Good note. Really good note. 797 00:34:24,129 --> 00:34:25,729 Great. 798 00:34:26,565 --> 00:34:28,465 "New vita-power energy bars 799 00:34:28,467 --> 00:34:31,327 with tasty, chewy goodness in every bite." 800 00:34:31,336 --> 00:34:32,536 I'm just glad you met a guy 801 00:34:32,538 --> 00:34:33,838 with half a brain in his head. 802 00:34:33,839 --> 00:34:35,539 Oh, wait, let me find the love in that... 803 00:34:35,541 --> 00:34:37,471 Oh, right, there is none. 804 00:34:37,476 --> 00:34:39,406 Hey, I'm not the one who fell in love with a guy 805 00:34:39,411 --> 00:34:41,681 who could only get a job selling sperm samples 806 00:34:41,680 --> 00:34:44,310 and doing experimental drug research. 807 00:34:44,316 --> 00:34:45,546 Wasn't he allergic? 808 00:34:45,551 --> 00:34:48,221 Yes, but he was cute, and you know it. 809 00:34:48,220 --> 00:34:50,870 Yeah, when the hives cleared up. 810 00:34:50,872 --> 00:34:53,522 "During and after your living and giving life." 811 00:34:53,525 --> 00:34:55,525 Pause. Sweetie? 812 00:34:55,527 --> 00:34:56,527 Uh, yeah. 813 00:34:56,528 --> 00:34:57,728 What are you doing? 814 00:34:57,729 --> 00:35:00,329 You're not Kathleen Turner, ok? 815 00:35:00,332 --> 00:35:03,232 No, I'm not. I'm not Kathleen Turner. 816 00:35:03,235 --> 00:35:04,765 That's right. Yeah, I'm me. 817 00:35:04,770 --> 00:35:08,210 Is that what you're saying? I should be me. 818 00:35:08,207 --> 00:35:10,267 No. What I'm saying is that this isn't 819 00:35:10,275 --> 00:35:11,505 blue cross, blue shield. 820 00:35:11,510 --> 00:35:13,540 It's an energy snack, so why don't we have 821 00:35:13,545 --> 00:35:15,445 some... I don't know... energy? 822 00:35:15,447 --> 00:35:18,217 Energy... yes, of course! Ok, you're right. 823 00:35:18,217 --> 00:35:20,547 All right, because it's vita-power, 824 00:35:20,552 --> 00:35:21,592 and "vita" means life. 825 00:35:21,587 --> 00:35:23,687 Ok, now, correct me if I'm wrong: 826 00:35:23,689 --> 00:35:26,619 My intention should be to have... 827 00:35:26,625 --> 00:35:30,455 no, to give more life... 828 00:35:30,462 --> 00:35:31,832 Except as a bar. 829 00:35:31,830 --> 00:35:33,730 But, Jackie, my concern is that 830 00:35:33,732 --> 00:35:35,532 I'm going to be over the top. 831 00:35:35,534 --> 00:35:39,644 No. Honey, you're so under the top right now 832 00:35:39,638 --> 00:35:41,768 it's like you're selling me a douche. 833 00:35:41,773 --> 00:35:43,313 Ok? I'm getting you 834 00:35:43,308 --> 00:35:45,478 on the beach in a floral-print dress 835 00:35:45,477 --> 00:35:47,337 talking about feminine freshness. 836 00:35:47,346 --> 00:35:49,206 Is that the read you're going for? 837 00:35:49,214 --> 00:35:50,254 No, that's not. 838 00:35:50,249 --> 00:35:51,879 Those were good word pictures. 839 00:35:51,884 --> 00:35:55,254 Ok, just translate them for what I need. 840 00:35:55,254 --> 00:35:57,294 Ok, good. Yeah, I can do this. 841 00:35:57,289 --> 00:35:58,659 I'm just going to keep going. 842 00:35:58,657 --> 00:36:02,427 You are so mean. You're not even listening to her. 843 00:36:02,427 --> 00:36:05,497 Yes, I am. She thinks she's doing books on tape. 844 00:36:05,497 --> 00:36:06,597 I think she's good. 845 00:36:06,598 --> 00:36:08,178 Well, don't change the subject. 846 00:36:08,182 --> 00:36:09,772 Brett and I are cooking dinner on Friday night. 847 00:36:09,768 --> 00:36:11,268 Ha! What are you having? 848 00:36:11,270 --> 00:36:12,900 Shut up. You're coming. 849 00:36:12,905 --> 00:36:14,635 Is he invited? 850 00:36:14,640 --> 00:36:16,670 No. Just you. 851 00:36:16,675 --> 00:36:19,775 Pause. 852 00:36:19,778 --> 00:36:20,938 That's it. Go home. 853 00:36:20,946 --> 00:36:23,946 You want me to go? I should go home? 854 00:36:23,949 --> 00:36:25,719 No, you're incredible. 855 00:36:25,717 --> 00:36:27,177 I mean, that voice... 856 00:36:27,186 --> 00:36:28,386 don't even kid yourself. 857 00:36:28,387 --> 00:36:30,647 You're going to have a huge career. 858 00:36:30,656 --> 00:36:32,486 Oh! Ok. I thought... 859 00:36:32,491 --> 00:36:35,731 thank you. Well, thanks to you. 860 00:36:50,275 --> 00:36:52,575 Jackie's a piece of work. 861 00:36:52,578 --> 00:36:53,638 [Sighs] 862 00:36:53,645 --> 00:36:56,845 Brett's a lying sack of shit. 863 00:36:58,283 --> 00:36:59,833 You look good. 864 00:36:59,834 --> 00:37:01,384 Eli: I have no idea who this is. I'm going to kill you. 865 00:37:01,386 --> 00:37:03,946 If this is a sports figure, I'm going to kill you. 866 00:37:03,956 --> 00:37:05,356 Jaleel white! 867 00:37:05,357 --> 00:37:07,017 Elie wiesel! 868 00:37:07,025 --> 00:37:08,685 You're actually not my partner. Ok, come on. Go. 869 00:37:08,693 --> 00:37:10,363 What is it about this look that makes you think I know? 870 00:37:10,362 --> 00:37:12,332 Come on. All right, pass. Pass. Pass. 871 00:37:12,331 --> 00:37:14,311 Ok, this one. Oh, fuck, open. 872 00:37:14,315 --> 00:37:16,295 Ok, the ex-football player who allegedly killed his wife. 873 00:37:16,301 --> 00:37:19,371 Oh, oh, oh, oh, oh! "Allegedly"... what are you, nuts? 874 00:37:19,371 --> 00:37:20,741 Just say it! 875 00:37:20,739 --> 00:37:21,909 O.J. Simpson. 876 00:37:21,907 --> 00:37:23,387 Yes! 877 00:37:23,391 --> 00:37:24,871 That's like saying Jackie allegedly got a nose job. 878 00:37:24,876 --> 00:37:25,936 Jackie: Shut up. 879 00:37:25,944 --> 00:37:28,484 Eli: Both of you shut up. Ok? 880 00:37:28,479 --> 00:37:31,009 All right, this one... the first name rhymes with this... 881 00:37:32,517 --> 00:37:34,717 Ok, could you never, ever do that again? 882 00:37:34,720 --> 00:37:35,890 Just say it. 883 00:37:35,887 --> 00:37:37,617 Time! Time, time. Time. 884 00:37:37,623 --> 00:37:39,463 Brett, is it maybe time? 885 00:37:39,458 --> 00:37:40,688 What the fuck was that? 886 00:37:40,692 --> 00:37:42,562 Jackie: I bet you it was one of Brett's. 887 00:37:42,561 --> 00:37:44,651 They're so hard because he's so smart. 888 00:37:44,646 --> 00:37:46,726 Apparently not smart enough to know that you had a nose job. 889 00:37:46,732 --> 00:37:48,772 What, I told you about that. 890 00:37:48,767 --> 00:37:50,267 No, you didn't. 891 00:37:50,269 --> 00:37:51,589 So what's the diff? 892 00:37:51,586 --> 00:37:52,896 Tom: Come on, Brett, like you couldn't tell... 893 00:37:52,904 --> 00:37:54,874 every Jewish teen-age girl with money 894 00:37:54,873 --> 00:37:56,463 winds up with that nose. 895 00:37:56,457 --> 00:37:58,037 Don't you think it's, like, a little bit weird, though, 896 00:37:58,043 --> 00:38:01,713 that everyone on the planet knows but your boyfriend? 897 00:38:02,681 --> 00:38:03,981 Seriously, Eli, who was that? 898 00:38:03,982 --> 00:38:06,382 Ok, well, I was doing the hula, so... 899 00:38:06,385 --> 00:38:08,715 I mean, it's a little strange. Right? 900 00:38:08,720 --> 00:38:11,860 Ok. They used to call me the jackal. 901 00:38:11,857 --> 00:38:14,317 All right? So I got a nose job. 902 00:38:14,326 --> 00:38:16,086 Are you happy now? 903 00:38:16,094 --> 00:38:17,864 Tom: All right. I give up. What rhymes with hula? 904 00:38:17,863 --> 00:38:20,303 Wow. The jackal. That's brutal. 905 00:38:20,299 --> 00:38:21,459 You're being a jerk. 906 00:38:21,466 --> 00:38:23,426 Yeah, but I'm being an honest jerk, 907 00:38:23,435 --> 00:38:25,595 so that counts for something, I think. 908 00:38:25,604 --> 00:38:26,874 Oh, wait. Shh. You hear that? 909 00:38:26,872 --> 00:38:30,412 That's the sound of you not getting laid tonight. 910 00:38:30,409 --> 00:38:31,989 Ha ha ha ha... 911 00:38:31,993 --> 00:38:33,583 Oh, that's wonderful. Did you guys hear that? 912 00:38:33,578 --> 00:38:36,378 That was the sound of Jackie being a bitch. 913 00:38:36,381 --> 00:38:37,681 Did you guys hear that? 914 00:38:37,683 --> 00:38:39,023 Yeah, I did hear that... 915 00:38:39,017 --> 00:38:40,727 Well, what do you want from me? 916 00:38:40,735 --> 00:38:42,445 I don't know. How about a little honesty. You know... 917 00:38:42,454 --> 00:38:43,924 Oh, come on. You know what, the self-pity bus 918 00:38:43,922 --> 00:38:46,992 stops right in front of my building, pal. Don't miss it. 919 00:38:46,991 --> 00:38:50,061 Well, maybe I'll get on the self-pity bus, you know? Maybe I'll get a transfer. 920 00:38:50,062 --> 00:38:52,402 Ok, you know what? Can we get out of here 921 00:38:52,397 --> 00:38:54,927 before they start looking like my parents? 922 00:38:54,933 --> 00:38:55,903 Fine with me. 923 00:38:55,901 --> 00:38:57,671 All right. Your place? 924 00:38:57,669 --> 00:38:59,439 Uh, yeah, ok. We can take one c... 925 00:38:59,438 --> 00:39:02,068 oh, hey, hey. Was that tallulah bankhead? 926 00:39:02,074 --> 00:39:05,444 No, no. Rula lenska. 927 00:39:05,444 --> 00:39:07,984 Rula lenska. 928 00:39:08,814 --> 00:39:10,854 Who the fuck is rula lenska? 929 00:39:10,849 --> 00:39:13,749 Jackie: Oh, I'm so sorry... 930 00:39:13,752 --> 00:39:16,122 Oh, you're tickling me. 931 00:39:16,121 --> 00:39:17,791 Guess they made up. 932 00:39:17,789 --> 00:39:20,989 Hope she paid for scotchgard. 933 00:39:21,660 --> 00:39:23,860 Mmm. Oh, don't do that. 934 00:39:23,862 --> 00:39:26,632 Ooh, not right now. 935 00:39:28,500 --> 00:39:30,970 Eli: Like when people say "ex cetera" 936 00:39:30,969 --> 00:39:32,939 instead of "et cetera"... 937 00:39:32,937 --> 00:39:34,897 what is that, "ex cetera"? Crazy. 938 00:39:34,906 --> 00:39:35,966 Oh, my favorite is 939 00:39:35,974 --> 00:39:37,914 "for all intensive purposes." 940 00:39:37,909 --> 00:39:39,979 That's like nuts. It's like, you know what, 941 00:39:39,978 --> 00:39:41,408 where'd you go to school? 942 00:39:41,413 --> 00:39:42,883 Are you sure you don't want a sandwich? 943 00:39:42,881 --> 00:39:45,011 I mean, I don't know how you could eat that food. 944 00:39:45,016 --> 00:39:47,076 No offense, but Jackie can't cook for shit. 945 00:39:47,085 --> 00:39:49,315 No wonder Brett's losing weight. 946 00:39:49,320 --> 00:39:51,550 Hey, hey, hey... Hollywood news. Where's your section? 947 00:39:51,556 --> 00:39:53,386 Oh, no. You don't have to. 948 00:39:53,392 --> 00:39:54,662 Oh, come on, please. 949 00:39:54,659 --> 00:39:55,929 I's embarrassing. God, I mean it's... 950 00:39:55,927 --> 00:39:58,497 here, that's it right there. But don't... 951 00:39:58,497 --> 00:39:59,957 look at that: "Police blotter. 952 00:39:59,965 --> 00:40:01,155 Edited by Eli wyckoff." 953 00:40:01,166 --> 00:40:02,926 Yeah. I don't want you to... 954 00:40:02,934 --> 00:40:04,974 "Juan a. Mass, 35, 955 00:40:04,969 --> 00:40:06,999 "arrested early Sunday for d.U.I. 956 00:40:07,005 --> 00:40:09,065 "Blood alcohol level was 2.1 957 00:40:09,074 --> 00:40:12,944 when suspect was apprehinded by l.A.P.D." 958 00:40:12,944 --> 00:40:14,014 What? 959 00:40:14,012 --> 00:40:15,152 It says "apprehinded." 960 00:40:15,147 --> 00:40:17,077 No, it doesn't. It's "apprehended." 961 00:40:17,082 --> 00:40:18,952 It says "apprehinded." 962 00:40:18,950 --> 00:40:20,050 Oh, my God. Shit! 963 00:40:20,051 --> 00:40:22,591 To apprehind. That's when, what, 964 00:40:22,587 --> 00:40:24,047 they grab the guy on the ass? 965 00:40:24,055 --> 00:40:26,985 Goddamn. I proofread this like a million times. 966 00:40:26,992 --> 00:40:28,562 Oh, God. 967 00:40:28,560 --> 00:40:29,560 Relax. 968 00:40:29,561 --> 00:40:30,591 Fuck! 969 00:40:30,595 --> 00:40:31,625 Do you know what you need? 970 00:40:31,630 --> 00:40:33,000 Yeah. A new job, apparently. 971 00:40:32,998 --> 00:40:34,798 No, no, no, no. You need a drink. 972 00:40:34,800 --> 00:40:36,200 A drink. A real drink. 973 00:40:36,201 --> 00:40:37,871 Do you have any vodka? 974 00:40:37,869 --> 00:40:40,039 Um, I don't know. Is this vodka? 975 00:40:40,038 --> 00:40:42,038 I've had it since like 1947. 976 00:40:42,040 --> 00:40:44,010 All right, do you have Martini glasses? 977 00:40:44,009 --> 00:40:45,479 Those are my Martini glasses. 978 00:40:45,477 --> 00:40:47,637 And my juice glasses. And my water glasses. 979 00:40:47,646 --> 00:40:49,606 All right, never mind. They'll do. 980 00:40:49,614 --> 00:40:50,954 I am going to introduce you 981 00:40:50,949 --> 00:40:54,049 to the wonderful world of Martinis. 982 00:41:19,110 --> 00:41:20,080 [Telephone rings] 983 00:41:20,078 --> 00:41:21,948 No, no, no. Screen, screen. 984 00:41:21,947 --> 00:41:23,047 No, no. Let me get it. 985 00:41:23,048 --> 00:41:24,478 Come on. Let the machine get it. 986 00:41:24,483 --> 00:41:24,953 You know what, I bet you can't do it. 987 00:41:24,950 --> 00:41:26,620 I can do it. 988 00:41:26,618 --> 00:41:27,818 I dare you. 989 00:41:27,819 --> 00:41:31,019 [Ring ring] 990 00:41:31,022 --> 00:41:32,422 All right. 991 00:41:32,423 --> 00:41:33,823 Machine: Hi. This is Eli. Leave a message. 992 00:41:33,825 --> 00:41:35,855 I got to get that piece- of-shit machine fixed. 993 00:41:35,861 --> 00:41:37,031 Woman: Eli, this is Dr. wyckoff. 994 00:41:37,028 --> 00:41:38,498 There's something wrong with your machine. 995 00:41:38,497 --> 00:41:39,057 Who's that, your shrink? 996 00:41:39,064 --> 00:41:40,104 No, it's my mom. 997 00:41:40,098 --> 00:41:41,128 You refer to her as... 998 00:41:41,132 --> 00:41:42,172 it took her 12 years to get her ph.D. 999 00:41:42,167 --> 00:41:43,567 She likes to hear herself say it, ok? 1000 00:41:43,568 --> 00:41:45,368 Now move. No, come on. I'm serious. 1001 00:41:45,369 --> 00:41:47,169 Eli, I was just reading the new england journal of medicine. 1002 00:41:47,172 --> 00:41:49,042 And there's a pull-out section on the new t.S.E.... 1003 00:41:49,040 --> 00:41:54,680 testicular self-exam and how to make it part of your lifestyle. 1004 00:41:54,679 --> 00:41:56,029 My God. 1005 00:41:56,035 --> 00:41:57,385 Do you want to try it? 1006 00:41:57,391 --> 00:41:58,751 No. Come on. God damn it. I can't bel... 1007 00:41:58,750 --> 00:42:00,750 I faxed the diagram over to your office. 1008 00:42:00,752 --> 00:42:02,122 I put your name all over it. 1009 00:42:02,120 --> 00:42:04,090 Oh, my God. Oh, my God. 1010 00:42:04,089 --> 00:42:05,589 Yeah. Don't listen. 1011 00:42:05,590 --> 00:42:07,060 The hues just hit you right in the face. 1012 00:42:07,058 --> 00:42:10,528 You may want to give yourself an exam while I read aloud. 1013 00:42:10,529 --> 00:42:12,159 I think we should do this exam together. 1014 00:42:12,163 --> 00:42:15,673 Ok, let's take a deep breath together. 1015 00:42:15,967 --> 00:42:19,537 Ok, start by lifting the penis to one side. 1016 00:42:19,538 --> 00:42:20,898 Oh, my God. 1017 00:42:20,906 --> 00:42:22,566 Slowly roll the testicle 1018 00:42:22,574 --> 00:42:24,814 between the thumb and fingers, 1019 00:42:24,809 --> 00:42:27,039 applying slight pressure. 1020 00:42:27,045 --> 00:42:27,905 Ow! 1021 00:42:27,913 --> 00:42:28,853 [Beep] 1022 00:42:28,847 --> 00:42:29,907 Hello? Mom? 1023 00:42:29,915 --> 00:42:30,945 It's me. 1024 00:42:30,949 --> 00:42:32,749 Dr. wyckoff: Who? 1025 00:42:32,751 --> 00:42:34,451 Eli! 1026 00:42:34,452 --> 00:42:36,152 Eli. Oh, well, are we screening? 1027 00:42:36,154 --> 00:42:38,194 Yeah... no. I wasn't, actually. 1028 00:42:38,189 --> 00:42:39,559 We just got in. 1029 00:42:39,558 --> 00:42:41,958 We. Mm-hmm. What does that mean? 1030 00:42:41,960 --> 00:42:43,660 Can I call you back? 1031 00:42:43,662 --> 00:42:44,992 Do we have company? 1032 00:42:44,996 --> 00:42:45,926 Yes. 1033 00:42:45,931 --> 00:42:47,831 Dr. wyckoff: Jewish? 1034 00:42:47,832 --> 00:42:49,072 No, but... 1035 00:42:49,067 --> 00:42:49,927 cute? 1036 00:42:49,935 --> 00:42:51,325 Will you stop? 1037 00:42:51,336 --> 00:42:52,516 Wear a condom. 1038 00:42:52,520 --> 00:42:53,700 Oh, God, mom, no. It's not like... 1039 00:42:53,705 --> 00:42:54,995 did you hear the stuff about the t.S.E.? 1040 00:42:55,006 --> 00:42:57,166 Did you hear what I was talking about? 1041 00:42:57,175 --> 00:42:59,075 Yeah. We both did. Thanks. 1042 00:42:59,077 --> 00:43:00,907 Maybe you could both do it together then. 1043 00:43:00,912 --> 00:43:04,982 Nothing wrong with helping each other with a testicular exam. 1044 00:43:04,983 --> 00:43:05,853 Mom... 1045 00:43:05,850 --> 00:43:06,960 don't be shy. 1046 00:43:06,962 --> 00:43:08,072 I got to call you later, ok? 1047 00:43:08,074 --> 00:43:09,194 Wait, honey, please, hold on for a second. 1048 00:43:09,187 --> 00:43:11,987 Call me tomorrow morning between 6:50 and 7:00... 1049 00:43:11,990 --> 00:43:13,960 good-bye. God. 1050 00:43:14,759 --> 00:43:16,029 I feel so dirty. 1051 00:43:16,027 --> 00:43:19,227 So why does it matter if I'm Jewish? 1052 00:43:19,230 --> 00:43:21,030 You heard that? 1053 00:43:21,032 --> 00:43:22,702 Oh, yeah. 1054 00:43:22,701 --> 00:43:23,821 Oh, my God. 1055 00:43:23,818 --> 00:43:24,928 I am going to go to the bathroom now 1056 00:43:24,936 --> 00:43:27,336 and hope to God that I can overdose on tums 1057 00:43:27,339 --> 00:43:29,709 or maalox or pine-scented glade. 1058 00:43:29,708 --> 00:43:30,968 I'm so embarrassed. 1059 00:43:30,976 --> 00:43:32,336 Don't be. It wasn't that bad. 1060 00:43:32,344 --> 00:43:34,914 Really. It was funny, actually. 1061 00:43:34,913 --> 00:43:38,183 Will you please call mom for me? I cannot talk to her. 1062 00:43:38,183 --> 00:43:40,053 The woman stopped having boundaries 1063 00:43:40,051 --> 00:43:41,951 when she stopped wearing a bra. 1064 00:43:41,953 --> 00:43:43,753 And the fact that I know that... ooh. 1065 00:43:43,755 --> 00:43:44,785 I know. It's scary. 1066 00:43:44,789 --> 00:43:46,689 Does she pull that shit with you? 1067 00:43:46,691 --> 00:43:48,191 Are you kidding? She wanted me to 1068 00:43:48,193 --> 00:43:51,093 tape my first time for her professional evaluation. 1069 00:43:51,096 --> 00:43:52,826 And? 1070 00:43:52,831 --> 00:43:54,601 I'm not telling you. 1071 00:43:54,599 --> 00:43:56,369 Oh, God, and did I tell you... she just sent me this article 1072 00:43:56,368 --> 00:43:58,798 about circle jerks in the new safe sex. 1073 00:43:58,803 --> 00:44:00,173 Can you believe I thought 1074 00:44:00,171 --> 00:44:02,461 "circle jerks" was a figure-skating term? 1075 00:44:02,456 --> 00:44:04,736 Eli: Well, you know, it is... with the male figure skaters. 1076 00:44:04,743 --> 00:44:07,313 Will you please call her for me... please. 1077 00:44:07,312 --> 00:44:08,412 I cannot talk to her. 1078 00:44:08,413 --> 00:44:10,153 You know, you can't fight it. 1079 00:44:10,148 --> 00:44:11,378 And the more you try to avoid her, 1080 00:44:11,383 --> 00:44:13,353 the more she's going to insist on meeting... 1081 00:44:13,351 --> 00:44:15,351 what's your new boyfriend's name? 1082 00:44:15,353 --> 00:44:17,793 Tom. And he's not my boyfriend. 1083 00:44:17,789 --> 00:44:18,939 Whatever. 1084 00:44:18,939 --> 00:44:20,089 I don't know what the hell he is. 1085 00:44:20,091 --> 00:44:22,031 What do you want him to be? 1086 00:44:22,027 --> 00:44:22,957 What? 1087 00:44:22,961 --> 00:44:24,761 I... no. Yeah. 1088 00:44:24,763 --> 00:44:27,663 It's like... I... no, no... 1089 00:44:27,666 --> 00:44:31,326 I just wish I knew one way or the other. 1090 00:44:31,336 --> 00:44:34,366 Ok, put the bong down, space cowboy. 1091 00:44:34,372 --> 00:44:38,882 He's your fucking boyfriend, just like I said. 1092 00:44:47,752 --> 00:44:48,922 Man: Eli. 1093 00:44:48,920 --> 00:44:50,720 Oh, hey. 1094 00:44:53,358 --> 00:44:57,458 ¶ When you said to me ¶ 1095 00:44:57,462 --> 00:45:00,902 ¶ you are not so old ¶ 1096 00:45:00,899 --> 00:45:04,329 ¶ did I know it then ¶ 1097 00:45:04,335 --> 00:45:07,195 ¶ 'cause I had just been told ¶ 1098 00:45:07,205 --> 00:45:10,265 ¶ I didn't think I'd find you ¶ 1099 00:45:10,275 --> 00:45:13,805 ¶ perfect in so many ways ¶ 1100 00:45:13,812 --> 00:45:16,152 ¶ but I've been waiting ¶ 1101 00:45:16,147 --> 00:45:17,307 ¶ waiting ¶ 1102 00:45:17,315 --> 00:45:19,045 what is it with you and nudity? 1103 00:45:19,050 --> 00:45:21,420 Nothing. But that movie was pandering. 1104 00:45:21,419 --> 00:45:22,749 It was an art film. 1105 00:45:22,754 --> 00:45:24,724 Yeah... the art of guys with 6-pack abs 1106 00:45:24,723 --> 00:45:26,263 blowing each other every chance they get. 1107 00:45:26,257 --> 00:45:28,257 And every gay guy in L.A. 1108 00:45:28,259 --> 00:45:29,989 Is like "run, don't walk." 1109 00:45:29,994 --> 00:45:31,894 And the problem with that is... 1110 00:45:31,896 --> 00:45:33,956 Christ, you may as well stay home and watch 1111 00:45:33,965 --> 00:45:35,895 the hand that rocks my ladle 1112 00:45:35,900 --> 00:45:37,400 or pocahoncho. 1113 00:45:37,401 --> 00:45:38,901 At least those movies don't pretend to be 1114 00:45:38,903 --> 00:45:40,403 something that they're not. 1115 00:45:40,405 --> 00:45:41,865 You have those? Pop them in. 1116 00:45:41,873 --> 00:45:44,173 Oh, God. See? You're part of the problem. 1117 00:45:44,175 --> 00:45:45,265 Let me get this straight. 1118 00:45:45,276 --> 00:45:47,136 You think that a movie about 2 guys... 1119 00:45:47,145 --> 00:45:49,145 it can't be about love... just sex? 1120 00:45:49,147 --> 00:45:50,347 Those guys were in love. 1121 00:45:50,348 --> 00:45:52,848 Granted, it was a special kind of love. 1122 00:45:52,851 --> 00:45:54,821 The kind of love that required latex. 1123 00:45:54,819 --> 00:45:56,489 Oh, my God. You know what, never mind. 1124 00:45:56,488 --> 00:45:58,938 I cannot have this argument with a guy 1125 00:45:58,939 --> 00:46:01,389 who never saw gone with the wind... what is that? 1126 00:46:01,392 --> 00:46:03,682 God, would you relax. 1127 00:46:03,677 --> 00:46:05,957 Huh? You're going to give yourself an aneurysm. 1128 00:46:05,964 --> 00:46:07,864 You are infuriating. 1129 00:46:07,866 --> 00:46:11,366 You... you don't have to. 1130 00:46:11,369 --> 00:46:14,439 Do you want me to stop? 1131 00:46:15,774 --> 00:46:17,544 No. 1132 00:46:17,542 --> 00:46:19,542 Mmm. 1133 00:46:20,512 --> 00:46:23,812 Man, you always smell so good. 1134 00:46:26,417 --> 00:46:28,477 Ok, there you go. 1135 00:46:28,486 --> 00:46:31,846 So, uh, Saturday is tennis, right? 1136 00:46:31,856 --> 00:46:33,516 There must be an open on... 1137 00:46:33,525 --> 00:46:36,855 Australia, British. Pakistani, right? 1138 00:46:36,861 --> 00:46:39,401 Is something wrong? 1139 00:46:40,865 --> 00:46:42,565 What? No, no. 1140 00:46:42,566 --> 00:46:44,266 I just want to watch TV, that's all. 1141 00:46:44,269 --> 00:46:45,269 Huh. 1142 00:46:45,270 --> 00:46:48,270 That's ok. Whatever. I get it. 1143 00:46:49,440 --> 00:46:50,810 Get what? 1144 00:46:50,809 --> 00:46:52,129 Same as usual. 1145 00:46:52,126 --> 00:46:53,436 The whole come-here- go-away routine. 1146 00:46:53,444 --> 00:46:55,554 What, do you want me to keep massaging you? 1147 00:46:55,547 --> 00:46:57,447 I will, but I got to tell you, 1148 00:46:57,448 --> 00:46:59,348 this isn't exactly the way to get me to want to. 1149 00:46:59,350 --> 00:47:01,420 No, tom, it's actually fine. 1150 00:47:01,419 --> 00:47:03,349 You know, that's just... 1151 00:47:03,354 --> 00:47:04,824 you're not attracted to me, 1152 00:47:04,823 --> 00:47:07,363 you want to just be friends... I can handle that. 1153 00:47:07,358 --> 00:47:09,588 But then stop fucking calling me and inviting me 1154 00:47:09,594 --> 00:47:12,094 to see semi-porn on a Saturday afternoon. 1155 00:47:12,096 --> 00:47:13,826 And then drag me back to my house 1156 00:47:13,832 --> 00:47:15,002 and start rubbing my shoulders 1157 00:47:14,999 --> 00:47:16,869 and expect me to be like, "hey, buddy, 1158 00:47:16,868 --> 00:47:18,838 thanks a lot. I'll see you around." 1159 00:47:18,837 --> 00:47:20,537 What is so wrong with taking things slow? 1160 00:47:20,538 --> 00:47:22,608 Huh? Why does it always have to be 1161 00:47:22,607 --> 00:47:24,467 all or nothing with you? 1162 00:47:24,475 --> 00:47:25,575 I don't know. 1163 00:47:25,577 --> 00:47:27,457 All right, fine. 1164 00:47:27,461 --> 00:47:29,341 Then maybe we should cool it off for a while. 1165 00:47:29,347 --> 00:47:31,207 No, I like you. I do. 1166 00:47:31,216 --> 00:47:32,516 Thank you. 1167 00:47:32,517 --> 00:47:34,877 It's just... 1168 00:47:34,886 --> 00:47:37,186 I want to have a good time. 1169 00:47:37,188 --> 00:47:39,018 That's all. 1170 00:47:39,023 --> 00:47:40,863 I don't want to make this this intense thing. 1171 00:47:40,859 --> 00:47:44,459 And you seem to want this... 1172 00:47:45,163 --> 00:47:46,503 I don't know. I don't know. 1173 00:47:46,497 --> 00:47:48,927 What do you want? 1174 00:47:50,602 --> 00:47:53,342 Eggs, actually. 1175 00:47:54,939 --> 00:47:56,339 Whatever. 1176 00:48:03,882 --> 00:48:05,922 Remember cooties? 1177 00:48:05,916 --> 00:48:07,946 Don't touch the losers or you get cooties. 1178 00:48:07,952 --> 00:48:09,452 And who are the losers? 1179 00:48:09,454 --> 00:48:11,654 Easy. Anybody with a hard-boiled egg 1180 00:48:11,656 --> 00:48:13,556 in their lunch bag. 1181 00:48:13,558 --> 00:48:15,258 Well, I don't think 1182 00:48:15,260 --> 00:48:18,060 tom liked what I had in my lunch bag. 1183 00:48:18,062 --> 00:48:20,462 Man: What about sex? I mean, people do have sex. 1184 00:48:20,465 --> 00:48:23,165 Woman: Sex is the logical outgrowth of... 1185 00:48:23,167 --> 00:48:24,627 Eli, let it out. 1186 00:48:24,636 --> 00:48:28,296 No, you know, I don't want to talk about it. 1187 00:48:28,306 --> 00:48:29,956 Cop-out! 1188 00:48:29,957 --> 00:48:31,607 Why do you feel the need to beat yourself up? 1189 00:48:31,609 --> 00:48:33,379 Why won't you let us into the now? 1190 00:48:33,378 --> 00:48:36,948 Why do I feel like I'm in a cheesy seventies est seminar? 1191 00:48:36,948 --> 00:48:38,818 Good. How else do you feel? 1192 00:48:38,816 --> 00:48:40,676 Would you like us to bring out the feel wheel? 1193 00:48:40,685 --> 00:48:42,345 You know what, no. I would actually like it 1194 00:48:42,353 --> 00:48:45,693 if you would just leave me alone for a little while. 1195 00:48:54,299 --> 00:48:55,359 Let me in. 1196 00:48:55,366 --> 00:48:56,696 I'm not going to hurt you. 1197 00:48:56,701 --> 00:48:59,371 I'm your friend. What is wrong? 1198 00:48:59,370 --> 00:49:00,970 I'm fine, ok? 1199 00:49:00,972 --> 00:49:03,012 I don't think so. 1200 00:49:05,944 --> 00:49:07,114 It's this guy. 1201 00:49:07,111 --> 00:49:09,381 I knew it. 1202 00:49:09,379 --> 00:49:11,649 He has this reputation for being sort of easy. 1203 00:49:11,649 --> 00:49:12,979 Mm-hmm. 1204 00:49:12,984 --> 00:49:14,354 Not with me. 1205 00:49:14,352 --> 00:49:16,292 With me, it's hard. 1206 00:49:16,287 --> 00:49:19,457 Or not hard... maybe that's the problem. 1207 00:49:19,457 --> 00:49:21,717 Ok... 1208 00:49:25,964 --> 00:49:27,364 Oh, Eli. What is this? 1209 00:49:27,365 --> 00:49:29,665 TV: A closeted gay teacher is outed by a former student 1210 00:49:29,667 --> 00:49:31,477 on the night of the academy awards 1211 00:49:31,485 --> 00:49:33,295 in the ground-breaking comedy starring Kevin kline. 1212 00:49:33,304 --> 00:49:35,044 I hate this film. David, come in here, 1213 00:49:35,039 --> 00:49:37,009 you won't believe what they're showing again. 1214 00:49:37,008 --> 00:49:38,708 What a piece-of-shit film. Honestly. 1215 00:49:38,710 --> 00:49:40,280 Like we're supposed to believe... 1216 00:49:40,278 --> 00:49:42,038 look at this. They're showing it again. 1217 00:49:42,046 --> 00:49:43,596 They showed it last week. 1218 00:49:43,603 --> 00:49:45,163 That this woman's going to fall in love 1219 00:49:45,160 --> 00:49:46,720 with a middle-aged, homophobic, self-hating teacher 1220 00:49:46,718 --> 00:49:48,448 who's only now discovered he's gay. 1221 00:49:48,453 --> 00:49:50,053 We hated this movie. 1222 00:49:50,054 --> 00:49:51,404 I don't think so. 1223 00:49:51,405 --> 00:49:52,755 Change the channel. Change the channel. 1224 00:49:52,757 --> 00:49:54,557 Fuck you! 1225 00:50:07,271 --> 00:50:08,371 Hi. 1226 00:50:08,373 --> 00:50:09,743 Hi, sunny. 1227 00:50:09,741 --> 00:50:12,341 Mmm... 1228 00:50:12,343 --> 00:50:14,643 Oh, honey... 1229 00:50:14,645 --> 00:50:16,705 That's so sweet. 1230 00:50:16,714 --> 00:50:19,654 But right now the thought of food 1231 00:50:19,650 --> 00:50:21,420 makes me want to borch. 1232 00:50:21,419 --> 00:50:24,019 Pretty picture to wake up to, huh? 1233 00:50:24,022 --> 00:50:25,792 Well, "a"... I can't imagine 1234 00:50:25,790 --> 00:50:29,090 waking up to any other picture, 1235 00:50:29,093 --> 00:50:30,733 and, "b"... 1236 00:50:30,728 --> 00:50:34,028 I don't ever want to have to. 1237 00:50:34,032 --> 00:50:35,732 What is this? 1238 00:50:35,733 --> 00:50:37,033 It's your capers. 1239 00:50:37,035 --> 00:50:40,365 I know how you like them on the side. 1240 00:50:40,371 --> 00:50:42,741 Oh, my God. 1241 00:50:42,740 --> 00:50:47,110 Oh, my God. 1242 00:50:47,111 --> 00:50:49,351 Oh, shit. 1243 00:50:49,347 --> 00:50:50,607 D... huh? 1244 00:50:50,615 --> 00:50:53,575 Oh, no. No, no, no. I... 1245 00:50:53,584 --> 00:50:55,794 of course I'll marry you. 1246 00:50:55,787 --> 00:50:58,447 It's just that now everybody's going to think 1247 00:50:58,456 --> 00:51:02,056 we're doing it because I'm pregnant. 1248 00:51:04,095 --> 00:51:07,295 You're kidding me. Are you kidding me? 1249 00:51:07,298 --> 00:51:11,398 Holy... Oh, my God. 1250 00:51:11,402 --> 00:51:14,242 Oh, my God. 1251 00:51:14,238 --> 00:51:15,698 Mmm. Mr. preggers. 1252 00:51:15,706 --> 00:51:19,506 Mr. preggers. Wake up, Mr. preggers. 1253 00:51:20,778 --> 00:51:23,348 We should have never fooled around. 1254 00:51:23,347 --> 00:51:25,607 I know. Why don't you have some more wine? 1255 00:51:25,616 --> 00:51:28,476 What can I say? He doesn't make me weak in the knees. 1256 00:51:28,486 --> 00:51:31,386 Please. That is exactly why you should be with him. 1257 00:51:31,389 --> 00:51:33,259 I mean, the ones that make you dizzy 1258 00:51:33,257 --> 00:51:35,157 are only good for a quick fuck. 1259 00:51:35,159 --> 00:51:37,359 The rest are marriage material, 1260 00:51:37,361 --> 00:51:38,431 like Brett. 1261 00:51:38,429 --> 00:51:43,099 That is exactly what I'm afraid of. 1262 00:51:44,335 --> 00:51:47,235 Wait. What? 1263 00:51:48,206 --> 00:51:50,636 Wow. Wow, that was fast. 1264 00:51:50,641 --> 00:51:53,341 Well, tick-tock, you know? 1265 00:51:53,344 --> 00:51:55,184 [Laughs] 1266 00:51:55,179 --> 00:51:56,449 You're crazy. 1267 00:51:56,447 --> 00:51:58,607 I want you to be my man of honor. 1268 00:51:58,616 --> 00:51:59,816 There's no such thing. 1269 00:51:59,817 --> 00:52:01,967 So? You're my best friend. 1270 00:52:01,969 --> 00:52:04,119 I couldn't even imagine anybody else by my side. 1271 00:52:04,122 --> 00:52:06,162 And your first duty as my personal slave 1272 00:52:06,157 --> 00:52:08,887 is to pretend to love it. 1273 00:52:10,361 --> 00:52:14,131 Fine. Fine. Fine. 1274 00:52:14,132 --> 00:52:17,402 Jackie: Thanks. I love you. 1275 00:52:22,373 --> 00:52:26,213 ¶ I've been walking backwards lately ¶ 1276 00:52:26,210 --> 00:52:30,850 ¶ to see if I could find you ¶ 1277 00:52:30,848 --> 00:52:31,878 [telephone beeps] 1278 00:52:31,883 --> 00:52:36,523 It's Jackie. Again. Hello? 1279 00:52:36,521 --> 00:52:39,821 Jackie: Where are you? Call me back... stat. 1280 00:52:39,824 --> 00:52:43,234 ¶ Imagine you falling asleep ¶ 1281 00:52:43,227 --> 00:52:48,597 ¶ watching TV in the den ¶ 1282 00:52:48,599 --> 00:52:54,369 ¶ if I could bring you back ¶ 1283 00:52:54,372 --> 00:52:56,512 ¶ talk about... ¶ 1284 00:52:56,507 --> 00:52:58,687 [telephone rings] 1285 00:52:58,692 --> 00:53:00,882 Tom's voice: Hi, this is tom. Leave a message or don't. 1286 00:53:00,878 --> 00:53:02,808 [Telephone beeps] 1287 00:53:02,813 --> 00:53:04,713 This is the bride-to-be. 1288 00:53:04,715 --> 00:53:06,175 I really wouldn't mind 1289 00:53:06,184 --> 00:53:07,854 having my best friend around right now, 1290 00:53:07,852 --> 00:53:11,852 being that it's the most important time of my life. 1291 00:53:11,856 --> 00:53:15,656 But, hey, maybe that's just too much to ask for. 1292 00:53:15,660 --> 00:53:20,500 ¶ Anything just to see your face again ¶ 1293 00:53:20,498 --> 00:53:24,668 ¶ and just to make you smile ¶ 1294 00:53:24,669 --> 00:53:29,509 ¶ and set me free ¶ 1295 00:53:29,507 --> 00:53:33,807 ¶ if I could bring you back ¶ 1296 00:53:33,811 --> 00:53:37,981 ¶ well, that'd be the sweetest thing ¶ 1297 00:53:37,982 --> 00:53:43,622 ¶ if I could bring you back ¶ 1298 00:53:44,288 --> 00:53:48,418 ¶ to me ¶ 1299 00:54:11,415 --> 00:54:14,415 [hip-hop music plays] 1300 00:54:33,304 --> 00:54:34,974 ¶ Turn his head and run ¶ 1301 00:54:34,972 --> 00:54:36,972 ¶ and don't look back ¶ 1302 00:54:36,974 --> 00:54:39,734 ¶ because I fear ¶ 1303 00:54:39,726 --> 00:54:42,476 ¶ there is nothing left to say to you ¶ 1304 00:54:42,480 --> 00:54:44,980 ¶ that you want to hear, that you want to know ¶ 1305 00:54:44,982 --> 00:54:46,452 ¶ I think I should go ¶ 1306 00:54:46,450 --> 00:54:50,790 ¶ the things I have done are way too shameful ¶ 1307 00:54:50,788 --> 00:54:53,018 ¶ oh ¶ 1308 00:54:53,024 --> 00:54:57,334 ¶ ooh, ooh, ooh ¶ 1309 00:54:57,328 --> 00:55:03,428 ¶ ooh, ooh, ooh ¶ 1310 00:55:03,434 --> 00:55:05,334 freeze! 1311 00:55:58,889 --> 00:55:59,859 [Telephone beeps] 1312 00:55:59,857 --> 00:56:02,057 Jack. Jack, pick up. It's me. 1313 00:56:02,059 --> 00:56:05,059 [Whispering] Jackie, please pick up. 1314 00:56:05,062 --> 00:56:06,502 [Sighs] 1315 00:56:06,497 --> 00:56:09,567 All right, well, I met someone... 1316 00:56:10,468 --> 00:56:13,438 Apparently. Fuck! 1317 00:56:13,437 --> 00:56:16,067 [Sighs] 1318 00:56:16,073 --> 00:56:19,543 Listen, Jack, I'm... 1319 00:56:19,543 --> 00:56:24,383 I'm really sorry I haven't returned your calls. 1320 00:56:24,382 --> 00:56:26,422 I've been a shit, all right, 1321 00:56:26,417 --> 00:56:31,387 and it's me. It's not you. 1322 00:56:32,089 --> 00:56:34,389 Like you don't know that. 1323 00:56:34,392 --> 00:56:36,862 [Man rustles] 1324 00:56:39,797 --> 00:56:41,157 Jack, I really, really 1325 00:56:41,165 --> 00:56:43,565 need to talk to you, all right? 1326 00:56:43,567 --> 00:56:45,027 I'm freaking out here. 1327 00:56:45,035 --> 00:56:47,635 Oh, Jesus, this guy has the number 8 1328 00:56:47,638 --> 00:56:51,408 tattooed on his... Wait. 1329 00:56:52,009 --> 00:56:54,109 Correction. It says "eighth wonder." 1330 00:56:54,111 --> 00:56:57,451 Ok. Yeah. You know, I really know how to pick them. 1331 00:56:57,448 --> 00:56:59,948 Jack, please call me back. 1332 00:57:05,589 --> 00:57:08,789 Open your eyes and look at me. 1333 00:57:08,793 --> 00:57:11,193 No, I don't think I will kiss you... 1334 00:57:11,195 --> 00:57:14,525 although you need kissing badly. 1335 00:57:20,638 --> 00:57:23,038 Clark gable: If the right moment ever came. 1336 00:57:23,040 --> 00:57:26,510 You're a conceited, black-hearted, varmint, rhett Butler, 1337 00:57:26,510 --> 00:57:28,180 and I don't know why I let you come and see me. 1338 00:57:28,179 --> 00:57:30,909 Gable: I'll tell you why, Scarlett. 1339 00:57:30,915 --> 00:57:33,075 The war can't last much longer. 1340 00:57:33,083 --> 00:57:35,533 Really, rhett. Why? 1341 00:57:35,535 --> 00:57:37,985 There's a little battle going on right now that ought to... 1342 00:57:39,023 --> 00:57:41,923 [Telephone rings] 1343 00:57:43,227 --> 00:57:44,487 Hello? 1344 00:57:44,495 --> 00:57:47,495 Tom: How have you been? 1345 00:57:52,937 --> 00:57:54,197 Ok. 1346 00:57:54,205 --> 00:57:55,695 Good. 1347 00:57:55,706 --> 00:57:58,866 Listen, um... 1348 00:58:01,512 --> 00:58:02,682 What? 1349 00:58:02,679 --> 00:58:03,849 Well, what I was going to say was 1350 00:58:03,848 --> 00:58:05,478 I've been procrastinating 1351 00:58:05,483 --> 00:58:07,153 about this whole wedding thing. 1352 00:58:07,151 --> 00:58:10,491 I haven't gotten a gift for Jackie's shower yet. 1353 00:58:10,488 --> 00:58:12,488 I guess I'm in denial. 1354 00:58:12,490 --> 00:58:15,020 I'm sure it's not the first time. 1355 00:58:15,025 --> 00:58:17,955 Yeah. Right. 1356 00:58:18,262 --> 00:58:21,132 You know, tom, I guess I never got the e-mail, 1357 00:58:21,131 --> 00:58:24,701 you know, that our cooling-off period was officially over. 1358 00:58:24,702 --> 00:58:28,572 And, frankly, I'd like to renew my option. 1359 00:58:28,572 --> 00:58:30,842 Um... Yeah. L... 1360 00:58:30,841 --> 00:58:32,271 bye. 1361 00:58:33,744 --> 00:58:35,814 [Telephone rings] 1362 00:58:35,813 --> 00:58:37,433 Fuck... Fuck... 1363 00:58:37,430 --> 00:58:39,050 Machine: Hi, this is Eli. Leave a message. 1364 00:58:39,049 --> 00:58:40,819 Tom: Yeah, it's tom again. 1365 00:58:40,817 --> 00:58:42,577 Listen, I'm all for keeping things casual... 1366 00:58:42,586 --> 00:58:43,886 now he's over me. That's just great. 1367 00:58:43,888 --> 00:58:45,548 But that doesn't mean we can't go out 1368 00:58:45,556 --> 00:58:47,156 and buy a baby gift together, does it? 1369 00:58:47,157 --> 00:58:48,817 I hate people like this. 1370 00:58:48,826 --> 00:58:50,026 I know. 1371 00:58:50,026 --> 00:58:51,226 They play this game. Once you decide to play it, too, 1372 00:58:51,228 --> 00:58:52,998 they don't want to play it anymore. 1373 00:58:52,997 --> 00:58:54,557 I mean, what the fuck is that? 1374 00:58:54,565 --> 00:58:56,055 Yeah. You know, I'm starting to think 1375 00:58:56,066 --> 00:58:57,726 that's all there is out there anymore. 1376 00:58:57,735 --> 00:58:59,075 Well, that's wrong. 1377 00:58:59,080 --> 00:59:00,420 Nope. No, here's what I think. 1378 00:59:00,425 --> 00:59:01,765 I think who I am, you know, what I've been... 1379 00:59:01,772 --> 00:59:03,372 not working so much anymore. 1380 00:59:03,373 --> 00:59:04,973 From now on, there's going to be a whole new Eli. 1381 00:59:04,975 --> 00:59:06,975 The whole love thing... I don't buy it. 1382 00:59:06,977 --> 00:59:08,757 Well, how come it works for me? 1383 00:59:08,762 --> 00:59:10,552 Oh, my God, you are so full of shit. It doesn't work for you. 1384 00:59:10,548 --> 00:59:13,118 You fall in love with a different person each week. 1385 00:59:13,117 --> 00:59:15,337 My point exactly. 1386 00:59:15,341 --> 00:59:17,561 No, no, no. You fall in love with the idea of being in love... 1387 00:59:17,565 --> 00:59:19,785 with a married man to, what, experience the rush of breaking up a family? 1388 00:59:19,790 --> 00:59:23,660 Now you fall in love with a deaf guy to learn sign language? 1389 00:59:23,661 --> 00:59:25,141 Well, I did. 1390 00:59:25,145 --> 00:59:26,625 Ok, honey, this does not constitute sign language. 1391 00:59:26,630 --> 00:59:29,230 And then with a woman just to piss off mom and dad. 1392 00:59:29,233 --> 00:59:30,873 Ok, how much did that backfire? 1393 00:59:30,868 --> 00:59:32,938 That's the year that they decided to run 1394 00:59:32,937 --> 00:59:34,837 for co-president of p-flag. 1395 00:59:34,838 --> 00:59:36,738 You know what, from now on, it's just going to be 1396 00:59:36,740 --> 00:59:38,570 one-night stands, casual sex, 1397 00:59:38,576 --> 00:59:40,636 just a lot of close friends. 1398 00:59:40,644 --> 00:59:42,244 Hmph. You sound pathetic. 1399 00:59:42,245 --> 00:59:43,845 No, you know what? For the first time in my life, 1400 00:59:43,847 --> 00:59:45,577 I think I actually make sense. 1401 00:59:45,583 --> 00:59:48,153 Great. Glad to help you through the pain. Bye-bye. 1402 00:59:48,152 --> 00:59:50,252 Bye. I'll call you later. 1403 00:59:50,253 --> 00:59:52,353 Yeah, will you tell that other Eli to give me a call? 1404 00:59:52,356 --> 00:59:53,816 This one sucks. 1405 00:59:53,824 --> 00:59:55,194 [Telephone rings] 1406 00:59:55,192 --> 00:59:58,632 If that's him, you're not going shopping. 1407 00:59:58,629 --> 01:00:00,599 [Ring ring] 1408 01:00:00,598 --> 01:00:02,598 Ok, fyi, the only reason I'm here 1409 01:00:02,600 --> 01:00:05,330 is because your whole tires-got-slashed-story 1410 01:00:05,336 --> 01:00:06,936 was so much more believable 1411 01:00:06,937 --> 01:00:09,037 than the first 13 messages you left me. 1412 01:00:09,039 --> 01:00:10,209 Personally, I thought I had you 1413 01:00:10,207 --> 01:00:12,837 with the tickets to x files on ice. 1414 01:00:12,843 --> 01:00:15,343 I already saw it. 1415 01:00:18,983 --> 01:00:20,683 [Chuckles] 1416 01:00:20,684 --> 01:00:22,384 I always wanted one when I was a kid. 1417 01:00:22,386 --> 01:00:23,346 Surprising, huh? 1418 01:00:23,354 --> 01:00:25,624 Oh, my God, I had so many dolls. 1419 01:00:25,623 --> 01:00:27,323 My dad would have killed me. 1420 01:00:27,324 --> 01:00:28,364 Really? 1421 01:00:28,359 --> 01:00:29,669 Yeah. 1422 01:00:29,671 --> 01:00:30,981 My house was like a free-for-all. 1423 01:00:30,983 --> 01:00:32,293 My sister had all these Barbies and kens, 1424 01:00:32,296 --> 01:00:33,856 and my parents made me play with them. 1425 01:00:33,864 --> 01:00:35,664 Your parents forced you to play with dolls? 1426 01:00:35,666 --> 01:00:39,396 Oh, it was just so I could learn the names of all the body parts. 1427 01:00:39,403 --> 01:00:41,943 Pick whichever doll you like. 1428 01:00:41,939 --> 01:00:45,739 It's your choice. They're all beautiful. 1429 01:00:46,710 --> 01:00:49,710 Good. Now switch. 1430 01:00:54,318 --> 01:00:56,788 What do you call this? 1431 01:00:56,787 --> 01:00:57,947 Vagina. 1432 01:00:57,955 --> 01:01:01,315 Yes. Vagina. Good, Rayna. 1433 01:01:01,325 --> 01:01:04,725 Eli... Vagina. 1434 01:01:04,728 --> 01:01:07,378 Vagina. 1435 01:01:07,380 --> 01:01:10,030 Now say it like you mean it: Va-gi-na. 1436 01:01:10,034 --> 01:01:11,434 Vagina. 1437 01:01:11,435 --> 01:01:14,095 Yes. Yes. Yes. 1438 01:01:14,104 --> 01:01:16,744 I always thought Ken was gay. 1439 01:01:16,740 --> 01:01:19,170 He was when I got through with him. 1440 01:01:19,176 --> 01:01:21,806 That's another story. 1441 01:01:22,079 --> 01:01:24,349 You know, you and Ken together... 1442 01:01:24,348 --> 01:01:27,218 it's strangely erotic. 1443 01:01:29,420 --> 01:01:32,350 Well, we have been known to do private shows, 1444 01:01:32,356 --> 01:01:34,116 if you're interested. 1445 01:01:34,124 --> 01:01:36,394 Not today. 1446 01:01:36,393 --> 01:01:39,263 Ok. 1447 01:01:41,065 --> 01:01:42,225 Hello, there, Eli. 1448 01:01:42,232 --> 01:01:45,872 I'm fuzzy wuzzy the bear. 1449 01:01:50,908 --> 01:01:53,908 Jackie would love this bear. 1450 01:01:55,012 --> 01:01:56,852 ¶ Fuzzy wuzzy was a bear ¶ 1451 01:01:56,847 --> 01:01:58,407 ¶ fuzzy wuzzy had no hair ¶ 1452 01:01:58,415 --> 01:02:02,215 ¶ fuzzy wuzzy wasn't very fuzzy, was he? ¶ 1453 01:02:02,219 --> 01:02:03,349 was he? Was he? 1454 01:02:03,353 --> 01:02:04,823 Was he? Was he? Was he? 1455 01:02:04,822 --> 01:02:05,992 Was he? Was he! 1456 01:02:05,989 --> 01:02:06,889 Was he! Was he! 1457 01:02:06,890 --> 01:02:09,990 Was he. Was he. Was he. 1458 01:02:09,993 --> 01:02:10,963 That's what I said. 1459 01:02:10,961 --> 01:02:13,261 No, no. You said, was he? 1460 01:02:13,263 --> 01:02:14,803 It's was he. 1461 01:02:14,798 --> 01:02:16,028 What's the difference? 1462 01:02:16,033 --> 01:02:18,203 You're kidding, right? 1463 01:02:18,201 --> 01:02:20,371 You just established that fuzzy wuzzy had no hair. 1464 01:02:20,370 --> 01:02:22,300 Why would you then ask, was he? 1465 01:02:22,306 --> 01:02:24,336 Like a question, like you didn't know 1466 01:02:24,341 --> 01:02:26,391 if he was fuzzy or not. 1467 01:02:26,392 --> 01:02:28,442 It is a question. I'm asking if fuzzy is or isn't fuzzy. 1468 01:02:28,445 --> 01:02:29,945 What is so wrong about that? 1469 01:02:29,947 --> 01:02:31,347 It is a rhetorical question. 1470 01:02:31,348 --> 01:02:32,808 There's no answer to it. 1471 01:02:32,816 --> 01:02:33,946 It's supposed to be ironic. 1472 01:02:33,951 --> 01:02:37,191 "Fuzzy wuzzy wasn't very fuzzy, was he." 1473 01:02:50,267 --> 01:02:53,837 I don't think it's that obvious if fuzzy wuzzy was or wasn't fuzzy. 1474 01:02:53,837 --> 01:02:56,467 It is the point of the whole goddamn thing. 1475 01:02:56,473 --> 01:02:57,973 Man, why are you so uptight? 1476 01:02:57,975 --> 01:03:00,935 No... there always has to be a right way with you 1477 01:03:00,944 --> 01:03:02,284 and a wrong way with you. 1478 01:03:02,279 --> 01:03:04,879 I mean, is that why you like being with me... 1479 01:03:04,882 --> 01:03:08,082 so you can feel like you're right all the time. 1480 01:03:08,085 --> 01:03:10,045 What? No. 1481 01:03:10,053 --> 01:03:11,953 That's... is that what you think? 1482 01:03:11,955 --> 01:03:15,185 Alls I know is you have this rigid idea 1483 01:03:15,192 --> 01:03:17,492 of how I should be. 1484 01:03:17,494 --> 01:03:20,064 "Alls you know"? 1485 01:03:20,063 --> 01:03:22,203 Right. Right. I can't. 1486 01:03:25,435 --> 01:03:26,865 Fuck! 1487 01:03:26,870 --> 01:03:29,840 Woman: Oh, boy, it's mine, mine, mine! 1488 01:03:29,840 --> 01:03:31,040 [Women gush] 1489 01:03:31,041 --> 01:03:32,961 I love this. 1490 01:03:32,959 --> 01:03:34,879 Woman: Well, enjoy it now, honey, because in a month or so, 1491 01:03:34,878 --> 01:03:37,278 you're going to be ripping the seams. 1492 01:03:37,281 --> 01:03:38,811 [Woman cackles] 1493 01:03:38,816 --> 01:03:39,916 I'm going to kill you. 1494 01:03:39,917 --> 01:03:42,477 Rachel, could you shut the fuck up? 1495 01:03:42,486 --> 01:03:45,046 You're cackling like an idiot. 1496 01:03:45,055 --> 01:03:46,185 Come on, Liz, grab some bows 1497 01:03:46,190 --> 01:03:48,220 and help us with the rehearsal bouquet. 1498 01:03:48,225 --> 01:03:49,955 Why do you want me to do it? 1499 01:03:49,960 --> 01:03:51,190 Because you think it's the only time 1500 01:03:51,195 --> 01:03:52,925 I'm ever going to get to hold one? 1501 01:03:52,930 --> 01:03:54,960 Ok, Liz, what time is therapy, hon? 1502 01:03:54,965 --> 01:03:56,095 Do they make house calls? 1503 01:03:56,099 --> 01:03:57,929 That's really sweet. Very supportive. 1504 01:03:57,935 --> 01:03:58,965 I'm taking my gift back. 1505 01:03:58,969 --> 01:04:00,039 I'll make it. I'll make it. 1506 01:04:00,037 --> 01:04:01,897 Liz: Thank you. Nice person. 1507 01:04:01,905 --> 01:04:03,565 [Banging on the door] 1508 01:04:03,573 --> 01:04:05,243 Wait! The door. Get the door. Get the door. 1509 01:04:05,242 --> 01:04:08,482 Oh. Uh-oh. 1510 01:04:09,446 --> 01:04:12,026 Is Jackie here? 1511 01:04:12,031 --> 01:04:14,621 Liz: Hey, Jackie, did you forget to pay some parking tickets? 1512 01:04:14,618 --> 01:04:15,378 Hello. 1513 01:04:15,385 --> 01:04:17,385 Are you Jackie gold? 1514 01:04:17,387 --> 01:04:18,517 I'll be Jackie gold. 1515 01:04:18,522 --> 01:04:20,522 Jackie: I'm going to kill you guys. 1516 01:04:20,524 --> 01:04:22,224 I can't believe you did this. 1517 01:04:22,226 --> 01:04:23,456 Jackie, you have been 1518 01:04:23,460 --> 01:04:26,090 a bad, bad, bad girl, haven't you? 1519 01:04:26,096 --> 01:04:29,896 Woman: Oh, baby! Oh, yeah! 1520 01:04:30,968 --> 01:04:33,938 Put that thing away. 1521 01:04:38,108 --> 01:04:42,108 Go ahead... Great angle. 1522 01:04:43,981 --> 01:04:46,281 Jackie: Oh, my God. 1523 01:04:46,283 --> 01:04:50,223 You work that Booty. 1524 01:04:50,220 --> 01:04:53,020 Uh, I love him. 1525 01:04:53,023 --> 01:04:54,263 Woman: Uh-huh! 1526 01:04:54,258 --> 01:04:56,558 This is it! This is it! 1527 01:04:57,227 --> 01:04:59,127 Ok, that is going to be amazing! 1528 01:04:59,129 --> 01:05:00,559 Enough with the pictures. 1529 01:05:00,564 --> 01:05:02,104 That was great. It was great. 1530 01:05:02,099 --> 01:05:03,599 I hate it with the pictures. 1531 01:05:03,600 --> 01:05:05,400 Ah, ring, ring, ring, ring. 1532 01:05:05,402 --> 01:05:06,682 Ok... 1533 01:05:06,680 --> 01:05:07,960 Forget about the ring. 1534 01:05:07,958 --> 01:05:09,238 Can we talk about our friend the cop? 1535 01:05:09,239 --> 01:05:11,139 Woman: You mean your future ex-husband? 1536 01:05:11,141 --> 01:05:14,141 Tom: So how long you been doing this? 1537 01:05:14,144 --> 01:05:16,244 Too long... 1538 01:05:17,214 --> 01:05:19,184 Jackie: Let's go, ladies. 1539 01:05:19,182 --> 01:05:20,982 Liz: Let me ask you this. 1540 01:05:20,984 --> 01:05:23,294 How many of these gifts can I take home with me? 1541 01:05:23,287 --> 01:05:24,447 Jackie: You're crazy. 1542 01:05:24,454 --> 01:05:26,694 Liz: I wrap beautifully, though. 1543 01:05:26,690 --> 01:05:28,420 Don't you think we should share? 1544 01:05:28,425 --> 01:05:32,055 You don't even like mine. Can I take it back? 1545 01:05:32,062 --> 01:05:34,662 Excuse me... one second. 1546 01:05:34,665 --> 01:05:36,395 So, um, you know, 1547 01:05:36,400 --> 01:05:39,030 I've been kind of bad myself. 1548 01:05:39,036 --> 01:05:39,996 You have? 1549 01:05:40,003 --> 01:05:42,603 [Car peels out] 1550 01:05:56,620 --> 01:06:03,430 ¶ Please forgive me if I act a little strange ¶ 1551 01:06:03,994 --> 01:06:09,034 ¶ for I know not what I do ¶ 1552 01:06:09,032 --> 01:06:10,302 [doorbell rings] 1553 01:06:10,300 --> 01:06:12,270 ¶ Feels like lightning ¶ 1554 01:06:12,269 --> 01:06:17,139 ¶ running through my veins ¶ 1555 01:06:17,708 --> 01:06:23,178 ¶ every time I look at you ¶ 1556 01:06:25,649 --> 01:06:27,179 hey. 1557 01:06:27,184 --> 01:06:28,984 Hey. 1558 01:06:28,986 --> 01:06:31,146 How much do I owe you? 1559 01:06:31,154 --> 01:06:32,894 Uh, $9.22. 1560 01:06:32,888 --> 01:06:34,618 All right, why don't you keep that. 1561 01:06:34,624 --> 01:06:35,494 Cool. 1562 01:06:35,492 --> 01:06:36,422 Thanks a lot. 1563 01:06:36,426 --> 01:06:37,756 Have a good night. 1564 01:06:37,761 --> 01:06:40,761 You, too. Thanks. 1565 01:06:40,763 --> 01:06:43,763 ¶ And there's so much I want to say ¶ 1566 01:06:45,168 --> 01:06:51,338 ¶ want to tell you just how good it feels ¶ 1567 01:06:52,542 --> 01:06:55,182 ¶ when you look at me... ¶ 1568 01:06:55,178 --> 01:06:56,178 hey. 1569 01:06:56,179 --> 01:06:57,679 Hey. 1570 01:07:00,717 --> 01:07:03,247 Where did you find this? 1571 01:07:03,253 --> 01:07:06,323 Internet. 1572 01:07:08,592 --> 01:07:11,332 Thank you. 1573 01:07:12,129 --> 01:07:13,259 I took it out of the box 1574 01:07:13,263 --> 01:07:14,463 so you could play with it. 1575 01:07:14,464 --> 01:07:17,134 It came in a box? The original box? 1576 01:07:17,134 --> 01:07:18,274 Mm-hmm. 1577 01:07:18,268 --> 01:07:20,138 Where is it? 1578 01:07:20,137 --> 01:07:22,397 I tossed it. Why? 1579 01:07:23,407 --> 01:07:25,067 Why? 1580 01:07:26,309 --> 01:07:28,309 Never mind. 1581 01:07:36,153 --> 01:07:38,723 And then it happened. 1582 01:07:38,722 --> 01:07:40,692 What? 1583 01:07:41,158 --> 01:07:43,628 We went where no 2 men should ever go 1584 01:07:43,627 --> 01:07:44,757 without a prescription. 1585 01:07:44,761 --> 01:07:47,531 Trust me. You don't want the details. 1586 01:07:47,531 --> 01:07:49,061 Are you nuts? 1587 01:07:49,066 --> 01:07:52,066 At my age, the details are all I got. 1588 01:07:52,069 --> 01:07:54,269 [Moaning] 1589 01:07:54,271 --> 01:07:55,741 Take off your... 1590 01:07:55,739 --> 01:07:57,609 Ouch! 1591 01:07:57,607 --> 01:07:58,837 It's the remote. 1592 01:07:58,842 --> 01:08:01,782 ¶ Whoa-oh-oh-a ¶ 1593 01:08:01,778 --> 01:08:03,078 Eli: Let's not... 1594 01:08:03,080 --> 01:08:04,330 Tom: What? 1595 01:08:04,330 --> 01:08:05,580 That's the back of my leg. 1596 01:08:05,582 --> 01:08:06,752 Oh, sorry. 1597 01:08:06,750 --> 01:08:08,520 Kidding. Kidding. 1598 01:08:08,518 --> 01:08:10,488 That's funny. That's funny. 1599 01:08:10,487 --> 01:08:12,647 [Moaning] 1600 01:08:12,656 --> 01:08:14,116 Wait. 1601 01:08:14,124 --> 01:08:16,764 Don't you want to... 1602 01:08:16,760 --> 01:08:18,630 You have a thingie? 1603 01:08:18,628 --> 01:08:20,128 Shut up. Shut up. 1604 01:08:20,130 --> 01:08:21,100 Thingie? 1605 01:08:21,098 --> 01:08:21,828 You know what I mean. 1606 01:08:21,832 --> 01:08:23,772 Do you know what I mean? 1607 01:08:23,767 --> 01:08:25,797 Yeah. Yeah. 1608 01:08:26,369 --> 01:08:31,109 ¶ For I know not what I do ¶ 1609 01:08:33,510 --> 01:08:34,480 tom? 1610 01:08:34,478 --> 01:08:35,378 Yeah? 1611 01:08:35,378 --> 01:08:37,278 Look at me. 1612 01:08:37,280 --> 01:08:38,880 I...Love you. 1613 01:08:38,882 --> 01:08:39,852 Oh, my God. 1614 01:08:39,850 --> 01:08:42,480 I love you. 1615 01:08:42,486 --> 01:08:46,146 Oh, my God. 1616 01:08:47,491 --> 01:08:52,131 ¶ Every time I look at you ¶ 1617 01:09:09,412 --> 01:09:11,282 I'm hungry. 1618 01:09:11,281 --> 01:09:13,551 Yeah? You like eggs? 1619 01:09:13,550 --> 01:09:16,550 Why don't I make us some eggs? 1620 01:09:17,587 --> 01:09:19,617 Well, I'm supposed to meet my parents 1621 01:09:19,623 --> 01:09:21,793 at the country club for brunch. 1622 01:09:21,791 --> 01:09:23,861 Do you want to come? 1623 01:09:33,570 --> 01:09:34,500 Hey. 1624 01:09:34,504 --> 01:09:36,304 Hi, mom. 1625 01:09:36,306 --> 01:09:38,166 Hi, sweetheart. 1626 01:09:38,175 --> 01:09:39,865 Hey, dad. 1627 01:09:39,876 --> 01:09:40,876 Tom. 1628 01:09:40,877 --> 01:09:42,637 Um, this is Eli. 1629 01:09:42,646 --> 01:09:44,506 Hi. It's nice to meet you. 1630 01:09:44,514 --> 01:09:45,654 Hello, Eli. 1631 01:09:45,649 --> 01:09:46,409 Hi. 1632 01:09:46,416 --> 01:09:47,546 Nice to meet you. 1633 01:09:47,551 --> 01:09:49,621 Well, why don't we all sit down? 1634 01:09:49,619 --> 01:09:52,719 Lydia and I can share a menu. 1635 01:09:53,523 --> 01:09:54,793 Waitress: I'll get another set up. 1636 01:09:54,791 --> 01:09:57,731 Do you guys want coffee or juice or anything? 1637 01:09:57,727 --> 01:09:59,787 Yeah. Coffee with milk. 1638 01:09:59,795 --> 01:10:01,855 Tom: Can I get a mimosa and a coffee..And a water? 1639 01:10:01,865 --> 01:10:03,695 You'll fill up on liquids, honey. 1640 01:10:03,700 --> 01:10:04,900 Save room for your meal. 1641 01:10:04,901 --> 01:10:06,331 Leave him alone, Lydia. 1642 01:10:06,336 --> 01:10:08,566 I wasn't criticizing him... 1643 01:10:08,571 --> 01:10:10,811 He's obviously old enough to please himself. 1644 01:10:11,775 --> 01:10:12,905 Yeah. So, uh... 1645 01:10:12,909 --> 01:10:14,979 What have you guys been up to? 1646 01:10:14,978 --> 01:10:16,538 Well, not much really. 1647 01:10:16,546 --> 01:10:19,206 We got back from keenan on Friday. 1648 01:10:19,216 --> 01:10:20,976 And, oh... 1649 01:10:20,983 --> 01:10:22,753 And then I took the girls from my church group 1650 01:10:22,752 --> 01:10:24,952 to see the phantom of the opera. 1651 01:10:24,955 --> 01:10:26,345 Oh, is that still running? 1652 01:10:26,356 --> 01:10:27,986 It was Friday night. 1653 01:10:27,991 --> 01:10:30,731 Right. Right. I didn't know. 1654 01:10:30,727 --> 01:10:32,827 75 bucks a shot... it's absurd. 1655 01:10:32,829 --> 01:10:34,899 It's like throwing money in the trash. 1656 01:10:34,898 --> 01:10:36,628 It's theater, Jim. 1657 01:10:36,633 --> 01:10:39,133 It's trash, Lydia. 1658 01:10:39,135 --> 01:10:41,635 All right. All right. But how was it up in keenan? 1659 01:10:44,241 --> 01:10:45,311 What? What's wrong? 1660 01:10:45,308 --> 01:10:47,238 Now's not the time, honey. 1661 01:10:47,244 --> 01:10:51,814 So there's a right time to ask about Amy? 1662 01:10:53,250 --> 01:10:54,880 Stupid. Excuse me. 1663 01:10:54,884 --> 01:10:56,944 You heard me, Lydia. 1664 01:10:56,936 --> 01:10:58,986 You talk to me like that, you'll see what you get from me. 1665 01:10:58,989 --> 01:11:00,489 Is that a threat, Lydia? 1666 01:11:00,490 --> 01:11:01,720 Dad, could you not... 1667 01:11:01,725 --> 01:11:02,955 shut up, tom. 1668 01:11:02,959 --> 01:11:05,529 Oh, that's rich. 1669 01:11:09,032 --> 01:11:10,402 Let's go. 1670 01:11:10,400 --> 01:11:12,270 Come on. Let's go. 1671 01:11:12,269 --> 01:11:14,939 Let go of me. Don't do that. 1672 01:11:14,938 --> 01:11:17,938 Lydia: Don't do that. Get your hands off me. 1673 01:11:17,941 --> 01:11:21,281 Jim: I told you... 1674 01:11:21,277 --> 01:11:24,607 Lydia: You always do this. You always pull a scene. 1675 01:11:32,922 --> 01:11:34,692 Let's go. 1676 01:11:35,425 --> 01:11:37,825 Eli: Tom. Tom, the valet's that way. 1677 01:11:37,827 --> 01:11:41,997 I'm not ready. If you want to go, I'll take a cab. 1678 01:11:51,975 --> 01:11:54,405 It's a nice club. 1679 01:11:54,911 --> 01:11:56,411 You think if I were half-Jewish, 1680 01:11:56,413 --> 01:11:59,353 they'd let me halfway in the pool? 1681 01:12:04,487 --> 01:12:06,817 I'm really sorry. 1682 01:12:08,325 --> 01:12:11,755 You didn't do anything. 1683 01:12:14,331 --> 01:12:16,361 Who's Amy? 1684 01:12:19,936 --> 01:12:21,736 She's my sister. 1685 01:12:21,738 --> 01:12:25,038 What? I didn't know you had a sister. 1686 01:12:27,844 --> 01:12:29,784 Ok. I have a sister... Amy. 1687 01:12:29,779 --> 01:12:33,449 She lives up north at a special needs facility. 1688 01:12:33,450 --> 01:12:35,480 Was she in an accident? 1689 01:12:35,484 --> 01:12:37,524 No. No. F.A.S.... Do you know what that is? 1690 01:12:37,520 --> 01:12:39,650 Fetal alcohol syndrome. Any other questions? 1691 01:12:39,656 --> 01:12:42,056 Hey, pal, I'm on your side, remember? 1692 01:12:42,058 --> 01:12:44,788 I don't want anyone on my side, remember? 1693 01:12:44,794 --> 01:12:47,864 You think just because we fucked, 1694 01:12:47,864 --> 01:12:49,914 that makes us "we"? 1695 01:12:49,915 --> 01:12:51,965 I didn't ask for this, for you, so just stop. 1696 01:12:51,968 --> 01:12:54,568 You called me, remember, so make up your fucking mind! 1697 01:12:54,571 --> 01:12:58,771 How many ways do you need to be told to leave me the fuck alone? 1698 01:12:58,775 --> 01:13:00,875 You know what, asshole? 1699 01:13:00,877 --> 01:13:02,877 Just one. 1700 01:13:15,625 --> 01:13:17,555 Alls I know... 1701 01:13:17,560 --> 01:13:18,630 all I know 1702 01:13:18,628 --> 01:13:21,698 is if I wasn't loaded half the time, 1703 01:13:21,698 --> 01:13:23,898 I probably wouldn't be in this mess. 1704 01:13:23,900 --> 01:13:25,730 Don't you feel like the older you get, 1705 01:13:25,735 --> 01:13:27,765 the less you really know about anything? 1706 01:13:27,771 --> 01:13:29,841 Absolutely. I don't know shit. 1707 01:13:29,839 --> 01:13:33,109 People think just because I managed to make it to 60 1708 01:13:33,109 --> 01:13:35,109 without getting a Colombian necklace 1709 01:13:35,111 --> 01:13:37,081 or run over by a u.P.S. Truck 1710 01:13:37,080 --> 01:13:40,750 that I have the answers to life's questions. 1711 01:13:40,750 --> 01:13:43,480 Great. Great. So there's no hope. 1712 01:13:43,486 --> 01:13:44,946 Ah, don't do that. 1713 01:13:44,954 --> 01:13:46,694 See, I'm not that deepshak Oprah 1714 01:13:46,689 --> 01:13:48,689 or whatever the hell he calls himself... 1715 01:13:48,691 --> 01:13:50,891 who tells you, you believe in yourself, 1716 01:13:50,894 --> 01:13:52,834 you can do anything. Pish. 1717 01:13:52,829 --> 01:13:54,479 Alls I know is 1718 01:13:54,480 --> 01:13:56,130 you keep your 2 eyes on your own paper 1719 01:13:56,132 --> 01:13:58,202 and both hands on the wheel. 1720 01:13:58,201 --> 01:14:02,001 And a multivitamin can't hurt. 1721 01:14:02,505 --> 01:14:04,505 So I guess the lesson is the same with booze 1722 01:14:04,507 --> 01:14:07,177 as it is with guys: Wanting it and having it... 1723 01:14:07,177 --> 01:14:09,937 totally not the same thing. 1724 01:14:10,447 --> 01:14:13,177 I'll be right back... bathroom. 1725 01:14:24,093 --> 01:14:25,093 Hey. 1726 01:14:25,094 --> 01:14:28,234 Sometimes I think you can want it 1727 01:14:28,231 --> 01:14:30,601 and have it. 1728 01:14:31,468 --> 01:14:34,868 Isn't that what happens now? 1729 01:14:34,871 --> 01:14:36,571 Now? 1730 01:14:36,573 --> 01:14:37,813 Oh, what do you mean... 1731 01:14:37,807 --> 01:14:39,667 about Eli being at the wedding? 1732 01:14:39,676 --> 01:14:42,176 No, that's not what I meant. 1733 01:14:43,680 --> 01:14:45,250 Oh, wait, wait... 1734 01:14:45,248 --> 01:14:46,948 no, no, you wait a minute. 1735 01:14:46,950 --> 01:14:48,220 You made me wait too long. 1736 01:14:48,218 --> 01:14:50,078 You think too much, buddy. 1737 01:14:50,086 --> 01:14:51,716 Told you... negative. 1738 01:14:51,721 --> 01:14:53,151 Esther: Great. 1739 01:14:53,156 --> 01:14:56,516 So I guess that's it. 1740 01:14:56,526 --> 01:14:58,136 It's nice meeting you. 1741 01:14:58,143 --> 01:14:59,763 Oh, you're going to be seeing a lot more of me. 1742 01:14:59,762 --> 01:15:02,502 You'll see. You know, now that I'm off relationships 1743 01:15:02,499 --> 01:15:04,499 and just doing one-night stands. 1744 01:15:04,501 --> 01:15:05,931 Yeah. Sure. 1745 01:15:05,935 --> 01:15:07,265 Take a condom. 1746 01:15:07,270 --> 01:15:09,240 Used to put candy in this. 1747 01:15:09,239 --> 01:15:12,239 Anyway, I'm sorry I talked your ear off. 1748 01:15:12,242 --> 01:15:17,142 Please. It's better than a fucking movie, sweetheart. 1749 01:15:17,146 --> 01:15:20,006 Oh, don't you need a parking validation? 1750 01:15:20,016 --> 01:15:22,146 Oh, God, right. Thank you. 1751 01:15:22,151 --> 01:15:23,181 Thanks. 1752 01:15:23,186 --> 01:15:24,246 [Telephone rings] 1753 01:15:24,254 --> 01:15:25,754 Oh, wait a second, hon. 1754 01:15:25,755 --> 01:15:28,155 Feedback clinic, this is Esther. 1755 01:15:28,157 --> 01:15:30,587 Oh, hi, honey. 1756 01:15:30,593 --> 01:15:32,933 How you doing? 1757 01:15:32,929 --> 01:15:34,449 What? 1758 01:15:34,446 --> 01:15:35,956 No, what? Go ahead, ask me. 1759 01:15:35,965 --> 01:15:40,295 Well, I'm not a mind reader. 1760 01:15:40,303 --> 01:15:42,043 You ever seen me on the fucking 1761 01:15:42,038 --> 01:15:44,008 psychic friends network channel? 1762 01:15:44,007 --> 01:15:45,837 So what... all right... 1763 01:15:45,842 --> 01:15:48,812 would you just shut up for a minute? 1764 01:15:48,811 --> 01:15:51,881 Ok, so don't tell me. 1765 01:15:52,849 --> 01:15:55,779 Trust me, Esther, one-night stands. 1766 01:15:55,785 --> 01:15:59,215 It's all black-and-white for you, isn't it? 1767 01:15:59,222 --> 01:16:00,192 What? 1768 01:16:00,189 --> 01:16:02,789 I have been married to that putz 1769 01:16:02,792 --> 01:16:04,232 for 42 years. 1770 01:16:04,227 --> 01:16:07,187 The strongest, healthiest man 1771 01:16:07,196 --> 01:16:08,196 all his life. 1772 01:16:08,197 --> 01:16:11,697 And all of a sudden he gets sick... 1773 01:16:11,701 --> 01:16:14,001 lung cancer. 1774 01:16:14,003 --> 01:16:18,113 He never smoked a day in his life. 1775 01:16:18,107 --> 01:16:20,877 Pretty fucking ironic, isn't it? 1776 01:16:20,877 --> 01:16:23,277 He's even got someone taking care of him 1777 01:16:23,279 --> 01:16:27,179 in the afternoon... just like a little boy. 1778 01:16:28,051 --> 01:16:29,751 But he's dying. 1779 01:16:29,752 --> 01:16:32,222 And if I stop Hawking him 1780 01:16:32,221 --> 01:16:34,021 and giving him shit, 1781 01:16:34,023 --> 01:16:35,923 and calling him an asshole, 1782 01:16:35,925 --> 01:16:38,085 he'll know he's dying. 1783 01:16:38,094 --> 01:16:40,334 So I don't stop. 1784 01:16:41,097 --> 01:16:42,757 Plus, he is an asshole, 1785 01:16:42,765 --> 01:16:45,325 so that's a bonus. 1786 01:16:47,170 --> 01:16:49,670 So I've got my grandmother's ring. 1787 01:16:49,672 --> 01:16:51,012 That's old and borrowed. 1788 01:16:51,007 --> 01:16:53,067 And Rachel got me that blue thong. 1789 01:16:53,076 --> 01:16:54,726 Ooh, hoochie floss. 1790 01:16:54,727 --> 01:16:56,377 You got something else that's new and blue? 1791 01:16:56,379 --> 01:16:58,309 Oh, actually, yeah, I do. 1792 01:16:58,314 --> 01:17:02,624 Holy shit, tom! What happened? 1793 01:17:02,619 --> 01:17:04,319 Bad date. 1794 01:17:04,320 --> 01:17:05,390 What did you do, 1795 01:17:05,388 --> 01:17:07,758 pick him up on the street? 1796 01:17:07,757 --> 01:17:09,487 Worse. Aa. 1797 01:17:09,491 --> 01:17:11,221 Apparently, he uses sex to work through anger, 1798 01:17:11,227 --> 01:17:14,997 which is fine when you're not quite that angry. 1799 01:17:14,998 --> 01:17:17,798 What am I going to do with you? 1800 01:17:17,800 --> 01:17:20,370 I smell a lecture. 1801 01:17:20,370 --> 01:17:21,340 Fuck you, tom. 1802 01:17:21,337 --> 01:17:24,067 Ok, you blow off a great guy... 1803 01:17:24,073 --> 01:17:25,973 who by the way doesn't hit... 1804 01:17:25,974 --> 01:17:27,874 because he made the tragic mistake of falling for you. 1805 01:17:27,877 --> 01:17:30,777 And instead you're doing ike and Tina Turner 1806 01:17:30,780 --> 01:17:32,750 with some asshole from aa. 1807 01:17:32,748 --> 01:17:34,718 Well, you know, at least he's not at Williams-sonoma 1808 01:17:34,717 --> 01:17:38,287 registering for a commitment ceremony. 1809 01:17:39,389 --> 01:17:41,119 You're right. 1810 01:17:41,123 --> 01:17:42,863 You're right. Eli is such a loser. 1811 01:17:42,859 --> 01:17:45,159 I'm going home. 1812 01:18:00,343 --> 01:18:03,113 Holy shit. 1813 01:18:04,013 --> 01:18:05,383 What's the matter? 1814 01:18:05,381 --> 01:18:07,421 What? Nothing. 1815 01:18:07,417 --> 01:18:09,417 Bullshit. Why aren't you getting dressed? 1816 01:18:09,419 --> 01:18:12,449 I'm nervous about seeing tom at the wedding. 1817 01:18:12,455 --> 01:18:14,065 That's all. 1818 01:18:14,073 --> 01:18:15,693 See, only you could turn my wedding day 1819 01:18:15,692 --> 01:18:18,162 into the Eli wyckoff show. You know that? 1820 01:18:18,161 --> 01:18:19,861 I'm sorry, ok? Believe me, 1821 01:18:19,862 --> 01:18:22,102 nobody can hate me as much as I do. 1822 01:18:22,098 --> 01:18:23,728 Oh, my God. You know, 1823 01:18:23,732 --> 01:18:25,372 you have to change the fucking record, man. 1824 01:18:25,368 --> 01:18:27,848 You have to stop! 1825 01:18:27,853 --> 01:18:30,343 You cannot make this be the be-all, end-all of your entire life! 1826 01:18:30,339 --> 01:18:32,019 I'm not. 1827 01:18:32,024 --> 01:18:33,714 Yeah, that's exactly what you're doing. Let me tell you something. 1828 01:18:33,710 --> 01:18:35,740 Love, right? It's going to come up, and it's just going to 1829 01:18:35,745 --> 01:18:39,305 whack you on the back of the head before you even know what hit you. 1830 01:18:39,315 --> 01:18:40,665 I don't believe that. 1831 01:18:40,666 --> 01:18:42,016 This is what happened to me and Jackie. 1832 01:18:42,018 --> 01:18:43,548 You and Jackie were lucky. 1833 01:18:43,552 --> 01:18:45,092 You know, you're so... you're unbelievable. 1834 01:18:45,088 --> 01:18:46,888 I was miserable before I met her, 1835 01:18:46,889 --> 01:18:48,259 and it just happens, you know? 1836 01:18:48,257 --> 01:18:50,117 I mean, you're a fucking amazing guy. 1837 01:18:50,126 --> 01:18:51,726 You don't have to do this. Don't do... 1838 01:18:51,728 --> 01:18:54,498 please shut up. You're a great guy, you know. 1839 01:18:54,497 --> 01:18:56,257 I mean, if I were into guys, 1840 01:18:56,265 --> 01:18:58,025 we'd be in China right now picking out a baby. 1841 01:18:58,034 --> 01:18:59,234 Thank God I'm not, but... 1842 01:18:59,235 --> 01:19:01,295 I'm kidding. You know I love the gays. 1843 01:19:01,304 --> 01:19:03,004 And we appreciate it. 1844 01:19:03,005 --> 01:19:05,035 Guys. 1845 01:19:05,041 --> 01:19:06,171 Uh, Mitch. 1846 01:19:06,175 --> 01:19:07,305 I don't know if it's just me, 1847 01:19:07,310 --> 01:19:08,740 but I'm loving this tux. 1848 01:19:08,745 --> 01:19:10,005 You like the tux? 1849 01:19:10,012 --> 01:19:12,562 Mitch: Loving it. 1850 01:19:12,564 --> 01:19:15,124 Mitch, remember how we discussed the ritalin situation? 1851 01:19:19,455 --> 01:19:22,485 Just please put on your pants. 1852 01:19:22,492 --> 01:19:24,392 Or get a tan. 1853 01:19:24,393 --> 01:19:25,963 Get doubles. I want all of these. 1854 01:19:25,962 --> 01:19:27,392 Oh, yeah. When my sister got married, 1855 01:19:27,396 --> 01:19:30,426 the best pictures were, like, from the instamatics. 1856 01:19:30,433 --> 01:19:32,433 Your sister got married? 1857 01:19:32,435 --> 01:19:34,385 Yes. 1858 01:19:34,386 --> 01:19:36,336 Jesus. Fuck. What is my problem? 1859 01:19:36,339 --> 01:19:38,409 I'm like man poison... 1860 01:19:38,407 --> 01:19:40,877 fucking penis raid. 1861 01:19:40,877 --> 01:19:42,237 Whatever. 1862 01:19:42,245 --> 01:19:43,275 Ok, girls... 1863 01:19:43,279 --> 01:19:44,779 How do I look? 1864 01:19:44,781 --> 01:19:46,281 Oh, my God. 1865 01:19:46,282 --> 01:19:48,982 You look like a movie star. 1866 01:19:48,985 --> 01:19:51,445 Really? Yes. 1867 01:19:51,454 --> 01:19:52,814 Seriously. 1868 01:19:52,810 --> 01:19:54,170 Oh, Christ. In a million years, 1869 01:19:54,166 --> 01:19:55,516 I never thought I'd be wearing white this soon. 1870 01:19:55,525 --> 01:19:57,925 Yeah, well, you shouldn't be, unless you want me 1871 01:19:57,927 --> 01:20:00,527 to call the pope and tell him it happened again. 1872 01:20:00,530 --> 01:20:03,330 Hey, I would have worn the cream one, 1873 01:20:03,332 --> 01:20:06,132 except for it made me look like a Jenny Craig "before" picture. 1874 01:20:06,135 --> 01:20:08,235 Are you crazy? 1875 01:20:08,237 --> 01:20:10,237 Where's tom? 1876 01:20:10,239 --> 01:20:12,239 He's out on the patio. 1877 01:20:12,240 --> 01:20:14,240 I mean, he is a man, after all. What? 1878 01:20:14,241 --> 01:20:16,241 Repellent, remember? Gay or straight... doesn't matter. 1879 01:20:16,245 --> 01:20:18,375 Hey, put that out. 1880 01:20:18,381 --> 01:20:20,111 You're killing my unborn child. 1881 01:20:20,116 --> 01:20:22,376 I was aiming a little higher. 1882 01:20:22,385 --> 01:20:24,215 Oh, nice. 1883 01:20:24,219 --> 01:20:26,049 What are you doing out here? 1884 01:20:26,055 --> 01:20:28,115 [Sighs] 1885 01:20:29,559 --> 01:20:33,589 Oh, my God! Eli was stalking you? 1886 01:20:33,596 --> 01:20:36,356 That is so romantic. 1887 01:20:36,365 --> 01:20:38,065 Well, not to me. 1888 01:20:38,067 --> 01:20:40,067 Oh. Oh, that's right, that's right, 1889 01:20:40,069 --> 01:20:41,999 but if he tried to kill you, 1890 01:20:42,004 --> 01:20:44,574 then you'd be picking out China patterns. 1891 01:20:44,574 --> 01:20:47,444 Hey, you all right? 1892 01:20:47,443 --> 01:20:49,413 Yeah. Yeah. 1893 01:20:49,412 --> 01:20:50,852 Just... You're getting married. 1894 01:20:50,847 --> 01:20:53,347 I'm having abandonment issues. 1895 01:20:53,349 --> 01:20:55,449 I'm just extending the family, babe. 1896 01:20:55,451 --> 01:20:56,951 Woman: Jackie, let's go! 1897 01:20:56,953 --> 01:20:59,193 We'll be right there! 1898 01:20:59,188 --> 01:21:00,348 Oh... 1899 01:21:04,894 --> 01:21:08,434 Tom, I owe you an apology. 1900 01:21:08,431 --> 01:21:10,501 For what? 1901 01:21:10,499 --> 01:21:12,569 The way I've been pressuring you about Eli. 1902 01:21:12,568 --> 01:21:14,538 I realize I've just been trying 1903 01:21:14,536 --> 01:21:16,496 to make you like everybody else, and you're not... 1904 01:21:16,505 --> 01:21:20,605 And that's one of the things I love about you. 1905 01:21:20,610 --> 01:21:23,540 You're the only guy I know who will probably never find 1906 01:21:23,546 --> 01:21:27,616 that one person to settle down with, and still be very happy. 1907 01:21:27,617 --> 01:21:30,017 I envy that. 1908 01:21:30,019 --> 01:21:32,619 Woman: Jackie, get your ass in here, 1909 01:21:32,622 --> 01:21:34,892 or I'm wearing the veil. 1910 01:21:34,891 --> 01:21:36,321 [Laughing] 1911 01:21:36,325 --> 01:21:38,525 We're coming! 1912 01:21:38,527 --> 01:21:40,927 But look at me. Shit! 1913 01:21:40,930 --> 01:21:44,370 I'm, like, one step away from den mother, p.T.A., 1914 01:21:44,367 --> 01:21:46,427 and, "hi, honey, I'm home!" 1915 01:21:46,435 --> 01:21:48,535 How the fuck did that happen? 1916 01:21:48,537 --> 01:21:50,497 I guess you fell in love. 1917 01:21:50,506 --> 01:21:53,006 What? Oh, no, no, no. I just got lipstick 1918 01:21:53,009 --> 01:21:55,439 all over every single one of my teeth. 1919 01:21:55,444 --> 01:21:58,954 How did I do that? Hmm. 1920 01:21:59,982 --> 01:22:04,692 All right. Well, it's show time. 1921 01:22:04,687 --> 01:22:08,657 Rabbi: You may exchange the rings. 1922 01:22:09,025 --> 01:22:12,485 Wow. It's a nice one. 1923 01:22:17,333 --> 01:22:19,033 Rabbi: Congratulations! 1924 01:22:19,035 --> 01:22:21,565 I now pronounce you man and wife. 1925 01:22:21,570 --> 01:22:23,100 You may kiss the bride. 1926 01:22:23,105 --> 01:22:24,705 [Breaks glass] 1927 01:22:24,707 --> 01:22:26,007 Woman: Mazel tov! 1928 01:22:26,008 --> 01:22:28,678 [Guests applauding and cheering] 1929 01:22:36,619 --> 01:22:39,019 [Music playing] 1930 01:22:57,206 --> 01:22:59,136 Eli. 1931 01:23:01,677 --> 01:23:02,677 Eli. 1932 01:23:02,678 --> 01:23:04,038 Yeah? 1933 01:23:04,046 --> 01:23:06,606 How... how long are we going to have 1934 01:23:06,615 --> 01:23:09,345 to keep ignoring each other? 1935 01:23:09,352 --> 01:23:11,022 What? 1936 01:23:11,020 --> 01:23:12,520 I'm not ignoring you. 1937 01:23:12,521 --> 01:23:14,991 Are you ignoring me? 1938 01:23:14,990 --> 01:23:17,460 Come on, Eli. You haven't returned one of my phone calls, 1939 01:23:17,460 --> 01:23:21,260 and you've said maybe 3 words to me the entire day, 1940 01:23:21,263 --> 01:23:23,233 two of which were "seafood newburg." 1941 01:23:23,232 --> 01:23:26,632 Which I have to say was repulsive. 1942 01:23:26,635 --> 01:23:28,265 [Laughs] 1943 01:23:28,270 --> 01:23:30,470 Can I get some more champagne? Champagne? 1944 01:23:30,473 --> 01:23:32,013 Um, no. Can I get a... 1945 01:23:32,008 --> 01:23:33,688 Oh, that's right. I'm sorry. 1946 01:23:33,692 --> 01:23:35,382 Absolut Martini, straight up, two olives. Make it dirty. 1947 01:23:35,378 --> 01:23:39,078 No, no. Actually, seltzer with lime, please. 1948 01:23:39,582 --> 01:23:44,622 What? So now you're... Not drinking? 1949 01:23:47,523 --> 01:23:51,093 Wow. Good for you. 1950 01:23:51,093 --> 01:23:53,393 Thanks. 1951 01:23:53,396 --> 01:23:54,596 I sort of had to. 1952 01:23:54,597 --> 01:23:57,557 I was slipping in the polls. 1953 01:23:57,800 --> 01:24:00,500 Yeah, well... 1954 01:24:00,502 --> 01:24:03,202 I, on the other hand, need some more champagne. 1955 01:24:23,726 --> 01:24:25,226 Look, Eli, I'm sorry I didn't... 1956 01:24:25,227 --> 01:24:28,157 you know what? Let's not do any of that... 1957 01:24:28,164 --> 01:24:32,374 "I'm sorry it didn't work out" postmortem stuff, ok? 1958 01:24:33,069 --> 01:24:35,939 Ok. 1959 01:24:35,938 --> 01:24:38,808 Eli: Besides, it will free up some time to make fun of people... 1960 01:24:38,808 --> 01:24:42,438 Like Mitch, man of mystery, teaching the rabbi the macarena. 1961 01:24:42,445 --> 01:24:44,475 What is this, 1987? 1962 01:24:44,480 --> 01:24:46,460 Did you see Brett's mom? 1963 01:24:46,465 --> 01:24:48,445 I've never seen a woman with more hair on her back. 1964 01:24:48,451 --> 01:24:51,221 I know. I keep waiting for the antifur activists 1965 01:24:51,220 --> 01:24:54,290 to storm in here and throw paint on her. 1966 01:24:54,290 --> 01:24:56,220 Tom: Poor Brett and Jackie. 1967 01:24:56,224 --> 01:24:58,164 They have no idea what they've gotten themselves into, 1968 01:24:58,160 --> 01:25:00,230 but they will... mark my words. 1969 01:25:00,228 --> 01:25:02,298 See, first, they'll only hang out with other couples, 1970 01:25:02,298 --> 01:25:04,698 and then they'll start doing the "we" thing. 1971 01:25:04,700 --> 01:25:07,770 "Oh, we love this, and we hate that." 1972 01:25:07,770 --> 01:25:09,300 And ordering for each other, 1973 01:25:09,305 --> 01:25:11,235 because "that's what we always have." 1974 01:25:11,240 --> 01:25:13,640 Before you know it, she'll be shopping 1975 01:25:13,642 --> 01:25:15,182 for lingerie at bloomingdale's, 1976 01:25:15,177 --> 01:25:16,507 and Brett, the poor loser, 1977 01:25:16,512 --> 01:25:18,412 will be outside the dressing room 1978 01:25:18,414 --> 01:25:21,784 with her pocketbook in his lap. 1979 01:25:21,784 --> 01:25:23,254 Oh, my God. 1980 01:25:23,252 --> 01:25:26,252 You are so full of shit, you know that? 1981 01:25:26,255 --> 01:25:29,385 You got this bullshit "I don't need anyone" thing, 1982 01:25:29,391 --> 01:25:31,461 and you use that, thinking it's going to shield you 1983 01:25:31,460 --> 01:25:35,230 from the fact that your parents were drunks, had a lousy marriage, 1984 01:25:35,231 --> 01:25:36,861 and fucked up everyone in their lives. 1985 01:25:36,866 --> 01:25:39,426 But it's your life now, not theirs. 1986 01:25:39,435 --> 01:25:41,495 And what do you have to show for it? 1987 01:25:41,504 --> 01:25:44,474 You're just another self-hating recovering alcoholic 1988 01:25:44,473 --> 01:25:49,883 with nothing to live for but a Martini and a blow job. 1989 01:25:54,250 --> 01:25:56,880 Tom: Eli. Eli! 1990 01:25:56,886 --> 01:25:57,846 Hey! 1991 01:25:57,853 --> 01:25:59,853 [Pots and pans clatter] 1992 01:25:59,855 --> 01:26:02,385 Don't you dare sum me up! 1993 01:26:02,391 --> 01:26:04,791 You don't know the first thing about me. 1994 01:26:04,793 --> 01:26:07,533 And that would be whose fault? Oh, God. 1995 01:26:07,530 --> 01:26:09,900 God. You know what? 1996 01:26:09,898 --> 01:26:12,268 It's so easy for you, Mr. love is a many-splendored thing. 1997 01:26:12,268 --> 01:26:15,168 But you know what? I've seen it. I've seen it. 1998 01:26:15,171 --> 01:26:18,271 My parents loved one another "till death do us part," 1999 01:26:18,274 --> 01:26:20,474 and believe me, it practically came to that. 2000 01:26:20,476 --> 01:26:23,306 I mean, have you... Have you ever heard 2001 01:26:23,312 --> 01:26:27,552 the sound of two people suffocating one another? 2002 01:26:27,550 --> 01:26:29,480 Have you? 2003 01:26:29,484 --> 01:26:31,424 Or the sound of ice cubes smashing against the wall, 2004 01:26:31,420 --> 01:26:34,350 or a pot roast being shoved down the disposal? 2005 01:26:34,356 --> 01:26:38,426 No. How could you possibly, with your touchy-feely, 2006 01:26:38,427 --> 01:26:41,527 "I'm ok, you're ok" parents? 2007 01:26:41,730 --> 01:26:45,370 I'm sorry I'm bursting your little bubble, 2008 01:26:45,367 --> 01:26:47,937 but there are a million guys out there 2009 01:26:47,937 --> 01:26:50,367 who can give you what you want. 2010 01:26:50,372 --> 01:26:54,542 I'm just not one of them. 2011 01:26:54,543 --> 01:26:56,613 I'm sorry. 2012 01:26:56,612 --> 01:27:00,382 You do the math. 2013 01:27:00,950 --> 01:27:02,750 You know what? 2014 01:27:02,751 --> 01:27:07,791 Fuck you if that's the wrong use of that expression. 2015 01:27:19,468 --> 01:27:24,468 ¶ If I could bring you back ¶ 2016 01:27:24,473 --> 01:27:28,383 ¶ that'd be the sweetest thing ¶ 2017 01:27:28,377 --> 01:27:33,307 ¶ if I could bring you back ¶ 2018 01:27:33,315 --> 01:27:36,845 ¶ I would do anything ¶ 2019 01:27:36,852 --> 01:27:43,322 ¶ if I could bring you back ¶ 2020 01:27:43,325 --> 01:27:47,455 ¶ to me ¶ 2021 01:28:12,454 --> 01:28:16,364 I just wanted to say before I go... 2022 01:28:16,959 --> 01:28:19,059 I'm sorry. 2023 01:28:20,929 --> 01:28:23,629 I don't want you to leave here today 2024 01:28:23,632 --> 01:28:27,472 thinking that you can't do this... 2025 01:28:27,469 --> 01:28:29,469 being a... 2026 01:28:31,740 --> 01:28:34,440 Because you can. 2027 01:28:34,743 --> 01:28:38,383 Tom, you are going to meet someone... 2028 01:28:38,614 --> 01:28:43,554 And you are going to be so great at this. 2029 01:28:43,552 --> 01:28:45,692 And it's not going to be like your parents, 2030 01:28:45,688 --> 01:28:51,628 and... And it's not going to be like it was with me. 2031 01:28:55,631 --> 01:28:57,961 Anyway, um... 2032 01:29:01,070 --> 01:29:03,340 I'll see you around. 2033 01:29:03,339 --> 01:29:05,009 Eli. 2034 01:29:06,408 --> 01:29:08,108 What? 2035 01:29:08,110 --> 01:29:11,950 What exactly do you want? 2036 01:29:13,949 --> 01:29:15,779 What... what do I? 2037 01:29:15,784 --> 01:29:16,924 Yeah. 2038 01:29:16,919 --> 01:29:19,889 Yeah, you. 2039 01:29:21,523 --> 01:29:27,393 I wanted... This to stop being so fucking hard. 2040 01:29:30,366 --> 01:29:33,066 I want to meet your sister. 2041 01:29:35,838 --> 01:29:38,638 I want to be over this part, you know, 2042 01:29:38,640 --> 01:29:41,540 so that I can call you an asshole, 2043 01:29:41,543 --> 01:29:43,943 even when you're sick, and... 2044 01:29:43,946 --> 01:29:47,106 You'd still know how much I love you. 2045 01:29:47,116 --> 01:29:48,526 Eli... 2046 01:29:48,533 --> 01:29:49,953 I don't know what you call that, tom... 2047 01:29:49,952 --> 01:29:53,392 pocketbook-holding, suffocating, maybe... 2048 01:29:53,389 --> 01:29:57,589 But if I could ever have anything even close to that... 2049 01:29:57,593 --> 01:29:59,593 Eli. 2050 01:30:21,517 --> 01:30:23,717 [Both laughing] 2051 01:30:25,454 --> 01:30:27,694 So I'm gonna go, ok? 2052 01:30:28,690 --> 01:30:31,060 Valet's got my car. 2053 01:30:31,059 --> 01:30:32,489 Got to... 2054 01:30:32,494 --> 01:30:36,134 Hey! There you are. Oh, Eli! Hey. 2055 01:30:36,131 --> 01:30:37,081 Hey. 2056 01:30:37,081 --> 01:30:38,031 Uh, should I... Or is... 2057 01:30:38,033 --> 01:30:39,833 Is everything ok? 2058 01:30:39,834 --> 01:30:41,634 Yeah, yeah, yeah, yeah. What's up with the braid? 2059 01:30:41,637 --> 01:30:44,437 Oh, uh, Brett did it. It's a long story. 2060 01:30:44,440 --> 01:30:46,710 Ok, I need to take a personal moment. 2061 01:30:46,708 --> 01:30:48,208 What's the matter? You're not having fun? 2062 01:30:48,210 --> 01:30:50,180 Oh, I was till about 5 minutes ago. 2063 01:30:50,179 --> 01:30:51,849 What happened? 2064 01:30:51,846 --> 01:30:53,506 I put my left foot in, I put my left foot out, 2065 01:30:53,515 --> 01:30:56,775 I put my left foot in, and then I threw up. 2066 01:30:56,785 --> 01:30:57,875 [Laughing] 2067 01:30:57,886 --> 01:30:59,746 The baby? 2068 01:30:59,754 --> 01:31:01,624 Uh, no. Brett's cousin Al bumped his pokey into my hokey, 2069 01:31:01,623 --> 01:31:03,713 and I borched, all right? 2070 01:31:03,708 --> 01:31:05,788 I think Brett is the only normal person in that family. 2071 01:31:05,794 --> 01:31:07,144 Yeah. 2072 01:31:07,145 --> 01:31:08,495 Ok, can we talk about his brother Mitch? 2073 01:31:08,497 --> 01:31:09,827 Hello? Freaky mcfreak! 2074 01:31:09,831 --> 01:31:11,161 I know. The guy wants to get into cirque du soleil. 2075 01:31:11,166 --> 01:31:14,096 I swear to you, he says he can swallow his own leg. 2076 01:31:14,102 --> 01:31:16,802 Well... Yo, what's up? 2077 01:31:16,805 --> 01:31:18,135 How are you doin'? 2078 01:31:18,140 --> 01:31:20,470 What am I missing? 2079 01:31:20,475 --> 01:31:22,805 Oh, just a family resemblance, and I love you for it. 2080 01:31:22,811 --> 01:31:25,351 Ok. I don't know what that means. 2081 01:31:25,346 --> 01:31:27,876 Uh, I'm really smashed. I think I just made out with the rabbi. 2082 01:31:27,883 --> 01:31:28,883 Is that...? 2083 01:31:28,884 --> 01:31:29,784 He is hot. 2084 01:31:29,785 --> 01:31:30,745 Is there gonna be dancing? 2085 01:31:30,752 --> 01:31:31,892 Are we gonna dance? 2086 01:31:31,887 --> 01:31:33,687 'Cause I promised the family 2087 01:31:33,688 --> 01:31:35,488 some hot man-on-man action tonight. 2088 01:31:35,491 --> 01:31:36,661 You and me? 2089 01:31:36,658 --> 01:31:37,718 No. 2090 01:31:37,725 --> 01:31:38,785 I think he means me. 2091 01:31:38,794 --> 01:31:40,234 Come on, guys. Let's go. 2092 01:31:40,229 --> 01:31:43,029 It's gonna be fun. Come on, sweetheart. 2093 01:31:43,031 --> 01:31:45,501 Oh, look at that ass! 2094 01:31:45,501 --> 01:31:47,181 A little something like that, 2095 01:31:47,185 --> 01:31:48,865 or if you want, we could do eighties style. 2096 01:31:48,871 --> 01:31:50,741 No? Come on. Stuff like that, 2097 01:31:50,739 --> 01:31:52,839 and then maybe a little unh! 2098 01:31:52,841 --> 01:31:54,671 You know what I'm saying? 2099 01:31:54,676 --> 01:31:56,026 Eli: Ow. Ow. 2100 01:31:56,032 --> 01:31:57,392 Tom: You're stepping on my foot. 2101 01:31:57,388 --> 01:31:58,738 Brett: How hot does this broad look tonight? 2102 01:31:58,747 --> 01:32:00,807 Tom, voice-over: So I meant to tell you, 2103 01:32:00,816 --> 01:32:02,876 I finally saw gone with the wind. 2104 01:32:02,885 --> 01:32:04,175 Eli, voice-over: And? 2105 01:32:04,186 --> 01:32:06,586 And... And I loved it. 2106 01:32:06,588 --> 01:32:08,118 Oh, thank God. 2107 01:32:08,122 --> 01:32:09,662 See, I think Scarlett realizes in the end 2108 01:32:09,658 --> 01:32:11,828 that it was just fear holding her back 2109 01:32:11,827 --> 01:32:13,757 from the guy that she wanted to... 2110 01:32:13,762 --> 01:32:17,062 You know, hold her pocketbook. 2111 01:32:17,065 --> 01:32:18,265 Yeah. 2112 01:32:18,267 --> 01:32:20,827 And the thing about rhett Butler... 2113 01:32:20,836 --> 01:32:21,796 Yeah? 2114 01:32:21,803 --> 01:32:24,103 He wasn't very fuzzy... Was he? 2115 01:32:24,106 --> 01:32:27,936 ¶ I'm gonna make you love me ¶ 2116 01:32:27,943 --> 01:32:31,913 ¶ I'm gonna dry your tears ¶ 2117 01:32:31,914 --> 01:32:34,854 ¶ and we're gonna stay together ¶ 2118 01:32:34,850 --> 01:32:38,790 ¶ for a million years ¶ 2119 01:32:44,960 --> 01:32:48,960 ¶ it's the least I can do ¶ 2120 01:32:48,964 --> 01:32:52,934 ¶ just to make you my baby ¶ 2121 01:32:52,935 --> 01:32:56,995 ¶ no words could describe ¶ 2122 01:32:57,005 --> 01:33:01,005 ¶ oh, pinch me, I'm dreamin' ¶ 2123 01:33:01,009 --> 01:33:04,909 ¶ your hair's long and black ¶ 2124 01:33:04,913 --> 01:33:08,883 ¶ as it lays 'cross my pillow ¶ 2125 01:33:08,884 --> 01:33:12,794 ¶ when I stare in your eyes ¶ 2126 01:33:12,788 --> 01:33:16,258 ¶ I get lost in your glory ¶ 2127 01:33:16,258 --> 01:33:20,058 ¶ I'll never leave ¶ 2128 01:33:20,062 --> 01:33:22,262 ¶ oh, you want me to ¶ 2129 01:33:22,264 --> 01:33:25,934 ¶ but that's all right ¶ 2130 01:33:26,969 --> 01:33:31,039 ¶ I'm gonna make you love me ¶ 2131 01:33:31,039 --> 01:33:33,669 ¶ I'm gonna dry your tears ¶ 2132 01:33:33,675 --> 01:33:35,035 ¶ dry all the tears ¶ 2133 01:33:35,043 --> 01:33:38,043 ¶ and we're gonna stay together ¶ 2134 01:33:38,046 --> 01:33:39,076 ¶ for a million ¶ 2135 01:33:39,081 --> 01:33:43,051 ¶ I'm gonna make you love me ¶ 2136 01:33:43,051 --> 01:33:45,721 ¶ I'm gonna dry your tears ¶ 2137 01:33:45,721 --> 01:33:46,921 ¶ dry all the tears ¶ 2138 01:33:46,922 --> 01:33:49,792 ¶ and we're gonna stay together ¶ 2139 01:33:49,791 --> 01:33:53,131 ¶ for a million years ¶ 2140 01:33:58,967 --> 01:34:00,197 [song ends] 2141 01:34:00,202 --> 01:34:03,142 [New song begins] 2142 01:34:09,411 --> 01:34:13,911 ¶ If the silence doesn't kill you ¶ 2143 01:34:13,915 --> 01:34:17,815 ¶ then illusion will ¶ 2144 01:34:20,188 --> 01:34:23,218 ¶ and you're starin' at the sky ¶ 2145 01:34:23,225 --> 01:34:29,125 ¶ but the moon ain't gonna pay our bills ¶ 2146 01:34:30,932 --> 01:34:34,102 ¶ and we're laughin' 'bout it loud ¶ 2147 01:34:34,102 --> 01:34:39,342 ¶ when, oh, you know it ain't no joke ¶ 2148 01:34:41,109 --> 01:34:45,779 ¶ you seem them cake the roads with glitter ¶ 2149 01:34:45,781 --> 01:34:50,121 ¶ trade your dreams for smoke ¶ 2150 01:34:53,021 --> 01:34:56,021 ¶ teardrops in the treetops ¶ 2151 01:34:56,024 --> 01:35:01,804 ¶ the wind is whistlin' through the Mountain's teeth ¶ 2152 01:35:03,231 --> 01:35:11,231 ¶ a song for every wounded dove ¶ 2153 01:35:15,477 --> 01:35:19,347 ¶ but we're out further ¶ 2154 01:35:19,347 --> 01:35:24,147 ¶ than the rainbow's edge ¶ 2155 01:35:24,720 --> 01:35:29,060 ¶ going down, down to the roots ¶ 2156 01:35:29,057 --> 01:35:32,087 ¶ of love ¶ 2157 01:35:32,094 --> 01:35:34,494 captioning made possible by trimark pictures 2158 01:35:34,496 --> 01:35:37,016 captioned by the national captioning institute ... Www.Ncicap.Org... 145504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.