Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com
2
00:02:21,360 --> 00:02:23,112
Hey!
3
00:02:49,840 --> 00:02:52,229
Most of the income here
4
00:02:52,360 --> 00:02:55,636
either comes from
catching octopus,
5
00:02:55,760 --> 00:03:00,754
or from farming
oysters and fish.
6
00:03:00,880 --> 00:03:02,996
The women,
they usually mend nets,
7
00:03:03,120 --> 00:03:07,830
or mend the tools needed
for fishing, that sort of thing.
8
00:03:09,800 --> 00:03:13,713
Uh... who do we have here?
9
00:03:13,840 --> 00:03:17,549
I told that woman not to ride
her bike on the main road!
10
00:03:19,520 --> 00:03:24,275
Mrs Jum—soon, I told you
not to ride that thing!
11
00:03:24,400 --> 00:03:27,756
Or at least on|y ride it sober.
Why won't you listen to me?
12
00:03:27,880 --> 00:03:30,599
Buy me a bottle of rice wine
if you're gonna |ecture me.
13
00:03:30,720 --> 00:03:33,280
- Damn it!
- Who's this?
14
00:03:33,400 --> 00:03:36,039
Is that your new bride?
15
00:03:36,160 --> 00:03:40,597
Lucky you! Have fun tonight!
16
00:03:40,720 --> 00:03:42,551
Stop riding that thing!
It's dangerous!
17
00:03:42,680 --> 00:03:43,749
See ya!
18
00:04:06,080 --> 00:04:09,959
Damn, that was fast.
19
00:04:11,240 --> 00:04:13,629
He told me
he was gonna pick them up.
20
00:04:16,160 --> 00:04:18,754
Hey! Why so loud?
21
00:04:18,880 --> 00:04:20,950
- You coming later?
- We'll see.
22
00:04:21,080 --> 00:04:25,551
Hey, tell your mother
to stop riding that thing!
23
00:04:25,680 --> 00:04:27,079
You kidding me?
24
00:04:27,200 --> 00:04:29,589
I'm surprised
she doesn't sleep with it.
25
00:04:29,720 --> 00:04:32,632
God, she's stubborn.
26
00:04:32,760 --> 00:04:37,197
Oh, this is our new
station chief. Say hello.
27
00:04:39,760 --> 00:04:42,354
She's a pretty one.
Sexy girl, you knovW
28
00:04:42,480 --> 00:04:46,075
Huh? Watch your mouth,
you bastard.
29
00:04:46,200 --> 00:04:47,758
Bye!
30
00:04:53,600 --> 00:04:56,558
Those guys in the car,
31
00:04:56,680 --> 00:05:01,515
they're mostly Southeast Asian
or Korean-Chinese.
32
00:05:01,640 --> 00:05:04,712
They're the only ones
who'll work here.
33
00:05:04,840 --> 00:05:06,831
It's a big problem.
34
00:05:08,240 --> 00:05:10,674
The only people left
in this village
35
00:05:10,800 --> 00:05:12,358
are senior citizens.
36
00:05:13,480 --> 00:05:16,790
That guy back there,
Park Yong-ha,
37
00:05:16,920 --> 00:05:19,992
he's the only one in town...
young man.
38
00:05:23,600 --> 00:05:25,591
I've left some basic supplies
out for you.
39
00:05:25,720 --> 00:05:28,359
If you need anything else,
let me know.
40
00:05:28,480 --> 00:05:31,756
I'll be fine. Sorry to trouble
you on such short notice.
41
00:05:31,880 --> 00:05:33,154
It's no trouble!
42
00:05:33,280 --> 00:05:35,589
You'll be done faster
if we help.
43
00:05:35,720 --> 00:05:37,995
It's OK.
That's everything in there.
44
00:05:38,120 --> 00:05:40,509
They do sell bottled water
here too, you know.
45
00:05:42,040 --> 00:05:45,874
- I'll take that.
- It's a bit heavy.
46
00:05:49,120 --> 00:05:51,839
Don't look down on us
because you're from Seoul.
47
00:05:52,000 --> 00:05:56,039
We have everything here!
Except for what we don't have.
48
00:05:56,160 --> 00:05:57,718
Listen to you.
49
00:08:40,360 --> 00:08:43,875
I'm getting tired
of this, you little bitch.
50
00:08:45,400 --> 00:08:49,552
- You act like a fucking whore.
- Don't avoid me!
51
00:08:49,680 --> 00:08:52,831
Hey! What's going on here?
52
00:08:53,000 --> 00:08:54,638
What the fuck?
53
00:08:56,880 --> 00:08:59,519
This brat was supposed to give
me something, but she won't.
54
00:09:01,080 --> 00:09:05,392
What do you want so badly that
you all have to gang up on her?
55
00:09:05,520 --> 00:09:06,794
What school do you go to?
56
00:09:06,920 --> 00:09:10,469
Do it one more time and I'll
bash your head in with this.
57
00:09:10,600 --> 00:09:12,238
What school?
58
00:09:13,680 --> 00:09:15,875
It's the middle school
down the road, right?
59
00:09:16,040 --> 00:09:17,553
Fuck!
60
00:09:33,320 --> 00:09:35,470
Do you go
to the same school as them?
61
00:09:39,040 --> 00:09:40,871
Why'd they do this to you?
62
00:09:44,200 --> 00:09:45,474
What's your name?
63
00:09:50,160 --> 00:09:53,470
lt's Do-hee. Sun Do-hee.
64
00:09:55,360 --> 00:09:58,636
Nowl know your name,
I can find them too.
65
00:09:58,760 --> 00:10:00,113
If they bother you again,
66
00:10:00,240 --> 00:10:02,834
tell them the police will come
and get them, OK?
67
00:10:12,880 --> 00:10:15,474
Don't be half-assed.
Do it in red.
68
00:10:15,600 --> 00:10:18,751
- Here they are.
- They sure are.
69
00:10:18,880 --> 00:10:22,555
The beauty salon's going
to make some cash today.
70
00:10:22,680 --> 00:10:23,669
That's right!
71
00:10:23,800 --> 00:10:27,031
Shave their heads
nice and smooth.
72
00:10:27,160 --> 00:10:28,991
Hello.
73
00:10:29,120 --> 00:10:32,351
What do they eat
that makes them so black?
74
00:10:32,480 --> 00:10:35,040
Girls, hurry up
and get ready for tonight!
75
00:10:35,160 --> 00:10:39,472
The chief is coming, so we
need time to prepare properly.
76
00:10:39,600 --> 00:10:43,309
Right, Chief?
Look at her laugh.
77
00:10:44,720 --> 00:10:46,756
I hope he doesn't
get drunk off his ass tonight.
78
00:10:48,480 --> 00:10:50,357
Hey, it's the Chief's turn!
79
00:10:50,480 --> 00:10:53,153
The verse is about to start.
80
00:10:53,280 --> 00:10:55,635
Maybe she wants
to sing a different song.
81
00:10:55,760 --> 00:10:58,069
Hurry and come up here!
82
00:11:02,520 --> 00:11:04,511
The song's already started!
83
00:11:06,200 --> 00:11:12,150
She's an absolute killer
84
00:11:13,080 --> 00:11:15,878
I'm so attractive
85
00:11:16,040 --> 00:11:18,395
And loved by many
86
00:11:19,760 --> 00:11:25,551
But I picked her
out of the crowd
87
00:11:26,120 --> 00:11:31,752
You're so beautiful
88
00:11:33,360 --> 00:11:37,672
You're so sexy
89
00:12:55,240 --> 00:12:59,711
Hey, you can't throw away
bottles here.
90
00:13:01,800 --> 00:13:04,439
l'll clean them all up.
91
00:13:26,520 --> 00:13:30,433
Get over here, you little bitch!
92
00:14:24,160 --> 00:14:27,470
- What the fuck?
- Are you OK?
93
00:14:27,600 --> 00:14:30,637
Who the fuck are you?
94
00:14:40,840 --> 00:14:42,478
Get away from my son!
95
00:14:42,600 --> 00:14:45,034
Don't hurt him!
Who the hell are you?
96
00:14:45,160 --> 00:14:47,674
- Leave my boy alone.
- Hey!
97
00:14:47,800 --> 00:14:49,028
Leave my son alone.
98
00:14:49,160 --> 00:14:50,798
Come here and get my cell phone.
99
00:14:52,160 --> 00:14:54,469
- It's in my pants pocket.
- Leave my son alone!
100
00:14:54,600 --> 00:14:59,515
Leave him alone.
You're killing him!
101
00:14:59,640 --> 00:15:02,950
- Press one and hold it.
- You're hurting my boy.
102
00:15:03,080 --> 00:15:04,991
Hold it up to my ear.
103
00:15:06,000 --> 00:15:08,560
This is Lee Young-nam. Send a
patrol car.
104
00:15:08,680 --> 00:15:10,193
I'm at Park Yong-ha's house.
105
00:15:16,160 --> 00:15:19,391
Hey, wake up.
106
00:15:19,520 --> 00:15:22,193
Hey! Get up.
107
00:15:23,520 --> 00:15:27,115
Do you think this is your bed?
108
00:15:27,240 --> 00:15:29,674
Shit!
109
00:15:29,800 --> 00:15:31,631
What's wrong with you?
110
00:15:31,760 --> 00:15:35,469
- This isn't your bedroom.
- Shit.
111
00:15:35,600 --> 00:15:37,830
Don't act like...
112
00:15:38,000 --> 00:15:40,560
- I can't believe this.
- Damn it.
113
00:15:40,680 --> 00:15:42,398
Why'd you get so drunk?
114
00:15:42,520 --> 00:15:45,398
You're lucky
that the chief went easy on you.
115
00:15:45,520 --> 00:15:47,875
Otherwise you'd have
gone straight to prison.
116
00:15:52,400 --> 00:15:53,674
Why did you beat your child?
117
00:15:55,240 --> 00:15:59,199
Who did? When?
118
00:15:59,320 --> 00:16:00,799
Don't beat your kid.
119
00:16:00,920 --> 00:16:03,229
Parental child abuse is a crime.
120
00:16:03,360 --> 00:16:04,998
Last night,
you were caught in the act.
121
00:16:05,120 --> 00:16:08,669
What the fuck?
122
00:16:08,800 --> 00:16:13,430
Can't I discipline
my own daughter?
123
00:16:13,560 --> 00:16:17,439
How dare you speak
to the chief like that?
124
00:16:21,200 --> 00:16:23,316
Go. You've been warned.
125
00:16:27,680 --> 00:16:31,150
- Hey.
- Get out of here.
126
00:16:31,280 --> 00:16:34,750
- Leave.
- Get out.
127
00:16:40,400 --> 00:16:41,719
Give me a ride home.
128
00:16:41,840 --> 00:16:43,990
You brought me here,
so take me back.
129
00:16:44,120 --> 00:16:45,872
Take me back.
130
00:16:47,800 --> 00:16:49,358
Take him.
131
00:16:56,600 --> 00:16:59,751
That girl isn't Yong-ha's
biological daughter.
132
00:17:02,400 --> 00:17:07,190
But he's been raising her
and sending her to school.
133
00:17:07,320 --> 00:17:10,437
He drinks every so often
and goes a bit deranged.
134
00:17:10,560 --> 00:17:13,836
But he takes care
of everything around town.
135
00:17:14,000 --> 00:17:17,959
This town wouldn't run properly
without him.
136
00:17:19,040 --> 00:17:21,998
So we should allow him
to abuse his child?
137
00:17:23,520 --> 00:17:29,356
That's not what I'm saying.
Alcohol is the problem.
138
00:18:00,560 --> 00:18:01,879
Sun Do-hee!
139
00:18:03,800 --> 00:18:05,518
Come over here.
140
00:18:13,880 --> 00:18:17,077
How often does your father
hit you like that?
141
00:18:28,800 --> 00:18:31,394
Are you mute?
Why don't you talk?
142
00:18:35,520 --> 00:18:37,829
You can't let him
beat you that way.
143
00:18:39,440 --> 00:18:42,034
He doesn't hit me
when he doesn't drink.
144
00:18:48,720 --> 00:18:51,314
- Do-hee.
- Yes?
145
00:18:53,320 --> 00:18:58,440
When an adult hits a child,
it's a very bad thing.
146
00:18:58,560 --> 00:19:04,954
If someone beats you,
you need to tell someone, OK?
147
00:19:16,160 --> 00:19:17,434
Miss...
148
00:19:18,840 --> 00:19:21,354
Would it be OK
if I tried your hat on?
149
00:19:32,920 --> 00:19:34,990
Salute!
150
00:19:35,120 --> 00:19:38,271
If you're gonna do it,
do it right. Like this.
151
00:19:49,040 --> 00:19:50,792
You fucking little bitch!
152
00:19:50,920 --> 00:19:52,672
How dare you stand there
blabbering?
153
00:19:52,800 --> 00:19:54,711
Come here, you filthy mutt!
154
00:19:58,880 --> 00:20:00,757
Damn bitch!
155
00:20:02,000 --> 00:20:04,753
Stop right there!
156
00:20:11,880 --> 00:20:16,829
You no-good fucking bitch,
you've got no respect.
157
00:20:17,000 --> 00:20:21,551
Stop talking, you fucker!
158
00:20:21,680 --> 00:20:26,629
Bitch! You dirty little bitch!
159
00:20:58,680 --> 00:21:02,036
You knowthe alumni association
was called because of you?
160
00:21:03,720 --> 00:21:08,111
An investigation has begun.
A lot of people are in trouble.
161
00:21:09,560 --> 00:21:11,152
I'm sorry.
162
00:21:11,280 --> 00:21:14,875
This won't end just because
you say sorry and get relocated.
163
00:21:16,760 --> 00:21:19,035
Anyway, that's that.
164
00:21:19,160 --> 00:21:21,230
Just watch yourself.
165
00:21:21,360 --> 00:21:24,557
It's easier to be scrutinised
in a small town.
166
00:21:24,680 --> 00:21:26,955
Word travels fast, alright?
167
00:21:27,080 --> 00:21:29,036
If something like this
happens again,
168
00:21:29,160 --> 00:21:31,879
no one can look after you.
Be careful.
169
00:21:37,920 --> 00:21:39,399
Get your act together.
170
00:21:43,280 --> 00:21:45,555
Inspector Lee Young-nam is here.
171
00:21:45,680 --> 00:21:47,318
Lee Young-nam, sir.
172
00:21:50,920 --> 00:21:52,239
Sit down.
173
00:22:02,760 --> 00:22:04,796
Thanks to you,
I was safely reassigned.
174
00:22:04,920 --> 00:22:09,994
- Sure. It's been ten days?
- Yes, sir.
175
00:22:18,280 --> 00:22:23,115
I'm not biased when it comes
to things like this.
176
00:22:23,240 --> 00:22:26,710
I don't want to make a fuss
over someone's personal affairs.
177
00:22:28,720 --> 00:22:30,631
But we are part of a community.
178
00:22:32,480 --> 00:22:35,677
We shouldn't do things
that we know will cause trouble.
179
00:22:38,440 --> 00:22:41,034
We have a reputation to uphold.
180
00:22:43,520 --> 00:22:47,752
If you lie low for about a year,
you should be able to return.
181
00:22:52,240 --> 00:22:55,869
- Thank you.
- Alright.
182
00:22:57,720 --> 00:23:00,439
- Take good care of yourself.
- Thank you.
183
00:24:19,680 --> 00:24:22,797
Chief Lee, come here
and have a drink with us!
184
00:24:22,920 --> 00:24:26,390
Come on!
We're roasting some fish!
185
00:24:26,520 --> 00:24:29,353
- lt's windy today.
- Come and play!
186
00:24:30,480 --> 00:24:34,473
Do-hee, come here!
187
00:24:34,600 --> 00:24:40,994
Hey! What are you doing
out in the middle of the night?
188
00:24:43,920 --> 00:24:47,276
Hey, when your father
talks to you...
189
00:24:47,400 --> 00:24:48,753
That little shit.
190
00:24:50,000 --> 00:24:53,197
Huh? Isn't that the chief?
191
00:24:53,320 --> 00:24:58,075
She's been following
the chief around lately.
192
00:24:58,200 --> 00:25:00,316
She's clingy,
just like her mother.
193
00:25:31,040 --> 00:25:34,999
Why do you keep following me?
Do you have something to say?
194
00:25:38,720 --> 00:25:40,358
Then what's wrong?
195
00:25:46,880 --> 00:25:48,632
Get on.
196
00:25:55,080 --> 00:25:58,152
Hold on tight.
I'm going to go really fast.
197
00:26:17,760 --> 00:26:20,718
What were you doing out there
this morning?
198
00:26:25,560 --> 00:26:28,313
I thought you were gonna
drown yourself in the sea.
199
00:26:29,680 --> 00:26:31,591
l was practising my dancing.
200
00:27:19,520 --> 00:27:22,637
Go home.
Don't roam around at night.
201
00:27:22,760 --> 00:27:24,113
lt's dangerous.
202
00:27:28,360 --> 00:27:29,713
What's wrong?
203
00:27:38,400 --> 00:27:42,029
Can I go home with you?
204
00:27:53,480 --> 00:27:55,232
Go inside.
205
00:28:07,760 --> 00:28:13,118
You fucking bitch!
Where the fuck were you?
206
00:28:13,240 --> 00:28:18,268
Stupid mutt. Acting like a mutt,
just like her mum!
207
00:29:18,560 --> 00:29:20,152
What happened?
208
00:29:35,240 --> 00:29:36,355
Yes?
209
00:29:37,520 --> 00:29:38,748
What?
210
00:29:41,080 --> 00:29:44,277
The body of an old woman?
A motorcycle?
211
00:29:46,520 --> 00:29:48,033
I'll be right there.
212
00:29:53,120 --> 00:29:55,714
l was called to the scene
at 4:40am.
213
00:29:55,840 --> 00:29:58,274
Hlneed
a crime scene investigator.
214
00:29:58,400 --> 00:29:59,958
Please alert
the fire department.
215
00:30:01,200 --> 00:30:05,671
It's a death.
It looks like it was accidental.
216
00:30:08,280 --> 00:30:12,273
- Find Park Yong-ha.
- Yes, ma'am.
217
00:30:23,480 --> 00:30:25,710
Do you know what happened?
218
00:30:27,160 --> 00:30:33,793
- What did you see?
- Dad chased me.
219
00:30:35,000 --> 00:30:37,434
Dad beat me so I ran away.
220
00:30:37,560 --> 00:30:40,996
And Grandma chased me.
221
00:30:41,120 --> 00:30:43,270
Then she fell into the sea.
222
00:30:43,400 --> 00:30:46,949
I ran away
to avoid getting beat up.
223
00:30:47,920 --> 00:30:50,434
You saw her fall in the sea?
224
00:30:51,600 --> 00:30:54,876
Dad beat me.
225
00:30:55,040 --> 00:30:59,158
So I ran,
and Grandma chased me.
226
00:30:59,280 --> 00:31:01,077
She said she'd kill me.
227
00:31:05,480 --> 00:31:09,473
Were you here with your grandma?
228
00:31:11,720 --> 00:31:13,438
Did you...
229
00:31:14,760 --> 00:31:16,716
Did you do something?
230
00:31:21,720 --> 00:31:23,119
Dad...
231
00:31:24,680 --> 00:31:27,717
He beat me,
so I tried to run away.
232
00:31:29,320 --> 00:31:31,959
You told me
not to let him beat me.
233
00:31:32,080 --> 00:31:33,479
But...
234
00:31:35,120 --> 00:31:39,352
But when Grandma
got on the bike to catch me,
235
00:31:39,480 --> 00:31:42,199
she fell in the sea.
236
00:31:42,320 --> 00:31:45,869
l was so scared of the sea.
237
00:31:46,040 --> 00:31:49,635
l was so scared.
I was so scared.
238
00:31:54,000 --> 00:31:56,639
OK. It's alright.
239
00:31:56,760 --> 00:31:58,830
lt's Yong-ha.
240
00:32:02,040 --> 00:32:03,792
What took you so long?
241
00:32:03,920 --> 00:32:06,992
What did I tell you?
242
00:32:07,120 --> 00:32:10,317
I told you
not to ride that bike.
243
00:32:10,440 --> 00:32:12,317
Mum. Mum.
244
00:32:14,080 --> 00:32:15,638
Mum!
245
00:32:17,200 --> 00:32:21,990
Damn it!
246
00:32:25,520 --> 00:32:28,592
You fucking bitch!
247
00:32:28,720 --> 00:32:31,439
That bitch attacked me
yesterday! She had wild eyes!
248
00:32:31,560 --> 00:32:34,279
I heard you left your house,
and your mother too.
249
00:32:34,400 --> 00:32:36,868
The girl came to my house
after her father beat her.
250
00:32:39,560 --> 00:32:42,996
Why blame the girl
when you were out drinking?
251
00:32:43,120 --> 00:32:45,839
I saw her acting up
before I left!
252
00:32:46,000 --> 00:32:49,993
She ran to the chief scared for
her life, after you beat her.
253
00:32:50,120 --> 00:32:51,951
You're not making any sense!
254
00:32:52,600 --> 00:32:56,036
From what I see,
alcohol was the problem here.
255
00:32:57,200 --> 00:33:00,829
What should we do?
Take her to the morgue?
256
00:33:01,000 --> 00:33:03,992
We don't know how she died.
257
00:33:04,120 --> 00:33:08,796
We need... what do you call it?
Autopsy. We need an autopsy.
258
00:33:08,920 --> 00:33:11,559
Do you even know
what an autopsy is?
259
00:33:11,680 --> 00:33:15,434
They cut her open
and take out all of her organs.
260
00:33:15,560 --> 00:33:19,189
Do it! Damn it!
261
00:33:19,320 --> 00:33:22,392
Everyone clear out, now.
262
00:33:22,520 --> 00:33:26,672
- Mum!
- Everyone go home.
263
00:33:26,800 --> 00:33:29,439
"She was heavily intoxicated
264
00:33:29,560 --> 00:33:32,677
with a blood alcohol content
of 0.2%
265
00:33:32,800 --> 00:33:37,351
and she was in the early stages
of Alzheimer's disease."
266
00:33:38,600 --> 00:33:42,798
"We believe she shouldn't
have been operating a vehicle."
267
00:33:43,800 --> 00:33:49,033
"We find the cause of death
to be drowning
268
00:33:49,160 --> 00:33:52,311
as a result
of careless driving."
269
00:34:01,160 --> 00:34:04,630
Sign here with your thumbprint.
270
00:34:14,800 --> 00:34:16,199
Does the girl need to sign too?
271
00:34:19,360 --> 00:34:23,114
Come over here, sweetie.
272
00:34:26,440 --> 00:34:27,714
Wipe your thumb off.
273
00:34:29,160 --> 00:34:32,357
You sign here too.
274
00:34:37,600 --> 00:34:39,113
Go sit over there.
275
00:34:44,280 --> 00:34:47,989
What do you want to do
with the bike?
276
00:34:48,120 --> 00:34:49,633
Leave it.
277
00:34:49,760 --> 00:34:52,593
lt's useless nowthat it's been
in the sea. Just leave it!
278
00:35:38,400 --> 00:35:40,675
This isn't working.
Come with me.
279
00:36:02,080 --> 00:36:03,798
That son of a bitch.
280
00:36:06,680 --> 00:36:11,231
Can I just... stay here?
281
00:36:19,520 --> 00:36:22,796
OK. First take a hot bath.
282
00:36:41,400 --> 00:36:45,951
When is your mum coming back?
Why did she leave you here?
283
00:36:47,320 --> 00:36:49,390
She's not coming back this time.
284
00:36:51,800 --> 00:36:53,836
I knew it the day she left.
285
00:36:55,120 --> 00:36:57,680
I saw her leave
with her luggage at night.
286
00:36:59,240 --> 00:37:01,834
I made eye contact with her,
287
00:37:02,000 --> 00:37:04,434
but she told me
to go back to sleep.
288
00:37:05,800 --> 00:37:09,270
Up until that time,
when I asked to come along,
289
00:37:09,400 --> 00:37:11,356
she'd tell me to get dressed.
290
00:37:20,440 --> 00:37:25,468
Do you think you get beaten
because of your mother?
291
00:37:27,640 --> 00:37:29,756
My own mother abandoned me.
292
00:37:36,400 --> 00:37:38,960
Do you want to stay here
for a while?
293
00:37:39,080 --> 00:37:42,390
Really?
Can I really stay with you?
294
00:37:44,040 --> 00:37:45,598
Get some sleep for now.
295
00:37:54,480 --> 00:37:58,951
- What about you?
- l'll sleep in the living room.
296
00:37:59,080 --> 00:38:02,709
- Why?
- I like sleeping alone.
297
00:38:04,120 --> 00:38:05,394
OK.
298
00:38:47,840 --> 00:38:49,114
What are you doing?
299
00:38:50,240 --> 00:38:54,119
- Chief, I'm hungry.
- OK.
300
00:39:45,320 --> 00:39:47,311
I want to wear this too.
301
00:39:48,400 --> 00:39:50,834
Even the smallest size
would be too big for you.
302
00:39:51,000 --> 00:39:54,390
- This one's pretty too.
- I don't like it.
303
00:40:11,720 --> 00:40:13,153
This is awesome.
304
00:40:20,000 --> 00:40:21,353
Take out your cell phone.
305
00:40:27,120 --> 00:40:28,678
Hold down number one.
306
00:40:33,840 --> 00:40:35,717
Number two
is the police station.
307
00:40:35,840 --> 00:40:38,400
lfl don't pick up,
call the station.
308
00:40:38,520 --> 00:40:43,992
Next time, if your dad tries to
beat you, run and call me, OK?
309
00:40:59,880 --> 00:41:01,279
Look!
310
00:41:23,600 --> 00:41:26,876
Good job. Now come and eat.
311
00:41:27,040 --> 00:41:28,075
Yeah!
312
00:41:33,240 --> 00:41:35,515
Where did you learn
to sing and dance?
313
00:41:35,640 --> 00:41:37,631
I just picked it up
while watching TV.
314
00:41:37,760 --> 00:41:41,389
- l'm great at imitations.
- What else can you do?
315
00:41:43,160 --> 00:41:49,190
Once upon a time,
there lived a little mermaid.
316
00:41:49,320 --> 00:41:51,629
Because she lived under water,
317
00:41:51,760 --> 00:41:55,196
she had fins for legs
and a pretty torso.
318
00:41:56,120 --> 00:41:58,509
Her body truly had
a twist ending.
319
00:41:58,640 --> 00:42:02,076
The fast dolphin is sleek.
320
00:42:05,080 --> 00:42:07,674
l'll rip you to pieces!
321
00:42:09,760 --> 00:42:13,036
Nice. You sound
exactly the same. Let's eat.
322
00:42:17,320 --> 00:42:19,550
How's the food?
323
00:42:40,120 --> 00:42:41,678
Excuse me.
324
00:42:41,800 --> 00:42:43,791
A whole day has gone by,
325
00:42:43,920 --> 00:42:48,118
and my kid hasn't even thought
about coming home.
326
00:42:48,240 --> 00:42:51,596
The people in town
said she'd be here.
327
00:42:51,720 --> 00:42:55,554
I know it's late,
but I had to come.
328
00:42:55,680 --> 00:42:59,309
Hi, baby.
Is this where you were hiding?
329
00:42:59,440 --> 00:43:02,238
Can't you even say hello
to your father, bitch?
330
00:43:05,640 --> 00:43:07,551
Why do you hit your child?
331
00:43:07,680 --> 00:43:10,752
Who? Who hits his child?
332
00:43:11,680 --> 00:43:16,834
You may not know it yet,
but that girl has problems.
333
00:43:18,320 --> 00:43:22,393
When she can't control herself,
she bashes her head into things.
334
00:43:22,520 --> 00:43:25,034
Just like her mother.
Come on, say something.
335
00:43:25,160 --> 00:43:30,280
Mr Park.
Don't take this so lightly.
336
00:43:30,400 --> 00:43:34,234
l've warned you
several times already.
337
00:43:34,360 --> 00:43:37,830
OK, so I got a little drunk
338
00:43:38,000 --> 00:43:42,118
and that...
did that thing before.
339
00:43:42,240 --> 00:43:45,198
It hasn't been long
since your mother passed,
340
00:43:45,320 --> 00:43:47,436
and I understand
that you're upset.
341
00:43:50,600 --> 00:43:53,797
Yes. That's why
I had a drink just now.
342
00:43:53,920 --> 00:43:57,037
I'll look after Do-hee
during the vacation.
343
00:43:57,160 --> 00:44:01,199
After you get yourself together,
you can come and get her.
344
00:44:07,440 --> 00:44:11,877
OK. lfyou insist.
If that's what you want.
345
00:44:12,040 --> 00:44:13,268
Please leave.
346
00:44:16,080 --> 00:44:19,959
Hey. Now, you better behave
and do as the chief tells you.
347
00:44:22,080 --> 00:44:23,479
Bye.
348
00:44:52,400 --> 00:44:53,594
What is it?
349
00:44:56,280 --> 00:44:57,759
l have to pee.
350
00:45:00,280 --> 00:45:01,713
Come in.
351
00:45:12,200 --> 00:45:15,078
It's alright, I won't look.
352
00:45:41,240 --> 00:45:43,310
Can I get in there too?
353
00:45:59,240 --> 00:46:00,639
It's so warm!
354
00:46:17,120 --> 00:46:18,712
Can I drink some of that?
355
00:46:21,360 --> 00:46:22,713
You're too young!
356
00:46:25,720 --> 00:46:27,199
Have a taste.
357
00:46:42,160 --> 00:46:44,230
Why do you drink?
358
00:46:47,080 --> 00:46:48,513
To sleep.
359
00:46:49,720 --> 00:46:54,840
- Can't you sleep?
-Hmmm
360
00:46:55,000 --> 00:46:56,319
Why?
361
00:47:00,320 --> 00:47:01,639
I don't know.
362
00:47:03,680 --> 00:47:05,830
However much I get beaten,
363
00:47:06,000 --> 00:47:10,118
if I dance it off, I feel better
and then I can sleep.
364
00:47:11,400 --> 00:47:13,391
Should I teach you?
365
00:47:15,600 --> 00:47:17,352
I'll just watch you dance.
366
00:47:21,000 --> 00:47:23,389
Grandma hated it.
367
00:47:24,200 --> 00:47:27,636
"Acting like a mutt,
just like her mum!"
368
00:47:47,320 --> 00:47:48,878
It's alright.
369
00:47:59,040 --> 00:48:01,998
I just tried
not to get beaten up.
370
00:48:34,560 --> 00:48:35,515
It's so cold!
371
00:48:35,640 --> 00:48:38,871
Chief, it is you!
372
00:48:43,440 --> 00:48:46,591
It's funny seeing you here.
373
00:48:46,720 --> 00:48:48,597
Hello.
374
00:48:55,040 --> 00:48:58,191
- The water is so cold.
- Isn't this Yong-ha's daughter?
375
00:48:58,320 --> 00:49:01,278
Did you come here
to hang out with the chief?
376
00:49:32,880 --> 00:49:35,110
I'm here to see
Chief Lee Young-nam.
377
00:50:06,080 --> 00:50:09,595
I'm going out.
No. I'm taking the day off.
378
00:50:09,720 --> 00:50:12,632
- Please wrap things up for me.
- Yes, ma'am.
379
00:50:23,040 --> 00:50:26,077
- You're home early!
- You're here?
380
00:50:32,720 --> 00:50:33,994
Hi.
381
00:51:03,680 --> 00:51:05,636
Lock the door behind me, OK?
382
00:51:05,760 --> 00:51:08,274
When are you coming back?
Where are you going?
383
00:51:08,400 --> 00:51:10,994
I'll be back late.
Don't wait up.
384
00:51:31,240 --> 00:51:33,435
I didn't think I'd find you
in a place like this.
385
00:51:37,200 --> 00:51:40,829
You cut your hair.
It looks tacky.
386
00:51:46,240 --> 00:51:48,231
Did you have to do this?
387
00:51:49,080 --> 00:51:50,957
Did you have to run so far?
388
00:51:55,920 --> 00:51:57,319
I'm sorry.
389
00:52:24,720 --> 00:52:27,473
Why don't you pick up?
It keeps ringing.
390
00:52:32,560 --> 00:52:33,629
Hey.
391
00:52:35,760 --> 00:52:37,876
I'll be home later. Go to bed.
392
00:52:40,680 --> 00:52:42,113
Who is that kid?
393
00:52:44,640 --> 00:52:48,474
She's from the neighbourhood.
I'm looking after her for now.
394
00:52:48,600 --> 00:52:51,160
Why aren't you eating?
You said you were hungry.
395
00:52:56,040 --> 00:52:58,952
You used to say alcohol
was bitter when you drank alone.
396
00:53:15,560 --> 00:53:19,633
Can't we start over?
397
00:53:22,000 --> 00:53:25,197
Should I move down here?
398
00:53:36,840 --> 00:53:40,071
I'm moving to Australia.
399
00:53:50,080 --> 00:53:53,038
Good for you.
You always wanted to go.
400
00:53:55,600 --> 00:53:57,591
Did I say I wanted to go alone?
401
00:54:11,480 --> 00:54:13,391
You're always like this.
402
00:54:13,520 --> 00:54:16,956
You get hurt a bit,
and then you run away.
403
00:54:40,080 --> 00:54:43,834
- You're drunk. Sleep over.
- You're the one who's drunk.
404
00:54:44,000 --> 00:54:44,989
All the time!
405
00:54:45,120 --> 00:54:47,588
You can't even sleep
without drinking.
406
00:54:47,720 --> 00:54:49,631
Why do you still drink so much?
407
00:54:49,760 --> 00:54:52,479
What do you care?
You're going to Australia!
408
00:55:49,400 --> 00:55:50,799
Over here!
409
00:56:00,000 --> 00:56:01,513
Sorry to call you out this late.
410
00:56:01,640 --> 00:56:05,394
Oh, no worries!
I wasn't sleeping.
411
00:56:05,520 --> 00:56:07,476
My friend is a bit drunk.
412
00:56:07,600 --> 00:56:09,830
Can you drive her
to the inn down the road?
413
00:56:10,000 --> 00:56:11,399
Yes, ma'am.
414
00:57:11,080 --> 00:57:12,718
What's wrong with you?
415
00:57:15,160 --> 00:57:16,309
What are you doing?
416
00:57:17,480 --> 00:57:21,792
- Why are you doing this?
- I need a beating.
417
00:57:22,560 --> 00:57:24,596
I didn't behave.
418
00:57:34,400 --> 00:57:37,437
Are you crazy?
Did you do this to yourself?
419
00:57:43,320 --> 00:57:45,709
You don't beat me.
420
00:57:46,920 --> 00:57:49,070
If you're mad,
you can just beat me.
421
00:57:51,000 --> 00:57:54,515
I'm not mad.
Stop! I'm not mad!
422
00:58:51,760 --> 00:58:53,159
Don't do this!
423
00:58:54,880 --> 00:58:56,632
The boy's gone mad!
424
00:58:56,760 --> 00:58:59,957
He's throwing around
all the seed oysters.
425
00:59:00,080 --> 00:59:02,992
He's been grumbling for ages.
Now he's finally lost his mind.
426
00:59:03,120 --> 00:59:05,429
- That bastard.
- Just calm down.
427
00:59:20,760 --> 00:59:22,432
What's the matter?
428
00:59:24,120 --> 00:59:25,439
Tell me.
429
00:59:25,560 --> 00:59:27,278
Please send me home.
430
00:59:28,640 --> 00:59:31,712
I don't need my money.
Just please let me go.
431
00:59:31,840 --> 00:59:35,196
l have to go now.
Please let me go home.
432
00:59:37,840 --> 00:59:42,755
Please let me go home.
My mum is very sick.
433
01:00:05,600 --> 01:00:09,878
Are you an illegal immigrant?
434
01:00:26,280 --> 01:00:29,272
Park Yong-ha, are you aware
435
01:00:29,400 --> 01:00:31,789
that hiring illegal immigrants
and skimping on wages
436
01:00:31,920 --> 01:00:33,797
is in violation of the lavW
437
01:00:33,920 --> 01:00:37,674
What did I do to deserve this,
huh?
438
01:00:37,800 --> 01:00:40,519
I just worked my ass off
to help this town.
439
01:00:40,640 --> 01:00:44,076
Why didn't you let him go
and see his sick mother?
440
01:00:45,720 --> 01:00:50,032
This is nuts.
It's not as simple as that, OK?
441
01:00:50,160 --> 01:00:51,832
lfl send him home,
442
01:00:52,000 --> 01:00:55,117
the rest will line up
with their own requests.
443
01:00:55,240 --> 01:00:58,198
- So I suggest...
- Mr Park.
444
01:00:58,320 --> 01:00:59,639
You know what a broker is?
445
01:00:59,760 --> 01:01:01,716
A broker is as liable
as the owner,
446
01:01:01,840 --> 01:01:03,478
and both will be punished.
447
01:01:03,600 --> 01:01:06,433
A low-grade broker like you will
get an even harsher punishment.
448
01:01:06,560 --> 01:01:11,873
Oh, fuck! Who the hell
are you accusing? Huh?
449
01:01:18,040 --> 01:01:21,430
I don't know how many times
I've warned you.
450
01:01:21,560 --> 01:01:23,551
Listen carefully.
451
01:01:23,680 --> 01:01:27,468
Pay him the wages you owe
and send him home immediately.
452
01:01:27,600 --> 01:01:30,068
Otherwise, both the police
and immigration
453
01:01:30,200 --> 01:01:32,156
will be forced to investigate.
454
01:01:32,280 --> 01:01:35,033
If you understand, then leave.
455
01:01:35,160 --> 01:01:37,993
You're just out to get me.
456
01:01:38,120 --> 01:01:40,998
Well, now maybe I feel like
I need to say something too.
457
01:01:41,120 --> 01:01:44,271
I saw you doing something
the other night
458
01:01:44,400 --> 01:01:46,118
with that woman from Seoul.
459
01:01:46,240 --> 01:01:49,869
I fucking wish someone
would ask me what I saw.
460
01:01:57,760 --> 01:02:00,672
What the hell
are you talking about?
461
01:02:00,800 --> 01:02:03,189
When she tells you to go,
you leave.
462
01:02:03,320 --> 01:02:05,470
Wait. I wasn't the only one.
Bakim saw it too.
463
01:02:05,600 --> 01:02:07,079
Get out of here.
464
01:02:07,200 --> 01:02:10,078
So don't treat me so lightly!
465
01:02:10,200 --> 01:02:14,352
I told you to leave! Go.
466
01:02:34,320 --> 01:02:36,550
Where have you been,
out this late?
467
01:02:38,320 --> 01:02:40,390
Do you know what time it is?
468
01:02:42,000 --> 01:02:47,313
School starts tomorrow.
I went home to get my uniform.
469
01:02:48,400 --> 01:02:50,072
School starts tomorrovW
470
01:02:55,120 --> 01:02:57,634
OK, then. Get ready for school.
471
01:03:10,200 --> 01:03:11,997
I think I've gained weight.
472
01:03:19,120 --> 01:03:20,519
Let me see.
473
01:03:38,360 --> 01:03:40,351
You've grown taller too,
Sun Do-hee.
474
01:03:45,680 --> 01:03:47,955
You smell like alcohol.
475
01:04:30,480 --> 01:04:32,994
- Do-hee.
- Mm?
476
01:04:34,800 --> 01:04:36,836
Vacation is over.
477
01:04:39,280 --> 01:04:40,793
Go back home.
478
01:04:50,160 --> 01:04:52,594
But I brought my clothes
over here.
479
01:04:53,520 --> 01:04:55,556
I ran into my dad.
480
01:04:55,680 --> 01:04:59,309
He tried to hit me again,
so I ran back here.
481
01:04:59,440 --> 01:05:00,873
Do-hee.
482
01:05:04,920 --> 01:05:06,717
I'm not your mother.
483
01:05:08,680 --> 01:05:10,636
I'll find your mother for you.
484
01:05:17,600 --> 01:05:19,238
No!
485
01:05:56,040 --> 01:05:58,235
I'm sorry.
486
01:06:01,080 --> 01:06:04,356
From now on, I'll be obedient
487
01:06:04,480 --> 01:06:06,835
and I won't throw
my clothes everywhere.
488
01:06:07,880 --> 01:06:10,155
I won't eat with my bare hands.
489
01:06:12,520 --> 01:06:14,192
Can you forgive me?
490
01:06:22,720 --> 01:06:24,631
I don't need a mum.
491
01:06:26,280 --> 01:06:28,111
I don't need anyone.
492
01:06:30,800 --> 01:06:33,109
I just need you.
493
01:06:47,080 --> 01:06:48,229
It's done.
494
01:06:49,720 --> 01:06:52,359
Let's buy your summer uniform
for next year too.
495
01:06:52,480 --> 01:06:53,879
Yay!
496
01:06:58,400 --> 01:06:59,799
Wow, it's hot.
497
01:07:01,360 --> 01:07:04,591
- Trimming some veggies?
- We're here.
498
01:07:07,480 --> 01:07:11,473
It's hot. It's so hot.
499
01:07:12,520 --> 01:07:14,590
Let's just do our nails.
500
01:07:14,720 --> 01:07:18,759
What happened
to our quiet town?
501
01:07:18,880 --> 01:07:20,677
That Bakim,
or whatever he's called...
502
01:07:20,800 --> 01:07:23,360
Crazy bastard's
got a bad temper.
503
01:07:23,480 --> 01:07:26,677
He looks like
some kind of beast, too.
504
01:07:27,600 --> 01:07:29,272
Words won't persuade him.
505
01:07:30,760 --> 01:07:34,230
I don't think holding him up
will be enough,
506
01:07:34,360 --> 01:07:37,670
since the rest of the workers
are all riled up too.
507
01:07:39,480 --> 01:07:42,517
It's so hard to find help.
508
01:07:44,840 --> 01:07:46,239
You happy?
509
01:07:58,600 --> 01:07:59,874
Let's go.
510
01:08:03,080 --> 01:08:05,310
Oh, my God!
511
01:08:11,240 --> 01:08:13,071
Go inside. Hurry.
512
01:08:16,600 --> 01:08:21,549
l'll behave. I'll do anything.
So please...
513
01:09:44,920 --> 01:09:48,708
Where's the man from India?
514
01:09:51,000 --> 01:09:52,274
Bakim?
515
01:09:57,880 --> 01:09:59,393
He's not here.
516
01:10:09,600 --> 01:10:12,558
Did he go back home?
517
01:10:27,680 --> 01:10:29,477
So you were kicked out at last!
518
01:10:31,880 --> 01:10:37,318
Why would such a woman like her
keep you around for months?
519
01:10:37,440 --> 01:10:42,309
Even your own mum abandoned you.
520
01:10:42,440 --> 01:10:46,194
What's this? What's this?
Let me see.
521
01:10:46,320 --> 01:10:48,356
Let me see.
522
01:10:49,560 --> 01:10:50,959
Let me see!
523
01:10:53,360 --> 01:10:56,477
Hey! I guess she's telling you
to take this and fuck off.
524
01:10:56,600 --> 01:10:57,635
No!
525
01:11:03,440 --> 01:11:08,389
Nowthat I take
a proper look at you,
526
01:11:08,520 --> 01:11:10,431
you have grown a bit.
527
01:11:10,560 --> 01:11:13,677
You're starting to look a bit
like a woman now.
528
01:11:21,000 --> 01:11:25,391
Did the two of you do anything?
529
01:11:25,520 --> 01:11:26,635
Hmm?
530
01:11:28,160 --> 01:11:31,436
I heard that woman from Seoul
was her ex-lover.
531
01:11:32,840 --> 01:11:34,717
She was kicked out of the city
532
01:11:34,840 --> 01:11:36,831
because of trouble
with girl-on-girl love.
533
01:11:37,000 --> 01:11:40,788
Girls doing things with girls.
Do you know what that is?
534
01:11:40,920 --> 01:11:43,070
They're those kinds of bitches.
535
01:11:44,720 --> 01:11:50,829
Tell me the truth. You two
did something, didn't you?
536
01:11:51,000 --> 01:11:53,036
That's why she took you,
to do that, right?
537
01:11:53,160 --> 01:11:54,673
No!
538
01:12:12,640 --> 01:12:13,959
Hey.
539
01:12:34,880 --> 01:12:36,711
What's wrong with you?
540
01:12:36,840 --> 01:12:38,637
Are you gonna go back to her?
541
01:12:38,760 --> 01:12:41,752
Is that why
you bought me clothes?
542
01:12:41,880 --> 01:12:44,189
So you can go back
to that woman?
543
01:12:59,880 --> 01:13:01,438
Come inside.
544
01:13:05,560 --> 01:13:06,788
Hello!
545
01:13:08,040 --> 01:13:09,439
Hey!
546
01:13:09,560 --> 01:13:12,358
I thought something weird
was going on here,
547
01:13:12,480 --> 01:13:15,552
but this is some shit.
548
01:13:16,200 --> 01:13:17,394
What are you talking about?
549
01:13:17,520 --> 01:13:21,559
Have I startled you?
Did you think no one knevW
550
01:13:22,760 --> 01:13:25,638
You sucked all the sweetness
out of a little girl.
551
01:13:25,760 --> 01:13:28,399
Nowthat she's all grown up,
you've lost interest?
552
01:13:40,600 --> 01:13:42,397
What did you say to him?
553
01:13:43,320 --> 01:13:45,197
What did you tell him?
554
01:13:51,080 --> 01:13:52,957
You two do whatever you want.
555
01:14:05,760 --> 01:14:10,311
I'm back. Damn, it's hot.
556
01:14:11,240 --> 01:14:14,835
Captain Eom! Come quickly!
Hurry! Let's go!
557
01:14:15,000 --> 01:14:18,754
- What's the matter?
- Fuck.
558
01:14:18,880 --> 01:14:23,476
That fucker Bakim
is trashing our office!
559
01:14:25,080 --> 01:14:27,594
Let's go. Contact the station.
560
01:14:27,720 --> 01:14:30,598
We can probably handle it
ourselves.
561
01:14:30,720 --> 01:14:32,836
- Hurry!
- I'm on it.
562
01:14:35,480 --> 01:14:41,237
You fucking bastard!
How dare you trash this place?
563
01:14:42,120 --> 01:14:47,194
You crazy asshole.
Motherfucker.
564
01:14:51,800 --> 01:14:53,233
Hey!
565
01:14:57,320 --> 01:15:00,232
What are you looking at,
fuckers?
566
01:15:00,360 --> 01:15:03,113
You want to die, assholes?
567
01:15:03,240 --> 01:15:05,595
Fucker. Motherfucker.
568
01:15:07,680 --> 01:15:11,559
Look at me.
569
01:15:22,560 --> 01:15:23,709
Hey! That's enough.
570
01:15:23,840 --> 01:15:25,273
The chief is here.
571
01:15:25,400 --> 01:15:29,552
This fucker
doesn't know his place!
572
01:15:29,680 --> 01:15:31,159
Stop it!
573
01:15:37,120 --> 01:15:39,873
What? What are they doing here?
574
01:15:42,600 --> 01:15:45,034
- Arrest them both.
- Yes, ma'am.
575
01:15:45,160 --> 01:15:47,310
- What are you doing?
- Just come quietly.
576
01:15:47,440 --> 01:15:49,158
- What are you doing?
- Let's go.
577
01:15:49,280 --> 01:15:52,477
He started this commotion!
Why are you arresting me?
578
01:15:52,600 --> 01:15:55,592
- Let's go.
- Call my boss. Call Mr Choi.
579
01:15:55,720 --> 01:15:57,472
- We've already arrested him.
- Fuck!
580
01:15:57,600 --> 01:16:01,479
- You think I'll go quietly?
- Calm down and let's go.
581
01:16:01,600 --> 01:16:05,991
Where the fuck are you taking
me? He's the one who started it.
582
01:16:06,120 --> 01:16:08,395
What are we going to do novW
583
01:16:08,520 --> 01:16:11,034
This summer's hard enough
as it is.
584
01:16:11,160 --> 01:16:13,276
You stop the workers
from working,
585
01:16:13,400 --> 01:16:15,311
and now you arrest Yong-ha.
586
01:16:15,440 --> 01:16:18,034
She might be the station chief
or whatever,
587
01:16:18,160 --> 01:16:22,073
but she pulls rank and
sticks her nose into everything.
588
01:16:22,200 --> 01:16:25,954
- You said it.
- Hey! Stop it now.
589
01:16:26,080 --> 01:16:29,868
Get out of here. Go!
590
01:17:16,160 --> 01:17:17,957
Are you hungry?
591
01:17:27,240 --> 01:17:28,559
Let's go.
592
01:17:40,640 --> 01:17:44,155
Nowthat school's in session,
do kids still bother you?
593
01:17:48,840 --> 01:17:52,515
They're afraid of you,
so they leave me alone.
594
01:17:53,920 --> 01:17:55,512
Do you hang out with them?
595
01:17:59,000 --> 01:18:01,230
They're no fun anyway.
596
01:18:29,680 --> 01:18:31,238
You have to come with us.
597
01:18:32,880 --> 01:18:35,838
Yong-ha reported you
to the police.
598
01:18:37,600 --> 01:18:39,556
For sexual molestation
of a minor.
599
01:18:41,520 --> 01:18:44,671
I don't know what's going on.
600
01:18:46,320 --> 01:18:49,118
Alright,
I'll follow you in a moment.
601
01:18:49,240 --> 01:18:52,596
You have to come now.
This is a warrantless arrest.
602
01:19:04,000 --> 01:19:05,353
Why did you keep her
at your house
603
01:19:05,480 --> 01:19:06,754
instead of sending her home?
604
01:19:12,000 --> 01:19:16,596
That day,
she got beaten up by her father
605
01:19:16,720 --> 01:19:19,837
and came to me
covered in bruises.
606
01:19:20,000 --> 01:19:23,549
It was best to keep her away
from that man.
607
01:19:23,680 --> 01:19:28,629
I understand
the initial situation.
608
01:19:28,760 --> 01:19:31,069
But afterwards too,
you kept her around,
609
01:19:31,200 --> 01:19:35,398
even though she has
her own family.
610
01:19:35,520 --> 01:19:36,953
Huh?
611
01:19:40,000 --> 01:19:41,513
What did you do
during that time?
612
01:19:43,600 --> 01:19:45,192
What do you mean by that?
613
01:19:54,720 --> 01:19:56,438
Do you knowthis person?
614
01:19:59,000 --> 01:20:02,231
You stayed at her place
for a month, right?
615
01:20:05,520 --> 01:20:07,556
Was she nice to you?
616
01:20:12,320 --> 01:20:15,312
Did she love you?
617
01:20:17,520 --> 01:20:18,555
Yes.
618
01:20:20,000 --> 01:20:22,355
What I'm asking is,
619
01:20:22,480 --> 01:20:26,553
why did you take in a girl
who already has a family?
620
01:20:26,680 --> 01:20:28,318
It seems pretty abnormal.
621
01:20:28,440 --> 01:20:30,396
That girl...
622
01:20:32,720 --> 01:20:36,349
..has been exposed to violence
since she was very young.
623
01:20:37,640 --> 01:20:40,950
She was conditioned to violence
and was in a perilous state.
624
01:20:43,880 --> 01:20:46,269
That's why I believed
she needed special protection.
625
01:20:46,400 --> 01:20:48,197
According to her father,
626
01:20:48,320 --> 01:20:51,551
the girl's behaviour towards you
was not normal.
627
01:20:51,720 --> 01:20:56,510
It's true that she likes me.
But that's because...
628
01:20:58,720 --> 01:21:02,508
..because I wear
a police uniform,
629
01:21:02,680 --> 01:21:08,869
and l confront bad men,
and look powerful.
630
01:21:09,040 --> 01:21:10,234
That's all.
631
01:21:10,360 --> 01:21:14,831
Was there any physical contact
while she stayed with you?
632
01:21:18,280 --> 01:21:20,350
Was there physical contact?
633
01:21:20,480 --> 01:21:26,032
What contact?
What are you talking about?
634
01:21:26,160 --> 01:21:30,631
Did you take the girl's
clothes off and touch her?
635
01:21:42,320 --> 01:21:47,189
Did the chief say you're pretty
and touch you?
636
01:21:49,000 --> 01:21:51,798
- My body?
- Yes.
637
01:21:53,160 --> 01:21:54,513
Yes.
638
01:21:55,080 --> 01:21:57,719
What about the first night
you slept over?
639
01:21:59,800 --> 01:22:00,949
We took a bath.
640
01:22:01,080 --> 01:22:03,992
She took off your clothes
and washed you?
641
01:22:05,280 --> 01:22:08,397
No, we bathed together.
642
01:22:18,400 --> 01:22:20,960
Can you show me
where she touched you?
643
01:22:25,360 --> 01:22:26,873
Um...
644
01:22:35,320 --> 01:22:38,995
I had no abnormal intentions
645
01:22:39,120 --> 01:22:42,635
when I made physical contact
with that child.
646
01:22:42,800 --> 01:22:47,112
Did you take off her clothes
and touch her or not?
647
01:22:50,600 --> 01:22:51,589
I did.
648
01:22:53,880 --> 01:22:58,476
I took her clothes off and saw
the bruises from beating.
649
01:22:58,600 --> 01:23:00,113
And I bathed her.
650
01:23:02,120 --> 01:23:04,634
The bruises seemed so painful
that I even hugged her.
651
01:23:04,760 --> 01:23:06,512
Is there something wrong
with that?
652
01:23:08,000 --> 01:23:10,992
It becomes a problem
when a lesbian does it.
653
01:23:14,800 --> 01:23:17,712
You're a lesbian, aren't you?
654
01:23:17,840 --> 01:23:20,229
You were transferred here
from Seoul
655
01:23:20,360 --> 01:23:23,193
because of a similar incident,
right?
656
01:23:25,160 --> 01:23:26,354
Correct?
657
01:23:27,240 --> 01:23:30,277
If it's not true, answer me.
Why can't you talk?
658
01:24:01,440 --> 01:24:03,510
I'm not going
to answer that question.
659
01:24:05,400 --> 01:24:08,597
Because I'm not obligated
to do so.
660
01:24:10,480 --> 01:24:13,677
Fine, but it's your loss.
661
01:24:18,520 --> 01:24:20,033
All I did...
662
01:24:22,560 --> 01:24:28,999
..was take care of
a girl with a history of abuse.
663
01:24:30,240 --> 01:24:33,232
I thought it was my duty
to protect her.
664
01:24:34,280 --> 01:24:35,793
That's all.
665
01:24:39,520 --> 01:24:43,308
Point out
where the chief touched you.
666
01:25:23,600 --> 01:25:29,277
Did she ever hit you
when you refused?
667
01:25:30,320 --> 01:25:32,151
The chief...
668
01:25:33,480 --> 01:25:37,155
She touched me
because she loved me.
669
01:25:39,360 --> 01:25:44,036
I liked her,
so I hugged and kissed her.
670
01:25:52,920 --> 01:25:55,673
Chief! Let me go!
671
01:25:55,840 --> 01:25:58,638
- Chief, let me go with you!
- Take her away.
672
01:25:58,800 --> 01:26:03,112
Let me go! Chief!
Let me go with her!
673
01:26:03,240 --> 01:26:05,390
Calm down!
674
01:26:14,840 --> 01:26:20,119
I don't get it. How could you do
that to a little girl?
675
01:26:20,240 --> 01:26:24,950
Has it even been a fucking month
since I said to be careful? Huh?
676
01:26:25,080 --> 01:26:27,514
Are you sick or something?
677
01:26:31,080 --> 01:26:32,433
Jun-ho.
678
01:26:35,000 --> 01:26:36,638
Sorry to bother you.
679
01:26:40,440 --> 01:26:42,556
Can you take these off for me?
680
01:26:48,880 --> 01:26:50,393
Uncuff her.
681
01:27:16,080 --> 01:27:18,799
What about the chief?
682
01:27:18,960 --> 01:27:20,632
Didn't you see her
at the station?
683
01:27:22,080 --> 01:27:23,877
I saw her.
684
01:27:24,040 --> 01:27:25,951
She's not coming back
for a while.
685
01:27:28,400 --> 01:27:30,470
Why not?
686
01:27:30,640 --> 01:27:33,950
If she really did
those things to you,...
687
01:27:36,320 --> 01:27:39,517
..she has to be punished.
She'll be sent to prison.
688
01:27:44,160 --> 01:27:45,752
What about Dad?
689
01:27:47,360 --> 01:27:51,239
Your father settled with Bakim.
690
01:27:52,240 --> 01:27:54,071
He'll be home sometime today.
691
01:28:11,400 --> 01:28:13,197
Do you have a cell phone?
692
01:28:16,560 --> 01:28:18,039
Let me see it.
693
01:28:30,760 --> 01:28:36,676
From now on, if your dad hits
you again, call this number.
694
01:28:52,240 --> 01:28:56,711
You ever poured liquor before?
You're pretty good at it.
695
01:29:26,440 --> 01:29:27,793
Girl.
696
01:29:29,880 --> 01:29:35,432
You need to take care
of your body from an early age,
697
01:29:35,560 --> 01:29:40,509
or you're going to fuck up
your life like your mother did.
698
01:29:56,000 --> 01:29:59,515
You fell hard
for that perverted bitch.
699
01:29:59,640 --> 01:30:02,518
Throwing yourself
at her like that.
700
01:30:04,320 --> 01:30:05,355
What?
701
01:30:06,800 --> 01:30:10,110
What? What?!
702
01:30:11,080 --> 01:30:14,277
Fucking retard,
acting like a fool.
703
01:30:14,400 --> 01:30:15,992
What?
704
01:30:17,880 --> 01:30:22,032
What did you say, bitch?
Are you copying your mum?
705
01:30:23,240 --> 01:30:25,834
Huh? Huh?
706
01:30:30,440 --> 01:30:33,398
Hit me. Hit me!
707
01:30:33,520 --> 01:30:37,035
The only thing you're good at
is beating women, right?
708
01:30:43,720 --> 01:30:45,233
Must be
out of your fucking mind.
709
01:30:49,320 --> 01:30:51,117
You crazy bitch.
710
01:30:51,240 --> 01:30:53,470
You've been acting weird
all day.
711
01:30:57,280 --> 01:31:01,796
Why are you acting like
your mum, you fucking bitch?
712
01:34:20,320 --> 01:34:24,472
Dad, I'm sorry.
713
01:34:55,000 --> 01:34:56,399
It hurts so much.
714
01:34:58,240 --> 01:35:02,518
- What?
- It hurts.
715
01:35:13,000 --> 01:35:15,673
What did you just say, bitch?
716
01:35:15,840 --> 01:35:17,239
Please.
717
01:35:18,440 --> 01:35:23,594
I'll do anything you want.
Please.
718
01:35:25,200 --> 01:35:28,715
What the fuck did you say,
bitch?
719
01:35:33,400 --> 01:35:35,595
Fucking bitch!
720
01:35:42,800 --> 01:35:46,475
Shut up. Huh?
721
01:35:47,440 --> 01:35:50,318
You'd better shut up, bitch!
722
01:35:55,440 --> 01:35:59,399
You'd better shut up!
723
01:36:05,880 --> 01:36:08,713
Shut up, bitch!
724
01:36:12,720 --> 01:36:14,711
Park Yong-ha!
725
01:36:21,520 --> 01:36:23,317
Freeze, bastard!
726
01:36:25,400 --> 01:36:27,595
What the fuck?
727
01:36:30,840 --> 01:36:31,795
Hurry and stand up.
728
01:36:31,960 --> 01:36:35,839
- OK.
- Get up, asshole. Get up!
729
01:36:36,000 --> 01:36:37,831
Get out.
730
01:36:38,000 --> 01:36:42,437
What are you doing?
731
01:36:45,920 --> 01:36:46,955
Go.
732
01:36:49,160 --> 01:36:51,720
Fucking bitch!
733
01:36:55,840 --> 01:36:59,435
- Fucking hell.
- Get in there.
734
01:36:59,560 --> 01:37:02,028
Come here, fucker.
735
01:37:02,160 --> 01:37:03,991
Let me use the bathroom.
736
01:37:04,120 --> 01:37:05,439
OK.
737
01:37:05,600 --> 01:37:07,636
Stay still, bastard.
738
01:37:07,800 --> 01:37:12,874
- Take it easy. Fuck.
- Get in there.
739
01:37:19,000 --> 01:37:23,039
You! Fucking mutt!
740
01:37:23,160 --> 01:37:26,232
Fucking bitch!
741
01:37:26,360 --> 01:37:30,399
You fucking bitch!
Fucking bitches.
742
01:37:30,520 --> 01:37:34,195
Fucking bitches!
743
01:37:38,880 --> 01:37:40,632
You filthy bitches!
744
01:37:50,880 --> 01:37:53,872
Do you remember being here
last time?
745
01:37:59,320 --> 01:38:03,836
Let me ask
a couple more questions.
746
01:38:04,000 --> 01:38:05,115
So you're saying
747
01:38:05,240 --> 01:38:07,231
that your father told you
what to say last time?
748
01:38:08,880 --> 01:38:09,869
Yes.
749
01:38:11,640 --> 01:38:14,473
HovW
Do you remember what he said?
750
01:38:18,880 --> 01:38:20,154
He told me to say
751
01:38:20,280 --> 01:38:23,590
that the Chief wanted to take me
to live with her,
752
01:38:23,760 --> 01:38:25,716
and to sleep with me every day.
753
01:38:25,880 --> 01:38:30,431
So, when you said the Chief
touched you and bathed you,
754
01:38:30,560 --> 01:38:33,791
that was what your dad
told you to say?
755
01:38:33,960 --> 01:38:37,748
- Yes.
- What else did your father say?
756
01:38:38,920 --> 01:38:42,469
He told me to never talk
about him beating me.
757
01:38:44,760 --> 01:38:49,515
To never talk
about things like yesterday.
758
01:38:51,480 --> 01:38:53,948
That he'd kill me
and throw me in the sea.
759
01:38:55,000 --> 01:39:00,757
He said if he dumped me far out,
no one would know.
760
01:39:08,240 --> 01:39:11,118
It's like you said.
761
01:39:11,240 --> 01:39:12,559
After her mother left,
762
01:39:12,680 --> 01:39:15,240
her father continued
to beat her.
763
01:39:15,360 --> 01:39:18,158
If she wasn't obedient
while he sexually abused her,
764
01:39:18,280 --> 01:39:19,872
he'd beat her.
765
01:39:24,760 --> 01:39:29,072
Is that what the girl said?
766
01:39:30,880 --> 01:39:33,519
She spoke out quite well.
767
01:39:34,560 --> 01:39:38,473
She said she went to your house
to hide from her father.
768
01:39:45,160 --> 01:39:48,709
I owe you an apology.
769
01:39:50,280 --> 01:39:52,111
I don't know what to say.
770
01:39:55,440 --> 01:40:00,036
What happens to the child novW
771
01:40:02,600 --> 01:40:05,831
If the mum doesn't show up,
772
01:40:06,000 --> 01:40:08,070
we'll have to send her
into protective custody.
773
01:40:34,720 --> 01:40:36,631
Check underneath the desk.
774
01:40:46,200 --> 01:40:51,069
Hey. Escort the chief
back to her place.
775
01:40:52,920 --> 01:40:57,038
We'll take care of your things
and send them on to you.
776
01:40:57,160 --> 01:41:00,436
Or we can send them directly
to where you get transferred.
777
01:41:09,560 --> 01:41:12,791
Thank you
for all your hard work.
778
01:41:37,080 --> 01:41:40,311
- Soon-oh.
- Yes, ma'am?
779
01:41:44,320 --> 01:41:47,357
What happened that night?
780
01:41:47,480 --> 01:41:51,234
What's the matter?
Is something wrong?
781
01:41:51,920 --> 01:41:54,195
You caught Mr Park in the act.
782
01:41:55,640 --> 01:41:58,234
How was that possible?
783
01:41:59,120 --> 01:42:02,430
I gave her my number.
784
01:42:02,560 --> 01:42:05,120
She called me that night.
785
01:42:05,240 --> 01:42:09,028
She must've dialled in a hurry.
786
01:42:10,280 --> 01:42:12,077
She didn't say anything.
787
01:42:12,200 --> 01:42:15,670
But I heard her father
breathing, cursing,
788
01:42:15,800 --> 01:42:17,552
and the girl crying.
789
01:42:17,680 --> 01:42:19,716
I could tell what was going on.
790
01:42:19,840 --> 01:42:23,071
So I called it in
and rushed to the scene.
791
01:42:24,000 --> 01:42:28,437
It's crazy that a father has
been doing that to his daughter.
792
01:43:21,040 --> 01:43:22,553
Do-hee.
793
01:43:27,760 --> 01:43:29,671
Did you do it?
794
01:43:34,760 --> 01:43:37,433
Did you do that to him
on purpose?
795
01:44:05,000 --> 01:44:06,149
What about your grandma?
796
01:44:21,280 --> 01:44:23,111
What about Grandma?
797
01:44:58,800 --> 01:45:02,349
You don't have
to worry about him ever again.
798
01:45:02,480 --> 01:45:04,311
He won't be able
to see you again.
799
01:45:13,320 --> 01:45:14,992
l have to go.
800
01:45:19,920 --> 01:45:23,310
Eat well and don't miss school.
801
01:45:24,760 --> 01:45:28,150
lt's dangerous, so don't
roam around at night, OK?
802
01:46:15,400 --> 01:46:19,518
I don't know if it's appropriate
to say this, but...
803
01:46:21,160 --> 01:46:24,755
I feel bad for Do-hee.
804
01:46:26,280 --> 01:46:29,352
Still, I don't
get a good feeling from her.
805
01:46:31,640 --> 01:46:35,315
Maybe because her mother
ran away and she was abused,
806
01:46:35,440 --> 01:46:39,433
she's different from other kids.
807
01:46:39,560 --> 01:46:41,710
I can't figure her out.
808
01:46:43,160 --> 01:46:45,549
She doesn't seem like a child.
809
01:46:47,160 --> 01:46:49,879
Sometimes she seems
like a little monster.
810
01:46:52,920 --> 01:46:55,878
Sorry. I'm in no position
to speak on this matter.
811
01:47:01,480 --> 01:47:05,234
- Can you stop the car?
- What's wrong?
812
01:47:05,360 --> 01:47:08,272
I forgot something.
I need to get out here.
813
01:48:52,480 --> 01:48:55,950
Will you go with me?
57905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.