Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,229 --> 00:00:08,500
- I have something to say. - Excuse me, wait.
2
00:00:08,840 --> 00:00:10,310
Miss, wait!
3
00:00:10,310 --> 00:00:11,810
You called the Life Line, didn't you?
4
00:00:11,810 --> 00:00:13,070
We're here to help you.
5
00:00:15,310 --> 00:00:17,649
Why do you want to help me?
6
00:00:18,379 --> 00:00:19,379
Pardon?
7
00:00:20,980 --> 00:00:22,620
I wasn't trying to kill myself.
8
00:00:22,620 --> 00:00:24,919
That's what everyone says at first.
9
00:00:24,919 --> 00:00:26,859
I was just talking to her.
10
00:00:26,859 --> 00:00:28,160
I wasn't trying to kill myself.
11
00:00:28,160 --> 00:00:30,090
Okay. We'll talk at the police station.
12
00:00:30,090 --> 00:00:31,460
- Wait. Sir. - Let's go.
13
00:00:31,460 --> 00:00:33,360
- Let's go. - Wait. I'm sorry.
14
00:00:33,559 --> 00:00:35,629
- No. - It's okay. Let's go.
15
00:00:35,629 --> 00:00:37,300
I wasn't going to kill myself.
16
00:00:37,300 --> 00:00:39,029
- Okay. - We'll go and talk.
17
00:00:39,029 --> 00:00:41,040
- Seriously. Wait. Sir. - Okay.
18
00:00:41,040 --> 00:00:43,300
- All right. - Please, sir.
19
00:01:03,730 --> 00:01:06,559
(SOS Life Line)
20
00:01:06,559 --> 00:01:08,460
(Episode 3)
21
00:01:27,219 --> 00:01:28,219
(SOS Life Line)
22
00:01:36,790 --> 00:01:39,130
(Statement: I honestly was not committing suicide.)
23
00:01:47,999 --> 00:01:49,199
My phone...
24
00:01:49,870 --> 00:01:51,040
is gone.
25
00:01:52,309 --> 00:01:53,540
Unbelievable.
26
00:01:54,180 --> 00:01:56,210
Then can you call you work and...
27
00:01:56,210 --> 00:01:58,680
No. You can never call my work.
28
00:01:58,949 --> 00:02:00,779
Just let me go.
29
00:02:00,779 --> 00:02:03,590
The booth said to call when times are tough.
30
00:02:03,590 --> 00:02:05,949
I called because it said I can talk about whatever.
31
00:02:06,419 --> 00:02:08,319
I wasn't trying to kill myself.
32
00:02:08,319 --> 00:02:10,259
I'd love to let you go home,
33
00:02:10,259 --> 00:02:11,729
but we have to stick to the manual.
34
00:02:12,129 --> 00:02:14,099
People who attempted to kill themselves...
35
00:02:14,099 --> 00:02:15,800
all end up back there when we let them go.
36
00:02:15,800 --> 00:02:18,370
I have to go to work tomorrow too.
37
00:02:21,840 --> 00:02:23,340
Do you really have no one to call?
38
00:02:24,409 --> 00:02:25,909
(House Helper)
39
00:02:26,879 --> 00:02:28,539
No, that is absurd.
40
00:02:29,610 --> 00:02:30,710
He wouldn't come.
41
00:02:32,379 --> 00:02:34,420
Kim Ji Woon, a house helper?
42
00:02:34,520 --> 00:02:36,080
Oh, that one.
43
00:02:36,279 --> 00:02:38,189
You can't call him. He won't come.
44
00:02:48,129 --> 00:02:49,860
(Ms. Im Da Young, your loan is overdue.)
45
00:02:49,860 --> 00:02:51,200
(Please pay the amount.)
46
00:02:51,200 --> 00:02:52,300
The police?
47
00:02:52,629 --> 00:02:55,170
Why are you looking for Ji Woon?
48
00:02:57,539 --> 00:02:58,569
Who?
49
00:03:05,979 --> 00:03:06,979
Hello, officers.
50
00:03:10,550 --> 00:03:11,550
Over here!
51
00:03:14,559 --> 00:03:16,360
I need to get to my senses.
52
00:03:16,360 --> 00:03:17,590
Why did I just greet him?
53
00:03:20,300 --> 00:03:22,400
Are you Mr. Jang's neighbor?
54
00:03:23,969 --> 00:03:24,999
Hello.
55
00:03:28,370 --> 00:03:30,039
I'm not her guardian.
56
00:03:31,640 --> 00:03:33,210
Are you Mr. Kim Ji Woon, the house helper?
57
00:03:33,710 --> 00:03:35,840
I can't vouch for her.
58
00:03:35,840 --> 00:03:38,009
But I can tell you this.
59
00:03:39,450 --> 00:03:40,979
She's a problematic person who buys...
60
00:03:40,979 --> 00:03:43,650
luxury handbags when she has a huge debt...
61
00:03:43,650 --> 00:03:45,390
and is incapable of paying off the interest.
62
00:03:45,450 --> 00:03:47,659
- What? - Did you come here...
63
00:03:47,659 --> 00:03:48,689
to tell me that?
64
00:03:48,689 --> 00:03:51,090
Yes. I also had to give her this.
65
00:03:51,189 --> 00:03:53,029
- Bye, then. - Wait.
66
00:03:54,129 --> 00:03:55,460
My gosh, that punk.
67
00:03:56,870 --> 00:03:58,770
We're not that close,
68
00:03:58,870 --> 00:04:00,069
but I do know her.
69
00:04:00,069 --> 00:04:01,569
I know where she lives. I know her.
70
00:04:01,569 --> 00:04:02,740
Oh, okay.
71
00:04:07,309 --> 00:04:08,640
(Yeongdeungpo Police Station)
72
00:04:08,640 --> 00:04:10,279
I'll get going now.
73
00:04:10,479 --> 00:04:12,710
- Where are you going? - Well...
74
00:04:12,710 --> 00:04:13,950
I'm really okay.
75
00:04:13,950 --> 00:04:16,890
Come here. Hurry up.
76
00:04:18,450 --> 00:04:19,719
Come on. Get over here.
77
00:04:21,520 --> 00:04:22,619
Get in.
78
00:04:22,859 --> 00:04:23,859
What are you doing?
79
00:04:23,859 --> 00:04:26,429
You know where she lives. It's on your way anyway.
80
00:04:26,560 --> 00:04:29,799
Plus, she's already spent a rough night.
81
00:04:47,349 --> 00:04:49,250
You should hire Ji Woon to clean your house.
82
00:04:49,650 --> 00:04:51,849
I know what your house looks like.
83
00:04:51,849 --> 00:04:54,619
It's too big to take care of on your own.
84
00:04:54,690 --> 00:04:55,919
Stop trying to make her hire me.
85
00:04:56,260 --> 00:04:57,390
That's not what I was doing.
86
00:04:58,529 --> 00:04:59,830
She might not be asking...
87
00:04:59,830 --> 00:05:01,700
because she thinks it's expensive.
88
00:05:01,700 --> 00:05:04,200
So I'm just trying to tell her the right information.
89
00:05:04,270 --> 00:05:05,529
Stop it.
90
00:05:05,700 --> 00:05:06,700
What?
91
00:05:06,700 --> 00:05:07,969
Does it cost a lot?
92
00:05:07,969 --> 00:05:08,969
See?
93
00:05:09,369 --> 00:05:12,739
Well, it costs a bit more than hiring...
94
00:05:12,739 --> 00:05:14,010
a normal housekeeper.
95
00:05:14,310 --> 00:05:16,739
But he does a lot more than what they do,
96
00:05:16,739 --> 00:05:19,080
so you can't really say it's that expensive.
97
00:05:19,080 --> 00:05:21,580
If you think about it, it's actually quite cheap.
98
00:05:23,450 --> 00:05:25,390
But I can't exactly...
99
00:05:25,619 --> 00:05:28,260
I'm not going to work for you, so don't worry.
100
00:05:28,260 --> 00:05:30,489
Why not? Why won't you work for me?
101
00:05:32,989 --> 00:05:36,159
Then you better stop peeking over at my house.
102
00:05:36,260 --> 00:05:38,570
And don't try to embarrass me with trash.
103
00:05:40,029 --> 00:05:41,070
You peeked?
104
00:05:41,770 --> 00:05:43,609
Why? And what did you do to her with trash?
105
00:06:00,989 --> 00:06:03,989
Thank you for everything you've done for me.
106
00:06:03,989 --> 00:06:05,159
Bye.
107
00:06:28,650 --> 00:06:30,549
I'm done.
108
00:06:33,150 --> 00:06:34,359
5 cents for 1 piece...
109
00:06:34,760 --> 00:06:35,989
adds up to 8 dollars for 1 line.
110
00:06:35,989 --> 00:06:37,429
That's 900 dollars a month.
111
00:06:37,429 --> 00:06:39,890
And it's been two months, so that's 1,800 dollars.
112
00:06:40,130 --> 00:06:43,099
Nice. Let's go withdraw my money!
113
00:07:12,529 --> 00:07:13,560
Ddobok.
114
00:07:14,000 --> 00:07:16,900
I earned money today. Do you want some meat?
115
00:07:21,539 --> 00:07:24,010
I'll only be gone for a short while.
116
00:07:24,539 --> 00:07:26,840
Okay? I need to deliver these...
117
00:07:26,840 --> 00:07:28,840
if I want to buy you yummy snacks.
118
00:07:32,779 --> 00:07:34,450
- My gosh. - Aren't they great?
119
00:07:34,450 --> 00:07:35,479
She made all this?
120
00:07:35,479 --> 00:07:37,719
- Yes. Look. - My goodness.
121
00:07:37,719 --> 00:07:39,320
She's really good.
122
00:07:39,320 --> 00:07:41,960
- Gosh, she made so much. - Look at these.
123
00:07:41,960 --> 00:07:44,130
- She's so talented. - She's so fast.
124
00:07:44,130 --> 00:07:47,029
My gosh, everything is perfect.
125
00:07:47,029 --> 00:07:48,700
My hands are quite gifted.
126
00:07:48,700 --> 00:07:51,229
Gosh, I have really slow hands.
127
00:07:51,229 --> 00:07:53,440
I can't even finish a quarter of all this.
128
00:07:54,599 --> 00:07:57,070
Why don't you come out here...
129
00:07:57,070 --> 00:07:58,270
and demonstrate for us?
130
00:07:58,270 --> 00:08:00,580
You can also teach us how to make these.
131
00:08:01,140 --> 00:08:03,210
I just do it whenever I have time...
132
00:08:03,210 --> 00:08:04,609
because I don't want to lose my touch.
133
00:08:04,849 --> 00:08:05,849
What?
134
00:08:06,049 --> 00:08:08,380
It's been a few months since you got the order.
135
00:08:09,450 --> 00:08:11,049
It's kind of fun to do.
136
00:08:12,390 --> 00:08:14,320
You're going to pay me today, right?
137
00:08:14,320 --> 00:08:15,719
Of course.
138
00:08:15,989 --> 00:08:17,929
I'll come back for my stuff a little later.
139
00:08:17,929 --> 00:08:20,429
And I'd like two more boxes.
140
00:08:20,429 --> 00:08:22,429
Two more? I thought you did this as a hobby.
141
00:08:23,869 --> 00:08:25,500
Yes, it's a hobby.
142
00:08:32,310 --> 00:08:33,479
(Send)
143
00:08:33,479 --> 00:08:34,940
(Your money has been sent.)
144
00:08:38,149 --> 00:08:39,680
I just got money from you.
145
00:08:39,749 --> 00:08:42,249
Yes, you can use it to buy whatever you need.
146
00:08:42,349 --> 00:08:44,550
Did you get promoted and get a raise?
147
00:08:45,119 --> 00:08:46,550
You sent more than you usually do.
148
00:08:46,550 --> 00:08:48,060
Sang Jun asked me to raise his allowance.
149
00:08:48,060 --> 00:08:49,060
You can split it with him.
150
00:08:49,259 --> 00:08:51,290
It's not that enough to split it.
151
00:08:52,859 --> 00:08:54,629
I'm busy, so I'm going to hang up.
152
00:08:58,899 --> 00:09:01,840
My money is nothing but numbers.
153
00:09:01,840 --> 00:09:03,639
It leaves as soon as it comes in my bank account.
154
00:09:10,149 --> 00:09:13,109
I'm sorry. I accidentally took it last night.
155
00:09:13,109 --> 00:09:14,320
It's okay.
156
00:09:14,320 --> 00:09:16,219
Don't you have a headache?
157
00:09:16,219 --> 00:09:18,090
No, I'm fine.
158
00:09:18,090 --> 00:09:20,290
You really know how to have fun.
159
00:09:20,619 --> 00:09:22,259
That's probably why you're such a great worker.
160
00:09:24,290 --> 00:09:26,229
Should I get you some painkillers?
161
00:09:26,229 --> 00:09:27,899
I guess that might help.
162
00:09:27,999 --> 00:09:29,629
- I'll go get you some. - Okay.
163
00:09:31,499 --> 00:09:33,840
Da Young, can you go to the Production Team?
164
00:09:33,840 --> 00:09:35,670
The storyboard for Silverlight is ready.
165
00:09:35,769 --> 00:09:38,540
Oh, okay. I'll be back with the painkillers soon.
166
00:09:38,540 --> 00:09:39,869
Thank you.
167
00:09:41,239 --> 00:09:44,249
It looks tacky if there are too many jewels on it.
168
00:09:44,849 --> 00:09:46,580
But this one's too much.
169
00:09:46,580 --> 00:09:47,920
I think it's fine.
170
00:09:48,450 --> 00:09:52,149
Hye Joo, I got us some snacks.
171
00:09:52,649 --> 00:09:54,119
- Hey. - Hi.
172
00:09:54,119 --> 00:09:55,889
Who am I seeing?
173
00:09:55,889 --> 00:09:58,290
Am I dreaming? Or is this real?
174
00:09:58,290 --> 00:10:00,859
- I'll go then. - Don't be so coldhearted.
175
00:10:03,570 --> 00:10:05,570
You brought spicy rice cakes!
176
00:10:06,629 --> 00:10:09,700
Eat up and have fun.
177
00:10:10,369 --> 00:10:11,639
You better be nearby.
178
00:10:11,639 --> 00:10:12,810
Okay.
179
00:10:13,710 --> 00:10:15,879
Okay. My gosh.
180
00:10:16,280 --> 00:10:17,979
- Have fun. - Okay.
181
00:10:20,280 --> 00:10:22,050
- Did you make a delivery? - Yes.
182
00:10:22,050 --> 00:10:24,290
You finished everything already? My gosh.
183
00:10:24,290 --> 00:10:26,749
Hey, what's wrong with your neck?
184
00:10:27,560 --> 00:10:30,229
It's like you have a turtle neck.
185
00:10:30,229 --> 00:10:32,359
My gosh, what are you talking about?
186
00:10:32,859 --> 00:10:34,830
I even modeled for a fashion show, you know.
187
00:10:34,830 --> 00:10:35,930
This is...
188
00:10:39,969 --> 00:10:41,139
I borrowed this.
189
00:10:41,139 --> 00:10:42,399
I shouldn't drop any sauce on it.
190
00:10:42,800 --> 00:10:43,869
Why are you looking at the magazine?
191
00:10:45,139 --> 00:10:46,340
This is the trend.
192
00:10:47,310 --> 00:10:49,879
Looking at this helps with my sales.
193
00:10:49,879 --> 00:10:52,410
I need to know the trend in order to sell.
194
00:10:57,950 --> 00:11:00,050
("Flutist Oh Hye Min Takes over New York")
195
00:11:00,050 --> 00:11:01,690
Spicy rice cakes.
196
00:11:02,119 --> 00:11:04,389
- New York? - You know what I like.
197
00:11:25,450 --> 00:11:27,280
(Listening to music and relaxing with my soulmate)
198
00:11:27,280 --> 00:11:29,219
(I really loved the music.)
199
00:11:30,920 --> 00:11:32,349
"Soulmate"?
200
00:11:32,820 --> 00:11:34,160
- Hye Min. - Hey.
201
00:11:35,790 --> 00:11:37,229
Congratulations. Here.
202
00:11:37,229 --> 00:11:38,930
Is it for me? Thank you.
203
00:11:38,930 --> 00:11:41,300
- You were great. - You've become handsome.
204
00:11:42,830 --> 00:11:44,670
You should say hello.
205
00:11:44,670 --> 00:11:46,269
She's Oh Hye Min, my best friend.
206
00:11:46,599 --> 00:11:48,840
And she's my girlfriend.
207
00:11:48,940 --> 00:11:50,609
She's beautiful.
208
00:12:06,649 --> 00:12:08,560
Are you talking about our intern?
209
00:12:08,660 --> 00:12:10,330
Yes. I heard she cried at the karaoke room...
210
00:12:10,330 --> 00:12:11,960
saying she wanted a full-time position.
211
00:12:11,960 --> 00:12:14,729
She didn't cry. It was more of a plead.
212
00:12:14,729 --> 00:12:16,359
She must be really desperate.
213
00:12:16,359 --> 00:12:18,800
Everyone's desperate these days.
214
00:12:18,800 --> 00:12:20,869
It won't be easy to become a full-time employee.
215
00:12:20,869 --> 00:12:22,139
It's been a while since anyone got hired.
216
00:12:22,139 --> 00:12:24,170
The Production Team is short on people,
217
00:12:24,170 --> 00:12:26,109
so we'd prefer to have someone stay.
218
00:12:26,109 --> 00:12:27,340
But the team manager always let's go of them.
219
00:12:27,340 --> 00:12:30,040
Gosh, whatever. My life's too complicated...
220
00:12:30,040 --> 00:12:31,680
to care about an intern.
221
00:12:38,989 --> 00:12:41,489
Okay, I'll take care of it.
222
00:12:41,790 --> 00:12:43,560
It's regarding Dong Woon.
223
00:12:43,560 --> 00:12:45,790
I'm his dad, so I should take care of it.
224
00:12:46,229 --> 00:12:47,259
I'll even skip...
225
00:12:47,259 --> 00:12:49,499
my business trip to take care of it if I have to.
226
00:12:50,300 --> 00:12:53,170
Yes, okay. Enjoy your lunch.
227
00:12:54,639 --> 00:12:56,769
Gosh, what's wrong with her?
228
00:12:58,710 --> 00:13:01,509
She should've sent him to a normal kindergarten.
229
00:13:02,379 --> 00:13:05,349
A Korean kid should go to a Korean kindergarten.
230
00:13:05,349 --> 00:13:08,749
Why make a fuss about going to an English one?
231
00:13:09,849 --> 00:13:11,950
My kid isn't American!
232
00:13:22,830 --> 00:13:25,229
(Market Analysis)
233
00:13:27,499 --> 00:13:30,109
(Please look it over. Im Da Young)
234
00:13:36,580 --> 00:13:38,109
Thank you, Da Young.
235
00:13:38,450 --> 00:13:40,320
- Da Young. - Yes?
236
00:13:40,320 --> 00:13:41,920
Did you put it here?
237
00:13:41,920 --> 00:13:42,920
Yes.
238
00:13:43,749 --> 00:13:44,920
Come here for a second.
239
00:13:51,759 --> 00:13:53,359
Did you ask for me, sir?
240
00:13:54,430 --> 00:13:57,399
Silverlight online advertisement proposal.
241
00:13:57,999 --> 00:14:01,440
Deputy Manager An asked me to prepare it.
242
00:14:01,440 --> 00:14:02,440
I see.
243
00:14:04,009 --> 00:14:05,710
When you're doing something like this...
244
00:14:06,239 --> 00:14:08,180
- Yes? - Use recycled paper.
245
00:14:10,879 --> 00:14:12,910
Okay. I'm sorry.
246
00:14:12,910 --> 00:14:14,649
There's no need to be sorry.
247
00:14:20,560 --> 00:14:22,090
- You see... - Yes?
248
00:14:23,019 --> 00:14:25,960
Nothing is easy in Korea.
249
00:14:26,560 --> 00:14:27,930
Especially when you're entering something.
250
00:14:28,259 --> 00:14:30,129
When you're entering university,
251
00:14:30,129 --> 00:14:31,969
when you're getting a job,
252
00:14:31,969 --> 00:14:33,599
when you're buying a house,
253
00:14:33,599 --> 00:14:35,200
even when you're entering kindergarten.
254
00:14:35,200 --> 00:14:36,300
You can't just go.
255
00:14:36,599 --> 00:14:38,239
You have to compete...
256
00:14:38,570 --> 00:14:40,070
and do networking.
257
00:14:40,910 --> 00:14:42,280
Did you go to kindergarten?
258
00:14:42,280 --> 00:14:45,710
Me? Yes. I did.
259
00:14:46,680 --> 00:14:49,479
Then can you help me so my kid...
260
00:14:49,479 --> 00:14:51,249
can go to a kindergarten?
261
00:14:51,820 --> 00:14:52,820
Pardon?
262
00:15:00,399 --> 00:15:01,560
Oh, gosh.
263
00:15:10,170 --> 00:15:12,310
My feet hut so bad.
264
00:15:35,334 --> 00:15:40,334
[VIU Ver] KBS2 E03 Your House Helper
"I Need Help"
-♥ Ruo Xi ♥-
265
00:16:04,060 --> 00:16:06,389
(Yong Joon)
266
00:16:06,389 --> 00:16:08,200
You must be really busy with work.
267
00:16:09,030 --> 00:16:11,899
I think I've been working too hard lately.
268
00:16:17,469 --> 00:16:21,479
(You must be really busy with work.)
269
00:16:21,479 --> 00:16:25,509
(I think I've been working too hard lately.)
270
00:16:26,749 --> 00:16:29,550
Ddobok, let's go for a walk.
271
00:16:30,420 --> 00:16:31,619
Let's go.
272
00:16:36,889 --> 00:16:38,090
There's a guy like that?
273
00:16:38,090 --> 00:16:39,729
- Yes. - Even though he is a guy?
274
00:16:39,729 --> 00:16:41,229
In three hours,
275
00:16:41,399 --> 00:16:43,160
he finished organizing everything.
276
00:16:43,160 --> 00:16:45,469
I've used a lot of other housekeepers,
277
00:16:45,469 --> 00:16:47,300
and he's totally on a different level.
278
00:16:47,899 --> 00:16:48,899
I'm curious.
279
00:16:48,899 --> 00:16:51,170
- So Mi. - Hi, Hye Joo.
280
00:16:51,739 --> 00:16:52,739
I got you beads.
281
00:16:53,040 --> 00:16:54,509
- Thanks. - No problem.
282
00:16:54,509 --> 00:16:56,009
These are just leftovers.
283
00:16:56,009 --> 00:16:57,080
Sit down for a minute.
284
00:16:57,249 --> 00:16:58,280
You have a customer.
285
00:16:58,710 --> 00:17:00,219
- Hello. - Hello.
286
00:17:00,979 --> 00:17:02,580
And he's good-looking?
287
00:17:02,580 --> 00:17:05,320
- Yes. - That can't be real.
288
00:17:05,449 --> 00:17:06,790
He's great at house chores...
289
00:17:06,790 --> 00:17:08,159
and handsome?
290
00:17:08,159 --> 00:17:10,389
That's why I call him the house fairy.
291
00:17:10,389 --> 00:17:11,389
Look at this.
292
00:17:11,590 --> 00:17:14,530
It turns out he's already famous online.
293
00:17:14,530 --> 00:17:16,300
Is that right?
294
00:17:16,359 --> 00:17:17,699
It's true.
295
00:17:17,699 --> 00:17:20,939
"I couldn't face Mr. Kim anymore."
296
00:17:21,470 --> 00:17:23,099
I guess he's that good-looking.
297
00:17:23,099 --> 00:17:25,310
- He is. - So Mi. He's coming back.
298
00:17:25,310 --> 00:17:27,310
Who's coming back?
299
00:17:27,310 --> 00:17:29,709
Jae Il, your brother. He's coming back.
300
00:17:31,580 --> 00:17:33,409
But the semester isn't over yet.
301
00:17:33,409 --> 00:17:36,419
His professor told him to get his PhD in Korea.
302
00:17:36,419 --> 00:17:37,619
I see.
303
00:17:38,419 --> 00:17:39,790
Won't he go back then?
304
00:17:39,919 --> 00:17:42,320
No. He's arriving on Sunday.
305
00:17:42,320 --> 00:17:43,490
Let's welcome him at the airport.
306
00:17:43,889 --> 00:17:45,189
This Sunday?
307
00:17:48,030 --> 00:17:49,929
We'll see if I can make it.
308
00:17:50,629 --> 00:17:52,770
My friend's wedding is on Sunday I think.
309
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
Mom.
310
00:17:55,869 --> 00:17:57,740
Then can I move out?
311
00:17:58,169 --> 00:17:59,770
You promised...
312
00:17:59,770 --> 00:18:01,810
to let me live alone when Jae Il comes back.
313
00:18:03,449 --> 00:18:04,449
No.
314
00:18:04,679 --> 00:18:07,050
There are places where women can live alone.
315
00:18:08,780 --> 00:18:10,520
Anyway, don't worry, Mom.
316
00:18:10,790 --> 00:18:13,149
I have to go back. A customer is waiting.
317
00:18:14,090 --> 00:18:15,090
Okay.
318
00:18:24,230 --> 00:18:25,830
That was strange.
319
00:18:26,099 --> 00:18:28,139
Why did she make a call like that?
320
00:18:28,840 --> 00:18:30,439
What kind of call are you talking about?
321
00:18:31,669 --> 00:18:33,139
The Life Line.
322
00:18:33,609 --> 00:18:34,840
Did someone try to commit suicide?
323
00:18:36,580 --> 00:18:39,109
She didn't seem like a senseless person.
324
00:18:40,820 --> 00:18:42,720
She doesn't have any brothers or sisters.
325
00:18:43,520 --> 00:18:45,689
She lives alone in a huge house.
326
00:18:45,689 --> 00:18:48,389
It seemed like her work wasn't going well.
327
00:18:48,520 --> 00:18:50,830
She looked like a poor youth in her 20s.
328
00:18:50,830 --> 00:18:53,859
Two things don't make her a poor youth.
329
00:18:53,859 --> 00:18:56,000
- What do you mean? - She has a huge house.
330
00:18:56,300 --> 00:18:58,530
Plus she has work.
331
00:18:59,030 --> 00:19:01,669
She's the top one percent youth.
332
00:19:02,240 --> 00:19:03,300
Don't feel bad for her.
333
00:19:03,470 --> 00:19:04,540
Is that so?
334
00:19:05,310 --> 00:19:07,379
It looked like she buys designer purses too.
335
00:19:07,379 --> 00:19:08,540
Designer purses?
336
00:19:09,409 --> 00:19:10,580
She must be rich.
337
00:19:13,010 --> 00:19:14,619
- Ga Ram. - Yes?
338
00:19:14,619 --> 00:19:16,679
Were there any work that came in?
339
00:19:17,050 --> 00:19:19,550
- No. - Where did Ji Woon go?
340
00:19:19,550 --> 00:19:20,790
I think he went somewhere far.
341
00:19:20,790 --> 00:19:22,419
He went out with the car key.
342
00:19:24,359 --> 00:19:25,359
Oh, no.
343
00:19:49,220 --> 00:19:52,220
Dear Na Ri, Happy 26th Birthday.
344
00:19:55,189 --> 00:19:56,929
By the way, what's this?
345
00:19:56,929 --> 00:19:58,290
- Leave that alone. - Gosh.
346
00:19:58,290 --> 00:20:00,500
- Put that back. - It's a woman's bag.
347
00:20:00,859 --> 00:20:01,859
Hey.
348
00:20:02,800 --> 00:20:03,800
What's that?
349
00:20:03,970 --> 00:20:04,970
What are you hiding?
350
00:20:04,970 --> 00:20:06,730
- Hand it over. - It's my work order.
351
00:20:07,070 --> 00:20:08,240
Hey.
352
00:20:08,240 --> 00:20:10,409
I said I'd clean the car.
353
00:20:10,709 --> 00:20:12,340
Don't eat in the car.
354
00:20:12,340 --> 00:20:14,179
If you do, take the trash out.
355
00:20:14,409 --> 00:20:15,409
I know.
356
00:20:15,409 --> 00:20:18,010
Where's the trashcan I made you last time?
357
00:20:18,010 --> 00:20:19,010
What?
358
00:20:19,780 --> 00:20:22,179
The car wash place must've thrown it out.
359
00:20:22,179 --> 00:20:23,179
Tae Soo.
360
00:20:23,550 --> 00:20:25,290
I thought I told you before.
361
00:20:25,520 --> 00:20:28,060
The car. My mom.
362
00:20:28,060 --> 00:20:29,959
Yes, I'll be careful.
363
00:20:29,959 --> 00:20:31,429
I won't leave trash in the car.
364
00:20:31,429 --> 00:20:33,899
Especially soda cans. I don't leave those.
365
00:20:35,099 --> 00:20:36,099
Stop leaving it.
366
00:20:39,830 --> 00:20:41,199
Oh, right. Tae Soo.
367
00:20:41,199 --> 00:20:42,199
Yes?
368
00:20:43,240 --> 00:20:44,240
Are you sick?
369
00:20:44,369 --> 00:20:45,369
Me?
370
00:20:46,169 --> 00:20:48,439
- Sick? - I saw hospital receipts.
371
00:20:49,179 --> 00:20:52,750
I have acquaintances who are close to hospitals.
372
00:20:52,750 --> 00:20:56,179
Especially orthopedics and surgery department.
373
00:20:57,889 --> 00:21:00,359
Gosh, it's hot. Wait.
374
00:21:01,859 --> 00:21:02,990
What? It's...
375
00:21:03,320 --> 00:21:04,330
It's raining.
376
00:21:04,590 --> 00:21:07,000
Hey, I told you not to clean the car.
377
00:21:07,030 --> 00:21:09,159
Whenever you wash the car...
378
00:21:09,159 --> 00:21:11,270
it always rains. It's you!
379
00:21:12,929 --> 00:21:14,199
My goodness.
380
00:21:14,570 --> 00:21:18,209
The old man is going to want makgeolli.
381
00:21:18,209 --> 00:21:19,209
Ji Woon.
382
00:21:21,909 --> 00:21:23,409
(Mr. Kim. Makgeolli.)
383
00:21:24,379 --> 00:21:25,679
Gosh.
384
00:21:55,439 --> 00:21:56,679
Are you all right?
385
00:22:01,119 --> 00:22:02,480
Ddobok.
386
00:22:02,949 --> 00:22:04,320
I'm sorry.
387
00:22:04,689 --> 00:22:06,349
I'm sorry.
388
00:22:06,790 --> 00:22:08,290
No, it's okay.
389
00:22:09,060 --> 00:22:11,290
Why did you do that?
390
00:22:11,290 --> 00:22:13,389
- I'm sorry. - It's okay.
391
00:22:17,669 --> 00:22:18,899
We bump into each other often.
392
00:22:23,139 --> 00:22:24,310
Ddobok.
393
00:22:25,240 --> 00:22:26,939
You must be cold.
394
00:22:27,310 --> 00:22:28,780
I'll dry you quickly.
395
00:22:38,449 --> 00:22:39,590
Wait a minute.
396
00:22:43,590 --> 00:22:46,129
You're walking Ddobok regularly, right?
397
00:23:04,780 --> 00:23:07,720
Of course. Are you busy?
398
00:23:08,820 --> 00:23:09,879
Yes.
399
00:23:11,649 --> 00:23:13,290
When will you come back?
400
00:23:34,939 --> 00:23:37,379
Why is Team Manager Jo suddenly happy again?
401
00:23:38,510 --> 00:23:39,879
Ms. Im took care of...
402
00:23:39,879 --> 00:23:41,449
the anger which his wife brought.
403
00:23:42,080 --> 00:23:43,720
How did Ms. Im take care of...
404
00:23:43,720 --> 00:23:45,250
the anger which his wife brought?
405
00:23:49,290 --> 00:23:50,290
A famous foreign kindergarten...
406
00:23:50,290 --> 00:23:52,129
will be opening in Daechi-dong,
407
00:23:52,129 --> 00:23:53,859
and Ms. Im offered...
408
00:23:53,859 --> 00:23:56,230
to stand in the line for the raffle.
409
00:23:57,970 --> 00:24:00,369
He makes a good use out of the intern, right?
410
00:24:00,369 --> 00:24:03,139
It's amazing how Ms. Im lets him do that.
411
00:24:03,139 --> 00:24:04,340
He's coming.
412
00:24:10,379 --> 00:24:12,010
Is it because I'm stressed out?
413
00:24:12,609 --> 00:24:14,119
My stomach continues to hurt.
414
00:24:17,590 --> 00:24:18,919
Is this something else?
415
00:24:22,490 --> 00:24:23,730
Really?
416
00:24:23,730 --> 00:24:25,530
It's kind of sad...
417
00:24:25,629 --> 00:24:27,099
and absurd at the same time.
418
00:24:27,129 --> 00:24:29,659
Does she want this job that badly?
419
00:24:29,659 --> 00:24:31,730
I'd rather go study to pass...
420
00:24:31,730 --> 00:24:32,899
the bar exam or something.
421
00:24:35,040 --> 00:24:37,369
Maybe she really wants to be in advertisement.
422
00:24:37,570 --> 00:24:39,010
Whatever the case may be.
423
00:24:39,540 --> 00:24:41,780
She may seem dull like a bear,
424
00:24:41,780 --> 00:24:43,080
but she's sly like a fox.
425
00:24:43,080 --> 00:24:45,310
If she has a goal, she would do anything...
426
00:24:45,310 --> 00:24:47,280
for anyone that can help her.
427
00:24:47,280 --> 00:24:48,949
I don't like that type.
428
00:24:49,449 --> 00:24:51,290
They usually cause trouble for those around them.
429
00:24:51,649 --> 00:24:52,949
How so?
430
00:24:53,720 --> 00:24:55,760
They make you look like a bad person.
431
00:24:56,990 --> 00:24:58,260
I see.
432
00:25:03,669 --> 00:25:05,669
Why did you let it stick around?
433
00:25:06,199 --> 00:25:07,470
Should I take care of this?
434
00:25:07,540 --> 00:25:08,570
Pardon?
435
00:25:11,609 --> 00:25:13,980
Your paper ad for Halla Cosmetics.
436
00:25:14,409 --> 00:25:16,740
Do you have time to chat in a restroom?
437
00:25:21,879 --> 00:25:23,280
My gosh.
438
00:25:23,280 --> 00:25:25,649
This is why we should never chat in a restroom.
439
00:25:57,619 --> 00:26:00,520
(Closed early for personal reasons)
440
00:26:00,820 --> 00:26:02,260
No lower levels.
441
00:26:02,260 --> 00:26:04,030
No dark alleyways.
442
00:26:04,030 --> 00:26:05,889
It has to be near your shop.
443
00:26:06,260 --> 00:26:09,099
And you want information of your neighbors.
444
00:26:09,429 --> 00:26:10,669
It won't be easy.
445
00:26:11,530 --> 00:26:13,570
Please help me out.
446
00:26:14,939 --> 00:26:17,439
This place has huge rooms and a garden too.
447
00:26:17,439 --> 00:26:18,470
Hello.
448
00:26:18,470 --> 00:26:19,470
Hello.
449
00:26:19,470 --> 00:26:21,040
- Looking for a room? - Yes.
450
00:26:21,209 --> 00:26:22,310
Come in and take a look around.
451
00:26:22,310 --> 00:26:23,810
Sure. Let's go in.
452
00:26:26,879 --> 00:26:28,349
That was the last one.
453
00:26:32,449 --> 00:26:33,619
This one seems all right.
454
00:26:33,619 --> 00:26:35,689
Right? There's also a convenience store here.
455
00:26:42,330 --> 00:26:43,669
That house over there.
456
00:26:45,470 --> 00:26:46,699
The white one?
457
00:26:46,699 --> 00:26:47,869
Yes, that one.
458
00:26:56,949 --> 00:26:58,080
My goodness.
459
00:27:03,349 --> 00:27:05,020
How long do I have to wait?
460
00:27:09,090 --> 00:27:10,090
I'm sorry.
461
00:27:10,090 --> 00:27:11,929
There's too much traffic because of the rain.
462
00:27:11,929 --> 00:27:13,699
How long will it take you?
463
00:27:13,929 --> 00:27:15,260
About 20 minutes?
464
00:27:15,699 --> 00:27:17,070
I'm so sorry.
465
00:27:17,070 --> 00:27:19,270
I'm not sure how long it'll take.
466
00:27:19,929 --> 00:27:21,770
I'll stick around for 20 more minutes.
467
00:27:27,780 --> 00:27:29,879
Don't you think it looks too messy?
468
00:27:29,879 --> 00:27:31,580
- Yes. - Should we go?
469
00:27:31,580 --> 00:27:33,179
Let's stick around for 10 more minutes.
470
00:27:33,179 --> 00:27:35,379
The inside looked okay in the pictures.
471
00:27:35,379 --> 00:27:37,119
Don't believe what you see in pictures.
472
00:27:37,119 --> 00:27:38,750
They edit those pictures.
473
00:27:39,149 --> 00:27:40,720
I got fooled quite a few times too.
474
00:27:41,220 --> 00:27:43,290
It looks like she's renting out her place.
475
00:27:47,330 --> 00:27:49,000
Here's a glass for you.
476
00:27:52,899 --> 00:27:57,240
The rain and its sound. I love it.
477
00:27:58,209 --> 00:27:59,609
You always think of...
478
00:28:00,280 --> 00:28:02,609
your wife whenever it rains, right?
479
00:28:02,609 --> 00:28:04,310
I don't think of my wife.
480
00:28:04,310 --> 00:28:06,480
I think of Mr. Kim's pancakes.
481
00:28:06,480 --> 00:28:09,149
Stop mentioning that old woman.
482
00:28:12,889 --> 00:28:14,290
- Mr. Jang. - Yes?
483
00:28:15,020 --> 00:28:16,790
About the young lady across the street.
484
00:28:16,790 --> 00:28:18,659
Ms. Im? What about her?
485
00:28:18,659 --> 00:28:20,730
It looks like she's renting out her place.
486
00:28:20,730 --> 00:28:21,830
Really?
487
00:28:27,770 --> 00:28:29,939
It must be tough to pay back her debt.
488
00:28:29,939 --> 00:28:31,570
Isn't she too young to be in debt?
489
00:28:31,570 --> 00:28:33,980
Her parents went bankrupt...
490
00:28:33,980 --> 00:28:36,949
then passed away. Of course, she's in debt.
491
00:28:46,590 --> 00:28:47,889
Hello.
492
00:28:48,020 --> 00:28:49,389
Oh, hey.
493
00:28:49,389 --> 00:28:51,359
I'm sorry to keep you waiting.
494
00:28:51,359 --> 00:28:53,530
It does look different from the pictures.
495
00:28:53,530 --> 00:28:55,199
I really didn't edit the pictures.
496
00:28:55,199 --> 00:28:57,169
It looks like you really did.
497
00:28:57,169 --> 00:28:59,099
I really didn't.
498
00:28:59,300 --> 00:29:00,500
Come in.
499
00:29:00,869 --> 00:29:01,869
Okay.
500
00:29:08,080 --> 00:29:09,139
Goodness.
501
00:29:11,109 --> 00:29:14,179
Do you have a theme for this front yard?
502
00:29:14,179 --> 00:29:16,480
No, I just didn't have enough time.
503
00:29:16,849 --> 00:29:19,889
It's really pretty once it's taken care of.
504
00:29:19,889 --> 00:29:20,889
Sure.
505
00:29:21,490 --> 00:29:22,790
Let's go inside.
506
00:29:42,080 --> 00:29:44,209
The kitchen is that way.
507
00:29:45,909 --> 00:29:46,949
Let's go.
508
00:29:49,480 --> 00:29:51,590
I guess you don't cook.
509
00:29:51,889 --> 00:29:53,250
- Look at that. - What?
510
00:30:03,770 --> 00:30:06,570
The air is really stuffy.
511
00:30:07,369 --> 00:30:08,369
Goodness.
512
00:30:13,840 --> 00:30:16,340
I have two rooms right here.
513
00:30:16,510 --> 00:30:17,849
And there's a room on the second floor.
514
00:30:17,849 --> 00:30:19,849
My dad built this on his own.
515
00:30:19,849 --> 00:30:21,250
He was an architect.
516
00:30:21,820 --> 00:30:23,550
Do you want to see the second floor?
517
00:30:23,550 --> 00:30:25,990
The view from the second floor is great.
518
00:30:26,050 --> 00:30:27,959
- And... - Are you talking about...
519
00:30:27,959 --> 00:30:30,490
the view of that garden that we just saw?
520
00:30:30,490 --> 00:30:32,889
Well, not just the garden. You can see...
521
00:30:32,889 --> 00:30:34,359
the night sky and the night view.
522
00:30:35,530 --> 00:30:37,730
In summer, my dad and I...
523
00:30:37,730 --> 00:30:40,599
used to look at the stars while eating corns.
524
00:30:40,599 --> 00:30:42,369
You can do that if you come here...
525
00:30:42,470 --> 00:30:44,639
Wait, not barbeque, but corns?
526
00:30:45,109 --> 00:30:47,909
I'm sorry.
527
00:30:47,909 --> 00:30:49,480
Oh, you can do barbeques too.
528
00:30:49,480 --> 00:30:51,580
Thank you. Goodbye.
529
00:30:51,609 --> 00:30:52,649
Goodbye.
530
00:30:52,649 --> 00:30:54,919
- You can look around. - We'll call you.
531
00:30:54,919 --> 00:30:56,889
You haven't seen half the house.
532
00:30:57,490 --> 00:30:59,189
Goodbye, then.
533
00:30:59,189 --> 00:31:01,459
- Oh, right. - Yes?
534
00:31:01,459 --> 00:31:03,790
Do you really live here alone?
535
00:31:03,790 --> 00:31:04,929
Yes, of course.
536
00:31:04,990 --> 00:31:07,399
So one person made all that mess?
537
00:31:08,959 --> 00:31:10,570
We'll call you.
538
00:31:11,699 --> 00:31:13,099
Do call me.
539
00:31:13,099 --> 00:31:15,070
I thought it was a country-style house...
540
00:31:15,070 --> 00:31:16,240
with a garden.
541
00:31:16,240 --> 00:31:18,770
It is a country-style house with a garden.
542
00:31:20,480 --> 00:31:21,679
I don't want you either.
543
00:31:21,679 --> 00:31:24,379
You don't even know how good corns are.
544
00:31:24,909 --> 00:31:27,080
Everyone wants to do barbeque in the garden.
545
00:31:28,419 --> 00:31:30,490
Gosh, I need to rent out this room.
546
00:31:31,349 --> 00:31:33,389
What am I going to do with the interest on the loan?
547
00:31:40,757 --> 00:31:42,657
(Episode 4 will air after 1 minute.)
548
00:31:45,460 --> 00:31:46,530
Ddobok.
549
00:31:47,829 --> 00:31:49,659
(Episode 4)
550
00:31:53,979 --> 00:31:55,280
Let me sleep.
551
00:31:57,920 --> 00:31:59,650
My gosh.
552
00:32:00,620 --> 00:32:01,889
What time is it?
553
00:32:04,990 --> 00:32:06,190
(Yong Joon)
554
00:32:07,659 --> 00:32:09,160
Something came up at the head office,
555
00:32:09,160 --> 00:32:10,569
so I'm heading for Seoul.
556
00:32:10,829 --> 00:32:12,200
I'm getting on the plane right now.
557
00:32:12,200 --> 00:32:13,999
I'll drop by tomorrow if I have time.
558
00:32:13,999 --> 00:32:17,840
(I'll drop by)
559
00:32:18,109 --> 00:32:19,740
What's he saying?
560
00:32:19,939 --> 00:32:21,109
When did I get this?
561
00:32:21,679 --> 00:32:23,210
5pm?
562
00:32:29,550 --> 00:32:30,990
(Up above Alaska)
563
00:32:30,990 --> 00:32:32,619
(Seven hours left until arrival)
564
00:32:33,020 --> 00:32:34,689
I have seven hours left.
565
00:32:35,389 --> 00:32:38,530
What should I do? Why is he suddenly coming?
566
00:32:46,229 --> 00:32:47,470
My gosh.
567
00:32:51,869 --> 00:32:53,710
My goodness.
568
00:33:01,520 --> 00:33:03,390
I'm in an emergency!
569
00:33:03,649 --> 00:33:05,819
Hye Joo, I'm in trouble.
570
00:33:05,819 --> 00:33:07,160
Why? What's wrong?
571
00:33:07,960 --> 00:33:10,360
I need to clean up before Yong Joon comes.
572
00:33:10,360 --> 00:33:12,559
My gosh, what are you going to do?
573
00:33:12,559 --> 00:33:13,929
Can you help me?
574
00:33:13,929 --> 00:33:15,929
I can't clean up all by myself.
575
00:33:15,929 --> 00:33:16,929
Give me that.
576
00:33:16,929 --> 00:33:18,630
I need to work all night.
577
00:33:18,630 --> 00:33:20,270
I don't have time to go anywhere.
578
00:33:20,740 --> 00:33:21,899
What are you going to do?
579
00:33:21,899 --> 00:33:23,740
Gosh, I don't know.
580
00:33:23,869 --> 00:33:26,369
I need all the help I can get.
581
00:33:30,580 --> 00:33:31,809
Is my dad's house...
582
00:33:32,050 --> 00:33:35,220
getting devalued because of me?
583
00:33:35,220 --> 00:33:37,490
Fine, let's clean up.
584
00:34:30,570 --> 00:34:33,379
It's too late right now.
585
00:34:35,140 --> 00:34:38,550
I'm sure you called because you're in a hurry.
586
00:34:38,749 --> 00:34:39,849
Hey, Ji Woon.
587
00:34:41,980 --> 00:34:45,320
Yes, it'll cost more since it's late at night.
588
00:34:46,050 --> 00:34:48,390
- What is it? - It's an emergency.
589
00:34:48,760 --> 00:34:49,960
She really needs help.
590
00:35:14,050 --> 00:35:16,320
Hye Joo, I don't have time to talk right now.
591
00:35:16,320 --> 00:35:18,349
Hey, what will you do for me...
592
00:35:18,349 --> 00:35:20,290
if I solve your problem within 30 minutes?
593
00:35:20,290 --> 00:35:21,290
What?
594
00:35:21,290 --> 00:35:23,529
There's a really famous house helper.
595
00:35:23,529 --> 00:35:26,460
And I begged and begged for his help,
596
00:35:26,460 --> 00:35:28,559
and I barely got him to do it.
597
00:35:28,559 --> 00:35:30,730
A house helper? What's that?
598
00:35:31,770 --> 00:35:33,469
It's like a cleaning consultant.
599
00:35:33,469 --> 00:35:35,070
Anyway, he's really famous.
600
00:35:35,070 --> 00:35:36,969
And here's the best part.
601
00:35:40,140 --> 00:35:41,610
He's really handsome.
602
00:35:43,809 --> 00:35:45,379
Hey, he's here. I'm going to hang up.
603
00:35:46,749 --> 00:35:48,349
Please come in.
604
00:35:49,580 --> 00:35:51,990
Do you know what time it is right now?
605
00:35:51,990 --> 00:35:53,989
How could you call when it's almost midnight?
606
00:36:01,229 --> 00:36:03,599
This is unbelievable.
607
00:36:07,640 --> 00:36:09,000
Just a second.
608
00:36:09,539 --> 00:36:12,039
Why are you coming in with your shoes on?
609
00:36:12,039 --> 00:36:13,580
Take your shoes off.
610
00:36:13,839 --> 00:36:15,680
You want me to walk in this mess barefooted?
611
00:36:15,680 --> 00:36:18,580
Are you telling me to take my shoes off in this mess?
612
00:36:19,149 --> 00:36:20,719
This place is already dirty and smelly.
613
00:36:20,719 --> 00:36:22,419
Don't add onto it by yelling.
614
00:36:23,390 --> 00:36:24,719
Please stay quiet.
615
00:36:26,419 --> 00:36:28,419
She even has a dog.
616
00:36:32,460 --> 00:36:34,830
Hey, what's with him?
617
00:36:34,830 --> 00:36:36,099
Why did you call someone like him?
618
00:36:36,099 --> 00:36:38,169
Calm down, and watch him for 10 minutes.
619
00:36:38,169 --> 00:36:39,469
Just 10 minutes.
620
00:36:41,839 --> 00:36:43,510
Do you know what he said to me?
621
00:36:43,510 --> 00:36:44,909
Hey, trust me.
622
00:36:45,210 --> 00:36:46,839
He may not be polite and kind,
623
00:36:46,839 --> 00:36:48,510
but he's apparently the best.
624
00:36:48,510 --> 00:36:51,250
Housewives can't stop praising him.
625
00:36:51,510 --> 00:36:52,810
So trust him with your house.
626
00:36:52,810 --> 00:36:54,549
House helper?
627
00:36:55,349 --> 00:36:58,750
Anyway, I had to beg to get him over there.
628
00:36:58,989 --> 00:37:01,460
So don't be cranky, and be nice to him.
629
00:37:01,460 --> 00:37:03,159
- What the... - Okay?
630
00:37:04,760 --> 00:37:05,830
Okay.
631
00:37:20,680 --> 00:37:21,839
It's rotten.
632
00:37:22,339 --> 00:37:23,349
Pardon?
633
00:37:24,849 --> 00:37:25,909
Your house...
634
00:37:27,080 --> 00:37:28,520
is rotting.
635
00:37:29,849 --> 00:37:31,649
My house?
636
00:37:31,950 --> 00:37:33,960
This house is like a huge...
637
00:37:35,520 --> 00:37:37,159
trash can.
638
00:37:38,659 --> 00:37:40,930
The biggest cause behind this is...
639
00:37:58,710 --> 00:38:00,380
Let me ventilate the place first.
640
00:38:03,250 --> 00:38:05,520
That window doesn't open.
641
00:38:07,659 --> 00:38:09,260
I guess I was wrong.
642
00:38:14,330 --> 00:38:16,830
Please get me a big-sized garbage bag.
643
00:38:24,839 --> 00:38:25,940
I found it.
644
00:38:29,510 --> 00:38:31,250
I'm doing what he's telling me to do.
645
00:38:32,649 --> 00:38:35,349
He's strangely charismatic.
646
00:38:41,320 --> 00:38:42,719
Excuse me,
647
00:38:43,659 --> 00:38:44,659
but...
648
00:38:55,469 --> 00:38:57,039
Oh, here you go.
649
00:39:01,440 --> 00:39:02,810
Are you here to take care of the dog?
650
00:39:02,940 --> 00:39:04,010
What?
651
00:39:05,779 --> 00:39:07,750
I don't get why you made such a mess,
652
00:39:07,750 --> 00:39:09,680
but I also don't get why someone would...
653
00:39:09,680 --> 00:39:12,289
leave their dog with someone so messy.
654
00:39:12,520 --> 00:39:13,919
I'm going to kill Hye Joo.
655
00:39:14,589 --> 00:39:17,089
What did my friend exactly tell you?
656
00:39:17,089 --> 00:39:18,130
It's not that.
657
00:39:18,859 --> 00:39:20,799
All the photos are of that guy by himself.
658
00:39:20,830 --> 00:39:22,000
And everything's...
659
00:39:22,000 --> 00:39:24,200
either sporting goods or stuff that men like.
660
00:39:24,200 --> 00:39:27,370
But the entrance is piled with women's shoes.
661
00:39:28,440 --> 00:39:30,339
It seems like the guy went somewhere far away.
662
00:39:30,669 --> 00:39:33,140
That's why I asked if you're dog sitter.
663
00:39:33,140 --> 00:39:34,940
What are you talking about?
664
00:39:34,940 --> 00:39:36,339
He's my boyfriend.
665
00:39:36,339 --> 00:39:38,279
And I'm living here while my boyfriend's abroad...
666
00:39:38,279 --> 00:39:39,450
on a business trip.
667
00:39:39,450 --> 00:39:40,549
I know.
668
00:39:40,950 --> 00:39:44,289
I saw that one photo of you guys together.
669
00:39:50,029 --> 00:39:52,529
My gosh, wait! I'll clean that room.
670
00:39:52,789 --> 00:39:53,930
Wait.
671
00:39:58,099 --> 00:40:00,870
Why do you keep the bathroom so dirty?
672
00:40:01,500 --> 00:40:03,440
Close the toilet lid.
673
00:40:11,109 --> 00:40:13,280
This isn't a cup for gargling.
674
00:40:13,280 --> 00:40:14,849
It's a cup to cultivate mold.
675
00:40:19,150 --> 00:40:21,489
There's also pink mold on both...
676
00:40:21,489 --> 00:40:23,060
the floor and walls.
677
00:40:23,389 --> 00:40:25,989
What... What's wrong with that?
678
00:40:25,989 --> 00:40:28,460
I'm just stating the fact.
679
00:40:28,460 --> 00:40:30,170
I'll clean this place.
680
00:40:30,400 --> 00:40:31,430
Get out of here.
681
00:40:38,940 --> 00:40:41,639
I know how to clean. I just didn't.
682
00:40:41,639 --> 00:40:43,040
Even if I clean up all the mold,
683
00:40:43,040 --> 00:40:44,849
it'll quickly return to how it was.
684
00:40:44,849 --> 00:40:46,849
These guys are really hard to get rid of.
685
00:40:50,019 --> 00:40:51,619
Are you trying to suffocate to death?
686
00:40:52,249 --> 00:40:54,519
You can't use bleach without diluting it.
687
00:40:55,019 --> 00:40:56,759
Then what do you want me to do?
688
00:40:56,759 --> 00:40:58,460
If you need detergent, use natural detergent...
689
00:40:58,460 --> 00:41:00,259
like baking soda or citric acid.
690
00:41:00,560 --> 00:41:02,700
Molds that grow in between tiles...
691
00:41:03,830 --> 00:41:05,930
can be easily scrubbed off...
692
00:41:05,930 --> 00:41:08,040
if you sprinkle baking soda and citric acid...
693
00:41:08,670 --> 00:41:10,609
and leave it to rest for over 10 minutes.
694
00:41:12,009 --> 00:41:13,009
Okay.
695
00:41:14,410 --> 00:41:16,009
You rarely used the bathtub.
696
00:41:16,239 --> 00:41:19,109
I know. I don't really have time to relax...
697
00:41:19,109 --> 00:41:20,280
in a tub.
698
00:41:20,280 --> 00:41:21,780
What do you do for a living?
699
00:41:21,780 --> 00:41:23,619
Why don't you even have time to wash?
700
00:41:24,089 --> 00:41:26,320
I do wash. I just don't use the bathtub.
701
00:41:26,320 --> 00:41:27,960
I take showers every day.
702
00:41:30,589 --> 00:41:32,389
I'm kind of taking a break right now.
703
00:41:33,129 --> 00:41:34,530
But my office is really far away.
704
00:41:34,530 --> 00:41:35,530
And I'm busy...
705
00:41:35,530 --> 00:41:37,300
working day and night and on weekends.
706
00:41:37,300 --> 00:41:39,170
Then why don't you just live near your office?
707
00:41:39,170 --> 00:41:40,639
Why do you live in your boyfriend's house?
708
00:41:40,639 --> 00:41:41,869
Why go through the trouble?
709
00:41:43,099 --> 00:41:44,210
Well...
710
00:41:45,109 --> 00:41:46,170
It's because...
711
00:41:46,710 --> 00:41:50,280
he wanted me to live here.
712
00:41:50,580 --> 00:41:53,009
Good. Good job.
713
00:41:53,849 --> 00:41:55,550
Sang A. Do you want to stay here...
714
00:41:55,550 --> 00:41:56,550
while I'm on a business trip?
715
00:41:56,550 --> 00:41:58,190
What? Why?
716
00:41:58,190 --> 00:42:00,519
Your place is small and the rent is high.
717
00:42:00,790 --> 00:42:02,560
I'll feel better if you stayed here...
718
00:42:02,560 --> 00:42:03,629
with Ddobok.
719
00:42:03,859 --> 00:42:05,060
And it'll be good for you too.
720
00:42:05,989 --> 00:42:08,259
That's true.
721
00:42:10,070 --> 00:42:11,369
Okay, if you want.
722
00:42:11,530 --> 00:42:12,830
While you're away,
723
00:42:12,830 --> 00:42:15,070
I'll take care of the house and Ddobok.
724
00:42:15,440 --> 00:42:16,609
Don't worry.
725
00:42:19,410 --> 00:42:20,879
Back then, I thought...
726
00:42:21,109 --> 00:42:23,680
our relationship was special enough that...
727
00:42:24,550 --> 00:42:26,749
he trusted his house and dog with me,
728
00:42:27,019 --> 00:42:29,450
and that he thought I was the one for him.
729
00:42:31,150 --> 00:42:32,150
But now...
730
00:42:32,749 --> 00:42:33,759
Hey.
731
00:42:35,019 --> 00:42:38,089
Can our relationship still be called special...
732
00:42:38,930 --> 00:42:41,430
when he doesn't call me that often anymore?
733
00:42:51,170 --> 00:42:52,810
I'll finish up here.
734
00:42:52,810 --> 00:42:54,310
You can clean the other area first.
735
00:42:54,609 --> 00:42:55,639
Okay.
736
00:43:35,879 --> 00:43:37,690
(January 1, 2018)
737
00:43:37,690 --> 00:43:39,589
January 1, 2018.
738
00:43:39,790 --> 00:43:41,359
New Year's Day in New York.
739
00:43:41,489 --> 00:43:43,589
Yong Joon's soulmate Hye Min.
740
00:43:45,660 --> 00:43:46,660
You two...
741
00:43:48,560 --> 00:43:49,759
Seriously...
742
00:44:49,783 --> 00:44:54,783
[VIU Ver] KBS2 E04 Your House Helper
"You Had No Choice in the First Place"
-♥ Ruo Xi ♥-
743
00:46:10,839 --> 00:46:13,280
I'm going to give this guy a bath.
744
00:46:18,810 --> 00:46:19,879
What is it?
745
00:46:20,379 --> 00:46:21,849
It's nothing.
746
00:46:24,450 --> 00:46:26,119
I guess you found something bad.
747
00:46:27,560 --> 00:46:29,589
You said I was a dog sitter.
748
00:46:30,560 --> 00:46:31,830
You're right.
749
00:46:33,089 --> 00:46:34,160
Right now...
750
00:46:35,729 --> 00:46:37,900
I'm nothing more nor less than that.
751
00:46:42,400 --> 00:46:44,109
Still, I put up with it.
752
00:46:46,040 --> 00:46:47,509
The more I got worried,
753
00:46:48,710 --> 00:46:50,109
I just put up with it.
754
00:46:52,780 --> 00:46:54,879
I didn't want to let him go.
755
00:46:57,550 --> 00:46:58,790
Yong Joon is...
756
00:47:00,759 --> 00:47:02,719
the best qualification...
757
00:47:03,790 --> 00:47:05,690
I have right now.
758
00:47:07,859 --> 00:47:09,200
Poor thing.
759
00:47:10,269 --> 00:47:12,930
- What? - If the owner doesn't...
760
00:47:12,930 --> 00:47:14,040
give you a bath, you get dirty.
761
00:47:14,900 --> 00:47:16,570
If he doesn't feed you, you starve.
762
00:47:17,710 --> 00:47:19,139
If he leaves you,
763
00:47:19,839 --> 00:47:21,540
you'll have to be abandoned.
764
00:47:22,940 --> 00:47:24,410
You never had a choice...
765
00:47:25,109 --> 00:47:26,719
from the beginning.
766
00:47:32,749 --> 00:47:33,820
What?
767
00:47:34,259 --> 00:47:36,359
Is that what you say to a crying person?
768
00:47:36,660 --> 00:47:37,989
If he leaves you,
769
00:47:38,330 --> 00:47:40,030
you'll have to be abandoned.
770
00:47:41,129 --> 00:47:44,400
You never had a choice from the beginning.
771
00:47:53,139 --> 00:47:56,440
How long will you wait for him,
772
00:47:57,180 --> 00:47:58,310
be sad,
773
00:47:58,710 --> 00:48:00,280
and be in despair?
774
00:48:01,420 --> 00:48:02,879
How long will you be...
775
00:48:03,820 --> 00:48:05,519
so pathetic?
776
00:48:16,030 --> 00:48:17,030
You're back.
777
00:48:17,769 --> 00:48:19,269
- Have you been well? - Of course.
778
00:48:19,269 --> 00:48:20,739
What took you so long?
779
00:48:21,499 --> 00:48:22,540
Let's go.
780
00:48:22,739 --> 00:48:23,810
I got it.
781
00:48:24,940 --> 00:48:26,109
Thanks for picking me up.
782
00:48:26,109 --> 00:48:27,739
I'm so touched.
783
00:48:27,739 --> 00:48:29,979
But you're going to leave so soon.
784
00:48:30,410 --> 00:48:32,410
New York office needs me. That's why.
785
00:48:32,580 --> 00:48:33,979
Stop bragging.
786
00:48:35,619 --> 00:48:36,619
Get in, you punk.
787
00:48:43,390 --> 00:48:45,289
You must be tired from the flight.
788
00:48:45,289 --> 00:48:47,660
Call me when you're done. I'll buy you dinner.
789
00:48:50,069 --> 00:48:51,069
Let's go.
790
00:49:13,259 --> 00:49:14,860
I think you got a text message.
791
00:49:21,160 --> 00:49:24,569
(Yong Joon)
792
00:49:24,569 --> 00:49:25,569
You know what?
793
00:49:25,969 --> 00:49:27,799
I have a really tight schedule.
794
00:49:27,799 --> 00:49:29,600
I can't go home tonight.
795
00:49:29,870 --> 00:49:31,710
I might have to go straight back to New York.
796
00:49:32,039 --> 00:49:33,039
I'm sorry.
797
00:49:36,479 --> 00:49:37,479
What should I go?
798
00:49:38,079 --> 00:49:40,579
Kitchen and living room haven't been cleaned yet.
799
00:49:40,719 --> 00:49:42,950
Should I keep going or stop here.
800
00:49:46,150 --> 00:49:47,489
I want to...
801
00:49:48,319 --> 00:49:50,090
put an end to this myself.
802
00:49:52,360 --> 00:49:53,660
Let's finish it.
803
00:49:54,229 --> 00:49:56,400
I can't leave without cleaning up his house.
804
00:50:12,880 --> 00:50:14,150
That's good.
805
00:50:14,150 --> 00:50:16,420
Because I'm actually really busy today.
806
00:50:17,019 --> 00:50:20,219
By the way, I found a place near my work.
807
00:50:20,219 --> 00:50:21,219
I'm moving today.
808
00:50:21,789 --> 00:50:24,029
- She's moving? - I'll take care of...
809
00:50:24,029 --> 00:50:25,029
Ddobok for now.
810
00:50:25,289 --> 00:50:26,660
Thanks for everything.
811
00:50:27,130 --> 00:50:28,160
Bye then.
812
00:50:31,499 --> 00:50:32,870
Where will you go?
813
00:50:32,870 --> 00:50:34,200
You moved all your stuff out.
814
00:50:34,799 --> 00:50:36,610
I have a place to go.
815
00:50:36,910 --> 00:50:39,539
I can keep my stuff in the storage.
816
00:50:39,539 --> 00:50:40,940
You seem relaxed now.
817
00:50:41,440 --> 00:50:44,150
- When I first saw you... - I looked terrible?
818
00:50:47,920 --> 00:50:49,350
Here's the pay.
819
00:50:49,850 --> 00:50:51,390
I put extra because...
820
00:50:51,390 --> 00:50:52,620
you helped me clean all night.
821
00:50:54,789 --> 00:50:56,019
Of course.
822
00:50:56,390 --> 00:50:58,489
The place was 10 times dirtier than other houses.
823
00:51:00,460 --> 00:51:02,630
Anyway, thank you so much.
824
00:51:03,600 --> 00:51:06,269
Don't thank me. I did what I was paid to do.
825
00:51:06,569 --> 00:51:07,600
Well,
826
00:51:08,700 --> 00:51:10,840
it feels like it wasn't just the house,
827
00:51:11,269 --> 00:51:14,440
but also my head became clean and organized.
828
00:51:15,840 --> 00:51:17,479
I'm glad to hear that.
829
00:51:18,079 --> 00:51:19,079
Goodbye.
830
00:51:28,690 --> 00:51:29,960
Shall we go now?
831
00:51:31,759 --> 00:51:34,259
The weather is amazing.
832
00:51:38,769 --> 00:51:39,769
Let's go.
833
00:51:50,549 --> 00:51:51,579
(Recyclables collection, Tuesdays, Thursdays)
834
00:51:52,210 --> 00:51:54,180
You need to be more punctual.
835
00:51:54,180 --> 00:51:57,420
Yes, I'm allowed to bring this out now.
836
00:51:57,420 --> 00:51:58,850
Yes, exactly.
837
00:51:58,850 --> 00:52:00,289
Don't throw it out secretly...
838
00:52:00,289 --> 00:52:02,019
like you did last time.
839
00:52:02,019 --> 00:52:03,360
- What? - I saw you...
840
00:52:03,360 --> 00:52:05,289
in the morning, then was going to report you...
841
00:52:05,289 --> 00:52:06,559
after taking a picture.
842
00:52:06,559 --> 00:52:08,499
Then your husband came and picked it up.
843
00:52:08,499 --> 00:52:09,930
What? My husband?
844
00:52:09,930 --> 00:52:12,569
If you aren't married, is he your boyfriend?
845
00:52:12,799 --> 00:52:14,799
- Or a brother? - What?
846
00:52:14,799 --> 00:52:17,840
Anyway, the security camera around here is...
847
00:52:17,840 --> 00:52:18,840
not that one up there,
848
00:52:20,039 --> 00:52:22,039
but it's me. Understand?
849
00:52:22,039 --> 00:52:23,150
Yes.
850
00:52:34,890 --> 00:52:37,160
What does this mean? Was Mr. Kim...
851
00:52:37,360 --> 00:52:38,860
helping me out?
852
00:52:39,160 --> 00:52:41,430
Mr. Kim gave me a hard time.
853
00:52:42,229 --> 00:52:43,799
Don't go! Stop!
854
00:52:43,900 --> 00:52:45,029
Over here!
855
00:52:46,940 --> 00:52:48,969
Then you better stop peeking over at my house.
856
00:52:48,969 --> 00:52:51,340
And don't try to embarrass me with trash.
857
00:52:53,840 --> 00:52:56,650
Da Young, why did you do that?
858
00:53:02,779 --> 00:53:04,219
(Collection Service: 1,100.90 dollars unpaid)
859
00:53:04,219 --> 00:53:06,049
(As of July 4)
860
00:53:07,259 --> 00:53:09,460
Should I ask him for help?
861
00:53:11,529 --> 00:53:12,989
First, I should apologize.
862
00:53:16,329 --> 00:53:19,729
I'm going to Mi Gyeong's place next week,
863
00:53:19,969 --> 00:53:22,140
so you don't have to come.
864
00:53:22,140 --> 00:53:23,569
Yes, I heard it's your birthday.
865
00:53:24,309 --> 00:53:25,969
They're making a huge fuss.
866
00:53:25,969 --> 00:53:28,680
It's not fun to celebrate this alone.
867
00:53:30,779 --> 00:53:33,319
What's going in and out over there?
868
00:53:33,319 --> 00:53:35,019
Have a safe trip.
869
00:53:36,549 --> 00:53:39,920
It looks like she wants to talk to you.
870
00:53:40,120 --> 00:53:42,289
- Don't you think so? - I don't know. What?
871
00:53:42,289 --> 00:53:43,759
What do you mean?
872
00:53:43,789 --> 00:53:44,829
One second.
873
00:53:46,999 --> 00:53:49,229
Should I just ask him for help?
874
00:53:50,170 --> 00:53:51,769
No, I can't.
875
00:53:51,769 --> 00:53:53,799
What if he won't accept my apology?
876
00:53:58,509 --> 00:54:00,380
Hello, Mr. Jang.
877
00:54:00,380 --> 00:54:02,239
- Hey. Open it. - What?
878
00:54:02,239 --> 00:54:03,779
Open the door.
879
00:54:09,249 --> 00:54:11,350
Good. Come here.
880
00:54:11,519 --> 00:54:12,890
Come on out.
881
00:54:22,259 --> 00:54:25,229
Hey. Tell him. You can tell him.
882
00:54:25,529 --> 00:54:27,999
Are you two on a blind date or something?
883
00:54:27,999 --> 00:54:31,210
Ms. Im, you can just ask him for help.
884
00:54:31,210 --> 00:54:32,410
And Mr. Kim, you can say,
885
00:54:32,410 --> 00:54:34,979
"Sure, I'll help."
886
00:54:34,979 --> 00:54:36,110
- Wait. - Me?
887
00:54:36,110 --> 00:54:37,749
My goodness.
888
00:54:37,749 --> 00:54:39,920
- Mr. Jang. - Quiet.
889
00:54:45,249 --> 00:54:47,360
Let's have a talk.
890
00:54:48,890 --> 00:54:51,160
Come on. What are you doing?
891
00:54:52,430 --> 00:54:53,499
Go.
892
00:55:11,950 --> 00:55:13,079
It looks like...
893
00:55:13,920 --> 00:55:16,180
I was mistaken two days ago.
894
00:55:17,850 --> 00:55:18,920
I apologize.
895
00:55:24,360 --> 00:55:25,360
Do you need it?
896
00:55:26,059 --> 00:55:27,729
- What? - My help.
897
00:55:28,960 --> 00:55:29,999
Do you?
898
00:55:38,809 --> 00:55:39,809
What?
899
00:55:41,979 --> 00:55:43,009
Why?
900
00:55:43,180 --> 00:55:44,680
It's a long story.
901
00:55:44,680 --> 00:55:46,079
I need to get some sleep for now.
902
00:55:46,079 --> 00:55:47,779
My gosh.
903
00:55:47,779 --> 00:55:49,719
I won't touch a thing. Don't worry.
904
00:55:50,650 --> 00:55:51,690
What's the passcode?
905
00:55:51,989 --> 00:55:54,620
Don't touch anything until I get there.
906
00:55:54,620 --> 00:55:56,829
And don't open any closed doors.
907
00:55:57,029 --> 00:55:59,130
Okay, fine. The passcode.
908
00:56:05,999 --> 00:56:07,269
What am I going to do?
909
00:56:07,739 --> 00:56:09,200
Can't I go home today?
910
00:56:09,370 --> 00:56:10,969
No, one second.
911
00:56:10,969 --> 00:56:12,440
I need to think.
912
00:56:14,140 --> 00:56:15,180
Im Da Young.
913
00:56:15,779 --> 00:56:17,779
Is she going to rent out her place?
914
00:56:18,009 --> 00:56:20,049
That house would be perfect.
915
00:56:23,519 --> 00:56:26,620
I don't have enough money to get a full lease.
916
00:56:27,090 --> 00:56:29,460
I need to find a place I can rent out quickly.
917
00:56:29,829 --> 00:56:31,190
(No deposit, 500 dollars a month)
918
00:56:32,460 --> 00:56:34,860
Hey, this is Da Young's place.
919
00:56:46,479 --> 00:56:49,309
Did you get a request to fix someone's house?
920
00:56:49,309 --> 00:56:51,110
It hasn't been looked after for a while.
921
00:56:51,110 --> 00:56:52,380
I'm sure there is a lot to do.
922
00:56:53,219 --> 00:56:54,420
And I have to clean up a bit too.
923
00:56:55,150 --> 00:56:56,749
I want to help her with what I can.
924
00:56:56,749 --> 00:56:58,049
Which house?
925
00:56:58,350 --> 00:56:59,650
The one across the street from Mr. Jang's.
926
00:56:59,650 --> 00:57:02,420
What? Did you decide to do it?
927
00:57:24,110 --> 00:57:26,950
(15 missed calls)
928
00:57:28,779 --> 00:57:31,549
I'll call you back when I have time later.
929
00:57:36,590 --> 00:57:37,789
Ddobok.
930
00:58:21,999 --> 00:58:24,210
If you ask me what the priority...
931
00:58:24,309 --> 00:58:27,479
in cleaning a house is, I'd say shoes.
932
00:58:28,979 --> 00:58:30,749
Shoes that hurt your feet...
933
00:58:31,479 --> 00:58:33,979
or pretty shoes that you've never worn...
934
00:58:34,150 --> 00:58:35,579
should be eliminated from your doorway.
935
00:58:39,150 --> 00:58:41,690
And with shoes that are worn out,
936
00:58:41,890 --> 00:58:42,920
you must make a decision...
937
00:58:43,289 --> 00:58:45,360
whether to throw them out or fix them.
938
00:58:46,259 --> 00:58:48,799
That is the beginning of cleaning up.
939
00:59:11,249 --> 00:59:14,860
(Your House Helper)
940
00:59:15,160 --> 00:59:16,759
Are you here to look for a room too?
941
00:59:16,759 --> 00:59:17,759
You too?
942
00:59:18,660 --> 00:59:20,759
Goodness, what are the chances?
943
00:59:20,759 --> 00:59:21,759
They must be your friends.
944
00:59:21,759 --> 00:59:24,569
Will you say yes if I asked you...
945
00:59:24,569 --> 00:59:25,930
for a personal favor?
946
00:59:28,400 --> 00:59:29,969
He's a famous house helper.
947
00:59:29,969 --> 00:59:31,910
Make a report on him and give it to me.
948
00:59:31,910 --> 00:59:35,239
A house helper magically cleans up your house.
949
00:59:35,340 --> 00:59:36,809
And he's handsome.
63505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.