Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:08,510
- I have something to say.
- Excuse me, wait.
2
00:00:08,840 --> 00:00:10,310
Miss, wait!
3
00:00:10,310 --> 00:00:11,810
You called the Life Line,
didn't you?
4
00:00:11,810 --> 00:00:13,079
We're here to help you.
5
00:00:15,309 --> 00:00:17,649
Why do you want
to help me?
6
00:00:18,379 --> 00:00:19,389
Pardon?
7
00:00:20,989 --> 00:00:22,620
I wasn't trying to
kill myself.
8
00:00:22,620 --> 00:00:24,919
That's what everyone says
at first.
9
00:00:24,919 --> 00:00:26,860
I was just talking to her.
10
00:00:26,860 --> 00:00:28,160
I wasn't trying to
kill myself.
11
00:00:28,160 --> 00:00:30,099
Okay. We'll talk
at the police station.
12
00:00:30,099 --> 00:00:31,460
- Wait. Sir.
- Let's go.
13
00:00:31,460 --> 00:00:33,370
- Let's go.
- Wait. I'm sorry.
14
00:00:33,570 --> 00:00:35,629
- No.
- It's okay. Let's go.
15
00:00:35,629 --> 00:00:37,300
I wasn't going to
kill myself.
16
00:00:37,300 --> 00:00:39,040
- Okay.
- We'll go and talk.
17
00:00:39,040 --> 00:00:41,040
- Seriously. Wait. Sir.
- Okay.
18
00:00:41,040 --> 00:00:43,309
- All right.
- Please, sir.
19
00:01:03,730 --> 00:01:06,569
(SOS Life Line)
20
00:01:06,569 --> 00:01:08,470
(Episode 3)
21
00:01:27,219 --> 00:01:28,219
(SOS Life Line)
22
00:01:36,799 --> 00:01:39,130
(Statement: I honestly was
not committing suicide.)
23
00:01:48,010 --> 00:01:49,210
My phone...
24
00:01:49,880 --> 00:01:51,040
is gone.
25
00:01:52,309 --> 00:01:53,549
Unbelievable.
26
00:01:54,180 --> 00:01:56,219
Then can you
call you work and...
27
00:01:56,219 --> 00:01:58,680
No. You can
never call my work.
28
00:01:58,950 --> 00:02:00,790
Just let me go.
29
00:02:00,790 --> 00:02:03,590
The booth said to call
when times are tough.
30
00:02:03,590 --> 00:02:05,960
I called because it said
I can talk about whatever.
31
00:02:06,430 --> 00:02:08,329
I wasn't
trying to kill myself.
32
00:02:08,329 --> 00:02:10,260
I'd love to
let you go home,
33
00:02:10,260 --> 00:02:11,730
but we have to stick
to the manual.
34
00:02:12,130 --> 00:02:14,100
People who attempted
to kill themselves...
35
00:02:14,100 --> 00:02:15,799
all end up back there
when we let them go.
36
00:02:15,799 --> 00:02:18,369
I have to go to work
tomorrow too.
37
00:02:21,839 --> 00:02:23,339
Do you really have
no one to call?
38
00:02:24,410 --> 00:02:25,910
(House Helper)
39
00:02:26,880 --> 00:02:28,549
No, that is absurd.
40
00:02:29,619 --> 00:02:30,720
He wouldn't come.
41
00:02:32,389 --> 00:02:34,419
Kim Ji Woon,
a house helper?
42
00:02:34,519 --> 00:02:36,089
Oh, that one.
43
00:02:36,290 --> 00:02:38,190
You can't call him.
He won't come.
44
00:02:48,130 --> 00:02:49,869
(Ms. Im Da Young,
your loan is overdue.)
45
00:02:49,869 --> 00:02:51,200
(Please pay the amount.)
46
00:02:51,200 --> 00:02:52,299
The police?
47
00:02:52,639 --> 00:02:55,169
Why are you
looking for Ji Woon?
48
00:02:57,540 --> 00:02:58,579
Who?
49
00:03:05,989 --> 00:03:06,989
Hello, officers.
50
00:03:10,560 --> 00:03:11,560
Over here!
51
00:03:14,560 --> 00:03:16,359
I need to
get to my senses.
52
00:03:16,359 --> 00:03:17,600
Why did I just greet him?
53
00:03:20,299 --> 00:03:22,399
Are you
Mr. Jang's neighbor?
54
00:03:23,970 --> 00:03:25,000
Hello.
55
00:03:28,369 --> 00:03:30,040
I'm not her guardian.
56
00:03:31,639 --> 00:03:33,209
Are you Mr. Kim Ji Woon,
the house helper?
57
00:03:33,709 --> 00:03:35,850
I can't vouch for her.
58
00:03:35,850 --> 00:03:38,019
But I can tell you this.
59
00:03:39,450 --> 00:03:40,989
She's a problematic person
who buys...
60
00:03:40,989 --> 00:03:43,660
luxury handbags when she
has a huge debt...
61
00:03:43,660 --> 00:03:45,389
and is incapable of paying
off the interest.
62
00:03:45,459 --> 00:03:47,660
- What?
- Did you come here...
63
00:03:47,660 --> 00:03:48,690
to tell me that?
64
00:03:48,690 --> 00:03:51,100
Yes. I also had to
give her this.
65
00:03:51,200 --> 00:03:53,030
- Bye, then.
- Wait.
66
00:03:54,130 --> 00:03:55,470
My gosh, that punk.
67
00:03:56,869 --> 00:03:58,769
We're not that close,
68
00:03:58,869 --> 00:04:00,070
but I do know her.
69
00:04:00,070 --> 00:04:01,570
I know where she lives.
I know her.
70
00:04:01,570 --> 00:04:02,739
Oh, okay.
71
00:04:07,310 --> 00:04:08,649
(Yeongdeungpo
Police Station)
72
00:04:08,649 --> 00:04:10,280
I'll get going now.
73
00:04:10,480 --> 00:04:12,720
- Where are you going?
- Well...
74
00:04:12,720 --> 00:04:13,950
I'm really okay.
75
00:04:13,950 --> 00:04:16,889
Come here. Hurry up.
76
00:04:18,459 --> 00:04:19,730
Come on. Get over here.
77
00:04:21,530 --> 00:04:22,630
Get in.
78
00:04:22,860 --> 00:04:23,860
What are you doing?
79
00:04:23,860 --> 00:04:26,430
You know where she lives.
It's on your way anyway.
80
00:04:26,570 --> 00:04:29,800
Plus, she's already spent
a rough night.
81
00:04:47,349 --> 00:04:49,260
You should hire Ji Woon
to clean your house.
82
00:04:49,659 --> 00:04:51,860
I know what
your house looks like.
83
00:04:51,860 --> 00:04:54,630
It's too big to
take care of on your own.
84
00:04:54,690 --> 00:04:55,930
Stop trying to
make her hire me.
85
00:04:56,260 --> 00:04:57,399
That's not
what I was doing.
86
00:04:58,529 --> 00:04:59,829
She might not be asking...
87
00:04:59,829 --> 00:05:01,700
because she thinks
it's expensive.
88
00:05:01,700 --> 00:05:04,200
So I'm just trying to tell
her the right information.
89
00:05:04,269 --> 00:05:05,539
Stop it.
90
00:05:05,700 --> 00:05:06,709
What?
91
00:05:06,709 --> 00:05:07,969
Does it cost a lot?
92
00:05:07,969 --> 00:05:08,969
See?
93
00:05:09,380 --> 00:05:12,750
Well, it costs a bit more
than hiring...
94
00:05:12,750 --> 00:05:14,010
a normal housekeeper.
95
00:05:14,310 --> 00:05:16,750
But he does a lot more
than what they do,
96
00:05:16,750 --> 00:05:19,089
so you can't really say
it's that expensive.
97
00:05:19,089 --> 00:05:21,589
If you think about it,
it's actually quite cheap.
98
00:05:23,459 --> 00:05:25,389
But I can't exactly...
99
00:05:25,620 --> 00:05:28,260
I'm not going to work
for you, so don't worry.
100
00:05:28,260 --> 00:05:30,500
Why not? Why won't you
work for me?
101
00:05:33,000 --> 00:05:36,170
Then you better stop
peeking over at my house.
102
00:05:36,269 --> 00:05:38,570
And don't try to embarrass
me with trash.
103
00:05:40,039 --> 00:05:41,070
You peeked?
104
00:05:41,769 --> 00:05:43,610
Why? And what did you do
to her with trash?
105
00:06:00,990 --> 00:06:04,000
Thank you for everything
you've done for me.
106
00:06:04,000 --> 00:06:05,159
Bye.
107
00:06:28,649 --> 00:06:30,560
I'm done.
108
00:06:33,159 --> 00:06:34,360
5 cents for 1 piece...
109
00:06:34,760 --> 00:06:36,000
adds up to
8 dollars for 1 line.
110
00:06:36,000 --> 00:06:37,430
That's 900 dollars
a month.
111
00:06:37,430 --> 00:06:39,899
And it's been two months,
so that's 1,800 dollars.
112
00:06:40,130 --> 00:06:43,099
Nice. Let's go withdraw
my money!
113
00:07:12,529 --> 00:07:13,570
Ddobok.
114
00:07:14,000 --> 00:07:16,899
I earned money today.
Do you want some meat?
115
00:07:21,539 --> 00:07:24,010
I'll only be gone
for a short while.
116
00:07:24,539 --> 00:07:26,849
Okay? I need to
deliver these...
117
00:07:26,849 --> 00:07:28,849
if I want to buy you
yummy snacks.
118
00:07:32,789 --> 00:07:34,450
- My gosh.
- Aren't they great?
119
00:07:34,450 --> 00:07:35,490
She made all this?
120
00:07:35,490 --> 00:07:37,719
- Yes. Look.
- My goodness.
121
00:07:37,719 --> 00:07:39,329
She's really good.
122
00:07:39,329 --> 00:07:41,959
- Gosh, she made so much.
- Look at these.
123
00:07:41,959 --> 00:07:44,130
- She's so talented.
- She's so fast.
124
00:07:44,130 --> 00:07:47,029
My gosh,
everything is perfect.
125
00:07:47,029 --> 00:07:48,700
My hands are quite gifted.
126
00:07:48,700 --> 00:07:51,240
Gosh, I have really
slow hands.
127
00:07:51,240 --> 00:07:53,440
I can't even finish
a quarter of all this.
128
00:07:54,610 --> 00:07:57,079
Why don't you
come out here...
129
00:07:57,079 --> 00:07:58,279
and demonstrate for us?
130
00:07:58,279 --> 00:08:00,579
You can also teach us
how to make these.
131
00:08:01,149 --> 00:08:03,219
I just do it
whenever I have time...
132
00:08:03,219 --> 00:08:04,620
because I don't want to
lose my touch.
133
00:08:04,849 --> 00:08:05,849
What?
134
00:08:06,050 --> 00:08:08,389
It's been a few months
since you got the order.
135
00:08:09,459 --> 00:08:11,060
It's kind of fun to do.
136
00:08:12,389 --> 00:08:14,329
You're going to
pay me today, right?
137
00:08:14,329 --> 00:08:15,729
Of course.
138
00:08:16,000 --> 00:08:17,930
I'll come back for
my stuff a little later.
139
00:08:17,930 --> 00:08:20,430
And I'd like
two more boxes.
140
00:08:20,430 --> 00:08:22,440
Two more? I thought you
did this as a hobby.
141
00:08:23,870 --> 00:08:25,500
Yes, it's a hobby.
142
00:08:32,310 --> 00:08:33,479
(Send)
143
00:08:33,479 --> 00:08:34,950
(Your money
has been sent.)
144
00:08:38,150 --> 00:08:39,690
I just got money from you.
145
00:08:39,749 --> 00:08:42,249
Yes, you can use it
to buy whatever you need.
146
00:08:42,349 --> 00:08:44,560
Did you get promoted
and get a raise?
147
00:08:45,119 --> 00:08:46,560
You sent more than
you usually do.
148
00:08:46,560 --> 00:08:48,060
Sang Jun asked me
to raise his allowance.
149
00:08:48,060 --> 00:08:49,060
You can split it with him.
150
00:08:49,259 --> 00:08:51,300
It's not that enough
to split it.
151
00:08:52,869 --> 00:08:54,629
I'm busy,
so I'm going to hang up.
152
00:08:58,900 --> 00:09:01,839
My money is nothing
but numbers.
153
00:09:01,839 --> 00:09:03,640
It leaves as soon as it
comes in my bank account.
154
00:09:10,150 --> 00:09:13,119
I'm sorry. I accidentally
took it last night.
155
00:09:13,119 --> 00:09:14,320
It's okay.
156
00:09:14,320 --> 00:09:16,219
Don't you have a headache?
157
00:09:16,219 --> 00:09:18,089
No, I'm fine.
158
00:09:18,089 --> 00:09:20,290
You really know
how to have fun.
159
00:09:20,629 --> 00:09:22,259
That's probably why you're
such a great worker.
160
00:09:24,300 --> 00:09:26,229
Should I get you
some painkillers?
161
00:09:26,229 --> 00:09:27,900
I guess that might help.
162
00:09:27,999 --> 00:09:29,640
- I'll go get you some.
- Okay.
163
00:09:31,499 --> 00:09:33,839
Da Young, can you go
to the Production Team?
164
00:09:33,839 --> 00:09:35,670
The storyboard
for Silverlight is ready.
165
00:09:35,780 --> 00:09:38,540
Oh, okay. I'll be back
with the painkillers soon.
166
00:09:38,540 --> 00:09:39,879
Thank you.
167
00:09:41,249 --> 00:09:44,249
It looks tacky if there
are too many jewels on it.
168
00:09:44,849 --> 00:09:46,589
But this one's too much.
169
00:09:46,589 --> 00:09:47,920
I think it's fine.
170
00:09:48,450 --> 00:09:52,160
Hye Joo, I got us
some snacks.
171
00:09:52,660 --> 00:09:54,129
- Hey.
- Hi.
172
00:09:54,129 --> 00:09:55,900
Who am I seeing?
173
00:09:55,900 --> 00:09:58,300
Am I dreaming?
Or is this real?
174
00:09:58,300 --> 00:10:00,869
- I'll go then.
- Don't be so coldhearted.
175
00:10:03,570 --> 00:10:05,570
You brought
spicy rice cakes!
176
00:10:06,640 --> 00:10:09,709
Eat up and have fun.
177
00:10:10,379 --> 00:10:11,640
You better be nearby.
178
00:10:11,640 --> 00:10:12,810
Okay.
179
00:10:13,709 --> 00:10:15,879
Okay. My gosh.
180
00:10:16,280 --> 00:10:17,979
- Have fun.
- Okay.
181
00:10:20,290 --> 00:10:22,050
- Did you make a delivery?
- Yes.
182
00:10:22,050 --> 00:10:24,290
You finished everything
already? My gosh.
183
00:10:24,290 --> 00:10:26,759
Hey, what's wrong
with your neck?
184
00:10:27,560 --> 00:10:30,229
It's like you have
a turtle neck.
185
00:10:30,229 --> 00:10:32,359
My gosh, what are you
talking about?
186
00:10:32,869 --> 00:10:34,829
I even modeled for
a fashion show, you know.
187
00:10:34,829 --> 00:10:35,940
This is...
188
00:10:39,969 --> 00:10:41,140
I borrowed this.
189
00:10:41,140 --> 00:10:42,410
I shouldn't drop
any sauce on it.
190
00:10:42,810 --> 00:10:43,879
Why are you looking at
the magazine?
191
00:10:45,140 --> 00:10:46,349
This is the trend.
192
00:10:47,310 --> 00:10:49,879
Looking at this
helps with my sales.
193
00:10:49,879 --> 00:10:52,420
I need to know the trend
in order to sell.
194
00:10:57,959 --> 00:11:00,060
("Flutist Oh Hye Min
Takes over New York")
195
00:11:00,060 --> 00:11:01,690
Spicy rice cakes.
196
00:11:02,129 --> 00:11:04,400
- New York?
- You know what I like.
197
00:11:25,450 --> 00:11:27,290
(Listening to music and
relaxing with my soulmate)
198
00:11:27,290 --> 00:11:29,219
(I really loved
the music.)
199
00:11:30,920 --> 00:11:32,359
"Soulmate"?
200
00:11:32,829 --> 00:11:34,160
- Hye Min.
- Hey.
201
00:11:35,800 --> 00:11:37,229
Congratulations. Here.
202
00:11:37,229 --> 00:11:38,930
Is it for me? Thank you.
203
00:11:38,930 --> 00:11:41,300
- You were great.
- You've become handsome.
204
00:11:42,839 --> 00:11:44,670
You should say hello.
205
00:11:44,670 --> 00:11:46,270
She's Oh Hye Min,
my best friend.
206
00:11:46,609 --> 00:11:48,839
And she's my girlfriend.
207
00:11:48,940 --> 00:11:50,609
She's beautiful.
208
00:12:06,660 --> 00:12:08,560
Are you talking
about our intern?
209
00:12:08,660 --> 00:12:10,329
Yes. I heard she cried
at the karaoke room...
210
00:12:10,329 --> 00:12:11,959
saying she wanted
a full-time position.
211
00:12:11,959 --> 00:12:14,729
She didn't cry.
It was more of a plead.
212
00:12:14,729 --> 00:12:16,369
She must be
really desperate.
213
00:12:16,369 --> 00:12:18,800
Everyone's desperate
these days.
214
00:12:18,800 --> 00:12:20,869
It won't be easy to become
a full-time employee.
215
00:12:20,869 --> 00:12:22,140
It's been a while
since anyone got hired.
216
00:12:22,140 --> 00:12:24,180
The Production Team
is short on people,
217
00:12:24,180 --> 00:12:26,109
so we'd prefer to have
someone stay.
218
00:12:26,109 --> 00:12:27,349
But the team manager
always let's go of them.
219
00:12:27,349 --> 00:12:30,050
Gosh, whatever. My life's
too complicated...
220
00:12:30,050 --> 00:12:31,680
to care about an intern.
221
00:12:38,989 --> 00:12:41,489
Okay,
I'll take care of it.
222
00:12:41,790 --> 00:12:43,560
It's regarding Dong Woon.
223
00:12:43,560 --> 00:12:45,800
I'm his dad, so I should
take care of it.
224
00:12:46,229 --> 00:12:47,270
I'll even skip...
225
00:12:47,270 --> 00:12:49,499
my business trip to take
care of it if I have to.
226
00:12:50,300 --> 00:12:53,170
Yes, okay.
Enjoy your lunch.
227
00:12:54,640 --> 00:12:56,780
Gosh, what's wrong
with her?
228
00:12:58,709 --> 00:13:01,509
She should've sent him
to a normal kindergarten.
229
00:13:02,379 --> 00:13:05,349
A Korean kid should go to
a Korean kindergarten.
230
00:13:05,349 --> 00:13:08,749
Why make a fuss about
going to an English one?
231
00:13:09,859 --> 00:13:11,959
My kid isn't American!
232
00:13:22,839 --> 00:13:25,239
(Market Analysis)
233
00:13:27,509 --> 00:13:30,109
(Please look it over.
Im Da Young)
234
00:13:36,579 --> 00:13:38,119
Thank you, Da Young.
235
00:13:38,450 --> 00:13:40,320
- Da Young.
- Yes?
236
00:13:40,320 --> 00:13:41,920
Did you put it here?
237
00:13:41,920 --> 00:13:42,920
Yes.
238
00:13:43,759 --> 00:13:44,920
Come here for a second.
239
00:13:51,759 --> 00:13:53,369
Did you ask for me, sir?
240
00:13:54,430 --> 00:13:57,400
Silverlight online
advertisement proposal.
241
00:13:57,999 --> 00:14:01,440
Deputy Manager An asked me
to prepare it.
242
00:14:01,440 --> 00:14:02,440
I see.
243
00:14:04,009 --> 00:14:05,709
When you're doing
something like this...
244
00:14:06,249 --> 00:14:08,180
- Yes?
- Use recycled paper.
245
00:14:10,879 --> 00:14:12,920
Okay. I'm sorry.
246
00:14:12,920 --> 00:14:14,650
There's no need
to be sorry.
247
00:14:20,560 --> 00:14:22,089
- You see...
- Yes?
248
00:14:23,030 --> 00:14:25,969
Nothing is easy in Korea.
249
00:14:26,570 --> 00:14:27,930
Especially when you're
entering something.
250
00:14:28,270 --> 00:14:30,140
When you're entering
university,
251
00:14:30,140 --> 00:14:31,969
when you're getting a job,
252
00:14:31,969 --> 00:14:33,609
when you're buying
a house,
253
00:14:33,609 --> 00:14:35,209
even when you're entering
kindergarten.
254
00:14:35,209 --> 00:14:36,310
You can't just go.
255
00:14:36,609 --> 00:14:38,239
You have to compete...
256
00:14:38,579 --> 00:14:40,079
and do networking.
257
00:14:40,910 --> 00:14:42,280
Did you go to
kindergarten?
258
00:14:42,280 --> 00:14:45,719
Me? Yes. I did.
259
00:14:46,690 --> 00:14:49,489
Then can you help me
so my kid...
260
00:14:49,489 --> 00:14:51,259
can go to a kindergarten?
261
00:14:51,820 --> 00:14:52,829
Pardon?
262
00:15:00,400 --> 00:15:01,570
Oh, gosh.
263
00:15:10,180 --> 00:15:12,310
My feet hut so bad.
264
00:15:35,334 --> 00:15:40,334
[Kocowa Ver] KBS2 E03 Your House Helper
"I Need Help"
-♥ Ruo Xi ♥-
265
00:16:04,060 --> 00:16:06,400
(Yong Joon)
266
00:16:06,400 --> 00:16:08,200
You must be really busy
with work.
267
00:16:09,030 --> 00:16:11,900
I think I've been
working too hard lately.
268
00:16:17,479 --> 00:16:21,479
(You must be really busy
with work.)
269
00:16:21,479 --> 00:16:25,520
(I think I've been
working too hard lately.)
270
00:16:26,749 --> 00:16:29,560
Ddobok,
let's go for a walk.
271
00:16:30,420 --> 00:16:31,619
Let's go.
272
00:16:36,900 --> 00:16:38,099
There's a guy like that?
273
00:16:38,099 --> 00:16:39,729
- Yes.
- Even though he is a guy?
274
00:16:39,729 --> 00:16:41,229
In three hours,
275
00:16:41,400 --> 00:16:43,170
he finished organizing
everything.
276
00:16:43,170 --> 00:16:45,469
I've used a lot of other
housekeepers,
277
00:16:45,469 --> 00:16:47,310
and he's totally
on a different level.
278
00:16:47,910 --> 00:16:48,910
I'm curious.
279
00:16:48,910 --> 00:16:51,180
- So Mi.
- Hi, Hye Joo.
280
00:16:51,739 --> 00:16:52,749
I got you beads.
281
00:16:53,050 --> 00:16:54,509
- Thanks.
- No problem.
282
00:16:54,509 --> 00:16:56,020
These are just leftovers.
283
00:16:56,020 --> 00:16:57,079
Sit down for a minute.
284
00:16:57,249 --> 00:16:58,280
You have a customer.
285
00:16:58,719 --> 00:17:00,219
- Hello.
- Hello.
286
00:17:00,989 --> 00:17:02,589
And he's good-looking?
287
00:17:02,589 --> 00:17:05,320
- Yes.
- That can't be real.
288
00:17:05,459 --> 00:17:06,790
He's great
at house chores...
289
00:17:06,790 --> 00:17:08,160
and handsome?
290
00:17:08,160 --> 00:17:10,400
That's why I call him
the house fairy.
291
00:17:10,400 --> 00:17:11,400
Look at this.
292
00:17:11,600 --> 00:17:14,529
It turns out he's already
famous online.
293
00:17:14,529 --> 00:17:16,299
Is that right?
294
00:17:16,370 --> 00:17:17,700
It's true.
295
00:17:17,700 --> 00:17:20,940
"I couldn't face Mr. Kim
anymore."
296
00:17:21,469 --> 00:17:23,110
I guess
he's that good-looking.
297
00:17:23,110 --> 00:17:25,309
- He is.
- So Mi. He's coming back.
298
00:17:25,309 --> 00:17:27,309
Who's coming back?
299
00:17:27,309 --> 00:17:29,719
Jae Il, your brother.
He's coming back.
300
00:17:31,580 --> 00:17:33,420
But the semester isn't
over yet.
301
00:17:33,420 --> 00:17:36,420
His professor told him to
get his PhD in Korea.
302
00:17:36,420 --> 00:17:37,620
I see.
303
00:17:38,420 --> 00:17:39,789
Won't he go back then?
304
00:17:39,930 --> 00:17:42,330
No. He's arriving
on Sunday.
305
00:17:42,330 --> 00:17:43,499
Let's welcome him
at the airport.
306
00:17:43,900 --> 00:17:45,200
This Sunday?
307
00:17:48,029 --> 00:17:49,940
We'll see
if I can make it.
308
00:17:50,640 --> 00:17:52,769
My friend's wedding is
on Sunday I think.
309
00:17:54,239 --> 00:17:55,239
Mom.
310
00:17:55,880 --> 00:17:57,739
Then can I move out?
311
00:17:58,180 --> 00:17:59,779
You promised...
312
00:17:59,779 --> 00:18:01,809
to let me live alone
when Jae Il comes back.
313
00:18:03,450 --> 00:18:04,450
No.
314
00:18:04,680 --> 00:18:07,049
There are places where
women can live alone.
315
00:18:08,789 --> 00:18:10,519
Anyway, don't worry, Mom.
316
00:18:10,789 --> 00:18:13,160
I have to go back.
A customer is waiting.
317
00:18:14,090 --> 00:18:15,090
Okay.
318
00:18:24,239 --> 00:18:25,840
That was strange.
319
00:18:26,110 --> 00:18:28,140
Why did she make a call
like that?
320
00:18:28,840 --> 00:18:30,440
What kind of call
are you talking about?
321
00:18:31,680 --> 00:18:33,150
The Life Line.
322
00:18:33,610 --> 00:18:34,850
Did someone try to
commit suicide?
323
00:18:36,580 --> 00:18:39,120
She didn't seem like
a senseless person.
324
00:18:40,819 --> 00:18:42,719
She doesn't have
any brothers or sisters.
325
00:18:43,519 --> 00:18:45,690
She lives alone
in a huge house.
326
00:18:45,690 --> 00:18:48,390
It seemed like her work
wasn't going well.
327
00:18:48,529 --> 00:18:50,830
She looked like
a poor youth in her 20s.
328
00:18:50,830 --> 00:18:53,870
Two things don't make her
a poor youth.
329
00:18:53,870 --> 00:18:55,999
- What do you mean?
- She has a huge house.
330
00:18:56,299 --> 00:18:58,539
Plus she has work.
331
00:18:59,039 --> 00:19:01,670
She's the top
one percent youth.
332
00:19:02,239 --> 00:19:03,309
Don't feel bad for her.
333
00:19:03,479 --> 00:19:04,539
Is that so?
334
00:19:05,309 --> 00:19:07,380
It looked like she buys
designer purses too.
335
00:19:07,380 --> 00:19:08,549
Designer purses?
336
00:19:09,420 --> 00:19:10,580
She must be rich.
337
00:19:13,019 --> 00:19:14,620
- Ga Ram.
- Yes?
338
00:19:14,620 --> 00:19:16,690
Were there any work
that came in?
339
00:19:17,059 --> 00:19:19,559
- No.
- Where did Ji Woon go?
340
00:19:19,559 --> 00:19:20,789
I think he went
somewhere far.
341
00:19:20,789 --> 00:19:22,430
He went out
with the car key.
342
00:19:24,360 --> 00:19:25,360
Oh, no.
343
00:19:49,219 --> 00:19:52,219
Dear Na Ri,
Happy 26th Birthday.
344
00:19:55,190 --> 00:19:56,930
By the way, what's this?
345
00:19:56,930 --> 00:19:58,299
- Leave that alone.
- Gosh.
346
00:19:58,299 --> 00:20:00,499
- Put that back.
- It's a woman's bag.
347
00:20:00,870 --> 00:20:01,870
Hey.
348
00:20:02,799 --> 00:20:03,799
What's that?
349
00:20:03,969 --> 00:20:04,969
What are you hiding?
350
00:20:04,969 --> 00:20:06,739
- Hand it over.
- It's my work order.
351
00:20:07,069 --> 00:20:08,239
Hey.
352
00:20:08,239 --> 00:20:10,410
I said I'd clean the car.
353
00:20:10,709 --> 00:20:12,340
Don't eat in the car.
354
00:20:12,340 --> 00:20:14,180
If you do,
take the trash out.
355
00:20:14,410 --> 00:20:15,410
I know.
356
00:20:15,410 --> 00:20:18,019
Where's the trashcan
I made you last time?
357
00:20:18,019 --> 00:20:19,019
What?
358
00:20:19,789 --> 00:20:22,190
The car wash place
must've thrown it out.
359
00:20:22,190 --> 00:20:23,190
Tae Soo.
360
00:20:23,559 --> 00:20:25,289
I thought
I told you before.
361
00:20:25,519 --> 00:20:28,059
The car. My mom.
362
00:20:28,059 --> 00:20:29,959
Yes, I'll be careful.
363
00:20:29,959 --> 00:20:31,430
I won't leave trash
in the car.
364
00:20:31,430 --> 00:20:33,900
Especially soda cans.
I don't leave those.
365
00:20:35,100 --> 00:20:36,100
Stop leaving it.
366
00:20:39,840 --> 00:20:41,209
Oh, right. Tae Soo.
367
00:20:41,209 --> 00:20:42,209
Yes?
368
00:20:43,239 --> 00:20:44,239
Are you sick?
369
00:20:44,380 --> 00:20:45,380
Me?
370
00:20:46,180 --> 00:20:48,450
- Sick?
- I saw hospital receipts.
371
00:20:49,180 --> 00:20:52,749
I have acquaintances who
are close to hospitals.
372
00:20:52,749 --> 00:20:56,190
Especially orthopedics
and surgery department.
373
00:20:57,890 --> 00:21:00,360
Gosh, it's hot. Wait.
374
00:21:01,860 --> 00:21:02,999
What? It's...
375
00:21:03,330 --> 00:21:04,330
It's raining.
376
00:21:04,600 --> 00:21:06,999
Hey, I told you
not to clean the car.
377
00:21:07,029 --> 00:21:09,170
Whenever
you wash the car...
378
00:21:09,170 --> 00:21:11,269
it always rains. It's you!
379
00:21:12,940 --> 00:21:14,209
My goodness.
380
00:21:14,569 --> 00:21:18,209
The old man is going to
want makgeolli.
381
00:21:18,209 --> 00:21:19,209
Ji Woon.
382
00:21:21,910 --> 00:21:23,420
(Mr. Kim. Makgeolli.)
383
00:21:24,380 --> 00:21:25,680
Gosh.
384
00:21:55,450 --> 00:21:56,680
Are you all right?
385
00:22:01,120 --> 00:22:02,489
Ddobok.
386
00:22:02,959 --> 00:22:04,319
I'm sorry.
387
00:22:04,690 --> 00:22:06,360
I'm sorry.
388
00:22:06,789 --> 00:22:08,289
No, it's okay.
389
00:22:09,059 --> 00:22:11,299
Why did you do that?
390
00:22:11,299 --> 00:22:13,400
- I'm sorry.
- It's okay.
391
00:22:17,670 --> 00:22:18,900
We bump into
each other often.
392
00:22:23,140 --> 00:22:24,309
Ddobok.
393
00:22:25,239 --> 00:22:26,950
You must be cold.
394
00:22:27,309 --> 00:22:28,779
I'll dry you quickly.
395
00:22:38,459 --> 00:22:39,590
Wait a minute.
396
00:22:43,600 --> 00:22:46,130
You're walking Ddobok
regularly, right?
397
00:23:04,779 --> 00:23:07,719
Of course. Are you busy?
398
00:23:08,819 --> 00:23:09,890
Yes.
399
00:23:11,660 --> 00:23:13,289
When will you come back?
400
00:23:34,950 --> 00:23:37,380
Why is Team Manager Jo
suddenly happy again?
401
00:23:38,519 --> 00:23:39,890
Ms. Im took care of...
402
00:23:39,890 --> 00:23:41,450
the anger which
his wife brought.
403
00:23:42,090 --> 00:23:43,719
How did Ms. Im
take care of...
404
00:23:43,719 --> 00:23:45,259
the anger which
his wife brought?
405
00:23:49,299 --> 00:23:50,299
A famous
foreign kindergarten...
406
00:23:50,299 --> 00:23:52,130
will be opening
in Daechi-dong,
407
00:23:52,130 --> 00:23:53,870
and Ms. Im offered...
408
00:23:53,870 --> 00:23:56,239
to stand in the line
for the raffle.
409
00:23:57,969 --> 00:24:00,370
He makes a good use
out of the intern, right?
410
00:24:00,370 --> 00:24:03,140
It's amazing how
Ms. Im lets him do that.
411
00:24:03,140 --> 00:24:04,340
He's coming.
412
00:24:10,380 --> 00:24:12,019
Is it because
I'm stressed out?
413
00:24:12,620 --> 00:24:14,120
My stomach
continues to hurt.
414
00:24:17,590 --> 00:24:18,920
Is this something else?
415
00:24:22,499 --> 00:24:23,729
Really?
416
00:24:23,729 --> 00:24:25,529
It's kind of sad...
417
00:24:25,630 --> 00:24:27,100
and absurd
at the same time.
418
00:24:27,130 --> 00:24:29,670
Does she want this job
that badly?
419
00:24:29,670 --> 00:24:31,739
I'd rather
go study to pass...
420
00:24:31,739 --> 00:24:32,910
the bar exam or something.
421
00:24:35,039 --> 00:24:37,380
Maybe she really wants
to be in advertisement.
422
00:24:37,580 --> 00:24:39,009
Whatever the case may be.
423
00:24:39,549 --> 00:24:41,779
She may seem dull
like a bear,
424
00:24:41,779 --> 00:24:43,080
but she's sly like a fox.
425
00:24:43,080 --> 00:24:45,319
If she has a goal,
she would do anything...
426
00:24:45,319 --> 00:24:47,289
for anyone
that can help her.
427
00:24:47,289 --> 00:24:48,950
I don't like that type.
428
00:24:49,459 --> 00:24:51,289
They usually cause trouble
for those around them.
429
00:24:51,660 --> 00:24:52,959
How so?
430
00:24:53,729 --> 00:24:55,759
They make you look like
a bad person.
431
00:24:56,999 --> 00:24:58,259
I see.
432
00:25:03,670 --> 00:25:05,670
Why did you
let it stick around?
433
00:25:06,209 --> 00:25:07,469
Should I
take care of this?
434
00:25:07,539 --> 00:25:08,569
Pardon?
435
00:25:11,610 --> 00:25:13,979
Your paper ad
for Halla Cosmetics.
436
00:25:14,410 --> 00:25:16,749
Do you have time
to chat in a restroom?
437
00:25:21,890 --> 00:25:23,289
My gosh.
438
00:25:23,289 --> 00:25:25,660
This is why we should
never chat in a restroom.
439
00:25:57,620 --> 00:26:00,529
(Closed early
for personal reasons)
440
00:26:00,830 --> 00:26:02,259
No lower levels.
441
00:26:02,259 --> 00:26:04,029
No dark alleyways.
442
00:26:04,029 --> 00:26:05,900
It has to be
near your shop.
443
00:26:06,269 --> 00:26:09,100
And you want information
of your neighbors.
444
00:26:09,440 --> 00:26:10,670
It won't be easy.
445
00:26:11,539 --> 00:26:13,569
Please help me out.
446
00:26:14,940 --> 00:26:17,440
This place has huge rooms
and a garden too.
447
00:26:17,440 --> 00:26:18,479
Hello.
448
00:26:18,479 --> 00:26:19,479
Hello.
449
00:26:19,479 --> 00:26:21,049
- Looking for a room?
- Yes.
450
00:26:21,209 --> 00:26:22,309
Come in
and take a look around.
451
00:26:22,309 --> 00:26:23,819
Sure. Let's go in.
452
00:26:26,890 --> 00:26:28,350
That was the last one.
453
00:26:32,459 --> 00:26:33,630
This one seems all right.
454
00:26:33,630 --> 00:26:35,690
Right? There's also
a convenience store here.
455
00:26:42,330 --> 00:26:43,670
That house over there.
456
00:26:45,469 --> 00:26:46,709
The white one?
457
00:26:46,709 --> 00:26:47,870
Yes, that one.
458
00:26:56,950 --> 00:26:58,080
My goodness.
459
00:27:03,360 --> 00:27:05,019
How long
do I have to wait?
460
00:27:09,100 --> 00:27:10,100
I'm sorry.
461
00:27:10,100 --> 00:27:11,930
There's too much traffic
because of the rain.
462
00:27:11,930 --> 00:27:13,700
How long will it take you?
463
00:27:13,930 --> 00:27:15,269
About 20 minutes?
464
00:27:15,700 --> 00:27:17,069
I'm so sorry.
465
00:27:17,069 --> 00:27:19,269
I'm not sure
how long it'll take.
466
00:27:19,940 --> 00:27:21,769
I'll stick around
for 20 more minutes.
467
00:27:27,779 --> 00:27:29,880
Don't you think
it looks too messy?
468
00:27:29,880 --> 00:27:31,580
- Yes.
- Should we go?
469
00:27:31,580 --> 00:27:33,190
Let's stick around for
10 more minutes.
470
00:27:33,190 --> 00:27:35,390
The inside looked okay
in the pictures.
471
00:27:35,390 --> 00:27:37,120
Don't believe
what you see in pictures.
472
00:27:37,120 --> 00:27:38,759
They edit those pictures.
473
00:27:39,160 --> 00:27:40,729
I got fooled
quite a few times too.
474
00:27:41,229 --> 00:27:43,299
It looks like she's
renting out her place.
475
00:27:47,330 --> 00:27:48,999
Here's a glass for you.
476
00:27:52,910 --> 00:27:57,239
The rain and its sound.
I love it.
477
00:27:58,209 --> 00:27:59,610
You always think of...
478
00:28:00,279 --> 00:28:02,620
your wife
whenever it rains, right?
479
00:28:02,620 --> 00:28:04,319
I don't think of my wife.
480
00:28:04,319 --> 00:28:06,489
I think of
Mr. Kim's pancakes.
481
00:28:06,489 --> 00:28:09,160
Stop mentioning
that old woman.
482
00:28:12,890 --> 00:28:14,289
- Mr. Jang.
- Yes?
483
00:28:15,029 --> 00:28:16,799
About the young lady
across the street.
484
00:28:16,799 --> 00:28:18,660
Ms. Im? What about her?
485
00:28:18,660 --> 00:28:20,729
It looks like she's
renting out her place.
486
00:28:20,729 --> 00:28:21,830
Really?
487
00:28:27,769 --> 00:28:29,940
It must be tough to
pay back her debt.
488
00:28:29,940 --> 00:28:31,580
Isn't she too young
to be in debt?
489
00:28:31,580 --> 00:28:33,979
Her parents
went bankrupt...
490
00:28:33,979 --> 00:28:36,950
then passed away.
Of course, she's in debt.
491
00:28:46,590 --> 00:28:47,890
Hello.
492
00:28:48,029 --> 00:28:49,400
Oh, hey.
493
00:28:49,400 --> 00:28:51,360
I'm sorry
to keep you waiting.
494
00:28:51,360 --> 00:28:53,529
It does look different
from the pictures.
495
00:28:53,529 --> 00:28:55,200
I really didn't
edit the pictures.
496
00:28:55,200 --> 00:28:57,170
It looks like
you really did.
497
00:28:57,170 --> 00:28:59,110
I really didn't.
498
00:28:59,309 --> 00:29:00,509
Come in.
499
00:29:00,870 --> 00:29:01,870
Okay.
500
00:29:08,080 --> 00:29:09,150
Goodness.
501
00:29:11,120 --> 00:29:14,190
Do you have a theme
for this front yard?
502
00:29:14,190 --> 00:29:16,489
No, I just didn't
have enough time.
503
00:29:16,860 --> 00:29:19,890
It's really pretty
once it's taken care of.
504
00:29:19,890 --> 00:29:20,890
Sure.
505
00:29:21,489 --> 00:29:22,799
Let's go inside.
506
00:29:42,080 --> 00:29:44,219
The kitchen is that way.
507
00:29:45,920 --> 00:29:46,950
Let's go.
508
00:29:49,489 --> 00:29:51,590
I guess you don't cook.
509
00:29:51,890 --> 00:29:53,259
- Look at that.
- What?
510
00:30:03,769 --> 00:30:06,569
The air is really stuffy.
511
00:30:07,370 --> 00:30:08,370
Goodness.
512
00:30:13,850 --> 00:30:16,350
I have two rooms
right here.
513
00:30:16,519 --> 00:30:17,850
And there's a room
on the second floor.
514
00:30:17,850 --> 00:30:19,850
My dad built this
on his own.
515
00:30:19,850 --> 00:30:21,249
He was an architect.
516
00:30:21,819 --> 00:30:23,559
Do you want to see
the second floor?
517
00:30:23,559 --> 00:30:25,989
The view from
the second floor is great.
518
00:30:26,059 --> 00:30:27,959
- And...
- Are you talking about...
519
00:30:27,959 --> 00:30:30,499
the view of that garden
that we just saw?
520
00:30:30,499 --> 00:30:32,900
Well, not just the garden.
You can see...
521
00:30:32,900 --> 00:30:34,370
the night sky
and the night view.
522
00:30:35,529 --> 00:30:37,739
In summer, my dad and I...
523
00:30:37,739 --> 00:30:40,610
used to look at the stars
while eating corns.
524
00:30:40,610 --> 00:30:42,380
You can do that
if you come here...
525
00:30:42,479 --> 00:30:44,640
Wait, not barbeque,
but corns?
526
00:30:45,110 --> 00:30:47,910
I'm sorry.
527
00:30:47,910 --> 00:30:49,479
Oh, you can
do barbeques too.
528
00:30:49,479 --> 00:30:51,580
Thank you. Goodbye.
529
00:30:51,620 --> 00:30:52,650
Goodbye.
530
00:30:52,650 --> 00:30:54,920
- You can look around.
- We'll call you.
531
00:30:54,920 --> 00:30:56,890
You haven't seen
half the house.
532
00:30:57,489 --> 00:30:59,190
Goodbye, then.
533
00:30:59,190 --> 00:31:01,459
- Oh, right.
- Yes?
534
00:31:01,459 --> 00:31:03,799
Do you really
live here alone?
535
00:31:03,799 --> 00:31:04,930
Yes, of course.
536
00:31:04,999 --> 00:31:07,400
So one person made
all that mess?
537
00:31:08,969 --> 00:31:10,569
We'll call you.
538
00:31:11,700 --> 00:31:13,110
Do call me.
539
00:31:13,110 --> 00:31:15,069
I thought it was
a country-style house...
540
00:31:15,069 --> 00:31:16,239
with a garden.
541
00:31:16,239 --> 00:31:18,779
It is a country-style
house with a garden.
542
00:31:20,479 --> 00:31:21,680
I don't want you either.
543
00:31:21,680 --> 00:31:24,380
You don't even know
how good corns are.
544
00:31:24,920 --> 00:31:27,090
Everyone wants to do
barbeque in the garden.
545
00:31:28,420 --> 00:31:30,489
Gosh, I need to
rent out this room.
546
00:31:31,360 --> 00:31:33,390
What am I going to do with
the interest on the loan?
547
00:31:40,757 --> 00:31:42,657
(Episode 4 will air after 1 minute.)
548
00:31:45,460 --> 00:31:46,630
Ddobok.
549
00:31:47,830 --> 00:31:49,760
(Episode 4)
550
00:31:53,980 --> 00:31:55,279
Let me sleep.
551
00:31:57,920 --> 00:31:59,659
My gosh.
552
00:32:00,619 --> 00:32:01,889
What time is it?
553
00:32:04,990 --> 00:32:06,200
(Yong Joon)
554
00:32:07,659 --> 00:32:09,170
Something came up
at the head office,
555
00:32:09,170 --> 00:32:10,569
so I'm heading for Seoul.
556
00:32:10,830 --> 00:32:12,200
I'm getting on
the plane right now.
557
00:32:12,200 --> 00:32:13,999
I'll drop by tomorrow
if I have time.
558
00:32:13,999 --> 00:32:17,840
(I'll drop by)
559
00:32:18,109 --> 00:32:19,740
What's he saying?
560
00:32:19,940 --> 00:32:21,109
When did I get this?
561
00:32:21,679 --> 00:32:23,209
5pm?
562
00:32:29,550 --> 00:32:30,990
(Up above Alaska)
563
00:32:30,990 --> 00:32:32,620
(Seven hours left
until arrival)
564
00:32:33,020 --> 00:32:34,690
I have seven hours left.
565
00:32:35,389 --> 00:32:38,529
What should I do?
Why is he suddenly coming?
566
00:32:46,240 --> 00:32:47,470
My gosh.
567
00:32:51,869 --> 00:32:53,709
My goodness.
568
00:33:01,520 --> 00:33:03,390
I'm in an emergency!
569
00:33:03,649 --> 00:33:05,819
Hye Joo, I'm in trouble.
570
00:33:05,819 --> 00:33:07,160
Why? What's wrong?
571
00:33:07,959 --> 00:33:10,360
I need to clean up
before Yong Joon comes.
572
00:33:10,360 --> 00:33:12,559
My gosh, what are you
going to do?
573
00:33:12,559 --> 00:33:13,929
Can you help me?
574
00:33:13,929 --> 00:33:15,929
I can't clean up
all by myself.
575
00:33:15,929 --> 00:33:16,929
Give me that.
576
00:33:16,929 --> 00:33:18,630
I need to work all night.
577
00:33:18,630 --> 00:33:20,270
I don't have time
to go anywhere.
578
00:33:20,740 --> 00:33:21,899
What are you going to do?
579
00:33:21,899 --> 00:33:23,740
Gosh, I don't know.
580
00:33:23,869 --> 00:33:26,380
I need all the help
I can get.
581
00:33:30,580 --> 00:33:31,809
Is my dad's house...
582
00:33:32,050 --> 00:33:35,220
getting devalued
because of me?
583
00:33:35,220 --> 00:33:37,490
Fine, let's clean up.
584
00:34:30,569 --> 00:34:33,380
It's too late right now.
585
00:34:35,139 --> 00:34:38,549
I'm sure you called
because you're in a hurry.
586
00:34:38,750 --> 00:34:39,850
Hey, Ji Woon.
587
00:34:41,979 --> 00:34:45,319
Yes, it'll cost more since
it's late at night.
588
00:34:46,060 --> 00:34:48,389
- What is it?
- It's an emergency.
589
00:34:48,759 --> 00:34:49,960
She really needs help.
590
00:35:14,049 --> 00:35:16,319
Hye Joo, I don't have
time to talk right now.
591
00:35:16,319 --> 00:35:18,350
Hey, what will you
do for me...
592
00:35:18,350 --> 00:35:20,289
if I solve your problem
within 30 minutes?
593
00:35:20,289 --> 00:35:21,289
What?
594
00:35:21,289 --> 00:35:23,530
There's a really
famous house helper.
595
00:35:23,530 --> 00:35:26,460
And I begged and begged
for his help,
596
00:35:26,460 --> 00:35:28,560
and I barely
got him to do it.
597
00:35:28,560 --> 00:35:30,729
A house helper?
What's that?
598
00:35:31,769 --> 00:35:33,470
It's like
a cleaning consultant.
599
00:35:33,470 --> 00:35:35,069
Anyway,
he's really famous.
600
00:35:35,069 --> 00:35:36,970
And here's the best part.
601
00:35:40,139 --> 00:35:41,609
He's really handsome.
602
00:35:43,810 --> 00:35:45,380
Hey, he's here.
I'm going to hang up.
603
00:35:46,750 --> 00:35:48,350
Please come in.
604
00:35:49,590 --> 00:35:51,989
Do you know
what time it is right now?
605
00:35:51,989 --> 00:35:53,989
How could you call
when it's almost midnight?
606
00:36:01,229 --> 00:36:03,600
This is unbelievable.
607
00:36:07,640 --> 00:36:09,010
Just a second.
608
00:36:09,539 --> 00:36:12,039
Why are you coming in
with your shoes on?
609
00:36:12,039 --> 00:36:13,580
Take your shoes off.
610
00:36:13,840 --> 00:36:15,679
You want me to walk
in this mess barefooted?
611
00:36:15,679 --> 00:36:18,580
Are you telling me to take
my shoes off in this mess?
612
00:36:19,150 --> 00:36:20,720
This place is already
dirty and smelly.
613
00:36:20,720 --> 00:36:22,419
Don't add onto it
by yelling.
614
00:36:23,390 --> 00:36:24,720
Please stay quiet.
615
00:36:26,419 --> 00:36:28,419
She even has a dog.
616
00:36:32,460 --> 00:36:34,830
Hey, what's with him?
617
00:36:34,830 --> 00:36:36,100
Why did you call
someone like him?
618
00:36:36,100 --> 00:36:38,169
Calm down, and watch him
for 10 minutes.
619
00:36:38,169 --> 00:36:39,470
Just 10 minutes.
620
00:36:41,840 --> 00:36:43,510
Do you know
what he said to me?
621
00:36:43,510 --> 00:36:44,910
Hey, trust me.
622
00:36:45,210 --> 00:36:46,840
He may not be
polite and kind,
623
00:36:46,840 --> 00:36:48,510
but he's apparently
the best.
624
00:36:48,510 --> 00:36:51,249
Housewives can't stop
praising him.
625
00:36:51,510 --> 00:36:52,820
So trust him
with your house.
626
00:36:52,820 --> 00:36:54,549
House helper?
627
00:36:55,350 --> 00:36:58,749
Anyway, I had to beg
to get him over there.
628
00:36:58,989 --> 00:37:01,460
So don't be cranky,
and be nice to him.
629
00:37:01,460 --> 00:37:03,160
- What the...
- Okay?
630
00:37:04,760 --> 00:37:05,830
Okay.
631
00:37:20,679 --> 00:37:21,840
It's rotten.
632
00:37:22,350 --> 00:37:23,350
Pardon?
633
00:37:24,850 --> 00:37:25,919
Your house...
634
00:37:27,080 --> 00:37:28,520
is rotting.
635
00:37:29,850 --> 00:37:31,650
My house?
636
00:37:31,950 --> 00:37:33,960
This house is like
a huge...
637
00:37:35,530 --> 00:37:37,160
trash can.
638
00:37:38,660 --> 00:37:40,929
The biggest cause
behind this is...
639
00:37:58,710 --> 00:38:00,379
Let me ventilate
the place first.
640
00:38:03,249 --> 00:38:05,520
That window doesn't open.
641
00:38:07,660 --> 00:38:09,260
I guess I was wrong.
642
00:38:14,330 --> 00:38:16,830
Please get me a big-sized
garbage bag.
643
00:38:24,840 --> 00:38:25,939
I found it.
644
00:38:29,510 --> 00:38:31,249
I'm doing what
he's telling me to do.
645
00:38:32,650 --> 00:38:35,350
He's strangely
charismatic.
646
00:38:41,320 --> 00:38:42,729
Excuse me,
647
00:38:43,660 --> 00:38:44,660
but...
648
00:38:55,470 --> 00:38:57,039
Oh, here you go.
649
00:39:01,439 --> 00:39:02,809
Are you here
to take care of the dog?
650
00:39:02,950 --> 00:39:04,010
What?
651
00:39:05,780 --> 00:39:07,749
I don't get why you made
such a mess,
652
00:39:07,749 --> 00:39:09,689
but I also don't get
why someone would...
653
00:39:09,689 --> 00:39:12,289
leave their dog with
someone so messy.
654
00:39:12,520 --> 00:39:13,919
I'm going to kill Hye Joo.
655
00:39:14,590 --> 00:39:17,090
What did my friend
exactly tell you?
656
00:39:17,090 --> 00:39:18,129
It's not that.
657
00:39:18,859 --> 00:39:20,799
All the photos are
of that guy by himself.
658
00:39:20,830 --> 00:39:21,999
And everything's...
659
00:39:21,999 --> 00:39:24,200
either sporting goods
or stuff that men like.
660
00:39:24,200 --> 00:39:27,369
But the entrance is piled
with women's shoes.
661
00:39:28,439 --> 00:39:30,340
It seems like the guy
went somewhere far away.
662
00:39:30,669 --> 00:39:33,140
That's why I asked
if you're dog sitter.
663
00:39:33,140 --> 00:39:34,939
What are you
talking about?
664
00:39:34,939 --> 00:39:36,350
He's my boyfriend.
665
00:39:36,350 --> 00:39:38,280
And I'm living here while
my boyfriend's abroad...
666
00:39:38,280 --> 00:39:39,450
on a business trip.
667
00:39:39,450 --> 00:39:40,549
I know.
668
00:39:40,950 --> 00:39:44,289
I saw that one photo
of you guys together.
669
00:39:50,030 --> 00:39:52,530
My gosh, wait!
I'll clean that room.
670
00:39:52,799 --> 00:39:53,929
Wait.
671
00:39:58,100 --> 00:40:00,869
Why do you keep
the bathroom so dirty?
672
00:40:01,499 --> 00:40:03,439
Close the toilet lid.
673
00:40:11,109 --> 00:40:13,280
This isn't a cup
for gargling.
674
00:40:13,280 --> 00:40:14,850
It's a cup
to cultivate mold.
675
00:40:19,159 --> 00:40:21,489
There's also pink mold
on both...
676
00:40:21,489 --> 00:40:23,060
the floor and walls.
677
00:40:23,389 --> 00:40:25,999
What...
What's wrong with that?
678
00:40:25,999 --> 00:40:28,460
I'm just stating the fact.
679
00:40:28,460 --> 00:40:30,170
I'll clean this place.
680
00:40:30,399 --> 00:40:31,430
Get out of here.
681
00:40:38,940 --> 00:40:41,639
I know how to clean.
I just didn't.
682
00:40:41,639 --> 00:40:43,050
Even if I clean up
all the mold,
683
00:40:43,050 --> 00:40:44,850
it'll quickly return
to how it was.
684
00:40:44,850 --> 00:40:46,850
These guys are really hard
to get rid of.
685
00:40:50,019 --> 00:40:51,619
Are you trying to
suffocate to death?
686
00:40:52,259 --> 00:40:54,519
You can't use bleach
without diluting it.
687
00:40:55,019 --> 00:40:56,759
Then what do you
want me to do?
688
00:40:56,759 --> 00:40:58,460
If you need detergent,
use natural detergent...
689
00:40:58,460 --> 00:41:00,259
like baking soda
or citric acid.
690
00:41:00,560 --> 00:41:02,700
Molds that grow
in between tiles...
691
00:41:03,830 --> 00:41:05,940
can be easily
scrubbed off...
692
00:41:05,940 --> 00:41:08,040
if you sprinkle baking
soda and citric acid...
693
00:41:08,670 --> 00:41:10,609
and leave it to rest
for over 10 minutes.
694
00:41:12,009 --> 00:41:13,009
Okay.
695
00:41:14,409 --> 00:41:16,009
You rarely
used the bathtub.
696
00:41:16,249 --> 00:41:19,119
I know. I don't really
have time to relax...
697
00:41:19,119 --> 00:41:20,279
in a tub.
698
00:41:20,279 --> 00:41:21,779
What do you do
for a living?
699
00:41:21,779 --> 00:41:23,619
Why don't you even
have time to wash?
700
00:41:24,090 --> 00:41:26,320
I do wash. I just don't
use the bathtub.
701
00:41:26,320 --> 00:41:27,960
I take showers every day.
702
00:41:30,590 --> 00:41:32,399
I'm kind of taking
a break right now.
703
00:41:33,129 --> 00:41:34,529
But my office
is really far away.
704
00:41:34,529 --> 00:41:35,529
And I'm busy...
705
00:41:35,529 --> 00:41:37,300
working day and night
and on weekends.
706
00:41:37,300 --> 00:41:39,170
Then why don't you just
live near your office?
707
00:41:39,170 --> 00:41:40,639
Why do you live
in your boyfriend's house?
708
00:41:40,639 --> 00:41:41,869
Why go through
the trouble?
709
00:41:43,109 --> 00:41:44,210
Well...
710
00:41:45,109 --> 00:41:46,180
It's because...
711
00:41:46,710 --> 00:41:50,279
he wanted me to live here.
712
00:41:50,580 --> 00:41:53,019
Good. Good job.
713
00:41:53,850 --> 00:41:55,550
Sang A. Do you want to
stay here...
714
00:41:55,550 --> 00:41:56,550
while I'm on
a business trip?
715
00:41:56,550 --> 00:41:58,190
What? Why?
716
00:41:58,190 --> 00:42:00,519
Your place is small
and the rent is high.
717
00:42:00,790 --> 00:42:02,560
I'll feel better
if you stayed here...
718
00:42:02,560 --> 00:42:03,629
with Ddobok.
719
00:42:03,859 --> 00:42:05,060
And it'll be
good for you too.
720
00:42:05,999 --> 00:42:08,259
That's true.
721
00:42:10,070 --> 00:42:11,369
Okay, if you want.
722
00:42:11,529 --> 00:42:12,840
While you're away,
723
00:42:12,840 --> 00:42:15,070
I'll take care of
the house and Ddobok.
724
00:42:15,440 --> 00:42:16,609
Don't worry.
725
00:42:19,409 --> 00:42:20,879
Back then, I thought...
726
00:42:21,109 --> 00:42:23,680
our relationship was
special enough that...
727
00:42:24,550 --> 00:42:26,749
he trusted his house
and dog with me,
728
00:42:27,019 --> 00:42:29,450
and that he thought I was
the one for him.
729
00:42:31,149 --> 00:42:32,159
But now...
730
00:42:32,759 --> 00:42:33,759
Hey.
731
00:42:35,019 --> 00:42:38,090
Can our relationship still
be called special...
732
00:42:38,930 --> 00:42:41,430
when he doesn't call me
that often anymore?
733
00:42:51,170 --> 00:42:52,810
I'll finish up here.
734
00:42:52,810 --> 00:42:54,310
You can clean
the other area first.
735
00:42:54,609 --> 00:42:55,649
Okay.
736
00:43:35,889 --> 00:43:37,690
(January 1, 2018)
737
00:43:37,690 --> 00:43:39,590
January 1, 2018.
738
00:43:39,790 --> 00:43:41,359
New Year's Day
in New York.
739
00:43:41,489 --> 00:43:43,590
Yong Joon's soulmate
Hye Min.
740
00:43:45,659 --> 00:43:46,659
You two...
741
00:43:48,560 --> 00:43:49,769
Seriously...
742
00:44:49,793 --> 00:44:54,793
[Kocowa Ver] KBS2 E04 Your House Helper
"You Had No Choice in the First Place"
-♥ Ruo Xi ♥-
743
00:46:10,840 --> 00:46:13,279
I'm going to give
this guy a bath.
744
00:46:18,820 --> 00:46:19,879
What is it?
745
00:46:20,379 --> 00:46:21,850
It's nothing.
746
00:46:24,450 --> 00:46:26,119
I guess you found
something bad.
747
00:46:27,560 --> 00:46:29,590
You said I was
a dog sitter.
748
00:46:30,560 --> 00:46:31,830
You're right.
749
00:46:33,100 --> 00:46:34,159
Right now...
750
00:46:35,729 --> 00:46:37,899
I'm nothing more
nor less than that.
751
00:46:42,409 --> 00:46:44,109
Still, I put up with it.
752
00:46:46,040 --> 00:46:47,509
The more I got worried,
753
00:46:48,710 --> 00:46:50,109
I just put up with it.
754
00:46:52,779 --> 00:46:54,879
I didn't want to
let him go.
755
00:46:57,550 --> 00:46:58,790
Yong Joon is...
756
00:47:00,759 --> 00:47:02,729
the best qualification...
757
00:47:03,790 --> 00:47:05,700
I have right now.
758
00:47:07,859 --> 00:47:09,200
Poor thing.
759
00:47:10,269 --> 00:47:12,940
- What?
- If the owner doesn't...
760
00:47:12,940 --> 00:47:14,040
give you a bath,
you get dirty.
761
00:47:14,899 --> 00:47:16,570
If he doesn't feed you,
you starve.
762
00:47:17,710 --> 00:47:19,139
If he leaves you,
763
00:47:19,840 --> 00:47:21,540
you'll have to be
abandoned.
764
00:47:22,950 --> 00:47:24,409
You never had a choice...
765
00:47:25,109 --> 00:47:26,720
from the beginning.
766
00:47:32,759 --> 00:47:33,820
What?
767
00:47:34,259 --> 00:47:36,359
Is that what you say
to a crying person?
768
00:47:36,659 --> 00:47:37,989
If he leaves you,
769
00:47:38,330 --> 00:47:40,029
you'll have to be
abandoned.
770
00:47:41,129 --> 00:47:44,399
You never had a choice
from the beginning.
771
00:47:53,139 --> 00:47:56,450
How long will you
wait for him,
772
00:47:57,180 --> 00:47:58,310
be sad,
773
00:47:58,710 --> 00:48:00,279
and be in despair?
774
00:48:01,420 --> 00:48:02,889
How long will you be...
775
00:48:03,820 --> 00:48:05,519
so pathetic?
776
00:48:16,029 --> 00:48:17,029
You're back.
777
00:48:17,769 --> 00:48:19,269
- Have you been well?
- Of course.
778
00:48:19,269 --> 00:48:20,739
What took you so long?
779
00:48:21,499 --> 00:48:22,540
Let's go.
780
00:48:22,739 --> 00:48:23,810
I got it.
781
00:48:24,940 --> 00:48:26,109
Thanks for picking me up.
782
00:48:26,109 --> 00:48:27,739
I'm so touched.
783
00:48:27,739 --> 00:48:29,979
But you're going to leave
so soon.
784
00:48:30,409 --> 00:48:32,420
New York office needs me.
That's why.
785
00:48:32,580 --> 00:48:33,979
Stop bragging.
786
00:48:35,619 --> 00:48:36,619
Get in, you punk.
787
00:48:43,389 --> 00:48:45,290
You must be tired
from the flight.
788
00:48:45,290 --> 00:48:47,659
Call me when you're done.
I'll buy you dinner.
789
00:48:50,070 --> 00:48:51,070
Let's go.
790
00:49:13,260 --> 00:49:14,859
I think you got
a text message.
791
00:49:21,159 --> 00:49:24,570
(Yong Joon)
792
00:49:24,570 --> 00:49:25,570
You know what?
793
00:49:25,969 --> 00:49:27,800
I have a really
tight schedule.
794
00:49:27,800 --> 00:49:29,609
I can't go home tonight.
795
00:49:29,869 --> 00:49:31,709
I might have to go
straight back to New York.
796
00:49:32,040 --> 00:49:33,040
I'm sorry.
797
00:49:36,480 --> 00:49:37,480
What should I go?
798
00:49:38,080 --> 00:49:40,580
Kitchen and living room
haven't been cleaned yet.
799
00:49:40,719 --> 00:49:42,949
Should I keep going
or stop here.
800
00:49:46,159 --> 00:49:47,490
I want to...
801
00:49:48,320 --> 00:49:50,090
put an end to this myself.
802
00:49:52,359 --> 00:49:53,659
Let's finish it.
803
00:49:54,230 --> 00:49:56,399
I can't leave without
cleaning up his house.
804
00:50:12,879 --> 00:50:14,149
That's good.
805
00:50:14,149 --> 00:50:16,419
Because I'm actually
really busy today.
806
00:50:17,020 --> 00:50:20,219
By the way, I found
a place near my work.
807
00:50:20,219 --> 00:50:21,219
I'm moving today.
808
00:50:21,790 --> 00:50:24,030
- She's moving?
- I'll take care of...
809
00:50:24,030 --> 00:50:25,030
Ddobok for now.
810
00:50:25,290 --> 00:50:26,659
Thanks for everything.
811
00:50:27,129 --> 00:50:28,159
Bye then.
812
00:50:31,500 --> 00:50:32,869
Where will you go?
813
00:50:32,869 --> 00:50:34,199
You moved
all your stuff out.
814
00:50:34,800 --> 00:50:36,609
I have a place to go.
815
00:50:36,909 --> 00:50:39,540
I can keep my stuff
in the storage.
816
00:50:39,540 --> 00:50:40,939
You seem relaxed now.
817
00:50:41,439 --> 00:50:44,149
- When I first saw you...
- I looked terrible?
818
00:50:47,919 --> 00:50:49,350
Here's the pay.
819
00:50:49,850 --> 00:50:51,389
I put extra because...
820
00:50:51,389 --> 00:50:52,619
you helped me clean
all night.
821
00:50:54,790 --> 00:50:56,030
Of course.
822
00:50:56,389 --> 00:50:58,490
The place was 10 times
dirtier than other houses.
823
00:51:00,459 --> 00:51:02,629
Anyway, thank you so much.
824
00:51:03,600 --> 00:51:06,270
Don't thank me. I did
what I was paid to do.
825
00:51:06,570 --> 00:51:07,600
Well,
826
00:51:08,699 --> 00:51:10,840
it feels like it wasn't
just the house,
827
00:51:11,270 --> 00:51:14,439
but also my head became
clean and organized.
828
00:51:15,850 --> 00:51:17,480
I'm glad to hear that.
829
00:51:18,080 --> 00:51:19,080
Goodbye.
830
00:51:28,689 --> 00:51:29,959
Shall we go now?
831
00:51:31,760 --> 00:51:34,260
The weather is amazing.
832
00:51:38,770 --> 00:51:39,770
Let's go.
833
00:51:50,550 --> 00:51:51,580
(Recyclables collection,
Tuesdays, Thursdays)
834
00:51:52,219 --> 00:51:54,179
You need to be
more punctual.
835
00:51:54,179 --> 00:51:57,419
Yes, I'm allowed to
bring this out now.
836
00:51:57,419 --> 00:51:58,859
Yes, exactly.
837
00:51:58,859 --> 00:52:00,290
Don't throw it out
secretly...
838
00:52:00,290 --> 00:52:02,020
like you did last time.
839
00:52:02,020 --> 00:52:03,359
- What?
- I saw you...
840
00:52:03,359 --> 00:52:05,290
in the morning, then
was going to report you...
841
00:52:05,290 --> 00:52:06,560
after taking a picture.
842
00:52:06,560 --> 00:52:08,500
Then your husband
came and picked it up.
843
00:52:08,500 --> 00:52:09,929
What? My husband?
844
00:52:09,929 --> 00:52:12,570
If you aren't married,
is he your boyfriend?
845
00:52:12,800 --> 00:52:14,800
- Or a brother?
- What?
846
00:52:14,800 --> 00:52:17,840
Anyway, the security
camera around here is...
847
00:52:17,840 --> 00:52:18,840
not that one up there,
848
00:52:20,040 --> 00:52:22,040
but it's me. Understand?
849
00:52:22,040 --> 00:52:23,149
Yes.
850
00:52:34,889 --> 00:52:37,159
What does this mean?
Was Mr. Kim...
851
00:52:37,359 --> 00:52:38,859
helping me out?
852
00:52:39,159 --> 00:52:41,429
Mr. Kim gave me
a hard time.
853
00:52:42,230 --> 00:52:43,800
Don't go! Stop!
854
00:52:43,899 --> 00:52:45,030
Over here!
855
00:52:46,939 --> 00:52:48,969
Then you better stop
peeking over at my house.
856
00:52:48,969 --> 00:52:51,340
And don't try to embarrass
me with trash.
857
00:52:53,840 --> 00:52:56,649
Da Young,
why did you do that?
858
00:53:02,790 --> 00:53:04,219
(Collection Service:
1,100.90 dollars unpaid)
859
00:53:04,219 --> 00:53:06,060
(As of July 4)
860
00:53:07,260 --> 00:53:09,459
Should I ask him for help?
861
00:53:11,530 --> 00:53:13,000
First, I should apologize.
862
00:53:16,330 --> 00:53:19,740
I'm going to Mi Gyeong's
place next week,
863
00:53:19,969 --> 00:53:22,139
so you don't have to come.
864
00:53:22,139 --> 00:53:23,570
Yes, I heard
it's your birthday.
865
00:53:24,310 --> 00:53:25,980
They're making
a huge fuss.
866
00:53:25,980 --> 00:53:28,679
It's not fun to
celebrate this alone.
867
00:53:30,780 --> 00:53:33,320
What's going
in and out over there?
868
00:53:33,320 --> 00:53:35,020
Have a safe trip.
869
00:53:36,550 --> 00:53:39,919
It looks like
she wants to talk to you.
870
00:53:40,119 --> 00:53:42,290
- Don't you think so?
- I don't know. What?
871
00:53:42,290 --> 00:53:43,760
What do you mean?
872
00:53:43,790 --> 00:53:44,830
One second.
873
00:53:47,000 --> 00:53:49,230
Should I just
ask him for help?
874
00:53:50,169 --> 00:53:51,770
No, I can't.
875
00:53:51,770 --> 00:53:53,800
What if he won't
accept my apology?
876
00:53:58,510 --> 00:54:00,379
Hello, Mr. Jang.
877
00:54:00,379 --> 00:54:02,250
- Hey. Open it.
- What?
878
00:54:02,250 --> 00:54:03,780
Open the door.
879
00:54:09,250 --> 00:54:11,350
Good. Come here.
880
00:54:11,520 --> 00:54:12,889
Come on out.
881
00:54:22,270 --> 00:54:25,230
Hey. Tell him.
You can tell him.
882
00:54:25,540 --> 00:54:28,000
Are you two on
a blind date or something?
883
00:54:28,000 --> 00:54:31,209
Ms. Im, you can
just ask him for help.
884
00:54:31,209 --> 00:54:32,409
And Mr. Kim, you can say,
885
00:54:32,409 --> 00:54:34,980
"Sure, I'll help."
886
00:54:34,980 --> 00:54:36,109
- Wait.
- Me?
887
00:54:36,109 --> 00:54:37,750
My goodness.
888
00:54:37,750 --> 00:54:39,919
- Mr. Jang.
- Quiet.
889
00:54:45,250 --> 00:54:47,359
Let's have a talk.
890
00:54:48,889 --> 00:54:51,159
Come on.
What are you doing?
891
00:54:52,429 --> 00:54:53,500
Go.
892
00:55:11,949 --> 00:55:13,080
It looks like...
893
00:55:13,919 --> 00:55:16,189
I was mistaken
two days ago.
894
00:55:17,850 --> 00:55:18,919
I apologize.
895
00:55:24,359 --> 00:55:25,359
Do you need it?
896
00:55:26,060 --> 00:55:27,730
- What?
- My help.
897
00:55:28,969 --> 00:55:30,000
Do you?
898
00:55:38,810 --> 00:55:39,810
What?
899
00:55:41,980 --> 00:55:43,010
Why?
900
00:55:43,179 --> 00:55:44,679
It's a long story.
901
00:55:44,679 --> 00:55:46,080
I need to get
some sleep for now.
902
00:55:46,080 --> 00:55:47,780
My gosh.
903
00:55:47,780 --> 00:55:49,719
I won't touch a thing.
Don't worry.
904
00:55:50,649 --> 00:55:51,689
What's the passcode?
905
00:55:51,990 --> 00:55:54,619
Don't touch anything
until I get there.
906
00:55:54,619 --> 00:55:56,830
And don't open
any closed doors.
907
00:55:57,030 --> 00:55:59,129
Okay, fine. The passcode.
908
00:56:06,000 --> 00:56:07,270
What am I going to do?
909
00:56:07,740 --> 00:56:09,209
Can't I go home today?
910
00:56:09,369 --> 00:56:10,969
No, one second.
911
00:56:10,969 --> 00:56:12,439
I need to think.
912
00:56:14,139 --> 00:56:15,179
Im Da Young.
913
00:56:15,780 --> 00:56:17,780
Is she going to
rent out her place?
914
00:56:18,010 --> 00:56:20,050
That house
would be perfect.
915
00:56:23,520 --> 00:56:26,619
I don't have enough money
to get a full lease.
916
00:56:27,090 --> 00:56:29,459
I need to find a place
I can rent out quickly.
917
00:56:29,830 --> 00:56:31,189
(No deposit,
500 dollars a month)
918
00:56:32,459 --> 00:56:34,859
Hey, this is
Da Young's place.
919
00:56:46,480 --> 00:56:49,310
Did you get a request
to fix someone's house?
920
00:56:49,310 --> 00:56:51,109
It hasn't been
looked after for a while.
921
00:56:51,109 --> 00:56:52,379
I'm sure there is
a lot to do.
922
00:56:53,219 --> 00:56:54,419
And I have to
clean up a bit too.
923
00:56:55,149 --> 00:56:56,750
I want to help her
with what I can.
924
00:56:56,750 --> 00:56:58,050
Which house?
925
00:56:58,350 --> 00:56:59,659
The one across the street
from Mr. Jang's.
926
00:56:59,659 --> 00:57:02,429
What? Did you
decide to do it?
927
00:57:24,109 --> 00:57:26,949
(15 missed calls)
928
00:57:28,790 --> 00:57:31,550
I'll call you back
when I have time later.
929
00:57:36,590 --> 00:57:37,790
Ddobok.
930
00:58:22,000 --> 00:58:24,209
If you ask me
what the priority...
931
00:58:24,310 --> 00:58:27,480
in cleaning a house is,
I'd say shoes.
932
00:58:28,980 --> 00:58:30,750
Shoes that
hurt your feet...
933
00:58:31,480 --> 00:58:33,980
or pretty shoes that
you've never worn...
934
00:58:34,149 --> 00:58:35,590
should be eliminated
from your doorway.
935
00:58:39,159 --> 00:58:41,689
And with shoes
that are worn out,
936
00:58:41,889 --> 00:58:42,929
you must make
a decision...
937
00:58:43,290 --> 00:58:45,359
whether to throw them out
or fix them.
938
00:58:46,260 --> 00:58:48,800
That is the beginning
of cleaning up.
939
00:59:11,250 --> 00:59:14,859
(Your House Helper)
940
00:59:15,159 --> 00:59:16,760
Are you here
to look for a room too?
941
00:59:16,760 --> 00:59:17,760
You too?
942
00:59:18,659 --> 00:59:20,760
Goodness,
what are the chances?
943
00:59:20,760 --> 00:59:21,760
They must be your friends.
944
00:59:21,760 --> 00:59:24,570
Will you say yes
if I asked you...
945
00:59:24,570 --> 00:59:25,939
for a personal favor?
946
00:59:28,399 --> 00:59:29,969
He's a famous
house helper.
947
00:59:29,969 --> 00:59:31,909
Make a report on him
and give it to me.
948
00:59:31,909 --> 00:59:35,240
A house helper magically
cleans up your house.
949
00:59:35,340 --> 00:59:36,810
And he's handsome.
64028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.