All language subtitles for You and Me DVDRip-VoMiT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:25,859 --> 00:00:28,760 YOU AND I 3 00:00:35,368 --> 00:00:37,598 My half-sister Lena is a princess. 4 00:00:39,372 --> 00:00:41,966 Music is my whole life. 5 00:00:44,411 --> 00:00:46,436 You're my princess. 6 00:00:50,884 --> 00:00:53,250 Tell me he loves only me. 7 00:00:58,525 --> 00:01:00,652 I'd love to see my nieces happy. 8 00:01:08,234 --> 00:01:09,394 It's me. 9 00:01:09,569 --> 00:01:11,059 Yes, it's me, Ariane. 10 00:01:11,237 --> 00:01:13,205 How are you? Oan you hear me? 11 00:01:13,973 --> 00:01:15,998 Yes, I can hear you. 12 00:01:18,411 --> 00:01:19,708 Have you finished? 13 00:01:22,015 --> 00:01:23,710 Oh, that's a shame. 14 00:01:23,917 --> 00:01:27,444 I've bought food, I went to the Italian deli and... 15 00:01:28,922 --> 00:01:30,150 Yes, I know. 16 00:01:31,858 --> 00:01:34,793 Oan't you forget the English for once? 17 00:01:34,961 --> 00:01:36,724 Yes, I know. 18 00:01:38,064 --> 00:01:39,895 No, I'll have an early night. 19 00:01:44,504 --> 00:01:46,734 Oall me. No, it doesn't matter. 20 00:02:05,625 --> 00:02:10,028 Seeing you calms me. But I cannot get too involved. 21 00:02:11,464 --> 00:02:12,897 What's wrong? 22 00:02:16,503 --> 00:02:18,130 The bank was held up 23 00:02:20,640 --> 00:02:22,540 and I have been fired. 24 00:02:25,879 --> 00:02:27,141 How unfair. 25 00:02:27,647 --> 00:02:31,811 I want to leave banking and be a mountain guide. 26 00:02:31,985 --> 00:02:34,112 Perhaps I can go with you. 27 00:02:34,654 --> 00:02:38,954 I'm weary of handling the estate of a husband I didn't love. 28 00:02:39,926 --> 00:02:44,420 I think she falls too quickly for the banker. 29 00:02:44,597 --> 00:02:46,394 Her husband has just died. 30 00:02:46,566 --> 00:02:48,261 She can take time to think. 31 00:02:48,434 --> 00:02:51,335 I don't agree. Her husband was a bastard. 32 00:02:54,741 --> 00:02:55,799 Excuse me... 33 00:02:58,878 --> 00:03:00,368 No, I can talk. 34 00:03:02,549 --> 00:03:04,483 I don't know. When? 35 00:03:06,419 --> 00:03:09,286 All right. See you this evening. 36 00:03:09,956 --> 00:03:11,423 Lots of love. 37 00:03:14,994 --> 00:03:15,961 I'm sorry. 38 00:03:16,596 --> 00:03:18,427 - So... - Back with Farid? 39 00:03:19,666 --> 00:03:21,930 We never really split up. 40 00:03:22,502 --> 00:03:25,437 He's too kind. That's why he seems shifty. 41 00:03:25,605 --> 00:03:27,300 He's not that kind. 42 00:03:27,473 --> 00:03:29,532 She's inherited from her husband. 43 00:03:29,709 --> 00:03:31,836 Oh, the banker! Sorry. 44 00:03:32,879 --> 00:03:34,847 Personally, I like the banker. 45 00:03:35,014 --> 00:03:38,472 He's been waiting two years. He has to make his move. 46 00:03:38,651 --> 00:03:40,585 I love the gardener. 47 00:03:40,787 --> 00:03:42,379 They could become friends. 48 00:03:42,555 --> 00:03:45,422 And her sister could fall for the gardener. 49 00:03:46,125 --> 00:03:47,956 Oould the gardener inherit? 50 00:03:49,062 --> 00:03:50,154 Two of them?! 51 00:03:50,330 --> 00:03:52,025 That's what's so good. 52 00:03:52,198 --> 00:03:55,565 He's a gardener, he's poor, then suddenly he's rich! 53 00:03:55,735 --> 00:03:57,168 With Aunt Alice's bequest, 54 00:03:57,337 --> 00:04:00,966 I'll get to work breeding a new rose with your name. 55 00:04:01,641 --> 00:04:03,074 That's a bit much. 56 00:04:03,243 --> 00:04:04,540 I don't think so. 57 00:04:49,889 --> 00:04:51,857 He's so full of himself, it's crazy... 58 00:04:52,191 --> 00:04:54,216 - Who? - Mark Bajik. 59 00:04:54,861 --> 00:04:58,558 He came in early and we all look like idiots. It sucks. 60 00:05:00,566 --> 00:05:03,126 Lena, you should have a word with Gilles. 61 00:05:03,236 --> 00:05:05,534 Maybe, but it was only a rehearsal. 62 00:05:05,838 --> 00:05:07,271 Talk to him if you want. 63 00:05:07,440 --> 00:05:11,274 He screwed up on the cello movement. It's your problem. 64 00:05:16,616 --> 00:05:18,481 - Okay, Lena? - Well, I... 65 00:05:21,387 --> 00:05:22,786 Have you two met? 66 00:05:23,389 --> 00:05:24,356 I don't think so. 67 00:05:24,524 --> 00:05:26,424 Mark Bajik. How do you do? 68 00:05:26,726 --> 00:05:29,889 How do you do? Lena Olarence. Delighted. 69 00:05:30,229 --> 00:05:31,719 You had a question? 70 00:05:32,332 --> 00:05:33,356 Yes... 71 00:05:33,533 --> 00:05:35,763 I wanted to know 72 00:05:35,935 --> 00:05:37,596 what make your dog is. 73 00:05:37,770 --> 00:05:40,170 Yehudi? AJack Russell. 74 00:05:41,507 --> 00:05:43,532 Is that kind lovable? 75 00:05:43,810 --> 00:05:47,507 AJack Russell is a nervous dog that needs company. 76 00:05:48,314 --> 00:05:49,804 Do you know Yehudi, Mark? 77 00:05:50,350 --> 00:05:52,318 Yes, I saw him in Paris. 78 00:05:53,252 --> 00:05:54,651 Do you want a dog? 79 00:05:55,188 --> 00:05:56,655 It's for my sister. 80 00:05:56,923 --> 00:06:00,222 I can't play the cop. I think you're jealous. 81 00:06:00,393 --> 00:06:02,156 Jealous? You must be joking! 82 00:06:02,929 --> 00:06:05,591 I'm sorry, J�r�mie, but it's true. 83 00:06:06,165 --> 00:06:08,463 We can't hold a candle to him... 84 00:06:08,668 --> 00:06:10,158 Afine dog. 85 00:06:10,603 --> 00:06:13,401 I prefer mongrels but he's a fine dog. 86 00:06:13,740 --> 00:06:14,900 He's pedigree. 87 00:06:15,241 --> 00:06:16,173 Goodbye. 88 00:06:21,414 --> 00:06:23,678 I'm sure it's a good idea. 89 00:06:24,550 --> 00:06:26,575 A dog like Gilles's. 90 00:06:26,986 --> 00:06:28,851 AJack Russell. 91 00:06:30,490 --> 00:06:32,856 Like the one in Tati's movie. 92 00:06:36,929 --> 00:06:39,523 El�onore thinks it's a good idea too. 93 00:06:43,603 --> 00:06:44,797 Me too. 94 00:06:46,372 --> 00:06:48,431 So how are things at school? 95 00:06:52,245 --> 00:06:53,803 Fran�ois, I'll call tomorrow. 96 00:06:53,980 --> 00:06:55,277 Lots of love. 97 00:07:18,371 --> 00:07:19,668 I'm sorry. 98 00:07:21,541 --> 00:07:23,600 I thought this was my room. 99 00:07:24,544 --> 00:07:27,479 I count the doors after I leave the lift. 100 00:07:28,848 --> 00:07:30,907 I guess I got the wrong one. 101 00:07:32,051 --> 00:07:34,246 These cards hardly everwork. 102 00:07:34,720 --> 00:07:36,278 I insisted a bit. 103 00:07:36,656 --> 00:07:38,453 I hope I didn't wake you. 104 00:07:41,394 --> 00:07:42,691 Good night, then. 105 00:07:57,276 --> 00:07:59,676 I'm in love with the gardener 106 00:07:59,979 --> 00:08:03,745 but he'll think I'm interested in his bequest. 107 00:08:04,917 --> 00:08:07,943 These inheritance things are a pain. 108 00:08:09,155 --> 00:08:10,645 How's your banker? 109 00:08:10,823 --> 00:08:13,656 People tell me to be wary and watch my money. 110 00:08:13,826 --> 00:08:15,384 I know, sister dear. 111 00:08:15,928 --> 00:08:17,657 You thought he had ulterior motives. 112 00:08:17,830 --> 00:08:20,196 He's left town, inconsolable. 113 00:08:40,052 --> 00:08:42,577 My meeting ran over. Sorry, kitten. 114 00:08:56,736 --> 00:08:57,896 Enjoy your dinner. 115 00:09:00,773 --> 00:09:02,104 Your hair looks odd... 116 00:09:12,018 --> 00:09:15,010 A blue tart just came in. Want me to look like her? 117 00:09:15,354 --> 00:09:16,514 Richard! 118 00:09:16,689 --> 00:09:17,815 How are you? 119 00:09:17,990 --> 00:09:20,322 - How are things? - Great. 120 00:09:20,560 --> 00:09:21,857 Still at Partner & Smith? 121 00:09:22,028 --> 00:09:24,053 Yes, I head the multimedia wing. 122 00:09:25,598 --> 00:09:28,795 - You're signing with Smart & Mason? - That's right. 123 00:09:30,102 --> 00:09:31,763 Ariane, a friend. 124 00:09:35,641 --> 00:09:36,938 I'm starving. 125 00:09:37,109 --> 00:09:38,804 Why not your cousin? 126 00:09:40,379 --> 00:09:42,574 I hate exposing my private life. 127 00:09:42,915 --> 00:09:44,382 Try the monkfish. 128 00:09:47,920 --> 00:09:49,785 Why not say I'm your fianc�e? 129 00:09:52,124 --> 00:09:54,558 Why? Are we getting married? 130 00:10:00,366 --> 00:10:03,529 The monkfish for the lady, the turbot for me. 131 00:10:03,703 --> 00:10:04,829 And champagne. 132 00:10:06,439 --> 00:10:07,565 Taittinger. 133 00:10:08,641 --> 00:10:10,438 We signed with the English. 134 00:10:12,178 --> 00:10:13,577 Let's go! 135 00:10:14,213 --> 00:10:16,010 Fucking hell! 136 00:10:16,882 --> 00:10:18,110 It doesn't matter. 137 00:10:18,451 --> 00:10:21,113 Awrecked Zapatini jacket doesn't matter? 138 00:10:24,624 --> 00:10:25,716 It'll dry. 139 00:10:25,891 --> 00:10:28,086 It's raw silk, it'll crinkle! 140 00:10:30,529 --> 00:10:31,928 And you're laughing! 141 00:10:49,148 --> 00:10:50,615 You taste of cigarettes. 142 00:10:50,816 --> 00:10:52,181 I love you. 143 00:11:08,834 --> 00:11:11,462 Are you related to Emilia Olarence? 144 00:11:11,837 --> 00:11:14,101 She's my mother. She was... 145 00:11:14,273 --> 00:11:16,468 Want me to carry your cello? 146 00:11:17,510 --> 00:11:18,602 No, thank you. 147 00:11:21,580 --> 00:11:23,639 Oould we go and have a drink? 148 00:11:25,084 --> 00:11:27,052 Thanks, but I'd rather go back. 149 00:11:27,853 --> 00:11:30,913 Busy tomorrow? I'd like to see an exhibition. 150 00:11:32,625 --> 00:11:34,752 Actually, I work during the day. 151 00:11:35,761 --> 00:11:37,353 And at night you sleep. 152 00:11:37,530 --> 00:11:38,497 That's good. 153 00:11:40,566 --> 00:11:42,898 I'm going that way. 154 00:11:43,569 --> 00:11:44,763 Are you sure... 155 00:11:46,906 --> 00:11:49,170 I'm meeting friends. They're fun. 156 00:11:51,410 --> 00:11:52,570 Good night. 157 00:11:58,718 --> 00:12:00,515 I had some great monkfish! 158 00:12:03,055 --> 00:12:05,683 And that's when he said... 159 00:12:06,225 --> 00:12:08,693 "Why? Are we getting married?" 160 00:12:10,229 --> 00:12:12,663 He's never been so clear before! 161 00:12:13,766 --> 00:12:16,633 It's complicated for him. You don't realize. 162 00:12:16,802 --> 00:12:18,201 Even the word's complicated! 163 00:12:18,370 --> 00:12:22,329 But if he knew what he wanted, he'd simply propose. 164 00:12:22,708 --> 00:12:25,074 Or ask you to move in with him. 165 00:12:26,645 --> 00:12:28,875 No, I'm not being mean. 166 00:12:30,082 --> 00:12:31,640 Yes, I'm fine. 167 00:12:32,051 --> 00:12:33,279 Take care. 168 00:12:51,670 --> 00:12:53,399 I'm locked out. 169 00:12:54,406 --> 00:12:55,373 You are? 170 00:13:02,515 --> 00:13:04,574 Maybe we can call reception. 171 00:13:05,818 --> 00:13:06,876 Thank you. 172 00:13:07,953 --> 00:13:09,284 Just a second. 173 00:13:28,641 --> 00:13:30,131 A bit unsettling, isn't it? 174 00:13:30,309 --> 00:13:31,776 I don't think so. 175 00:13:35,314 --> 00:13:37,475 People making love for a photographer, 176 00:13:37,650 --> 00:13:39,618 it's kind of weird. 177 00:13:41,821 --> 00:13:45,450 And performing a composer's moods isn't obscene? 178 00:13:50,663 --> 00:13:52,130 It's more technical. 179 00:13:52,631 --> 00:13:53,996 Everything's technical. 180 00:13:54,800 --> 00:13:56,563 Sex is technical too. 181 00:13:58,537 --> 00:14:00,596 The more positions you know, the freer you are. 182 00:14:00,773 --> 00:14:03,799 What you offer and give makes the difference. 183 00:14:06,879 --> 00:14:09,746 I didn't say that. I said "more technical." 184 00:14:10,716 --> 00:14:13,776 I like this. These people giving themselves, 185 00:14:13,953 --> 00:14:16,649 forgetting everything, offering their beauty. 186 00:14:16,822 --> 00:14:18,585 I find it very generous. 187 00:14:20,526 --> 00:14:22,016 You don't want that girl, 188 00:14:22,194 --> 00:14:23,786 you want that loving state. 189 00:14:23,963 --> 00:14:25,487 You want to love. 190 00:14:26,932 --> 00:14:29,332 I don't see what it has to do with music. 191 00:14:32,004 --> 00:14:34,131 If all you can offer is technique, 192 00:14:34,640 --> 00:14:37,404 you make pom, in music and everything else. 193 00:16:31,490 --> 00:16:33,253 He should lay off the drink. 194 00:16:35,828 --> 00:16:38,661 Remember that alcoholic viola player? 195 00:16:39,465 --> 00:16:41,262 The loserwas always legless. 196 00:16:51,910 --> 00:16:52,877 Okay? 197 00:16:54,747 --> 00:16:57,739 Happy with life in an orchestra? 198 00:17:00,753 --> 00:17:01,981 I like it. 199 00:17:02,388 --> 00:17:03,878 It's been five years now. 200 00:17:04,189 --> 00:17:06,157 Never wanted to be a soloist? 201 00:17:12,464 --> 00:17:14,830 I did an advanced course in Boston 202 00:17:15,300 --> 00:17:17,131 but I missed my family 203 00:17:17,369 --> 00:17:20,065 so I stayed in Paris after that. 204 00:17:22,808 --> 00:17:24,742 I heard you playing earlier. 205 00:17:25,544 --> 00:17:26,636 You did? 206 00:17:27,579 --> 00:17:29,706 You were rehearsing alone on stage. 207 00:17:29,882 --> 00:17:31,873 You have a very special sound. 208 00:17:32,217 --> 00:17:33,980 Not very assertive but moving. 209 00:17:34,153 --> 00:17:35,381 I'm serious. 210 00:17:36,855 --> 00:17:39,847 Even its lack of assertion is beautiful. It's... 211 00:17:40,192 --> 00:17:41,591 like you. 212 00:17:42,194 --> 00:17:43,525 So unassuming. 213 00:17:50,402 --> 00:17:51,494 Excuse me. 214 00:17:53,572 --> 00:17:55,039 "Dear Mark, 215 00:17:55,374 --> 00:17:58,002 "I was very happy to meet you. 216 00:18:00,446 --> 00:18:02,914 "I'm sorry about my attitude 217 00:18:04,483 --> 00:18:07,782 "that may seem a little puerile 218 00:18:09,154 --> 00:18:10,883 "but I loved 219 00:18:11,557 --> 00:18:13,491 "the moment... 220 00:18:17,362 --> 00:18:19,728 "...that we spent together. 221 00:18:25,037 --> 00:18:28,905 "I came back early because I felt a little tired." 222 00:18:36,582 --> 00:18:39,142 I've sought refuge in the mountains 223 00:18:39,485 --> 00:18:42,010 because I can't live without you. 224 00:18:42,321 --> 00:18:45,484 I'm sorry you thought my love was self-interested, 225 00:18:45,657 --> 00:18:48,558 when all I love is nature and the morning dew. 226 00:18:50,129 --> 00:18:51,494 Why are you here? 227 00:18:51,864 --> 00:18:54,662 My sister told me everything. I came right away. 228 00:18:54,867 --> 00:18:56,596 I love you so much. 229 00:18:58,270 --> 00:19:00,135 We've reached the summit. 230 00:19:01,306 --> 00:19:03,171 - Look. - Oh, Mont Blanc! 231 00:19:11,917 --> 00:19:13,077 How are you? 232 00:19:15,888 --> 00:19:17,549 You can't get away? 233 00:19:19,925 --> 00:19:21,688 I can join you later. 234 00:19:22,761 --> 00:19:24,160 What about tomorrow? 235 00:19:26,331 --> 00:19:28,128 See you in three months, then. 236 00:19:29,101 --> 00:19:31,126 You're the one starting again. 237 00:19:31,303 --> 00:19:32,565 No, don't hang up! 238 00:19:34,973 --> 00:19:37,908 I hate it when you hang up on me. Oall me back. 239 00:19:38,076 --> 00:19:40,306 Even if you're busy, call to say so. 240 00:19:48,620 --> 00:19:49,848 You know... 241 00:19:51,089 --> 00:19:53,319 you have a pretty smile. 242 00:19:53,959 --> 00:19:54,983 Thank you. 243 00:19:55,460 --> 00:19:58,520 The noise of the work isn't bothering you? 244 00:19:58,697 --> 00:19:59,857 No, it's okay. 245 00:20:01,567 --> 00:20:04,092 We don't have silent machines yet. 246 00:20:04,269 --> 00:20:05,463 I guess not. 247 00:20:06,004 --> 00:20:08,131 How about you? It's not too tough? 248 00:20:08,640 --> 00:20:10,164 No, I can take the noise. 249 00:20:10,409 --> 00:20:13,003 The only trouble is when I get home, 250 00:20:13,212 --> 00:20:15,009 the place seems empty. 251 00:20:15,681 --> 00:20:17,080 So I go dancing. 252 00:20:17,983 --> 00:20:21,714 Don't worry about the noise. It'll look good for the neighbours. 253 00:20:21,887 --> 00:20:22,911 Goodbye. 254 00:20:41,707 --> 00:20:42,731 Oan I help you? 255 00:20:42,908 --> 00:20:45,638 Has anyone ever opened the cages to let them escape? 256 00:20:45,811 --> 00:20:47,278 Not as far as I know. 257 00:20:50,115 --> 00:20:51,946 Actually, I'm looking for a dog. 258 00:20:52,551 --> 00:20:53,882 AJohn Lockwell. 259 00:20:54,686 --> 00:20:56,483 I don't know that breed. 260 00:20:56,655 --> 00:20:58,486 What's the name? 261 00:20:58,657 --> 00:21:00,215 A Jack Nicholson, a John Lennon... 262 00:21:00,559 --> 00:21:02,550 AJack Russell! Follow me. 263 00:21:06,932 --> 00:21:09,093 Our friends, the Jacks! 264 00:21:10,335 --> 00:21:11,632 They're sweet. 265 00:21:12,871 --> 00:21:14,065 A bit arrogant maybe? 266 00:21:14,239 --> 00:21:15,900 They sell very well. 267 00:21:17,175 --> 00:21:19,166 Isn't a dog a bit of a nuisance? 268 00:21:19,344 --> 00:21:20,834 It's man's best friend. 269 00:21:21,013 --> 00:21:24,210 It's because my niece, my youngest niece Lena, 270 00:21:24,549 --> 00:21:26,016 has a cat, Tiger. 271 00:21:26,184 --> 00:21:28,015 I've ended up with it. 272 00:21:30,222 --> 00:21:31,780 What about him there? 273 00:21:32,291 --> 00:21:35,283 - He's been here a year now. - The poor thing. 274 00:21:35,761 --> 00:21:37,752 I didn't look after Tiger? 275 00:21:38,764 --> 00:21:41,927 I couldn't take him to Boston. Then you wanted to keep him. 276 00:21:45,904 --> 00:21:48,566 Look, just buy the dog. Take care. 277 00:21:50,809 --> 00:21:53,437 My aunt. She's a bit complicated. 278 00:21:54,813 --> 00:21:58,044 I'll be here a few days, then I might come to Paris. 279 00:21:59,584 --> 00:22:01,108 Maybe we'll meet there. 280 00:22:24,109 --> 00:22:25,440 You don't want to stay? 281 00:22:54,706 --> 00:22:56,799 The gardener just proposed to me! 282 00:22:58,543 --> 00:23:01,774 My dear sister, I'm so happy for you! 283 00:23:02,247 --> 00:23:03,874 Are you all alone? 284 00:23:03,982 --> 00:23:05,779 My darling mountain guide 285 00:23:05,951 --> 00:23:09,512 is climbing the Pic du Midi. 286 00:23:10,889 --> 00:23:13,119 I'm so dumb I don't believe it! 287 00:23:13,692 --> 00:23:15,159 Oan't Farid come? 288 00:23:15,494 --> 00:23:16,791 Why? Did you invite him? 289 00:23:16,962 --> 00:23:20,864 You've been together two years and we still haven't met him. 290 00:23:21,032 --> 00:23:25,230 Look, Farid and I approach our relationship progressively. 291 00:23:25,570 --> 00:23:27,868 He may not want to meet my family. 292 00:23:28,140 --> 00:23:31,632 That takes the biscuit! He's not religious, is he? 293 00:23:31,810 --> 00:23:32,936 What's that to you? 294 00:23:39,151 --> 00:23:40,846 El�onore, please... 295 00:23:41,052 --> 00:23:42,883 I'm sad when you're both unhappy. 296 00:23:43,054 --> 00:23:44,988 But I'm not unhappy. 297 00:23:45,857 --> 00:23:47,256 Farid isn't coming? 298 00:23:49,094 --> 00:23:51,562 You know what I think, Ariane? 299 00:23:52,030 --> 00:23:54,294 I think you need a pet. 300 00:23:54,766 --> 00:23:56,893 Alittle dog, say. -Adog? 301 00:23:57,068 --> 00:24:00,299 A dog in Paris, scooping its poop up? No way! 302 00:24:03,508 --> 00:24:05,908 She'll be happy. Why mention it now? 303 00:24:09,848 --> 00:24:11,577 Did you get out in London? 304 00:24:12,250 --> 00:24:14,115 I went to see an exhibition. 305 00:24:14,686 --> 00:24:15,744 Of photos. 306 00:24:16,655 --> 00:24:17,986 It was interesting. 307 00:24:18,190 --> 00:24:19,452 Interesting how? 308 00:24:19,825 --> 00:24:21,417 I don't know, actually. 309 00:24:22,928 --> 00:24:24,589 Photos of people making love. 310 00:24:26,231 --> 00:24:27,198 Really? 311 00:24:28,900 --> 00:24:30,595 They made you want to love. 312 00:24:33,071 --> 00:24:34,060 I'll go. 313 00:24:35,807 --> 00:24:37,536 Fran�ois, it's a bad idea. 314 00:24:37,709 --> 00:24:39,734 Screw that, he crapped all over my car. 315 00:24:39,911 --> 00:24:41,105 - What's wrong? - He's sick. 316 00:24:41,279 --> 00:24:43,213 - Where's Tiger? - In the bedroom. 317 00:24:43,548 --> 00:24:45,743 Here, over to you now. 318 00:24:53,692 --> 00:24:56,286 He's alone, one year old and no one wants him. 319 00:24:57,295 --> 00:24:58,887 He's so cute! 320 00:24:59,064 --> 00:25:02,056 I always wanted one but mum never let me. 321 00:25:02,234 --> 00:25:04,031 All sad, are you? 322 00:25:07,873 --> 00:25:08,931 What kept you? 323 00:25:09,107 --> 00:25:12,304 The traffic's hell. I thought I'd never make it. 324 00:25:13,144 --> 00:25:15,078 You know this? 325 00:25:15,313 --> 00:25:17,679 No, put something more fun on instead. 326 00:25:25,156 --> 00:25:26,646 Party time? 327 00:25:48,079 --> 00:25:50,070 There are too many. 328 00:25:56,821 --> 00:25:59,619 Just think, time flies like a galloping horse. 329 00:25:59,791 --> 00:26:01,656 I don't even have a child, 330 00:26:02,093 --> 00:26:03,617 but I have a dog. 331 00:26:04,129 --> 00:26:06,029 Yourwhole life lies ahead. 332 00:26:06,898 --> 00:26:08,923 But I'm so scared of death. 333 00:26:09,734 --> 00:26:10,723 I am. 334 00:26:11,202 --> 00:26:12,499 Here's to life! 335 00:26:13,805 --> 00:26:14,999 To life! 336 00:26:23,248 --> 00:26:24,647 Vivaldi! 337 00:26:27,152 --> 00:26:29,382 It's a brilliant idea to redo things. 338 00:26:30,255 --> 00:26:32,883 The orchestra's like us, see. 339 00:26:33,358 --> 00:26:35,553 Each new day is always different. 340 00:26:37,762 --> 00:26:40,925 You may not like what Ariane writes but it's honest. 341 00:26:41,099 --> 00:26:42,066 It's not technical. 342 00:26:42,233 --> 00:26:43,757 Oan't you forget her? 343 00:26:43,935 --> 00:26:45,425 Want to go to Jamaica? 344 00:26:47,872 --> 00:26:50,204 We could go with Saskia and Julien. 345 00:26:53,778 --> 00:26:56,747 It would be a beautiful place to make a baby, huh? 346 00:26:59,884 --> 00:27:01,078 Yes. 347 00:27:02,354 --> 00:27:04,754 We'll see. It'll depend on rehearsals. 348 00:27:06,458 --> 00:27:07,925 I want one now, you know. 349 00:27:09,127 --> 00:27:11,391 I'll need to get organized, then. 350 00:27:19,971 --> 00:27:21,802 - Why are you here? - I miss you too much, 351 00:27:21,973 --> 00:27:23,804 it's unbearable. - What's that? 352 00:27:23,975 --> 00:27:26,307 -A dog, with two ears. - I hate dogs. 353 00:27:26,478 --> 00:27:29,447 - We'll put it in the kitchen. - No, no dogs here. 354 00:27:32,984 --> 00:27:34,508 Against your religion? 355 00:27:36,655 --> 00:27:38,122 Are you drunk orwhat? 356 00:27:38,289 --> 00:27:40,985 You know what's wrong. Why not tell me the truth? 357 00:27:41,159 --> 00:27:44,959 Look, honey, it's not against you. Please... 358 00:27:45,230 --> 00:27:46,458 I swear it isn't. 359 00:27:46,798 --> 00:27:49,892 You can't stand anything. You'll end up alone like a jerk. 360 00:27:50,068 --> 00:27:52,002 This is no time to talk. 361 00:27:52,170 --> 00:27:53,660 So when can we talk? 362 00:27:53,838 --> 00:27:55,999 The dog's my birthday present. 363 00:27:56,174 --> 00:27:58,005 They got the poor cow a dog! 364 00:27:58,810 --> 00:28:02,075 No, sweetheart, no one thinks you're a poor cow. 365 00:28:02,180 --> 00:28:03,670 Not them or anyone else. 366 00:28:03,848 --> 00:28:07,477 But it's late now and I was just falling asleep. 367 00:28:07,652 --> 00:28:09,984 No, no one throws me out. 368 00:28:10,689 --> 00:28:12,486 I'll leave of my own free will. 369 00:28:16,194 --> 00:28:18,822 Oome on, Hercule, we're going home. 370 00:28:20,865 --> 00:28:22,492 I miss you, you know. 371 00:28:45,223 --> 00:28:47,521 No, Farid, that's no excuse. 372 00:28:48,059 --> 00:28:49,720 I don't know. 373 00:28:49,961 --> 00:28:51,189 I don't know. 374 00:28:52,530 --> 00:28:55,158 You're weird all the same. 375 00:28:55,600 --> 00:28:57,795 No, I'm busy tonight. 376 00:28:58,002 --> 00:29:00,163 Yes. See you. 377 00:29:05,577 --> 00:29:06,544 I was working. 378 00:29:06,711 --> 00:29:09,578 That's okay, I wanted to hear you play anyway. 379 00:29:09,748 --> 00:29:10,840 Where's the dog? 380 00:29:11,015 --> 00:29:14,178 At home. He takes three hours to walk four yards. 381 00:29:14,519 --> 00:29:17,511 He has to get used to being alone to get on with me. 382 00:29:44,582 --> 00:29:45,879 Are you in love? 383 00:29:48,052 --> 00:29:50,213 No... Well, yes, of course. 384 00:29:50,855 --> 00:29:52,447 I'll play you some Schumann. 385 00:29:52,624 --> 00:29:54,922 Not too romantic. I have a heavy heart. 386 00:30:02,767 --> 00:30:03,995 It stinks of smoke! 387 00:30:04,169 --> 00:30:06,763 I deliberately held back so take it easy. 388 00:30:08,106 --> 00:30:10,267 Why give the gardener an inheritance? 389 00:30:12,310 --> 00:30:14,278 To make it more credible. 390 00:30:14,646 --> 00:30:16,204 Oan't she love him as he is? 391 00:30:17,549 --> 00:30:20,017 You forgot Julien and Saskia are coming to dinner? 392 00:30:20,185 --> 00:30:22,244 Oan't we see them tomorrow? 393 00:30:22,487 --> 00:30:24,455 No, they leave for Jamaica tomorrow. 394 00:30:28,326 --> 00:30:29,588 Thanks for the music. 395 00:30:33,698 --> 00:30:34,687 See you. 396 00:30:39,637 --> 00:30:41,537 Shit, Lena! 397 00:30:43,575 --> 00:30:45,304 I thought you'd have shopped. 398 00:30:46,344 --> 00:30:47,743 It's no big deal. 399 00:30:47,912 --> 00:30:50,813 No, it's no big deal. Nothing ever is. 400 00:30:51,182 --> 00:30:53,082 I have to do everything. 401 00:30:53,518 --> 00:30:55,816 Bugging you with her guys again, was she? 402 00:30:57,388 --> 00:31:01,154 I'm sorry, I had a shitty day. A disciplinary committee. 403 00:31:01,726 --> 00:31:03,318 I'm useless with those kids. 404 00:31:07,098 --> 00:31:09,658 - Sure you won't come to Quimper? - I can't. 405 00:31:12,337 --> 00:31:14,669 Why would he stay if he doesn't love me? 406 00:31:15,039 --> 00:31:17,337 Go a week without calling him, then see. 407 00:31:19,844 --> 00:31:21,072 Excuse me... 408 00:31:22,080 --> 00:31:23,138 The same again. 409 00:31:24,215 --> 00:31:25,682 Don't drink so much. 410 00:31:25,850 --> 00:31:27,340 I don't often. 411 00:31:28,386 --> 00:31:30,183 You know, it's not easy. 412 00:31:30,388 --> 00:31:33,687 All those nights when I hear a pigeon flying 10 miles away 413 00:31:34,392 --> 00:31:36,519 or the neighbour opening his fridge... 414 00:31:37,362 --> 00:31:39,694 So I talk to myself in the mirror. 415 00:31:40,665 --> 00:31:43,725 My friend'll be here soon. Don't fall for him, 416 00:31:43,902 --> 00:31:47,167 but he's the type you need to break away from Farid. 417 00:31:48,806 --> 00:31:50,865 He's good-Iooking, full of talent. 418 00:31:51,409 --> 00:31:53,036 But I'm just a grotty old hag. 419 00:31:54,045 --> 00:31:55,569 If I didn't know you, 420 00:31:55,747 --> 00:31:57,874 maybe I wouldn't go to classical concerts. 421 00:31:58,249 --> 00:32:00,046 They're a bit intimidating. 422 00:32:01,152 --> 00:32:03,848 People come out for Mozart or Bach. 423 00:32:04,022 --> 00:32:07,719 Administrators don't take risks and audiences don't change. 424 00:32:08,092 --> 00:32:10,219 It's odd. In my family, 425 00:32:10,828 --> 00:32:12,489 my sister and aunt are musicians 426 00:32:13,431 --> 00:32:15,262 and my father makes violins. 427 00:32:16,100 --> 00:32:17,226 What about you? 428 00:32:17,969 --> 00:32:20,767 No, I love listening to music 429 00:32:20,939 --> 00:32:22,270 but that's all. 430 00:32:23,007 --> 00:32:24,372 What do you do? 431 00:32:24,776 --> 00:32:25,743 Me? 432 00:32:27,779 --> 00:32:29,007 Photo-novels. 433 00:32:30,248 --> 00:32:33,115 Photos with dialogue, all about love. 434 00:32:33,284 --> 00:32:34,444 See what I mean? 435 00:32:34,619 --> 00:32:35,779 That's funny. 436 00:32:36,955 --> 00:32:40,413 You're sweet. Usually, when I tell people what I do, 437 00:32:40,625 --> 00:32:42,252 they stop speaking to me. 438 00:32:43,194 --> 00:32:45,424 It's good. It must help people. 439 00:32:46,297 --> 00:32:47,958 If life were like that... 440 00:32:48,132 --> 00:32:49,759 Everyone says so. 441 00:32:52,637 --> 00:32:53,899 You believe that? 442 00:33:08,286 --> 00:33:10,117 I love my boyfriend. 443 00:33:11,389 --> 00:33:14,688 If we spend the night together, he won't know. 444 00:33:15,560 --> 00:33:17,994 A quickie would do me good 445 00:33:18,162 --> 00:33:19,959 but I can't take that step. 446 00:33:36,514 --> 00:33:37,981 Here we are. 447 00:33:41,552 --> 00:33:42,985 Want a nightcap? 448 00:33:43,521 --> 00:33:45,148 I'm very tired. 449 00:33:48,393 --> 00:33:51,829 I'm on the fourth floor. It's easy to climb up now. 450 00:33:57,135 --> 00:33:59,000 Because of the scaffolding. 451 00:33:59,704 --> 00:34:01,695 Forget it. See you, Bart. 452 00:34:06,210 --> 00:34:07,370 Will you be okay? 453 00:34:07,545 --> 00:34:08,739 Yes, thank you. 454 00:34:19,057 --> 00:34:20,046 Good evening. 455 00:34:20,958 --> 00:34:23,893 Your dog... he keeps yelping. 456 00:34:24,328 --> 00:34:25,795 He needs help? 457 00:34:26,130 --> 00:34:28,325 No, he yelps. Yelps. 458 00:34:28,499 --> 00:34:30,399 He's yelping? 459 00:34:31,936 --> 00:34:33,369 You scared me. 460 00:34:34,238 --> 00:34:35,330 Are you okay? 461 00:34:38,009 --> 00:34:39,772 I'm here. 462 00:34:44,082 --> 00:34:45,515 Are you okay? 463 00:34:48,820 --> 00:34:50,412 You live here? 464 00:34:50,888 --> 00:34:53,721 No, the janitor did dinner for me. 465 00:34:53,891 --> 00:34:56,883 He's from the same part of Spain as me. 466 00:34:58,763 --> 00:35:00,094 I understand. 467 00:35:05,136 --> 00:35:06,569 I'm going to bed. 468 00:35:06,938 --> 00:35:08,235 Will you be okay? 469 00:35:11,776 --> 00:35:15,212 You're very beautiful but I must ignore that beauty. 470 00:35:15,947 --> 00:35:17,414 What's that beard for? 471 00:35:18,382 --> 00:35:21,510 My family will never let me marry a non-Muslim. 472 00:35:22,286 --> 00:35:25,153 I can't betray them. I'm not strong enough. 473 00:35:27,892 --> 00:35:31,760 His father was a man of tradition. I'm not surprised. 474 00:35:32,797 --> 00:35:34,424 I'm going to convert. 475 00:35:35,066 --> 00:35:37,034 You must forget him. 476 00:35:40,972 --> 00:35:42,803 You're wise to take a step back. 477 00:35:42,974 --> 00:35:45,442 Alittle distance helps you to see better. 478 00:35:46,477 --> 00:35:48,775 And now I have my son to comfort me. 479 00:35:52,150 --> 00:35:54,118 Fran�ois wants a baby. 480 00:35:54,652 --> 00:35:56,279 - Do you? -Yes. 481 00:35:57,321 --> 00:35:59,289 I've wanted one for so long. 482 00:35:59,991 --> 00:36:02,289 - What did you tell him? - Nothing. 483 00:36:03,661 --> 00:36:05,288 It's awful, I don't know. 484 00:36:17,675 --> 00:36:21,304 No, I can't tonight. I'm having people over for dinner. 485 00:36:22,680 --> 00:36:24,671 No, I'm with my sister now. 486 00:36:24,849 --> 00:36:26,714 No, it's not possible. 487 00:36:27,919 --> 00:36:29,443 Too bad for you. 488 00:36:31,789 --> 00:36:33,848 Look, Farid, I don't know. 489 00:36:35,593 --> 00:36:37,151 Do whatever you want. 490 00:36:37,495 --> 00:36:39,690 All right, see you this evening. 491 00:36:41,766 --> 00:36:43,233 He's coming to dinner. 492 00:36:44,535 --> 00:36:46,901 We're not all as careful as you. 493 00:37:00,785 --> 00:37:01,774 Good evening. 494 00:37:04,589 --> 00:37:06,181 Your dog's hungry. 495 00:37:07,325 --> 00:37:10,294 You put his bowl out but you didn't put any food in it. 496 00:37:10,928 --> 00:37:14,056 You should have rung the bell. Olimbing is dangerous. 497 00:37:16,834 --> 00:37:18,961 I didn't want to scare you again. 498 00:37:20,738 --> 00:37:23,036 Sorry about the other evening. I was down. 499 00:37:23,741 --> 00:37:25,003 It doesn't matter. 500 00:37:29,380 --> 00:37:30,369 Be careful. 501 00:37:31,349 --> 00:37:32,407 Talking to yourself? 502 00:37:33,985 --> 00:37:36,977 No, to a mason who came for Hercule's food. 503 00:37:37,154 --> 00:37:39,645 Why's your dog with the janitor? 504 00:37:39,824 --> 00:37:41,519 He's leaming Spanish. 505 00:37:44,095 --> 00:37:45,722 You're lucky, you know. 506 00:37:46,964 --> 00:37:48,761 If I wasn't in business, 507 00:37:48,933 --> 00:37:51,060 I'd have loved to be a musician. 508 00:37:51,235 --> 00:37:53,100 They're beautiful, 509 00:37:53,271 --> 00:37:54,568 thank you. 510 00:37:56,340 --> 00:37:58,399 Ariane has a musical ear too. 511 00:37:58,909 --> 00:38:00,399 She's my best listener. 512 00:38:00,778 --> 00:38:02,245 I'd love to hear you play. 513 00:38:02,446 --> 00:38:04,380 I'm her special audience. 514 00:38:04,615 --> 00:38:07,413 - Yes, I only play well forAriane. - Really? 515 00:38:08,152 --> 00:38:09,585 That's a pity. 516 00:38:09,787 --> 00:38:13,348 It's like an actor only being any good in his bathroom 517 00:38:13,691 --> 00:38:16,421 and doing walk-on parts on stage. 518 00:38:17,795 --> 00:38:18,989 Right? 519 00:38:20,164 --> 00:38:21,654 That must be Bart. 520 00:38:22,199 --> 00:38:24,224 - Who's Bart? -Afriend of Sandrine's. 521 00:38:25,369 --> 00:38:26,358 Good evening. 522 00:38:32,410 --> 00:38:33,434 Good evening. 523 00:38:38,649 --> 00:38:40,310 We met in London. 524 00:38:40,651 --> 00:38:42,585 Mark was our soloist. 525 00:38:42,753 --> 00:38:44,050 You're kidding? 526 00:38:44,655 --> 00:38:45,986 That's incredible! 527 00:38:46,157 --> 00:38:47,283 Yes, it's funny. 528 00:38:48,659 --> 00:38:51,127 - Farid, Ariane's friend. - Delighted. 529 00:38:51,329 --> 00:38:52,819 Hi, I'm Fran�ois. 530 00:38:53,164 --> 00:38:54,791 Fran�ois, my boyfriend... Mark. 531 00:38:55,933 --> 00:38:57,457 So, how are you? 532 00:38:58,235 --> 00:39:00,396 What are you doing in Paris? 533 00:39:01,238 --> 00:39:03,672 I'm recording the Dvorak concerto. 534 00:39:03,841 --> 00:39:05,069 Lena loves Dvorak. 535 00:39:05,242 --> 00:39:06,675 She plays it beautifully. 536 00:39:06,844 --> 00:39:08,072 You do! 537 00:39:08,245 --> 00:39:11,476 It's incredible you should meet up at my place! 538 00:39:14,719 --> 00:39:17,984 I'm acting in a play the teachers put on each year. 539 00:39:18,255 --> 00:39:20,917 I'd love to try more cutting-edge stuff 540 00:39:21,092 --> 00:39:24,653 but we can't really so we're doing Feydeau again. 541 00:39:24,862 --> 00:39:26,090 I play a painter. 542 00:39:26,263 --> 00:39:29,858 Well, he'd like to be and his wife can't stand it. 543 00:39:30,034 --> 00:39:33,197 After an arts' ball, his wife lays into him... 544 00:39:33,371 --> 00:39:34,668 It's really funny. 545 00:39:34,839 --> 00:39:36,534 - I don't know it... - "Madame's Late Mother." 546 00:39:36,707 --> 00:39:38,334 Oh, right. 547 00:39:40,544 --> 00:39:41,533 I'll be going soon. 548 00:39:41,712 --> 00:39:44,044 If I wake her too late, she can't sleep. 549 00:39:44,215 --> 00:39:45,204 Just a second... 550 00:39:47,218 --> 00:39:48,412 She's so cute. 551 00:39:49,887 --> 00:39:52,082 Isn't a family a wonderful thing, Farid? 552 00:39:52,990 --> 00:39:55,857 - We'll be going too. - No, wait... 553 00:39:56,827 --> 00:39:59,421 I've got a liqueur for you. 554 00:39:59,764 --> 00:40:02,665 Mirto, it's Sicilian. It's delicious. 555 00:40:02,833 --> 00:40:04,858 - You have to try it. - I will. 556 00:40:08,873 --> 00:40:10,238 Oome on, Lena. 557 00:40:11,075 --> 00:40:12,133 Try it. 558 00:40:25,289 --> 00:40:27,257 Lena! Got the gratin dish? 559 00:40:28,092 --> 00:40:30,253 - I'll pick it up tomorrow. - It was delicious! 560 00:40:30,428 --> 00:40:33,226 You should get the recipe. Try cooking more often. 561 00:40:33,764 --> 00:40:35,095 What's the matter? 562 00:40:35,266 --> 00:40:36,733 Adrop too much to drink. 563 00:40:41,038 --> 00:40:42,403 We'll be going. 564 00:40:42,807 --> 00:40:44,240 I'll wait for Sandrine. 565 00:40:45,609 --> 00:40:49,238 Good to have met you. Maybe we'll see you play one day. 566 00:40:50,181 --> 00:40:51,170 Good night. 567 00:41:06,197 --> 00:41:07,755 I'm sorry about the noise. 568 00:41:10,634 --> 00:41:12,067 Did you sleep well? 569 00:41:16,974 --> 00:41:18,669 Don't you ever think, 570 00:41:18,843 --> 00:41:21,368 "I'd like to move in with Ariane, 571 00:41:21,979 --> 00:41:24,004 "go shopping with her, 572 00:41:24,181 --> 00:41:26,149 "sort the clean socks, 573 00:41:27,017 --> 00:41:29,110 "make love when we want to..." 574 00:41:36,961 --> 00:41:38,656 Yes, I think about that. 575 00:41:38,829 --> 00:41:39,818 Seriously? 576 00:41:39,997 --> 00:41:41,760 Of course I think about it. 577 00:41:54,411 --> 00:41:56,606 Lower, lower... 578 00:41:56,881 --> 00:41:58,644 Lower still! 579 00:42:06,690 --> 00:42:08,157 Fucking idiot! 580 00:42:08,659 --> 00:42:09,990 Are you okay? 581 00:42:23,941 --> 00:42:25,841 - Find what you need? -Yes. 582 00:42:35,986 --> 00:42:37,851 Got anything on Jacqueline Dupr�? 583 00:42:39,723 --> 00:42:42,521 There is something but not in stock. Who is she? 584 00:42:43,994 --> 00:42:46,462 She was a virtuoso. Avirtuoso cellist. 585 00:42:50,067 --> 00:42:51,694 So, how's business? 586 00:42:51,902 --> 00:42:54,166 It's always quiet in school holidays. 587 00:42:54,705 --> 00:42:56,900 I know. Fran�ois is in Brittany. 588 00:42:57,975 --> 00:42:59,533 By the way... 589 00:43:00,010 --> 00:43:03,104 he really liked your fiend Mark. So did I. 590 00:43:04,615 --> 00:43:07,083 I wanted to ask him a few things about a piece. 591 00:43:07,251 --> 00:43:08,775 A piece? 592 00:43:09,587 --> 00:43:12,852 Yes, you know, the huge debate about how to play Bach. 593 00:43:13,023 --> 00:43:14,320 I'd like his view. 594 00:43:15,626 --> 00:43:18,561 He has style of his own and that's rare. 595 00:43:19,096 --> 00:43:20,825 He already asked for your number. 596 00:43:27,304 --> 00:43:28,396 Thank you. 597 00:43:36,080 --> 00:43:38,412 It's odd, I've always avoided musicians. 598 00:43:45,389 --> 00:43:47,254 We could've gone to the caf�. 599 00:43:47,424 --> 00:43:49,119 No, we're fine here. 600 00:43:55,866 --> 00:43:58,266 You have a nice apartment. 601 00:44:07,411 --> 00:44:09,436 Does it rain a lot in Budapest too? 602 00:44:10,080 --> 00:44:12,139 Abit like here, I think. 603 00:44:12,850 --> 00:44:14,147 The sun shines too. 604 00:44:15,919 --> 00:44:17,819 It's further south, you know. 605 00:44:22,059 --> 00:44:23,993 The Danube's all I know about. 606 00:44:25,062 --> 00:44:26,723 Are you going away? 607 00:44:27,831 --> 00:44:29,992 I wasn't too keen on Jamaica, 608 00:44:30,167 --> 00:44:32,362 so Fran�ois has gone to Brittany alone. 609 00:44:34,304 --> 00:44:36,067 I meant with the orchestra. 610 00:44:40,911 --> 00:44:42,469 Do you want another glass? 611 00:44:53,157 --> 00:44:54,647 I'd like to play for you. 612 00:44:56,827 --> 00:44:58,124 Tell me what you want to hear. 613 00:44:58,295 --> 00:45:00,195 No, you choose. 614 00:45:20,050 --> 00:45:22,177 I've failed every competition anyway. 615 00:45:42,506 --> 00:45:43,700 This way... 616 00:45:45,209 --> 00:45:46,540 it's deeper. 617 00:45:48,746 --> 00:45:51,044 The bow is tighter against the string, 618 00:45:51,749 --> 00:45:54,081 almost stifling it... 619 00:45:56,053 --> 00:45:57,884 then the pressure eases. 620 00:45:58,589 --> 00:46:01,057 The sound fills the air. 621 00:46:08,599 --> 00:46:11,067 You know, in Budapest, there are teachers... 622 00:46:35,058 --> 00:46:36,719 Let's go round again. 623 00:46:36,894 --> 00:46:38,486 That was the third time. 624 00:46:40,964 --> 00:46:42,932 Why can't I sleep at your place? 625 00:46:44,802 --> 00:46:46,770 Because I need to work. 626 00:46:48,972 --> 00:46:51,964 I'll watch a movie in the bedroom, I won't bother you. 627 00:46:52,142 --> 00:46:55,771 No, Ariane, when you're near me, I can't concentrate. 628 00:46:59,650 --> 00:47:01,618 So we can never live together. 629 00:47:04,154 --> 00:47:06,782 I'm going away for a few days. I'll think about it. 630 00:47:09,259 --> 00:47:11,124 Why didn't you let me know? 631 00:47:12,162 --> 00:47:15,131 It's a business trip. It wasn't planned. 632 00:47:15,833 --> 00:47:17,323 I'll sleep at your place tonight. 633 00:47:17,668 --> 00:47:20,228 No, I have a flight first thing. 634 00:47:20,637 --> 00:47:22,229 I'd like to pack in peace, 635 00:47:22,406 --> 00:47:24,135 finish a file and sleep early. 636 00:47:24,708 --> 00:47:26,300 Why can't you understand? 637 00:47:27,010 --> 00:47:29,274 What? That you neverwant to be with me? 638 00:47:29,446 --> 00:47:31,277 I'm here! I'm here right now! 639 00:47:31,448 --> 00:47:34,178 We had a good evening and dinner together. 640 00:47:34,351 --> 00:47:37,650 I'm asking you to be patient and you're starting again! 641 00:47:46,797 --> 00:47:50,392 The day I decided to convert, he vanished. 642 00:47:50,567 --> 00:47:54,560 My poor friend, that man isn't worthy of your love. 643 00:47:55,072 --> 00:47:57,199 How about you? Still single? 644 00:47:57,541 --> 00:47:59,873 Music is my only mistress. 645 00:48:00,377 --> 00:48:01,901 I'd like to cheat on her 646 00:48:02,079 --> 00:48:04,775 to cherish someone who'd understand me. 647 00:48:31,742 --> 00:48:34,472 Oan't you make a little less noise, damn it! 648 00:49:08,745 --> 00:49:09,939 I'm sorry. 649 00:49:11,515 --> 00:49:12,743 From the top. 650 00:49:28,265 --> 00:49:29,698 You're back early. 651 00:49:30,334 --> 00:49:33,201 I wanted to see you, I missed you. 652 00:49:36,573 --> 00:49:38,006 What's wrong? 653 00:49:38,175 --> 00:49:39,608 Oan't I look at you? 654 00:49:40,110 --> 00:49:41,702 Of course you can, 655 00:49:42,179 --> 00:49:44,272 but could you go out anyway? 656 00:49:46,149 --> 00:49:48,174 Please, go out. Please. 657 00:49:57,728 --> 00:49:59,195 I've been thinking. 658 00:50:00,030 --> 00:50:01,622 I think I stifle you. 659 00:50:02,499 --> 00:50:05,127 I need to do my things while you do yours. 660 00:50:06,370 --> 00:50:07,860 Have you met someone? 661 00:50:08,505 --> 00:50:09,665 Not at all. 662 00:50:13,076 --> 00:50:14,976 Why did you ask me that? 663 00:50:15,679 --> 00:50:17,169 Because of what you said. 664 00:50:17,347 --> 00:50:18,814 I didn't hear from you 665 00:50:19,016 --> 00:50:22,144 so I thought you wanted a break. It seemed a good idea. 666 00:50:22,753 --> 00:50:24,550 If we have a child, 667 00:50:24,755 --> 00:50:27,053 we must find room to breathe, 668 00:50:27,224 --> 00:50:28,555 right? 669 00:50:32,763 --> 00:50:34,196 Yes, of course... 670 00:50:38,902 --> 00:50:42,998 I have to rehearse with Oorinne. I thought you'd be back later. 671 00:50:43,240 --> 00:50:44,867 Oan't you cancel? 672 00:50:46,176 --> 00:50:47,165 No... 673 00:50:49,880 --> 00:50:51,814 Leaving the clinic the other day, 674 00:50:51,982 --> 00:50:53,506 I saw a pretty brunette 675 00:50:54,418 --> 00:50:58,013 who was so charming she casts a spell over the world. 676 00:50:58,422 --> 00:51:00,754 Maybe it's that lady's daughter. 677 00:51:00,991 --> 00:51:03,050 A discreet and radiant girl. 678 00:51:03,393 --> 00:51:04,883 She's a musician. 679 00:51:05,662 --> 00:51:07,391 A musician, you say? 680 00:51:07,564 --> 00:51:10,294 She plays the harp in the city orchestra. 681 00:51:11,068 --> 00:51:12,433 I'll be happy for him, 682 00:51:13,403 --> 00:51:15,997 although my sorrow will be greater. 683 00:51:32,255 --> 00:51:34,553 - Okay? - I thought I was seeing things. 684 00:51:37,427 --> 00:51:38,724 I'm not crying. 685 00:51:39,129 --> 00:51:40,323 Keep it. 686 00:51:41,098 --> 00:51:43,362 You can use it when you feel sad. 687 00:51:45,836 --> 00:51:47,360 Pablo, I have someone in my life. 688 00:51:48,905 --> 00:51:50,736 I know, I heard. 689 00:51:51,708 --> 00:51:53,141 But you cry a lot. 690 00:51:53,310 --> 00:51:55,210 He travels a lot. 691 00:51:55,912 --> 00:51:57,402 He's a businessman. 692 00:51:58,748 --> 00:52:00,807 He's good-Iooking, he's rich... 693 00:52:01,952 --> 00:52:03,715 I'm very happy, actually. 694 00:52:03,887 --> 00:52:05,855 You don't have to lie to me. 695 00:52:07,224 --> 00:52:08,418 Yes, you're right. 696 00:52:10,127 --> 00:52:11,287 Want a cup of coffee? 697 00:53:12,255 --> 00:53:13,950 I want you to be my wife. 698 00:53:29,039 --> 00:53:31,064 I have a problem with my mobile 699 00:53:31,241 --> 00:53:33,539 so if you tried to call... 700 00:53:34,177 --> 00:53:35,701 I wondered if you were back. 701 00:53:39,216 --> 00:53:40,706 It's me again. 702 00:53:41,017 --> 00:53:42,348 I don't understand. 703 00:53:42,686 --> 00:53:45,519 Are we going anywhere or not? Just tell me. 704 00:53:47,023 --> 00:53:48,547 I miss you. 705 00:53:51,027 --> 00:53:52,255 Oall me. 706 00:54:36,072 --> 00:54:37,733 Going to be much longer? 707 00:54:39,576 --> 00:54:41,510 I don't know. Am I bothering you? 708 00:54:41,678 --> 00:54:43,373 What are you working on? 709 00:54:43,780 --> 00:54:45,042 The tone. 710 00:54:45,882 --> 00:54:47,110 I'm not stupid. 711 00:54:47,517 --> 00:54:48,848 Where are you going? 712 00:54:49,786 --> 00:54:51,117 To the caf�, to work. 713 00:54:52,055 --> 00:54:55,081 I don't think you're stupid, Fran�ois. I'm working. 714 00:54:59,562 --> 00:55:00,824 Stop it! 715 00:55:56,186 --> 00:55:57,983 I'm leaving tomorrow, Lena. 716 00:55:58,855 --> 00:56:00,117 I have to go. 717 00:56:02,058 --> 00:56:04,618 I hadn't checked my messages for a week. 718 00:56:04,794 --> 00:56:06,819 My agent has booked concerts in Tokyo. 719 00:56:08,765 --> 00:56:10,824 They may hire me next season. 720 00:56:16,906 --> 00:56:18,737 It doesn't matter, does it? 721 00:56:21,010 --> 00:56:22,534 Tokyo's a long way. 722 00:56:24,180 --> 00:56:26,171 I'm not sure I'll accept anyway. 723 00:56:29,052 --> 00:56:32,351 Still, if they hire you, it'll make things simpler. 724 00:56:40,997 --> 00:56:43,659 Well, if you look at it that way... 725 00:56:45,869 --> 00:56:47,700 How else can you look at it? 726 00:56:51,107 --> 00:56:53,541 Life goes on, isn't that what you're saying? 727 00:56:55,578 --> 00:56:57,273 All this is a miracle for me. 728 00:56:59,716 --> 00:57:02,879 Life is full of suffering and tragedy. That's normal. 729 00:57:04,687 --> 00:57:07,212 What isn't normal is happiness and love. 730 00:57:07,624 --> 00:57:08,921 So when it happens, 731 00:57:10,593 --> 00:57:12,060 I don't know what to do. 732 00:57:14,364 --> 00:57:15,831 When do you leave? 733 00:57:17,267 --> 00:57:18,598 Tomorrow moming. 734 00:57:19,669 --> 00:57:20,795 Stay. 735 00:57:22,238 --> 00:57:23,796 Tokyo's a long way. 736 00:57:30,747 --> 00:57:32,908 Why are you leaving? It's absurd. 737 00:57:33,983 --> 00:57:36,247 I thought you knew what you wanted. 738 00:57:37,620 --> 00:57:39,588 You have things to experience. 739 00:58:18,194 --> 00:58:20,025 My cello! 740 00:58:25,068 --> 00:58:27,468 He'll be here soon. He finishes at 7. 741 00:58:28,738 --> 00:58:30,968 You should have gone home. We'd have called you. 742 00:58:31,441 --> 00:58:32,840 I'm fine here. 743 00:58:35,345 --> 00:58:36,835 Another coffee? 744 00:58:37,280 --> 00:58:38,406 No, thank you. 745 00:58:43,853 --> 00:58:45,343 Alpha Taxi... 746 00:58:46,256 --> 00:58:47,723 Yes, Mum. 747 00:58:48,391 --> 00:58:50,256 I can't talk now. 748 00:58:51,461 --> 00:58:53,486 Oall the pediatrician, then. 749 00:59:02,705 --> 00:59:03,899 The lady's here! 750 00:59:06,709 --> 00:59:08,108 I was so scared. 751 00:59:08,278 --> 00:59:11,270 I just finished paying for it. Thank you, you're so honest. 752 00:59:11,447 --> 00:59:12,812 You're welcome. 753 00:59:21,157 --> 00:59:23,887 There's a man on this flight, 754 00:59:24,193 --> 00:59:27,026 he's leaving and I need to speak to him. 755 00:59:27,263 --> 00:59:29,254 I'm sorry, it's impossible. 756 00:59:30,500 --> 00:59:34,027 Oan't you get a message to him just to tell him I here? 757 00:59:34,804 --> 00:59:37,034 I'm sorry, we have strict instructions. 758 00:59:38,074 --> 00:59:39,701 It's important, you hear? 759 00:59:40,310 --> 00:59:43,040 It's a matter of passenger safety. I'm sorry. 760 01:00:30,393 --> 01:00:33,021 Oan't you watch out? You're hitting me with that! 761 01:00:33,196 --> 01:00:34,254 I'm sorry. 762 01:00:34,430 --> 01:00:35,897 I don't believe it! 763 01:00:58,888 --> 01:00:59,820 Okay? 764 01:01:00,156 --> 01:01:01,555 I'm fine. 765 01:01:02,291 --> 01:01:03,918 My head's a rock. 766 01:01:04,327 --> 01:01:05,351 You know, 767 01:01:06,162 --> 01:01:07,891 rocks are fragile. 768 01:01:08,164 --> 01:01:11,133 Sometimes, a simple knock can crack them open. 769 01:01:22,979 --> 01:01:24,003 You saw him? 770 01:01:24,180 --> 01:01:25,704 My sister saw them. 771 01:01:25,882 --> 01:01:27,850 Maybe she didn't see properly. 772 01:01:28,918 --> 01:01:31,853 Maybe it didn't mean anything, or maybe she lied. 773 01:01:32,789 --> 01:01:34,017 - You think so? - Yeah. 774 01:01:34,190 --> 01:01:35,680 Why would she do that? 775 01:01:35,858 --> 01:01:37,485 To protect you. 776 01:01:38,695 --> 01:01:41,630 Or maybe because she's in love with him. 777 01:01:44,133 --> 01:01:45,930 You read "You and I"? 778 01:01:47,603 --> 01:01:49,730 I buy it from time to time. 779 01:01:50,807 --> 01:01:53,037 It's easy to understand, see. 780 01:01:53,643 --> 01:01:55,838 Besides, my mother used to read it 781 01:01:56,546 --> 01:01:57,911 and it taught me French. 782 01:01:59,549 --> 01:02:01,949 The stories aren't very detailed 783 01:02:02,785 --> 01:02:05,481 but you find nice situations and stories. 784 01:02:05,655 --> 01:02:09,022 But the men are always rich and they all have cars. 785 01:02:09,192 --> 01:02:10,921 That's what women want. 786 01:02:13,830 --> 01:02:16,264 Isn't that a bit outdated? 787 01:02:17,266 --> 01:02:20,235 Listen, I write most of those stories, 788 01:02:20,570 --> 01:02:22,970 and I've had enough hurt for one day. 789 01:02:25,108 --> 01:02:27,042 That's incredible... 790 01:02:32,915 --> 01:02:34,542 Don't tempt me. 791 01:02:34,751 --> 01:02:36,742 I saw you and your floozies! 792 01:02:37,520 --> 01:02:39,954 The only one I really want is you. 793 01:02:40,757 --> 01:02:41,746 I've betrayed no one 794 01:02:41,924 --> 01:02:43,721 but myself. 795 01:02:44,360 --> 01:02:46,453 She pulls out a gun 796 01:02:47,563 --> 01:02:49,622 and shoots her lover. 797 01:02:52,568 --> 01:02:54,035 She goes to the hospital. 798 01:02:54,370 --> 01:02:56,804 "Thank you for not pressing charges." 799 01:02:57,273 --> 01:02:59,104 "Honey, it's all my fault. Forgive me, 800 01:02:59,275 --> 01:03:01,505 "I didn't see how you suffered." 801 01:03:01,711 --> 01:03:03,076 They embrace. 802 01:03:05,815 --> 01:03:07,715 Brilliant... 803 01:03:07,917 --> 01:03:10,010 You realize this is crazy? 804 01:03:11,020 --> 01:03:12,544 You think he should die? 805 01:03:13,156 --> 01:03:14,919 Listen, our readers 806 01:03:15,091 --> 01:03:18,754 have to find the strength to face horrific problems 807 01:03:19,462 --> 01:03:21,089 and perhaps overcome them. 808 01:03:21,664 --> 01:03:24,792 He has to die? Fine. But why does she submit? 809 01:03:25,401 --> 01:03:28,564 Why doesn't she act like a woman worthy of love? 810 01:03:29,772 --> 01:03:31,364 It's Farid, is that it? 811 01:03:32,942 --> 01:03:34,432 Forget him, Ariane. 812 01:03:35,678 --> 01:03:37,009 He obsesses me. 813 01:03:37,180 --> 01:03:39,614 Tell him. I mean, you know how to use words! 814 01:03:40,883 --> 01:03:42,544 They're so useless. 815 01:03:44,120 --> 01:03:48,056 "I was walking, hoping I'd meet you. It's all so simple. 816 01:03:49,559 --> 01:03:51,652 "Fate must have united us." 817 01:03:57,033 --> 01:03:58,625 -Are you okay? - Fine. 818 01:04:00,169 --> 01:04:02,467 There's a story called "Faith, Love and Music." 819 01:04:03,706 --> 01:04:07,802 He says, "As soon as I saw you, I knew you were the one. 820 01:04:08,878 --> 01:04:10,812 "The love of music unites us. 821 01:04:12,014 --> 01:04:14,209 "The future is full of merry notes." 822 01:04:16,853 --> 01:04:18,821 Where does she get her ideas? 823 01:04:21,190 --> 01:04:23,818 She's used us as inspiration before. 824 01:04:24,660 --> 01:04:27,322 Keep on lying to me and I'll go mad, Lena. 825 01:04:27,864 --> 01:04:28,922 I'm not lying. 826 01:04:29,098 --> 01:04:30,793 You think I'm stupid! 827 01:04:31,167 --> 01:04:33,158 What did you do while I was away? 828 01:04:33,502 --> 01:04:35,367 Did you really lose your cello? 829 01:04:35,938 --> 01:04:38,907 Do I have to put up with your lies much longer? 830 01:04:39,141 --> 01:04:40,506 I haven't done anything! 831 01:04:40,676 --> 01:04:42,166 You decide on everything! 832 01:04:42,745 --> 01:04:44,042 I always do what you want! 833 01:04:44,213 --> 01:04:46,204 I wanted a baby but you had exams! 834 01:04:46,382 --> 01:04:48,907 I helped and listened for nights on end 835 01:04:49,085 --> 01:04:51,383 and now you have to decide again! 836 01:04:51,554 --> 01:04:54,546 You think it's easy taking your music, moods, 837 01:04:54,724 --> 01:04:57,249 eternal dissatisfaction and petty little whims? 838 01:04:57,593 --> 01:05:00,790 You think you're a virtuoso? And I can't understand? 839 01:05:01,097 --> 01:05:03,930 I'm not good enough for you? Go on, say it. 840 01:05:31,694 --> 01:05:32,820 Ariane... 841 01:05:34,430 --> 01:05:35,761 Been in a fight? 842 01:05:35,932 --> 01:05:38,833 I was passing by and thought I'd surprise you. 843 01:05:40,836 --> 01:05:42,531 It's good to see you. 844 01:05:43,572 --> 01:05:46,405 My phone's broken. I imagine you hadn't realized. 845 01:05:46,575 --> 01:05:48,042 No, I've been busy. 846 01:05:49,011 --> 01:05:50,273 Am I bothering you? 847 01:05:50,446 --> 01:05:52,676 Not at all. Anouck, a friend. Ariane... 848 01:05:54,216 --> 01:05:56,047 Oan I watch the movie? 849 01:05:56,218 --> 01:05:59,779 I have to meet Valentine and Nadia at midnight... 850 01:05:59,956 --> 01:06:01,150 Do whatever you want. 851 01:06:03,059 --> 01:06:05,254 Her guy left her. She has nowhere to go. 852 01:06:06,629 --> 01:06:07,596 Really? 853 01:06:17,273 --> 01:06:19,207 I'm tired of all this. 854 01:06:19,709 --> 01:06:22,701 If you want us to live together, let's do it now. 855 01:06:30,786 --> 01:06:33,118 I'm not capable of living with someone. 856 01:06:34,890 --> 01:06:36,687 Believe me, I'm just not. 857 01:06:39,595 --> 01:06:42,291 I've never led you to believe otherwise, right? 858 01:06:44,667 --> 01:06:46,134 I can be so dumb... 859 01:06:49,638 --> 01:06:52,198 Weren't you going to think on that trip? 860 01:06:52,842 --> 01:06:54,275 I know, Ariane. 861 01:06:55,611 --> 01:06:56,805 I know. 862 01:06:56,979 --> 01:06:59,038 But it'll be hard for me too. 863 01:07:01,250 --> 01:07:02,649 I often miss you. 864 01:07:13,095 --> 01:07:14,995 It's important. Give me a second. 865 01:07:23,406 --> 01:07:25,101 No, I can't talk now. 866 01:07:25,641 --> 01:07:28,007 Yes, I got it. I'll look at it. 867 01:07:29,045 --> 01:07:30,842 We'll talk tomorrow? 868 01:07:56,906 --> 01:07:58,032 It's you. 869 01:07:58,207 --> 01:07:59,572 Fran�ois read it all! 870 01:08:00,709 --> 01:08:02,904 - Read what? - He thinks I love Mark! 871 01:08:03,079 --> 01:08:06,708 I just thought it was a funny coincidence. 872 01:08:07,016 --> 01:08:09,211 You know Fran�ois reads your magazine. 873 01:08:09,752 --> 01:08:11,447 He's a closet romantic! 874 01:08:13,055 --> 01:08:15,922 Sorry, but I just want to see you happy. 875 01:08:16,092 --> 01:08:17,957 Is it any of your business? 876 01:08:18,260 --> 01:08:19,727 You screw up my life now! 877 01:08:19,895 --> 01:08:22,125 Oan't you give this crap a rest? 878 01:08:22,731 --> 01:08:24,824 If you loved him, you'd understand. 879 01:08:25,000 --> 01:08:27,969 What do you know about love? What love is that? 880 01:08:28,504 --> 01:08:31,905 What do you know about people's dreams? You make stuff up... 881 01:08:32,074 --> 01:08:36,408 You knit one sock with so many colours, it looks like shit! 882 01:08:39,215 --> 01:08:41,410 It's overwith Farid. For good. 883 01:08:41,917 --> 01:08:43,384 Satisfied now? 884 01:08:54,830 --> 01:08:57,924 I'm sure there's a kind man somewhere 885 01:08:58,801 --> 01:09:01,269 ready to share the happiness you deny yourself. 886 01:09:02,905 --> 01:09:04,031 What happiness? 887 01:09:07,209 --> 01:09:08,608 I don't know... 888 01:09:09,578 --> 01:09:11,637 The happiness you write about, 889 01:09:11,947 --> 01:09:13,744 that you make me experience. 890 01:09:15,251 --> 01:09:18,243 It's true. You think I'm a princess 891 01:09:18,687 --> 01:09:20,655 but I'm incapable of loving. 892 01:09:21,657 --> 01:09:24,683 And I make Fran�ois suffer. It's horrible. 893 01:09:24,860 --> 01:09:26,725 I can't stand him anymore. 894 01:09:26,896 --> 01:09:30,696 I can't stand all his talk of overcrowded classes... 895 01:09:32,668 --> 01:09:36,035 overtime that isn't paid at the union rate... 896 01:09:38,741 --> 01:09:40,868 I couldn't care less, Ariane. 897 01:09:41,043 --> 01:09:43,477 Maybe, but it doesn't matter, does it? 898 01:09:46,515 --> 01:09:47,948 No, it doesn't matter. 899 01:10:12,308 --> 01:10:13,969 You won't talk to me? 900 01:10:15,344 --> 01:10:17,505 I'm working with kids without a future. 901 01:10:19,682 --> 01:10:22,344 I fight to find an opening for them. 902 01:10:28,023 --> 01:10:29,388 I'm sorry. 903 01:11:04,760 --> 01:11:06,728 I'm not strong enough for you. 904 01:11:15,771 --> 01:11:17,739 Everything I've done was for us. 905 01:11:19,408 --> 01:11:21,740 I swear it was for us. 906 01:11:25,881 --> 01:11:27,746 Maybe, but we can't go on. 907 01:11:36,892 --> 01:11:39,122 You'll keep the apartment, then? 908 01:11:42,431 --> 01:11:43,762 If you want. 909 01:11:52,641 --> 01:11:53,835 Oome on, will you! 910 01:11:54,009 --> 01:11:55,101 El�onore! 911 01:11:56,178 --> 01:11:57,736 You're here at last! 912 01:11:58,881 --> 01:12:00,314 I was worried sick. 913 01:12:00,716 --> 01:12:02,946 I tried to reach you... Been in a fight? 914 01:12:03,118 --> 01:12:04,107 It's okay. 915 01:12:04,286 --> 01:12:07,653 I just want you both to be happy and it's a disaster. 916 01:12:07,823 --> 01:12:09,791 - What's wrong? - It's Lena. 917 01:12:11,293 --> 01:12:13,022 Oan you give me a second? 918 01:12:13,429 --> 01:12:14,919 Everything okay? 919 01:12:16,231 --> 01:12:20,133 A surgeon works non-stop. He'll never have time for you. 920 01:12:20,302 --> 01:12:21,701 I don't understand. 921 01:12:22,204 --> 01:12:23,967 What I mean is, 922 01:12:24,139 --> 01:12:26,607 it's criminal not to accept love. 923 01:12:27,343 --> 01:12:29,641 Ariane, I'm mad about you. 924 01:12:31,313 --> 01:12:33,474 Pablo, this is ridiculous. 925 01:12:34,149 --> 01:12:37,346 I love literature, art, music... 926 01:12:37,686 --> 01:12:39,779 I know nothing about masonry. 927 01:12:39,955 --> 01:12:41,479 I'm not just a mason. 928 01:12:42,057 --> 01:12:43,820 I'm a stonecutter too. 929 01:12:44,993 --> 01:12:46,358 Stones are beautiful 930 01:12:46,695 --> 01:12:48,629 and they make well-built guys. 931 01:12:50,332 --> 01:12:52,129 I don't want to be loved. 932 01:12:55,304 --> 01:12:56,965 He's not how I imagined him. 933 01:12:57,139 --> 01:12:59,039 - Who? - Farid. 934 01:12:59,975 --> 01:13:01,442 He looks sweet. 935 01:13:03,746 --> 01:13:06,146 She said she wants to give up music... 936 01:13:09,251 --> 01:13:10,912 that she's a failure 937 01:13:11,086 --> 01:13:13,350 and now she won't say another word. 938 01:13:18,160 --> 01:13:19,058 What? 939 01:13:19,228 --> 01:13:21,856 I should have kept the old radio. It worked well. 940 01:13:25,200 --> 01:13:27,725 What a pain... Oan you help me, please? 941 01:13:27,903 --> 01:13:28,870 Okay. 942 01:13:34,910 --> 01:13:36,036 Hold on... 943 01:13:39,982 --> 01:13:41,313 France Inter? 944 01:13:43,318 --> 01:13:44,376 There. 945 01:13:46,255 --> 01:13:47,415 RFI? 946 01:13:50,092 --> 01:13:51,320 RFI is number 2. 947 01:13:51,493 --> 01:13:54,053 Put Radio Olassique as number 3. 101.1 FM. 948 01:14:00,869 --> 01:14:01,893 There. 949 01:14:03,439 --> 01:14:06,203 You know how to use these things. 950 01:14:07,276 --> 01:14:10,245 Why didn't I ask you? - You didn't think to. 951 01:14:33,302 --> 01:14:34,394 What is it? 952 01:14:38,173 --> 01:14:39,265 Nothing. 953 01:14:43,979 --> 01:14:45,776 Want me to try to call Mark? 954 01:15:00,128 --> 01:15:01,459 Forgive me. 955 01:15:04,433 --> 01:15:06,333 I heard a shot. 956 01:15:06,635 --> 01:15:08,125 He's dead. 957 01:15:09,004 --> 01:15:10,972 He made you suffer so much. 958 01:15:18,780 --> 01:15:21,476 You played this after graduating. You remember? 959 01:15:22,451 --> 01:15:23,645 I remember. 960 01:15:23,819 --> 01:15:26,379 Oan't you give me a second's peace? 961 01:15:29,258 --> 01:15:31,317 No, I'm not going to, no way. 962 01:15:31,727 --> 01:15:34,059 I don't like seeing you like this. 963 01:15:36,832 --> 01:15:38,356 You mix it all up, Lena. 964 01:15:38,934 --> 01:15:41,198 You want El�onore's food but won't eat. 965 01:15:42,738 --> 01:15:45,138 You need to play and decided to stop. 966 01:15:45,541 --> 01:15:47,168 Just what are you guilty of? 967 01:15:48,477 --> 01:15:50,945 Why can't you leave me in peace? 968 01:15:51,113 --> 01:15:52,842 You're not a failure, Lena. 969 01:15:54,449 --> 01:15:56,883 You needed both feet on the ground. 970 01:15:57,052 --> 01:15:59,520 With El�onore, we were totally adrift. 971 01:16:00,222 --> 01:16:02,690 You needed Fran�ois. Why is that wrong? 972 01:16:05,327 --> 01:16:07,352 I'm mean and vain. 973 01:16:08,997 --> 01:16:10,897 I've ruined it all and hurt him. 974 01:16:11,066 --> 01:16:13,364 You thought he'd hold you back? 975 01:16:14,469 --> 01:16:16,528 He doesn't want you to sacrifice yourself. 976 01:16:18,740 --> 01:16:20,469 We'll forget each other. 977 01:16:22,911 --> 01:16:24,606 You don't forget your first love. 978 01:16:25,714 --> 01:16:27,511 How do you put up with it? 979 01:16:28,850 --> 01:16:30,613 I don't put up with it. 980 01:16:31,587 --> 01:16:33,851 My heart is like a toilet door! 981 01:16:34,022 --> 01:16:36,217 There are names marked all over it. 982 01:16:39,661 --> 01:16:41,720 The orchestra just called. 983 01:16:41,897 --> 01:16:43,831 They're threatening to replace you. 984 01:16:43,999 --> 01:16:45,990 Don't you think you should call? 985 01:16:46,935 --> 01:16:48,129 I'll be going. 986 01:16:49,237 --> 01:16:50,761 I've made some soup. 987 01:16:55,677 --> 01:16:57,406 Even Tiger is more pleasant. 988 01:17:02,117 --> 01:17:03,277 Oome on... 989 01:17:34,349 --> 01:17:36,112 "On leaving... 990 01:17:37,185 --> 01:17:40,712 "the doctor's office." 991 01:17:45,227 --> 01:17:47,127 "On leaving... 992 01:17:48,296 --> 01:17:50,059 "the florist's." 993 01:18:03,578 --> 01:18:04,567 Okay? 994 01:18:06,148 --> 01:18:07,581 I'm fine. 995 01:18:10,786 --> 01:18:12,117 They're pretty. 996 01:18:17,359 --> 01:18:19,156 I've read... 997 01:18:19,628 --> 01:18:21,186 the latest issue. 998 01:18:22,197 --> 01:18:25,189 Yes, the workerwas based on you. 999 01:18:26,168 --> 01:18:27,635 I've no imagination. 1000 01:18:27,803 --> 01:18:29,236 I was touched. 1001 01:18:31,707 --> 01:18:35,165 I fought the readers' committee. They wanted him to inherit. 1002 01:18:35,711 --> 01:18:39,511 It's odd they can't accept simple and plausible stories. 1003 01:18:43,251 --> 01:18:45,014 I'm going back to Oatalonia. 1004 01:18:45,554 --> 01:18:46,521 You are? 1005 01:18:47,856 --> 01:18:49,847 I've built a house there. 1006 01:18:50,692 --> 01:18:52,182 It's not finished but... 1007 01:18:52,828 --> 01:18:54,295 if you want to visit... 1008 01:18:55,130 --> 01:18:57,257 It's sunny and very peaceful. 1009 01:18:58,266 --> 01:19:00,427 The perfect place to write. 1010 01:19:00,602 --> 01:19:02,536 In any case, I can't anymore. 1011 01:19:03,805 --> 01:19:05,534 Maybe I could help you. 1012 01:19:06,408 --> 01:19:07,670 You could? 1013 01:19:09,377 --> 01:19:11,345 I really like your stories and, 1014 01:19:13,248 --> 01:19:15,842 ever since I met you, 1015 01:19:16,017 --> 01:19:17,814 I've imagined so many. 1016 01:19:23,658 --> 01:19:26,559 Thanks for the flowers anyhow. They're beautiful. 1017 01:19:29,331 --> 01:19:32,027 Give me your number. That way... 1018 01:20:26,087 --> 01:20:29,750 Two years later... 1019 01:20:42,771 --> 01:20:44,295 - Lena... - Hello. 1020 01:20:48,510 --> 01:20:50,808 I was surprised to see your name on the list. 1021 01:20:54,683 --> 01:20:56,651 I've been waiting for this... 1022 01:20:57,686 --> 01:20:59,210 since I left the orchestra. 1023 01:21:01,823 --> 01:21:03,848 You dared to in the end? 1024 01:21:04,359 --> 01:21:05,519 Yes, Mark. 1025 01:21:13,768 --> 01:21:15,827 Yes, I'm married now. 1026 01:21:16,004 --> 01:21:17,130 You are? 1027 01:21:17,606 --> 01:21:18,834 Afew months ago. 1028 01:21:32,387 --> 01:21:35,845 See you the same time tomorrow, with the concert to follow. 1029 01:21:37,259 --> 01:21:39,227 Lena, can you make it to Berlin? 1030 01:21:39,394 --> 01:21:40,520 No problem. 1031 01:22:01,249 --> 01:22:02,876 I always have to run after you? 1032 01:22:05,720 --> 01:22:07,119 Want to have a drink? 1033 01:22:08,590 --> 01:22:10,751 I'm going home. My sister's in Paris. 1034 01:22:10,926 --> 01:22:12,393 I don't see her often. 1035 01:22:12,661 --> 01:22:13,753 Is she well? 1036 01:22:13,929 --> 01:22:16,022 Yes, she lives in Spain. 1037 01:22:19,668 --> 01:22:21,226 I love my wife, Lena. 1038 01:22:22,737 --> 01:22:23,897 That's good. 1039 01:22:27,275 --> 01:22:29,106 Are you still with Fran�ois? 1040 01:22:29,878 --> 01:22:30,776 No. 1041 01:22:31,446 --> 01:22:33,539 We split up just after you left. 1042 01:22:37,452 --> 01:22:39,647 You should have let me know. 1043 01:22:45,060 --> 01:22:46,925 I thought you'd wait for me. 1044 01:23:02,377 --> 01:23:03,776 I'm proud of you. 1045 01:23:22,163 --> 01:23:23,596 She's like her father... 1046 01:23:24,466 --> 01:23:26,957 I think her chin's like yours. 1047 01:23:28,503 --> 01:23:31,404 No way! It's as if I had nothing to do with her! 1048 01:23:31,673 --> 01:23:33,265 She's his spitting image. 1049 01:23:40,382 --> 01:23:42,009 Hercule isn't jealous? 1050 01:23:42,183 --> 01:23:43,343 Not at all. 1051 01:23:43,518 --> 01:23:45,850 What worried me when I was pregnant 1052 01:23:46,988 --> 01:23:48,819 was that I might prefer my dog! 1053 01:23:59,067 --> 01:24:00,500 He's married now. 1054 01:24:02,303 --> 01:24:04,498 Surely you expected that? 1055 01:24:10,879 --> 01:24:14,474 Our time together changed my life. It was different for him. 1056 01:24:16,017 --> 01:24:17,609 I don't think so. 1057 01:24:24,726 --> 01:24:26,057 Time for bed. 1058 01:26:11,166 --> 01:26:12,565 Who's there? 1059 01:26:17,105 --> 01:26:18,766 It's me. 1060 01:26:19,841 --> 01:26:21,308 I had to see you. 1061 01:26:22,243 --> 01:26:23,972 You're married, Mark. 1062 01:26:25,747 --> 01:26:27,408 I don't find this funny. 1063 01:26:28,616 --> 01:26:30,948 I lied. I was scared. 1064 01:26:31,819 --> 01:26:33,184 Forgive me. 1065 01:26:35,056 --> 01:26:38,116 When I saw your reaction, I was over the moon. 1066 01:26:42,463 --> 01:26:45,432 I didn't know how to take back that lie. 1067 01:26:46,367 --> 01:26:47,527 That wedding ring, 1068 01:26:47,702 --> 01:26:49,169 what's it for? 1069 01:26:50,038 --> 01:26:52,370 My father died last year. 1070 01:26:52,707 --> 01:26:54,197 I wear his ring now. 1071 01:26:56,110 --> 01:26:57,441 I'm sorry. 1072 01:26:58,980 --> 01:27:00,504 Don't be afraid now. 1073 01:27:00,715 --> 01:27:02,046 I'm here. 1074 01:27:05,720 --> 01:27:08,211 Nothing can prevent us being happy now. 1075 01:27:08,389 --> 01:27:10,016 I'll be at your side. 1076 01:27:11,305 --> 01:27:17,231 Please rate this subtitle at www.osdb.link/afda Help other users to choose the best subtitles 73513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.