Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:25,859 --> 00:00:28,760
YOU AND I
3
00:00:35,368 --> 00:00:37,598
My half-sister Lenais a princess.
4
00:00:39,372 --> 00:00:41,966
Music is my whole life.
5
00:00:44,411 --> 00:00:46,436
You're my princess.
6
00:00:50,884 --> 00:00:53,250
Tell me he loves only me.
7
00:00:58,525 --> 00:01:00,652
I'd love to see my nieces happy.
8
00:01:08,234 --> 00:01:09,394
It's me.
9
00:01:09,569 --> 00:01:11,059
Yes, it's me, Ariane.
10
00:01:11,237 --> 00:01:13,205
How are you?
Oan you hear me?
11
00:01:13,973 --> 00:01:15,998
Yes, I can hear you.
12
00:01:18,411 --> 00:01:19,708
Have you finished?
13
00:01:22,015 --> 00:01:23,710
Oh, that's a shame.
14
00:01:23,917 --> 00:01:27,444
I've bought food,
I went to the Italian deli and...
15
00:01:28,922 --> 00:01:30,150
Yes, I know.
16
00:01:31,858 --> 00:01:34,793
Oan't you forget the English
for once?
17
00:01:34,961 --> 00:01:36,724
Yes, I know.
18
00:01:38,064 --> 00:01:39,895
No, I'll have an early night.
19
00:01:44,504 --> 00:01:46,734
Oall me.
No, it doesn't matter.
20
00:02:05,625 --> 00:02:10,028
Seeing you calms me.But I cannot get too involved.
21
00:02:11,464 --> 00:02:12,897
What's wrong?
22
00:02:16,503 --> 00:02:18,130
The bank was held up
23
00:02:20,640 --> 00:02:22,540
and I have been fired.
24
00:02:25,879 --> 00:02:27,141
How unfair.
25
00:02:27,647 --> 00:02:31,811
I want to leave bankingand be a mountain guide.
26
00:02:31,985 --> 00:02:34,112
Perhaps I can go with you.
27
00:02:34,654 --> 00:02:38,954
I'm weary of handling the estateof a husband I didn't love.
28
00:02:39,926 --> 00:02:44,420
I think she falls too quickly
for the banker.
29
00:02:44,597 --> 00:02:46,394
Her husband has just died.
30
00:02:46,566 --> 00:02:48,261
She can take time to think.
31
00:02:48,434 --> 00:02:51,335
I don't agree.
Her husband was a bastard.
32
00:02:54,741 --> 00:02:55,799
Excuse me...
33
00:02:58,878 --> 00:03:00,368
No, I can talk.
34
00:03:02,549 --> 00:03:04,483
I don't know. When?
35
00:03:06,419 --> 00:03:09,286
All right. See you this evening.
36
00:03:09,956 --> 00:03:11,423
Lots of love.
37
00:03:14,994 --> 00:03:15,961
I'm sorry.
38
00:03:16,596 --> 00:03:18,427
- So...
- Back with Farid?
39
00:03:19,666 --> 00:03:21,930
We never really split up.
40
00:03:22,502 --> 00:03:25,437
He's too kind.
That's why he seems shifty.
41
00:03:25,605 --> 00:03:27,300
He's not that kind.
42
00:03:27,473 --> 00:03:29,532
She's inherited from her husband.
43
00:03:29,709 --> 00:03:31,836
Oh, the banker! Sorry.
44
00:03:32,879 --> 00:03:34,847
Personally, I like the banker.
45
00:03:35,014 --> 00:03:38,472
He's been waiting two years.
He has to make his move.
46
00:03:38,651 --> 00:03:40,585
I love the gardener.
47
00:03:40,787 --> 00:03:42,379
They could become friends.
48
00:03:42,555 --> 00:03:45,422
And her sister
could fall for the gardener.
49
00:03:46,125 --> 00:03:47,956
Oould the gardener inherit?
50
00:03:49,062 --> 00:03:50,154
Two of them?!
51
00:03:50,330 --> 00:03:52,025
That's what's so good.
52
00:03:52,198 --> 00:03:55,565
He's a gardener, he's poor,
then suddenly he's rich!
53
00:03:55,735 --> 00:03:57,168
With Aunt Alice's bequest,
54
00:03:57,337 --> 00:04:00,966
I'll get to work breedinga new rose with your name.
55
00:04:01,641 --> 00:04:03,074
That's a bit much.
56
00:04:03,243 --> 00:04:04,540
I don't think so.
57
00:04:49,889 --> 00:04:51,857
He's so full of himself,
it's crazy...
58
00:04:52,191 --> 00:04:54,216
- Who?
- Mark Bajik.
59
00:04:54,861 --> 00:04:58,558
He came in early and we all look
like idiots. It sucks.
60
00:05:00,566 --> 00:05:03,126
Lena, you should have a word
with Gilles.
61
00:05:03,236 --> 00:05:05,534
Maybe, but it was only a rehearsal.
62
00:05:05,838 --> 00:05:07,271
Talk to him if you want.
63
00:05:07,440 --> 00:05:11,274
He screwed up on the cello movement.
It's your problem.
64
00:05:16,616 --> 00:05:18,481
- Okay, Lena?
- Well, I...
65
00:05:21,387 --> 00:05:22,786
Have you two met?
66
00:05:23,389 --> 00:05:24,356
I don't think so.
67
00:05:24,524 --> 00:05:26,424
Mark Bajik. How do you do?
68
00:05:26,726 --> 00:05:29,889
How do you do?
Lena Olarence. Delighted.
69
00:05:30,229 --> 00:05:31,719
You had a question?
70
00:05:32,332 --> 00:05:33,356
Yes...
71
00:05:33,533 --> 00:05:35,763
I wanted to know
72
00:05:35,935 --> 00:05:37,596
what make your dog is.
73
00:05:37,770 --> 00:05:40,170
Yehudi? AJack Russell.
74
00:05:41,507 --> 00:05:43,532
Is that kind lovable?
75
00:05:43,810 --> 00:05:47,507
AJack Russell is a nervous dog
that needs company.
76
00:05:48,314 --> 00:05:49,804
Do you know Yehudi, Mark?
77
00:05:50,350 --> 00:05:52,318
Yes, I saw him in Paris.
78
00:05:53,252 --> 00:05:54,651
Do you want a dog?
79
00:05:55,188 --> 00:05:56,655
It's for my sister.
80
00:05:56,923 --> 00:06:00,222
I can't play the cop.
I think you're jealous.
81
00:06:00,393 --> 00:06:02,156
Jealous? You must be joking!
82
00:06:02,929 --> 00:06:05,591
I'm sorry, J�r�mie, but it's true.
83
00:06:06,165 --> 00:06:08,463
We can't hold a candle to him...
84
00:06:08,668 --> 00:06:10,158
Afine dog.
85
00:06:10,603 --> 00:06:13,401
I prefer mongrels
but he's a fine dog.
86
00:06:13,740 --> 00:06:14,900
He's pedigree.
87
00:06:15,241 --> 00:06:16,173
Goodbye.
88
00:06:21,414 --> 00:06:23,678
I'm sure it's a good idea.
89
00:06:24,550 --> 00:06:26,575
A dog like Gilles's.
90
00:06:26,986 --> 00:06:28,851
AJack Russell.
91
00:06:30,490 --> 00:06:32,856
Like the one in Tati's movie.
92
00:06:36,929 --> 00:06:39,523
El�onore thinks
it's a good idea too.
93
00:06:43,603 --> 00:06:44,797
Me too.
94
00:06:46,372 --> 00:06:48,431
So how are things at school?
95
00:06:52,245 --> 00:06:53,803
Fran�ois, I'll call tomorrow.
96
00:06:53,980 --> 00:06:55,277
Lots of love.
97
00:07:18,371 --> 00:07:19,668
I'm sorry.
98
00:07:21,541 --> 00:07:23,600
I thought this was my room.
99
00:07:24,544 --> 00:07:27,479
I count the doors
after I leave the lift.
100
00:07:28,848 --> 00:07:30,907
I guess I got the wrong one.
101
00:07:32,051 --> 00:07:34,246
These cards hardly everwork.
102
00:07:34,720 --> 00:07:36,278
I insisted a bit.
103
00:07:36,656 --> 00:07:38,453
I hope I didn't wake you.
104
00:07:41,394 --> 00:07:42,691
Good night, then.
105
00:07:57,276 --> 00:07:59,676
I'm in love with the gardener
106
00:07:59,979 --> 00:08:03,745
but he'll think I'm interestedin his bequest.
107
00:08:04,917 --> 00:08:07,943
These inheritance thingsare a pain.
108
00:08:09,155 --> 00:08:10,645
How's your banker?
109
00:08:10,823 --> 00:08:13,656
People tell me to be waryand watch my money.
110
00:08:13,826 --> 00:08:15,384
I know, sister dear.
111
00:08:15,928 --> 00:08:17,657
You thoughthe had ulterior motives.
112
00:08:17,830 --> 00:08:20,196
He's left town, inconsolable.
113
00:08:40,052 --> 00:08:42,577
My meeting ran over.
Sorry, kitten.
114
00:08:56,736 --> 00:08:57,896
Enjoy your dinner.
115
00:09:00,773 --> 00:09:02,104
Your hair looks odd...
116
00:09:12,018 --> 00:09:15,010
A blue tart just came in.
Want me to look like her?
117
00:09:15,354 --> 00:09:16,514
Richard!
118
00:09:16,689 --> 00:09:17,815
How are you?
119
00:09:17,990 --> 00:09:20,322
- How are things?
- Great.
120
00:09:20,560 --> 00:09:21,857
Still at Partner & Smith?
121
00:09:22,028 --> 00:09:24,053
Yes, I head the multimedia wing.
122
00:09:25,598 --> 00:09:28,795
- You're signing with Smart & Mason?
- That's right.
123
00:09:30,102 --> 00:09:31,763
Ariane, a friend.
124
00:09:35,641 --> 00:09:36,938
I'm starving.
125
00:09:37,109 --> 00:09:38,804
Why not your cousin?
126
00:09:40,379 --> 00:09:42,574
I hate exposing my private life.
127
00:09:42,915 --> 00:09:44,382
Try the monkfish.
128
00:09:47,920 --> 00:09:49,785
Why not say I'm your fianc�e?
129
00:09:52,124 --> 00:09:54,558
Why? Are we getting married?
130
00:10:00,366 --> 00:10:03,529
The monkfish for the lady,
the turbot for me.
131
00:10:03,703 --> 00:10:04,829
And champagne.
132
00:10:06,439 --> 00:10:07,565
Taittinger.
133
00:10:08,641 --> 00:10:10,438
We signed with the English.
134
00:10:12,178 --> 00:10:13,577
Let's go!
135
00:10:14,213 --> 00:10:16,010
Fucking hell!
136
00:10:16,882 --> 00:10:18,110
It doesn't matter.
137
00:10:18,451 --> 00:10:21,113
Awrecked Zapatini jacket
doesn't matter?
138
00:10:24,624 --> 00:10:25,716
It'll dry.
139
00:10:25,891 --> 00:10:28,086
It's raw silk, it'll crinkle!
140
00:10:30,529 --> 00:10:31,928
And you're laughing!
141
00:10:49,148 --> 00:10:50,615
You taste of cigarettes.
142
00:10:50,816 --> 00:10:52,181
I love you.
143
00:11:08,834 --> 00:11:11,462
Are you related to Emilia Olarence?
144
00:11:11,837 --> 00:11:14,101
She's my mother. She was...
145
00:11:14,273 --> 00:11:16,468
Want me to carry your cello?
146
00:11:17,510 --> 00:11:18,602
No, thank you.
147
00:11:21,580 --> 00:11:23,639
Oould we go and have a drink?
148
00:11:25,084 --> 00:11:27,052
Thanks, but I'd rather go back.
149
00:11:27,853 --> 00:11:30,913
Busy tomorrow?
I'd like to see an exhibition.
150
00:11:32,625 --> 00:11:34,752
Actually, I work during the day.
151
00:11:35,761 --> 00:11:37,353
And at night you sleep.
152
00:11:37,530 --> 00:11:38,497
That's good.
153
00:11:40,566 --> 00:11:42,898
I'm going that way.
154
00:11:43,569 --> 00:11:44,763
Are you sure...
155
00:11:46,906 --> 00:11:49,170
I'm meeting friends. They're fun.
156
00:11:51,410 --> 00:11:52,570
Good night.
157
00:11:58,718 --> 00:12:00,515
I had some great monkfish!
158
00:12:03,055 --> 00:12:05,683
And that's when he said...
159
00:12:06,225 --> 00:12:08,693
"Why? Are we getting married?"
160
00:12:10,229 --> 00:12:12,663
He's never been so clear before!
161
00:12:13,766 --> 00:12:16,633
It's complicated for him.
You don't realize.
162
00:12:16,802 --> 00:12:18,201
Even the word's complicated!
163
00:12:18,370 --> 00:12:22,329
But if he knew what he wanted,
he'd simply propose.
164
00:12:22,708 --> 00:12:25,074
Or ask you to move in with him.
165
00:12:26,645 --> 00:12:28,875
No, I'm not being mean.
166
00:12:30,082 --> 00:12:31,640
Yes, I'm fine.
167
00:12:32,051 --> 00:12:33,279
Take care.
168
00:12:51,670 --> 00:12:53,399
I'm locked out.
169
00:12:54,406 --> 00:12:55,373
You are?
170
00:13:02,515 --> 00:13:04,574
Maybe we can call reception.
171
00:13:05,818 --> 00:13:06,876
Thank you.
172
00:13:07,953 --> 00:13:09,284
Just a second.
173
00:13:28,641 --> 00:13:30,131
A bit unsettling, isn't it?
174
00:13:30,309 --> 00:13:31,776
I don't think so.
175
00:13:35,314 --> 00:13:37,475
People making love
for a photographer,
176
00:13:37,650 --> 00:13:39,618
it's kind of weird.
177
00:13:41,821 --> 00:13:45,450
And performing a composer's moods
isn't obscene?
178
00:13:50,663 --> 00:13:52,130
It's more technical.
179
00:13:52,631 --> 00:13:53,996
Everything's technical.
180
00:13:54,800 --> 00:13:56,563
Sex is technical too.
181
00:13:58,537 --> 00:14:00,596
The more positions you know,
the freer you are.
182
00:14:00,773 --> 00:14:03,799
What you offer and give
makes the difference.
183
00:14:06,879 --> 00:14:09,746
I didn't say that.
I said "more technical."
184
00:14:10,716 --> 00:14:13,776
I like this.
These people giving themselves,
185
00:14:13,953 --> 00:14:16,649
forgetting everything,
offering their beauty.
186
00:14:16,822 --> 00:14:18,585
I find it very generous.
187
00:14:20,526 --> 00:14:22,016
You don't want that girl,
188
00:14:22,194 --> 00:14:23,786
you want that loving state.
189
00:14:23,963 --> 00:14:25,487
You want to love.
190
00:14:26,932 --> 00:14:29,332
I don't see
what it has to do with music.
191
00:14:32,004 --> 00:14:34,131
If all you can offer is technique,
192
00:14:34,640 --> 00:14:37,404
you make pom,
in music and everything else.
193
00:16:31,490 --> 00:16:33,253
He should lay off the drink.
194
00:16:35,828 --> 00:16:38,661
Remember
that alcoholic viola player?
195
00:16:39,465 --> 00:16:41,262
The loserwas always legless.
196
00:16:51,910 --> 00:16:52,877
Okay?
197
00:16:54,747 --> 00:16:57,739
Happy with life in an orchestra?
198
00:17:00,753 --> 00:17:01,981
I like it.
199
00:17:02,388 --> 00:17:03,878
It's been five years now.
200
00:17:04,189 --> 00:17:06,157
Never wanted to be a soloist?
201
00:17:12,464 --> 00:17:14,830
I did an advanced course in Boston
202
00:17:15,300 --> 00:17:17,131
but I missed my family
203
00:17:17,369 --> 00:17:20,065
so I stayed in Paris after that.
204
00:17:22,808 --> 00:17:24,742
I heard you playing earlier.
205
00:17:25,544 --> 00:17:26,636
You did?
206
00:17:27,579 --> 00:17:29,706
You were rehearsing alone on stage.
207
00:17:29,882 --> 00:17:31,873
You have a very special sound.
208
00:17:32,217 --> 00:17:33,980
Not very assertive but moving.
209
00:17:34,153 --> 00:17:35,381
I'm serious.
210
00:17:36,855 --> 00:17:39,847
Even its lack of assertion
is beautiful. It's...
211
00:17:40,192 --> 00:17:41,591
like you.
212
00:17:42,194 --> 00:17:43,525
So unassuming.
213
00:17:50,402 --> 00:17:51,494
Excuse me.
214
00:17:53,572 --> 00:17:55,039
"Dear Mark,
215
00:17:55,374 --> 00:17:58,002
"I was very happy to meet you.
216
00:18:00,446 --> 00:18:02,914
"I'm sorry about my attitude
217
00:18:04,483 --> 00:18:07,782
"that may seem a little puerile
218
00:18:09,154 --> 00:18:10,883
"but I loved
219
00:18:11,557 --> 00:18:13,491
"the moment...
220
00:18:17,362 --> 00:18:19,728
"...that we spent together.
221
00:18:25,037 --> 00:18:28,905
"I came back early
because I felt a little tired."
222
00:18:36,582 --> 00:18:39,142
I've sought refugein the mountains
223
00:18:39,485 --> 00:18:42,010
because I can't live without you.
224
00:18:42,321 --> 00:18:45,484
I'm sorry you thoughtmy love was self-interested,
225
00:18:45,657 --> 00:18:48,558
when all I love is natureand the morning dew.
226
00:18:50,129 --> 00:18:51,494
Why are you here?
227
00:18:51,864 --> 00:18:54,662
My sister told me everything.I came right away.
228
00:18:54,867 --> 00:18:56,596
I love you so much.
229
00:18:58,270 --> 00:19:00,135
We've reached the summit.
230
00:19:01,306 --> 00:19:03,171
- Look.- Oh, Mont Blanc!
231
00:19:11,917 --> 00:19:13,077
How are you?
232
00:19:15,888 --> 00:19:17,549
You can't get away?
233
00:19:19,925 --> 00:19:21,688
I can join you later.
234
00:19:22,761 --> 00:19:24,160
What about tomorrow?
235
00:19:26,331 --> 00:19:28,128
See you in three months, then.
236
00:19:29,101 --> 00:19:31,126
You're the one starting again.
237
00:19:31,303 --> 00:19:32,565
No, don't hang up!
238
00:19:34,973 --> 00:19:37,908
I hate it when you hang up on me.
Oall me back.
239
00:19:38,076 --> 00:19:40,306
Even if you're busy, call to say so.
240
00:19:48,620 --> 00:19:49,848
You know...
241
00:19:51,089 --> 00:19:53,319
you have a pretty smile.
242
00:19:53,959 --> 00:19:54,983
Thank you.
243
00:19:55,460 --> 00:19:58,520
The noise of the work
isn't bothering you?
244
00:19:58,697 --> 00:19:59,857
No, it's okay.
245
00:20:01,567 --> 00:20:04,092
We don't have silent machines yet.
246
00:20:04,269 --> 00:20:05,463
I guess not.
247
00:20:06,004 --> 00:20:08,131
How about you? It's not too tough?
248
00:20:08,640 --> 00:20:10,164
No, I can take the noise.
249
00:20:10,409 --> 00:20:13,003
The only trouble is when I get home,
250
00:20:13,212 --> 00:20:15,009
the place seems empty.
251
00:20:15,681 --> 00:20:17,080
So I go dancing.
252
00:20:17,983 --> 00:20:21,714
Don't worry about the noise.
It'll look good for the neighbours.
253
00:20:21,887 --> 00:20:22,911
Goodbye.
254
00:20:41,707 --> 00:20:42,731
Oan I help you?
255
00:20:42,908 --> 00:20:45,638
Has anyone ever opened the cages
to let them escape?
256
00:20:45,811 --> 00:20:47,278
Not as far as I know.
257
00:20:50,115 --> 00:20:51,946
Actually, I'm looking for a dog.
258
00:20:52,551 --> 00:20:53,882
AJohn Lockwell.
259
00:20:54,686 --> 00:20:56,483
I don't know that breed.
260
00:20:56,655 --> 00:20:58,486
What's the name?
261
00:20:58,657 --> 00:21:00,215
A Jack Nicholson, a John Lennon...
262
00:21:00,559 --> 00:21:02,550
AJack Russell! Follow me.
263
00:21:06,932 --> 00:21:09,093
Our friends, the Jacks!
264
00:21:10,335 --> 00:21:11,632
They're sweet.
265
00:21:12,871 --> 00:21:14,065
A bit arrogant maybe?
266
00:21:14,239 --> 00:21:15,900
They sell very well.
267
00:21:17,175 --> 00:21:19,166
Isn't a dog a bit of a nuisance?
268
00:21:19,344 --> 00:21:20,834
It's man's best friend.
269
00:21:21,013 --> 00:21:24,210
It's because my niece,
my youngest niece Lena,
270
00:21:24,549 --> 00:21:26,016
has a cat, Tiger.
271
00:21:26,184 --> 00:21:28,015
I've ended up with it.
272
00:21:30,222 --> 00:21:31,780
What about him there?
273
00:21:32,291 --> 00:21:35,283
- He's been here a year now.
- The poor thing.
274
00:21:35,761 --> 00:21:37,752
I didn't look after Tiger?
275
00:21:38,764 --> 00:21:41,927
I couldn't take him to Boston.
Then you wanted to keep him.
276
00:21:45,904 --> 00:21:48,566
Look, just buy the dog.
Take care.
277
00:21:50,809 --> 00:21:53,437
My aunt. She's a bit complicated.
278
00:21:54,813 --> 00:21:58,044
I'll be here a few days,
then I might come to Paris.
279
00:21:59,584 --> 00:22:01,108
Maybe we'll meet there.
280
00:22:24,109 --> 00:22:25,440
You don't want to stay?
281
00:22:54,706 --> 00:22:56,799
The gardener just proposed to me!
282
00:22:58,543 --> 00:23:01,774
My dear sister,I'm so happy for you!
283
00:23:02,247 --> 00:23:03,874
Are you all alone?
284
00:23:03,982 --> 00:23:05,779
My darling mountain guide
285
00:23:05,951 --> 00:23:09,512
is climbing the Pic du Midi.
286
00:23:10,889 --> 00:23:13,119
I'm so dumb I don't believe it!
287
00:23:13,692 --> 00:23:15,159
Oan't Farid come?
288
00:23:15,494 --> 00:23:16,791
Why? Did you invite him?
289
00:23:16,962 --> 00:23:20,864
You've been together two years
and we still haven't met him.
290
00:23:21,032 --> 00:23:25,230
Look, Farid and I approach
our relationship progressively.
291
00:23:25,570 --> 00:23:27,868
He may not want to meet my family.
292
00:23:28,140 --> 00:23:31,632
That takes the biscuit!
He's not religious, is he?
293
00:23:31,810 --> 00:23:32,936
What's that to you?
294
00:23:39,151 --> 00:23:40,846
El�onore, please...
295
00:23:41,052 --> 00:23:42,883
I'm sad when you're both unhappy.
296
00:23:43,054 --> 00:23:44,988
But I'm not unhappy.
297
00:23:45,857 --> 00:23:47,256
Farid isn't coming?
298
00:23:49,094 --> 00:23:51,562
You know what I think, Ariane?
299
00:23:52,030 --> 00:23:54,294
I think you need a pet.
300
00:23:54,766 --> 00:23:56,893
Alittle dog, say.
-Adog?
301
00:23:57,068 --> 00:24:00,299
A dog in Paris,
scooping its poop up? No way!
302
00:24:03,508 --> 00:24:05,908
She'll be happy.
Why mention it now?
303
00:24:09,848 --> 00:24:11,577
Did you get out in London?
304
00:24:12,250 --> 00:24:14,115
I went to see an exhibition.
305
00:24:14,686 --> 00:24:15,744
Of photos.
306
00:24:16,655 --> 00:24:17,986
It was interesting.
307
00:24:18,190 --> 00:24:19,452
Interesting how?
308
00:24:19,825 --> 00:24:21,417
I don't know, actually.
309
00:24:22,928 --> 00:24:24,589
Photos of people making love.
310
00:24:26,231 --> 00:24:27,198
Really?
311
00:24:28,900 --> 00:24:30,595
They made you want to love.
312
00:24:33,071 --> 00:24:34,060
I'll go.
313
00:24:35,807 --> 00:24:37,536
Fran�ois, it's a bad idea.
314
00:24:37,709 --> 00:24:39,734
Screw that,
he crapped all over my car.
315
00:24:39,911 --> 00:24:41,105
- What's wrong?
- He's sick.
316
00:24:41,279 --> 00:24:43,213
- Where's Tiger?
- In the bedroom.
317
00:24:43,548 --> 00:24:45,743
Here, over to you now.
318
00:24:53,692 --> 00:24:56,286
He's alone, one year old
and no one wants him.
319
00:24:57,295 --> 00:24:58,887
He's so cute!
320
00:24:59,064 --> 00:25:02,056
I always wanted one
but mum never let me.
321
00:25:02,234 --> 00:25:04,031
All sad, are you?
322
00:25:07,873 --> 00:25:08,931
What kept you?
323
00:25:09,107 --> 00:25:12,304
The traffic's hell.
I thought I'd never make it.
324
00:25:13,144 --> 00:25:15,078
You know this?
325
00:25:15,313 --> 00:25:17,679
No, put something
more fun on instead.
326
00:25:25,156 --> 00:25:26,646
Party time?
327
00:25:48,079 --> 00:25:50,070
There are too many.
328
00:25:56,821 --> 00:25:59,619
Just think, time flies
like a galloping horse.
329
00:25:59,791 --> 00:26:01,656
I don't even have a child,
330
00:26:02,093 --> 00:26:03,617
but I have a dog.
331
00:26:04,129 --> 00:26:06,029
Yourwhole life lies ahead.
332
00:26:06,898 --> 00:26:08,923
But I'm so scared of death.
333
00:26:09,734 --> 00:26:10,723
I am.
334
00:26:11,202 --> 00:26:12,499
Here's to life!
335
00:26:13,805 --> 00:26:14,999
To life!
336
00:26:23,248 --> 00:26:24,647
Vivaldi!
337
00:26:27,152 --> 00:26:29,382
It's a brilliant idea
to redo things.
338
00:26:30,255 --> 00:26:32,883
The orchestra's like us, see.
339
00:26:33,358 --> 00:26:35,553
Each new day is always different.
340
00:26:37,762 --> 00:26:40,925
You may not like what Ariane writes
but it's honest.
341
00:26:41,099 --> 00:26:42,066
It's not technical.
342
00:26:42,233 --> 00:26:43,757
Oan't you forget her?
343
00:26:43,935 --> 00:26:45,425
Want to go to Jamaica?
344
00:26:47,872 --> 00:26:50,204
We could go with Saskia and Julien.
345
00:26:53,778 --> 00:26:56,747
It would be a beautiful place
to make a baby, huh?
346
00:26:59,884 --> 00:27:01,078
Yes.
347
00:27:02,354 --> 00:27:04,754
We'll see.
It'll depend on rehearsals.
348
00:27:06,458 --> 00:27:07,925
I want one now, you know.
349
00:27:09,127 --> 00:27:11,391
I'll need to get organized, then.
350
00:27:19,971 --> 00:27:21,802
- Why are you here?
- I miss you too much,
351
00:27:21,973 --> 00:27:23,804
it's unbearable.
- What's that?
352
00:27:23,975 --> 00:27:26,307
-A dog, with two ears.
- I hate dogs.
353
00:27:26,478 --> 00:27:29,447
- We'll put it in the kitchen.
- No, no dogs here.
354
00:27:32,984 --> 00:27:34,508
Against your religion?
355
00:27:36,655 --> 00:27:38,122
Are you drunk orwhat?
356
00:27:38,289 --> 00:27:40,985
You know what's wrong.
Why not tell me the truth?
357
00:27:41,159 --> 00:27:44,959
Look, honey, it's not against you.
Please...
358
00:27:45,230 --> 00:27:46,458
I swear it isn't.
359
00:27:46,798 --> 00:27:49,892
You can't stand anything.
You'll end up alone like a jerk.
360
00:27:50,068 --> 00:27:52,002
This is no time to talk.
361
00:27:52,170 --> 00:27:53,660
So when can we talk?
362
00:27:53,838 --> 00:27:55,999
The dog's my birthday present.
363
00:27:56,174 --> 00:27:58,005
They got the poor cow a dog!
364
00:27:58,810 --> 00:28:02,075
No, sweetheart,
no one thinks you're a poor cow.
365
00:28:02,180 --> 00:28:03,670
Not them or anyone else.
366
00:28:03,848 --> 00:28:07,477
But it's late now
and I was just falling asleep.
367
00:28:07,652 --> 00:28:09,984
No, no one throws me out.
368
00:28:10,689 --> 00:28:12,486
I'll leave of my own free will.
369
00:28:16,194 --> 00:28:18,822
Oome on, Hercule,
we're going home.
370
00:28:20,865 --> 00:28:22,492
I miss you, you know.
371
00:28:45,223 --> 00:28:47,521
No, Farid, that's no excuse.
372
00:28:48,059 --> 00:28:49,720
I don't know.
373
00:28:49,961 --> 00:28:51,189
I don't know.
374
00:28:52,530 --> 00:28:55,158
You're weird all the same.
375
00:28:55,600 --> 00:28:57,795
No, I'm busy tonight.
376
00:28:58,002 --> 00:29:00,163
Yes. See you.
377
00:29:05,577 --> 00:29:06,544
I was working.
378
00:29:06,711 --> 00:29:09,578
That's okay,
I wanted to hear you play anyway.
379
00:29:09,748 --> 00:29:10,840
Where's the dog?
380
00:29:11,015 --> 00:29:14,178
At home. He takes three hours
to walk four yards.
381
00:29:14,519 --> 00:29:17,511
He has to get used to being alone
to get on with me.
382
00:29:44,582 --> 00:29:45,879
Are you in love?
383
00:29:48,052 --> 00:29:50,213
No... Well, yes, of course.
384
00:29:50,855 --> 00:29:52,447
I'll play you some Schumann.
385
00:29:52,624 --> 00:29:54,922
Not too romantic.
I have a heavy heart.
386
00:30:02,767 --> 00:30:03,995
It stinks of smoke!
387
00:30:04,169 --> 00:30:06,763
I deliberately held back
so take it easy.
388
00:30:08,106 --> 00:30:10,267
Why give the gardener
an inheritance?
389
00:30:12,310 --> 00:30:14,278
To make it more credible.
390
00:30:14,646 --> 00:30:16,204
Oan't she love him as he is?
391
00:30:17,549 --> 00:30:20,017
You forgot Julien and Saskia
are coming to dinner?
392
00:30:20,185 --> 00:30:22,244
Oan't we see them tomorrow?
393
00:30:22,487 --> 00:30:24,455
No, they leave for Jamaica tomorrow.
394
00:30:28,326 --> 00:30:29,588
Thanks for the music.
395
00:30:33,698 --> 00:30:34,687
See you.
396
00:30:39,637 --> 00:30:41,537
Shit, Lena!
397
00:30:43,575 --> 00:30:45,304
I thought you'd have shopped.
398
00:30:46,344 --> 00:30:47,743
It's no big deal.
399
00:30:47,912 --> 00:30:50,813
No, it's no big deal.
Nothing ever is.
400
00:30:51,182 --> 00:30:53,082
I have to do everything.
401
00:30:53,518 --> 00:30:55,816
Bugging you with her guys again,
was she?
402
00:30:57,388 --> 00:31:01,154
I'm sorry, I had a shitty day.
A disciplinary committee.
403
00:31:01,726 --> 00:31:03,318
I'm useless with those kids.
404
00:31:07,098 --> 00:31:09,658
- Sure you won't come to Quimper?
- I can't.
405
00:31:12,337 --> 00:31:14,669
Why would he stay
if he doesn't love me?
406
00:31:15,039 --> 00:31:17,337
Go a week without calling him,
then see.
407
00:31:19,844 --> 00:31:21,072
Excuse me...
408
00:31:22,080 --> 00:31:23,138
The same again.
409
00:31:24,215 --> 00:31:25,682
Don't drink so much.
410
00:31:25,850 --> 00:31:27,340
I don't often.
411
00:31:28,386 --> 00:31:30,183
You know, it's not easy.
412
00:31:30,388 --> 00:31:33,687
All those nights when I hear
a pigeon flying 10 miles away
413
00:31:34,392 --> 00:31:36,519
or the neighbour
opening his fridge...
414
00:31:37,362 --> 00:31:39,694
So I talk to myself in the mirror.
415
00:31:40,665 --> 00:31:43,725
My friend'll be here soon.
Don't fall for him,
416
00:31:43,902 --> 00:31:47,167
but he's the type you need
to break away from Farid.
417
00:31:48,806 --> 00:31:50,865
He's good-Iooking, full of talent.
418
00:31:51,409 --> 00:31:53,036
But I'm just a grotty old hag.
419
00:31:54,045 --> 00:31:55,569
If I didn't know you,
420
00:31:55,747 --> 00:31:57,874
maybe I wouldn't go
to classical concerts.
421
00:31:58,249 --> 00:32:00,046
They're a bit intimidating.
422
00:32:01,152 --> 00:32:03,848
People come out for Mozart or Bach.
423
00:32:04,022 --> 00:32:07,719
Administrators don't take risks
and audiences don't change.
424
00:32:08,092 --> 00:32:10,219
It's odd. In my family,
425
00:32:10,828 --> 00:32:12,489
my sister and aunt are musicians
426
00:32:13,431 --> 00:32:15,262
and my father makes violins.
427
00:32:16,100 --> 00:32:17,226
What about you?
428
00:32:17,969 --> 00:32:20,767
No, I love listening to music
429
00:32:20,939 --> 00:32:22,270
but that's all.
430
00:32:23,007 --> 00:32:24,372
What do you do?
431
00:32:24,776 --> 00:32:25,743
Me?
432
00:32:27,779 --> 00:32:29,007
Photo-novels.
433
00:32:30,248 --> 00:32:33,115
Photos with dialogue,
all about love.
434
00:32:33,284 --> 00:32:34,444
See what I mean?
435
00:32:34,619 --> 00:32:35,779
That's funny.
436
00:32:36,955 --> 00:32:40,413
You're sweet. Usually,
when I tell people what I do,
437
00:32:40,625 --> 00:32:42,252
they stop speaking to me.
438
00:32:43,194 --> 00:32:45,424
It's good. It must help people.
439
00:32:46,297 --> 00:32:47,958
If life were like that...
440
00:32:48,132 --> 00:32:49,759
Everyone says so.
441
00:32:52,637 --> 00:32:53,899
You believe that?
442
00:33:08,286 --> 00:33:10,117
I love my boyfriend.
443
00:33:11,389 --> 00:33:14,688
If we spend the night together,he won't know.
444
00:33:15,560 --> 00:33:17,994
A quickie would do me good
445
00:33:18,162 --> 00:33:19,959
but I can't take that step.
446
00:33:36,514 --> 00:33:37,981
Here we are.
447
00:33:41,552 --> 00:33:42,985
Want a nightcap?
448
00:33:43,521 --> 00:33:45,148
I'm very tired.
449
00:33:48,393 --> 00:33:51,829
I'm on the fourth floor.
It's easy to climb up now.
450
00:33:57,135 --> 00:33:59,000
Because of the scaffolding.
451
00:33:59,704 --> 00:34:01,695
Forget it. See you, Bart.
452
00:34:06,210 --> 00:34:07,370
Will you be okay?
453
00:34:07,545 --> 00:34:08,739
Yes, thank you.
454
00:34:19,057 --> 00:34:20,046
Good evening.
455
00:34:20,958 --> 00:34:23,893
Your dog... he keeps yelping.
456
00:34:24,328 --> 00:34:25,795
He needs help?
457
00:34:26,130 --> 00:34:28,325
No, he yelps. Yelps.
458
00:34:28,499 --> 00:34:30,399
He's yelping?
459
00:34:31,936 --> 00:34:33,369
You scared me.
460
00:34:34,238 --> 00:34:35,330
Are you okay?
461
00:34:38,009 --> 00:34:39,772
I'm here.
462
00:34:44,082 --> 00:34:45,515
Are you okay?
463
00:34:48,820 --> 00:34:50,412
You live here?
464
00:34:50,888 --> 00:34:53,721
No, the janitor did dinner for me.
465
00:34:53,891 --> 00:34:56,883
He's from the same part of Spain
as me.
466
00:34:58,763 --> 00:35:00,094
I understand.
467
00:35:05,136 --> 00:35:06,569
I'm going to bed.
468
00:35:06,938 --> 00:35:08,235
Will you be okay?
469
00:35:11,776 --> 00:35:15,212
You're very beautifulbut I must ignore that beauty.
470
00:35:15,947 --> 00:35:17,414
What's that beard for?
471
00:35:18,382 --> 00:35:21,510
My family will never let me marrya non-Muslim.
472
00:35:22,286 --> 00:35:25,153
I can't betray them.I'm not strong enough.
473
00:35:27,892 --> 00:35:31,760
His father was a man of tradition.I'm not surprised.
474
00:35:32,797 --> 00:35:34,424
I'm going to convert.
475
00:35:35,066 --> 00:35:37,034
You must forget him.
476
00:35:40,972 --> 00:35:42,803
You're wise to take a step back.
477
00:35:42,974 --> 00:35:45,442
Alittle distance
helps you to see better.
478
00:35:46,477 --> 00:35:48,775
And now I have my son
to comfort me.
479
00:35:52,150 --> 00:35:54,118
Fran�ois wants a baby.
480
00:35:54,652 --> 00:35:56,279
- Do you?
-Yes.
481
00:35:57,321 --> 00:35:59,289
I've wanted one for so long.
482
00:35:59,991 --> 00:36:02,289
- What did you tell him?
- Nothing.
483
00:36:03,661 --> 00:36:05,288
It's awful, I don't know.
484
00:36:17,675 --> 00:36:21,304
No, I can't tonight.
I'm having people over for dinner.
485
00:36:22,680 --> 00:36:24,671
No, I'm with my sister now.
486
00:36:24,849 --> 00:36:26,714
No, it's not possible.
487
00:36:27,919 --> 00:36:29,443
Too bad for you.
488
00:36:31,789 --> 00:36:33,848
Look, Farid, I don't know.
489
00:36:35,593 --> 00:36:37,151
Do whatever you want.
490
00:36:37,495 --> 00:36:39,690
All right, see you this evening.
491
00:36:41,766 --> 00:36:43,233
He's coming to dinner.
492
00:36:44,535 --> 00:36:46,901
We're not all as careful as you.
493
00:37:00,785 --> 00:37:01,774
Good evening.
494
00:37:04,589 --> 00:37:06,181
Your dog's hungry.
495
00:37:07,325 --> 00:37:10,294
You put his bowl out
but you didn't put any food in it.
496
00:37:10,928 --> 00:37:14,056
You should have rung the bell.
Olimbing is dangerous.
497
00:37:16,834 --> 00:37:18,961
I didn't want to scare you again.
498
00:37:20,738 --> 00:37:23,036
Sorry about the other evening.
I was down.
499
00:37:23,741 --> 00:37:25,003
It doesn't matter.
500
00:37:29,380 --> 00:37:30,369
Be careful.
501
00:37:31,349 --> 00:37:32,407
Talking to yourself?
502
00:37:33,985 --> 00:37:36,977
No, to a mason
who came for Hercule's food.
503
00:37:37,154 --> 00:37:39,645
Why's your dog with the janitor?
504
00:37:39,824 --> 00:37:41,519
He's leaming Spanish.
505
00:37:44,095 --> 00:37:45,722
You're lucky, you know.
506
00:37:46,964 --> 00:37:48,761
If I wasn't in business,
507
00:37:48,933 --> 00:37:51,060
I'd have loved to be a musician.
508
00:37:51,235 --> 00:37:53,100
They're beautiful,
509
00:37:53,271 --> 00:37:54,568
thank you.
510
00:37:56,340 --> 00:37:58,399
Ariane has a musical ear too.
511
00:37:58,909 --> 00:38:00,399
She's my best listener.
512
00:38:00,778 --> 00:38:02,245
I'd love to hear you play.
513
00:38:02,446 --> 00:38:04,380
I'm her special audience.
514
00:38:04,615 --> 00:38:07,413
- Yes, I only play well forAriane.
- Really?
515
00:38:08,152 --> 00:38:09,585
That's a pity.
516
00:38:09,787 --> 00:38:13,348
It's like an actor
only being any good in his bathroom
517
00:38:13,691 --> 00:38:16,421
and doing walk-on parts on stage.
518
00:38:17,795 --> 00:38:18,989
Right?
519
00:38:20,164 --> 00:38:21,654
That must be Bart.
520
00:38:22,199 --> 00:38:24,224
- Who's Bart?
-Afriend of Sandrine's.
521
00:38:25,369 --> 00:38:26,358
Good evening.
522
00:38:32,410 --> 00:38:33,434
Good evening.
523
00:38:38,649 --> 00:38:40,310
We met in London.
524
00:38:40,651 --> 00:38:42,585
Mark was our soloist.
525
00:38:42,753 --> 00:38:44,050
You're kidding?
526
00:38:44,655 --> 00:38:45,986
That's incredible!
527
00:38:46,157 --> 00:38:47,283
Yes, it's funny.
528
00:38:48,659 --> 00:38:51,127
- Farid, Ariane's friend.
- Delighted.
529
00:38:51,329 --> 00:38:52,819
Hi, I'm Fran�ois.
530
00:38:53,164 --> 00:38:54,791
Fran�ois, my boyfriend... Mark.
531
00:38:55,933 --> 00:38:57,457
So, how are you?
532
00:38:58,235 --> 00:39:00,396
What are you doing in Paris?
533
00:39:01,238 --> 00:39:03,672
I'm recording the Dvorak concerto.
534
00:39:03,841 --> 00:39:05,069
Lena loves Dvorak.
535
00:39:05,242 --> 00:39:06,675
She plays it beautifully.
536
00:39:06,844 --> 00:39:08,072
You do!
537
00:39:08,245 --> 00:39:11,476
It's incredible
you should meet up at my place!
538
00:39:14,719 --> 00:39:17,984
I'm acting in a play
the teachers put on each year.
539
00:39:18,255 --> 00:39:20,917
I'd love to try
more cutting-edge stuff
540
00:39:21,092 --> 00:39:24,653
but we can't really
so we're doing Feydeau again.
541
00:39:24,862 --> 00:39:26,090
I play a painter.
542
00:39:26,263 --> 00:39:29,858
Well, he'd like to be
and his wife can't stand it.
543
00:39:30,034 --> 00:39:33,197
After an arts' ball,
his wife lays into him...
544
00:39:33,371 --> 00:39:34,668
It's really funny.
545
00:39:34,839 --> 00:39:36,534
- I don't know it...
- "Madame's Late Mother."
546
00:39:36,707 --> 00:39:38,334
Oh, right.
547
00:39:40,544 --> 00:39:41,533
I'll be going soon.
548
00:39:41,712 --> 00:39:44,044
If I wake her too late,
she can't sleep.
549
00:39:44,215 --> 00:39:45,204
Just a second...
550
00:39:47,218 --> 00:39:48,412
She's so cute.
551
00:39:49,887 --> 00:39:52,082
Isn't a family
a wonderful thing, Farid?
552
00:39:52,990 --> 00:39:55,857
- We'll be going too.
- No, wait...
553
00:39:56,827 --> 00:39:59,421
I've got a liqueur for you.
554
00:39:59,764 --> 00:40:02,665
Mirto, it's Sicilian.
It's delicious.
555
00:40:02,833 --> 00:40:04,858
- You have to try it.
- I will.
556
00:40:08,873 --> 00:40:10,238
Oome on, Lena.
557
00:40:11,075 --> 00:40:12,133
Try it.
558
00:40:25,289 --> 00:40:27,257
Lena! Got the gratin dish?
559
00:40:28,092 --> 00:40:30,253
- I'll pick it up tomorrow.
- It was delicious!
560
00:40:30,428 --> 00:40:33,226
You should get the recipe.
Try cooking more often.
561
00:40:33,764 --> 00:40:35,095
What's the matter?
562
00:40:35,266 --> 00:40:36,733
Adrop too much to drink.
563
00:40:41,038 --> 00:40:42,403
We'll be going.
564
00:40:42,807 --> 00:40:44,240
I'll wait for Sandrine.
565
00:40:45,609 --> 00:40:49,238
Good to have met you.
Maybe we'll see you play one day.
566
00:40:50,181 --> 00:40:51,170
Good night.
567
00:41:06,197 --> 00:41:07,755
I'm sorry about the noise.
568
00:41:10,634 --> 00:41:12,067
Did you sleep well?
569
00:41:16,974 --> 00:41:18,669
Don't you ever think,
570
00:41:18,843 --> 00:41:21,368
"I'd like to move in with Ariane,
571
00:41:21,979 --> 00:41:24,004
"go shopping with her,
572
00:41:24,181 --> 00:41:26,149
"sort the clean socks,
573
00:41:27,017 --> 00:41:29,110
"make love when we want to..."
574
00:41:36,961 --> 00:41:38,656
Yes, I think about that.
575
00:41:38,829 --> 00:41:39,818
Seriously?
576
00:41:39,997 --> 00:41:41,760
Of course I think about it.
577
00:41:54,411 --> 00:41:56,606
Lower, lower...
578
00:41:56,881 --> 00:41:58,644
Lower still!
579
00:42:06,690 --> 00:42:08,157
Fucking idiot!
580
00:42:08,659 --> 00:42:09,990
Are you okay?
581
00:42:23,941 --> 00:42:25,841
- Find what you need?
-Yes.
582
00:42:35,986 --> 00:42:37,851
Got anything on Jacqueline Dupr�?
583
00:42:39,723 --> 00:42:42,521
There is something but not in stock.
Who is she?
584
00:42:43,994 --> 00:42:46,462
She was a virtuoso.
Avirtuoso cellist.
585
00:42:50,067 --> 00:42:51,694
So, how's business?
586
00:42:51,902 --> 00:42:54,166
It's always quiet
in school holidays.
587
00:42:54,705 --> 00:42:56,900
I know. Fran�ois is in Brittany.
588
00:42:57,975 --> 00:42:59,533
By the way...
589
00:43:00,010 --> 00:43:03,104
he really liked your fiend Mark.
So did I.
590
00:43:04,615 --> 00:43:07,083
I wanted to ask him a few things
about a piece.
591
00:43:07,251 --> 00:43:08,775
A piece?
592
00:43:09,587 --> 00:43:12,852
Yes, you know, the huge debate
about how to play Bach.
593
00:43:13,023 --> 00:43:14,320
I'd like his view.
594
00:43:15,626 --> 00:43:18,561
He has style of his own
and that's rare.
595
00:43:19,096 --> 00:43:20,825
He already asked for your number.
596
00:43:27,304 --> 00:43:28,396
Thank you.
597
00:43:36,080 --> 00:43:38,412
It's odd,
I've always avoided musicians.
598
00:43:45,389 --> 00:43:47,254
We could've gone to the caf�.
599
00:43:47,424 --> 00:43:49,119
No, we're fine here.
600
00:43:55,866 --> 00:43:58,266
You have a nice apartment.
601
00:44:07,411 --> 00:44:09,436
Does it rain a lot in Budapest too?
602
00:44:10,080 --> 00:44:12,139
Abit like here, I think.
603
00:44:12,850 --> 00:44:14,147
The sun shines too.
604
00:44:15,919 --> 00:44:17,819
It's further south, you know.
605
00:44:22,059 --> 00:44:23,993
The Danube's all I know about.
606
00:44:25,062 --> 00:44:26,723
Are you going away?
607
00:44:27,831 --> 00:44:29,992
I wasn't too keen on Jamaica,
608
00:44:30,167 --> 00:44:32,362
so Fran�ois has gone
to Brittany alone.
609
00:44:34,304 --> 00:44:36,067
I meant with the orchestra.
610
00:44:40,911 --> 00:44:42,469
Do you want another glass?
611
00:44:53,157 --> 00:44:54,647
I'd like to play for you.
612
00:44:56,827 --> 00:44:58,124
Tell me what you want to hear.
613
00:44:58,295 --> 00:45:00,195
No, you choose.
614
00:45:20,050 --> 00:45:22,177
I've failedevery competition anyway.
615
00:45:42,506 --> 00:45:43,700
This way...
616
00:45:45,209 --> 00:45:46,540
it's deeper.
617
00:45:48,746 --> 00:45:51,044
The bow is tighter
against the string,
618
00:45:51,749 --> 00:45:54,081
almost stifling it...
619
00:45:56,053 --> 00:45:57,884
then the pressure eases.
620
00:45:58,589 --> 00:46:01,057
The sound fills the air.
621
00:46:08,599 --> 00:46:11,067
You know, in Budapest,
there are teachers...
622
00:46:35,058 --> 00:46:36,719
Let's go round again.
623
00:46:36,894 --> 00:46:38,486
That was the third time.
624
00:46:40,964 --> 00:46:42,932
Why can't I sleep at your place?
625
00:46:44,802 --> 00:46:46,770
Because I need to work.
626
00:46:48,972 --> 00:46:51,964
I'll watch a movie in the bedroom,
I won't bother you.
627
00:46:52,142 --> 00:46:55,771
No, Ariane, when you're near me,
I can't concentrate.
628
00:46:59,650 --> 00:47:01,618
So we can never live together.
629
00:47:04,154 --> 00:47:06,782
I'm going away for a few days.
I'll think about it.
630
00:47:09,259 --> 00:47:11,124
Why didn't you let me know?
631
00:47:12,162 --> 00:47:15,131
It's a business trip.
It wasn't planned.
632
00:47:15,833 --> 00:47:17,323
I'll sleep at your place tonight.
633
00:47:17,668 --> 00:47:20,228
No, I have a flight first thing.
634
00:47:20,637 --> 00:47:22,229
I'd like to pack in peace,
635
00:47:22,406 --> 00:47:24,135
finish a file and sleep early.
636
00:47:24,708 --> 00:47:26,300
Why can't you understand?
637
00:47:27,010 --> 00:47:29,274
What?
That you neverwant to be with me?
638
00:47:29,446 --> 00:47:31,277
I'm here! I'm here right now!
639
00:47:31,448 --> 00:47:34,178
We had a good evening
and dinner together.
640
00:47:34,351 --> 00:47:37,650
I'm asking you to be patient
and you're starting again!
641
00:47:46,797 --> 00:47:50,392
The day I decided to convert,he vanished.
642
00:47:50,567 --> 00:47:54,560
My poor friend, that manisn't worthy of your love.
643
00:47:55,072 --> 00:47:57,199
How about you? Still single?
644
00:47:57,541 --> 00:47:59,873
Music is my only mistress.
645
00:48:00,377 --> 00:48:01,901
I'd like to cheat on her
646
00:48:02,079 --> 00:48:04,775
to cherish someonewho'd understand me.
647
00:48:31,742 --> 00:48:34,472
Oan't you make
a little less noise, damn it!
648
00:49:08,745 --> 00:49:09,939
I'm sorry.
649
00:49:11,515 --> 00:49:12,743
From the top.
650
00:49:28,265 --> 00:49:29,698
You're back early.
651
00:49:30,334 --> 00:49:33,201
I wanted to see you, I missed you.
652
00:49:36,573 --> 00:49:38,006
What's wrong?
653
00:49:38,175 --> 00:49:39,608
Oan't I look at you?
654
00:49:40,110 --> 00:49:41,702
Of course you can,
655
00:49:42,179 --> 00:49:44,272
but could you go out anyway?
656
00:49:46,149 --> 00:49:48,174
Please, go out. Please.
657
00:49:57,728 --> 00:49:59,195
I've been thinking.
658
00:50:00,030 --> 00:50:01,622
I think I stifle you.
659
00:50:02,499 --> 00:50:05,127
I need to do my things
while you do yours.
660
00:50:06,370 --> 00:50:07,860
Have you met someone?
661
00:50:08,505 --> 00:50:09,665
Not at all.
662
00:50:13,076 --> 00:50:14,976
Why did you ask me that?
663
00:50:15,679 --> 00:50:17,169
Because of what you said.
664
00:50:17,347 --> 00:50:18,814
I didn't hear from you
665
00:50:19,016 --> 00:50:22,144
so I thought you wanted a break.
It seemed a good idea.
666
00:50:22,753 --> 00:50:24,550
If we have a child,
667
00:50:24,755 --> 00:50:27,053
we must find room to breathe,
668
00:50:27,224 --> 00:50:28,555
right?
669
00:50:32,763 --> 00:50:34,196
Yes, of course...
670
00:50:38,902 --> 00:50:42,998
I have to rehearse with Oorinne.
I thought you'd be back later.
671
00:50:43,240 --> 00:50:44,867
Oan't you cancel?
672
00:50:46,176 --> 00:50:47,165
No...
673
00:50:49,880 --> 00:50:51,814
Leaving the clinic the other day,
674
00:50:51,982 --> 00:50:53,506
I saw a pretty brunette
675
00:50:54,418 --> 00:50:58,013
who was so charmingshe casts a spell over the world.
676
00:50:58,422 --> 00:51:00,754
Maybe it's that lady's daughter.
677
00:51:00,991 --> 00:51:03,050
A discreet and radiant girl.
678
00:51:03,393 --> 00:51:04,883
She's a musician.
679
00:51:05,662 --> 00:51:07,391
A musician, you say?
680
00:51:07,564 --> 00:51:10,294
She plays the harpin the city orchestra.
681
00:51:11,068 --> 00:51:12,433
I'll be happy for him,
682
00:51:13,403 --> 00:51:15,997
although my sorrowwill be greater.
683
00:51:32,255 --> 00:51:34,553
- Okay?
- I thought I was seeing things.
684
00:51:37,427 --> 00:51:38,724
I'm not crying.
685
00:51:39,129 --> 00:51:40,323
Keep it.
686
00:51:41,098 --> 00:51:43,362
You can use it when you feel sad.
687
00:51:45,836 --> 00:51:47,360
Pablo, I have someone in my life.
688
00:51:48,905 --> 00:51:50,736
I know, I heard.
689
00:51:51,708 --> 00:51:53,141
But you cry a lot.
690
00:51:53,310 --> 00:51:55,210
He travels a lot.
691
00:51:55,912 --> 00:51:57,402
He's a businessman.
692
00:51:58,748 --> 00:52:00,807
He's good-Iooking, he's rich...
693
00:52:01,952 --> 00:52:03,715
I'm very happy, actually.
694
00:52:03,887 --> 00:52:05,855
You don't have to lie to me.
695
00:52:07,224 --> 00:52:08,418
Yes, you're right.
696
00:52:10,127 --> 00:52:11,287
Want a cup of coffee?
697
00:53:12,255 --> 00:53:13,950
I want you to be my wife.
698
00:53:29,039 --> 00:53:31,064
I have a problem with my mobile
699
00:53:31,241 --> 00:53:33,539
so if you tried to call...
700
00:53:34,177 --> 00:53:35,701
I wondered if you were back.
701
00:53:39,216 --> 00:53:40,706
It's me again.
702
00:53:41,017 --> 00:53:42,348
I don't understand.
703
00:53:42,686 --> 00:53:45,519
Are we going anywhere or not?
Just tell me.
704
00:53:47,023 --> 00:53:48,547
I miss you.
705
00:53:51,027 --> 00:53:52,255
Oall me.
706
00:54:36,072 --> 00:54:37,733
Going to be much longer?
707
00:54:39,576 --> 00:54:41,510
I don't know.
Am I bothering you?
708
00:54:41,678 --> 00:54:43,373
What are you working on?
709
00:54:43,780 --> 00:54:45,042
The tone.
710
00:54:45,882 --> 00:54:47,110
I'm not stupid.
711
00:54:47,517 --> 00:54:48,848
Where are you going?
712
00:54:49,786 --> 00:54:51,117
To the caf�, to work.
713
00:54:52,055 --> 00:54:55,081
I don't think you're stupid,
Fran�ois. I'm working.
714
00:54:59,562 --> 00:55:00,824
Stop it!
715
00:55:56,186 --> 00:55:57,983
I'm leaving tomorrow, Lena.
716
00:55:58,855 --> 00:56:00,117
I have to go.
717
00:56:02,058 --> 00:56:04,618
I hadn't checked my messages
for a week.
718
00:56:04,794 --> 00:56:06,819
My agent has booked concerts
in Tokyo.
719
00:56:08,765 --> 00:56:10,824
They may hire me next season.
720
00:56:16,906 --> 00:56:18,737
It doesn't matter, does it?
721
00:56:21,010 --> 00:56:22,534
Tokyo's a long way.
722
00:56:24,180 --> 00:56:26,171
I'm not sure I'll accept anyway.
723
00:56:29,052 --> 00:56:32,351
Still, if they hire you,
it'll make things simpler.
724
00:56:40,997 --> 00:56:43,659
Well, if you look at it that way...
725
00:56:45,869 --> 00:56:47,700
How else can you look at it?
726
00:56:51,107 --> 00:56:53,541
Life goes on,
isn't that what you're saying?
727
00:56:55,578 --> 00:56:57,273
All this is a miracle for me.
728
00:56:59,716 --> 00:57:02,879
Life is full of suffering
and tragedy. That's normal.
729
00:57:04,687 --> 00:57:07,212
What isn't normal
is happiness and love.
730
00:57:07,624 --> 00:57:08,921
So when it happens,
731
00:57:10,593 --> 00:57:12,060
I don't know what to do.
732
00:57:14,364 --> 00:57:15,831
When do you leave?
733
00:57:17,267 --> 00:57:18,598
Tomorrow moming.
734
00:57:19,669 --> 00:57:20,795
Stay.
735
00:57:22,238 --> 00:57:23,796
Tokyo's a long way.
736
00:57:30,747 --> 00:57:32,908
Why are you leaving? It's absurd.
737
00:57:33,983 --> 00:57:36,247
I thought you knew
what you wanted.
738
00:57:37,620 --> 00:57:39,588
You have things to experience.
739
00:58:18,194 --> 00:58:20,025
My cello!
740
00:58:25,068 --> 00:58:27,468
He'll be here soon.
He finishes at 7.
741
00:58:28,738 --> 00:58:30,968
You should have gone home.
We'd have called you.
742
00:58:31,441 --> 00:58:32,840
I'm fine here.
743
00:58:35,345 --> 00:58:36,835
Another coffee?
744
00:58:37,280 --> 00:58:38,406
No, thank you.
745
00:58:43,853 --> 00:58:45,343
Alpha Taxi...
746
00:58:46,256 --> 00:58:47,723
Yes, Mum.
747
00:58:48,391 --> 00:58:50,256
I can't talk now.
748
00:58:51,461 --> 00:58:53,486
Oall the pediatrician, then.
749
00:59:02,705 --> 00:59:03,899
The lady's here!
750
00:59:06,709 --> 00:59:08,108
I was so scared.
751
00:59:08,278 --> 00:59:11,270
I just finished paying for it.
Thank you, you're so honest.
752
00:59:11,447 --> 00:59:12,812
You're welcome.
753
00:59:21,157 --> 00:59:23,887
There's a man on this flight,
754
00:59:24,193 --> 00:59:27,026
he's leaving
and I need to speak to him.
755
00:59:27,263 --> 00:59:29,254
I'm sorry, it's impossible.
756
00:59:30,500 --> 00:59:34,027
Oan't you get a message to him
just to tell him I here?
757
00:59:34,804 --> 00:59:37,034
I'm sorry,
we have strict instructions.
758
00:59:38,074 --> 00:59:39,701
It's important, you hear?
759
00:59:40,310 --> 00:59:43,040
It's a matter of passenger safety.
I'm sorry.
760
01:00:30,393 --> 01:00:33,021
Oan't you watch out?
You're hitting me with that!
761
01:00:33,196 --> 01:00:34,254
I'm sorry.
762
01:00:34,430 --> 01:00:35,897
I don't believe it!
763
01:00:58,888 --> 01:00:59,820
Okay?
764
01:01:00,156 --> 01:01:01,555
I'm fine.
765
01:01:02,291 --> 01:01:03,918
My head's a rock.
766
01:01:04,327 --> 01:01:05,351
You know,
767
01:01:06,162 --> 01:01:07,891
rocks are fragile.
768
01:01:08,164 --> 01:01:11,133
Sometimes,
a simple knock can crack them open.
769
01:01:22,979 --> 01:01:24,003
You saw him?
770
01:01:24,180 --> 01:01:25,704
My sister saw them.
771
01:01:25,882 --> 01:01:27,850
Maybe she didn't see properly.
772
01:01:28,918 --> 01:01:31,853
Maybe it didn't mean anything,
or maybe she lied.
773
01:01:32,789 --> 01:01:34,017
- You think so?
- Yeah.
774
01:01:34,190 --> 01:01:35,680
Why would she do that?
775
01:01:35,858 --> 01:01:37,485
To protect you.
776
01:01:38,695 --> 01:01:41,630
Or maybe
because she's in love with him.
777
01:01:44,133 --> 01:01:45,930
You read "You and I"?
778
01:01:47,603 --> 01:01:49,730
I buy it from time to time.
779
01:01:50,807 --> 01:01:53,037
It's easy to understand, see.
780
01:01:53,643 --> 01:01:55,838
Besides, my mother used to read it
781
01:01:56,546 --> 01:01:57,911
and it taught me French.
782
01:01:59,549 --> 01:02:01,949
The stories aren't very detailed
783
01:02:02,785 --> 01:02:05,481
but you find
nice situations and stories.
784
01:02:05,655 --> 01:02:09,022
But the men are always rich
and they all have cars.
785
01:02:09,192 --> 01:02:10,921
That's what women want.
786
01:02:13,830 --> 01:02:16,264
Isn't that a bit outdated?
787
01:02:17,266 --> 01:02:20,235
Listen,
I write most of those stories,
788
01:02:20,570 --> 01:02:22,970
and I've had enough hurt
for one day.
789
01:02:25,108 --> 01:02:27,042
That's incredible...
790
01:02:32,915 --> 01:02:34,542
Don't tempt me.
791
01:02:34,751 --> 01:02:36,742
I saw you and your floozies!
792
01:02:37,520 --> 01:02:39,954
The only one I really want is you.
793
01:02:40,757 --> 01:02:41,746
I've betrayed no one
794
01:02:41,924 --> 01:02:43,721
but myself.
795
01:02:44,360 --> 01:02:46,453
She pulls out a gun
796
01:02:47,563 --> 01:02:49,622
and shoots her lover.
797
01:02:52,568 --> 01:02:54,035
She goes to the hospital.
798
01:02:54,370 --> 01:02:56,804
"Thank you
for not pressing charges."
799
01:02:57,273 --> 01:02:59,104
"Honey, it's all my fault.
Forgive me,
800
01:02:59,275 --> 01:03:01,505
"I didn't see how you suffered."
801
01:03:01,711 --> 01:03:03,076
They embrace.
802
01:03:05,815 --> 01:03:07,715
Brilliant...
803
01:03:07,917 --> 01:03:10,010
You realize this is crazy?
804
01:03:11,020 --> 01:03:12,544
You think he should die?
805
01:03:13,156 --> 01:03:14,919
Listen, our readers
806
01:03:15,091 --> 01:03:18,754
have to find the strength
to face horrific problems
807
01:03:19,462 --> 01:03:21,089
and perhaps overcome them.
808
01:03:21,664 --> 01:03:24,792
He has to die? Fine.
But why does she submit?
809
01:03:25,401 --> 01:03:28,564
Why doesn't she act
like a woman worthy of love?
810
01:03:29,772 --> 01:03:31,364
It's Farid, is that it?
811
01:03:32,942 --> 01:03:34,432
Forget him, Ariane.
812
01:03:35,678 --> 01:03:37,009
He obsesses me.
813
01:03:37,180 --> 01:03:39,614
Tell him.
I mean, you know how to use words!
814
01:03:40,883 --> 01:03:42,544
They're so useless.
815
01:03:44,120 --> 01:03:48,056
"I was walking, hoping I'd meet you.
It's all so simple.
816
01:03:49,559 --> 01:03:51,652
"Fate must have united us."
817
01:03:57,033 --> 01:03:58,625
-Are you okay?
- Fine.
818
01:04:00,169 --> 01:04:02,467
There's a story
called "Faith, Love and Music."
819
01:04:03,706 --> 01:04:07,802
He says, "As soon as I saw you,
I knew you were the one.
820
01:04:08,878 --> 01:04:10,812
"The love of music unites us.
821
01:04:12,014 --> 01:04:14,209
"The future is full of merry notes."
822
01:04:16,853 --> 01:04:18,821
Where does she get her ideas?
823
01:04:21,190 --> 01:04:23,818
She's used us as inspiration before.
824
01:04:24,660 --> 01:04:27,322
Keep on lying to me
and I'll go mad, Lena.
825
01:04:27,864 --> 01:04:28,922
I'm not lying.
826
01:04:29,098 --> 01:04:30,793
You think I'm stupid!
827
01:04:31,167 --> 01:04:33,158
What did you do while I was away?
828
01:04:33,502 --> 01:04:35,367
Did you really lose your cello?
829
01:04:35,938 --> 01:04:38,907
Do I have to put up with your lies
much longer?
830
01:04:39,141 --> 01:04:40,506
I haven't done anything!
831
01:04:40,676 --> 01:04:42,166
You decide on everything!
832
01:04:42,745 --> 01:04:44,042
I always do what you want!
833
01:04:44,213 --> 01:04:46,204
I wanted a baby but you had exams!
834
01:04:46,382 --> 01:04:48,907
I helped and listened
for nights on end
835
01:04:49,085 --> 01:04:51,383
and now you have to decide again!
836
01:04:51,554 --> 01:04:54,546
You think it's easy
taking your music, moods,
837
01:04:54,724 --> 01:04:57,249
eternal dissatisfaction
and petty little whims?
838
01:04:57,593 --> 01:05:00,790
You think you're a virtuoso?
And I can't understand?
839
01:05:01,097 --> 01:05:03,930
I'm not good enough for you?
Go on, say it.
840
01:05:31,694 --> 01:05:32,820
Ariane...
841
01:05:34,430 --> 01:05:35,761
Been in a fight?
842
01:05:35,932 --> 01:05:38,833
I was passing by
and thought I'd surprise you.
843
01:05:40,836 --> 01:05:42,531
It's good to see you.
844
01:05:43,572 --> 01:05:46,405
My phone's broken.
I imagine you hadn't realized.
845
01:05:46,575 --> 01:05:48,042
No, I've been busy.
846
01:05:49,011 --> 01:05:50,273
Am I bothering you?
847
01:05:50,446 --> 01:05:52,676
Not at all. Anouck, a friend.
Ariane...
848
01:05:54,216 --> 01:05:56,047
Oan I watch the movie?
849
01:05:56,218 --> 01:05:59,779
I have to meet Valentine and Nadia
at midnight...
850
01:05:59,956 --> 01:06:01,150
Do whatever you want.
851
01:06:03,059 --> 01:06:05,254
Her guy left her.
She has nowhere to go.
852
01:06:06,629 --> 01:06:07,596
Really?
853
01:06:17,273 --> 01:06:19,207
I'm tired of all this.
854
01:06:19,709 --> 01:06:22,701
If you want us to live together,
let's do it now.
855
01:06:30,786 --> 01:06:33,118
I'm not capable
of living with someone.
856
01:06:34,890 --> 01:06:36,687
Believe me, I'm just not.
857
01:06:39,595 --> 01:06:42,291
I've never led you
to believe otherwise, right?
858
01:06:44,667 --> 01:06:46,134
I can be so dumb...
859
01:06:49,638 --> 01:06:52,198
Weren't you going
to think on that trip?
860
01:06:52,842 --> 01:06:54,275
I know, Ariane.
861
01:06:55,611 --> 01:06:56,805
I know.
862
01:06:56,979 --> 01:06:59,038
But it'll be hard for me too.
863
01:07:01,250 --> 01:07:02,649
I often miss you.
864
01:07:13,095 --> 01:07:14,995
It's important. Give me a second.
865
01:07:23,406 --> 01:07:25,101
No, I can't talk now.
866
01:07:25,641 --> 01:07:28,007
Yes, I got it. I'll look at it.
867
01:07:29,045 --> 01:07:30,842
We'll talk tomorrow?
868
01:07:56,906 --> 01:07:58,032
It's you.
869
01:07:58,207 --> 01:07:59,572
Fran�ois read it all!
870
01:08:00,709 --> 01:08:02,904
- Read what?
- He thinks I love Mark!
871
01:08:03,079 --> 01:08:06,708
I just thought
it was a funny coincidence.
872
01:08:07,016 --> 01:08:09,211
You know
Fran�ois reads your magazine.
873
01:08:09,752 --> 01:08:11,447
He's a closet romantic!
874
01:08:13,055 --> 01:08:15,922
Sorry, but I just want
to see you happy.
875
01:08:16,092 --> 01:08:17,957
Is it any of your business?
876
01:08:18,260 --> 01:08:19,727
You screw up my life now!
877
01:08:19,895 --> 01:08:22,125
Oan't you give this crap a rest?
878
01:08:22,731 --> 01:08:24,824
If you loved him, you'd understand.
879
01:08:25,000 --> 01:08:27,969
What do you know about love?
What love is that?
880
01:08:28,504 --> 01:08:31,905
What do you know about people's
dreams? You make stuff up...
881
01:08:32,074 --> 01:08:36,408
You knit one sock with
so many colours, it looks like shit!
882
01:08:39,215 --> 01:08:41,410
It's overwith Farid. For good.
883
01:08:41,917 --> 01:08:43,384
Satisfied now?
884
01:08:54,830 --> 01:08:57,924
I'm sure
there's a kind man somewhere
885
01:08:58,801 --> 01:09:01,269
ready to share the happiness
you deny yourself.
886
01:09:02,905 --> 01:09:04,031
What happiness?
887
01:09:07,209 --> 01:09:08,608
I don't know...
888
01:09:09,578 --> 01:09:11,637
The happiness you write about,
889
01:09:11,947 --> 01:09:13,744
that you make me experience.
890
01:09:15,251 --> 01:09:18,243
It's true.
You think I'm a princess
891
01:09:18,687 --> 01:09:20,655
but I'm incapable of loving.
892
01:09:21,657 --> 01:09:24,683
And I make Fran�ois suffer.
It's horrible.
893
01:09:24,860 --> 01:09:26,725
I can't stand him anymore.
894
01:09:26,896 --> 01:09:30,696
I can't stand all his talk
of overcrowded classes...
895
01:09:32,668 --> 01:09:36,035
overtime that isn't paid
at the union rate...
896
01:09:38,741 --> 01:09:40,868
I couldn't care less, Ariane.
897
01:09:41,043 --> 01:09:43,477
Maybe, but it doesn't matter,
does it?
898
01:09:46,515 --> 01:09:47,948
No, it doesn't matter.
899
01:10:12,308 --> 01:10:13,969
You won't talk to me?
900
01:10:15,344 --> 01:10:17,505
I'm working with kids
without a future.
901
01:10:19,682 --> 01:10:22,344
I fight to find an opening for them.
902
01:10:28,023 --> 01:10:29,388
I'm sorry.
903
01:11:04,760 --> 01:11:06,728
I'm not strong enough for you.
904
01:11:15,771 --> 01:11:17,739
Everything I've done was for us.
905
01:11:19,408 --> 01:11:21,740
I swear it was for us.
906
01:11:25,881 --> 01:11:27,746
Maybe, but we can't go on.
907
01:11:36,892 --> 01:11:39,122
You'll keep the apartment, then?
908
01:11:42,431 --> 01:11:43,762
If you want.
909
01:11:52,641 --> 01:11:53,835
Oome on, will you!
910
01:11:54,009 --> 01:11:55,101
El�onore!
911
01:11:56,178 --> 01:11:57,736
You're here at last!
912
01:11:58,881 --> 01:12:00,314
I was worried sick.
913
01:12:00,716 --> 01:12:02,946
I tried to reach you...
Been in a fight?
914
01:12:03,118 --> 01:12:04,107
It's okay.
915
01:12:04,286 --> 01:12:07,653
I just want you both to be happy
and it's a disaster.
916
01:12:07,823 --> 01:12:09,791
- What's wrong?
- It's Lena.
917
01:12:11,293 --> 01:12:13,022
Oan you give me a second?
918
01:12:13,429 --> 01:12:14,919
Everything okay?
919
01:12:16,231 --> 01:12:20,133
A surgeon works non-stop.
He'll never have time for you.
920
01:12:20,302 --> 01:12:21,701
I don't understand.
921
01:12:22,204 --> 01:12:23,967
What I mean is,
922
01:12:24,139 --> 01:12:26,607
it's criminal not to accept love.
923
01:12:27,343 --> 01:12:29,641
Ariane, I'm mad about you.
924
01:12:31,313 --> 01:12:33,474
Pablo, this is ridiculous.
925
01:12:34,149 --> 01:12:37,346
I love literature, art, music...
926
01:12:37,686 --> 01:12:39,779
I know nothing about masonry.
927
01:12:39,955 --> 01:12:41,479
I'm not just a mason.
928
01:12:42,057 --> 01:12:43,820
I'm a stonecutter too.
929
01:12:44,993 --> 01:12:46,358
Stones are beautiful
930
01:12:46,695 --> 01:12:48,629
and they make well-built guys.
931
01:12:50,332 --> 01:12:52,129
I don't want to be loved.
932
01:12:55,304 --> 01:12:56,965
He's not how I imagined him.
933
01:12:57,139 --> 01:12:59,039
- Who?
- Farid.
934
01:12:59,975 --> 01:13:01,442
He looks sweet.
935
01:13:03,746 --> 01:13:06,146
She said she wants
to give up music...
936
01:13:09,251 --> 01:13:10,912
that she's a failure
937
01:13:11,086 --> 01:13:13,350
and now she won't say another word.
938
01:13:18,160 --> 01:13:19,058
What?
939
01:13:19,228 --> 01:13:21,856
I should have kept the old radio.
It worked well.
940
01:13:25,200 --> 01:13:27,725
What a pain...
Oan you help me, please?
941
01:13:27,903 --> 01:13:28,870
Okay.
942
01:13:34,910 --> 01:13:36,036
Hold on...
943
01:13:39,982 --> 01:13:41,313
France Inter?
944
01:13:43,318 --> 01:13:44,376
There.
945
01:13:46,255 --> 01:13:47,415
RFI?
946
01:13:50,092 --> 01:13:51,320
RFI is number 2.
947
01:13:51,493 --> 01:13:54,053
Put Radio Olassique
as number 3. 101.1 FM.
948
01:14:00,869 --> 01:14:01,893
There.
949
01:14:03,439 --> 01:14:06,203
You know how to use these things.
950
01:14:07,276 --> 01:14:10,245
Why didn't I ask you?
- You didn't think to.
951
01:14:33,302 --> 01:14:34,394
What is it?
952
01:14:38,173 --> 01:14:39,265
Nothing.
953
01:14:43,979 --> 01:14:45,776
Want me to try to call Mark?
954
01:15:00,128 --> 01:15:01,459
Forgive me.
955
01:15:04,433 --> 01:15:06,333
I heard a shot.
956
01:15:06,635 --> 01:15:08,125
He's dead.
957
01:15:09,004 --> 01:15:10,972
He made you suffer so much.
958
01:15:18,780 --> 01:15:21,476
You played this after graduating.
You remember?
959
01:15:22,451 --> 01:15:23,645
I remember.
960
01:15:23,819 --> 01:15:26,379
Oan't you give me a second's peace?
961
01:15:29,258 --> 01:15:31,317
No, I'm not going to, no way.
962
01:15:31,727 --> 01:15:34,059
I don't like seeing you like this.
963
01:15:36,832 --> 01:15:38,356
You mix it all up, Lena.
964
01:15:38,934 --> 01:15:41,198
You want El�onore's food
but won't eat.
965
01:15:42,738 --> 01:15:45,138
You need to play
and decided to stop.
966
01:15:45,541 --> 01:15:47,168
Just what are you guilty of?
967
01:15:48,477 --> 01:15:50,945
Why can't you leave me in peace?
968
01:15:51,113 --> 01:15:52,842
You're not a failure, Lena.
969
01:15:54,449 --> 01:15:56,883
You needed both feet on the ground.
970
01:15:57,052 --> 01:15:59,520
With El�onore,
we were totally adrift.
971
01:16:00,222 --> 01:16:02,690
You needed Fran�ois.
Why is that wrong?
972
01:16:05,327 --> 01:16:07,352
I'm mean and vain.
973
01:16:08,997 --> 01:16:10,897
I've ruined it all and hurt him.
974
01:16:11,066 --> 01:16:13,364
You thought he'd hold you back?
975
01:16:14,469 --> 01:16:16,528
He doesn't want you
to sacrifice yourself.
976
01:16:18,740 --> 01:16:20,469
We'll forget each other.
977
01:16:22,911 --> 01:16:24,606
You don't forget your first love.
978
01:16:25,714 --> 01:16:27,511
How do you put up with it?
979
01:16:28,850 --> 01:16:30,613
I don't put up with it.
980
01:16:31,587 --> 01:16:33,851
My heart is like a toilet door!
981
01:16:34,022 --> 01:16:36,217
There are names marked all over it.
982
01:16:39,661 --> 01:16:41,720
The orchestra just called.
983
01:16:41,897 --> 01:16:43,831
They're threatening to replace you.
984
01:16:43,999 --> 01:16:45,990
Don't you think you should call?
985
01:16:46,935 --> 01:16:48,129
I'll be going.
986
01:16:49,237 --> 01:16:50,761
I've made some soup.
987
01:16:55,677 --> 01:16:57,406
Even Tiger is more pleasant.
988
01:17:02,117 --> 01:17:03,277
Oome on...
989
01:17:34,349 --> 01:17:36,112
"On leaving...
990
01:17:37,185 --> 01:17:40,712
"the doctor's office."
991
01:17:45,227 --> 01:17:47,127
"On leaving...
992
01:17:48,296 --> 01:17:50,059
"the florist's."
993
01:18:03,578 --> 01:18:04,567
Okay?
994
01:18:06,148 --> 01:18:07,581
I'm fine.
995
01:18:10,786 --> 01:18:12,117
They're pretty.
996
01:18:17,359 --> 01:18:19,156
I've read...
997
01:18:19,628 --> 01:18:21,186
the latest issue.
998
01:18:22,197 --> 01:18:25,189
Yes, the workerwas based on you.
999
01:18:26,168 --> 01:18:27,635
I've no imagination.
1000
01:18:27,803 --> 01:18:29,236
I was touched.
1001
01:18:31,707 --> 01:18:35,165
I fought the readers' committee.
They wanted him to inherit.
1002
01:18:35,711 --> 01:18:39,511
It's odd they can't accept
simple and plausible stories.
1003
01:18:43,251 --> 01:18:45,014
I'm going back to Oatalonia.
1004
01:18:45,554 --> 01:18:46,521
You are?
1005
01:18:47,856 --> 01:18:49,847
I've built a house there.
1006
01:18:50,692 --> 01:18:52,182
It's not finished but...
1007
01:18:52,828 --> 01:18:54,295
if you want to visit...
1008
01:18:55,130 --> 01:18:57,257
It's sunny and very peaceful.
1009
01:18:58,266 --> 01:19:00,427
The perfect place to write.
1010
01:19:00,602 --> 01:19:02,536
In any case, I can't anymore.
1011
01:19:03,805 --> 01:19:05,534
Maybe I could help you.
1012
01:19:06,408 --> 01:19:07,670
You could?
1013
01:19:09,377 --> 01:19:11,345
I really like your stories and,
1014
01:19:13,248 --> 01:19:15,842
ever since I met you,
1015
01:19:16,017 --> 01:19:17,814
I've imagined so many.
1016
01:19:23,658 --> 01:19:26,559
Thanks for the flowers anyhow.
They're beautiful.
1017
01:19:29,331 --> 01:19:32,027
Give me your number. That way...
1018
01:20:26,087 --> 01:20:29,750
Two years later...
1019
01:20:42,771 --> 01:20:44,295
- Lena...
- Hello.
1020
01:20:48,510 --> 01:20:50,808
I was surprised
to see your name on the list.
1021
01:20:54,683 --> 01:20:56,651
I've been waiting for this...
1022
01:20:57,686 --> 01:20:59,210
since I left the orchestra.
1023
01:21:01,823 --> 01:21:03,848
You dared to in the end?
1024
01:21:04,359 --> 01:21:05,519
Yes, Mark.
1025
01:21:13,768 --> 01:21:15,827
Yes, I'm married now.
1026
01:21:16,004 --> 01:21:17,130
You are?
1027
01:21:17,606 --> 01:21:18,834
Afew months ago.
1028
01:21:32,387 --> 01:21:35,845
See you the same time tomorrow,
with the concert to follow.
1029
01:21:37,259 --> 01:21:39,227
Lena, can you make it to Berlin?
1030
01:21:39,394 --> 01:21:40,520
No problem.
1031
01:22:01,249 --> 01:22:02,876
I always have to run after you?
1032
01:22:05,720 --> 01:22:07,119
Want to have a drink?
1033
01:22:08,590 --> 01:22:10,751
I'm going home.
My sister's in Paris.
1034
01:22:10,926 --> 01:22:12,393
I don't see her often.
1035
01:22:12,661 --> 01:22:13,753
Is she well?
1036
01:22:13,929 --> 01:22:16,022
Yes, she lives in Spain.
1037
01:22:19,668 --> 01:22:21,226
I love my wife, Lena.
1038
01:22:22,737 --> 01:22:23,897
That's good.
1039
01:22:27,275 --> 01:22:29,106
Are you still with Fran�ois?
1040
01:22:29,878 --> 01:22:30,776
No.
1041
01:22:31,446 --> 01:22:33,539
We split up just after you left.
1042
01:22:37,452 --> 01:22:39,647
You should have let me know.
1043
01:22:45,060 --> 01:22:46,925
I thought you'd wait for me.
1044
01:23:02,377 --> 01:23:03,776
I'm proud of you.
1045
01:23:22,163 --> 01:23:23,596
She's like her father...
1046
01:23:24,466 --> 01:23:26,957
I think her chin's like yours.
1047
01:23:28,503 --> 01:23:31,404
No way! It's as if
I had nothing to do with her!
1048
01:23:31,673 --> 01:23:33,265
She's his spitting image.
1049
01:23:40,382 --> 01:23:42,009
Hercule isn't jealous?
1050
01:23:42,183 --> 01:23:43,343
Not at all.
1051
01:23:43,518 --> 01:23:45,850
What worried me
when I was pregnant
1052
01:23:46,988 --> 01:23:48,819
was that I might prefer my dog!
1053
01:23:59,067 --> 01:24:00,500
He's married now.
1054
01:24:02,303 --> 01:24:04,498
Surely you expected that?
1055
01:24:10,879 --> 01:24:14,474
Our time together changed my life.
It was different for him.
1056
01:24:16,017 --> 01:24:17,609
I don't think so.
1057
01:24:24,726 --> 01:24:26,057
Time for bed.
1058
01:26:11,166 --> 01:26:12,565
Who's there?
1059
01:26:17,105 --> 01:26:18,766
It's me.
1060
01:26:19,841 --> 01:26:21,308
I had to see you.
1061
01:26:22,243 --> 01:26:23,972
You're married, Mark.
1062
01:26:25,747 --> 01:26:27,408
I don't find this funny.
1063
01:26:28,616 --> 01:26:30,948
I lied. I was scared.
1064
01:26:31,819 --> 01:26:33,184
Forgive me.
1065
01:26:35,056 --> 01:26:38,116
When I saw your reaction,I was over the moon.
1066
01:26:42,463 --> 01:26:45,432
I didn't knowhow to take back that lie.
1067
01:26:46,367 --> 01:26:47,527
That wedding ring,
1068
01:26:47,702 --> 01:26:49,169
what's it for?
1069
01:26:50,038 --> 01:26:52,370
My father died last year.
1070
01:26:52,707 --> 01:26:54,197
I wear his ring now.
1071
01:26:56,110 --> 01:26:57,441
I'm sorry.
1072
01:26:58,980 --> 01:27:00,504
Don't be afraid now.
1073
01:27:00,715 --> 01:27:02,046
I'm here.
1074
01:27:05,720 --> 01:27:08,211
Nothing can prevent usbeing happy now.
1075
01:27:08,389 --> 01:27:10,016
I'll be at your side.
1076
01:27:11,305 --> 01:27:17,231
Please rate this subtitle at www.osdb.link/afda
Help other users to choose the best subtitles
73513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.