Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,782 --> 00:00:08,651
(Episode 30)
2
00:00:31,142 --> 00:00:32,581
The first dish is...
3
00:00:33,481 --> 00:00:36,051
Bird's Nest Tofu Skin Sandwich,
4
00:00:36,051 --> 00:00:38,521
which is bird's nest in between crispy tofu layers.
5
00:00:38,521 --> 00:00:40,621
It's a nice appetizer.
6
00:00:52,201 --> 00:00:56,401
The only chef who makes a creative dish with a bird's nest is...
7
00:00:57,271 --> 00:00:58,471
you, Poong.
8
00:00:58,471 --> 00:00:59,602
Sir.
9
00:01:00,612 --> 00:01:03,142
I'm honored that you're satisfied with it,
10
00:01:03,142 --> 00:01:05,811
but I refuse to hear your compliments.
11
00:01:06,981 --> 00:01:08,611
I'll prepare the next dish.
12
00:01:11,052 --> 00:01:15,121
He's still rude and disrespectful.
13
00:01:15,921 --> 00:01:18,162
That's his charm.
14
00:01:43,511 --> 00:01:44,822
Second dish is...
15
00:01:44,951 --> 00:01:47,992
shark's fin topped with crab roe in soy sauce.
16
00:01:52,561 --> 00:01:55,962
This dish also looks the best.
17
00:01:56,891 --> 00:02:00,261
The best chest should be returned to the best position.
18
00:02:01,072 --> 00:02:03,501
Come back to Finishing Touch.
19
00:02:03,871 --> 00:02:05,802
Sir.
20
00:02:06,141 --> 00:02:08,042
Are you going to reinstate him?
21
00:02:08,042 --> 00:02:10,942
I should've made you the head chef. Sorry for the delay.
22
00:02:10,942 --> 00:02:14,081
Sir. Are you firing me?
23
00:02:15,211 --> 00:02:16,852
Why are you so surprised?
24
00:02:17,382 --> 00:02:20,792
You aren't fired until Poong says yes,
25
00:02:21,021 --> 00:02:22,891
so don't jump to conclusions.
26
00:02:22,891 --> 00:02:24,062
Eat up.
27
00:02:26,761 --> 00:02:29,831
I'll prepare the next dish.
28
00:02:31,831 --> 00:02:33,431
It tastes exquisite.
29
00:02:42,872 --> 00:02:45,442
In order to bring back the hospital clients,
30
00:02:45,442 --> 00:02:47,681
Finishing Touch needs Poong.
31
00:02:48,812 --> 00:02:52,421
Hospital clients have to rush in like before...
32
00:02:52,852 --> 00:02:55,092
so that additional hotel facilities and rooms will be used,
33
00:02:55,352 --> 00:02:56,752
and the hotel will survive.
34
00:02:57,692 --> 00:03:00,361
Do you think I'm doing this because I like Poong?
35
00:03:18,842 --> 00:03:21,382
It's smoky fried pork belly steak.
36
00:03:21,382 --> 00:03:25,181
It'll be easier to cut it with a fork and a knife.
37
00:03:27,852 --> 00:03:28,891
Using a fork and a knife...
38
00:03:29,822 --> 00:03:31,722
to eat Chinese food?
39
00:03:33,592 --> 00:03:37,132
He is ignoring the basics of Chinese cuisine.
40
00:03:37,402 --> 00:03:39,261
Every time I came up with something different,
41
00:03:39,261 --> 00:03:42,301
you focused only on the basics and tradition,
42
00:03:42,301 --> 00:03:44,241
and ignored all my ideas.
43
00:03:44,241 --> 00:03:47,472
Thanks to you, I'm cooking freely and creatively...
44
00:03:47,472 --> 00:03:50,271
on top of the basics of Chinese cuisine.
45
00:03:56,951 --> 00:03:58,051
Try it.
46
00:04:06,991 --> 00:04:10,662
How about making this the next signature dish of Finishing Touch?
47
00:04:10,662 --> 00:04:12,301
Cook whatever dish you want...
48
00:04:12,761 --> 00:04:14,072
in a big kitchen.
49
00:04:14,201 --> 00:04:16,002
I don't want a big kitchen.
50
00:04:17,202 --> 00:04:19,272
You seem really resentful.
51
00:04:19,602 --> 00:04:21,212
I'll apologize.
52
00:04:21,512 --> 00:04:25,512
I love being a chef here.
53
00:04:26,212 --> 00:04:27,582
Is it because of Dal Hui?
54
00:04:28,012 --> 00:04:30,512
I'll break up with her. I was going to.
55
00:04:32,022 --> 00:04:33,551
You son of a witch.
56
00:04:34,491 --> 00:04:36,092
How can you say that?
57
00:04:36,191 --> 00:04:37,592
How dare you?
58
00:04:38,162 --> 00:04:39,522
I have no intention of...
59
00:04:40,262 --> 00:04:43,592
being a head chef at your hotel. So get lost.
60
00:04:44,231 --> 00:04:45,532
What are you doing?
61
00:04:49,602 --> 00:04:51,202
Well...
62
00:04:52,642 --> 00:04:53,941
I guarantee that...
63
00:04:55,241 --> 00:04:57,412
you can never give up the head chef position at the hotel.
64
00:04:57,842 --> 00:05:00,712
You're like that. I know you very well.
65
00:05:01,681 --> 00:05:05,321
Chef Wang. You don't have to pack up yet.
66
00:05:09,222 --> 00:05:11,561
Poong wants to be here still.
67
00:05:17,631 --> 00:05:19,532
(Hungry Wok)
68
00:05:33,241 --> 00:05:35,712
Chae Seol Ja and Im Geok Jeong came to see me.
69
00:05:35,852 --> 00:05:37,921
I can take your Cutting Part...
70
00:05:37,921 --> 00:05:40,592
and Noodle Part away from you if I wanted to.
71
00:05:40,952 --> 00:05:43,321
Don't lay an eye on Finishing Touch's chef position.
72
00:05:43,321 --> 00:05:46,921
Crackdown on your kitchen staff, you punk.
73
00:06:08,881 --> 00:06:11,852
I met with Poong this afternoon.
74
00:06:13,582 --> 00:06:15,652
Did you see him?
75
00:06:16,592 --> 00:06:20,762
He called me all day. I couldn't ignore him.
76
00:06:20,762 --> 00:06:22,032
What did he say?
77
00:06:22,292 --> 00:06:23,931
Did he ask you to come back to work?
78
00:06:25,801 --> 00:06:27,671
Of course.
79
00:06:28,272 --> 00:06:32,042
He bowed down and apologized to me very respectfully.
80
00:06:32,042 --> 00:06:33,772
What did he say?
81
00:06:35,111 --> 00:06:38,642
He said he doesn't like you. He said that would never happen.
82
00:06:41,251 --> 00:06:43,311
Will you go back to work?
83
00:06:43,311 --> 00:06:46,051
I told him I'd think about it.
84
00:06:46,181 --> 00:06:47,452
Good job.
85
00:06:50,892 --> 00:06:52,121
(Seo Poong)
86
00:06:57,092 --> 00:06:59,202
- Where are you? - I'm home.
87
00:06:59,202 --> 00:07:00,361
I'll see you in front of your place.
88
00:07:00,972 --> 00:07:03,032
- In front of my place? - I'm on my way.
89
00:07:03,032 --> 00:07:04,402
No, don't come.
90
00:07:04,402 --> 00:07:05,972
- I'll come to you. - It's okay.
91
00:07:05,972 --> 00:07:07,441
I'm already on the way.
92
00:07:08,441 --> 00:07:09,441
Okay.
93
00:07:36,832 --> 00:07:38,542
(1,000,000 dollars)
94
00:07:49,881 --> 00:07:54,551
(Light and Shadow Loans)
95
00:08:01,292 --> 00:08:02,662
To me,
96
00:08:03,691 --> 00:08:05,032
you're a champion.
97
00:08:34,762 --> 00:08:35,762
My gosh.
98
00:08:38,502 --> 00:08:40,772
She's so cute.
99
00:08:47,101 --> 00:08:48,242
Where are you going?
100
00:08:52,181 --> 00:08:53,181
Hey, are you here?
101
00:08:53,282 --> 00:08:55,211
Yes, I'm here. Come outside.
102
00:08:55,252 --> 00:08:56,282
Okay.
103
00:09:05,221 --> 00:09:07,961
My gosh, she's trying so hard.
104
00:09:21,441 --> 00:09:22,471
Over here.
105
00:09:23,071 --> 00:09:24,142
You startled me.
106
00:09:25,081 --> 00:09:26,282
What are you doing here?
107
00:09:31,421 --> 00:09:32,451
Aren't you happy to see me?
108
00:09:36,721 --> 00:09:38,162
- Let's go. - Okay.
109
00:09:40,221 --> 00:09:41,892
Are you here to reconcile?
110
00:09:42,191 --> 00:09:44,561
I really like men who know how to quickly reconcile...
111
00:09:44,561 --> 00:09:45,701
after a fight.
112
00:09:46,502 --> 00:09:48,571
Should I say hello to your parents since I'm here?
113
00:09:48,571 --> 00:09:50,742
Are you crazy? Don't you know what time it is?
114
00:09:50,742 --> 00:09:53,071
What time is it? What's the matter?
115
00:09:53,601 --> 00:09:55,372
Well, the thing is...
116
00:09:56,311 --> 00:09:57,711
How did your omakase reservation go?
117
00:09:58,311 --> 00:10:00,441
Who was the anonymous customer? Did he like your food?
118
00:10:00,441 --> 00:10:01,652
Have you lived here for long?
119
00:10:01,652 --> 00:10:02,711
Yes, yes.
120
00:10:02,711 --> 00:10:05,382
Let's go now. Where's your car?
121
00:10:05,382 --> 00:10:06,382
It's over there.
122
00:10:06,821 --> 00:10:08,591
My gosh.
123
00:10:08,591 --> 00:10:11,321
- Why won't you let me... - Let's go. Hurry up.
124
00:10:11,522 --> 00:10:14,191
- I want to say hi to your parents. - Next time.
125
00:10:28,071 --> 00:10:29,971
Here's the key to the banquet hall.
126
00:10:30,612 --> 00:10:32,841
Boss, what are you planning to do?
127
00:10:34,681 --> 00:10:38,821
(This hotel is killing small businesses!)
128
00:10:40,482 --> 00:10:42,122
Chil Seong.
129
00:10:43,252 --> 00:10:44,591
Where do you think you're going?
130
00:10:45,821 --> 00:10:47,892
You're not allowed in there.
131
00:10:55,132 --> 00:10:58,171
There's no way you'll give up on the protest rights.
132
00:10:58,701 --> 00:11:01,272
And neither will Mr. Dan.
133
00:11:02,711 --> 00:11:06,642
I'm as quick-witted as the number of cavities I have.
134
00:11:11,382 --> 00:11:12,752
This is 3,000,000 dollars.
135
00:11:13,652 --> 00:11:14,691
3,000,000 dollars.
136
00:11:23,061 --> 00:11:24,262
You should've...
137
00:11:24,831 --> 00:11:27,571
given this to the construction workers...
138
00:11:27,772 --> 00:11:30,232
a long time ago.
139
00:11:31,872 --> 00:11:33,872
That must be your entire fortune.
140
00:11:34,272 --> 00:11:35,941
You have a huge loan to pay back.
141
00:11:36,671 --> 00:11:38,811
Hey, do you want to try taking this from me?
142
00:11:39,042 --> 00:11:42,012
It'll be completely useless for me to go in there without this.
143
00:11:42,912 --> 00:11:44,821
But if you fail to take this from me,
144
00:11:45,421 --> 00:11:47,691
I'm going to go inside, give them this money,
145
00:11:48,051 --> 00:11:51,362
and exchange it for their rights to protest.
146
00:11:51,821 --> 00:11:54,292
What do you say? Do you want to give it a shot?
147
00:11:57,561 --> 00:11:59,032
Look down.
148
00:11:59,032 --> 00:12:01,201
- My goodness. - My gosh.
149
00:12:02,071 --> 00:12:03,372
I took it from you.
150
00:12:04,372 --> 00:12:06,902
Is this the end?
151
00:12:07,841 --> 00:12:08,912
You started it.
152
00:12:09,142 --> 00:12:12,681
I'll, at least, let you walk after I'm done.
153
00:12:13,042 --> 00:12:15,782
since you need to go report the situation to Yong Seung Ryong.
154
00:12:15,982 --> 00:12:17,051
Let's begin.
155
00:12:17,921 --> 00:12:19,652
What are you talking about?
156
00:12:19,652 --> 00:12:20,951
He's all yours.
157
00:12:34,331 --> 00:12:35,431
Crooked.
158
00:12:36,732 --> 00:12:38,101
What's wrong with these guys?
159
00:12:38,502 --> 00:12:40,171
They're all so useless.
160
00:12:53,551 --> 00:12:54,821
Just a second.
161
00:13:01,931 --> 00:13:03,262
My gosh, you jerk.
162
00:13:06,431 --> 00:13:09,872
Didn't I tell you to keep your eyes wide open...
163
00:13:09,872 --> 00:13:11,742
when I'm about to punch you?
164
00:13:14,671 --> 00:13:15,671
You should...
165
00:13:16,512 --> 00:13:18,242
go inside with me and apologize.
166
00:13:30,561 --> 00:13:32,792
- This guy... - Everyone.
167
00:13:34,061 --> 00:13:35,132
I'm sorry.
168
00:13:35,461 --> 00:13:38,431
I heard he made a mess of your office...
169
00:13:39,201 --> 00:13:41,732
and threatened you because of me.
170
00:13:42,502 --> 00:13:45,272
But don't worry. He won't be able to...
171
00:13:45,502 --> 00:13:48,341
threaten you anymore.
172
00:13:48,941 --> 00:13:51,542
I hope you'll forgive him for what he did.
173
00:13:52,242 --> 00:13:53,681
Are you sure you mean it?
174
00:13:53,681 --> 00:13:55,982
I'm not going to sell our protest rights to you.
175
00:13:56,612 --> 00:14:00,152
We had to pay for eating the jajangmyeon and sweet and sour pork.
176
00:14:01,292 --> 00:14:02,421
These punks...
177
00:14:03,392 --> 00:14:06,292
are totally capable of making our company go bankrupt.
178
00:14:06,591 --> 00:14:09,061
So get out of here right now.
179
00:14:09,632 --> 00:14:10,632
Here.
180
00:14:12,862 --> 00:14:14,071
This is 3,000,000 dollars.
181
00:14:16,101 --> 00:14:18,441
- 3,000,000 dollars? - What? 3,000,000 dollars?
182
00:14:18,441 --> 00:14:19,971
- It's 3,000,000 dollars. - Sir.
183
00:14:20,941 --> 00:14:24,311
It's time for you to go back to your family.
184
00:14:24,311 --> 00:14:27,982
You've had enough of this nonsense.
185
00:14:28,412 --> 00:14:31,581
You should go home and have a homemade meal.
186
00:14:34,492 --> 00:14:35,851
Just take it.
187
00:14:35,892 --> 00:14:38,122
- Come on. - Just take it.
188
00:14:38,122 --> 00:14:39,691
- You should take it. - Hurry up.
189
00:14:39,691 --> 00:14:41,362
- No, we can't. - My gosh.
190
00:14:45,101 --> 00:14:46,101
Sir.
191
00:14:47,471 --> 00:14:49,931
I'll pay you the construction fee.
192
00:14:51,441 --> 00:14:53,441
Instead, you just need to sign the contract...
193
00:14:54,112 --> 00:14:55,441
saying that you'll hand over your rights to protest.
194
00:15:01,382 --> 00:15:02,811
My gosh.
195
00:15:11,492 --> 00:15:14,662
I met Ms. Jin earlier...
196
00:15:14,662 --> 00:15:15,892
and apologized.
197
00:15:16,362 --> 00:15:18,662
I asked her to come back to work starting from tomorrow.
198
00:15:19,931 --> 00:15:22,402
Really? Is she going to come to work tomorrow?
199
00:15:23,571 --> 00:15:25,242
I'm not sure.
200
00:15:26,941 --> 00:15:28,372
But I should make sure she does.
201
00:15:29,471 --> 00:15:31,441
She must really hate me.
202
00:15:33,841 --> 00:15:35,012
What am I supposed to do?
203
00:15:38,321 --> 00:15:39,351
Stop the car.
204
00:15:46,622 --> 00:15:47,632
What should I do?
205
00:15:48,532 --> 00:15:50,662
Let me know what I should do.
206
00:15:51,331 --> 00:15:52,662
Do you want to impress her?
207
00:15:53,402 --> 00:15:55,402
- Yes. - Why?
208
00:15:55,772 --> 00:15:56,971
You told me...
209
00:15:57,301 --> 00:16:01,372
that the employees matter more than the customers.
210
00:16:02,742 --> 00:16:05,782
I know. And it's true.
211
00:16:07,311 --> 00:16:10,252
But you don't need to try to impress her.
212
00:16:10,382 --> 00:16:12,882
Just treat everyone like you always do.
213
00:16:14,051 --> 00:16:16,051
She's the one who's biased.
214
00:16:16,051 --> 00:16:19,362
She should be open, but she only sees what she wants to see.
215
00:16:20,792 --> 00:16:23,331
She only perceives the world the way she wants to.
216
00:16:26,162 --> 00:16:27,372
Are you badmouthing her right now?
217
00:16:27,732 --> 00:16:30,132
It's true that she also has a problem. Don't you think?
218
00:16:30,642 --> 00:16:32,701
She's pretty, and she's never had to work a day in her life.
219
00:16:32,701 --> 00:16:35,811
That's why she can't understand anything properly in the kitchen,
220
00:16:35,811 --> 00:16:37,982
and it's so frustrating to see her work so slow.
221
00:16:39,542 --> 00:16:41,112
She probably doesn't feel frustrated at all,
222
00:16:41,282 --> 00:16:43,412
but the person talking to her does.
223
00:16:43,882 --> 00:16:45,982
She's good at waiting tables.
224
00:16:46,081 --> 00:16:49,292
But when it comes to working in the kitchen, she's a disaster.
225
00:16:49,992 --> 00:16:51,892
You don't know how many dishes she broke...
226
00:16:51,892 --> 00:16:54,392
while washing the dishes because she used too much detergent.
227
00:16:55,561 --> 00:16:58,701
I bet she can't even peel a pear all by herself.
228
00:16:59,331 --> 00:17:01,101
On top of that, she ruined...
229
00:17:01,101 --> 00:17:03,772
so many rubber gloves while washing knives.
230
00:17:05,202 --> 00:17:08,871
She can't ever wash anything without wearing any rubber gloves.
231
00:17:09,411 --> 00:17:10,712
She even wears them when she washes...
232
00:17:10,712 --> 00:17:12,942
one pair of chopsticks because she doesn't want to ruin her hands.
233
00:17:13,982 --> 00:17:15,752
She probably can't even cook anything.
234
00:17:15,752 --> 00:17:17,682
It seemed like she couldn't cook at all.
235
00:17:19,022 --> 00:17:21,752
I bet she's never even cooked a single meal for her family.
236
00:17:23,292 --> 00:17:24,522
Are you badmouthing her?
237
00:17:24,522 --> 00:17:25,522
Yes.
238
00:17:27,591 --> 00:17:28,692
Aren't I good at it?
239
00:17:33,932 --> 00:17:35,032
If I...
240
00:17:36,202 --> 00:17:39,141
become a chef at Finishing Touch,
241
00:17:40,101 --> 00:17:43,212
will the kitchen staff look at me differently?
242
00:17:44,911 --> 00:17:46,311
Why do you say that?
243
00:17:50,212 --> 00:17:51,422
Do you want to work there?
244
00:17:53,682 --> 00:17:54,752
I'm not sure.
245
00:18:02,591 --> 00:18:04,262
Let's go have ramyeon.
246
00:18:09,532 --> 00:18:11,901
- Do you want ramyeon? - Yes.
247
00:18:24,925 --> 00:18:29,925
[VIU Ver] SBS E30 Wok of Love
"The Thrill of Secret Relationships"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
248
00:18:42,901 --> 00:18:45,401
I'll deal with him first,
249
00:18:46,371 --> 00:18:48,411
then I'll talk to you.
250
00:18:57,522 --> 00:18:59,022
Did you want to see me?
251
00:19:02,992 --> 00:19:04,161
Who is...
252
00:19:05,321 --> 00:19:06,462
that man?
253
00:19:08,962 --> 00:19:11,861
Don't mind him. He's none of your business.
254
00:19:12,002 --> 00:19:13,702
Are you playing me?
255
00:19:14,232 --> 00:19:16,831
Are you toying with me because I like you?
256
00:19:16,831 --> 00:19:19,942
You are the one who asked me to come.
257
00:19:19,942 --> 00:19:21,672
Then you told me to leave.
258
00:19:21,942 --> 00:19:24,641
Aren't you the one who toyed with me?
259
00:19:24,641 --> 00:19:25,782
What?
260
00:19:27,581 --> 00:19:28,782
After that day,
261
00:19:28,782 --> 00:19:31,581
do you know how many times I stood at the crosswalk?
262
00:19:31,581 --> 00:19:34,192
You humiliated me in front of Poong.
263
00:19:34,192 --> 00:19:35,351
Are you happy?
264
00:19:35,651 --> 00:19:38,422
I'm not sure if I'm mad because I lost to him...
265
00:19:38,422 --> 00:19:40,522
or because he is next to you.
266
00:19:40,831 --> 00:19:42,161
I don't know!
267
00:19:51,042 --> 00:19:53,341
How dare you yell at her?
268
00:19:53,772 --> 00:19:55,371
She's my Cutting Part.
269
00:19:55,371 --> 00:19:56,911
She's the only one in the world.
270
00:19:56,911 --> 00:19:59,242
Seol Ja is the most amazing person to me.
271
00:19:59,512 --> 00:20:02,081
How dare you? How dare you yell at her?
272
00:20:02,811 --> 00:20:04,222
Who are you?
273
00:20:04,682 --> 00:20:06,722
Do you like Seol Ja?
274
00:20:07,551 --> 00:20:09,922
Are you two dating?
275
00:20:10,222 --> 00:20:12,121
Yes, I like her. We're going to date.
276
00:20:12,121 --> 00:20:14,032
She's my woman. So...
277
00:20:14,591 --> 00:20:17,702
if you linger around her again, I'll kill you.
278
00:20:18,061 --> 00:20:20,161
You'll be dead, all right?
279
00:20:23,532 --> 00:20:26,442
Stop it. I didn't call you to do this.
280
00:20:27,542 --> 00:20:30,782
Seol Ja. Since you've been working at a local restaurant,
281
00:20:30,782 --> 00:20:32,542
you stoop to that level.
282
00:20:32,641 --> 00:20:34,712
You're hanging out with a thug.
283
00:20:34,811 --> 00:20:36,581
You jerk.
284
00:20:38,182 --> 00:20:40,282
Hey.
285
00:20:40,551 --> 00:20:43,192
- You punk. - Stop it.
286
00:20:43,692 --> 00:20:45,492
It's the police. Stop it.
287
00:20:45,861 --> 00:20:47,591
- Where? - Goodness.
288
00:20:55,932 --> 00:21:00,242
Stop. I... I can't run anymore.
289
00:21:00,442 --> 00:21:01,672
Let's stop.
290
00:21:31,601 --> 00:21:35,111
You're the first woman to kiss me first.
291
00:21:35,942 --> 00:21:38,482
Don't cut me off like that.
292
00:21:39,141 --> 00:21:40,782
Let's date greasily.
293
00:21:44,621 --> 00:21:46,752
What do you mean by greasily?
294
00:21:48,121 --> 00:21:50,292
I'm saying, let's date instinctively.
295
00:21:51,462 --> 00:21:54,232
I don't have a house or a car, but you never know.
296
00:21:54,792 --> 00:21:56,492
I might actually have something.
297
00:21:58,202 --> 00:21:59,561
I asked...
298
00:22:00,131 --> 00:22:02,532
to see you to say this.
299
00:22:03,871 --> 00:22:04,972
Let's...
300
00:22:06,242 --> 00:22:08,311
just follow our hearts and date.
301
00:22:09,012 --> 00:22:10,212
Greasily.
302
00:22:27,831 --> 00:22:29,692
(Agreement to Transfer Protest Rights)
303
00:22:34,101 --> 00:22:35,972
(Creditor Du Chil Seong)
304
00:23:07,871 --> 00:23:10,472
Ramyeon is the best snack when drinking soju.
305
00:23:24,452 --> 00:23:25,621
Here.
306
00:23:30,192 --> 00:23:32,161
I'm sorry I can't buy you expensive food.
307
00:23:42,871 --> 00:23:43,942
Why...
308
00:23:44,641 --> 00:23:46,472
do you like me?
309
00:23:46,571 --> 00:23:49,512
Don't ask me that. Do I have to say it?
310
00:23:51,682 --> 00:23:54,752
Have you dated a lot of women?
311
00:23:56,512 --> 00:24:00,321
I don't think I've ever received love.
312
00:24:01,891 --> 00:24:03,252
Have you ever loved another?
313
00:24:05,391 --> 00:24:07,861
I won't love anyone else.
314
00:24:11,202 --> 00:24:12,432
That's good.
315
00:24:22,672 --> 00:24:24,182
Who is it at this hour?
316
00:24:24,182 --> 00:24:25,482
We better hide quickly,
317
00:24:25,881 --> 00:24:27,911
If someone finds out, I'm dead.
318
00:24:30,922 --> 00:24:32,381
Put this away.
319
00:24:38,321 --> 00:24:40,661
- I'll do it. - No, I'll do it.
320
00:24:42,692 --> 00:24:43,861
Why is there a soju?
321
00:24:44,631 --> 00:24:45,932
Did someone drink it?
322
00:24:45,932 --> 00:24:47,772
Oh, no.
323
00:24:48,002 --> 00:24:49,131
Anyway.
324
00:24:49,831 --> 00:24:51,871
What if they find out?
325
00:24:53,042 --> 00:24:55,542
But we just started dating.
326
00:24:56,242 --> 00:24:59,581
If you had a house, we could've gone to your house.
327
00:25:00,341 --> 00:25:03,051
I can't believe we have to hide back here.
328
00:25:03,512 --> 00:25:07,621
I'm 40. I don't want to walk on eggshells when I'm dating.
329
00:25:10,621 --> 00:25:12,492
Isn't it nice and thrilling?
330
00:25:12,992 --> 00:25:14,831
Isn't this why you date?
331
00:25:21,532 --> 00:25:23,972
Now that I've talked about Jin Jeong Hae,
332
00:25:24,472 --> 00:25:27,042
do you want to hear about Cutting Part?
333
00:25:27,242 --> 00:25:28,942
You can't stop now, can you?
334
00:25:29,911 --> 00:25:32,881
This is why a boss and a kitchen staff shouldn't date.
335
00:25:32,881 --> 00:25:35,482
Because she would tell on everyone.
336
00:25:36,551 --> 00:25:39,321
What did she just say?
337
00:25:39,821 --> 00:25:42,051
Did she just say date?
338
00:25:42,651 --> 00:25:44,992
No, she said hate. Didn't she?
339
00:25:45,321 --> 00:25:48,262
I don't think there's anything bad to say about Seol Ja.
340
00:25:48,262 --> 00:25:49,661
She's an amazing Cutting Part.
341
00:25:49,661 --> 00:25:51,462
She has the best skills.
342
00:25:51,462 --> 00:25:55,532
She acts all tough, but she can't even...
343
00:25:55,532 --> 00:25:57,601
look at the crab's eyes when she's cutting it.
344
00:25:57,772 --> 00:26:00,101
She can't eat whelk because she's scared of it.
345
00:26:00,942 --> 00:26:04,141
She says she has erotic thoughts when she's cutting stuff.
346
00:26:09,682 --> 00:26:11,051
It's ready. Let's eat.
347
00:26:11,321 --> 00:26:13,682
- Noodle Part is... - You can stop now.
348
00:26:13,682 --> 00:26:15,452
Why? I have to be fair.
349
00:26:15,452 --> 00:26:17,891
When Geok Jeong is kneading,
350
00:26:17,891 --> 00:26:20,732
he looks at female customers a lot.
351
00:26:20,861 --> 00:26:23,331
Sometimes the noodles come out uneven...
352
00:26:23,331 --> 00:26:25,232
because he's looking at the girls.
353
00:26:25,232 --> 00:26:28,532
Unbelievable. He looks like he's not interested in women.
354
00:26:28,532 --> 00:26:29,831
Of course he is.
355
00:26:34,811 --> 00:26:35,911
Do you want kimchi?
356
00:26:36,542 --> 00:26:38,811
- Is it in the fridge? - I'll go get it.
357
00:26:39,611 --> 00:26:40,752
Okay.
358
00:26:43,151 --> 00:26:44,922
Let's see.
359
00:26:45,651 --> 00:26:46,982
Kimchi and ramyeon go perfect together.
360
00:26:46,982 --> 00:26:48,151
- That's right. - Yes.
361
00:26:48,151 --> 00:26:49,391
Where is kimchi?
362
00:26:54,331 --> 00:26:56,891
Goodness.
363
00:26:57,032 --> 00:26:58,232
What's this?
364
00:26:58,232 --> 00:26:59,361
Let's stay here for a bit.
365
00:27:00,331 --> 00:27:03,472
Who left this here without finishing it?
366
00:27:03,571 --> 00:27:06,371
- It's still hot. - What?
367
00:27:06,841 --> 00:27:08,311
The noodles aren't even soggy yet.
368
00:27:08,311 --> 00:27:10,512
It must've been Maeng Dal and Chil Seong.
369
00:27:10,512 --> 00:27:12,042
Chefs usually don't...
370
00:27:12,042 --> 00:27:14,911
leave their mess behind like this.
371
00:27:15,151 --> 00:27:16,282
They wouldn't come in here, would they?
372
00:27:16,282 --> 00:27:20,351
Someone must've been here
373
00:27:28,861 --> 00:27:30,762
Chef Poong's back is mine.
374
00:27:35,831 --> 00:27:38,371
Should we just walk out? We didn't have to hide.
375
00:27:40,712 --> 00:27:42,472
Even if...
376
00:27:43,071 --> 00:27:45,111
all the kitchen staff hates you,
377
00:27:46,782 --> 00:27:49,012
I love you.
378
00:28:06,401 --> 00:28:07,432
I...
379
00:28:10,901 --> 00:28:12,272
know everything.
380
00:28:14,212 --> 00:28:16,672
Jin Jeong Hae, Chae Seol Ja,
381
00:28:16,911 --> 00:28:18,811
Im Geok Jeong, and you.
382
00:28:19,641 --> 00:28:21,851
I know that you're a family that live in the same house.
383
00:28:22,282 --> 00:28:23,982
I know that you all...
384
00:28:24,282 --> 00:28:26,621
deceived me from the beginning and got hired here.
385
00:28:29,192 --> 00:28:30,351
I know everything.
386
00:28:44,401 --> 00:28:46,141
(Wok of Love)
387
00:28:46,141 --> 00:28:47,841
Sae Woo and I love each other.
388
00:28:47,841 --> 00:28:48,942
Are you crazy?
389
00:28:48,942 --> 00:28:50,641
How did you become so brave all of a sudden?
390
00:28:50,641 --> 00:28:53,841
I suggested a cook off and wagered Finishing Touch.
391
00:28:53,841 --> 00:28:55,351
3 days from now, at 11am.
392
00:28:55,351 --> 00:28:57,922
With 1 Fire Part and 1 Cutting Part. 3 people in a team.
393
00:28:57,922 --> 00:29:00,651
You and Seol Ja have to be there.
394
00:29:00,651 --> 00:29:03,651
If you leave Poong's kitchen, you have to leave this house.
395
00:29:03,752 --> 00:29:05,591
Please come. I beg you.
27716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.