All language subtitles for Wild.Horses.2015.720p.WEB-DL.XviD.AC3-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,119 --> 00:00:54,987 I don't hear people there. 2 00:00:54,989 --> 00:00:57,523 Let's go away to California. 3 00:00:57,525 --> 00:00:59,758 Let's go to the beach. 4 00:00:59,760 --> 00:01:01,193 I never been to the beach. 5 00:01:01,195 --> 00:01:04,229 - Never? - Never. 6 00:01:04,231 --> 00:01:06,165 - Neither have I. - I've never seen the ocean. 7 00:01:06,167 --> 00:01:09,802 Bet it's beautiful. 8 00:01:09,804 --> 00:01:11,503 - You want to come? - Yeah. 9 00:01:11,505 --> 00:01:13,739 - Yeah? - Let's just run away forever. 10 00:01:13,741 --> 00:01:16,408 Yeah. I mean never come back. 11 00:01:16,410 --> 00:01:20,846 But you have so much going for you... 12 00:01:20,848 --> 00:01:22,614 - Really? - Yeah. 13 00:01:22,616 --> 00:01:24,883 - We can do it. - Your family's okay? 14 00:01:24,885 --> 00:01:26,351 Yeah. 15 00:01:28,021 --> 00:01:29,388 Wait. Dad! 16 00:01:29,390 --> 00:01:30,856 What are you doing?! Who the hell are you? 17 00:01:30,858 --> 00:01:32,057 Dad, let him go! Let him go! 18 00:01:32,059 --> 00:01:33,859 Who are you?! Who are you?! 19 00:01:33,861 --> 00:01:35,360 - Please! - Get out of here. 20 00:01:35,362 --> 00:01:37,229 - Dad! Don't. - Get out of here. 21 00:01:37,231 --> 00:01:40,132 - Dad, don't. - Sorry little bastard. 22 00:01:40,134 --> 00:01:41,667 Pack up and get off my ranch. 23 00:01:41,669 --> 00:01:44,803 - Please. - No, no, get off by sunrise. 24 00:01:44,805 --> 00:01:47,339 You're not to make this ranch into whore house for queers. 25 00:01:47,341 --> 00:01:49,374 - You hear me? Not on my watch. - Okay. 26 00:01:49,376 --> 00:01:51,276 - Go to your mother's house! - Okay. 27 00:01:51,278 --> 00:01:52,878 When you straight out, you can come back, all right? 28 00:01:52,880 --> 00:01:54,379 - Okay. Okay. - Okay? 29 00:01:54,381 --> 00:01:58,383 Read your goddamn Bible! Then you can come back! 30 00:01:58,385 --> 00:02:01,553 Get out of here, you disgusting little prick! 31 00:02:01,555 --> 00:02:02,988 Son of a bitch. 32 00:02:02,990 --> 00:02:05,524 Son of a bitch, my son. 33 00:02:05,526 --> 00:02:09,228 I can't believe it. I can't believe it. 34 00:02:09,230 --> 00:02:11,630 I can't believe this shit. 35 00:02:11,632 --> 00:02:14,333 I can't believe this shit. 36 00:02:14,335 --> 00:02:16,034 - I always knew. 37 00:02:16,036 --> 00:02:19,204 Buttercup, what are you doing? 38 00:02:19,206 --> 00:02:21,340 What are you doing, huh? 39 00:02:21,342 --> 00:02:24,143 What are you doing out here, huh? 40 00:02:24,145 --> 00:02:26,945 You sleeping in the barn now? 41 00:02:26,947 --> 00:02:28,480 Let's go to the house with me. 42 00:02:28,482 --> 00:02:32,384 That's a good girl. Good girl, yeah. 43 00:02:32,386 --> 00:02:36,488 Good girl. Good girl. 44 00:02:36,490 --> 00:02:39,758 Come on, girl. Let's up to the house. 45 00:02:39,760 --> 00:02:41,260 What? 46 00:02:46,299 --> 00:02:48,700 Don't wake up, Pedro. 47 00:02:48,702 --> 00:02:50,502 Don't wake up him. 48 00:02:50,504 --> 00:02:53,972 What? What? 49 00:02:53,974 --> 00:02:56,909 What? 50 00:02:56,911 --> 00:02:58,343 What? 51 00:03:46,594 --> 00:03:47,960 Easy, easy. 52 00:03:47,962 --> 00:03:50,162 Yeah. Hello? 53 00:03:50,164 --> 00:03:52,731 Maria. 54 00:03:52,733 --> 00:03:54,900 Oh, what's that? 55 00:03:56,869 --> 00:03:58,570 Hold on. Hold that chucker. 56 00:03:58,572 --> 00:04:01,206 I'll be right there. Hold on. I'm coming. Hold on. 57 00:04:01,208 --> 00:04:02,507 I'll be there. 58 00:04:22,362 --> 00:04:25,764 All right! Party's over, boys. Back off. 59 00:04:25,766 --> 00:04:28,367 Get off my property and away from my people. 60 00:04:28,369 --> 00:04:30,469 I mean it now. Go back to your own country. 61 00:04:30,471 --> 00:04:34,239 - All right! - Go on. 62 00:04:34,241 --> 00:04:36,642 This guy, his wife died, that's his son, 63 00:04:36,644 --> 00:04:38,510 and he wants a better life for the boy here. 64 00:04:38,512 --> 00:04:40,112 They want him back over there. 65 00:04:40,114 --> 00:04:42,414 Thank you. You saved my ass. 66 00:04:42,416 --> 00:04:43,849 You hear that? We're gonna keep him. 67 00:04:43,851 --> 00:04:46,151 Now go on. Go on back. 68 00:04:46,153 --> 00:04:47,819 Yeah. 69 00:04:47,821 --> 00:04:51,857 Take him back to your place and get some food and rest. 70 00:04:51,859 --> 00:04:55,160 And call the proper authorities or maybe not. 71 00:04:55,162 --> 00:04:58,263 I'll leave that up to you, all right? Okay. 72 00:04:58,265 --> 00:05:00,932 Yeah. Let's go. Come on. 73 00:05:00,934 --> 00:05:04,536 Go on now. Go on back. Go on. 74 00:05:04,538 --> 00:05:06,872 If you come back, I'll shoot your legs 75 00:05:06,874 --> 00:05:08,407 right out from under you. 76 00:05:08,409 --> 00:05:11,109 I can do that. All right? 77 00:05:11,111 --> 00:05:13,345 Don't cross this river again. 78 00:05:13,347 --> 00:05:15,647 Stay off my property. Stay out of Texas. 79 00:05:17,383 --> 00:05:19,418 Texas Rangers! 80 00:05:24,624 --> 00:05:26,458 Texas Rangers! 81 00:05:47,180 --> 00:05:50,048 Hey, children. What is your name? 82 00:05:50,050 --> 00:05:52,718 Hey, sweetheart. Show me your cars. 83 00:06:06,432 --> 00:06:08,133 You ready to come out? 84 00:06:08,135 --> 00:06:10,769 - Yes. - Yes? Let's go. 85 00:06:10,771 --> 00:06:14,072 Come. Come with me. There you go. 86 00:06:14,074 --> 00:06:16,875 There you go. Yes, let's go. 87 00:06:16,877 --> 00:06:20,011 - All right, there you go, sweetie, come on. - Here's your car. 88 00:06:20,013 --> 00:06:22,881 This is dispatch. What's your situation? 89 00:06:22,883 --> 00:06:26,118 - Leave that car. - Sheriff, it's the captain. 90 00:06:26,120 --> 00:06:28,653 This is a bad one, real bad. 91 00:06:28,655 --> 00:06:30,422 I need some help over here. 92 00:06:30,424 --> 00:06:33,125 Please send Scott over here as soon as you can. 93 00:06:33,127 --> 00:06:35,360 Let me see your motor, your car. 94 00:06:35,362 --> 00:06:37,396 Wow! Where is the fastest car here? 95 00:06:37,398 --> 00:06:40,565 This one. This car is the fastest. 96 00:06:40,567 --> 00:06:44,002 Come on. Come on. Okay. 97 00:07:27,980 --> 00:07:30,215 Have you ever thought about quitting the Rangers? 98 00:07:32,452 --> 00:07:34,052 Yeah, I have. 99 00:07:36,055 --> 00:07:38,457 I hope someday that I never have to interview 100 00:07:38,459 --> 00:07:42,661 another rape victim or a burned child 101 00:07:42,663 --> 00:07:44,896 or see another mutilated body. 102 00:07:48,234 --> 00:07:52,103 Not many people can do our job, Sam. 103 00:07:52,105 --> 00:07:53,939 Most people would go insane. 104 00:08:19,365 --> 00:08:22,300 Hi, it's me. 105 00:08:22,302 --> 00:08:25,003 You doing your homework? 106 00:08:25,005 --> 00:08:27,272 You going riding later? 107 00:08:27,274 --> 00:08:28,874 Okay. 108 00:08:28,876 --> 00:08:32,043 We'll have dinner tonight in a fun place, okay? 109 00:08:32,045 --> 00:08:34,012 All right. Hugs. 110 00:08:34,014 --> 00:08:35,647 Bye. 111 00:09:04,911 --> 00:09:06,845 Absolutely, yes. 112 00:09:06,847 --> 00:09:11,316 I was explaining to Ms. Davis that we never close a cold case. 113 00:09:11,318 --> 00:09:14,085 I'll leave you two to talk about it. 114 00:09:15,488 --> 00:09:18,423 Thank you very much. 115 00:09:18,425 --> 00:09:21,326 So I'm sorry about your loss, Mrs. Davis. 116 00:09:21,328 --> 00:09:23,495 Thank you very much. 117 00:09:23,497 --> 00:09:25,363 What was your son's name? 118 00:09:25,365 --> 00:09:27,132 Jimmy. 119 00:09:27,134 --> 00:09:29,167 What else can you tell me about your son? 120 00:09:29,169 --> 00:09:33,972 Well, he was a very good, very good, wonderful person. 121 00:09:40,713 --> 00:09:45,550 I want you to find out if my son was killed 122 00:09:45,552 --> 00:09:47,385 and who killed him. 123 00:09:47,387 --> 00:09:49,421 I will speak with the head Ranger, 124 00:09:49,423 --> 00:09:54,626 the Captain that you just met, and we'll go into the files 125 00:09:54,628 --> 00:09:56,995 and we'll do our best to give you an answer. 126 00:09:56,997 --> 00:09:58,863 Thank you very much. 127 00:10:01,701 --> 00:10:03,468 Who was in charge of the Jimmy Davis case 128 00:10:03,470 --> 00:10:06,738 - 15 years ago? - That would have been Ranger Jackson, 129 00:10:06,740 --> 00:10:09,074 - and he retired about two years ago. - Yeah. 130 00:10:09,076 --> 00:10:11,610 He was in charge of the office back then. 131 00:10:11,612 --> 00:10:13,745 You know, quite honestly, Sam, I don't-- 132 00:10:13,747 --> 00:10:15,413 I know about the case, 133 00:10:15,415 --> 00:10:17,148 but I don't know much about the details. 134 00:10:17,150 --> 00:10:20,018 But I did find the case file. I want you to have it. 135 00:10:20,020 --> 00:10:23,455 Good thing is, Ranger Jackson is gonna be here 136 00:10:23,457 --> 00:10:25,190 day after tomorrow for the town barbecue. 137 00:10:25,192 --> 00:10:27,425 It'd be a really good time for you to sit down with him 138 00:10:27,427 --> 00:10:29,494 - and get the details on it. - Sure. 139 00:10:29,496 --> 00:10:31,062 Yeah, I really wanna work on this case, 140 00:10:31,064 --> 00:10:32,697 - if it's okay with you. - You got it. 141 00:10:32,699 --> 00:10:36,201 Get those feet out in front of you, Buster. 142 00:10:36,203 --> 00:10:39,437 You're doing pretty darn good, Buster, 143 00:10:39,439 --> 00:10:42,374 for a little squirt your size. 144 00:10:42,376 --> 00:10:44,643 Watch me. 145 00:10:44,645 --> 00:10:46,578 Easy on the bit. Come on. 146 00:10:46,580 --> 00:10:48,146 Come on, Buster. 147 00:10:49,882 --> 00:10:51,816 Maybe someday you can outride me. 148 00:10:51,818 --> 00:10:53,752 Let go of that horn, Buster. 149 00:10:53,754 --> 00:10:56,121 I'm starting to ride like John Wayne! 150 00:10:56,123 --> 00:11:00,859 Riding like John Wayne's cousin. Buster, your grandpa's here. 151 00:11:00,861 --> 00:11:02,727 How am I doing, grandpa? 152 00:11:02,729 --> 00:11:04,863 You're doing pretty damn good. Don't talk to me. 153 00:11:04,865 --> 00:11:07,332 Just listen to KC, all right? He'll teach you. 154 00:11:07,334 --> 00:11:09,601 Starting to get good enough so's he can ride your horse. 155 00:11:09,603 --> 00:11:12,771 - That's not gonna happen for a while. - That's what I told him. 156 00:11:12,773 --> 00:11:14,472 She can do it, but he can't, no. 157 00:11:14,474 --> 00:11:17,509 Hey, I wanna show you something. 158 00:11:17,511 --> 00:11:20,145 Hey, kids. Come on! 159 00:11:20,147 --> 00:11:22,747 Got a strange phone call last night 160 00:11:22,749 --> 00:11:24,683 with some woman's voice attached to it. 161 00:11:24,685 --> 00:11:27,919 Didn't belong to me. Wrong number. 162 00:11:27,921 --> 00:11:29,921 Yeah, it's hard enough to make one work, Pop, 163 00:11:29,923 --> 00:11:32,424 let alone two at the same time, it ain't easy. 164 00:11:32,426 --> 00:11:36,561 Yeah, well, don't join my divorce club. 165 00:11:36,563 --> 00:11:40,198 Try to avoid that. Tell you that right now. 166 00:11:46,605 --> 00:11:51,242 Watch, you'll get an education. 167 00:11:51,244 --> 00:11:53,311 Reminds me of when you were a teenager. 168 00:12:10,263 --> 00:12:11,296 Hey. 169 00:12:11,298 --> 00:12:12,497 Go get him, Pa. 170 00:12:12,499 --> 00:12:14,466 Shh, shh, shh, shh, shh. 171 00:12:26,645 --> 00:12:30,882 - Come on. - Come on. 172 00:12:32,318 --> 00:12:35,120 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 173 00:12:44,797 --> 00:12:46,798 You boys have good touch. 174 00:12:46,800 --> 00:12:50,568 That's a good girl. Come here, touch her. 175 00:12:50,570 --> 00:12:52,103 Come on. Yeah. 176 00:12:52,105 --> 00:12:55,473 Put your hand out here. Yeah. 177 00:12:59,545 --> 00:13:03,982 Bite his hand off. Bite his hand off. 178 00:13:03,984 --> 00:13:06,818 That's good. That's good. 179 00:13:06,820 --> 00:13:09,354 You've been working him good, son. 180 00:13:09,356 --> 00:13:11,489 Good work. 181 00:13:11,491 --> 00:13:13,558 Everybody down. Let's go. 182 00:13:13,560 --> 00:13:15,660 Who's hungry? Who's hungry? 183 00:13:15,662 --> 00:13:17,629 Last one in the truck's a rotten egg! 184 00:13:17,631 --> 00:13:20,031 Gonna be you, old man. 185 00:13:20,033 --> 00:13:22,000 Grandpa is gonna be the rotten egg. 186 00:13:22,002 --> 00:13:25,236 Who's the rotten egg? Who's the rotten egg? 187 00:13:25,238 --> 00:13:26,471 Scootch over, Lizzie. 188 00:13:30,042 --> 00:13:33,044 Come on, Augustus. Come on, buddy. 189 00:13:35,047 --> 00:13:37,749 Attaboy. Let's go. Who's the rotten egg? 190 00:13:37,751 --> 00:13:39,517 - You. - Me? 191 00:13:39,519 --> 00:13:43,221 - Grandpa's the rotten egg! - Yeah, I'm the rotten egg. 192 00:13:43,223 --> 00:13:46,524 - Who's the rotten egg? - Grandpa! 193 00:13:56,769 --> 00:13:58,369 Hey, Buster. 194 00:13:59,972 --> 00:14:04,609 Okay. Okay, go on. Get on. I'll be right down. 195 00:14:04,611 --> 00:14:05,944 Come on, Augustus! 196 00:14:05,946 --> 00:14:09,614 - I gotta go change. - Come on, boy. 197 00:14:09,616 --> 00:14:11,282 Go ahead. I'll be right back. 198 00:14:17,022 --> 00:14:18,656 Hey! 199 00:14:18,658 --> 00:14:22,427 - Hey, Buster. - Hey, Buster! Get your hand out of there. 200 00:14:22,429 --> 00:14:25,463 What'd I tell you about eating other people's food, huh? 201 00:14:47,953 --> 00:14:49,721 How you doing? 202 00:14:49,723 --> 00:14:52,457 Milo, don't overcook that meat. 203 00:14:52,459 --> 00:14:55,126 Yeah. 204 00:14:55,128 --> 00:14:58,529 Good to see everybody. Right. Have a good time. 205 00:14:58,531 --> 00:15:00,131 Good to see you. 206 00:15:09,675 --> 00:15:11,576 Hey, Pa. 207 00:15:11,578 --> 00:15:13,211 What are you doing? 208 00:15:13,213 --> 00:15:14,812 I don't know. 209 00:15:14,814 --> 00:15:18,216 Just looking at those horses over there. 210 00:15:18,218 --> 00:15:20,051 I wish your ma could've come. 211 00:15:20,053 --> 00:15:22,954 - Me too. - Yeah. 212 00:15:26,258 --> 00:15:28,860 You think, uh... 213 00:15:28,862 --> 00:15:31,696 you think your mom would let me move back in? 214 00:15:31,698 --> 00:15:33,865 - Of course. - Are you serious? 215 00:15:33,867 --> 00:15:35,967 Yeah. She was talking about you. 216 00:15:35,969 --> 00:15:40,838 She saying she want me there? Yeah? 217 00:15:40,840 --> 00:15:43,675 Why do you think she don't want you there? 218 00:15:46,145 --> 00:15:50,949 I don't know. You know your ma. 219 00:15:50,951 --> 00:15:53,952 She changes her mind a lot. 220 00:15:53,954 --> 00:15:56,554 Well, that's who I got it from. I got all jacked up. 221 00:15:58,291 --> 00:16:01,259 - Mr. Briggs, how you doing? - Good to see you, sir. 222 00:16:01,261 --> 00:16:03,528 I wanna introduce you to Texas Ranger Samantha Payne. 223 00:16:03,530 --> 00:16:06,931 - Hello, sir, nice meeting you. - Yes, ma'am. 224 00:16:06,933 --> 00:16:09,133 - My son, Cody. - Cody, good to see you. 225 00:16:09,135 --> 00:16:11,402 I'll see you guys in a minute. 226 00:16:11,404 --> 00:16:13,371 Thank you. 227 00:16:13,373 --> 00:16:16,140 Yeah, I never met a lady Ranger before. 228 00:16:16,142 --> 00:16:17,809 I didn't know they had 'em. 229 00:16:17,811 --> 00:16:19,544 Yeah, we can vote now as well. 230 00:16:19,546 --> 00:16:21,679 That's good. 231 00:16:21,681 --> 00:16:24,048 Buster-- Buster? 232 00:16:24,050 --> 00:16:26,184 Buster Briggs, where you at? 233 00:16:26,186 --> 00:16:30,188 I want you to meet a lady Texas Ranger. 234 00:16:30,190 --> 00:16:32,290 - Hi, - Hello, sir. Nice handshake. 235 00:16:32,292 --> 00:16:33,958 - How are you? - Good, how are you? 236 00:16:33,960 --> 00:16:36,094 - Good. You having fun? - Yes, ma'am. 237 00:16:36,096 --> 00:16:37,762 - Excellent. - That's her son Cody. 238 00:16:37,764 --> 00:16:39,430 Nice to meet you. 239 00:16:39,432 --> 00:16:41,899 Maybe I can be a Texas Ranger when I grow up. 240 00:16:41,901 --> 00:16:43,634 - You want to? - Yes, sir. 241 00:16:43,636 --> 00:16:46,571 I thought you said you wanted to run the ranch with me. 242 00:16:46,573 --> 00:16:49,674 Yes, sir, but even if you're 100, I could do both. 243 00:16:49,676 --> 00:16:52,276 No, wait a minute. What do you mean you'll do both? 244 00:16:52,278 --> 00:16:54,379 I don't know about that. Well, we'll see. 245 00:16:54,381 --> 00:16:57,115 Let me think about it. 246 00:16:57,117 --> 00:16:59,283 You're not very good at work, son. 247 00:16:59,285 --> 00:17:01,519 Go learn to be a cowboy. Go on, get out of here. 248 00:17:01,521 --> 00:17:04,455 Cody, go get some... I'll see you in a minute. 249 00:17:04,457 --> 00:17:05,923 Oh, God almighty. 250 00:17:05,925 --> 00:17:07,792 - Yeah, they're something. - They are. 251 00:17:07,794 --> 00:17:09,861 - Listen, let me ask you something. - Yes, sir. 252 00:17:09,863 --> 00:17:12,363 - in two weeks, we're gonna have a competitive cook-off. - Okay. 253 00:17:12,365 --> 00:17:14,932 I would like to invite you and your son as my special guests. 254 00:17:14,934 --> 00:17:16,367 Well, I appreciate that. 255 00:17:16,369 --> 00:17:18,336 And thank you so much for having us. 256 00:17:18,338 --> 00:17:19,937 Very nice party. Thank you, sir. 257 00:17:19,939 --> 00:17:22,206 - Ma'am. - Nice meeting you. 258 00:17:27,179 --> 00:17:29,914 Look what rolled in. Nice to see you, sheriff. 259 00:17:29,916 --> 00:17:32,183 - How are you, Scott? - Good to see you. Good to see you. 260 00:17:32,185 --> 00:17:35,253 - Deputy, good to see you. - Good to see you, too. 261 00:17:35,255 --> 00:17:38,489 Well, I don't know if Ranger Captain mentioned, 262 00:17:38,491 --> 00:17:41,192 I took over the Jimmy Davis case, 263 00:17:41,194 --> 00:17:44,328 and the files and notes indicate 264 00:17:44,330 --> 00:17:48,332 that the kid maybe, possibly committed suicide. 265 00:17:48,334 --> 00:17:52,103 Well, little lady, first thing, I don't think it was suicide. 266 00:17:52,105 --> 00:17:55,640 And I said the obvious suspect 267 00:17:55,642 --> 00:17:59,043 in this case was Scott Briggs. 268 00:17:59,045 --> 00:18:01,145 And what was the evidence then? 269 00:18:01,147 --> 00:18:05,616 Well, his son, the day he sent him off, 270 00:18:05,618 --> 00:18:09,220 the young boy disappeared. 271 00:18:09,222 --> 00:18:12,223 Then Pedro or whatever the hell his name was-- 272 00:18:12,225 --> 00:18:14,125 Pedro had looked after the horses-- 273 00:18:14,127 --> 00:18:15,560 he disappeared. 274 00:18:15,562 --> 00:18:18,463 Briggs had a lot to lose in this thing, 275 00:18:18,465 --> 00:18:21,399 and I've had that gut feeling for years 276 00:18:21,401 --> 00:18:24,602 that everything starts and ends right here. 277 00:18:24,604 --> 00:18:26,137 Right here. 278 00:18:26,139 --> 00:18:29,407 Now, them two young boys liked to ride horses 279 00:18:29,409 --> 00:18:31,676 and have a good time together, and they played-- 280 00:18:31,678 --> 00:18:33,244 they played a little grab-ass 281 00:18:33,246 --> 00:18:35,012 or whatever goes on between them. 282 00:18:35,014 --> 00:18:36,681 That's their business. It's none of mine. 283 00:18:36,683 --> 00:18:41,052 These were young boys. They're human beings. 284 00:18:41,054 --> 00:18:43,821 They deserve the protection of the law. 285 00:18:43,823 --> 00:18:47,825 That's the way I feel about it, and that's the way I see it. 286 00:18:47,827 --> 00:18:52,530 But I had a couple of beers one time with Scott Briggs, 287 00:18:52,532 --> 00:18:55,099 and he told me that all gays were evil. 288 00:18:55,101 --> 00:18:58,369 So that's something to think about. 289 00:18:58,371 --> 00:19:01,572 Well, Sam, you're gonna have to use old-fashioned 290 00:19:01,574 --> 00:19:04,175 investigative techniques on this one. 291 00:19:04,177 --> 00:19:08,346 Really turn up the heat on this. 292 00:19:08,348 --> 00:19:10,915 But remember, don't ever forget the obvious, 293 00:19:10,917 --> 00:19:14,852 'cause those clues will lead you where you need to be. 294 00:19:18,491 --> 00:19:22,627 290, 290. Good to see you, sheriff. 295 00:19:22,629 --> 00:19:24,662 Enjoy. Enjoy. 296 00:19:24,664 --> 00:19:26,531 Thanks for the good work. 297 00:19:26,533 --> 00:19:30,701 You got a really good man here. Yeah. Thank you. 298 00:19:30,703 --> 00:19:32,236 Hey, kids. 299 00:19:38,577 --> 00:19:41,078 Scott? 300 00:19:41,080 --> 00:19:42,747 The kid is gone. 301 00:19:42,749 --> 00:19:45,917 Those guys came back and took him back to Mexico, 302 00:19:45,919 --> 00:19:49,453 and I couldn't do anything about it. 303 00:19:49,455 --> 00:19:53,357 You stay up with Buster tonight, okay? 304 00:19:53,359 --> 00:19:55,927 - I'll take care of it, okay? - Okay. 305 00:19:55,929 --> 00:19:59,030 I'll take care of it, all right? 306 00:19:59,032 --> 00:20:01,532 I'll take care of it. 307 00:20:01,534 --> 00:20:03,501 Yeah. 308 00:20:03,503 --> 00:20:04,702 Yeah. 309 00:20:11,243 --> 00:20:12,977 They took the kid back, and now they're trying 310 00:20:12,979 --> 00:20:14,278 to smuggle drugs over here. 311 00:20:14,280 --> 00:20:17,215 Those dirty sons of bitches. 312 00:20:27,759 --> 00:20:28,960 You hear what I'm saying?! 313 00:20:46,178 --> 00:20:50,348 Good shot. Good shot. Good shot. 314 00:20:50,350 --> 00:20:53,851 Let's get out of here. Terrific. 315 00:20:53,853 --> 00:20:57,388 Great. Great. Great. Great. 316 00:21:12,638 --> 00:21:15,273 - Mrs. Payne. - Hello, Mrs. Davis. 317 00:21:15,275 --> 00:21:17,308 - How are you? - Fine. Thank you. 318 00:21:17,310 --> 00:21:19,677 - I would like to show you my son's bedroom. - Sure. 319 00:21:21,446 --> 00:21:24,582 His room seems more quiet 320 00:21:24,584 --> 00:21:26,784 than the rest of the house. 321 00:21:26,786 --> 00:21:28,052 I sometimes-- 322 00:21:28,054 --> 00:21:31,188 I like to sit down 323 00:21:31,190 --> 00:21:35,626 and... think about the good times. 324 00:21:35,628 --> 00:21:38,329 Your son seemed to love water and horses. 325 00:21:38,331 --> 00:21:39,630 He loved to swim, 326 00:21:39,632 --> 00:21:43,100 but the horses were everything to him. 327 00:21:43,102 --> 00:21:45,536 How often did he visit the Briggs ranch? 328 00:21:47,806 --> 00:21:49,373 I really don't know. 329 00:21:49,375 --> 00:21:52,743 What kind of relationship did he have with Ben Briggs? 330 00:21:54,579 --> 00:21:57,715 - They were very close. - Mm-hmm. 331 00:21:57,717 --> 00:21:59,784 But... 332 00:21:59,786 --> 00:22:04,722 some people liked to say it was more than that. 333 00:22:04,724 --> 00:22:09,060 Was your son on antidepressant medication? 334 00:22:09,062 --> 00:22:11,762 Yes. 335 00:22:11,764 --> 00:22:13,898 He was. 336 00:22:13,900 --> 00:22:17,335 Did he try to commit suicide prior to his disappearance? 337 00:22:22,908 --> 00:22:24,075 Yes. 338 00:22:42,260 --> 00:22:43,861 Do you mind if I keep this picture? 339 00:22:43,863 --> 00:22:45,963 - Take anything you need. - Thank you very much. 340 00:22:48,768 --> 00:22:50,568 - Okay. - Okay. 341 00:22:50,570 --> 00:22:52,870 So I'll call you as soon as I learn something. 342 00:22:52,872 --> 00:22:56,540 - Thank you very much. You're so kind. - Thank you. 343 00:23:09,788 --> 00:23:11,956 Good morning. Is Mr. Briggs in? 344 00:23:11,958 --> 00:23:13,824 Good morning. He'll be over in a minute. 345 00:23:13,826 --> 00:23:16,293 - How can I help you? - Are you the lady of the house? 346 00:23:16,295 --> 00:23:19,497 No, I live with the family. I have for years. 347 00:23:19,499 --> 00:23:21,599 I help run things around here. 348 00:23:21,601 --> 00:23:23,734 Well, there's a lot to do on a ranch this size. 349 00:23:23,736 --> 00:23:28,105 - That's for sure. - Maria, can I talk to you? 350 00:23:28,107 --> 00:23:30,040 How you doing today? Good? 351 00:23:30,042 --> 00:23:31,442 Good morning, sir. 352 00:23:31,444 --> 00:23:34,612 - My granddaughter Maddie. - How are you? 353 00:23:34,614 --> 00:23:36,247 She can ride a horse, let me tell you. 354 00:23:36,249 --> 00:23:38,582 Okay, go tell your brother, I need him here 355 00:23:38,584 --> 00:23:40,518 to do some work for one time, okay, for once. 356 00:23:40,520 --> 00:23:42,186 Kind of early, aren't you? 357 00:23:42,188 --> 00:23:43,988 Nothing's too early for me, sir. 358 00:23:43,990 --> 00:23:46,056 No, I mean, the cook-off's in two weeks. 359 00:23:46,058 --> 00:23:50,194 - Well, that can wait. - Mm-hmm, well, what is it you came for? 360 00:23:50,196 --> 00:23:52,830 I came to ask you about a man that once worked here, 361 00:23:52,832 --> 00:23:54,064 Pedro Alvarez. 362 00:23:54,066 --> 00:23:56,434 I believe he used to take care of your horses. 363 00:23:56,436 --> 00:23:59,804 He did. He did. What's it to you? 364 00:23:59,806 --> 00:24:02,106 Well, it could possibly mean a lot. 365 00:24:02,108 --> 00:24:03,574 We reopened a case of a young man 366 00:24:03,576 --> 00:24:06,677 who disappeared 15 years ago, Jimmy Davis. 367 00:24:06,679 --> 00:24:09,547 Jimmy Davis. Jimmy Davis. 368 00:24:09,549 --> 00:24:12,383 How come I knew that as soon as I heard a knock on the door? 369 00:24:12,385 --> 00:24:15,653 I have no idea, sir. 370 00:24:15,655 --> 00:24:17,054 Okay. 371 00:24:17,056 --> 00:24:19,623 Good luck with your procedures, but in the meantime, 372 00:24:19,625 --> 00:24:22,493 I don't want anybody, you know... 373 00:24:22,495 --> 00:24:25,229 snooping around my property asking questions 374 00:24:25,231 --> 00:24:26,831 because this is private property. 375 00:24:26,833 --> 00:24:29,266 - I hope you understand that. - I understand that. 376 00:24:29,268 --> 00:24:31,869 And I respect your privacy. 377 00:24:31,871 --> 00:24:35,306 Perhaps we can have a more formal meeting in the future. 378 00:24:35,308 --> 00:24:38,242 - Perhaps. - Perhaps. 379 00:24:38,244 --> 00:24:39,977 Thank you. 380 00:24:51,857 --> 00:24:53,624 So what do you want me to do about it? 381 00:24:53,626 --> 00:24:57,127 Keep track of everything she does. 382 00:24:57,129 --> 00:24:59,697 What is "everything"? 383 00:24:59,699 --> 00:25:02,933 "Everything" means everything. 384 00:25:02,935 --> 00:25:05,769 Just keep her off her game, whatever it takes. 385 00:25:07,539 --> 00:25:11,208 Within reason, okay? 386 00:25:11,210 --> 00:25:13,511 - All right. - We'll talk later. 387 00:25:13,513 --> 00:25:14,979 All right. 388 00:25:19,117 --> 00:25:20,618 Asshole. 389 00:25:22,454 --> 00:25:24,922 - Grandpa! 390 00:25:24,924 --> 00:25:26,457 Grandpa! 391 00:25:28,895 --> 00:25:32,062 Come on, Buster. Let's go. Come on, buddy. 392 00:25:32,064 --> 00:25:33,764 Yeah! 393 00:25:33,766 --> 00:25:37,234 Thanks, man, for taking my kids to my wife's house. 394 00:25:37,236 --> 00:25:38,836 - Appreciate it. - Maddie, Maddie. 395 00:25:38,838 --> 00:25:42,239 I'll make some bunk beds. You can stay forever. 396 00:25:42,241 --> 00:25:44,642 - Give me a hug. - Bye, grandpa. 397 00:25:44,644 --> 00:25:47,244 - Love you. - Love you too. 398 00:25:47,246 --> 00:25:48,679 Okay. 399 00:25:48,681 --> 00:25:51,282 Johnny have the horses ready. 400 00:25:51,284 --> 00:25:53,617 Let me kiss you. 401 00:25:56,988 --> 00:26:00,991 Tell your mom I love her, okay? We'll be back together soon. 402 00:26:00,993 --> 00:26:02,593 All right? 403 00:26:08,400 --> 00:26:10,234 You, you be good. 404 00:26:11,703 --> 00:26:14,405 Hey, Grandpa, I'm a Texas Ranger. 405 00:26:14,407 --> 00:26:16,440 If you don't let me take over your ranch, 406 00:26:16,442 --> 00:26:18,142 I'll arrest your bow-legged ass. 407 00:26:18,144 --> 00:26:20,344 I love you. 408 00:26:22,614 --> 00:26:25,549 That little bastard. He always get me. 409 00:26:25,551 --> 00:26:28,018 Oh, shit. 410 00:26:28,020 --> 00:26:32,890 Oh, come back soon. Come back soon, right? 411 00:26:32,892 --> 00:26:35,025 - I'll be damned, bye-bye. - Bye. 412 00:26:38,096 --> 00:26:40,831 All I've seen is this. I don't wanna go crazy with it. 413 00:26:40,833 --> 00:26:42,433 I just wanna scare her out of here. 414 00:26:42,435 --> 00:26:43,801 Chica nuevos. 415 00:26:43,803 --> 00:26:46,604 What am I supposed to feed my dogs? 416 00:26:46,606 --> 00:26:48,739 Why don't you feed your dog your tiny dick? 417 00:26:48,741 --> 00:26:51,408 Yeah, man, this interaction isn't for blood, 418 00:26:51,410 --> 00:26:53,177 or it's not about money. 419 00:26:53,179 --> 00:26:55,212 It's more about... 420 00:26:55,214 --> 00:26:56,513 maybe we get a little pussy. 421 00:26:56,515 --> 00:26:58,849 - Right? - Oh, hell, yeah. 422 00:26:58,851 --> 00:27:00,718 All right, everybody get a shovel and dig your head 423 00:27:00,720 --> 00:27:02,219 out of the pussy 'cause you can't see straight. 424 00:27:02,221 --> 00:27:03,621 I'm talking to you about this. 425 00:27:03,623 --> 00:27:05,422 Do you understand what I'm saying? 426 00:27:05,424 --> 00:27:08,292 I'm saying no firearms. There's gonna be no shooting. 427 00:27:08,294 --> 00:27:10,127 Right? Just scare her. That's it. 428 00:27:10,129 --> 00:27:12,096 I don't think you understand, though. 429 00:27:12,098 --> 00:27:14,098 What if she's shot? 430 00:27:14,100 --> 00:27:15,699 That's not gonna be good for any of us if she gets killed. 431 00:27:15,701 --> 00:27:17,501 This is the Texas Rangers, all right? 432 00:27:17,503 --> 00:27:19,370 There's gonna be repercussions for it. 433 00:27:19,372 --> 00:27:20,704 But what if? 434 00:27:20,706 --> 00:27:22,606 If she gets killed, then I suggest 435 00:27:22,608 --> 00:27:24,642 you get across the river back to Mexico. 436 00:27:24,644 --> 00:27:26,677 You can go to goddamn China, wherever you want to. 437 00:27:26,679 --> 00:27:28,879 I'm asking you you in or are you out? 438 00:27:30,448 --> 00:27:32,516 Are you in or are you out? 439 00:27:32,518 --> 00:27:34,084 I'll find somebody else like that. 440 00:27:34,086 --> 00:27:36,420 - You in-- - You know what? I'm in. 441 00:27:36,422 --> 00:27:38,155 - All right. - Okay. 442 00:27:38,157 --> 00:27:39,690 All right. 443 00:27:39,692 --> 00:27:41,392 And you're out. 444 00:27:41,394 --> 00:27:43,427 Okay. Let's go. We're done. 445 00:27:45,865 --> 00:27:48,799 Haven't talked in nine and a half years, okay? 446 00:27:48,801 --> 00:27:50,868 How many you put in the ground since then? 447 00:27:50,870 --> 00:27:53,604 Only-- only two, huh? Better than I am. 448 00:27:53,606 --> 00:27:56,206 Listen to me, for once. 449 00:27:56,208 --> 00:27:58,776 Listen to me. 450 00:27:58,778 --> 00:28:02,813 I-- I need-- I need-- 451 00:28:02,815 --> 00:28:04,915 all right, okay, I need-- 452 00:28:04,917 --> 00:28:07,951 yeah, I need Ben to call Maria. 453 00:28:07,953 --> 00:28:10,320 It's very, very important, all right? 454 00:28:45,924 --> 00:28:48,092 City boy. Look who's here. 455 00:28:48,094 --> 00:28:50,461 Coming here to drag us into the 21st Century or what? 456 00:28:50,463 --> 00:28:51,762 - Maybe. - Yeah? 457 00:28:51,764 --> 00:28:53,263 - Good to see you - Good to see you, too. 458 00:28:53,265 --> 00:28:55,799 Maria, hi. 459 00:28:57,802 --> 00:28:59,403 - Johnny. - Good to see you. 460 00:29:04,008 --> 00:29:05,776 Pop. 461 00:29:05,778 --> 00:29:08,979 Man, boy, good to see you. Welcome home. 462 00:29:08,981 --> 00:29:11,615 I'm here to see my brothers and Maria 463 00:29:11,617 --> 00:29:13,951 and take care of that will. 464 00:29:13,953 --> 00:29:17,321 Yeah, well, that's the only way I could get you to come here. 465 00:29:17,323 --> 00:29:19,523 Through Maria. 466 00:29:19,525 --> 00:29:23,327 Maria knows best. She's the boss. 467 00:29:23,329 --> 00:29:24,728 Welcome home. 468 00:29:24,730 --> 00:29:27,765 Your-- your room's is waiting on you, okay? 469 00:29:29,534 --> 00:29:31,668 I remember where it is. 470 00:29:31,670 --> 00:29:33,771 - See you up there. - See you. 471 00:29:33,773 --> 00:29:36,406 Good to see you, son. 472 00:29:37,776 --> 00:29:41,545 Thank you, Lord Jesus. 473 00:29:41,547 --> 00:29:42,846 How are you? 474 00:29:42,848 --> 00:29:44,548 I'm good, how are you? 475 00:29:44,550 --> 00:29:45,649 How's the family? 476 00:29:45,651 --> 00:29:47,684 Uh, the family? 477 00:29:47,686 --> 00:29:50,220 Well, you know my mom died seven years ago. 478 00:29:50,222 --> 00:29:53,724 - Mm-hmm. - And, well, my father, 479 00:29:53,726 --> 00:29:55,659 he left, and I never heard from him. 480 00:29:55,661 --> 00:29:57,728 - Mm. - You know, he vanished. 481 00:29:57,730 --> 00:29:58,796 Yeah. 482 00:29:58,798 --> 00:30:01,765 But you're my family, so. 483 00:30:01,767 --> 00:30:04,902 You look good. You look very handsome. 484 00:30:04,904 --> 00:30:06,670 Have you been eating well? 485 00:30:06,672 --> 00:30:08,872 Yeah. 486 00:30:08,874 --> 00:30:11,275 I don't know if I'm gonna... 487 00:30:11,277 --> 00:30:12,943 - go eat dinner. - What? 488 00:30:12,945 --> 00:30:15,479 I'm just gonna stay here, maybe take a walk. 489 00:30:15,481 --> 00:30:16,914 No. 490 00:30:16,916 --> 00:30:18,715 It's weird. It's weird. 491 00:30:18,717 --> 00:30:21,385 No, it's not weird, and supper's ready, 492 00:30:21,387 --> 00:30:24,087 and I'm gonna sit with you, and everything's gonna be fine. 493 00:30:24,089 --> 00:30:26,290 - You're gonna sit with me? - Of course. 494 00:30:26,292 --> 00:30:28,091 I'll be next to you. 495 00:30:28,093 --> 00:30:30,427 If you sit next to me, then I'll go. 496 00:30:30,429 --> 00:30:31,695 Yes. 497 00:30:31,697 --> 00:30:32,830 Yeah? 498 00:30:32,832 --> 00:30:34,731 I missed you so much. 499 00:30:34,733 --> 00:30:37,201 You're the brother I never had. 500 00:30:37,203 --> 00:30:39,236 Yeah. 501 00:30:39,238 --> 00:30:40,704 I'm lying. 502 00:30:42,107 --> 00:30:44,174 I think I always had a crush on you. 503 00:30:44,176 --> 00:30:45,475 Oh, really? 504 00:30:45,477 --> 00:30:46,810 Really. 505 00:30:46,812 --> 00:30:48,712 Well, I wish I had known that earlier. 506 00:30:48,714 --> 00:30:51,782 We could have saved a lot of problems. 507 00:30:51,784 --> 00:30:55,819 Yeah, I think so. 508 00:30:55,821 --> 00:30:57,988 Let's go. Come on. 509 00:30:57,990 --> 00:31:01,625 - I'll help you with that later. - All right. 510 00:31:05,698 --> 00:31:07,598 Hello. Welcome. 511 00:31:07,600 --> 00:31:10,133 Hey, Johnny, how are you doing out Atlanta all day? 512 00:31:10,135 --> 00:31:11,835 God dang, I heard a lot about you. 513 00:31:11,837 --> 00:31:13,503 Good to finally meet you. 514 00:31:13,505 --> 00:31:15,973 Everybody sit down. 515 00:31:15,975 --> 00:31:17,608 Known your old daddy a while. 516 00:31:17,610 --> 00:31:19,576 Hold on, hold on, hold on. 517 00:31:19,578 --> 00:31:23,013 I'd just like to say that I'm very-- 518 00:31:23,015 --> 00:31:25,716 I'm very pleased and moved, I really am, 519 00:31:25,718 --> 00:31:29,486 that my sons, my three sons the first time in many years 520 00:31:29,488 --> 00:31:30,821 are being here together, 521 00:31:30,823 --> 00:31:32,956 and it makes me very, very happy. 522 00:31:32,958 --> 00:31:35,359 And very emotional. Okay? 523 00:31:35,361 --> 00:31:39,062 Benny, I'm so happy that he's here. 524 00:31:39,064 --> 00:31:42,699 I am very happy. But are we okay for now? 525 00:31:42,701 --> 00:31:44,902 Are we okay for now? 526 00:31:44,904 --> 00:31:46,637 - Are we okay? - Yeah. I'm asking you. 527 00:31:46,639 --> 00:31:47,971 Yeah, we're okay, dad. 528 00:31:47,973 --> 00:31:50,073 - Okay, good. - It's good to be here. 529 00:31:50,075 --> 00:31:52,376 - Yeah. - It's great to see y'all. 530 00:31:52,378 --> 00:31:54,845 So did you meet LD? He's been my partner. 531 00:31:54,847 --> 00:31:57,247 - All right. - Ben, good to meet you. Heard a little bit about you. 532 00:31:57,249 --> 00:31:59,182 Pretty crappy business partner. 533 00:31:59,184 --> 00:32:01,485 Hadn't earned me a damn cent, but he's-- 534 00:32:01,487 --> 00:32:05,722 I've been saving that for you. I'm holding it for your boy. 535 00:32:05,724 --> 00:32:07,591 Yay! 536 00:32:09,595 --> 00:32:11,795 I'm not used to saying grace, 537 00:32:11,797 --> 00:32:13,997 but maybe we should say a little grace. 538 00:32:13,999 --> 00:32:15,632 Maybe somebody should say some. 539 00:32:15,634 --> 00:32:17,701 KC or... 540 00:32:17,703 --> 00:32:19,569 yeah, you or which. 541 00:32:20,838 --> 00:32:22,906 Come on. Somebody. 542 00:32:22,908 --> 00:32:24,808 There's no before and there's no after. 543 00:32:24,810 --> 00:32:26,843 There's only now and love. 544 00:32:26,845 --> 00:32:29,379 So let us love each other like Jesus said. 545 00:32:29,381 --> 00:32:32,082 I love Jesus, but I like to drink a little. 546 00:32:32,084 --> 00:32:34,184 Let us pray for our brother Ben. 547 00:32:34,186 --> 00:32:37,187 Give him love and welcome him home. 548 00:32:37,189 --> 00:32:38,088 Thank you. 549 00:32:38,090 --> 00:32:40,357 And the food, too. Amen. 550 00:32:40,359 --> 00:32:41,992 - Amen. - Amen. 551 00:32:41,994 --> 00:32:44,861 Yeah, now we got a surprise for you. 552 00:32:44,863 --> 00:32:46,563 Okay, I'm ready. 553 00:32:46,565 --> 00:32:47,965 Milo? 554 00:32:47,967 --> 00:32:52,502 - Come on. 555 00:32:53,705 --> 00:32:55,572 - Oh, no! - Good God! 556 00:32:55,574 --> 00:32:56,807 Oh, wow. 557 00:32:56,809 --> 00:32:58,475 Oh, my God. 558 00:32:58,477 --> 00:32:59,743 What do you got there, Milo? 559 00:32:59,745 --> 00:33:03,914 This was my favorite kid goat. 560 00:33:03,916 --> 00:33:05,549 That was your favorite goat? 561 00:33:05,551 --> 00:33:06,750 What was his named? 562 00:33:06,752 --> 00:33:09,286 His name, uh, is Billy. 563 00:33:09,288 --> 00:33:12,322 - Billy Goat. - That was Billy. 564 00:33:12,324 --> 00:33:13,724 In honor-- 565 00:33:13,726 --> 00:33:16,293 in honor of Benny's homecoming, 566 00:33:16,295 --> 00:33:19,730 Benny, I cooked him especially for you. 567 00:33:19,732 --> 00:33:22,399 - Welcome home. - Thank you, Milo. Can't wait to dig in. 568 00:33:22,401 --> 00:33:24,468 I'm glad you kept the teeth in that. 569 00:33:24,470 --> 00:33:28,071 Applause for Milo. 570 00:33:55,867 --> 00:33:58,435 - Where you going, Benny? Where you going? - I'll be back. 571 00:33:58,437 --> 00:34:03,073 - I'll be back. I'll be back. - Where are you going? 572 00:34:03,075 --> 00:34:04,708 He said he'll be back, Pop. 573 00:34:10,581 --> 00:34:13,283 - Hola. - Hey. 574 00:34:13,285 --> 00:34:14,451 Thank you. 575 00:34:16,020 --> 00:34:18,155 - You okay? - Yeah. 576 00:34:18,157 --> 00:34:19,823 Did you have a good time? 577 00:34:21,427 --> 00:34:23,827 It was all right. 578 00:34:23,829 --> 00:34:26,963 Oh, gosh. 579 00:34:26,965 --> 00:34:29,332 Freak show. 580 00:34:38,109 --> 00:34:39,276 What are you doing? 581 00:34:39,278 --> 00:34:41,778 Dance with me. 582 00:34:41,780 --> 00:34:43,847 No. No. 583 00:34:43,849 --> 00:34:45,849 Your father dances with me. 584 00:34:45,851 --> 00:34:47,784 - What? - Yeah. 585 00:34:47,786 --> 00:34:48,952 My dad dances with you? 586 00:34:48,954 --> 00:34:50,253 Yeah, like... 587 00:34:50,255 --> 00:34:53,023 No, no, no, no, no. 588 00:34:53,025 --> 00:34:55,759 - Like this? - Yeah, I swear. 589 00:35:03,935 --> 00:35:07,838 That's my daddy. 590 00:35:07,840 --> 00:35:11,041 Let me dance with you! 591 00:35:11,043 --> 00:35:12,843 I'd rather dance with my horse! 592 00:35:14,980 --> 00:35:17,147 He's in love with that horse. 593 00:35:17,149 --> 00:35:19,916 Almost love you as much as my horse, Maria! 594 00:36:02,193 --> 00:36:06,196 Dad, what you did to me that night... 595 00:36:06,198 --> 00:36:10,734 I'll never forget it, and I'll never understand it. 596 00:36:10,736 --> 00:36:15,639 You told me to read the Bible, and I did. 597 00:36:15,641 --> 00:36:18,475 Leviticus. 598 00:36:18,477 --> 00:36:20,744 Is it worse for two men to lie together 599 00:36:20,746 --> 00:36:24,381 or for King David to send a man to battle to die 600 00:36:24,383 --> 00:36:27,217 so that he can lay with his wife? 601 00:36:27,219 --> 00:36:28,752 What's worse? 602 00:36:33,791 --> 00:36:37,194 Nothing to say? 603 00:36:42,200 --> 00:36:45,335 You always protected yourself with silence. 604 00:36:47,338 --> 00:36:49,439 I guess you still do. 605 00:37:01,886 --> 00:37:04,321 It turns out that Pedro Alvarez 606 00:37:04,323 --> 00:37:06,756 stays at Isabel's Convenience Store, 607 00:37:06,758 --> 00:37:09,025 and I really need to speak with him. 608 00:37:09,027 --> 00:37:11,294 He's Isabel's relative. 609 00:37:11,296 --> 00:37:13,897 I would like to go to Linda Rosa to meet with them. 610 00:37:13,899 --> 00:37:16,399 Okay, I'll arrange for Rogers to go with you. 611 00:37:16,401 --> 00:37:18,034 He knows the town well. 612 00:37:18,036 --> 00:37:20,737 - I don't need that clown, sir. - No, you go with him. 613 00:37:20,739 --> 00:37:23,440 - Yes, sir. Okay. - Did you get that car for Cody? 614 00:37:23,442 --> 00:37:25,342 Yeah, I'm driving Cody's new car, 615 00:37:25,344 --> 00:37:27,143 and I think he's going to like it. 616 00:37:27,145 --> 00:37:29,246 - What the hell was that? 617 00:37:29,248 --> 00:37:31,014 I just got shot at, sir. 618 00:40:24,755 --> 00:40:26,890 Dad... 619 00:40:26,892 --> 00:40:29,526 where's Jimmy? 620 00:40:29,528 --> 00:40:32,529 What happened to him? 621 00:40:32,531 --> 00:40:34,697 I have no idea whatsoever. 622 00:40:34,699 --> 00:40:37,700 - He's around, huh? - Absolutely. 623 00:40:37,702 --> 00:40:40,537 I'm only concerned about you and the rest of us, 624 00:40:40,539 --> 00:40:42,238 - the family, that's it. - The family? 625 00:40:42,240 --> 00:40:44,474 Yeah, what there is of it, yeah. 626 00:40:46,944 --> 00:40:51,514 I've been going a little downhill since you left. 627 00:40:51,516 --> 00:40:53,450 I feel better now. 628 00:40:58,856 --> 00:41:02,492 I think back to this particular time... 629 00:41:04,628 --> 00:41:07,697 when I got bucked off a horse, and you told me to get back on, 630 00:41:07,699 --> 00:41:10,366 and... 631 00:41:10,368 --> 00:41:13,636 you did it in such a kind way, I... 632 00:41:13,638 --> 00:41:15,405 I just like to think about it 633 00:41:15,407 --> 00:41:19,843 'cause it kind of offsets what happened. 634 00:41:19,845 --> 00:41:23,112 It's not enough to make me forget, 635 00:41:23,114 --> 00:41:25,315 but it helps a little bit. 636 00:41:25,317 --> 00:41:28,518 Yeah. 637 00:41:28,520 --> 00:41:30,620 Thank you, son. 638 00:41:30,622 --> 00:41:33,223 - - Come in, fellas. 639 00:41:45,002 --> 00:41:47,670 Okay. 640 00:41:47,672 --> 00:41:49,072 Special day. special day. 641 00:41:51,141 --> 00:41:53,009 - Yeah. - Sorry. 642 00:41:53,011 --> 00:41:54,110 Have a seat. 643 00:41:56,213 --> 00:41:59,115 Maria, come over here. 644 00:42:00,985 --> 00:42:02,418 Over here. 645 00:42:02,420 --> 00:42:05,288 You're late. 646 00:42:05,290 --> 00:42:06,823 You're always late. 647 00:42:06,825 --> 00:42:08,291 Sorry. 648 00:42:08,293 --> 00:42:09,526 Yeah. Okay. 649 00:42:09,528 --> 00:42:13,096 There you go, darlin'. 650 00:42:13,098 --> 00:42:16,332 - Your dad wanted me to go over a few things-- - Hold on. 651 00:42:16,334 --> 00:42:18,568 How come we're here like this? 652 00:42:18,570 --> 00:42:22,338 A will is a totally private family thing, right? 653 00:42:22,340 --> 00:42:24,941 - Private? - That's what I was about to explain to you, 654 00:42:24,943 --> 00:42:26,876 if you'd just give me a second. 655 00:42:29,513 --> 00:42:33,016 Okay, go ahead. 656 00:42:33,018 --> 00:42:36,019 Your dad wanted everybody here together as family 657 00:42:36,021 --> 00:42:38,821 because he wanted the entire family to understand everything. 658 00:42:38,823 --> 00:42:40,924 He wanted-- he wanted it all out in the open. 659 00:42:40,926 --> 00:42:43,693 - Is that right, Scott? - Yes, sir. 660 00:42:43,695 --> 00:42:47,931 So we've laid out a very simple plan. 661 00:42:47,933 --> 00:42:52,135 Basically, the 40,000 acres be broken up equally 662 00:42:52,137 --> 00:42:53,603 in four ways. 663 00:42:53,605 --> 00:42:55,338 What are you talking about, four ways? 664 00:42:55,340 --> 00:42:57,740 Pop. Hold on a second here. 665 00:42:57,742 --> 00:43:00,710 No, no, no, no. Let him finish, all right? 666 00:43:00,712 --> 00:43:03,813 Go head, John. Let him finish. 667 00:43:03,815 --> 00:43:06,482 Your dad's laid it out in very simple terms, 668 00:43:06,484 --> 00:43:08,618 laid it out very nicely. 669 00:43:08,620 --> 00:43:11,154 10,000 acres to each of the boys, 670 00:43:11,156 --> 00:43:15,592 10,000 acres and the ranch house to Maria Anna Gonzalez. 671 00:43:15,594 --> 00:43:17,694 Pop, Pop-- 672 00:43:17,696 --> 00:43:19,729 I know what you're gonna say. 673 00:43:19,731 --> 00:43:22,231 Right, Maria's not a part of this family. 674 00:43:22,233 --> 00:43:23,833 - Not really. - I know. 675 00:43:23,835 --> 00:43:25,568 - Right, Maria? - I know. 676 00:43:25,570 --> 00:43:26,936 - This is a family deal here. - I know. 677 00:43:26,938 --> 00:43:29,205 I love Maria, you know we all do, 678 00:43:29,207 --> 00:43:31,975 - like a sister, but, Dad-- - Hold on a minute. 679 00:43:31,977 --> 00:43:34,177 As I said before, 680 00:43:34,179 --> 00:43:38,181 this is probably the happiest day of my life 681 00:43:38,183 --> 00:43:41,050 as well as the toughest. 682 00:43:41,052 --> 00:43:44,020 I'd like to say she's not just like a sister to you. 683 00:43:46,490 --> 00:43:48,124 Excuse me. 684 00:43:50,661 --> 00:43:52,261 She is your sister. 685 00:43:57,134 --> 00:43:58,868 Jesus. 686 00:43:58,870 --> 00:44:01,704 And a daughter that I care for and love 687 00:44:01,706 --> 00:44:03,640 maybe more than anyone. 688 00:44:03,642 --> 00:44:05,174 I want you all to know that. 689 00:44:05,176 --> 00:44:07,210 All right? 690 00:44:12,149 --> 00:44:13,416 Maria? 691 00:44:15,586 --> 00:44:18,354 Explain yourself. 692 00:44:18,356 --> 00:44:21,858 I can't right now. I can't. 693 00:44:21,860 --> 00:44:24,494 Any further questions at the moment, 694 00:44:24,496 --> 00:44:27,196 you can ask John. 695 00:44:27,198 --> 00:44:28,431 I have to... 696 00:44:34,104 --> 00:44:36,239 get some fresh air. 697 00:44:39,643 --> 00:44:43,579 We can talk later, Maria, if you'd like. 698 00:44:43,581 --> 00:44:46,015 But, uh... 699 00:44:46,017 --> 00:44:50,753 in the meantime, I want you all to remember this. 700 00:44:50,755 --> 00:44:52,789 This is your sister. 701 00:44:54,625 --> 00:44:56,993 She's blood now. 702 00:45:06,270 --> 00:45:07,870 Well. 703 00:45:11,443 --> 00:45:14,610 Maria. 704 00:45:14,612 --> 00:45:17,480 Welcome to the family. 705 00:45:17,482 --> 00:45:19,849 Come here. Come here. 706 00:45:19,851 --> 00:45:23,953 Come here. Come here. 707 00:45:26,256 --> 00:45:28,291 - I-- - Come here. 708 00:45:30,160 --> 00:45:31,594 I'm just glad I'm gay, 709 00:45:31,596 --> 00:45:33,362 otherwise I would've married my sister. 710 00:45:59,523 --> 00:46:02,125 She still in there? 711 00:46:02,127 --> 00:46:04,093 Of course she's still in there. 712 00:46:04,095 --> 00:46:06,062 She's waiting. 713 00:46:06,064 --> 00:46:09,932 She-- she didn't go out the other door? 714 00:46:11,902 --> 00:46:15,171 Hey, Pop. This is the only door. 715 00:46:15,173 --> 00:46:17,006 Okay. 716 00:46:17,008 --> 00:46:21,544 Yeah. All right. I guess I better go back in. 717 00:46:21,546 --> 00:46:24,781 Think I should? 718 00:46:24,783 --> 00:46:27,517 Yeah, I think so. 719 00:46:27,519 --> 00:46:30,286 All right. Okay. 720 00:46:37,795 --> 00:46:41,497 Well, looks like we got us a beautiful Mexican sister 721 00:46:41,499 --> 00:46:42,899 and a homosexual brother. 722 00:46:42,901 --> 00:46:45,701 You call it "gay," Johnny. 723 00:46:45,703 --> 00:46:48,437 - I don't know about that. 724 00:46:53,610 --> 00:46:55,411 We'll figure it out. 725 00:47:00,284 --> 00:47:01,384 Hey. 726 00:47:09,092 --> 00:47:11,360 If you hadn't given her 10,000 acres, 727 00:47:11,362 --> 00:47:15,264 I would have given her mine, and I still might. 728 00:47:26,243 --> 00:47:28,110 I don't understand. 729 00:47:30,881 --> 00:47:32,748 Why was I always treated like a daughter, 730 00:47:32,750 --> 00:47:34,350 but never told I was a daughter? 731 00:47:34,352 --> 00:47:36,352 That's beyond me. 732 00:47:36,354 --> 00:47:38,788 Yeah, I know it makes sense to you, 733 00:47:38,790 --> 00:47:40,456 but certainly not to me. 734 00:47:45,028 --> 00:47:49,131 And who was Tom?s? Just a make-believe father? 735 00:47:49,133 --> 00:47:53,469 Maybe he ran off, left your mother. 736 00:47:53,471 --> 00:47:55,071 I wonder why. 737 00:48:02,212 --> 00:48:03,779 So why are you telling me now? 738 00:48:03,781 --> 00:48:05,314 Why what? 739 00:48:05,316 --> 00:48:08,751 Why didn't you tell me long before this? 740 00:48:08,753 --> 00:48:10,353 Were you ashamed? 741 00:48:10,355 --> 00:48:13,723 Why would I be ashamed? 742 00:48:13,725 --> 00:48:15,157 You're my daughter. 743 00:48:17,394 --> 00:48:18,594 I don't know. 744 00:48:18,596 --> 00:48:20,196 You seem to have all the answers. 745 00:48:20,198 --> 00:48:24,567 Are you ashamed because I am the product 746 00:48:24,569 --> 00:48:27,737 of your unwed Mexican maid? 747 00:48:27,739 --> 00:48:29,505 Might that have something to do with-- 748 00:48:29,507 --> 00:48:33,242 Listen-- no listen to me. I loved your mother. I did. 749 00:48:33,244 --> 00:48:35,511 You didn't answer my question. 750 00:48:35,513 --> 00:48:38,681 It didn't look right 751 00:48:38,683 --> 00:48:41,284 in this particular community of yours. 752 00:48:41,286 --> 00:48:42,451 Is that it? 753 00:48:44,421 --> 00:48:46,322 Maybe. 754 00:48:46,324 --> 00:48:48,758 There doesn't seem to be a maybe here. 755 00:48:48,760 --> 00:48:51,127 Yes or no. 756 00:48:54,799 --> 00:48:56,832 Yes or no. 757 00:48:56,834 --> 00:48:59,735 Hey, I'm a coward. 758 00:48:59,737 --> 00:49:01,971 Oh, yes, you are. 759 00:49:01,973 --> 00:49:05,041 Don't play the victim on me here now. 760 00:49:05,043 --> 00:49:08,110 It's too late for that. 761 00:49:08,112 --> 00:49:13,049 Well, I hope someday that I can be forgiven. 762 00:49:13,051 --> 00:49:16,285 Oh, please. Don't do that. 763 00:49:18,221 --> 00:49:21,157 If I ever decide to forgive anybody, 764 00:49:21,159 --> 00:49:24,994 it would be me who decides, not you. 765 00:49:24,996 --> 00:49:27,730 This one time, my dear father, 766 00:49:27,732 --> 00:49:30,466 you can't decide. 767 00:49:30,468 --> 00:49:32,001 I won't let you. 768 00:49:38,542 --> 00:49:40,076 Go home and rest. 769 00:49:40,078 --> 00:49:42,211 I'm sure you need it. I have things to do. 770 00:49:55,425 --> 00:49:57,793 Is that like-- is that like a southern turn-on? 771 00:50:04,568 --> 00:50:07,703 Did we ever play smear the queer with you? 772 00:50:07,705 --> 00:50:09,138 - What-- - Did we? 773 00:50:09,140 --> 00:50:11,607 What the eff is smear the queer? 774 00:50:11,609 --> 00:50:14,343 - Smear the queer, man. - What is that game? Tell me about that game. 775 00:50:14,345 --> 00:50:16,879 Cow patty on your face with a bamboo stick. 776 00:50:16,881 --> 00:50:19,148 Actually, you know what? I think you did. 777 00:50:19,150 --> 00:50:22,284 - And that's why I turned gay. - I think that's probably why. 778 00:50:22,286 --> 00:50:23,919 I think you turned me gay, brother. 779 00:50:23,921 --> 00:50:25,788 - No way. - Yeah. 780 00:50:25,790 --> 00:50:27,456 - Thank you. 781 00:50:27,458 --> 00:50:30,026 - He says gay. How do you call it? - Yeah. 782 00:50:30,028 --> 00:50:32,094 I say why can't you just say "homosexual"? 783 00:50:32,096 --> 00:50:34,063 Sometimes, we pronounce it "g'ay." 784 00:50:34,065 --> 00:50:35,998 G'ay? That's like you're choking? 785 00:50:36,000 --> 00:50:38,300 What is that? G'ay? 786 00:50:38,302 --> 00:50:40,703 You lost it. You drank way too much, Johnny. 787 00:50:40,705 --> 00:50:42,638 Johnny, ignorant son of a bitch. 788 00:50:42,640 --> 00:50:46,475 - Just shut your trap. Shut your trap. - I wanna know! 789 00:50:46,477 --> 00:50:48,911 What do you wanna know? Tell me what you wanna know. 790 00:50:48,913 --> 00:50:50,946 Who gets on top first? 791 00:50:50,948 --> 00:50:53,215 - What? - Who swings the bat? 792 00:50:53,217 --> 00:50:55,084 - No, I'll lay it out. - Oh, Jesus. 793 00:50:55,086 --> 00:50:57,053 - Who gets on top first? - Yeah. 794 00:50:57,055 --> 00:51:00,589 Well, we flip a coin. That's how we do it. 795 00:51:00,591 --> 00:51:01,891 Sometimes, Rochambeau. 796 00:51:01,893 --> 00:51:03,592 - Rochambeau? - Rochambeau. 797 00:51:03,594 --> 00:51:07,263 - What does that mean? - Paper, rock, scissors. 798 00:51:07,265 --> 00:51:09,331 "I'm a dumb redneck heterosexual." 799 00:51:09,333 --> 00:51:12,768 What's the dirtiest, wildest sex you ever had? 800 00:51:12,770 --> 00:51:15,538 - Shit. 801 00:51:15,540 --> 00:51:17,106 Johnny, stop. Stop! 802 00:51:17,108 --> 00:51:19,341 Hey, knock it off over there. 803 00:51:21,244 --> 00:51:23,746 It's not a library, man! 804 00:51:23,748 --> 00:51:25,948 - All right, come on. - Shut up! 805 00:51:25,950 --> 00:51:28,150 - Or you come over here and I'll kick your ass. - Let's get out of here. 806 00:51:28,152 --> 00:51:30,820 Come on. Come on. Come on, Johnny. 807 00:51:32,622 --> 00:51:34,223 All right, all right. 808 00:51:39,262 --> 00:51:40,863 Hey, stick it up your ass, pal! 809 00:51:40,865 --> 00:51:42,298 Hey, he didn't mean it. 810 00:51:42,300 --> 00:51:43,532 - You! - Come on, come on. 811 00:51:47,170 --> 00:51:49,505 Hey, hey, hey, you all right? 812 00:51:49,507 --> 00:51:53,242 - Take a couple of deep breaths. Walk it off. - Come here, come here. 813 00:51:53,244 --> 00:51:55,911 Fresh air. Getting excited. 814 00:51:55,913 --> 00:51:58,047 Hey, jackass. You want a piece of me? 815 00:51:58,049 --> 00:51:59,982 - Yeah, I do. - Yeah? 816 00:51:59,984 --> 00:52:02,284 - Yeah. - I'm not talking to you, asshole. 817 00:52:02,286 --> 00:52:04,386 - Yeah, you're talking to me. - Who's the asshole? 818 00:52:04,388 --> 00:52:06,422 I got this. I got this. I got this. 819 00:52:06,424 --> 00:52:09,158 - Back off, man, I'm not talking to you, little faggot. - What? 820 00:52:20,704 --> 00:52:23,439 - Who's the faggot now, huh?! - Yeah, get out of here! 821 00:52:23,441 --> 00:52:26,208 - Get out of here! - Come on. 822 00:52:26,210 --> 00:52:28,777 Get the fuck out of here. 823 00:52:33,484 --> 00:52:36,819 That was awesome! You're starting trouble, man! 824 00:52:42,259 --> 00:52:45,027 Awesome. You were a buzz saw in there. 825 00:52:45,029 --> 00:52:47,363 - Thank you, sir. - Papa's right. 826 00:52:47,365 --> 00:52:50,032 You must have been a hell of a street fighter 827 00:52:50,034 --> 00:52:51,233 when you were younger. 828 00:52:51,235 --> 00:52:53,002 Yeah, pop taught me a thing or two. 829 00:52:53,004 --> 00:52:54,503 I was a little off my game. 830 00:52:54,505 --> 00:52:56,639 I got bumped into something, but how'd I do? 831 00:52:56,641 --> 00:52:58,574 Oh, you were an animal. 832 00:52:58,576 --> 00:53:00,709 You weren't worth a shit even though you started it. 833 00:53:00,711 --> 00:53:04,613 - Come on, man! - You weren't worth shit! 834 00:53:04,615 --> 00:53:06,215 I thought I got someone. 835 00:53:06,217 --> 00:53:09,051 You remind me of pop a little bit sometimes. 836 00:53:09,053 --> 00:53:10,519 How's that? 837 00:53:10,521 --> 00:53:13,122 I was told when my pop was a young man, 838 00:53:13,124 --> 00:53:14,890 he'd got in a fight with the sheriff 839 00:53:14,892 --> 00:53:17,626 and knocked that guy on his ass in front of a bunch of people 840 00:53:17,628 --> 00:53:19,662 on account of a guy called him a draft dodger 841 00:53:19,664 --> 00:53:21,030 during the Korean War. 842 00:53:21,032 --> 00:53:23,065 Guy never mentioned anything to pops again. 843 00:53:23,067 --> 00:53:25,935 - Never said shit. - I believe that. 844 00:53:25,937 --> 00:53:27,536 Chip off the old block, both of you. 845 00:53:27,538 --> 00:53:29,572 - What happened to you? - I don't know, man. 846 00:53:30,775 --> 00:53:34,076 - A lover of all things. - A gentle heterosexual. 847 00:53:34,078 --> 00:53:36,178 Straight. Straight. 848 00:53:36,180 --> 00:53:39,281 - Go, go, go, go. - Go get him, Cody! 849 00:53:39,283 --> 00:53:41,417 Get him, boy! 850 00:53:50,260 --> 00:53:53,562 - All right. - Way to go, Cody. 851 00:53:53,564 --> 00:53:55,731 Good job. 852 00:53:55,733 --> 00:53:59,301 Good roping today. Your dad would be proud. 853 00:53:59,303 --> 00:54:01,503 So how come you never talk about your father? 854 00:54:01,505 --> 00:54:04,406 Every time his name comes up, you change the subject. 855 00:54:04,408 --> 00:54:06,175 Why? 856 00:54:06,177 --> 00:54:08,711 Because he was a very violent man, 857 00:54:08,713 --> 00:54:11,680 and at the same time, I love him very much. 858 00:54:11,682 --> 00:54:13,148 What do you mean? 859 00:54:13,150 --> 00:54:15,651 What do I mean? 860 00:54:15,653 --> 00:54:18,354 Hmm. 861 00:54:21,058 --> 00:54:22,791 Well, last time I saw him, 862 00:54:22,793 --> 00:54:27,029 he came storming into the kitchen like a maniac, 863 00:54:27,031 --> 00:54:30,866 and you never knew what set him off... 864 00:54:30,868 --> 00:54:35,571 and as violent as you can imagine a man can be. 865 00:54:35,573 --> 00:54:37,840 And... 866 00:54:37,842 --> 00:54:40,276 you can only see his hand... 867 00:54:40,278 --> 00:54:44,346 going to my throat, and then you feel the wall. 868 00:54:44,348 --> 00:54:47,549 And I was just so tired of being afraid, 869 00:54:47,551 --> 00:54:51,186 so tired that I decided that 870 00:54:51,188 --> 00:54:52,821 that was going to be it. 871 00:54:58,895 --> 00:55:01,830 So I stare at him. 872 00:55:05,068 --> 00:55:06,568 And I said, "Well, go for it." 873 00:55:08,471 --> 00:55:11,140 I said, "Go for it." 874 00:55:11,142 --> 00:55:14,243 And you can see his fist going by my face 875 00:55:14,245 --> 00:55:15,911 and hitting the wall. 876 00:55:17,714 --> 00:55:22,384 And I opened my eyes, and I stare at him, 877 00:55:22,386 --> 00:55:25,321 and he looked like a... demon, 878 00:55:25,323 --> 00:55:27,022 and, um-- 879 00:55:27,024 --> 00:55:29,958 and he just walk away. 880 00:55:29,960 --> 00:55:31,760 And that was it. 881 00:55:34,364 --> 00:55:36,031 We're set. You ready? 882 00:55:36,033 --> 00:55:37,099 Yeah. 883 00:55:37,101 --> 00:55:39,001 Let's go. 884 00:55:39,003 --> 00:55:40,402 Give me a hug. 885 00:55:40,404 --> 00:55:43,706 Oh, I love you so much. 886 00:55:43,708 --> 00:55:44,907 So much. 887 00:55:47,811 --> 00:55:49,111 Lock the doors. 888 00:56:38,461 --> 00:56:41,964 We're closed, but how can I help you? 889 00:56:41,966 --> 00:56:43,198 Hello, Mrs. Isabel? 890 00:56:43,200 --> 00:56:44,466 Yes? 891 00:56:44,468 --> 00:56:46,535 Hi, I'm looking for Eduardo Valdez. 892 00:56:46,537 --> 00:56:48,170 And who wants to know? 893 00:56:48,172 --> 00:56:49,638 We do, the Texas Rangers. 894 00:56:49,640 --> 00:56:52,875 Well, he's not here. He comes and goes. 895 00:56:52,877 --> 00:56:54,276 Oh, I see. 896 00:56:54,278 --> 00:56:55,844 Should I tell him that you are looking for him? 897 00:56:55,846 --> 00:56:58,447 Yes, please. I just left my business card. 898 00:56:58,449 --> 00:57:00,449 If he can call me whenever he has a chance, 899 00:57:00,451 --> 00:57:02,484 - I will really appreciate it. - I'll do that. 900 00:57:02,486 --> 00:57:04,286 Thank you very much, ma'am. Have a good night. 901 00:57:04,288 --> 00:57:05,788 - You're welcome, good night. - Good night. 902 00:57:05,790 --> 00:57:07,890 Be careful out there, it's kinda dangerous. 903 00:57:07,892 --> 00:57:10,526 - Yeah, take care yourself. Bye. - Thank you. 904 00:57:12,195 --> 00:57:14,029 I went to Joe's Bar. 905 00:57:14,031 --> 00:57:17,299 Bartender told me there was a in town, 906 00:57:17,301 --> 00:57:20,002 a new guy, so I followed him out, 907 00:57:20,004 --> 00:57:21,503 pulled him over. 908 00:57:21,505 --> 00:57:23,505 That's not bad for a new guy. 909 00:57:23,507 --> 00:57:25,674 - Yeah? - Yeah. 910 00:57:25,676 --> 00:57:28,544 - Looks great. - Squeezing on it like it's a pair of titties 911 00:57:28,546 --> 00:57:30,979 ain't gonna get you any closer to getting a job. 912 00:57:30,981 --> 00:57:32,848 - Yeah. - Yeah. 913 00:59:05,642 --> 00:59:09,444 - Listen, man-- - Hey, man. Hey, man-- 914 00:59:09,446 --> 00:59:10,712 We talk about business here. 915 00:59:10,714 --> 00:59:12,881 This stuff in your hand has no value. 916 00:59:12,883 --> 00:59:13,916 No value? 917 00:59:13,918 --> 00:59:15,751 Why are you here if it has no value? 918 00:59:15,753 --> 00:59:17,286 How are we gonna sell that? 919 00:59:17,288 --> 00:59:18,854 Let me make a point to you. 920 00:59:18,856 --> 00:59:21,456 You're fighting for 70% of this, yeah? 921 00:59:21,458 --> 00:59:25,894 You want 70% of zero, nothing, nada? 922 00:59:25,896 --> 00:59:28,597 Or you want 60% of this? It's your call. 923 00:59:28,599 --> 00:59:30,966 What do you want? 924 00:59:30,968 --> 00:59:34,303 I want 40% instead of 30. I'm not doing 30. 925 00:59:34,305 --> 00:59:37,439 No way, man. No way, asshole. 926 00:59:37,441 --> 00:59:38,840 Hey, we can talk. 927 00:59:38,842 --> 00:59:40,809 You don't have to call me an asshole. 928 00:59:40,811 --> 00:59:43,512 Call me asshole again, I'm gonna slap you in the goddamn mouth. 929 00:59:43,514 --> 00:59:45,213 - Just give it a try. - Just talk. 930 00:59:45,215 --> 00:59:47,783 You want to do business, to business, but just talk. 931 00:59:47,785 --> 00:59:50,986 - You need me to sell stuff. - I don't need you. I need somebody to sell stuff. 932 00:59:50,988 --> 00:59:52,688 You think I can't get somebody else, 933 00:59:52,690 --> 00:59:54,556 you're wrong, my friend, you're wrong about that. 934 00:59:54,558 --> 00:59:56,291 - Mm-hmm. - 40. 935 01:00:10,106 --> 01:00:13,842 All right. Let's do the deal, asshole. 936 01:00:16,279 --> 01:00:17,813 That comes out your end. 937 01:00:17,815 --> 01:00:19,815 Look my face of concern. 938 01:00:19,817 --> 01:00:23,018 Look your face of concern. 939 01:00:23,020 --> 01:00:25,020 - All right. - Look my face of celebration. 940 01:00:25,022 --> 01:00:27,356 - All right. Good. - Yeah, 40. Deal. 941 01:00:27,358 --> 01:00:29,858 Hey, Sheriff, what's your 20? 942 01:00:29,860 --> 01:00:31,760 67 and 11. 943 01:00:31,762 --> 01:00:33,595 Okay, good. You're right behind me. 944 01:00:33,597 --> 01:00:35,530 Listen, I got a text from Sam. 945 01:00:35,532 --> 01:00:37,032 It was real vague, but apparently, 946 01:00:37,034 --> 01:00:38,967 she stumbled on a drug deal going down 947 01:00:38,969 --> 01:00:41,737 at that warehouse in Minarosa. 948 01:00:41,739 --> 01:00:43,639 You gotta know this-- 949 01:00:43,641 --> 01:00:47,476 your Deputy Rogers is inside that building. 950 01:00:47,478 --> 01:00:48,944 10-4 951 01:01:28,651 --> 01:01:30,552 Here you go. 952 01:01:32,690 --> 01:01:33,989 You got a girl? 953 01:01:33,991 --> 01:01:35,524 No. 954 01:01:35,526 --> 01:01:37,926 You seem sad about it. 955 01:01:37,928 --> 01:01:39,895 - It's not our business, man. - Huh? 956 01:01:39,897 --> 01:01:41,797 - That's not our business. - You want to talk business, 957 01:01:41,799 --> 01:01:43,832 let's talk about the $1,000 you owe me that I paid you 958 01:01:43,834 --> 01:01:45,333 to scare a Ranger and nothing happened. 959 01:01:45,335 --> 01:01:47,569 - What? What? What? - What do you want? 960 01:01:47,571 --> 01:01:50,338 Want a refund or a credit store or something? 961 01:01:50,340 --> 01:01:51,873 - Who? - A store credit. 962 01:01:51,875 --> 01:01:54,042 - In English. What's that? - A store credit. 963 01:01:54,044 --> 01:01:56,545 - Store credit? - Yeah. How about that? 964 01:01:56,547 --> 01:01:58,547 That's business, what you want to talk about. 965 01:01:58,549 --> 01:02:01,216 All right, man, take from the cut. 966 01:02:01,218 --> 01:02:04,720 - All right? No worries. - No worries. 967 01:02:08,758 --> 01:02:11,660 It's a good thing for you and me both 968 01:02:11,662 --> 01:02:13,895 - that kid got killed, too. - I know. 969 01:02:13,897 --> 01:02:15,430 - You'd be in prison-- 970 01:02:18,735 --> 01:02:21,937 - Let me see your hands. - Down, down, down, down! 971 01:02:21,939 --> 01:02:23,739 - Hands behind your back. - Don't move. 972 01:02:23,741 --> 01:02:26,007 Y'all got here two seconds later I don't know what. 973 01:02:26,009 --> 01:02:27,309 Asshole. 974 01:02:29,078 --> 01:02:31,747 Yesterday, you were teaching these kids about drugs, 975 01:02:31,749 --> 01:02:33,381 and now you're doing this shit? 976 01:02:33,383 --> 01:02:34,883 Si! 977 01:02:39,188 --> 01:02:41,623 I don't know who you're working for, asshole, 978 01:02:41,625 --> 01:02:43,658 but you're a disgrace to our profession. 979 01:02:43,660 --> 01:02:45,527 - You understand? - Answer him. 980 01:02:45,529 --> 01:02:48,964 - Yes, sir! - Get your ass up. 981 01:02:48,966 --> 01:02:50,966 Get this crap up around here. 982 01:03:00,643 --> 01:03:03,945 - Come here. Sit up. 983 01:03:03,947 --> 01:03:05,814 Sit up. 984 01:03:10,386 --> 01:03:13,555 I'll say it again. There's no Pedro Alvarez. 985 01:03:13,557 --> 01:03:15,023 I'd hit the road if I were you. 986 01:03:20,329 --> 01:03:22,130 Whatever you say, bud. 987 01:03:45,021 --> 01:03:47,389 Thank you, Mrs. Isabel. Thank you for helping us. 988 01:03:47,391 --> 01:03:49,357 Oh, you're welcome. 989 01:03:54,163 --> 01:03:56,565 The one that lived in Mexico and now you live here? 990 01:04:01,772 --> 01:04:03,738 Back and forth. 991 01:04:03,740 --> 01:04:07,008 I'm with the Texas Rangers, Mr. Alvarez. 992 01:04:07,010 --> 01:04:10,011 And I came to ask you about Ben and Scott Briggs. 993 01:04:26,128 --> 01:04:27,696 Do you know what happened to Jimmy Davis 994 01:04:27,698 --> 01:04:29,598 who took care of Briggs' horses? 995 01:04:31,934 --> 01:04:34,803 In my pueblo, 996 01:04:34,805 --> 01:04:38,039 there is little-- this little tiny bird 997 01:04:38,041 --> 01:04:40,876 that is brilliant red-- 998 01:04:40,878 --> 01:04:43,712 rojo, rojo-- 999 01:04:43,714 --> 01:04:47,082 red with little black wings. 1000 01:04:47,084 --> 01:04:49,985 He flies up and down the canyon. 1001 01:04:49,987 --> 01:04:53,455 And what does he do all day long? 1002 01:04:56,893 --> 01:04:59,327 He lives to catch flies. 1003 01:05:10,773 --> 01:05:13,108 Can you help us? 1004 01:05:24,854 --> 01:05:27,522 I am very sorry it didn't work out. 1005 01:05:27,524 --> 01:05:29,557 I'm sorry. 1006 01:05:29,559 --> 01:05:30,992 Don't feel bad. 1007 01:05:35,398 --> 01:05:38,700 This generation of Mexicans hate the Texas Rangers. 1008 01:05:38,702 --> 01:05:41,036 I know. 1009 01:05:51,981 --> 01:05:54,382 Hello, Mr. Scott. 1010 01:05:54,384 --> 01:05:57,719 The Texas Ranger Samantha Payne is waiting in your office. 1011 01:05:57,721 --> 01:05:59,254 Oh... 1012 01:05:59,256 --> 01:06:02,090 Well, just open the floodgates, you idiot. 1013 01:06:02,092 --> 01:06:03,692 Open the floodgates! 1014 01:06:13,703 --> 01:06:15,070 Please be seated. 1015 01:06:22,144 --> 01:06:24,112 What can I do for you? 1016 01:06:24,114 --> 01:06:27,282 I came to ask you about Jimmy Davis. 1017 01:06:27,284 --> 01:06:29,451 Jimmy Davis? What about him? 1018 01:06:29,453 --> 01:06:32,287 Did you know that your son and Jimmy Davis had an affair? 1019 01:06:32,289 --> 01:06:36,157 No, no, that never happened. That's just small-town rumors. 1020 01:06:41,564 --> 01:06:44,599 That confirms that they did have an affair. 1021 01:06:44,601 --> 01:06:46,267 So? 1022 01:06:46,269 --> 01:06:49,604 I believe his disappearance was a hate crime. 1023 01:06:49,606 --> 01:06:50,972 A hate crime? 1024 01:06:54,044 --> 01:06:58,947 How long you been doing your job, young lady? 1025 01:06:58,949 --> 01:07:00,915 Because you have a picture of a man who is missing, 1026 01:07:00,917 --> 01:07:03,785 you come to the simple conclusion that me 1027 01:07:03,787 --> 01:07:05,153 or anyone out here had anything to do 1028 01:07:05,155 --> 01:07:07,122 with this man's disappearance. 1029 01:07:07,124 --> 01:07:11,393 You can't go and start arresting people anywhere you look. 1030 01:07:11,395 --> 01:07:13,895 I mean, everybody has someone to hate. 1031 01:07:13,897 --> 01:07:16,664 I have someone. You have someone. 1032 01:07:16,666 --> 01:07:21,236 And let me tell you something. The Mexicans hate the blacks. 1033 01:07:21,238 --> 01:07:25,440 The blacks hate the white. My white neighbor hates women. 1034 01:07:25,442 --> 01:07:28,176 And my liberal lawyer hates my Republican friends, 1035 01:07:28,178 --> 01:07:32,080 and my Republican friends hate my liberal lawyer. 1036 01:07:32,082 --> 01:07:35,050 But the work gets done. 1037 01:07:36,619 --> 01:07:40,655 Do you have anything to do with Jimmy Davis' disappearance, sir? 1038 01:07:43,026 --> 01:07:45,326 I have never done anything to that man, 1039 01:07:45,328 --> 01:07:49,431 and if you think I have, then what can I say? 1040 01:07:49,433 --> 01:07:51,533 I understand you have made comments 1041 01:07:51,535 --> 01:07:55,370 that you do believe that gay people are evil. 1042 01:07:55,372 --> 01:07:58,807 Those are strong feelings of hate, Mr. Briggs, 1043 01:07:58,809 --> 01:08:00,542 and hate can bring confusion to a man 1044 01:08:00,544 --> 01:08:03,545 that wants to control everything and everyone around him. 1045 01:08:03,547 --> 01:08:07,549 I believe in justice just like everyone else. 1046 01:08:07,551 --> 01:08:08,850 Do you, Mr. Briggs? 1047 01:08:08,852 --> 01:08:11,319 Yes, I do. Now please leave my office. 1048 01:08:13,923 --> 01:08:15,857 I met with Pedro Alvarez. 1049 01:08:15,859 --> 01:08:18,359 Pedro Alvarez. 1050 01:08:18,361 --> 01:08:20,161 Pedro Alvarez. 1051 01:08:20,163 --> 01:08:21,796 And what did he say? 1052 01:08:23,532 --> 01:08:26,067 He said plenty. 1053 01:08:26,069 --> 01:08:28,636 He said what? 1054 01:08:32,341 --> 01:08:35,810 Who lets the Texas Rangers onto my property?! 1055 01:08:35,812 --> 01:08:38,646 Who does that? My goddamn cook! 1056 01:08:38,648 --> 01:08:41,182 He not only cooks the soup and my fried chicken 1057 01:08:41,184 --> 01:08:44,252 and lets anybody onto my property that he wants me to! 1058 01:08:44,254 --> 01:08:46,321 I don't get it! I don't get it! 1059 01:08:46,323 --> 01:08:50,925 You know, they arrested that Rogers guy in a drug bust. 1060 01:08:50,927 --> 01:08:52,193 They what? 1061 01:08:52,195 --> 01:08:54,796 Yeah, they got him in custody. 1062 01:08:54,798 --> 01:08:58,099 - They got him. - Okay, now, you listen to me and listen good. 1063 01:08:58,101 --> 01:08:59,934 I don't want some cheap Texas Ranger bitch 1064 01:08:59,936 --> 01:09:02,804 roaming around this property asking a bunch of questions. 1065 01:09:02,806 --> 01:09:05,173 I don't want her on this property or anywhere near! 1066 01:09:05,175 --> 01:09:08,510 You hear me?! Nowhere! If she does, only I talk to her! 1067 01:09:08,512 --> 01:09:11,012 You understand? Only me! Only me! 1068 01:09:11,014 --> 01:09:13,414 Where's Ben? He's never around here. 1069 01:09:13,416 --> 01:09:15,116 - Where's Ben? - She's just doing her job. 1070 01:09:15,118 --> 01:09:17,018 What are you getting so worked up for? 1071 01:09:17,020 --> 01:09:19,087 - Give her a pass. - Give her a pass? 1072 01:09:19,089 --> 01:09:21,156 For what, you friggin' retard? 1073 01:09:21,158 --> 01:09:23,558 You friggin' retard! Give her a pass. 1074 01:09:23,560 --> 01:09:24,726 Who's the retard? 1075 01:09:24,728 --> 01:09:26,594 We invited her to the barbecue next week. 1076 01:09:26,596 --> 01:09:29,097 - Who invited? - Not me, old man, not me. 1077 01:09:29,099 --> 01:09:31,199 - You did. - Then uninvite her. 1078 01:09:31,201 --> 01:09:33,468 Get her on the phone this goddamn minute 1079 01:09:33,470 --> 01:09:35,837 and uninvite that sneaking bitch! 1080 01:09:35,839 --> 01:09:37,539 - You hear me? - No way. 1081 01:09:37,541 --> 01:09:39,841 - What do you mean no way? - No way, you do it. 1082 01:09:39,843 --> 01:09:44,212 Oh, I do what you-- oh, you thimble-headed redneck 1083 01:09:44,214 --> 01:09:46,781 son of a bitch. 1084 01:09:46,783 --> 01:09:50,018 Yeah? Yeah? Step up! 1085 01:09:50,020 --> 01:09:51,986 Now, listen to me-- I don't want that bitch 1086 01:09:51,988 --> 01:09:53,888 anywhere around me, you understand me? 1087 01:09:53,890 --> 01:09:55,390 Nowhere around me. 1088 01:09:55,392 --> 01:09:58,193 Now... 1089 01:09:58,195 --> 01:10:00,962 clean all this shit up, clean it up before supper. 1090 01:10:00,964 --> 01:10:03,064 Clean it up yourself, you asshole. 1091 01:10:03,066 --> 01:10:06,701 Kiss my ass 27 times, you prick. 1092 01:10:06,703 --> 01:10:10,805 Speak up, Johnny. You never say anything. 1093 01:10:10,807 --> 01:10:12,240 Get out of my way. 1094 01:10:22,851 --> 01:10:26,588 Don't you pick it up. Don't you pick it up. 1095 01:10:34,396 --> 01:10:36,898 I wanna ask you about Jimmy Davis. 1096 01:10:36,900 --> 01:10:39,434 Sure. 1097 01:10:39,436 --> 01:10:41,169 What do you want to know? 1098 01:10:41,171 --> 01:10:43,638 You were having an affair with Jimmy Davis. 1099 01:10:45,407 --> 01:10:47,642 Well, that's nobody's business. 1100 01:10:47,644 --> 01:10:51,045 I'm not here to judge you, Mr. Briggs. 1101 01:10:51,047 --> 01:10:52,380 Mm-hmm. 1102 01:10:52,382 --> 01:10:54,015 I'm sure it was very difficult for you 1103 01:10:54,017 --> 01:10:56,918 to be a gay man in a town of machos like the one we're in. 1104 01:10:56,920 --> 01:11:00,622 It's like you'd expect. I pretended to be straight. 1105 01:11:00,624 --> 01:11:01,823 Uh-huh. 1106 01:11:01,825 --> 01:11:04,259 I made sure to date the prettiest girls. 1107 01:11:04,261 --> 01:11:06,828 I was the one to always start the fights 1108 01:11:06,830 --> 01:11:09,197 - so no one's starting with me. - Mm-hmm. 1109 01:11:09,199 --> 01:11:12,934 Just pray to be like everyone wanted me to be. 1110 01:11:12,936 --> 01:11:16,671 How'd your father react when he learned you were guy? 1111 01:11:16,673 --> 01:11:21,109 My father is a tough guy. and you can't tell him anything. 1112 01:11:21,111 --> 01:11:24,545 But my mother... 1113 01:11:24,547 --> 01:11:27,248 she told me to go live my life. 1114 01:11:27,250 --> 01:11:30,785 Some people, they'll never accept it. 1115 01:11:30,787 --> 01:11:32,220 That's true. 1116 01:11:32,222 --> 01:11:34,088 That's true. 1117 01:11:34,090 --> 01:11:38,359 Was anybody with you and Jimmy the last time you saw him? 1118 01:11:38,361 --> 01:11:40,461 The last time I saw him? 1119 01:11:40,463 --> 01:11:42,930 - Yeah, was anybody with you? - No. 1120 01:11:42,932 --> 01:11:44,332 - No? - No. 1121 01:11:47,670 --> 01:11:50,872 Do you believe that blood runs thicker than truth, sir? 1122 01:11:55,010 --> 01:11:59,047 No. I don't know why you're asking me that, but no. 1123 01:11:59,049 --> 01:12:00,748 It's okay. 1124 01:12:00,750 --> 01:12:02,917 I found this. 1125 01:12:29,978 --> 01:12:31,946 Anybody out there? 1126 01:12:31,948 --> 01:12:33,781 Who's hungry? 1127 01:12:53,936 --> 01:12:55,470 She's got me. 1128 01:12:57,873 --> 01:13:00,141 Knock, knock. 1129 01:13:00,143 --> 01:13:01,876 Who's there? 1130 01:13:01,878 --> 01:13:03,444 Red. 1131 01:13:03,446 --> 01:13:06,647 Red? Red who? 1132 01:13:06,649 --> 01:13:11,352 Your redneck prick son of a bitch son, that's who. 1133 01:13:12,856 --> 01:13:15,423 What do you want smashed before you pick it up, huh? 1134 01:13:15,425 --> 01:13:17,592 - You want this? - Pick your spot, pick your spot. 1135 01:13:20,964 --> 01:13:23,398 Yeah. 1136 01:13:23,400 --> 01:13:27,435 I missed you guys at supper. Where's Johnny at? 1137 01:13:27,437 --> 01:13:29,137 Johnny's getting divorced, Pop. 1138 01:13:29,139 --> 01:13:32,573 Tell him not to worry. It's not the end of the world. 1139 01:13:32,575 --> 01:13:34,809 Probably best not to tell him anything. 1140 01:13:34,811 --> 01:13:37,712 No, you're right, you're right. 1141 01:13:37,714 --> 01:13:41,682 So this whole little court chitchat gets caught up, okay? 1142 01:13:41,684 --> 01:13:44,485 - I gotta get going. - What do you mean? You just got here. 1143 01:13:44,487 --> 01:13:46,687 I'll see you in the morning. We can bust up more shit. 1144 01:13:46,689 --> 01:13:48,523 - Who's gonna clean it up? - You are? 1145 01:13:48,525 --> 01:13:51,292 - Me? Oh, bullshit. - Walk me to the door. 1146 01:13:51,294 --> 01:13:54,128 All right. Hold on, hold on. 1147 01:13:54,130 --> 01:13:55,897 Oh, yeah, I wanna ask you, 1148 01:13:55,899 --> 01:13:59,200 things with Sandy are better, I hope. 1149 01:13:59,202 --> 01:14:01,169 Better. Thanks. 1150 01:14:01,171 --> 01:14:03,905 Yeah. Good girl. 1151 01:14:03,907 --> 01:14:05,773 Don't let her go, son. 1152 01:14:05,775 --> 01:14:08,042 She's too good, tell you that. 1153 01:14:08,044 --> 01:14:10,244 - She's great. - Yeah. 1154 01:14:10,246 --> 01:14:11,813 I finally cut off that other deal. 1155 01:14:11,815 --> 01:14:14,782 I gotta stay at what's right for me. 1156 01:14:14,784 --> 01:14:17,452 Can't let it be said that the apple or whatever 1157 01:14:17,454 --> 01:14:19,020 doesn't fall far from the tree. 1158 01:14:19,022 --> 01:14:24,125 Yeah, right, hey, hey, hey, hey, get out of here. 1159 01:14:24,127 --> 01:14:26,727 - Right. - Yeah. See you tomorrow. 1160 01:14:26,729 --> 01:14:27,795 Right. 1161 01:14:27,797 --> 01:14:29,497 One other thing. 1162 01:14:29,499 --> 01:14:32,166 They're coming after me again. 1163 01:14:32,168 --> 01:14:34,001 Yeah, I know. 1164 01:14:36,371 --> 01:14:38,806 - You hang in there, Pop. - Okay. 1165 01:14:41,410 --> 01:14:42,877 All right. 1166 01:15:02,464 --> 01:15:04,465 Looking good. Looking good. 1167 01:15:04,467 --> 01:15:05,900 Where's Johnny at? 1168 01:15:05,902 --> 01:15:08,469 He told me to saddle your horse. 1169 01:15:08,471 --> 01:15:10,404 Just warming him up for you. I hope you don't mind. 1170 01:15:10,406 --> 01:15:12,840 - Why would I mind? - Okay. 1171 01:15:12,842 --> 01:15:15,810 Hadn't lost too much there, son. 1172 01:15:15,812 --> 01:15:18,379 Good. Yeah. 1173 01:15:18,381 --> 01:15:21,015 Getting long in the tooth here, so. 1174 01:15:21,017 --> 01:15:24,819 Need all the help, I can get. 1175 01:15:24,821 --> 01:15:27,522 Yeah. Thank you. Thank you, darlin'. 1176 01:15:27,524 --> 01:15:31,659 Whoa. Whoa. Yeah. 1177 01:15:31,661 --> 01:15:35,096 Once I'm up here... 1178 01:15:35,098 --> 01:15:37,431 I feel a lot better than I do down on the ground, 1179 01:15:37,433 --> 01:15:40,067 that's for damn sure. 1180 01:15:41,970 --> 01:15:45,673 You know, you never answered my question about what happened. 1181 01:15:47,042 --> 01:15:49,176 Of course I did. You just don't listen. 1182 01:15:49,178 --> 01:15:50,745 I have no idea. 1183 01:15:53,015 --> 01:15:54,615 So he just disappeared. 1184 01:15:54,617 --> 01:15:56,717 Seems kind of impossible, don't you think? 1185 01:15:56,719 --> 01:16:00,688 I been over this a thousand times. 1186 01:16:02,157 --> 01:16:05,593 How many teen suicides do you think there are 1187 01:16:05,595 --> 01:16:07,795 yearly in America, let alone Texas? 1188 01:16:07,797 --> 01:16:10,598 - I don't know. - Well, look it up on your Google deal. 1189 01:16:10,600 --> 01:16:12,567 Lake Brownwood or any of these other lakes 1190 01:16:12,569 --> 01:16:14,869 throughout the state? 1191 01:16:14,871 --> 01:16:18,606 All right? Just chalk another one up. 1192 01:16:18,608 --> 01:16:21,776 That's all you have to say. 1193 01:16:21,778 --> 01:16:24,712 Well, what else is there? 1194 01:16:24,714 --> 01:16:27,481 You know... 1195 01:16:27,483 --> 01:16:28,883 I missed you, Dad. 1196 01:16:30,452 --> 01:16:35,523 Even if I don't understand you, and I'd like to know you better. 1197 01:16:35,525 --> 01:16:37,391 But I guess both of our hearts are closed. 1198 01:16:37,393 --> 01:16:40,094 Maybe that's the problem. 1199 01:16:40,096 --> 01:16:41,762 Maybe. 1200 01:16:41,764 --> 01:16:45,766 And I guess you'll never accept that I'm gay. 1201 01:16:45,768 --> 01:16:49,270 Benny, Ben boy, I-- I-- 1202 01:16:49,272 --> 01:16:51,505 I mean... 1203 01:16:51,507 --> 01:16:56,344 why you do what you do, whatever you do, 1204 01:16:56,346 --> 01:16:58,546 but I'm working on it, son. 1205 01:16:58,548 --> 01:17:00,781 You are? Then why don't you listen to me? 1206 01:17:00,783 --> 01:17:02,450 Why don't you put yourself in my shoes? 1207 01:17:02,452 --> 01:17:04,452 We'll switch roles for a minute. 1208 01:17:04,454 --> 01:17:07,188 - Why would I do that? - I tell you why. 1209 01:17:07,190 --> 01:17:09,190 What do you think happens between two men? 1210 01:17:09,192 --> 01:17:11,292 What do you think we do when we're in private? 1211 01:17:11,294 --> 01:17:16,163 I'm not so sure I want to know. It makes no sense to me, son. 1212 01:17:16,165 --> 01:17:18,933 Well, I can explain it to you. I can tell you. 1213 01:17:18,935 --> 01:17:21,202 I can tell you exactly what happens. 1214 01:17:21,204 --> 01:17:22,803 Want to hear? 1215 01:17:22,805 --> 01:17:25,039 I'm not talking about slow dancing and honky-tonk. 1216 01:17:25,041 --> 01:17:27,642 I'm talking about what happens in the wee hours. 1217 01:17:27,644 --> 01:17:29,210 Want me to tell you? 1218 01:17:29,212 --> 01:17:32,580 I don't think so. We could wait until another day. 1219 01:17:32,582 --> 01:17:34,215 - All right? - All right. 1220 01:17:34,217 --> 01:17:37,218 Well, you can think about or you cannot think about it, 1221 01:17:37,220 --> 01:17:38,653 but that's the situation. 1222 01:17:38,655 --> 01:17:40,421 That's what's going on. 1223 01:17:40,423 --> 01:17:42,790 15 years ago is the same as today. 1224 01:17:42,792 --> 01:17:44,992 So you can put another gun to my head and say, 1225 01:17:44,994 --> 01:17:47,294 "Get the fuck off the Briggs ranch," 1226 01:17:47,296 --> 01:17:50,998 or you can be a real man and accept what's going on. 1227 01:17:53,368 --> 01:17:54,735 You just think about it. 1228 01:17:58,674 --> 01:18:00,808 Another thing-- congratulations. 1229 01:18:00,810 --> 01:18:05,179 "Love" was a non-existent word on this ranch. 1230 01:18:05,181 --> 01:18:06,881 And I heard you use it the other day 1231 01:18:06,883 --> 01:18:08,883 when you were expressing yourself to Maria. 1232 01:18:08,885 --> 01:18:12,720 I'd never heard you utter that word once, 1233 01:18:12,722 --> 01:18:17,391 not even to mother years ago before you run her off. 1234 01:18:17,393 --> 01:18:19,326 So congratulations. 1235 01:18:20,830 --> 01:18:23,864 Buried that word a long time ago. 1236 01:18:31,006 --> 01:18:34,675 I feel uncomfortable up here, you know? 1237 01:18:34,677 --> 01:18:36,744 I feel uncomfortable. 1238 01:18:36,746 --> 01:18:40,214 My mind goes round and round and round and round. 1239 01:18:42,451 --> 01:18:45,486 Grown men do strange things, Maria. 1240 01:18:45,488 --> 01:18:48,456 Grown men do strange things. 1241 01:18:50,926 --> 01:18:52,626 There's only two things in my life 1242 01:18:52,628 --> 01:18:55,496 I wanted to tell you, all right? 1243 01:18:55,498 --> 01:18:57,031 I already told you one. 1244 01:18:59,201 --> 01:19:00,668 And the other? 1245 01:19:00,670 --> 01:19:03,804 It'll have to wait... 1246 01:19:03,806 --> 01:19:06,607 to another day. 1247 01:19:06,609 --> 01:19:10,644 Let's go up top, okay? 1248 01:19:10,646 --> 01:19:13,114 Did you bring picnic? What'd you cook? 1249 01:19:13,116 --> 01:19:15,816 - Yeah, it's right there. - Oh, yeah where? 1250 01:19:15,818 --> 01:19:18,319 The day you cook. 1251 01:19:20,522 --> 01:19:23,891 I'm trying-- trying to remember when you were a little girl, 1252 01:19:23,893 --> 01:19:25,459 we planted a tree. 1253 01:19:25,461 --> 01:19:27,728 it was there over there-- I can't remember which-- 1254 01:19:27,730 --> 01:19:28,796 which one. 1255 01:19:28,798 --> 01:19:30,531 It was you... 1256 01:19:30,533 --> 01:19:32,233 me and your mama planted it. 1257 01:19:32,235 --> 01:19:33,634 I don't really remember. 1258 01:19:33,636 --> 01:19:36,237 Oh, you-- you don't remember? 1259 01:19:36,239 --> 01:19:40,241 Well, you were too busy chasing boys. 1260 01:19:40,243 --> 01:19:41,876 Liar. 1261 01:19:41,878 --> 01:19:43,544 - What? - Liar. 1262 01:19:43,546 --> 01:19:45,446 No liar. 1263 01:19:45,448 --> 01:19:48,783 No, I'm not a liar. 1264 01:19:53,489 --> 01:19:56,423 You always sing the same song, but never finish it. 1265 01:19:56,425 --> 01:19:58,125 I never finish it? Well. 1266 01:19:58,127 --> 01:20:00,828 Let's go on up here. Let's see what's up here. 1267 01:20:00,830 --> 01:20:02,596 You always-- 1268 01:20:02,598 --> 01:20:04,131 you always liked this horse, didn't you? 1269 01:20:04,133 --> 01:20:07,434 You always said it was the best horse you ever sat on. 1270 01:20:07,436 --> 01:20:08,769 That's for sure. 1271 01:20:08,771 --> 01:20:10,271 Well, starting tomorrow morning, 1272 01:20:10,273 --> 01:20:12,907 he's no longer mine, he belongs to you. 1273 01:20:12,909 --> 01:20:14,875 You're gonna ride him from here on in. 1274 01:20:14,877 --> 01:20:17,411 - Are you serious? - Oh, I'm serious. 1275 01:20:17,413 --> 01:20:22,616 He's my gift to you, Maria. Just enjoy it. 1276 01:20:22,618 --> 01:20:24,251 I won't be needing him anymore. 1277 01:20:27,556 --> 01:20:29,056 Wow. 1278 01:20:29,058 --> 01:20:31,959 How many sunsets has a person seen 1279 01:20:31,961 --> 01:20:33,460 in a lifetime, I wonder. 1280 01:20:36,598 --> 01:20:41,001 Quite a few, I imagine. 1281 01:20:41,003 --> 01:20:44,538 No, the deal is, how many are left? 1282 01:20:49,845 --> 01:20:53,214 - Let's go on back. - Let's go. 1283 01:20:53,216 --> 01:20:57,151 Watch out for the holes. Watch out for the holes. 1284 01:21:22,978 --> 01:21:25,045 I interviewed your son, Ben, 1285 01:21:25,047 --> 01:21:28,182 and I know that you and him are lying about Jimmy Davis. 1286 01:21:32,053 --> 01:21:34,955 I also know that you and that Peter Rogers 1287 01:21:34,957 --> 01:21:37,625 had an agreement concerning me and possibly my son. 1288 01:21:40,028 --> 01:21:43,264 You think you're above the law, Mr. Briggs. 1289 01:21:43,266 --> 01:21:47,034 People like you don't make the world a better place. 1290 01:21:47,036 --> 01:21:49,470 You think you do. 1291 01:21:49,472 --> 01:21:51,605 I'm going to find out what it is that you do 1292 01:21:51,607 --> 01:21:53,207 when nobody's watching you. 1293 01:22:14,296 --> 01:22:16,297 Ezekiel... 1294 01:22:16,299 --> 01:22:18,565 Can't forget... 1295 01:22:18,567 --> 01:22:20,634 I forget where it is. 1296 01:22:20,636 --> 01:22:23,170 It's, uh... 1297 01:22:23,172 --> 01:22:26,807 The Lord thy God loved thee... 1298 01:22:26,809 --> 01:22:28,475 having ingrained thee 1299 01:22:28,477 --> 01:22:31,211 upon the palms of my hands. 1300 01:22:36,885 --> 01:22:38,752 You don't like what I like? 1301 01:22:38,754 --> 01:22:40,888 - No, I don't like it. - Why not? 1302 01:22:40,890 --> 01:22:43,757 You can change the damn thing. Change it. 1303 01:22:43,759 --> 01:22:46,226 What do you like? What's, what's-- 1304 01:22:46,228 --> 01:22:48,696 - Oh, reggae, you like reggae? - Not reggae. 1305 01:22:52,634 --> 01:22:54,001 Why don't you sing something? 1306 01:22:54,003 --> 01:22:56,036 - What? - You sing something. 1307 01:22:56,038 --> 01:22:58,505 - All right. Turn it off. 1308 01:22:58,507 --> 01:23:00,674 I'll sing you a song that I sing to Maria, 1309 01:23:00,676 --> 01:23:04,111 and I'll give you $50,000 if you can get the end of it. 1310 01:23:04,113 --> 01:23:05,679 - All right? - All right. 1311 01:23:14,323 --> 01:23:17,291 My uncle sang it. That's all he knew. 1312 01:23:17,293 --> 01:23:19,994 He was drunk all the time, but, you know. 1313 01:23:19,996 --> 01:23:22,629 I gotta guess the end? You don't even know the end. 1314 01:23:22,631 --> 01:23:24,331 No, I don't know the end. 1315 01:23:24,333 --> 01:23:26,467 So how you gonna know if I have the right end? 1316 01:23:26,469 --> 01:23:29,803 Well... I'll know. I'll know. 1317 01:23:29,805 --> 01:23:32,206 Let me hear you, let me hear your-- 1318 01:23:32,208 --> 01:23:34,775 Ramp it up, ramp it up. I'll finish it. 1319 01:23:48,357 --> 01:23:52,459 Getting horny for what? 1320 01:24:20,356 --> 01:24:21,388 Okay. 1321 01:24:23,425 --> 01:24:26,827 I'm very sorry... 1322 01:24:26,829 --> 01:24:29,196 that I couldn't understand you. 1323 01:24:29,198 --> 01:24:31,031 I'm sorry that when you were all grown up, 1324 01:24:31,033 --> 01:24:35,002 I made it all about me because like most men, 1325 01:24:35,004 --> 01:24:38,505 I wanted a perfect family, but like most men, 1326 01:24:38,507 --> 01:24:41,975 I was not a perfect husband or father. 1327 01:24:41,977 --> 01:24:44,645 Yeah. 1328 01:24:44,647 --> 01:24:47,815 And I'm sorry because I know we cannot start over. 1329 01:24:47,817 --> 01:24:52,352 And that's what I'm most sorry about. So. 1330 01:24:54,956 --> 01:24:56,790 But I want you to know... 1331 01:24:59,294 --> 01:25:03,630 I accept you as you are because you're my son. 1332 01:25:07,469 --> 01:25:09,403 I'm sorry, too. 1333 01:25:09,405 --> 01:25:12,306 - I've missed you. - Yeah? 1334 01:25:12,308 --> 01:25:14,875 And I accept you as you are because you're my dad, 1335 01:25:14,877 --> 01:25:17,077 and you're the only dad I got. 1336 01:25:17,079 --> 01:25:19,847 Yeah. 1337 01:25:21,250 --> 01:25:24,218 - All right? - Yeah. 1338 01:25:24,220 --> 01:25:25,853 You're a good boy. 1339 01:25:35,897 --> 01:25:37,431 What are we doing here? 1340 01:25:37,433 --> 01:25:40,134 Well... 1341 01:25:40,136 --> 01:25:42,803 there's something I gotta do, Benny. 1342 01:25:42,805 --> 01:25:45,038 - Dad-- - No, no. 1343 01:25:45,040 --> 01:25:46,807 I gotta make things right. 1344 01:25:46,809 --> 01:25:50,277 Yeah. Trust me. 1345 01:25:53,481 --> 01:25:54,548 Let's go. 1346 01:25:57,418 --> 01:26:01,054 This won't take too long, I hope. 1347 01:26:04,626 --> 01:26:07,361 Hello? Anyone home? 1348 01:26:08,830 --> 01:26:10,430 Hello? Anybody home? 1349 01:26:13,001 --> 01:26:15,502 Hello? Hello? 1350 01:26:15,504 --> 01:26:19,940 Who are you? What are you doing in my house? 1351 01:26:19,942 --> 01:26:21,808 Uh, I knocked. I'm sorry. 1352 01:26:21,810 --> 01:26:23,110 I didn't hear it. 1353 01:26:23,112 --> 01:26:25,712 Uh... 1354 01:26:25,714 --> 01:26:28,649 I wanted to tell you what happened to your son. 1355 01:26:31,052 --> 01:26:34,154 - My son? - Yes. Yes, ma'am. 1356 01:26:34,156 --> 01:26:35,856 Who are you? 1357 01:26:38,861 --> 01:26:40,127 I know you. 1358 01:26:40,129 --> 01:26:43,697 I'm Scott Briggs. We met before. 1359 01:26:43,699 --> 01:26:47,901 This is my youngest son. He knew your boy. 1360 01:26:47,903 --> 01:26:51,405 They rode horses together. Yeah. 1361 01:26:53,975 --> 01:26:56,610 You are really Scott Briggs. 1362 01:26:56,612 --> 01:26:59,413 Yes, ma'am, I am. 1363 01:26:59,415 --> 01:27:03,450 And you have to hear what I'm gonna tell you. 1364 01:27:22,036 --> 01:27:23,870 It's difficult. 1365 01:27:35,183 --> 01:27:37,751 A horse kicked your boy, 1366 01:27:37,753 --> 01:27:41,755 kicked him and... killed him instantly. 1367 01:27:44,192 --> 01:27:45,425 A what? 1368 01:27:48,029 --> 01:27:49,730 How do you know? 1369 01:27:49,732 --> 01:27:51,932 I was there. 1370 01:27:56,304 --> 01:28:01,174 Easy son, easy. Move slow. I know this horse. Easy. 1371 01:28:01,176 --> 01:28:04,711 Come on out. No one's gonna hurt you, son. 1372 01:28:04,713 --> 01:28:06,446 No one's gonna hurt you. 1373 01:28:17,925 --> 01:28:20,327 Oh, Lord, what do I do? Oh, Lord, what do I do? 1374 01:28:20,329 --> 01:28:24,965 What have I done? Oh, son, son. 1375 01:28:34,842 --> 01:28:36,877 And I couldn't face anyone 1376 01:28:36,879 --> 01:28:40,314 'cause everything I did caused it, but I didn't do it. 1377 01:28:40,316 --> 01:28:43,083 It was kinda like a... 1378 01:28:43,085 --> 01:28:45,852 a hit and run, but I didn't do it. 1379 01:28:45,854 --> 01:28:48,355 What happened? 1380 01:28:48,357 --> 01:28:51,391 Where's my Jimmy? 1381 01:28:51,393 --> 01:28:53,360 - Your Jimmy? - Yes. 1382 01:28:57,865 --> 01:28:59,299 Tell me! 1383 01:28:59,301 --> 01:29:02,636 Oh! Yes, ma'am. Yes, ma'am. I will. 1384 01:29:05,039 --> 01:29:08,508 I got confused, went crazy. 1385 01:29:08,510 --> 01:29:12,312 - Who are you? Who the hell are you? - Dad! 1386 01:29:12,314 --> 01:29:13,680 Dad, let him go! Let him go! 1387 01:29:13,682 --> 01:29:17,351 My mind broke down and went in... 1388 01:29:17,353 --> 01:29:19,486 went in circles. 1389 01:29:19,488 --> 01:29:21,588 I didn't know what to do. 1390 01:29:21,590 --> 01:29:25,959 So what I did was the cowardly thing. 1391 01:29:25,961 --> 01:29:28,695 I... I buried him. 1392 01:29:28,697 --> 01:29:30,931 I dug a big hole, and I buried him. 1393 01:29:30,933 --> 01:29:34,301 And I had to come tell you this today. 1394 01:29:34,303 --> 01:29:35,736 I had to. 1395 01:29:43,644 --> 01:29:45,679 I'm sorry. 1396 01:29:47,148 --> 01:29:48,115 I'm sorry. 1397 01:29:55,923 --> 01:29:58,525 What kind of man are you? 1398 01:30:00,895 --> 01:30:05,799 Well, lady, grown men do strange things sometimes. 1399 01:30:09,270 --> 01:30:12,806 We had to make... a grave. 1400 01:30:16,611 --> 01:30:20,547 The storm washed it away four years ago. 1401 01:30:35,363 --> 01:30:37,431 You ungodly thief. 1402 01:30:39,534 --> 01:30:44,204 You-- you had a grave with-- with our body. 1403 01:30:44,206 --> 01:30:47,774 You left us without nothing. 1404 01:30:47,776 --> 01:30:50,710 Without nothing! Without nothing! 1405 01:30:55,416 --> 01:30:56,650 It was an accident. 1406 01:30:56,652 --> 01:30:58,318 - No! - It was an accident. 1407 01:30:58,320 --> 01:31:00,620 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1408 01:31:00,622 --> 01:31:03,723 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1409 01:31:11,399 --> 01:31:16,203 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God. 1410 01:31:16,205 --> 01:31:18,238 Please go. Please go. 1411 01:31:18,240 --> 01:31:20,207 Don't-- don't touch me. 1412 01:31:20,209 --> 01:31:23,176 Don't touch me. Don't touch me! 1413 01:31:23,178 --> 01:31:24,744 Don't touch me! 1414 01:31:29,484 --> 01:31:33,487 You walk hand in hand with the Devil. 1415 01:31:33,489 --> 01:31:38,124 I had to come to you today 'cause my time's up. 1416 01:31:49,737 --> 01:31:51,037 Please go. 1417 01:31:53,174 --> 01:31:55,242 - Hey, hey. - No. No. 1418 01:31:55,244 --> 01:31:59,880 Don't touch me. Don't touch me. 1419 01:31:59,882 --> 01:32:03,250 It's okay, it's okay, it's okay. 1420 01:32:03,252 --> 01:32:05,318 It's okay. 1421 01:32:05,320 --> 01:32:08,321 What kind of a man you are. 1422 01:32:08,323 --> 01:32:10,257 What kind of a man you are. 1423 01:32:13,194 --> 01:32:14,861 It's okay. 1424 01:32:14,863 --> 01:32:16,696 My son. 1425 01:32:18,900 --> 01:32:20,600 My son. 1426 01:32:28,009 --> 01:32:30,110 Thank you for coming, Ben boy. I'm a coward. 1427 01:32:30,112 --> 01:32:32,012 Thank you. Thank you. 1428 01:32:32,014 --> 01:32:33,880 Dad... 1429 01:32:33,882 --> 01:32:37,817 I never wanna see you again for the rest of your life. 1430 01:32:43,324 --> 01:32:44,791 Okay. 1431 01:32:48,396 --> 01:32:49,863 Okay. 1432 01:33:03,945 --> 01:33:06,112 I knew you might be coming along this way today. 1433 01:33:11,352 --> 01:33:12,852 How you know that? 1434 01:33:12,854 --> 01:33:15,088 I just do. That's how I am. 1435 01:33:20,561 --> 01:33:22,562 I hear your son ropes pretty good. 1436 01:33:22,564 --> 01:33:23,997 Yeah. Texas state champion. 1437 01:33:23,999 --> 01:33:25,932 Johnny says he knows your husband. 1438 01:33:25,934 --> 01:33:29,336 - Says he's a pretty good guy. - You're blocking my door. 1439 01:33:29,338 --> 01:33:31,938 I'm sorry. Hell of a Marine. 1440 01:33:31,940 --> 01:33:35,375 - Yeah, Marine pilot. - Mm. 1441 01:33:35,377 --> 01:33:38,044 My dad's a good guy, too. 1442 01:33:38,046 --> 01:33:40,380 I hope you know that. 1443 01:33:43,951 --> 01:33:46,386 I want you to stay away from my father. 1444 01:33:46,388 --> 01:33:48,788 I don't care if you're a... 1445 01:33:48,790 --> 01:33:52,292 lady Ranger or whatever. 1446 01:33:52,294 --> 01:33:53,727 He's the only father I've got, 1447 01:33:53,729 --> 01:33:56,529 and I gotta make sure I look out for him. 1448 01:33:56,531 --> 01:33:57,931 What can I do for you? 1449 01:33:59,700 --> 01:34:01,334 Don't interrupt me. 1450 01:34:04,538 --> 01:34:06,806 I want you to stay away from my dad. 1451 01:34:06,808 --> 01:34:09,509 He doesn't need this. 1452 01:34:09,511 --> 01:34:13,346 That's the bottom line. I hope you hear me. 1453 01:34:13,348 --> 01:34:15,081 Anything else? 1454 01:34:17,551 --> 01:34:20,487 No, ma'am, not right now. 1455 01:34:20,489 --> 01:34:23,023 You're very brave or very stupid. 1456 01:34:23,025 --> 01:34:24,624 Excuse me. 1457 01:34:24,626 --> 01:34:26,726 You have a good day. 1458 01:35:12,506 --> 01:35:13,973 Oh... 1459 01:35:17,878 --> 01:35:22,215 I think I'll take a little-- a little snooze here. 1460 01:35:22,217 --> 01:35:24,818 Yeah. Yeah. 1461 01:35:29,523 --> 01:35:31,891 I love you, Dad. 1462 01:35:31,893 --> 01:35:34,561 I love you, too, Ben boy, little Benny. 1463 01:35:34,563 --> 01:35:38,198 I love you, too. Yeah. 1464 01:35:41,302 --> 01:35:43,002 If God won't forgive me... 1465 01:35:46,073 --> 01:35:50,110 maybe you will someday... I hope. 1466 01:35:53,314 --> 01:35:54,481 Ooh.. 1467 01:35:57,585 --> 01:36:00,420 You're a good boy. 1468 01:37:53,234 --> 01:37:56,002 There she is, the girl of my dreams. 1469 01:37:56,004 --> 01:38:00,874 You've been saying that since we were kids. 1470 01:38:00,876 --> 01:38:02,442 When we were kids, 1471 01:38:02,444 --> 01:38:06,846 we would play cowboys and Indians like the kids do. 1472 01:38:06,848 --> 01:38:10,550 You know, only we would do it with real horses. 1473 01:38:10,552 --> 01:38:13,219 And guess who always... 1474 01:38:13,221 --> 01:38:16,856 always got the role of the Indian girl. 1475 01:38:16,858 --> 01:38:19,759 But now the Indian girl wears a badge. 1476 01:38:19,761 --> 01:38:22,495 Yeah. 1477 01:38:22,497 --> 01:38:24,430 You wanna go for a ride? 1478 01:38:24,432 --> 01:38:25,665 You bet. 1479 01:38:25,667 --> 01:38:27,767 Let's go. 123354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.