All language subtitles for Whats.Wrong.With.Secretary.Kim.E10.180705.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,512 --> 00:00:37,421 It was a chilly day when he left home. 2 00:00:37,582 --> 00:00:39,152 He usually gets cold easily. 3 00:00:39,321 --> 00:00:41,092 What if I get cold? 4 00:00:41,421 --> 00:00:43,692 - I will be fine. - I was talking about me. 5 00:00:43,762 --> 00:00:45,622 I meant what should I do if I catch a cold. 6 00:00:46,891 --> 00:00:48,332 You get cold easily, don't you? 7 00:00:48,692 --> 00:00:50,762 I will never forget your name. 8 00:00:50,862 --> 00:00:53,131 Your name is Lee... 9 00:00:53,131 --> 00:00:55,832 - Lee... - Idiot. You did it again. 10 00:00:56,332 --> 00:00:58,171 That's not my name. 11 00:00:58,271 --> 00:01:00,872 - It's Lee Sung... - How did... 12 00:01:01,112 --> 00:01:03,071 How was my Hyun doing? 13 00:01:05,482 --> 00:01:06,581 Right. 14 00:01:07,111 --> 00:01:09,451 She clearly called him "Hyun". 15 00:01:12,421 --> 00:01:14,992 Young children often make cognitive errors. 16 00:01:15,391 --> 00:01:17,822 What if I mistook it for something... 17 00:01:17,822 --> 00:01:19,592 with a similar pronunciation? 18 00:01:32,501 --> 00:01:33,941 Sung Hyun? 19 00:01:38,581 --> 00:01:39,641 What? 20 00:02:01,331 --> 00:02:03,872 I clearly called you "Sung Hyun". 21 00:02:03,872 --> 00:02:05,542 Why did you answer me? 22 00:02:08,612 --> 00:02:09,672 By any chance, 23 00:02:10,481 --> 00:02:12,112 have you changed your name? 24 00:02:14,452 --> 00:02:18,022 Perhaps your old name was Lee Sung Hyun? 25 00:02:27,161 --> 00:02:29,131 I don't know what you are talking about. 26 00:02:30,462 --> 00:02:33,101 When I was talking about the kidnapping incident to your mother, 27 00:02:33,101 --> 00:02:34,702 I clearly heard it. 28 00:02:35,101 --> 00:02:36,432 She said "My Hyun". 29 00:02:39,772 --> 00:02:42,142 I want to know what happened exactly. 30 00:02:48,712 --> 00:02:49,851 Ms. Kim. 31 00:02:52,522 --> 00:02:54,892 Don't give too much meaning to my sleep talking. 32 00:02:57,061 --> 00:03:00,731 I just habitually answered because I heard your voice. 33 00:03:05,302 --> 00:03:07,332 Let's go home. I'll drop you off. 34 00:03:44,802 --> 00:03:48,541 He seemed really natural as if he was responding to his name. 35 00:04:06,161 --> 00:04:08,832 When I was talking about the kidnapping incident to your mother, 36 00:04:08,832 --> 00:04:10,231 I clearly heard it. 37 00:04:10,731 --> 00:04:12,101 She said "My Hyun". 38 00:04:13,932 --> 00:04:16,172 I want to know what happened exactly. 39 00:04:17,702 --> 00:04:20,272 Come with me. 40 00:04:20,272 --> 00:04:22,671 I don't want to go alone. Come with me. 41 00:04:25,642 --> 00:04:26,981 You don't need to know. 42 00:04:41,931 --> 00:04:43,762 No. 43 00:04:43,762 --> 00:04:47,471 Don't leave me here alone. 44 00:04:49,931 --> 00:04:51,202 I don't want to... 45 00:04:52,342 --> 00:04:53,842 make you cry ever again. 46 00:05:02,181 --> 00:05:04,152 (Episode 10) 47 00:05:09,392 --> 00:05:11,762 What brings you here so early, Ms. Kim? 48 00:05:12,262 --> 00:05:15,991 You hurried here, so it must be something serious. 49 00:05:19,902 --> 00:05:22,931 Actually, I have something to ask you. 50 00:05:23,101 --> 00:05:24,301 You can ask me anything. 51 00:05:26,842 --> 00:05:29,272 By any chance, has Mr. Lee... 52 00:05:29,342 --> 00:05:31,312 ever changed his name? 53 00:05:33,952 --> 00:05:35,012 What? 54 00:05:35,981 --> 00:05:37,851 Previously, you... 55 00:05:38,382 --> 00:05:40,652 once mentioned "my Hyun". 56 00:05:41,491 --> 00:05:44,221 I thought perhaps you were referring to Mr. Lee. 57 00:05:46,562 --> 00:05:48,062 I don't... 58 00:05:49,332 --> 00:05:51,301 You must've misheard me. 59 00:05:52,231 --> 00:05:53,931 No. You clearly... 60 00:05:54,202 --> 00:05:57,101 asked me, "How was my Hyun doing?" 61 00:05:57,642 --> 00:06:00,541 It was while you were talking about the kidnapping incident. 62 00:06:06,882 --> 00:06:10,111 I don't know how it might sound to you. 63 00:06:11,981 --> 00:06:15,491 I think that boy "Hyun" is Mr. Lee. 64 00:06:18,791 --> 00:06:22,291 How can you think of such a ridiculous idea? 65 00:06:27,002 --> 00:06:28,902 I know it's a difficult favor. 66 00:06:29,772 --> 00:06:32,041 But if there's something I don't know about, 67 00:06:32,601 --> 00:06:34,671 can you tell me? 68 00:06:40,512 --> 00:06:41,781 The person you were with... 69 00:06:42,582 --> 00:06:44,721 when you were little... 70 00:06:45,281 --> 00:06:46,851 was Sung Yeon. 71 00:06:47,392 --> 00:06:49,152 I don't know who is "Hyun". 72 00:06:50,822 --> 00:06:52,592 You misheard me, Ms. Kim. 73 00:06:54,661 --> 00:06:55,991 - But... - Ms. Kim. 74 00:06:56,531 --> 00:06:57,962 I'm a bit tired. 75 00:06:58,562 --> 00:07:01,202 Could you leave for today? 76 00:07:03,942 --> 00:07:04,971 I see. 77 00:07:05,572 --> 00:07:07,411 I will be taking my leave now, then. 78 00:07:40,272 --> 00:07:41,942 What brings you to my house so early in the morning? 79 00:07:44,012 --> 00:07:45,812 I was just meeting with Ms. Choi. 80 00:07:46,111 --> 00:07:48,712 I was actually about to contact you. What a perfect timing. 81 00:07:50,152 --> 00:07:51,152 Regarding what? 82 00:07:51,152 --> 00:07:53,351 I have something to return to you. Your diary. 83 00:07:56,491 --> 00:07:58,022 Wait here. I'll get it for you. 84 00:07:59,491 --> 00:08:00,531 Excuse me. 85 00:08:03,962 --> 00:08:05,101 Was there... 86 00:08:06,002 --> 00:08:08,502 anything else you remembered after reading my diary? 87 00:08:10,572 --> 00:08:11,642 I don't think so. 88 00:08:13,072 --> 00:08:14,212 Sorry. 89 00:08:15,611 --> 00:08:17,241 You don't remember... 90 00:08:17,911 --> 00:08:19,741 any of the features of the woman who kidnapped us? 91 00:08:20,082 --> 00:08:21,481 For example, what she looked like, 92 00:08:21,481 --> 00:08:23,551 how long her hair was, or what her build was like? 93 00:08:25,952 --> 00:08:27,221 I don't remember at all. 94 00:08:27,822 --> 00:08:29,252 You don't have any memories... 95 00:08:29,252 --> 00:08:31,522 of when we were captured or how we escaped either? 96 00:08:31,522 --> 00:08:32,662 Nothing at all? 97 00:08:34,162 --> 00:08:35,962 Why are you asking me this all of the sudden? 98 00:08:41,032 --> 00:08:44,442 Because it seems to me that my diary was of no help to you at all. 99 00:08:44,842 --> 00:08:46,802 And it didn't trigger any memories for you either. 100 00:08:51,981 --> 00:08:53,011 I see. 101 00:08:54,251 --> 00:08:56,751 It may not be that I can't remember, but won't remember. 102 00:08:58,251 --> 00:09:00,751 Maybe it's a subconscious defense mechanism... 103 00:09:02,052 --> 00:09:03,592 since that experience was quite traumatic for me. 104 00:09:08,231 --> 00:09:09,631 Anyway, wait for me in the living room. 105 00:09:09,631 --> 00:09:10,832 I'll bring it to you quickly. 106 00:09:16,832 --> 00:09:18,542 Why does it sound like Sung Yeon's memories... 107 00:09:18,971 --> 00:09:22,312 consist of things he heard about from someone else? 108 00:09:51,471 --> 00:09:52,641 I kept you waiting, didn't I? 109 00:09:53,342 --> 00:09:54,741 Here's your diary. 110 00:09:59,611 --> 00:10:00,682 Excuse me. 111 00:10:04,582 --> 00:10:05,822 Which one of these two... 112 00:10:06,621 --> 00:10:08,021 is you, Sung Yeon? 113 00:10:09,391 --> 00:10:10,491 I'm right here. 114 00:10:12,261 --> 00:10:13,621 The one on the left is me. 115 00:10:13,932 --> 00:10:15,062 Don't you remember? 116 00:10:20,672 --> 00:10:23,601 I thought about it, Mi So, and... 117 00:10:25,172 --> 00:10:26,871 I don't think the only reason why I like you... 118 00:10:26,971 --> 00:10:29,511 is because we were together back then. 119 00:10:30,942 --> 00:10:32,942 I'm not asking you to give me an immediate answer. 120 00:10:33,981 --> 00:10:35,052 I just... 121 00:10:35,511 --> 00:10:38,322 want you to know how I feel, is all. 122 00:11:03,111 --> 00:11:05,412 Did you move in well, Ji Ah? 123 00:11:05,782 --> 00:11:08,151 Yes, it only took me five minutes to get to work. 124 00:11:08,151 --> 00:11:09,282 It's great. 125 00:11:09,282 --> 00:11:11,851 My new place is so cozy and comfortable too. 126 00:11:12,351 --> 00:11:13,792 So when are you going to invite us... 127 00:11:13,792 --> 00:11:15,322 to that cozy and comfortable place? 128 00:11:16,192 --> 00:11:18,261 - Pardon? - A housewarming. 129 00:11:23,032 --> 00:11:25,202 It's a studio apartment, so it's quite small. 130 00:11:25,702 --> 00:11:28,401 And I'm really bad at cooking too. 131 00:11:29,131 --> 00:11:30,172 Honey, come on. 132 00:11:30,501 --> 00:11:34,672 We're not the type of people who pressure our juniors like that. 133 00:11:34,871 --> 00:11:37,381 You only need to get a few things like fried chicken, jokbal, 134 00:11:37,511 --> 00:11:39,942 sweet and sour pork, braised short ribs, 135 00:11:40,042 --> 00:11:42,082 and have it delivered to your place. 136 00:11:42,082 --> 00:11:44,351 We don't need much. 137 00:11:44,422 --> 00:11:45,582 Doesn't that make you feel so much better? 138 00:11:45,582 --> 00:11:48,192 You really are blessed when it comes to your coworkers. 139 00:11:48,192 --> 00:11:50,221 Come to think of it, tomorrow is the weekend. 140 00:11:50,221 --> 00:11:52,221 Goodness, it's perfect. 141 00:11:52,261 --> 00:11:53,261 Tomorrow it is, then. 142 00:11:53,261 --> 00:11:54,292 - Okay? - Okay? 143 00:11:57,361 --> 00:11:58,401 Sure. 144 00:12:02,802 --> 00:12:04,001 Ms. Kim! 145 00:12:04,802 --> 00:12:05,842 - Hello. - Hello. 146 00:12:05,842 --> 00:12:07,611 We're going to go to Ji Ah's housewarming tomorrow. 147 00:12:07,611 --> 00:12:08,771 You can make it, right? 148 00:12:10,212 --> 00:12:12,412 I have a family thing to attend tomorrow. 149 00:12:12,682 --> 00:12:13,981 All right then. 150 00:12:16,082 --> 00:12:18,251 So how much money should we collect from each person... 151 00:12:18,251 --> 00:12:19,452 for the housewarming gift? 152 00:12:20,121 --> 00:12:21,552 Including Mr. Yang, 153 00:12:21,552 --> 00:12:24,261 there are five of us. So how about 20 dollars each? 154 00:12:24,261 --> 00:12:27,332 Mr. Yang is always on standby so he won't be able to come. 155 00:12:27,662 --> 00:12:30,901 Also, what do you mean, 20 dollars each? How ignorant. 156 00:12:31,001 --> 00:12:33,731 That's nowhere near enough for a decent present. 157 00:12:34,432 --> 00:12:36,401 - Our clever Mr. Park... - Yes? 158 00:12:36,471 --> 00:12:37,601 should collect at least... 159 00:12:38,042 --> 00:12:40,202 24.90 from each person, don't you think? 160 00:12:40,712 --> 00:12:41,842 All right then. 161 00:12:41,842 --> 00:12:43,741 Let's go to the housewarming tomorrow! 162 00:12:44,842 --> 00:12:46,741 - I'm so happy now. - What should I wear? 163 00:12:46,942 --> 00:12:48,412 I'm going to pour this happy energy into my work. 164 00:12:57,991 --> 00:12:59,792 (Vice Chairman Lee Young Joon) 165 00:13:01,891 --> 00:13:05,101 I knew it. Mr. Lee was the boy I was searching for. 166 00:13:06,802 --> 00:13:09,401 So why is everyone telling me that it's Sung Yeon? 167 00:13:10,871 --> 00:13:13,842 Did Mr. Lee really lose his memories? 168 00:13:16,371 --> 00:13:18,442 I should probably play dumb about it too, right? 169 00:13:27,721 --> 00:13:29,792 Good morning, Ms. Kim. 170 00:13:45,901 --> 00:13:49,011 You'll be visiting our affiliates starting from 3pm. 171 00:13:49,011 --> 00:13:51,011 After that, you will have dinner with Mr. Park. 172 00:13:51,182 --> 00:13:53,212 And Ji Ah will be accompanying you today. 173 00:13:54,511 --> 00:13:57,751 Then does that mean I won't be able to see you until dinnertime today? 174 00:13:58,452 --> 00:13:59,452 Yes. 175 00:14:00,221 --> 00:14:01,251 What a shame. 176 00:14:03,092 --> 00:14:05,292 Come over to my place tonight, then. 177 00:14:05,891 --> 00:14:07,761 Pardon? At night? 178 00:14:20,371 --> 00:14:21,641 What are you imagining? 179 00:14:23,812 --> 00:14:25,881 Figures. "My house" and "at night". 180 00:14:26,182 --> 00:14:29,251 The peculiar and sexy image that the combination of these words evoke... 181 00:14:29,351 --> 00:14:31,481 is probably enough to make anyone's imagination run wild. 182 00:14:33,452 --> 00:14:34,721 I don't know about that. 183 00:14:34,721 --> 00:14:37,092 I didn't attend a creative school when I was young like you did, 184 00:14:37,092 --> 00:14:39,162 so my imagination is quite underdeveloped. 185 00:14:39,822 --> 00:14:40,891 Now that's a shame. 186 00:14:41,462 --> 00:14:43,491 I want to organize a few documents in my personal library. 187 00:14:43,491 --> 00:14:44,562 Can you help me? 188 00:14:45,131 --> 00:14:46,662 Of course. Don't worry... 189 00:14:47,901 --> 00:14:48,971 Young Joon. 190 00:14:54,241 --> 00:14:55,241 What? 191 00:14:56,971 --> 00:14:58,212 What did you just say? 192 00:14:59,042 --> 00:15:01,312 I just wanted to call you that once. 193 00:15:02,151 --> 00:15:03,351 And refer to you in that intimate way. 194 00:15:09,592 --> 00:15:12,121 You can continue calling me that. I will allow it. 195 00:15:12,121 --> 00:15:13,861 No, once is more than enough. 196 00:15:14,032 --> 00:15:15,032 I will be going now. 197 00:15:15,932 --> 00:15:17,231 I said you can keep calling me... 198 00:15:22,702 --> 00:15:24,302 I should have recorded that or something. 199 00:15:39,452 --> 00:15:40,552 Mr. Lee. 200 00:15:42,751 --> 00:15:43,891 Mr. Lee? 201 00:15:45,761 --> 00:15:47,162 You're here earlier than I expected. 202 00:15:56,471 --> 00:15:57,971 I'm sure it'll be dangerous to your heart... 203 00:15:57,971 --> 00:15:59,401 for you to see the muscles hidden under this robe, 204 00:16:00,641 --> 00:16:02,611 so I'll hurry and change into something else. 205 00:16:10,082 --> 00:16:11,082 Is that scar... 206 00:16:11,682 --> 00:16:15,292 from being tied up when he was kidnapped? 207 00:16:17,861 --> 00:16:19,521 It must have been so painful. 208 00:16:44,052 --> 00:16:45,851 Goodness, why am I crying? 209 00:16:52,721 --> 00:16:53,761 Oh, Pil Nam. 210 00:16:53,761 --> 00:16:55,192 Where are you, Mi So? 211 00:16:55,562 --> 00:16:57,361 - I'm at the vice chairman's house. - What? 212 00:16:57,702 --> 00:16:59,802 Why are you there at this hour? 213 00:17:00,032 --> 00:17:01,901 Are you really going out with him? 214 00:17:02,072 --> 00:17:04,241 With that selfish punk who cares only about himself? 215 00:17:05,242 --> 00:17:06,371 Pil Nam. 216 00:17:06,972 --> 00:17:09,941 He isn't selfish. 217 00:17:11,141 --> 00:17:13,782 He's much better than I think he is. 218 00:17:14,851 --> 00:17:15,982 So... 219 00:17:16,982 --> 00:17:20,752 I hope you don't worry about our relationship anymore. 220 00:17:27,092 --> 00:17:30,092 Anyway, don't forget to be there by 12pm tomorrow. 221 00:17:30,502 --> 00:17:31,732 Don't be late. 222 00:17:32,131 --> 00:17:34,701 Okay, bye. 223 00:17:45,911 --> 00:17:47,211 This is driving me crazy. 224 00:18:01,961 --> 00:18:04,201 Is her family against our relationship? Even to make her cry? 225 00:18:07,032 --> 00:18:08,272 Why? 226 00:18:08,832 --> 00:18:12,002 I thought they would put up a placard to welcome me. 227 00:18:14,272 --> 00:18:17,242 By any chance, are they burdened because I'm way too perfect? 228 00:18:24,451 --> 00:18:25,881 Young Joon, you brat. 229 00:18:27,092 --> 00:18:29,522 Can't you be less perfect? 230 00:18:32,391 --> 00:18:33,832 I'm so resentful of myself. 231 00:18:44,002 --> 00:18:45,101 Ms. Kim. 232 00:18:46,472 --> 00:18:47,671 Everything will go well. 233 00:18:48,441 --> 00:18:51,911 Except for the classified data, I'll discard documents over 10 years old. 234 00:18:51,911 --> 00:18:52,982 Not that. 235 00:18:54,181 --> 00:18:56,451 Your complicated concerns. 236 00:18:56,982 --> 00:18:58,222 They'll all be okay. 237 00:18:59,522 --> 00:19:00,752 What do you mean? 238 00:19:00,992 --> 00:19:02,391 I heard you talk on the phone earlier. 239 00:19:03,222 --> 00:19:06,022 Your sisters seemed to be very worried about us. 240 00:19:06,961 --> 00:19:10,092 I'll make set them free from their concern soon. 241 00:19:10,861 --> 00:19:14,401 You know my fatal aura... 242 00:19:15,232 --> 00:19:16,431 that captures people's hearts. 243 00:19:23,711 --> 00:19:26,842 I'll convince them by any means, 244 00:19:27,881 --> 00:19:28,982 so don't cry from now on. 245 00:19:44,032 --> 00:19:45,802 You didn't have to take me home. 246 00:19:45,961 --> 00:19:47,972 I should do that in order to stay with you longer. 247 00:19:48,472 --> 00:19:50,572 It would've felt bad if we said goodbye at my place. 248 00:19:51,601 --> 00:19:52,701 I mean, you. 249 00:19:54,441 --> 00:19:55,611 That's right. 250 00:19:56,711 --> 00:19:59,641 I don't have any schedule tomorrow. Want me to go on a date with you? 251 00:20:01,252 --> 00:20:04,052 Not tomorrow. I have a family gathering to attend. 252 00:20:05,322 --> 00:20:08,421 Is it the only weekend which you rest in a year? 253 00:20:08,621 --> 00:20:10,961 - Right. - Is it Jebu Island this year too? 254 00:20:11,861 --> 00:20:12,921 Yes. 255 00:20:14,961 --> 00:20:16,792 I'll go in then. 256 00:20:20,502 --> 00:20:21,802 Oh, right. 257 00:20:25,302 --> 00:20:26,401 This. 258 00:20:32,641 --> 00:20:33,812 What's that? 259 00:20:57,242 --> 00:20:58,542 Goodbye, then. 260 00:20:59,072 --> 00:21:00,171 Gosh, dear. 261 00:21:14,592 --> 00:21:15,691 Bye. 262 00:21:31,972 --> 00:21:33,242 Is something bothering you? 263 00:21:33,772 --> 00:21:36,441 Your face looks like you want me to ask you that question. 264 00:21:36,742 --> 00:21:37,881 Yes. 265 00:21:38,812 --> 00:21:40,951 Do ask me because I want to rattle this on somewhere. 266 00:21:41,381 --> 00:21:42,681 Go ahead then. 267 00:21:43,381 --> 00:21:44,552 Should I? 268 00:21:46,522 --> 00:21:49,951 I saw my ex-wife a few days ago. 269 00:21:50,691 --> 00:21:52,522 I saw her with another man. 270 00:21:53,732 --> 00:21:55,332 She looked very happy. 271 00:21:55,992 --> 00:21:58,502 - And you look unhappy. - Right. 272 00:21:59,332 --> 00:22:02,572 I'm confident I'll be the top three unhappy people of this month. 273 00:22:02,972 --> 00:22:05,802 I mean, how could she date another man already? 274 00:22:05,802 --> 00:22:07,002 How could she? 275 00:22:07,772 --> 00:22:08,972 You should've done better while she was with you. 276 00:22:09,911 --> 00:22:11,111 I was... 277 00:22:13,582 --> 00:22:14,812 I was so good to her. 278 00:22:15,611 --> 00:22:18,482 I bought her bags and jewelry whenever she wants them. 279 00:22:18,482 --> 00:22:21,451 I made her breakfast and I even told her that her bare face was pretty. 280 00:22:22,092 --> 00:22:24,921 I was so good to my ex-wife... 281 00:22:24,921 --> 00:22:26,361 and her family too. 282 00:22:27,032 --> 00:22:28,161 To her family too? 283 00:22:28,361 --> 00:22:29,691 There's this saying that goes, 284 00:22:29,992 --> 00:22:32,601 "Love me, love my dog." 285 00:22:34,101 --> 00:22:35,332 That was the case for me. 286 00:22:36,401 --> 00:22:38,441 I loved her parents and even her siblings. 287 00:22:38,441 --> 00:22:40,772 "Gosh, my dear in-laws." 288 00:22:40,772 --> 00:22:42,812 "Good, good." 289 00:22:42,972 --> 00:22:45,611 Then they loved me too. 290 00:22:47,151 --> 00:22:48,611 - You? - Yes, me. 291 00:22:49,451 --> 00:22:50,681 What did you do? 292 00:22:50,681 --> 00:22:52,982 - Can't you trust me? - That's not it. 293 00:22:52,982 --> 00:22:55,421 I'm just asking if you had your own know-how. 294 00:22:55,951 --> 00:22:57,062 You see... 295 00:23:04,101 --> 00:23:07,572 Do you want to win her family's favor? 296 00:23:08,101 --> 00:23:09,431 Gosh, what are you talking about? 297 00:23:15,711 --> 00:23:17,742 How should I explain this... 298 00:23:17,742 --> 00:23:19,941 to make you understand? 299 00:23:23,851 --> 00:23:25,222 All right, listen. 300 00:23:25,951 --> 00:23:28,651 You know subcontractors are working desperately... 301 00:23:28,651 --> 00:23:30,861 to win a contract with us, right? 302 00:23:30,861 --> 00:23:32,762 They constantly try to prove themselves. 303 00:23:32,762 --> 00:23:34,661 They appeal their good sides as a company. 304 00:23:34,792 --> 00:23:36,562 - Right. - That's it. 305 00:23:37,631 --> 00:23:41,072 You're like a subcontractor... 306 00:23:41,072 --> 00:23:44,701 who needs to be examined by a conglomerate named Ms. Kim's family. 307 00:23:44,972 --> 00:23:47,772 You have zero percent of reliability since you just opened your business. 308 00:23:48,342 --> 00:23:51,641 From now on, you have to appeal and prove... 309 00:23:51,742 --> 00:23:53,911 your strength. 310 00:23:55,252 --> 00:23:56,911 Now it starts to make sense. 311 00:23:57,822 --> 00:23:59,381 So what did you do? 312 00:24:01,421 --> 00:24:02,552 Here it comes. 313 00:24:05,522 --> 00:24:07,391 Lower your waist 45 degrees to the bottom. 314 00:24:08,431 --> 00:24:09,592 Hold your hands together. 315 00:24:11,732 --> 00:24:15,701 "Yes, yes. Sure, sure. Goodness." 316 00:24:15,701 --> 00:24:17,242 "Good. Great." 317 00:24:17,242 --> 00:24:18,641 I did everything they asked me for. 318 00:24:20,171 --> 00:24:21,272 What? 319 00:24:24,111 --> 00:24:25,782 When I went to see her family, 320 00:24:26,411 --> 00:24:28,451 I left my pride at home. 321 00:24:29,611 --> 00:24:30,851 Is that necessary? 322 00:24:30,851 --> 00:24:32,621 You have to do that much... 323 00:24:33,181 --> 00:24:35,322 to get accepted by her family. 324 00:24:37,461 --> 00:24:38,522 What is this now? 325 00:24:39,062 --> 00:24:42,792 I was telling my issue a while ago, but why is it the other way around? 326 00:24:43,131 --> 00:24:44,232 Gosh, I'm getting goose bumps. 327 00:24:46,101 --> 00:24:47,701 The acceptance from her family... 328 00:24:58,381 --> 00:25:01,151 I cleaned the place, so enjoy your stay. 329 00:25:01,151 --> 00:25:03,082 - Thank you. - Thank you. 330 00:25:10,762 --> 00:25:12,792 It's comfortable and nice. 331 00:25:13,092 --> 00:25:15,461 It feels like our relative's house since we come here every year. 332 00:25:19,562 --> 00:25:20,631 By the way, Mi So, 333 00:25:21,201 --> 00:25:23,032 why do you look so down? 334 00:25:23,671 --> 00:25:25,701 You didn't look so good on our way here either. 335 00:25:26,141 --> 00:25:27,272 What's the matter? 336 00:25:27,671 --> 00:25:28,772 It's nothing. 337 00:25:29,141 --> 00:25:30,842 Is it because of what I said yesterday? 338 00:25:31,542 --> 00:25:34,982 - Because I urged you? - That's not it. 339 00:25:34,982 --> 00:25:38,022 Mi So, I'm like your mom. 340 00:25:38,222 --> 00:25:41,391 I can't stay still when my youngest is about to begin a tough love. 341 00:25:41,851 --> 00:25:44,191 No matter how much I think about it, he's not the one. 342 00:25:46,492 --> 00:25:48,961 It's because you haven't met him before. 343 00:25:48,961 --> 00:25:52,601 - There are so many good things... - Did you lose our weight? 344 00:25:52,601 --> 00:25:54,472 You look slimmer to see you after a while. 345 00:25:54,701 --> 00:25:55,802 - Really? - Yes. 346 00:25:55,802 --> 00:25:57,101 But I gained 2kg. 347 00:25:58,201 --> 00:26:00,842 Maybe it's because of these black clothes. 348 00:26:03,371 --> 00:26:05,911 Anyway, I don't know the details, 349 00:26:05,911 --> 00:26:07,552 but don't be so upset. 350 00:26:07,812 --> 00:26:10,552 We need to have some real fun today. 351 00:26:11,651 --> 00:26:13,951 Right, let's have some fun. 352 00:26:14,151 --> 00:26:15,252 Let's do it. 353 00:26:20,121 --> 00:26:23,562 Let's get all excited at Ji Ah's house today. 354 00:26:25,361 --> 00:26:28,171 - Are we almost there? - Yes. 355 00:26:28,302 --> 00:26:29,502 It's over there. 356 00:26:29,631 --> 00:26:30,772 - Oh, here? - This place? 357 00:26:30,772 --> 00:26:32,502 It's you, Ji Ah. 358 00:26:32,871 --> 00:26:33,972 Hello. 359 00:26:34,941 --> 00:26:36,411 They must be your guests. 360 00:26:36,772 --> 00:26:39,282 I'm having a housewarming party. 361 00:26:39,842 --> 00:26:42,552 Your house is small, so you guys should play at the rooftop then. 362 00:26:42,752 --> 00:26:46,621 - Enjoy your visit then. - Bye. 363 00:26:47,351 --> 00:26:48,451 The rooftop? 364 00:26:48,921 --> 00:26:50,252 It's good. 365 00:26:50,252 --> 00:26:52,722 If we drink at the rooftop with a broad view, 366 00:26:52,722 --> 00:26:54,861 we might really enjoy our drinking. 367 00:26:55,431 --> 00:26:58,232 No way. It's too hot to be at the rooftop. 368 00:26:58,232 --> 00:26:59,532 Let's just do it in my place. 369 00:26:59,532 --> 00:27:03,002 Come on. The weather is nice, so the rooftop is perfect. 370 00:27:03,032 --> 00:27:04,201 Let's go... 371 00:27:04,201 --> 00:27:06,502 to the rooftop as high as my qualifications. 372 00:27:06,502 --> 00:27:10,012 Still, it must be uncomfortable for the person... 373 00:27:10,012 --> 00:27:11,312 who lives in the rooftop studio. 374 00:27:11,312 --> 00:27:14,951 It's not like we're here every day. They'll understand. 375 00:27:15,451 --> 00:27:16,482 Let's go. 376 00:27:16,482 --> 00:27:17,822 Hold on. 377 00:27:19,052 --> 00:27:21,492 Then can you guys stop by my place... 378 00:27:21,822 --> 00:27:23,992 and bring the food up with you? 379 00:27:23,992 --> 00:27:27,092 I'll go upstairs first and wipe the table. 380 00:27:27,092 --> 00:27:29,931 It's really dirty. Take your time. 381 00:27:30,161 --> 00:27:32,232 Okay, okay. 382 00:27:32,262 --> 00:27:34,701 - She's very kind. - She's pretty nice. 383 00:27:34,701 --> 00:27:35,901 - Rooftop is good. - Let's go. 384 00:27:35,931 --> 00:27:38,472 She must've prepared a lot for this party. 385 00:27:41,941 --> 00:27:44,842 Grow up, veggies. 386 00:27:45,042 --> 00:27:48,381 You don't need to be tiny just because you're cherry tomatoes. 387 00:27:52,052 --> 00:27:54,292 - We're in trouble. - What? 388 00:27:54,391 --> 00:27:56,492 Are the company people coming up or something? 389 00:27:57,092 --> 00:27:58,322 How did you know? 390 00:27:58,861 --> 00:28:00,592 They're all coming up right now. 391 00:28:00,792 --> 00:28:02,292 They're here for my housewarming party, 392 00:28:02,292 --> 00:28:03,832 and they want to play at the rooftop. 393 00:28:03,861 --> 00:28:06,161 - What? - There's no time for this. Hide. 394 00:28:06,161 --> 00:28:09,131 Why should I hide? You have to stop them from coming. 395 00:28:09,131 --> 00:28:10,332 Goodness. 396 00:28:10,472 --> 00:28:12,802 - Are we there? - Gosh, it's cold. 397 00:28:15,012 --> 00:28:17,282 Hurry. Hurry in. 398 00:28:17,881 --> 00:28:19,911 - Goodness. - What should we do? 399 00:28:19,911 --> 00:28:22,012 - Gosh, what now? - Darn it. 400 00:28:22,012 --> 00:28:23,151 Where are you going? 401 00:28:26,752 --> 00:28:28,052 It's good. 402 00:28:29,092 --> 00:28:31,191 Gosh, it's hot. Gosh, my back. 403 00:28:31,861 --> 00:28:33,661 Why are you already here? 404 00:28:33,792 --> 00:28:36,292 I asked you to stop by my house and get the food. 405 00:28:36,292 --> 00:28:39,461 I have my juniors to carry the food for me. 406 00:28:39,601 --> 00:28:42,131 Gosh, I can't carry heavy stuff. 407 00:28:42,131 --> 00:28:45,042 My bones are too thin. You know how feminine I am. 408 00:28:45,042 --> 00:28:47,242 That's my style. Gosh, it's tiring. 409 00:28:47,272 --> 00:28:50,242 By the way, I love this wooden bench. 410 00:28:51,342 --> 00:28:52,782 - I'm here. - You're here. 411 00:28:56,512 --> 00:28:59,451 What a nice view. 412 00:28:59,451 --> 00:29:01,351 It must have a great view at night. 413 00:29:01,351 --> 00:29:03,621 Let's drink and enjoy all night long then. 414 00:29:04,022 --> 00:29:06,421 - Until night? - Why on earth... 415 00:29:07,661 --> 00:29:09,492 - Let's sit. - Have a seat. 416 00:29:11,131 --> 00:29:13,461 - You ordered so much food. - I know. 417 00:29:13,502 --> 00:29:15,302 - Gosh. - Let's eat first. 418 00:29:15,931 --> 00:29:17,401 Gosh, look at these cherry tomatoes. 419 00:29:35,052 --> 00:29:36,522 Hurry. 420 00:29:38,421 --> 00:29:39,461 Let's eat. 421 00:29:51,242 --> 00:29:52,342 Sir. 422 00:29:59,742 --> 00:30:01,482 What brings you here? 423 00:30:03,651 --> 00:30:05,982 It's nice to meet you. I'm Lee Young Joon. 424 00:30:15,661 --> 00:30:17,161 Tell me what's going on. 425 00:30:17,631 --> 00:30:20,671 You said you stayed at the same inn in Jebu Island every year. 426 00:30:21,002 --> 00:30:24,572 You played badminton at an elementary school playground... 427 00:30:24,601 --> 00:30:26,141 near the inn and had your ankle sprained two years ago. 428 00:30:26,901 --> 00:30:29,772 I searched for an inn next to the elementary school. 429 00:30:30,042 --> 00:30:32,911 That's not what I'm asking about. For what are you here? 430 00:30:32,982 --> 00:30:34,651 I'm with my sisters. 431 00:30:35,211 --> 00:30:36,312 That's why I'm here. 432 00:30:38,121 --> 00:30:40,691 They're worried about our relationship. 433 00:30:41,022 --> 00:30:43,322 I want to get rid of their worries. 434 00:30:44,992 --> 00:30:47,461 - I'll do my best to get their... - Mi So. 435 00:30:50,062 --> 00:30:51,131 Guys. 436 00:30:53,732 --> 00:30:56,201 You must not be here to make her work. 437 00:30:56,601 --> 00:30:58,401 May I ask why you're here? 438 00:30:59,072 --> 00:31:00,772 Are you going out by any chance? 439 00:31:03,411 --> 00:31:06,211 - Well, that's... - Yes, we are. 440 00:31:10,482 --> 00:31:13,252 I know you're worried about our relationship. 441 00:31:13,792 --> 00:31:15,921 But you don't have to worry so much. 442 00:31:16,151 --> 00:31:18,092 Much more than you think, 443 00:31:18,792 --> 00:31:19,992 we like each other. 444 00:31:21,861 --> 00:31:23,062 I mean, she likes me. 445 00:31:31,742 --> 00:31:34,042 Of course, I like her very much. 446 00:31:34,812 --> 00:31:37,441 Shall we move to our resort and talk more about this? 447 00:31:37,842 --> 00:31:41,012 - I've prepared a suite room. - No, thank you. 448 00:31:41,752 --> 00:31:44,451 You told me not to worry about you two, 449 00:31:44,451 --> 00:31:45,921 but I can't help worrying about it... 450 00:31:45,921 --> 00:31:47,951 because you seem to live in a whole lot different world from ours. 451 00:31:48,621 --> 00:31:51,792 It's very uncomfortable to see you unexpectedly like this. 452 00:31:54,492 --> 00:31:55,592 Pil Nam. 453 00:31:55,592 --> 00:31:57,631 Didn't you guys say you were hungry? Let's go. 454 00:31:57,701 --> 00:31:59,101 - Let's go eat. - Then... 455 00:32:00,101 --> 00:32:01,431 Let's go eat together. 456 00:32:01,502 --> 00:32:04,371 - I reserved the best restaurant... - No, thank you. 457 00:32:04,701 --> 00:32:07,072 We did reserve a restaurant too. 458 00:32:08,772 --> 00:32:10,242 Let's go there together then. 459 00:32:11,381 --> 00:32:12,482 What? 460 00:32:13,542 --> 00:32:15,082 Are you sure about that? 461 00:32:21,921 --> 00:32:24,592 (Soy sauce marinated crabs) 462 00:32:24,592 --> 00:32:26,661 (All-you-can-eat Restaurant) 463 00:32:30,502 --> 00:32:32,262 You seem surprised. 464 00:32:32,461 --> 00:32:34,472 Are you surprised because you can eat as much as you want... 465 00:32:34,472 --> 00:32:36,401 with only 19 dollars and 99 cents per person? 466 00:32:36,401 --> 00:32:39,701 I'm surprised that they can make profit out of this system. 467 00:32:40,141 --> 00:32:41,171 It's possible... 468 00:32:41,171 --> 00:32:44,042 because they make food with cheap ingredients. 469 00:32:45,042 --> 00:32:47,752 I'm not sure if you can eat cheap marinated crabs. 470 00:32:48,211 --> 00:32:51,451 You must've had marinated crabs cooked by master chef. 471 00:32:51,881 --> 00:32:54,351 You can go back if it's uncomfortable for you. 472 00:32:54,351 --> 00:32:56,851 No, I'm just like the others. 473 00:32:56,951 --> 00:32:58,592 I don't feel uncomfortable at all. 474 00:33:06,002 --> 00:33:08,532 Sir, it's still not so late to go back. 475 00:33:08,832 --> 00:33:10,901 I'm going to have those marinated crabs. 476 00:33:11,572 --> 00:33:12,742 "All you can eat". 477 00:33:28,022 --> 00:33:29,451 I can do it, Ms. Kim. 478 00:33:29,951 --> 00:33:33,161 Didn't you say you were going out? Do you still call her "Ms. Kim"? 479 00:33:33,262 --> 00:33:34,931 And you add "sir" at the end of every sentence? 480 00:33:40,062 --> 00:33:41,401 That's a great point. 481 00:33:41,601 --> 00:33:44,502 I was thinking of changing the way we call each other anyway. 482 00:33:45,272 --> 00:33:47,572 You can call me by my name, Mi So. 483 00:33:50,211 --> 00:33:52,582 Pil Nam, we'll take care of it ourselves. 484 00:33:53,082 --> 00:33:55,381 I'm so full. 485 00:33:55,651 --> 00:33:58,722 I feel like my stomach's filled with marinated crabs up to this point. 486 00:34:02,121 --> 00:34:05,092 I'm going to fill it to this point now. 487 00:34:09,831 --> 00:34:11,532 Why does she keep eating when she's full? 488 00:34:11,631 --> 00:34:13,032 It's to get our money's worth. 489 00:34:13,561 --> 00:34:14,901 - What? - We're paying... 490 00:34:14,901 --> 00:34:16,831 the same amount of money, so it's good to eat as much as possible. 491 00:34:19,501 --> 00:34:21,742 Oh, you aren't so familiar with this way of thinking, are you? 492 00:34:21,972 --> 00:34:25,611 The thought of forcing ourselves to eat so we can get our money's worth. 493 00:34:25,842 --> 00:34:26,981 I am. 494 00:34:28,151 --> 00:34:30,881 Haven't you heard rich people are more like that? 495 00:34:31,251 --> 00:34:32,682 It's the case for me. 496 00:34:32,722 --> 00:34:35,492 I'll eat more than my money's worth here today. 497 00:34:35,952 --> 00:34:37,262 All right. Let's begin. 498 00:34:45,602 --> 00:34:47,072 The meat is plump. 499 00:35:14,096 --> 00:35:19,096 [VIU Ver] tvN E10 What's Wrong With Secretary Kim? "It Was You All Along" -♥ Ruo Xi ♥- 500 00:35:47,662 --> 00:35:49,691 I'll go get one more plate. 501 00:35:50,291 --> 00:35:51,361 Hey, young man. 502 00:35:51,802 --> 00:35:54,131 Are you going to stop eating marinated crabs after today? 503 00:35:54,432 --> 00:35:56,501 Don't risk your life on it. 504 00:35:57,072 --> 00:35:58,572 Goodness. 505 00:36:01,711 --> 00:36:03,271 It's enough. 506 00:36:03,472 --> 00:36:05,581 You've gotten enough of it already. 507 00:36:06,342 --> 00:36:07,481 Is that right? 508 00:36:11,021 --> 00:36:13,021 I'll stop here then. 509 00:36:13,452 --> 00:36:15,251 Now, I don't feel like wasting my money. 510 00:36:30,271 --> 00:36:31,702 Maybe I ate too much. 511 00:36:32,171 --> 00:36:34,372 My stomach is full of crabs. 512 00:36:37,941 --> 00:36:39,412 Here's water. 513 00:36:39,981 --> 00:36:41,782 Are you having an upset stomach? 514 00:36:43,182 --> 00:36:45,521 I'm perfect in all kinds of abilities. 515 00:36:45,822 --> 00:36:47,521 Even my digestive ability is great. 516 00:36:49,191 --> 00:36:52,222 Why don't you go home now that you're done with your meal? 517 00:37:01,072 --> 00:37:02,231 Those outfits are... 518 00:37:03,372 --> 00:37:05,001 We're heading out to catch clams. 519 00:37:06,702 --> 00:37:08,012 We catch clams... 520 00:37:08,012 --> 00:37:09,742 and cook them when we come here every year. 521 00:37:10,642 --> 00:37:13,541 Why would they do such labor when they're on vacation? 522 00:37:13,811 --> 00:37:16,151 Right, you probably can't understand us. 523 00:37:16,512 --> 00:37:17,682 I bet... 524 00:37:17,682 --> 00:37:20,421 you have personal chefs who cook for you with seasonal produce. 525 00:37:21,092 --> 00:37:23,291 You must have no idea why we have to catch clams ourselves... 526 00:37:23,291 --> 00:37:25,492 when we want to make kalguksu with fresh seafood. 527 00:37:28,032 --> 00:37:30,631 This is why we said that we feel like you live in a different world. 528 00:37:32,061 --> 00:37:34,032 I'll go with you and help you catch clams. 529 00:37:35,831 --> 00:37:36,872 Sorry? 530 00:37:38,472 --> 00:37:39,572 It's all right. 531 00:37:39,702 --> 00:37:41,742 I'm sure you've never lifted a finger in your life. 532 00:37:41,742 --> 00:37:43,811 You won't be able to dig on a mudflat to catch them. 533 00:37:43,941 --> 00:37:44,981 I certainly can. 534 00:37:46,711 --> 00:37:48,052 If it's with Ms. Kim, 535 00:37:48,182 --> 00:37:50,622 I can go anywhere even if it's a mudflat or a thornbush. 536 00:38:02,432 --> 00:38:03,532 Let's go to the beach. 537 00:38:04,602 --> 00:38:05,602 It's a mudflat. 538 00:38:06,102 --> 00:38:07,501 Right, I'll go with you to the mudflat. 539 00:38:09,372 --> 00:38:11,572 - Everything is so delicious. - It's really good. 540 00:38:11,572 --> 00:38:12,671 All the food is so tasty. 541 00:38:12,901 --> 00:38:14,012 All right, everyone. 542 00:38:14,311 --> 00:38:17,782 This is Ji Ah's housewarming party, you know. 543 00:38:17,782 --> 00:38:19,081 Let's clink our glasses together. 544 00:38:19,081 --> 00:38:20,412 Shall we? Let's do it! 545 00:38:20,751 --> 00:38:22,512 Here's to Ji Ah's happy life. 546 00:38:22,682 --> 00:38:24,282 - Cheers! - Cheers! 547 00:38:25,921 --> 00:38:27,092 Bottoms up! 548 00:38:31,492 --> 00:38:33,762 I can't stop drinking. 549 00:38:34,191 --> 00:38:35,992 My gosh, it's so nice here. 550 00:38:35,992 --> 00:38:37,532 - Oh, no. - Gosh, my purse. 551 00:38:37,861 --> 00:38:38,901 Wait! 552 00:38:40,202 --> 00:38:41,231 What? 553 00:38:41,872 --> 00:38:44,401 I'll bring you something to wipe it with. 554 00:38:44,572 --> 00:38:46,271 Goodness, this is brand new. 555 00:38:46,372 --> 00:38:48,642 Thanks, Ji Ah. She's so thoughtful. 556 00:38:49,541 --> 00:38:53,182 I thought it'd be cooler out here, but the sun is very strong. 557 00:38:53,182 --> 00:38:54,852 Shall we move to the shade over there? 558 00:38:54,852 --> 00:38:57,081 I know, right? UV rays are the worst thing for the skin. 559 00:38:57,322 --> 00:38:58,421 Let's move right away. 560 00:38:58,421 --> 00:39:00,151 - Let's go. - Get up, everyone. 561 00:39:00,151 --> 00:39:01,191 All right. 562 00:39:01,592 --> 00:39:03,691 - That side will probably be better. - Yes, let's move to that side. 563 00:39:03,791 --> 00:39:05,421 - Let's lift this together. - Okay. 564 00:39:05,421 --> 00:39:06,662 1, 2, 3. 565 00:39:07,961 --> 00:39:09,231 - Go that way. - My gosh. 566 00:39:10,861 --> 00:39:12,001 - Oh, boy. - 1, 2. 567 00:39:12,131 --> 00:39:15,372 - Go, team. We can do this. - 1, 2, 1, 2. 568 00:39:15,401 --> 00:39:17,072 - Keep going. - 1, 2, 1, 2. 569 00:39:17,972 --> 00:39:19,001 Oh, boy. 570 00:39:20,872 --> 00:39:22,171 Surprise. 571 00:39:24,142 --> 00:39:26,881 Mr. Ko, what are you doing on the floor? 572 00:39:27,282 --> 00:39:28,352 I told you. 573 00:39:28,352 --> 00:39:29,751 I wanted to surprise you all. 574 00:39:30,921 --> 00:39:32,122 "Surprise"? 575 00:39:32,481 --> 00:39:35,151 That's right. She invited me to this housewarming party as well. 576 00:39:35,392 --> 00:39:38,892 But I'm a person with a creative mind, who thinks that... 577 00:39:38,892 --> 00:39:40,662 brilliant ideas matter even when I'm just hanging out. 578 00:39:40,731 --> 00:39:42,361 So I wanted to do something fun. 579 00:39:42,461 --> 00:39:44,631 That's why Ms. Kim over there and I planned this together. 580 00:39:44,831 --> 00:39:46,361 I was hiding like this... 581 00:39:46,501 --> 00:39:48,072 and waiting for the best moment... 582 00:39:48,072 --> 00:39:50,032 to maximize the fun, 583 00:39:50,372 --> 00:39:52,802 and you guys decided to move the table right at that moment. 584 00:39:55,111 --> 00:39:56,771 That was good timing. 585 00:40:03,682 --> 00:40:05,251 Nice one! You totally surprised us. 586 00:40:06,122 --> 00:40:07,791 Let's finish the food. 587 00:40:08,222 --> 00:40:09,622 Mr. Ko, you should have some food too. 588 00:40:10,151 --> 00:40:11,392 - Let's eat. - Okay. 589 00:40:11,492 --> 00:40:12,892 - Let's sit. - Oh, boy. 590 00:40:13,691 --> 00:40:14,992 Mr. Ko, would you like some beer? 591 00:40:15,061 --> 00:40:16,432 Oh, it looks like we need more beer. 592 00:40:16,861 --> 00:40:19,262 That's all we have now. I'll go buy more, then. 593 00:40:19,262 --> 00:40:21,831 No, I'll go. I saw a big supermarket over there. 594 00:40:21,831 --> 00:40:23,472 I'll go and buy more. That's okay, right? 595 00:40:23,472 --> 00:40:26,271 What's gotten into you? Why are you volunteering to run such an errand? 596 00:40:26,441 --> 00:40:27,671 If I want to drink more, 597 00:40:27,671 --> 00:40:30,012 I need to take a walk and digest what I've eaten so far. 598 00:40:30,012 --> 00:40:32,711 - All right, then. Have a good walk. - Okay, I certainly will. 599 00:40:33,041 --> 00:40:34,782 - You guys should keep eating. - See you in a bit. 600 00:40:35,651 --> 00:40:36,782 - Do you want soju? - This is refreshing. 601 00:40:53,102 --> 00:40:54,171 That looks so good. 602 00:40:54,532 --> 00:40:56,032 - Hello. - I can try it, right? 603 00:40:56,032 --> 00:40:58,041 Of course. We're running a buy-1-get-1-free promotion now. 604 00:40:58,041 --> 00:40:59,102 - Really? - Yes. 605 00:41:03,012 --> 00:41:04,111 It's so good. 606 00:41:04,541 --> 00:41:05,711 I'm going to eat one more. 607 00:41:06,182 --> 00:41:07,182 Miss. 608 00:41:07,711 --> 00:41:09,611 How could you eat three pieces? 609 00:41:10,822 --> 00:41:11,981 You're not even going to buy it. 610 00:41:12,722 --> 00:41:13,791 We're going to buy it. 611 00:41:15,452 --> 00:41:17,762 1, 2, 3. 612 00:41:21,461 --> 00:41:22,762 We'll buy three, 613 00:41:23,291 --> 00:41:25,032 so don't embarrass this lady anymore. 614 00:41:27,702 --> 00:41:28,972 Let's go, Ms. Bong. 615 00:41:30,742 --> 00:41:31,771 Okay. 616 00:41:47,421 --> 00:41:49,751 Is your boss coming or what? 617 00:41:50,791 --> 00:41:53,961 Why did he bluff like that when he wasn't even confident? 618 00:41:54,191 --> 00:41:55,191 Pil Nam! 619 00:41:55,892 --> 00:41:57,662 Why are you glaring at me like that? 620 00:41:57,662 --> 00:41:59,162 Don't you think you're being too harsh on him? 621 00:41:59,561 --> 00:42:01,171 I know that you're flustered... 622 00:42:01,171 --> 00:42:02,432 because this is all too sudden, 623 00:42:02,432 --> 00:42:04,372 but don't you think you're being too rude to him? 624 00:42:04,501 --> 00:42:06,702 Mi So, I'm just worried about you. 625 00:42:06,702 --> 00:42:08,372 I told you that you have no reason to worry. 626 00:42:08,372 --> 00:42:10,711 He's not the kind of person you two think he is. 627 00:42:11,081 --> 00:42:12,682 He protects me when I'm scared, 628 00:42:12,682 --> 00:42:14,751 and he's always so considerate of me. 629 00:42:15,782 --> 00:42:17,122 You don't even know anything. 630 00:42:22,052 --> 00:42:24,492 My gosh! Oh, my goodness. 631 00:42:24,492 --> 00:42:25,861 Gosh, look at that. 632 00:42:27,492 --> 00:42:28,861 My goodness. 633 00:42:43,512 --> 00:42:44,711 I'm sorry I'm late. 634 00:42:55,722 --> 00:42:58,521 Mr. Lee, where did you get those things? 635 00:42:58,722 --> 00:43:00,432 I must do everything perfectly. 636 00:43:00,592 --> 00:43:01,691 That's my life motto. 637 00:43:02,162 --> 00:43:04,501 Being fully equipped doesn't mean you can do a perfect job. 638 00:43:04,802 --> 00:43:07,401 You need know-hows from years of experience, 639 00:43:07,532 --> 00:43:09,771 which we have. 640 00:43:09,932 --> 00:43:11,001 Pil Nam. 641 00:43:14,811 --> 00:43:16,711 Then how about we have a showdown? 642 00:43:17,182 --> 00:43:18,642 - A showdown? - You two can team up. 643 00:43:18,642 --> 00:43:19,711 The two of us will be a team. 644 00:43:19,711 --> 00:43:21,282 The losers will grant the winners their wish. 645 00:43:21,282 --> 00:43:22,581 - What do you say? - I'm in! 646 00:43:24,282 --> 00:43:25,421 Sure, whatever. 647 00:43:38,602 --> 00:43:39,631 Ms. Kim. 648 00:43:39,932 --> 00:43:41,901 I'll do my best since this is a competition, 649 00:43:42,532 --> 00:43:44,602 but what will you tell them as your wish? 650 00:43:46,541 --> 00:43:48,142 I'm going to ask them not to hate you. 651 00:43:55,552 --> 00:43:57,682 That totally melted my fatigue away. 652 00:44:08,262 --> 00:44:09,291 Nice. 653 00:44:10,561 --> 00:44:11,631 These are just gravels. 654 00:44:13,771 --> 00:44:15,131 This isn't a good spot. 655 00:44:32,552 --> 00:44:33,852 Now, we're talking. 656 00:44:35,852 --> 00:44:36,892 Clams. 657 00:44:38,861 --> 00:44:39,861 Short-necked clams! 658 00:44:43,932 --> 00:44:45,032 Now, I just need to collect them. 659 00:44:58,282 --> 00:44:59,381 We beat you. 660 00:45:00,182 --> 00:45:02,811 You sure did. Congratulations, Mi So. 661 00:45:03,151 --> 00:45:04,251 And Mr. Lee. 662 00:45:06,622 --> 00:45:09,092 So? What's your wish, Mi So? 663 00:45:09,751 --> 00:45:10,861 My wish is... 664 00:45:14,961 --> 00:45:17,401 I just want to ask you two not to hate Mr. Lee. 665 00:45:21,102 --> 00:45:23,771 It's okay. You can hate me. 666 00:45:24,642 --> 00:45:25,702 But... 667 00:45:26,771 --> 00:45:28,012 please wait and see. 668 00:45:28,342 --> 00:45:31,311 I'll keep showing you how sincere my feelings toward Mi So are. 669 00:45:38,782 --> 00:45:40,592 All right, let's get going. Come on. 670 00:45:45,561 --> 00:45:46,662 Are you all right? 671 00:45:47,162 --> 00:45:48,162 Yes. 672 00:45:50,432 --> 00:45:53,262 By the way, why are your hands so cold? 673 00:45:54,572 --> 00:45:55,631 Let me see. 674 00:45:57,642 --> 00:45:59,702 Is your stomach upset by any chance? 675 00:46:00,472 --> 00:46:03,782 You ate too much earlier. You inhaled the marinated crab. 676 00:46:04,311 --> 00:46:05,381 Well, it's... 677 00:46:05,381 --> 00:46:07,081 Follow me. Let me find you a digestive aid. 678 00:46:07,852 --> 00:46:08,881 Ms. Kim, wait. 679 00:46:08,881 --> 00:46:09,981 - We should take the clams... - No. 680 00:46:09,981 --> 00:46:11,521 - But the clams... - Come on. 681 00:46:11,521 --> 00:46:12,552 Our clams... 682 00:46:13,381 --> 00:46:14,392 Pil Nam. 683 00:46:15,151 --> 00:46:16,421 It looks like he ended up... 684 00:46:16,421 --> 00:46:19,222 with an upset stomach because he ate too much to impress us, right? 685 00:46:20,492 --> 00:46:23,032 We never told him to force himself to eat that much. 686 00:46:24,631 --> 00:46:26,731 I must say, I'm a little surprised. 687 00:46:27,401 --> 00:46:29,271 He seemed so snobby... 688 00:46:29,271 --> 00:46:30,802 when I saw him on the news, 689 00:46:30,802 --> 00:46:32,302 but he came all the way here... 690 00:46:32,302 --> 00:46:34,842 and he's doing his best to impress us despite you being mean to him. 691 00:46:35,671 --> 00:46:38,381 He must really care about Mi So. 692 00:46:38,742 --> 00:46:39,782 Don't you think so? 693 00:46:41,811 --> 00:46:45,322 I am worried about the sexual dysfunction problem, 694 00:46:46,521 --> 00:46:48,521 but he seems like a nice guy. 695 00:46:49,021 --> 00:46:51,122 And even with that problem, his sister-in-law is an expert. 696 00:46:51,122 --> 00:46:52,191 so it will be cured. 697 00:46:53,322 --> 00:46:54,691 What? "Sister-in-law"? 698 00:46:55,992 --> 00:46:58,131 I like him. 699 00:46:58,461 --> 00:47:00,932 So you should try to warm up to him too. 700 00:47:03,432 --> 00:47:05,242 Gosh, it's too hot out here. Let's go. 701 00:47:06,872 --> 00:47:07,941 You take this one. 702 00:47:08,671 --> 00:47:10,711 - Carry that one. - This one is heavier! 703 00:47:15,352 --> 00:47:16,412 Give me your hand. 704 00:47:17,622 --> 00:47:18,751 I'm okay. 705 00:47:18,852 --> 00:47:21,552 You're obviously not okay. Pricking a finger works like a charm. 706 00:47:22,122 --> 00:47:23,251 But still... 707 00:47:23,521 --> 00:47:25,092 - There's a UFO! - Where? 708 00:47:26,921 --> 00:47:28,992 Blood! My gosh, I'm bleeding. 709 00:47:29,262 --> 00:47:31,401 I'm bleeding a little. 710 00:47:33,831 --> 00:47:36,131 Go in and get some rest. You're not feeling well. 711 00:47:36,972 --> 00:47:38,771 It's okay. I feel totally fine now. 712 00:47:39,041 --> 00:47:40,142 Please let me help. 713 00:47:40,441 --> 00:47:42,211 It's okay. The three of us can do it. 714 00:47:42,211 --> 00:47:45,142 Then can you knead this dough? 715 00:47:45,541 --> 00:47:49,282 Our dad usually does this, but he couldn't come due to an event. 716 00:47:50,211 --> 00:47:53,751 Gosh, my arm... My delicate arm is getting tired. 717 00:47:56,322 --> 00:47:57,521 Oh, sure. You can give it to me. 718 00:48:08,472 --> 00:48:09,972 Mr. Lee, please be gentle. 719 00:48:14,012 --> 00:48:16,472 But I must say, my stomach feels much better now. 720 00:48:18,742 --> 00:48:20,651 I'll prick your finger again next time your stomach is upset. 721 00:48:21,381 --> 00:48:22,481 "Next time"? 722 00:48:36,961 --> 00:48:38,162 Wait, stop. 723 00:48:46,372 --> 00:48:48,941 Then shall we go have some beer? 724 00:48:49,111 --> 00:48:50,711 There's a pub right down the street. 725 00:48:50,711 --> 00:48:52,012 - Let's go there, then. - Let's go. 726 00:48:52,842 --> 00:48:54,912 Oh, where are you guys going? 727 00:48:55,782 --> 00:48:59,021 It's starting to drizzle, so we're heading to a pub. 728 00:48:59,021 --> 00:49:01,651 Then you should've called me. 729 00:49:01,651 --> 00:49:03,151 Why did I spend the money to... 730 00:49:04,461 --> 00:49:05,592 I mean, 731 00:49:05,592 --> 00:49:08,932 I should just give these all to you as your housewarming gift. 732 00:49:11,231 --> 00:49:14,472 - All of them? - All right, guys. Let's go. 733 00:49:14,631 --> 00:49:15,731 Let's go. 734 00:49:25,981 --> 00:49:28,481 Is it because there are no customers here? It's so quiet. 735 00:49:28,751 --> 00:49:31,322 I know, right? Why aren't you guys talking? 736 00:49:31,722 --> 00:49:34,392 Does anyone have an amusing story to tell? 737 00:49:34,722 --> 00:49:37,722 What can there be? I mean, we see each other every day. 738 00:49:38,521 --> 00:49:40,932 - Thank you. - Thank you. 739 00:49:41,131 --> 00:49:42,932 - Enjoy. - Thank you. 740 00:49:42,932 --> 00:49:44,302 - Hey. - Oh, hello. 741 00:49:44,302 --> 00:49:47,231 You know we're trying to get a park built near the intersection, right? 742 00:49:47,501 --> 00:49:49,602 If you're in support of it, please sign here. 743 00:49:49,972 --> 00:49:52,572 - The lady from Unit 301 is here. - Oh, hello. 744 00:49:52,771 --> 00:49:54,671 I'll need your signature here too. 745 00:49:55,111 --> 00:49:56,211 You and the guy... 746 00:49:56,211 --> 00:49:58,282 in the rooftop room are the only ones who haven't signed. 747 00:49:58,682 --> 00:50:00,311 Oh, really? 748 00:50:00,611 --> 00:50:03,412 - Here you go. - Great. 749 00:50:03,412 --> 00:50:04,822 - Thank you. - You're welcome. 750 00:50:07,392 --> 00:50:09,352 Hey, what are you doing now? 751 00:50:09,622 --> 00:50:10,921 Why are you covering your face? 752 00:50:12,592 --> 00:50:13,762 This is... 753 00:50:15,061 --> 00:50:16,291 I got inspired by "King of Mask Singer". 754 00:50:17,231 --> 00:50:19,432 - "King of Mask Singer"? - Yes. 755 00:50:20,032 --> 00:50:23,131 Mr. Jung asked us if we have anything amusing to share, 756 00:50:23,131 --> 00:50:24,401 so I'd like to entertain you all... 757 00:50:25,102 --> 00:50:27,671 by singing a song for you. 758 00:50:28,611 --> 00:50:30,271 Then I'll get started. 759 00:50:38,552 --> 00:50:39,822 Can you feel my heartbeat? 760 00:50:39,952 --> 00:50:43,122 Listen to my heartbeat, it's beating for you 761 00:50:43,222 --> 00:50:46,122 Listen to my heartbeat, it's waiting for you 762 00:50:46,262 --> 00:50:49,392 It still doesn't know that we're through 763 00:50:49,392 --> 00:50:50,802 I can't understand why 764 00:50:50,802 --> 00:50:52,102 Stop, stop! 765 00:50:52,302 --> 00:50:54,331 Why... Why are you telling me to stop? 766 00:50:54,671 --> 00:50:58,041 I get that you want to go up the ladder, but do you have to do this? 767 00:50:58,671 --> 00:51:01,012 What do you mean, sir? "Go up the ladder"? 768 00:51:01,412 --> 00:51:03,142 I bet you heard that working... 769 00:51:03,142 --> 00:51:06,142 in our department is like a free ticket to getting promoted. 770 00:51:06,142 --> 00:51:08,512 That's probably why you want to transfer to our department. 771 00:51:08,811 --> 00:51:12,052 "Whom should I curry favor with to make that happen?" 772 00:51:13,052 --> 00:51:16,651 After thinking for a while, you eventually decided that... 773 00:51:16,651 --> 00:51:20,561 you need to win me over because I'm the most influential one. 774 00:51:22,162 --> 00:51:23,262 Aren't I right? 775 00:51:23,932 --> 00:51:25,461 Gosh, no way. 776 00:51:25,561 --> 00:51:26,631 What? "No way"? 777 00:51:29,102 --> 00:51:31,501 I went to Kori University. 778 00:51:32,202 --> 00:51:34,912 I bet he wanted to let me know that we're alumni. 779 00:51:34,912 --> 00:51:36,912 Then he sang like that just now... 780 00:51:36,912 --> 00:51:39,211 to get me into a good mood. 781 00:51:40,012 --> 00:51:42,111 You're doing all this to win me over, aren't you? 782 00:51:42,311 --> 00:51:44,981 Mr. Ko Gui Nam, aren't I right? 783 00:51:47,151 --> 00:51:48,691 Yes, you're right, sir. 784 00:51:56,361 --> 00:51:57,961 Do you want to sing too, Mr. Yang? 785 00:51:57,961 --> 00:52:01,572 Then let me sing my favorite musical a bit. 786 00:52:11,811 --> 00:52:14,952 This is the moment 787 00:52:15,311 --> 00:52:18,581 My final test 788 00:52:18,581 --> 00:52:21,492 Destiny beckoned 789 00:52:21,492 --> 00:52:24,662 I never reckoned second best 790 00:52:24,861 --> 00:52:26,521 I won't look down 791 00:52:27,691 --> 00:52:30,532 I must not fall 792 00:52:30,901 --> 00:52:34,231 Moment for moment 793 00:52:34,231 --> 00:52:37,572 This was the moment 794 00:52:37,572 --> 00:52:40,302 The greatest 795 00:52:40,302 --> 00:52:45,242 Moment of them all 796 00:52:56,151 --> 00:52:57,861 - Mr. Yang, that was incredible! - Bravo! 797 00:52:58,561 --> 00:52:59,662 What just happened? 798 00:53:09,572 --> 00:53:10,842 Please be careful, Ms. Bong. 799 00:53:13,441 --> 00:53:15,541 You'd better watch out. 800 00:53:16,972 --> 00:53:19,012 What do you mean? 801 00:53:19,012 --> 00:53:20,782 Just behave yourself. 802 00:53:21,452 --> 00:53:24,151 Don't try to seduce me by picking up my bra pads for me. 803 00:53:24,622 --> 00:53:26,182 Don't show up out of nowhere... 804 00:53:26,481 --> 00:53:29,352 and buy me three bags of sausages. 805 00:53:29,751 --> 00:53:33,322 This is the moment 806 00:53:33,791 --> 00:53:37,231 Don't you dare try to seduce me by singing like that. 807 00:53:50,642 --> 00:53:52,012 Why are you following me? 808 00:53:52,381 --> 00:53:55,581 You seem quite drunk. I was worried that you might stumble and fall. 809 00:53:56,711 --> 00:53:58,751 You're trying to seduce me again. 810 00:53:59,052 --> 00:54:01,092 Then why don't you keep me safe? 811 00:54:07,492 --> 00:54:08,831 It's so weird. 812 00:54:09,662 --> 00:54:13,361 For some reason, I kind of like Mr. Yang despite my high standards. 813 00:54:16,131 --> 00:54:17,541 Shall I ask him out? 814 00:54:18,642 --> 00:54:22,342 No, no. That'd be embarrassing. I mustn't ask him out first. 815 00:54:22,541 --> 00:54:25,842 I have a thing called pride too. I cannot ask him out. 816 00:54:26,211 --> 00:54:29,012 I must protect my pride. 817 00:54:57,238 --> 00:54:58,377 How is it? 818 00:54:58,377 --> 00:55:01,578 We made kalguksu and scallion pancakes with the clams we caught. 819 00:55:01,877 --> 00:55:03,107 Isn't everything so good? 820 00:55:03,308 --> 00:55:07,118 Yes, I'll make sure I attend this event again next year. 821 00:55:07,488 --> 00:55:09,587 It's too early to say that. 822 00:55:10,417 --> 00:55:11,517 Right. 823 00:55:13,587 --> 00:55:15,828 By the way, do you catch clams here... 824 00:55:15,828 --> 00:55:17,857 on your vacation every summer? 825 00:55:18,158 --> 00:55:20,797 Yes, our dad usually joins us too. We catch clams and hang out. 826 00:55:22,198 --> 00:55:24,038 That's a pretty unique family tradition. 827 00:55:24,267 --> 00:55:25,368 Is it? 828 00:55:30,778 --> 00:55:32,408 We made a promise to our mom. 829 00:55:33,178 --> 00:55:34,278 A promise? 830 00:55:35,477 --> 00:55:37,718 It was when Mi So was four. 831 00:55:40,917 --> 00:55:42,948 Our dad wanted to participate in the Beach Music Festival. 832 00:55:42,948 --> 00:55:44,988 So we borrowed our neighbor's car, 833 00:55:45,158 --> 00:55:46,857 and all of us were on our way there together. 834 00:55:50,558 --> 00:55:52,258 As long as there's music I love, 835 00:55:53,357 --> 00:55:56,727 cool breeze, and my family is with me, 836 00:55:57,167 --> 00:56:00,667 I can go anywhere. Cause I 837 00:56:00,937 --> 00:56:05,408 Already know 838 00:56:05,508 --> 00:56:08,578 Dad, why are you such a bad singer? 839 00:56:09,448 --> 00:56:10,718 What do you mean? 840 00:56:10,718 --> 00:56:14,247 Why do you say that? Daddy's got an amazing voice. 841 00:56:14,547 --> 00:56:15,988 Yes. Of course. 842 00:56:16,147 --> 00:56:19,857 I am going to make sure to win today and give Mommy a trophy... 843 00:56:20,017 --> 00:56:21,288 as her birthday present. 844 00:56:21,428 --> 00:56:23,758 And during the award acceptance speech, 845 00:56:24,227 --> 00:56:25,528 I will... 846 00:56:26,127 --> 00:56:28,167 shout your name. 847 00:56:29,397 --> 00:56:31,267 Please make it happen. 848 00:56:31,638 --> 00:56:32,968 It's a beach. 849 00:56:34,337 --> 00:56:36,107 - It's a beach. - It's a beach. 850 00:56:36,107 --> 00:56:37,877 It's cool and pretty. 851 00:56:41,278 --> 00:56:43,377 We still have time. 852 00:56:44,218 --> 00:56:45,977 Can't we stop by the beach? 853 00:56:46,747 --> 00:56:47,888 Of course we can. 854 00:56:48,247 --> 00:56:50,357 Girls, do you want to stop by the beach? 855 00:56:50,357 --> 00:56:52,357 - Yes! - Yes! 856 00:57:12,977 --> 00:57:14,107 Catch me. 857 00:57:16,308 --> 00:57:17,778 Let's get... 858 00:57:23,047 --> 00:57:25,158 What's wrong? Did you lose something? 859 00:57:26,058 --> 00:57:28,058 - My car key. - What? 860 00:57:40,167 --> 00:57:42,167 I am such a bad husband. 861 00:57:43,008 --> 00:57:45,477 I wanted to give you a trophy for your birthday, 862 00:57:45,477 --> 00:57:46,707 but I got you worried instead. 863 00:57:48,078 --> 00:57:51,247 This is your worst birthday, isn't it? 864 00:57:51,517 --> 00:57:54,917 No, it's not. You must be sorry that you missed the singing contest. 865 00:57:55,517 --> 00:57:57,488 I found it. Mi So found it. 866 00:57:57,488 --> 00:57:59,158 Did you really? Really? 867 00:58:03,957 --> 00:58:07,028 You didn't find the car key. You found a clam. 868 00:58:07,198 --> 00:58:09,227 Yes. It's my first time seeing a clam. 869 00:58:09,267 --> 00:58:11,297 Let's cook something delicious with it. 870 00:58:12,698 --> 00:58:15,167 We would need some more to do that. 871 00:58:16,567 --> 00:58:19,538 Girls, should we catch clams and play together? 872 00:58:19,538 --> 00:58:21,107 - Yes! - Yes! 873 00:58:22,948 --> 00:58:24,047 - Let's go. - Let's go. 874 00:58:28,888 --> 00:58:30,147 I am sorry. 875 00:58:30,788 --> 00:58:33,457 You should keep looking for the key. I will play with the kids. 876 00:58:33,988 --> 00:58:35,158 No. 877 00:58:35,788 --> 00:58:37,698 Michael J. Fox said this. 878 00:58:37,897 --> 00:58:41,267 "Family is not an important thing. It's everything." 879 00:58:42,598 --> 00:58:44,468 I can call the insurance company to get the car. 880 00:58:44,567 --> 00:58:46,297 I can join the singing contest next year. 881 00:58:46,468 --> 00:58:49,008 Today, I will focus my attention solely on my everything, 882 00:58:49,038 --> 00:58:51,038 my family. 883 00:58:52,578 --> 00:58:54,107 Can you really do that? 884 00:58:54,207 --> 00:58:55,377 Of course I can. 885 00:58:55,377 --> 00:58:57,747 I've been busy, and I haven't been able to go away with the kids. 886 00:58:58,678 --> 00:59:00,587 Perhaps this happened... 887 00:59:02,288 --> 00:59:04,258 so that our family can have a great time together. 888 00:59:06,888 --> 00:59:08,888 You are not a bad husband. 889 00:59:09,258 --> 00:59:11,098 And this is not my worst birthday. 890 00:59:11,727 --> 00:59:14,468 Thanks to you, our family... 891 00:59:14,468 --> 00:59:15,928 is having a great time together. 892 00:59:16,797 --> 00:59:18,968 Famous heavy metal vocalist... 893 00:59:18,968 --> 00:59:20,837 Rob Halford said... 894 00:59:22,437 --> 00:59:24,678 I have to pee! 895 00:59:25,337 --> 00:59:26,638 I have to pee. 896 00:59:26,808 --> 00:59:30,178 Your daughter says, "I have to pee." 897 00:59:32,147 --> 00:59:35,087 Yes. Let's go. Daddy will take you. 898 00:59:41,828 --> 00:59:44,658 Should we come here on my birthday every year? 899 00:59:45,658 --> 00:59:48,267 Really? I love it! 900 00:59:50,368 --> 00:59:54,038 Mom kept the promise until the year after that... 901 00:59:54,038 --> 00:59:55,538 and passed away. 902 00:59:57,477 --> 00:59:58,778 Wait. 903 01:00:00,238 --> 01:00:01,308 Then is today... 904 01:00:01,747 --> 01:00:03,718 It's Mom's birthday. 905 01:00:06,817 --> 01:00:09,788 We remember Mom... 906 01:00:09,788 --> 01:00:11,517 clearly. 907 01:00:12,417 --> 01:00:14,788 Mi So was young when it happened, 908 01:00:14,828 --> 01:00:17,227 so I am sure she doesn't remember much about Mom. 909 01:00:18,058 --> 01:00:20,698 That always makes me sad. 910 01:00:23,528 --> 01:00:25,968 I apologize if I made you feel bad today. 911 01:00:27,638 --> 01:00:29,667 After spending some time together, I can tell that you are a good man. 912 01:00:29,707 --> 01:00:31,278 And you clearly like Mi So a lot. 913 01:00:33,578 --> 01:00:34,778 But... 914 01:00:35,948 --> 01:00:38,877 since Mi So lost her mom at such a young age, 915 01:00:40,178 --> 01:00:42,988 I want her to start a lovely family and be loved a lot. 916 01:00:43,488 --> 01:00:45,788 That's why I was worried about being with someone... 917 01:00:45,788 --> 01:00:47,627 who is not so ordinary. 918 01:00:50,758 --> 01:00:52,658 I will make sure that there is nothing for you to worry about. 919 01:00:53,357 --> 01:00:57,238 I want Ms. Kim to be happy as much as you do. 920 01:01:11,848 --> 01:01:13,718 You don't remember... 921 01:01:14,118 --> 01:01:15,788 any of the features of the woman who kidnapped us? 922 01:01:15,788 --> 01:01:17,988 You don't have any memories of how we escaped either? 923 01:01:17,988 --> 01:01:18,988 Nothing at all? 924 01:01:19,218 --> 01:01:22,058 Which one of these two is you, Sung Yeon? 925 01:01:40,178 --> 01:01:43,377 I don't know how it might sound to you. 926 01:01:44,348 --> 01:01:47,888 I think that boy "Hyun" is Mr. Lee. 927 01:01:54,457 --> 01:01:56,227 What are you doing here all by yourself? 928 01:02:01,598 --> 01:02:04,538 What's wrong with your face? 929 01:02:05,267 --> 01:02:08,038 What is it? Is something wrong? 930 01:02:10,508 --> 01:02:11,707 Honey. 931 01:02:12,808 --> 01:02:14,178 I think... 932 01:02:14,977 --> 01:02:17,848 it's about time we tell kids the truth. 933 01:02:19,678 --> 01:02:20,817 What? 934 01:02:21,187 --> 01:02:23,348 I don't think I can keep it a secret any longer. 935 01:02:41,308 --> 01:02:43,707 I think I won their approval to a certain degree. 936 01:02:44,207 --> 01:02:45,337 Right. 937 01:02:45,678 --> 01:02:47,078 I'm happier now than when I was picked... 938 01:02:47,078 --> 01:02:49,278 as the most influential CEO in his 30s. 939 01:02:54,687 --> 01:02:56,388 But I feel a little bad. 940 01:02:58,218 --> 01:03:00,457 If I knew it was such an important day to your family, 941 01:03:00,457 --> 01:03:01,727 I wouldn't have come. 942 01:03:02,758 --> 01:03:05,528 You should be spending a meaningful time with your family. 943 01:03:07,227 --> 01:03:08,428 No. 944 01:03:08,797 --> 01:03:12,267 I was really glad that you came... 945 01:03:12,267 --> 01:03:13,667 and you worked hard for me. 946 01:03:14,437 --> 01:03:17,638 My sisters realized that you are such a great person. 947 01:03:17,638 --> 01:03:18,808 So they must've been glad too. 948 01:03:21,078 --> 01:03:24,718 My family becomes the saddest we can when it's the day she passed. 949 01:03:24,747 --> 01:03:27,247 On her birthday, we become the happiest. 950 01:03:27,988 --> 01:03:30,988 I think your family is very lovely. 951 01:03:31,288 --> 01:03:34,687 Of course, I am sure your mother was a good person too. 952 01:03:35,727 --> 01:03:38,997 Right. She was a very good person. 953 01:03:42,868 --> 01:03:46,167 Shortly after we came to this beach, 954 01:03:47,138 --> 01:03:49,707 my mom, who used to be healthy, suddenly collapsed. 955 01:03:52,377 --> 01:03:55,707 My dad was always in the hospital taking care of her. 956 01:03:57,377 --> 01:04:00,278 So I was always alone. 957 01:04:02,917 --> 01:04:05,218 Looking at other kids playing with their moms, 958 01:04:05,758 --> 01:04:07,357 I became so envious. 959 01:04:14,397 --> 01:04:16,198 And one day... 960 01:04:17,797 --> 01:04:20,607 Come on. Play with me. 961 01:04:24,207 --> 01:04:26,377 Please give it to me. Pour it here. 962 01:04:28,078 --> 01:04:29,278 Mi So. 963 01:04:31,278 --> 01:04:32,547 Mom! 964 01:04:39,857 --> 01:04:40,957 Mom. 965 01:04:41,758 --> 01:04:45,058 Let's play a catching game with me. You catch me, Mom. 966 01:04:45,428 --> 01:04:46,968 - Should I do that? - Yes. 967 01:04:47,267 --> 01:04:49,567 Okay. Go. 968 01:04:57,437 --> 01:04:59,437 I was so happy that Mom came. 969 01:05:00,808 --> 01:05:02,377 I was so happy. 970 01:05:06,718 --> 01:05:09,647 I found out later that she was on the way home after hearing... 971 01:05:09,647 --> 01:05:12,558 that there's nothing they could do for her at the hospital. 972 01:05:16,288 --> 01:05:18,558 It must've been so tough for her... 973 01:05:18,897 --> 01:05:20,627 to run around with her sick body. 974 01:05:25,038 --> 01:05:26,167 But... 975 01:05:27,408 --> 01:05:29,207 without that memory, 976 01:05:29,667 --> 01:05:32,408 I might have forgotten Mom. 977 01:05:33,707 --> 01:05:35,178 I was too little, 978 01:05:35,607 --> 01:05:38,047 and Mom and I didn't share many memories. 979 01:05:41,547 --> 01:05:42,687 I see. 980 01:05:43,988 --> 01:05:45,118 So... 981 01:05:45,758 --> 01:05:48,928 if there's a painful memory you cannot easily talk about, 982 01:05:49,687 --> 01:05:53,227 I hope one day you will tell me about it. 983 01:05:54,868 --> 01:05:57,337 Whenever that day may be, I will wait for that day. 984 01:05:59,238 --> 01:06:03,638 I will always be there for you. 985 01:06:29,397 --> 01:06:31,567 It would be nice if you spend some more time here. 986 01:06:31,767 --> 01:06:33,968 I told you. We have a showcase at lunch. 987 01:06:35,567 --> 01:06:37,477 I will officially introduce myself next time. 988 01:06:38,008 --> 01:06:39,238 Take your time and have fun. 989 01:06:39,308 --> 01:06:40,547 Take care on the way home. 990 01:06:40,848 --> 01:06:42,908 Please take good care of Mi So. 991 01:06:43,178 --> 01:06:45,017 - Okay. - I'll go now. 992 01:07:00,968 --> 01:07:02,767 You don't look well. 993 01:07:02,868 --> 01:07:04,198 What is it about? 994 01:07:06,297 --> 01:07:08,038 Don't be confused. 995 01:07:10,377 --> 01:07:11,837 Don't suffer... 996 01:07:13,607 --> 01:07:15,147 from the feeling of guilt either. 997 01:07:17,717 --> 01:07:20,387 Now, listen to me carefully. 998 01:07:23,658 --> 01:07:25,017 24 years ago, 999 01:07:25,918 --> 01:07:27,028 that day... 1000 01:07:45,082 --> 01:07:46,443 24 years ago, 1001 01:07:47,353 --> 01:07:48,412 that day... 1002 01:07:50,012 --> 01:07:51,582 The person who got kidnapped that day... 1003 01:07:53,422 --> 01:07:54,622 wasn't you. 1004 01:07:58,893 --> 01:08:00,063 It was me. 1005 01:08:01,693 --> 01:08:02,762 I certainly... 1006 01:08:04,433 --> 01:08:06,233 I certainly went through it. 1007 01:08:11,943 --> 01:08:15,542 This is the revolutionary software. 1008 01:08:15,743 --> 01:08:17,342 It's the MI analysis tool. 1009 01:08:17,412 --> 01:08:19,983 Introducing B Data. 1010 01:08:22,813 --> 01:08:24,183 (VIP) 1011 01:08:34,493 --> 01:08:35,933 What are you enjoying so much? 1012 01:08:36,433 --> 01:08:37,433 My goodness. 1013 01:08:37,903 --> 01:08:39,533 I am sorry. I was a little hungry. 1014 01:08:39,962 --> 01:08:41,733 Did you finish taking the photographs? 1015 01:08:41,973 --> 01:08:43,002 Yes. Finally it's over. 1016 01:08:43,872 --> 01:08:45,143 It's complicated and hectic. 1017 01:08:45,802 --> 01:08:47,573 I want to go home, get washed up, and rest. 1018 01:08:47,973 --> 01:08:49,212 It will be all done after the congratulatory performance. 1019 01:08:49,212 --> 01:08:50,842 So you need to just endure it a little longer. 1020 01:08:51,212 --> 01:08:52,613 There's nothing after this, right? 1021 01:08:52,783 --> 01:08:54,582 I thought you'd be tired from all the outside work, 1022 01:08:54,582 --> 01:08:56,613 so I left your afternoon empty. Don't worry. 1023 01:08:56,983 --> 01:08:58,353 You are always so great, Ms. Kim. 1024 01:08:59,823 --> 01:09:01,052 Mr. Lee. 1025 01:09:05,092 --> 01:09:06,592 Take a seat there and take rest. 1026 01:09:06,592 --> 01:09:07,592 Okay. 1027 01:09:08,993 --> 01:09:10,063 This way, sir. 1028 01:09:13,033 --> 01:09:16,273 Now, there will be a special performance commemorating... 1029 01:09:16,273 --> 01:09:17,643 the showcase of the new software. 1030 01:09:18,042 --> 01:09:22,073 Magician Charming Choi's magic show will begin now. 1031 01:09:22,342 --> 01:09:24,912 Please welcome him. 1032 01:10:01,653 --> 01:10:02,853 How did you come here? 1033 01:10:07,292 --> 01:10:09,552 She said my memory is wrong. 1034 01:10:13,493 --> 01:10:15,363 Do you agree? 1035 01:10:24,042 --> 01:10:25,603 Is it such a tough question... 1036 01:10:27,512 --> 01:10:28,872 to answer? 1037 01:10:30,313 --> 01:10:33,752 We have a special guest... 1038 01:10:33,752 --> 01:10:35,052 who will make the show shine. 1039 01:10:35,052 --> 01:10:37,622 Let's bring in the model Kim Na Yeon. 1040 01:10:56,073 --> 01:10:57,103 Does it mean... 1041 01:10:58,273 --> 01:10:59,443 my memory... 1042 01:11:00,342 --> 01:11:01,773 is wrong? 1043 01:11:09,252 --> 01:11:10,422 I sometimes... 1044 01:11:12,252 --> 01:11:13,552 dreamed of my childhood... 1045 01:11:14,323 --> 01:11:15,752 which I couldn't understand the meaning of. 1046 01:11:17,592 --> 01:11:18,662 If ever... 1047 01:11:19,393 --> 01:11:20,493 If ever... 1048 01:11:22,033 --> 01:11:23,162 If the memory is... 1049 01:11:23,162 --> 01:11:24,563 Your father's gone to work. 1050 01:11:25,002 --> 01:11:26,563 What nonsense are you talking about? 1051 01:11:26,563 --> 01:11:28,933 Auntie's gone strange. 1052 01:11:30,573 --> 01:11:33,002 No, Mi So. She's not your auntie. 1053 01:11:33,002 --> 01:11:35,073 - It's a spider. It's a big spider. - Hey... 1054 01:11:35,073 --> 01:11:37,283 I am scared. 1055 01:11:37,313 --> 01:11:39,212 Mi So. Stay there. 1056 01:11:39,512 --> 01:11:40,752 Don't come here. 1057 01:11:40,955 --> 01:11:42,613 No, don't go. 1058 01:11:42,912 --> 01:11:45,252 Don't leave me alone here. 1059 01:11:45,252 --> 01:11:46,783 Don't come near me, you idiot. 1060 01:11:55,893 --> 01:11:57,063 I remembered. 1061 01:12:04,342 --> 01:12:05,403 Mi So. 1062 01:12:05,872 --> 01:12:08,012 Mi So. Wake up. Mi So. 1063 01:12:08,512 --> 01:12:09,613 Kim Mi So. 1064 01:12:14,983 --> 01:12:16,212 Mi So, wake up. 1065 01:12:16,552 --> 01:12:17,582 Mi So. 1066 01:12:19,082 --> 01:12:20,183 Mi So! 1067 01:12:52,153 --> 01:12:54,393 (What's Wrong with Secretary Kim) 1068 01:13:00,863 --> 01:13:02,132 Do you know who I am? 1069 01:13:08,502 --> 01:13:09,872 What did you tell Mi So? 1070 01:13:10,273 --> 01:13:11,973 Why did she suddenly collapse? 1071 01:13:19,512 --> 01:13:22,353 There is nothing you can hide forever in the world. 76588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.