All language subtitles for Welcome.to.Curiosity.2018.LiMiTED.720p.BluRay.x264-CADAVER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,580 --> 00:01:20,912 Help! 2 00:01:22,124 --> 00:01:23,911 Someone help! 3 00:01:25,085 --> 00:01:26,075 Help! 4 00:02:48,960 --> 00:02:50,997 Paging Dr Jones. 5 00:02:51,046 --> 00:02:53,413 - Paging Dr Jones. - Lee. 6 00:02:53,465 --> 00:02:55,707 Lee, you know I can only help you 7 00:02:55,759 --> 00:02:58,092 if you're willing to take a step towards me, Lee. 8 00:02:59,179 --> 00:03:02,297 I thought that we had an understanding. 9 00:03:02,349 --> 00:03:04,215 Was I wrong? 10 00:03:05,435 --> 00:03:09,179 People need my help for all sorts of reasons. 11 00:03:09,231 --> 00:03:11,393 Some have broken hearts... 12 00:03:12,567 --> 00:03:14,854 ...others have broken heads. 13 00:03:14,903 --> 00:03:17,771 Then there's those too young to know better... 14 00:03:19,866 --> 00:03:22,779 ...those running away from their past... 15 00:03:23,954 --> 00:03:26,446 ...and those who are just lost. 16 00:03:26,498 --> 00:03:30,208 Until you can tell me which one you are, we're done. 17 00:03:31,336 --> 00:03:34,044 We'll review things again in six months' time. 18 00:03:34,089 --> 00:03:36,627 Craig, if you could please take Lee to the ward. 19 00:03:36,675 --> 00:03:37,836 Certainly, Dr Jones. 20 00:03:39,553 --> 00:03:41,044 Morning, Fred. 21 00:03:41,096 --> 00:03:42,712 Be back with you in a minute. 22 00:03:42,764 --> 00:03:45,757 You can put some clothes back on, Rosie. 23 00:03:45,809 --> 00:03:47,095 Morning, Lee. 24 00:04:07,539 --> 00:04:10,031 Er... This is a crime scene. 25 00:04:11,334 --> 00:04:12,791 I live right there. 26 00:05:07,933 --> 00:05:09,549 Oi, where you heading? 27 00:05:12,062 --> 00:05:13,223 That way. 28 00:05:14,397 --> 00:05:15,558 Where you goin'? 29 00:05:17,609 --> 00:05:18,895 Don't know. 30 00:05:21,363 --> 00:05:22,979 Need a ride? 31 00:05:24,866 --> 00:05:26,152 No thanks. 32 00:05:26,201 --> 00:05:28,033 It's gonna rain. 33 00:05:30,038 --> 00:05:32,621 There's a lotta weird people around here, ya know? 34 00:05:32,666 --> 00:05:34,498 Yeah, I bet. 35 00:05:34,543 --> 00:05:37,661 This is a lonely road. You'll wait ages for another lift. 36 00:05:48,932 --> 00:05:53,267 Excuse me, how much longer will this take? I... I have other patients to attend to. 37 00:05:53,311 --> 00:05:55,303 It takes as long as it takes, Dr Jones. 38 00:05:55,355 --> 00:05:59,474 Bearing in mind that you run one of the most secure facilities in the country, 39 00:05:59,526 --> 00:06:01,813 how could one of your most dangerous inmates escape? 40 00:06:01,862 --> 00:06:04,775 They're not inmates, they're... they're, they're patients. 41 00:06:04,823 --> 00:06:06,860 They need treatment, they're ill. 42 00:06:06,908 --> 00:06:09,525 Lee Hunting, born October 31st 1985. 43 00:06:09,578 --> 00:06:12,116 Quiet child, never really bonded with other children. 44 00:06:12,163 --> 00:06:13,495 While a teenager... Excuse me! 45 00:06:13,540 --> 00:06:16,123 Quiet child, never really bonded with other children, 46 00:06:16,167 --> 00:06:19,501 something about throwing darts at their backs in the playground. 47 00:06:19,546 --> 00:06:22,710 While a teenager, developed a bit of a thing for knives, 48 00:06:22,757 --> 00:06:24,248 self-harming for practice 49 00:06:24,301 --> 00:06:28,341 before turning the blades on four family members on Christmas Day 2002. 50 00:06:28,388 --> 00:06:31,847 I guess the Queen's speech brings out the worst in all of us, ma'am. 51 00:06:33,935 --> 00:06:37,804 Just shy of the 18th birthday, treated as a minor, 52 00:06:37,856 --> 00:06:40,473 and kept in the cushy confines of an establishment such as yours. 53 00:06:40,525 --> 00:06:42,983 - All right, that's enough. - Instead of rotting in a class A prison 54 00:06:43,028 --> 00:06:45,065 - along with all other murderous nutters. - Excuse me, 55 00:06:45,113 --> 00:06:48,356 but we try to help our patients live out normal lives as much as they can. 56 00:06:48,408 --> 00:06:50,195 We try not to dwell too much on the past, 57 00:06:50,243 --> 00:06:54,078 and we certainly don't like to call our patients murderous nutters. 58 00:06:54,122 --> 00:06:56,159 Call them what you wish, Dr Jones. 59 00:06:56,207 --> 00:06:59,541 This dangerous individual is now free on my patch because of you, 60 00:06:59,586 --> 00:07:02,624 so excuse me if I'm being a little curt with you today, 61 00:07:02,672 --> 00:07:06,461 but I've got nutters to catch, people to protect, 62 00:07:06,509 --> 00:07:10,093 and in my experience, time is everything, so stop cocking me around 63 00:07:10,138 --> 00:07:12,050 - and let me do my fucking job. - You have no idea... 64 00:07:12,098 --> 00:07:14,806 what you're getting yourself into. 65 00:07:20,440 --> 00:07:23,103 Henry, you can give us another chance, right? 66 00:07:23,151 --> 00:07:26,770 I will promise you that the company will make it worth your while. 67 00:07:26,821 --> 00:07:30,861 Look, Tim, you're a nice guy, mate, but I've had enough. 68 00:07:30,909 --> 00:07:33,026 You and me, we do a deal on prices, 69 00:07:33,078 --> 00:07:36,116 but then that cock boss of yours, Derrick, moves the goalpost 70 00:07:36,164 --> 00:07:37,826 every time an invoice shows up. 71 00:07:37,874 --> 00:07:42,164 When I complain, he either sends me an unsigned cheque 72 00:07:42,212 --> 00:07:45,205 or one with the wrong fucking year on it, so I can't even cash it. 73 00:07:47,008 --> 00:07:51,548 Right, okay, well look, Henry, I am very sorry about that. 74 00:07:51,596 --> 00:07:53,132 It's not your fault, Tim. 75 00:07:53,181 --> 00:07:56,140 To be honest, we all feel a bit sorry for you around here. 76 00:07:56,184 --> 00:07:59,803 Workin' for an arsehole like that can't be easy, but... 77 00:08:00,897 --> 00:08:02,809 ...I've gotta protect my business. 78 00:08:02,857 --> 00:08:05,315 Quite right, Henry, quite right. 79 00:08:06,444 --> 00:08:08,606 Okay, but listen, what if I...? 80 00:08:08,655 --> 00:08:12,569 Your delivery guys only deliver in this area on a Wednesday. 81 00:08:13,827 --> 00:08:15,568 I play golf on a Wednesday. 82 00:08:16,663 --> 00:08:19,246 - Could someone else not be here to...? - No. 83 00:08:20,583 --> 00:08:21,573 Toddle off. 84 00:08:47,986 --> 00:08:49,318 Why have we stopped? 85 00:08:49,362 --> 00:08:53,732 Regulations. Can only drive for so long without takin' a break, it's the law. 86 00:08:56,745 --> 00:08:58,452 Thanks for the ride. 87 00:08:58,496 --> 00:09:00,158 You got a name? 88 00:09:02,042 --> 00:09:03,408 Zoe. 89 00:09:05,211 --> 00:09:06,543 Pretty. 90 00:09:09,049 --> 00:09:10,711 I should really get going. 91 00:09:10,759 --> 00:09:12,216 What's the rush? 92 00:09:13,344 --> 00:09:14,460 - No! - Oh yeah. 93 00:09:14,512 --> 00:09:15,878 No, stop! 94 00:09:15,930 --> 00:09:17,717 Stop! 95 00:09:17,766 --> 00:09:19,098 Help! 96 00:09:52,383 --> 00:09:54,045 Hello, Dexter. 97 00:09:58,640 --> 00:10:01,474 I was surprised you wanted to see me, Max. 98 00:10:02,894 --> 00:10:05,102 Of course I wanted to see ya. 99 00:10:05,146 --> 00:10:08,765 I just always assumed that you probably blamed me for what happened with Molly. 100 00:10:10,527 --> 00:10:12,268 You know, there's... 101 00:10:13,696 --> 00:10:16,029 There's not a day goes by when I don't think about Molly. 102 00:10:18,284 --> 00:10:20,947 She was my daughter. 103 00:10:20,995 --> 00:10:23,408 My only daughter. 104 00:10:24,874 --> 00:10:27,708 You were like a son. 105 00:10:27,752 --> 00:10:31,211 Losin' her like that was, no... 106 00:10:31,256 --> 00:10:32,246 tears me apart. 107 00:10:33,299 --> 00:10:35,382 Me too. 108 00:10:35,426 --> 00:10:37,463 But you have to move on, don't you? 109 00:10:37,512 --> 00:10:39,674 That's the way she woulda wanted. 110 00:10:41,474 --> 00:10:44,217 One million pounds. 111 00:10:44,269 --> 00:10:45,680 What? 112 00:10:45,728 --> 00:10:50,644 In two days' time, a jeep will be passing through here on its way to the airport. 113 00:10:50,692 --> 00:10:54,185 Onboard is six million pounds. 114 00:10:54,237 --> 00:10:58,322 Our European cousins, they're movin' some assets offshore. 115 00:10:58,366 --> 00:11:00,403 At least that's what they think. 116 00:11:00,451 --> 00:11:02,613 I want you to steal it. 117 00:11:03,830 --> 00:11:05,321 How'd you even know about it? 118 00:11:05,373 --> 00:11:08,241 And our money ain't what it used to be, Dex, 119 00:11:08,293 --> 00:11:12,253 but you can still do a lot with a million pounds. 120 00:11:14,299 --> 00:11:17,542 You can move away from all these bad memories. 121 00:11:17,594 --> 00:11:20,678 Go somewhere warm, buy yourself a bar, 122 00:11:20,722 --> 00:11:23,089 spend the rest of your days drinkin' the profits. 123 00:11:24,184 --> 00:11:26,096 You just got to do one last job. 124 00:11:27,645 --> 00:11:28,726 Who gets the rest? 125 00:11:28,771 --> 00:11:30,262 Me. 126 00:11:30,315 --> 00:11:32,898 Oh, and the tip, of course. 127 00:11:34,777 --> 00:11:36,018 My own crew? 128 00:11:39,824 --> 00:11:42,441 You can take Al and that lunatic Topic. 129 00:11:43,494 --> 00:11:45,531 The other side want two of their people on. 130 00:11:46,706 --> 00:11:48,038 Just in case, ya know? 131 00:11:48,082 --> 00:11:49,914 Guys I've never worked with? 132 00:11:52,962 --> 00:11:54,624 Not exactly. 133 00:12:13,691 --> 00:12:15,774 How'd it go with, er...? 134 00:12:15,818 --> 00:12:17,104 - Probation? - Mm. 135 00:12:18,196 --> 00:12:20,779 Twenty minutes of playbook before cuttin' me a benefits slip, 136 00:12:20,823 --> 00:12:23,691 tellin' me to keep out of trouble and away from bad influences. 137 00:12:23,743 --> 00:12:25,860 You come to the wrong place then, mate. 138 00:12:28,289 --> 00:12:29,905 Oh, Jesus Christ! 139 00:12:29,958 --> 00:12:31,574 Not quite. 140 00:12:38,341 --> 00:12:39,673 Dex. 141 00:12:50,144 --> 00:12:54,229 So... how was Her Majesty's pleasure? 142 00:12:54,274 --> 00:12:56,061 Was she as good for you as she was for me? 143 00:12:59,070 --> 00:13:00,732 You remember Al. 144 00:13:00,780 --> 00:13:02,442 Hm... 145 00:13:02,490 --> 00:13:04,903 Done some time with you, no? 146 00:13:06,244 --> 00:13:09,783 Gotta say, Max really knows how to pick the best of the bunch. 147 00:13:12,041 --> 00:13:15,159 So, Dex, you up to this, yeah? 148 00:13:15,211 --> 00:13:17,669 Hey, we'll get the job done. 149 00:13:18,798 --> 00:13:19,914 Who are you? 150 00:13:19,966 --> 00:13:22,049 - This is, er... - Duffy. 151 00:13:22,093 --> 00:13:23,300 Duffy. 152 00:13:23,344 --> 00:13:25,677 Where's Topic, Duffy? 153 00:13:25,722 --> 00:13:27,304 He's in the car. 154 00:13:27,348 --> 00:13:30,011 Don't worry about nuttin', finish up your drink. 155 00:13:32,312 --> 00:13:34,599 They say if you're gonna drink with the devil, 156 00:13:34,647 --> 00:13:37,105 sup from a very short spoon. 157 00:13:38,735 --> 00:13:41,352 I'm done. Let's get on with it. 158 00:13:43,990 --> 00:13:46,323 It's long spoon. Let's go. 159 00:14:01,341 --> 00:14:04,925 Oh, dear God, okay, well let's just go through this again then one more time. 160 00:14:04,969 --> 00:14:07,427 Oh, how many fuckin' times? 161 00:14:07,472 --> 00:14:10,340 As many times as it takes, Topic. I don't like to take chances. 162 00:14:10,391 --> 00:14:12,849 It's like the education rooms in the clink. 163 00:14:12,894 --> 00:14:15,102 Some know-it-all givin' it all that. 164 00:14:16,397 --> 00:14:17,558 Fuck's sake! 165 00:14:17,607 --> 00:14:18,688 Do you wanna go back? 166 00:14:18,733 --> 00:14:20,770 I hear you're missed in the showers. 167 00:14:20,818 --> 00:14:21,808 I don't. 168 00:14:22,904 --> 00:14:25,863 So we just keep goin' through this until we get it right, yeah? 169 00:14:25,907 --> 00:14:26,943 I'm just sayin'... 170 00:14:26,991 --> 00:14:29,950 We've been through it a million times already. 171 00:14:29,994 --> 00:14:31,735 We know what we have to do, yeah? 172 00:14:31,788 --> 00:14:34,826 Really? All right. What's that? 173 00:14:39,629 --> 00:14:42,167 Look, why don't we just keep this simple? 174 00:14:42,215 --> 00:14:45,333 The security van with the money approaches from the southeast. 175 00:14:45,385 --> 00:14:51,052 While you, Dexter, you run interference, and Al here pretends he's directing Topic. 176 00:14:51,099 --> 00:14:54,683 Then, you knock out the driver and his mate, 177 00:14:54,727 --> 00:14:57,344 while I make sure he doesn't think about reversin' out of there. 178 00:14:57,397 --> 00:15:00,515 Boys give up the keys, eat the dirt. 179 00:15:00,566 --> 00:15:03,775 We lift the coins, get the fuck out, 180 00:15:03,820 --> 00:15:07,985 come back here, divvy it up, and split. 181 00:15:08,032 --> 00:15:09,864 Always about the money, eh? 182 00:15:10,952 --> 00:15:13,160 You make it sound so simple, Fordy. 183 00:15:13,204 --> 00:15:15,742 It is so simple, Dex. 184 00:15:15,790 --> 00:15:19,830 Not unless you're feelin' a bit rusty. Wanna call Max, find someone else? 185 00:15:21,003 --> 00:15:25,964 Otherwise, you do your job, we do ours. 186 00:15:35,435 --> 00:15:36,846 24 hours. 187 00:15:37,937 --> 00:15:40,520 Okay, that's enough, people. 188 00:15:40,565 --> 00:15:43,228 Mouths shut and ears open. 189 00:15:44,318 --> 00:15:46,275 We are 18 hours in. 190 00:15:47,321 --> 00:15:49,984 And so far, we have no sightings, no leads, 191 00:15:50,032 --> 00:15:54,948 and the time is rapidly approaching before something fucking big happens. 192 00:15:54,996 --> 00:16:00,367 Let me remind you that Lee Hunting is a cold, callous, pathological killer. 193 00:16:00,418 --> 00:16:03,331 Forget what the white-coat do-gooders say. 194 00:16:03,379 --> 00:16:08,044 We're dealing with a homicidal psychopath who kills without remorse or reason. 195 00:16:08,092 --> 00:16:12,553 Any form of sexual contact has historically triggered a violent response. 196 00:16:12,597 --> 00:16:15,635 After what some thought had become a deep and friendly relationship, 197 00:16:15,683 --> 00:16:19,142 one inmate got a little fresh with Lee and got their throat cut. 198 00:16:19,187 --> 00:16:23,056 We have a long list of assaulted prison guards, police officers, 199 00:16:23,107 --> 00:16:26,771 and it's only a matter of time before Hunting kills. 200 00:16:27,862 --> 00:16:30,946 I know you're tired, people, but caffeine up. 201 00:16:32,074 --> 00:16:35,363 Nobody is going home till we find the trail of breadcrumbs. 202 00:16:42,543 --> 00:16:44,330 - What a bitch! - Telling me! 203 00:18:02,039 --> 00:18:04,201 I can't believe it. 204 00:18:04,250 --> 00:18:07,038 I saw Mrs Jenner in here only yesterday. 205 00:18:07,086 --> 00:18:08,998 Her cleaning lady found her. 206 00:18:09,046 --> 00:18:10,753 She's very upset. 207 00:18:10,798 --> 00:18:13,882 I'm not surprised. I know it's worrying, but what can we do? 208 00:18:13,926 --> 00:18:15,963 Well, what are the police gonna do about it? 209 00:18:16,012 --> 00:18:17,924 I'm sure the police are doing all they can. 210 00:18:17,972 --> 00:18:20,464 But this is the third one in a month. 211 00:18:20,516 --> 00:18:23,634 It's all right for you, but I live on my own. 212 00:18:23,686 --> 00:18:25,393 We have our very own serial killer. 213 00:18:25,438 --> 00:18:27,395 Now, we don't know that. 214 00:18:27,440 --> 00:18:29,932 They found the woman tied up and mutilated. 215 00:18:29,984 --> 00:18:32,567 Doesn't sound like the Kama Sutra goin' wrong to me. 216 00:18:32,612 --> 00:18:33,728 Nor me. 217 00:18:35,656 --> 00:18:37,192 Who said she was mutilated? 218 00:18:37,241 --> 00:18:40,234 Her cleaner did. She said there was blood everywhere. 219 00:18:41,621 --> 00:18:43,203 It must be an outsider. 220 00:18:44,290 --> 00:18:45,326 What must? 221 00:18:45,374 --> 00:18:46,785 The killer must be. 222 00:18:46,834 --> 00:18:47,870 Why? 223 00:18:47,918 --> 00:18:50,831 Because we all know each other around here. 224 00:18:50,880 --> 00:18:52,667 It has to be someone new. 225 00:18:56,010 --> 00:18:59,299 Elliott, I've told you before 226 00:18:59,347 --> 00:19:02,215 not to throw the papers onto the driveway or gardens. 227 00:19:02,266 --> 00:19:04,474 This isn't some American suburb. 228 00:19:04,518 --> 00:19:07,511 Take them up to the front door and post them through the letterbox 229 00:19:07,563 --> 00:19:09,429 or find another job. 230 00:19:19,784 --> 00:19:21,650 - Nigel. - Yes. 231 00:19:23,120 --> 00:19:24,986 Wonder if you can help me. 232 00:19:36,801 --> 00:19:39,794 Yeah, yes, I'm on my way there now. Yeah. 233 00:19:39,845 --> 00:19:42,258 But, Derrick, sorry, um, what's the guy's name again? 234 00:19:42,306 --> 00:19:45,674 Don't fuck this up, Tim, all right? We need this contract. 235 00:19:45,726 --> 00:19:49,219 No contract, you don't get paid, ever, comprende? 236 00:19:49,271 --> 00:19:51,638 Comprende, comprende, I will not fuck up. 237 00:19:51,691 --> 00:19:53,432 I promise, Derrick, I swear for... 238 00:19:53,484 --> 00:19:55,646 Derrick? 239 00:19:55,695 --> 00:19:57,027 Derrick? 240 00:19:58,114 --> 00:20:00,857 Oh, Suse, how about a nosh-off before lunch, hm? 241 00:20:02,201 --> 00:20:03,942 Fuck off, Derrick. 242 00:20:06,747 --> 00:20:09,581 Each time, the killer forces entry via the back door 243 00:20:09,625 --> 00:20:13,414 before making his way through the kitchen into the rest of the house. 244 00:20:14,755 --> 00:20:17,042 He enters the victim's bedroom while they sleep, 245 00:20:17,091 --> 00:20:18,457 injects them with a sedative 246 00:20:18,509 --> 00:20:22,719 before butchering them methodically with some sort of large knife. 247 00:20:22,763 --> 00:20:24,470 Victims are always alone, 248 00:20:24,515 --> 00:20:29,431 implying highly selective identification of the victims and surveillance. 249 00:20:30,479 --> 00:20:31,936 Oh shit! 250 00:20:45,786 --> 00:20:48,403 Listen, do you think we should get the press involved now? 251 00:20:48,456 --> 00:20:50,823 Like I don't have enough fucking problems. 252 00:20:50,875 --> 00:20:53,242 DS Binon, a word? 253 00:20:53,294 --> 00:20:55,536 Yeah, you can have two - fuck off! 254 00:20:55,588 --> 00:20:57,671 I just need to talk to Officer Jackson. 255 00:20:57,715 --> 00:20:59,206 Elliott? 256 00:20:59,258 --> 00:21:01,215 It's all right, this is my nephew. 257 00:21:01,260 --> 00:21:02,671 You okay? 258 00:21:02,720 --> 00:21:05,133 Yeah, there's a man in our village. 259 00:21:05,181 --> 00:21:06,922 I think he's the serial killer. 260 00:21:06,974 --> 00:21:08,090 Right. 261 00:21:09,810 --> 00:21:12,223 He's the local gardener. I think he killed that woman. 262 00:21:13,481 --> 00:21:15,313 I don't have time for this right now, okay? 263 00:21:15,357 --> 00:21:16,393 But he's really scary. 264 00:21:16,442 --> 00:21:18,775 Yeah, so's my boss, but I can't arrest her, can I? 265 00:21:18,819 --> 00:21:20,060 Now, bugger off. 266 00:21:30,039 --> 00:21:31,450 Fuck Derrick! 267 00:21:37,797 --> 00:21:39,413 Yeah fuckin' right. Yeah. 268 00:21:48,057 --> 00:21:50,049 Perfect, of course. 269 00:21:53,062 --> 00:21:54,223 Thanks for stoppin', man. 270 00:21:54,271 --> 00:21:57,184 Been there, right, for ever. Thought no one was gonna stop. 271 00:21:58,317 --> 00:21:59,524 Right. 272 00:21:59,568 --> 00:22:01,104 Sorry, where is it you're going? 273 00:22:01,153 --> 00:22:02,394 Insane, mate. 274 00:22:02,446 --> 00:22:04,529 - Where? - Any place but here, yeah? 275 00:22:06,700 --> 00:22:07,941 My name's Lewis, yeah. 276 00:22:07,993 --> 00:22:09,529 Sorry... Tim. 277 00:22:11,664 --> 00:22:13,656 Oh, er, Lewis... 278 00:22:13,707 --> 00:22:16,415 It's just because it's a... 279 00:22:16,460 --> 00:22:19,203 - Uh, it's a company car. - Company car, thank you. 280 00:22:19,255 --> 00:22:20,541 Sorry. 281 00:22:20,589 --> 00:22:21,921 Thank you. 282 00:22:24,927 --> 00:22:26,509 Fuck it. 283 00:22:27,596 --> 00:22:31,215 So Tim, what do you do, for a livin', I mean? 284 00:22:31,267 --> 00:22:33,475 I'm a rep for a beer company. 285 00:22:33,519 --> 00:22:34,680 Really? 286 00:22:34,728 --> 00:22:36,094 Yeah, why? 287 00:22:36,146 --> 00:22:37,762 Don't look like the salesman type to me. 288 00:22:37,815 --> 00:22:39,977 I'll take that as a compliment. 289 00:22:40,025 --> 00:22:43,689 Still, it must be great, all that free booze, eh? 290 00:22:43,737 --> 00:22:45,399 No, I don't drink, so... 291 00:22:45,447 --> 00:22:47,939 You're fucking joking me. 292 00:22:47,992 --> 00:22:49,028 Why? 293 00:22:49,076 --> 00:22:51,113 What's the point havin' a job selling booze, right, 294 00:22:51,161 --> 00:22:53,995 if you can't take advantage of the perks, hm? 295 00:22:54,039 --> 00:22:55,746 Yeah, I suppose. 296 00:22:55,791 --> 00:22:58,204 - You hungry? - Um, but I don't know anywhere 297 00:22:58,252 --> 00:22:59,493 around here that we could, er... 298 00:22:59,545 --> 00:23:02,162 Sure ya do, Timmy. 299 00:24:08,739 --> 00:24:10,071 Hello. 300 00:24:11,700 --> 00:24:13,236 Hi. 301 00:24:17,081 --> 00:24:18,868 Oh no, please don't hurt me! 302 00:24:18,916 --> 00:24:20,748 I've got a wife and kids. 303 00:24:20,793 --> 00:24:22,250 Yeah, of course you do. 304 00:24:22,294 --> 00:24:23,580 Give me your wallet. 305 00:24:26,966 --> 00:24:28,207 PIN number. 306 00:24:30,636 --> 00:24:32,423 And your fucking car keys. 307 00:24:32,471 --> 00:24:34,929 Here, here, here. 308 00:24:37,810 --> 00:24:41,429 Now then, Mr Michael Simpson... 309 00:24:41,480 --> 00:24:43,813 if you breathe a word of this to the police, 310 00:24:43,857 --> 00:24:47,100 I'm gonna tell your wife and kids your dirty little secret. 311 00:24:48,737 --> 00:24:50,729 All right, Mickey? 312 00:25:44,877 --> 00:25:46,709 So, let me get this straight. 313 00:25:46,754 --> 00:25:52,500 This Derrick here, this bloodsucking wanker of a boss, right, 314 00:25:52,551 --> 00:25:54,338 who doesn't give a shit about his staff, 315 00:25:54,386 --> 00:25:56,343 undermines you, right, 316 00:25:56,388 --> 00:26:00,473 makes your work like a twat night and day, yeah, 317 00:26:00,517 --> 00:26:04,602 and then, right, threatens you with the sack because he's fucked up? 318 00:26:09,860 --> 00:26:11,442 That's about it. 319 00:26:13,363 --> 00:26:15,275 Pathetic, isn't it? 320 00:26:15,324 --> 00:26:17,190 That's one word for it. 321 00:26:17,242 --> 00:26:20,235 You need to stand up for yourself, mate, yeah? 322 00:26:28,921 --> 00:26:31,004 This is how you deal with pricks, Tim. 323 00:26:47,815 --> 00:26:49,647 We going in then or what? 324 00:26:51,485 --> 00:26:53,477 Come on, Timmy. 325 00:26:59,827 --> 00:27:01,864 Nice fuckin' work, Dex. 326 00:27:01,912 --> 00:27:03,869 You're not outta the woods yet. 327 00:27:03,914 --> 00:27:07,032 AI's right, let's not get ahead of ourselves, yeah? 328 00:27:09,378 --> 00:27:10,494 Duffy! 329 00:27:10,546 --> 00:27:11,753 What? 330 00:27:11,797 --> 00:27:13,504 What the fuck was that all about earlier? 331 00:27:13,549 --> 00:27:16,917 No witnesses. One person knows and everyone knows. 332 00:27:16,969 --> 00:27:19,928 Who the fuck was she gonna tell, her priest? 333 00:27:19,972 --> 00:27:21,634 No loose ends, Dexter. 334 00:27:26,145 --> 00:27:28,808 Al... 335 00:27:28,856 --> 00:27:30,097 No! 336 00:27:32,317 --> 00:27:35,560 What the fuck is goin' on, Fordy? 337 00:27:36,780 --> 00:27:40,615 Don't be so naive. I just want the money. 338 00:27:42,995 --> 00:27:44,531 Afraid I can't do that for you, mate. 339 00:28:45,474 --> 00:28:47,136 Do you want a drink? 340 00:28:49,811 --> 00:28:51,177 My name's Sharice. 341 00:28:51,230 --> 00:28:53,768 - Oh. - What's yours? 342 00:29:01,240 --> 00:29:02,822 Are you on your own? 343 00:29:04,868 --> 00:29:06,655 Sorry? 344 00:29:10,457 --> 00:29:11,914 Are you on your own? 345 00:29:17,130 --> 00:29:19,668 No, no, sorry, um... I'm, I'm just er... 346 00:29:19,716 --> 00:29:21,503 My, my, my, my friend... 347 00:29:21,551 --> 00:29:23,759 Er... I came with Lewis. 348 00:29:23,804 --> 00:29:25,841 He's my friend, he's coming back. 349 00:29:30,894 --> 00:29:33,386 Oh God! My name's Julie. 350 00:29:33,438 --> 00:29:37,057 Don't mind if sit down, do you? I've been standing all night. 351 00:29:37,109 --> 00:29:40,477 - You want a drink, Judy? - It's Julie. 352 00:29:42,739 --> 00:29:45,197 Oh, yours, all right. 353 00:29:52,249 --> 00:29:54,832 So what do you do, Julie? 354 00:29:56,628 --> 00:29:59,245 I'm a dancer. 355 00:30:00,340 --> 00:30:01,376 Julie... 356 00:30:01,425 --> 00:30:05,135 Julie, do you fancy a fuck? 357 00:30:05,178 --> 00:30:09,092 Mm. Ah, ah, ooh. 358 00:30:10,642 --> 00:30:12,178 Sure! 359 00:30:12,227 --> 00:30:14,719 I'll just pop to the ladies'. 360 00:30:23,447 --> 00:30:25,609 What do you reckon then, eh, Timmy? 361 00:30:27,117 --> 00:30:28,107 Really? 362 00:30:28,160 --> 00:30:29,617 Oh yes, Timmy. 363 00:30:29,661 --> 00:30:32,825 Well, yeah but... It's just, um... 364 00:30:34,207 --> 00:30:37,075 There's just one problem, isn't there? That there's, um... 365 00:30:37,127 --> 00:30:40,916 There's only one of her and there's two of us. 366 00:30:40,964 --> 00:30:45,425 You fucking plum! We're both gonna fuck her. 367 00:30:45,469 --> 00:30:47,836 - You serious? - Fucking deadly serious, matey. 368 00:30:47,888 --> 00:30:50,426 Come on, it'll be fun. What's wrong with you? 369 00:30:52,517 --> 00:30:54,600 - Okay. - Good lad. 370 00:30:56,521 --> 00:30:57,978 Can I go second? 371 00:30:59,691 --> 00:31:03,435 Al, talk to me fella, come on. 372 00:31:03,487 --> 00:31:04,898 Just leave me here. 373 00:31:04,946 --> 00:31:06,562 You get out. 374 00:31:06,615 --> 00:31:08,732 Shut up you, you fool, ain't leavin' ya. 375 00:31:08,784 --> 00:31:11,527 - We've been driving for hours. - Minutes, mate. 376 00:31:11,578 --> 00:31:14,366 I just need to find somewhere to get you patched up. 377 00:31:15,749 --> 00:31:19,038 What, what are you gonna do with your, your money, Al? 378 00:31:20,587 --> 00:31:22,795 Al, Al. 379 00:31:26,927 --> 00:31:28,293 Fuck! 380 00:31:29,763 --> 00:31:30,799 Fuck. 381 00:31:39,689 --> 00:31:42,477 Yes, oh fuckin' yes, come on now. 382 00:31:42,526 --> 00:31:44,017 Who's the best, eh? 383 00:31:44,069 --> 00:31:46,231 - Who's the fucking daddy? - Keep the noise down! 384 00:31:46,279 --> 00:31:48,942 - Come on! Oh yeah, that's right! - Lewis... 385 00:31:48,990 --> 00:31:50,697 - Fuckin' come on! - Lewis. 386 00:31:50,742 --> 00:31:51,903 - Oh yes! - Lewis. 387 00:31:51,952 --> 00:31:53,614 - That's right! - Lewis! 388 00:31:53,662 --> 00:31:54,869 What is it, mate? 389 00:31:54,913 --> 00:31:57,451 Sorry, it's just that the neighbours next door, 390 00:31:57,499 --> 00:31:59,035 they're complainin' about the noise. 391 00:31:59,084 --> 00:32:01,497 The fuckin' neighbours? Don't worry about them. 392 00:32:01,545 --> 00:32:04,413 Oh, do you, do you wanna go now, mate? 393 00:32:04,464 --> 00:32:06,877 No, I'm, no thank you. 394 00:32:06,925 --> 00:32:08,336 Suit yourself. 395 00:32:08,385 --> 00:32:12,379 Fuckin' come on, come up here, that's right, yes! 396 00:32:12,431 --> 00:32:15,720 Take it, take it up the wrong 'un, oh God! 397 00:32:15,767 --> 00:32:17,975 Come on now, girl, come on! 398 00:32:18,019 --> 00:32:21,228 That's right, oh come on! God, oh! 399 00:32:24,192 --> 00:32:26,024 What's happened now? 400 00:32:26,069 --> 00:32:27,435 Nothing. 401 00:32:27,487 --> 00:32:30,150 Well, don't give me that. You've got a face like a smacked ass. 402 00:32:30,198 --> 00:32:31,279 And? 403 00:32:34,661 --> 00:32:37,495 - You argue with Adele again? - Don't wanna talk about it, okay? 404 00:32:37,539 --> 00:32:38,825 Fine. 405 00:32:46,339 --> 00:32:47,750 So, how was college? 406 00:32:47,799 --> 00:32:48,960 Usual, crap. 407 00:32:49,009 --> 00:32:52,343 Thomas, you could try to sound interested in something, 408 00:32:52,387 --> 00:32:53,969 instead of being angry all the time. 409 00:32:54,014 --> 00:32:58,884 Let's just think about that for a second, shall we? Why am I angry? 410 00:32:58,935 --> 00:33:02,099 Mum and Dad are dead, we're about to be evicted, 411 00:33:02,147 --> 00:33:03,809 and if I'm lucky, in a few months, 412 00:33:03,857 --> 00:33:06,349 I'll leave college, work on someone else's farm 413 00:33:06,401 --> 00:33:09,360 while they change ours into some sort of housing estate. 414 00:33:09,404 --> 00:33:10,940 It's not all about you. 415 00:33:12,491 --> 00:33:13,857 Who's that? It's so late. 416 00:33:13,909 --> 00:33:16,492 Hang on, I'll just use my X-ray vision to see through the door. 417 00:33:16,536 --> 00:33:18,653 Sarcasm is the lowest form of wit. 418 00:33:22,626 --> 00:33:25,039 All I'm saying is nothing good ever happens. 419 00:33:25,086 --> 00:33:27,794 In fact, nothing interesting ever happens to us. 420 00:33:27,839 --> 00:33:29,796 Sorry to trouble you, but we need some help. 421 00:33:37,557 --> 00:33:39,469 Fuck. 422 00:33:39,518 --> 00:33:41,510 Fuck, fuck, fuck. 423 00:33:41,561 --> 00:33:44,804 - Oh shit! - Is he dead? 424 00:33:44,856 --> 00:33:47,314 Not yet, darling. 425 00:33:48,610 --> 00:33:50,317 How you doing, kiddo? 426 00:33:50,362 --> 00:33:53,105 Musta been one hell of a party, eh? 427 00:33:57,661 --> 00:33:58,651 So what do you want? 428 00:34:02,999 --> 00:34:04,740 What's your name? 429 00:34:04,793 --> 00:34:08,082 Martine. He's my brother Thomas. 430 00:34:10,131 --> 00:34:11,997 Martine... 431 00:34:13,218 --> 00:34:16,177 We've had... bit of an accident. 432 00:34:16,221 --> 00:34:20,340 We just need somewhere to lay low for the night and get him stitched up. 433 00:34:20,392 --> 00:34:22,258 Why didn't you go to a hospital? 434 00:34:22,310 --> 00:34:24,677 Well, you see, Thomas, it's a gunshot wound, 435 00:34:24,729 --> 00:34:26,311 and hospitals have got a funny habit 436 00:34:26,356 --> 00:34:29,269 of calling the police when a patient rocks up with a gunshot wound. 437 00:34:32,404 --> 00:34:35,021 - Where are your parents? - Dead. 438 00:34:35,073 --> 00:34:36,655 Anybody else here? 439 00:34:38,076 --> 00:34:40,318 - No one. - Girlfriend? 440 00:34:40,370 --> 00:34:42,407 Aunts, uncles? 441 00:34:42,455 --> 00:34:44,447 Boyfriend? 442 00:34:44,499 --> 00:34:46,240 No, we live alone. 443 00:34:46,293 --> 00:34:48,410 As I say, we're in a bit of a pickle. 444 00:34:48,461 --> 00:34:49,952 We're not here to hurt you. 445 00:34:50,005 --> 00:34:52,088 I just wanna get him patched up and lay low. 446 00:34:52,132 --> 00:34:54,715 You help us out, we'll be gone first thing in the morning, 447 00:34:54,759 --> 00:34:55,795 no harm done, I promise. 448 00:34:55,844 --> 00:34:57,460 No harm done? 449 00:34:58,930 --> 00:35:01,513 You just showed up at our door wavin' your gun around. 450 00:35:01,558 --> 00:35:04,847 We've got a half dead man on our dining room table. 451 00:35:06,313 --> 00:35:07,770 You could be anyone. 452 00:35:09,357 --> 00:35:10,814 What's your point? 453 00:35:10,859 --> 00:35:13,397 I don't want you in our house, 454 00:35:13,445 --> 00:35:16,358 I don't want you near my brother, and I certainly don't want you near me. 455 00:35:16,406 --> 00:35:18,068 Point taken. 456 00:35:18,116 --> 00:35:20,574 We'll be gone in the mornin'. 457 00:35:20,619 --> 00:35:22,030 What do you want us to do? 458 00:35:23,913 --> 00:35:25,279 Can you drive? 459 00:35:25,332 --> 00:35:28,040 - Well, I don't have my licence. - You're not driving anywhere. 460 00:35:28,084 --> 00:35:29,746 Don't worry about what she's saying. 461 00:35:29,794 --> 00:35:32,286 Are you capable of driving my car from where it is 462 00:35:32,339 --> 00:35:33,921 to out of sight round the back? 463 00:35:35,342 --> 00:35:36,503 Yeah. 464 00:35:36,551 --> 00:35:38,759 Will you do that for me, please? 465 00:35:41,640 --> 00:35:43,051 Okay. 466 00:35:44,517 --> 00:35:48,557 Martine, I'm gonna need you to get me some needle, thread, tweezers, 467 00:35:48,605 --> 00:35:51,689 and the sharpest knife you can find, and... 468 00:35:51,733 --> 00:35:54,817 some of your finest sanitary towels, please. 469 00:35:54,861 --> 00:35:56,397 Now. 470 00:36:50,750 --> 00:36:52,332 You are joking. 471 00:36:52,377 --> 00:36:53,618 No. 472 00:36:53,670 --> 00:36:57,334 You really gonna take a bullet out of his shoulder with a craft knife and tweezers? 473 00:36:57,382 --> 00:36:58,714 Yeah. 474 00:36:58,758 --> 00:37:02,672 And you're gonna stitch him up with fishing wire and a tampon? 475 00:37:02,721 --> 00:37:04,087 Tampon? 476 00:37:04,139 --> 00:37:05,721 - Yeah. - Cool. 477 00:37:05,765 --> 00:37:08,007 Agh, fuckin' hell! 478 00:37:08,059 --> 00:37:10,597 I'm just cleanin' it, mate, I'm just cleanin' it. 479 00:37:13,773 --> 00:37:16,311 - Drink some of this. - You sure about this? 480 00:37:19,988 --> 00:37:22,526 Not really mate, but what the fuck else we gonna do? 481 00:37:29,289 --> 00:37:32,782 - Woo, you ready? - Yeah. 482 00:37:32,834 --> 00:37:34,826 - Let's fuckin' do it. - Wait. 483 00:37:34,878 --> 00:37:37,291 Wait, have you done this before? 484 00:37:37,338 --> 00:37:38,874 No. 485 00:37:38,923 --> 00:37:42,257 Well, then, give it to me. I've got training. 486 00:37:42,302 --> 00:37:43,463 - Really? - Yes. 487 00:37:43,511 --> 00:37:45,503 Well, what sort of training you got? 488 00:37:45,555 --> 00:37:47,512 You like a doctor, a nurse or something, what? 489 00:37:47,557 --> 00:37:48,673 Vet. 490 00:37:48,725 --> 00:37:50,307 Sorry, did you say vet? 491 00:37:50,351 --> 00:37:52,092 - Yes. - Right. 492 00:37:53,521 --> 00:37:55,513 You did something like this before? 493 00:37:57,358 --> 00:37:58,474 Similar. 494 00:38:00,361 --> 00:38:02,353 On horses. 495 00:38:02,405 --> 00:38:04,146 Horses? 496 00:38:28,723 --> 00:38:30,259 Got it. 497 00:38:40,652 --> 00:38:42,359 Thanks for that. 498 00:38:42,403 --> 00:38:43,769 Thanks a lot. 499 00:38:45,406 --> 00:38:48,149 I, er, I need a phone. 500 00:38:48,201 --> 00:38:50,989 But I can't find one. I've been lookin' everywhere. 501 00:38:51,037 --> 00:38:53,370 We don't have a phone, it got cut off. 502 00:38:53,414 --> 00:38:55,030 Right. 503 00:38:55,083 --> 00:38:57,450 Where's the nearest phone box then? 504 00:38:59,587 --> 00:39:01,795 About a mile and a half down the road. 505 00:39:03,716 --> 00:39:05,252 You got a car? 506 00:39:10,431 --> 00:39:13,299 My mum's old Jeep is parked around the back. 507 00:39:14,435 --> 00:39:16,392 Good, okay, good. 508 00:39:17,438 --> 00:39:19,020 We leave in five minutes. 509 00:39:19,065 --> 00:39:20,977 Do I have a choice? 510 00:39:21,025 --> 00:39:22,687 No, no you don't. 511 00:39:26,197 --> 00:39:27,904 Farmhouse? 512 00:39:27,949 --> 00:39:30,111 - Anybody hurt? - Yeah he's hurt pretty bad. 513 00:39:31,202 --> 00:39:33,194 Will he make it? 514 00:39:33,246 --> 00:39:36,785 Yeah, he's tough as old boots. He's gonna make it, but... 515 00:39:36,833 --> 00:39:38,825 We can't hang around here. We need an out. 516 00:39:41,296 --> 00:39:44,460 Turn your phone on at 7.00am for 10 minutes. 517 00:39:44,507 --> 00:39:45,873 I'll text you details. 518 00:39:45,925 --> 00:39:48,133 Oh, and Dexter, don't trust anyone. 519 00:39:49,304 --> 00:39:52,047 Yeah, I hear you. I'll talk to you tomorrow. 520 00:40:09,657 --> 00:40:12,240 So word from the boss. 521 00:40:12,285 --> 00:40:15,744 You find Dex and his bum boy Al... 522 00:40:15,788 --> 00:40:17,871 you keep his share of the money. 523 00:40:19,042 --> 00:40:20,874 How much? 524 00:40:20,919 --> 00:40:24,879 Don't know, the bastards bumped us before we got a chance to count it. 525 00:40:24,923 --> 00:40:28,382 But about six million supposedly in the van. 526 00:40:30,970 --> 00:40:32,177 Al was injured. 527 00:40:32,221 --> 00:40:35,931 Now, if I was injured, I'd hole up somewhere unexpected for the night, 528 00:40:35,975 --> 00:40:39,184 get myself sorted then I'd push on in the morning. 529 00:40:40,313 --> 00:40:44,478 Got a couple of shots in the fuel tank, so they wouldn't have got far. 530 00:40:46,319 --> 00:40:48,185 It's a pretty isolated area. 531 00:40:49,364 --> 00:40:51,401 Just do the rounds. 532 00:41:01,918 --> 00:41:03,784 So what's your story? 533 00:41:07,006 --> 00:41:08,417 Why do you wanna know? 534 00:41:11,094 --> 00:41:14,713 Well, you've taken my brother and I hostage in our own home. 535 00:41:14,764 --> 00:41:17,427 I think we deserve some kind of explanation. 536 00:41:18,893 --> 00:41:20,805 Yeah, fair enough. 537 00:41:22,730 --> 00:41:27,270 Um, I guess what you really need to know is that Al and I pulled a job today. 538 00:41:28,611 --> 00:41:32,150 Our associates were greedy and they tried to kill us. 539 00:41:33,825 --> 00:41:36,238 Didn't work, but Al did get shot 540 00:41:36,285 --> 00:41:39,619 and that is how we came to be at your house tonight. 541 00:41:40,665 --> 00:41:42,372 And I'm truly sorry about that. 542 00:42:07,400 --> 00:42:08,982 Nice watch. 543 00:42:09,027 --> 00:42:11,269 Thanks, my girlfriend... 544 00:42:11,320 --> 00:42:14,688 Sorry, my ex-girlfriend gave it to me. 545 00:42:14,741 --> 00:42:16,448 That was nice of her. 546 00:42:16,492 --> 00:42:17,778 Shame though. 547 00:42:17,827 --> 00:42:19,443 What is? 548 00:42:19,495 --> 00:42:21,452 Girl like that bought me a watch, 549 00:42:21,497 --> 00:42:24,285 I'd be pretty pissed off if she then dumped me. 550 00:42:24,333 --> 00:42:25,790 As it happens, I dumped her. 551 00:42:25,835 --> 00:42:27,451 Why? 552 00:42:27,503 --> 00:42:29,290 I don't wanna talk about it. 553 00:42:29,338 --> 00:42:31,421 She, er, stole money off ya? 554 00:42:32,717 --> 00:42:33,707 No. 555 00:42:33,760 --> 00:42:36,468 She fucked your best friend? 556 00:42:38,389 --> 00:42:40,130 - Did you fuck her best friend? - No! 557 00:42:40,183 --> 00:42:41,390 Well, what then? 558 00:42:42,560 --> 00:42:45,473 If you must know, she wasn't a virgin. 559 00:42:46,981 --> 00:42:49,564 And that makes a difference to you? 560 00:42:49,609 --> 00:42:51,896 Yes, it does. 561 00:42:51,944 --> 00:42:56,689 Let me, er... explain a little theory of mine to ya. 562 00:42:59,410 --> 00:43:02,448 Suppose all you'd ever eaten was McDonald's, 563 00:43:02,497 --> 00:43:04,955 you were very happy with your McDonald's, 564 00:43:04,999 --> 00:43:08,413 until one day you walk past a Burger King. 565 00:43:08,461 --> 00:43:10,578 Now these Burger Kings look great, 566 00:43:10,630 --> 00:43:12,872 but you stay loyal to your McDonald's, 567 00:43:12,924 --> 00:43:17,339 so you walk away and try to forget these other burgers. 568 00:43:17,386 --> 00:43:21,551 But sooner or later curiosity gets the better of ya. 569 00:43:21,599 --> 00:43:23,591 Curiosity killed the cat. 570 00:43:23,643 --> 00:43:25,600 But you see what I'm getting at. 571 00:43:25,645 --> 00:43:28,308 Burgers are a metaphor for dicks, right? 572 00:43:28,356 --> 00:43:30,393 Something like that, yeah. 573 00:43:31,901 --> 00:43:35,520 - Adele's a vegetarian. - Then you're screwed. 574 00:43:35,571 --> 00:43:37,733 Your friend Al, is he dangerous? 575 00:43:38,908 --> 00:43:41,116 I mean, is Thomas gonna be okay there? 576 00:43:41,160 --> 00:43:42,822 Al wouldn't hurt a fly. 577 00:43:44,288 --> 00:43:46,280 A gangster that wouldn't hurt a fly? 578 00:43:46,332 --> 00:43:49,700 Seriously, Al never really hurt anybody. 579 00:43:49,752 --> 00:43:51,744 Except for his stepdad that time. 580 00:43:51,796 --> 00:43:54,709 Don't move a fucking muscle. 581 00:43:55,883 --> 00:43:59,217 Oz, long time no see. 582 00:43:59,262 --> 00:44:00,969 Just come out the Scrubs. 583 00:44:01,013 --> 00:44:02,470 Workin' for Fordy, eh? 584 00:44:02,515 --> 00:44:04,051 Time bein'. 585 00:44:04,100 --> 00:44:05,762 Where's the fuckin' money? 586 00:44:05,810 --> 00:44:06,971 Beats me. 587 00:44:07,019 --> 00:44:11,138 Dex left me with the kid and his sister, took the money and ran. 588 00:44:11,190 --> 00:44:13,056 Don't talk shit. 589 00:44:13,109 --> 00:44:14,850 You two is tight as a duck's ass. 590 00:44:14,902 --> 00:44:17,565 And if I didn't know you better, I coulda swear you two were queer. 591 00:44:17,613 --> 00:44:19,730 Now, where is he? 592 00:44:19,782 --> 00:44:21,819 What happened to his stepdad? 593 00:44:21,868 --> 00:44:25,452 This guy had been beating and bullying Al and his mum for years. 594 00:44:25,496 --> 00:44:27,954 One time, Al comes home... 595 00:44:27,999 --> 00:44:31,083 Now, Al loves his mum, loves his mum, 596 00:44:31,127 --> 00:44:33,414 so he decides to try and intervene. 597 00:44:33,462 --> 00:44:36,045 But he can't handle this guy, he's just a kid right? 598 00:44:36,090 --> 00:44:37,831 So... 599 00:44:37,884 --> 00:44:39,796 Al hit him with a candlestick. 600 00:44:39,844 --> 00:44:40,880 28 times. 601 00:44:42,054 --> 00:44:43,795 28 times? 602 00:44:43,848 --> 00:44:47,558 Look, as long as Thomas doesn't try to fuck AI's mum, 603 00:44:47,602 --> 00:44:49,093 I think he's gonna be all right. 604 00:44:49,145 --> 00:44:51,933 I'll ask you again, and if I don't start gettin' the correct answers, 605 00:44:51,981 --> 00:44:54,564 I'm gonna shoot the kid, starting with his feet. 606 00:44:54,609 --> 00:44:57,317 Okay, hey, it's got nothing to do with me. 607 00:44:57,361 --> 00:44:58,602 I don't give a shit. 608 00:44:59,697 --> 00:45:02,064 I just want the fucking money. Now, where is it? 609 00:45:02,116 --> 00:45:03,982 I told you, Dex has it. 610 00:45:04,035 --> 00:45:05,242 One... 611 00:45:06,621 --> 00:45:08,533 - Two... - Come on, Oz. 612 00:45:15,379 --> 00:45:16,665 Ah, fuck. 613 00:45:18,883 --> 00:45:22,092 You always was a loser, Al. Say goodnight. 614 00:45:35,900 --> 00:45:38,563 - Aw, sh...! - Sorry, sorry, sorry, sorry. 615 00:45:38,611 --> 00:45:41,479 Ah, jeez, that's it, it's all right. 616 00:45:44,075 --> 00:45:46,158 Fuck, ah, God damn it! 617 00:45:50,206 --> 00:45:51,413 In here? 618 00:45:51,457 --> 00:45:52,573 - Yeah, yeah. - Okay. 619 00:45:52,625 --> 00:45:54,833 Oh, oh fuck, my shoulder. 620 00:45:55,920 --> 00:45:57,286 Okay, easy does it. 621 00:46:05,388 --> 00:46:07,630 What? What's happened? 622 00:46:10,059 --> 00:46:12,722 I need to show you something. It's in the fridge. 623 00:46:12,770 --> 00:46:14,602 That's a freezer, Al, what is it? 624 00:46:14,647 --> 00:46:16,809 Oh fuck, Jesus! 625 00:46:20,778 --> 00:46:22,360 What the fuck is this? 626 00:46:22,405 --> 00:46:24,738 - It's Oz. - Yes, I can see it's Oz. 627 00:46:24,782 --> 00:46:27,069 What is he doin' in the freezer, Al? 628 00:46:27,118 --> 00:46:29,075 - Fordy sent him. - Fuck! 629 00:46:29,120 --> 00:46:31,828 Why's he got sunglasses on? 630 00:46:33,082 --> 00:46:34,744 Cos he was starin' at me. 631 00:46:36,377 --> 00:46:37,868 Right. 632 00:46:37,920 --> 00:46:39,331 Goodbye, Oz. 633 00:46:40,840 --> 00:46:42,672 Are you okay? 634 00:46:45,219 --> 00:46:47,006 It's strange I... 635 00:46:47,054 --> 00:46:49,296 I don't feel any remorse. 636 00:46:52,101 --> 00:46:53,683 Maybe it'll come later. 637 00:46:56,272 --> 00:46:58,389 Do you, do you think they'll hurt us? 638 00:47:00,693 --> 00:47:02,855 No, not intentionally. 639 00:47:05,448 --> 00:47:07,906 I do think we could be in trouble. 640 00:47:07,950 --> 00:47:11,534 Whoever's after those guys doesn't care who stands in their way. 641 00:47:13,622 --> 00:47:17,332 Well, it's not like we were staying here long anyway. 642 00:47:27,345 --> 00:47:29,928 Max says he's gonna sort us out, 643 00:47:29,972 --> 00:47:32,885 get us on a flight to the Canaries. 644 00:47:38,272 --> 00:47:40,389 Goes from an airfield not far from here. 645 00:47:43,778 --> 00:47:45,360 When? 646 00:47:45,404 --> 00:47:46,736 First thing tomorrow. 647 00:47:49,158 --> 00:47:50,399 Hey. 648 00:47:51,535 --> 00:47:53,197 How's your arm? 649 00:47:53,245 --> 00:47:54,827 I'll hold. 650 00:47:54,872 --> 00:47:56,829 That bastard hit me. 651 00:47:59,377 --> 00:48:01,243 Well, you did kill him, to be fair. 652 00:48:05,174 --> 00:48:07,382 What are we gonna do about those two? 653 00:48:10,805 --> 00:48:12,592 Slight change of plan. 654 00:48:12,640 --> 00:48:14,347 Here's what's gonna happen. 655 00:48:17,186 --> 00:48:19,803 We're gonna get rid of that body and then we're gonna go. 656 00:48:19,855 --> 00:48:22,222 Anybody comes through here looking for us, 657 00:48:22,274 --> 00:48:25,767 Fordy, the guy who's been chasin' us, the cops, anyone, 658 00:48:25,820 --> 00:48:28,278 you never saw us, you never heard of us, 659 00:48:28,322 --> 00:48:30,359 you never met us, understood? 660 00:48:32,076 --> 00:48:34,443 Okay, now do me a favour, go get me a torch. 661 00:48:35,621 --> 00:48:36,611 Please. 662 00:48:43,212 --> 00:48:46,330 We're not cleaning that mess up in the next room either. 663 00:48:49,176 --> 00:48:50,462 We'll do it. 664 00:48:51,971 --> 00:48:52,961 Thanks. 665 00:49:29,175 --> 00:49:32,168 Get up. 666 00:49:32,219 --> 00:49:34,506 Let's get the fuck out of here, come on, let's go. 667 00:49:52,531 --> 00:49:54,238 - Martine. - Women! 668 00:50:11,217 --> 00:50:12,799 Oh shit! 669 00:50:17,973 --> 00:50:19,054 No, wait. 670 00:50:58,847 --> 00:51:02,511 This Fordy guy, how dangerous is he? 671 00:51:02,560 --> 00:51:05,052 He's pretty fuckin' dangerous. 672 00:51:05,104 --> 00:51:07,187 How long's it been just you and Thomas? 673 00:51:10,693 --> 00:51:12,434 About a year since they died. 674 00:51:14,822 --> 00:51:16,563 Did they pass at the same time? 675 00:51:16,615 --> 00:51:19,028 Drink driver, just like that. 676 00:51:19,076 --> 00:51:21,363 Fuck, I am sorry. 677 00:51:22,830 --> 00:51:25,288 My dad was in loads of debt. 678 00:51:26,500 --> 00:51:30,460 Deep, deep debt, and we knew nothing about it, so... 679 00:51:58,616 --> 00:51:59,857 Hey! 680 00:52:01,285 --> 00:52:03,493 Are you... Are you off now? 681 00:52:03,537 --> 00:52:06,496 Gotta get back before the old man gets home. 682 00:52:06,540 --> 00:52:08,247 Long-distance truck driver. 683 00:52:09,877 --> 00:52:12,244 Must run, bye! 684 00:52:12,296 --> 00:52:13,787 Bye. 685 00:52:18,093 --> 00:52:19,254 Here he is. 686 00:52:19,303 --> 00:52:21,260 Julie gone, I see. 687 00:52:22,348 --> 00:52:24,886 She had us up all night, didn't she? Dirty little cow! 688 00:52:24,933 --> 00:52:27,175 Yeah, I... I heard. 689 00:52:27,227 --> 00:52:28,684 It was good, wasn't it? 690 00:52:30,731 --> 00:52:32,097 Coffee? 691 00:52:32,149 --> 00:52:34,357 Yes, stick it over there for a minute. 692 00:52:34,401 --> 00:52:35,892 Okay. 693 00:52:37,404 --> 00:52:38,815 All right. 694 00:52:40,866 --> 00:52:42,607 Where the fuck are you going? 695 00:52:42,660 --> 00:52:45,027 You know, I'm gettin' ready to go to work. 696 00:52:45,079 --> 00:52:47,696 You're not fucking going to work. Let me buy you a decent breakfast. 697 00:52:47,748 --> 00:52:50,456 I can't, Lewis, I'm gonna get fired. 698 00:52:51,752 --> 00:52:53,493 Timmy? 699 00:52:53,545 --> 00:52:54,581 Timmy, Timmy! 700 00:52:55,673 --> 00:52:57,289 Come on, my treat. 701 00:52:57,341 --> 00:52:58,673 Just stay there, good. 702 00:52:58,717 --> 00:53:00,879 I need five more minutes. 703 00:53:04,223 --> 00:53:06,340 - Okay. - Good lad. 704 00:53:46,014 --> 00:53:48,848 So you have a problem with breastfeeding? 705 00:53:48,892 --> 00:53:52,385 No, I have a problem with breastfeeding in a public place. 706 00:53:52,396 --> 00:53:54,888 - What's the difference? - There's a massive difference. 707 00:53:54,940 --> 00:53:56,647 Okay, enlighten me. 708 00:53:56,692 --> 00:53:59,776 Don't get me wrong, I don't have a problem with any woman gettin' her tits out. 709 00:53:59,820 --> 00:54:01,027 Well, most women. 710 00:54:01,071 --> 00:54:04,405 But if the puppies are coming out to feed a baby, 711 00:54:04,450 --> 00:54:06,237 that's a different story. 712 00:54:06,285 --> 00:54:08,151 Breastfeeding a baby, it's... it's... 713 00:54:08,203 --> 00:54:12,868 It's the most beautiful and the most wonderful thing in the world, it's... 714 00:54:12,916 --> 00:54:15,329 Well, so is taking a shit, but I think a few people might object 715 00:54:15,377 --> 00:54:17,039 if I decided to drop the kids off at the pool 716 00:54:17,087 --> 00:54:18,828 in the middle of the diner, don't you think? 717 00:54:18,881 --> 00:54:20,463 Yeah. 718 00:54:20,507 --> 00:54:24,296 However, if a woman started breastfeeding in here, 719 00:54:24,344 --> 00:54:26,301 I doubt anyone would have the balls to say to her, 720 00:54:26,346 --> 00:54:28,838 "Excuse me love, but would you not do that while I'm eating?" 721 00:54:28,891 --> 00:54:30,348 So what you're saying is... 722 00:54:31,560 --> 00:54:35,270 What you're saying is that you don't mind a woman getting her tits out 723 00:54:35,314 --> 00:54:36,896 just whenever and wherever, 724 00:54:36,940 --> 00:54:39,353 but you do mind if she does it to feed her child. 725 00:54:39,401 --> 00:54:41,108 Pretty much. 726 00:54:41,153 --> 00:54:43,486 All right, well I wouldn't look behind you then. 727 00:54:48,702 --> 00:54:52,742 Two English breakfasts. You must be hungry. 728 00:54:52,790 --> 00:54:55,578 Well, a man's gotta keep his strength up. 729 00:55:08,013 --> 00:55:10,471 Um, you didn't tell me what you did. 730 00:55:10,516 --> 00:55:14,726 Well, it's the age-old cliché. If I tell you, I'll have to kill you. 731 00:55:14,770 --> 00:55:17,558 I'm more interested in your boss, anyway. What was his name again? 732 00:55:17,606 --> 00:55:19,393 - Derrick? - Yeah, why? 733 00:55:19,441 --> 00:55:23,776 Well, it seems to me... like he needs to be taught a lesson. 734 00:55:23,821 --> 00:55:26,859 Hm, wouldn't mind teachin' him a lesson. 735 00:55:26,907 --> 00:55:28,648 Wouldn't mind killin' him sometimes. 736 00:55:28,700 --> 00:55:30,737 That's a good idea. 737 00:55:30,786 --> 00:55:32,197 What do you mean? 738 00:55:32,246 --> 00:55:34,033 Well, you know where he lives, don't you? 739 00:55:35,249 --> 00:55:36,956 Tim, I'll be waitin' for him. 740 00:55:39,962 --> 00:55:41,578 You're not serious. 741 00:55:41,630 --> 00:55:43,292 Hell yes. 742 00:55:43,340 --> 00:55:45,047 Well, we're... 743 00:55:45,092 --> 00:55:47,334 We're not gonna do anything to my boss, all right? 744 00:55:47,386 --> 00:55:50,049 Tim, you asked what I did for a living. This is what I do. 745 00:55:51,932 --> 00:55:53,423 What do you mean this is what you do? 746 00:55:55,519 --> 00:55:57,135 You kill people? 747 00:55:58,480 --> 00:56:02,599 Like a... a hit man? 748 00:56:02,651 --> 00:56:05,189 Guy's a fucking arsehole. 749 00:56:05,237 --> 00:56:09,732 I know he is, but people are nasty to other people all the time. 750 00:56:09,783 --> 00:56:11,945 You don't, you can't just go and kill them. 751 00:56:11,994 --> 00:56:15,487 Even his girlfriend tells him to do one. Nobody is gonna miss him. 752 00:56:15,539 --> 00:56:18,498 I'm sorry, can you excuse me a second? I'm just gonna... 753 00:56:18,542 --> 00:56:20,875 - Er, where you goin'? - Just to the men's room. 754 00:56:20,919 --> 00:56:22,581 Well, you won't be needin' those, will ya? 755 00:56:51,742 --> 00:56:53,324 You all right? 756 00:56:54,745 --> 00:56:55,952 Yeah, I'm fine. 757 00:56:57,372 --> 00:57:00,080 You sure? Bloke almost killed you. 758 00:57:01,543 --> 00:57:02,829 I'm fine. 759 00:57:05,714 --> 00:57:07,455 Get you a coffee or summat? 760 00:57:14,348 --> 00:57:15,429 So what's your name? 761 00:57:16,850 --> 00:57:18,136 What's yours? 762 00:57:18,185 --> 00:57:19,676 Sean. 763 00:57:22,522 --> 00:57:24,479 You have Lee tattooed on your arm. 764 00:57:28,820 --> 00:57:29,810 That's right. 765 00:57:32,991 --> 00:57:34,527 Is Lee your partner or something? 766 00:57:35,619 --> 00:57:36,826 Do I look gay? 767 00:57:38,664 --> 00:57:40,121 No. 768 00:57:40,165 --> 00:57:42,657 You just never know these days. 769 00:57:42,709 --> 00:57:44,951 Lee was my twin brother. 770 00:57:45,003 --> 00:57:46,210 Was? 771 00:57:48,507 --> 00:57:50,464 He died at birth. 772 00:57:53,387 --> 00:57:54,468 Oh. 773 00:57:55,514 --> 00:57:56,675 I'm sorry. 774 00:57:56,723 --> 00:57:57,804 Me too. 775 00:57:59,559 --> 00:58:01,721 It's not like I knew him or anything though, is it? 776 00:58:01,770 --> 00:58:03,511 Well, still sad though. 777 00:58:05,482 --> 00:58:07,724 So what about you? 778 00:58:07,776 --> 00:58:09,062 What about me? 779 00:58:09,111 --> 00:58:11,148 Do you have a sad story to tell? 780 00:58:14,700 --> 00:58:16,407 I guess you could call it that. 781 00:58:19,746 --> 00:58:20,736 Well? 782 00:58:24,751 --> 00:58:25,992 It's a long story. 783 00:58:28,422 --> 00:58:29,583 I've got time. 784 00:58:33,093 --> 00:58:35,005 Do you want breakfast? 785 00:58:35,053 --> 00:58:36,385 Why? 786 00:58:36,430 --> 00:58:37,671 Because you might be hungry. 787 00:58:38,932 --> 00:58:40,548 You're not making this very easy, are you? 788 00:58:41,935 --> 00:58:43,016 Yeah. 789 00:59:02,789 --> 00:59:04,530 What do you want, Elliott? 790 00:59:04,583 --> 00:59:05,915 How's your new job? 791 00:59:05,959 --> 00:59:07,450 Fine, thanks. 792 00:59:07,502 --> 00:59:09,664 You've just started with the police, right? 793 00:59:09,713 --> 00:59:10,920 Yeah. 794 00:59:10,964 --> 00:59:15,755 And they'd be able to find the last known addresses of a vehicle's owner, right? 795 00:59:15,802 --> 00:59:17,885 Yeah, where's this going? 796 00:59:17,929 --> 00:59:19,545 I need to find the address, 797 00:59:19,598 --> 00:59:21,760 the last known address of a person. 798 00:59:21,808 --> 00:59:23,424 Yeah, I can't do that. 799 00:59:23,477 --> 00:59:25,764 You know I wouldn't ask unless it was important. 800 00:59:25,812 --> 00:59:26,893 Please? 801 00:59:28,857 --> 00:59:30,644 This better be life or death. 802 00:59:35,906 --> 00:59:38,364 I've been locked up most of my life. 803 00:59:38,408 --> 00:59:40,240 What'd you do in there? 804 00:59:40,285 --> 00:59:43,323 Computers, creative writin'. 805 00:59:43,371 --> 00:59:45,237 What'd you write about? 806 00:59:45,290 --> 00:59:47,282 They asked us to write about our day. 807 00:59:47,334 --> 00:59:48,575 Can you imagine? 808 00:59:48,627 --> 00:59:50,243 Locked up for 23 hours of it, 809 00:59:50,295 --> 00:59:53,254 doesn't exactly make for very interesting reading. 810 00:59:55,300 --> 00:59:56,791 So you never had a proper job? 811 00:59:56,843 --> 00:59:58,675 I've tried courses. 812 00:59:58,720 --> 01:00:00,757 Bricklayin', woodwork. 813 01:00:00,806 --> 01:00:03,014 Only problem is you put a load of thieves and druggies 814 01:00:03,058 --> 01:00:05,971 in a room with expensive tools and things have a habit of goin' missin'. 815 01:00:07,354 --> 01:00:09,186 Not that you'd know about that. 816 01:00:10,941 --> 01:00:12,352 Where are we going? 817 01:00:13,777 --> 01:00:14,938 Let's have some fun. 818 01:00:28,875 --> 01:00:32,334 Susie, Susie, thank God. It's, it's Tim. 819 01:00:32,379 --> 01:00:33,415 Is Derrick there? 820 01:00:33,463 --> 01:00:34,954 No, he's not in at the moment, 821 01:00:35,006 --> 01:00:38,670 but he did leave a message for you saying he wants the company car back. 822 01:00:38,718 --> 01:00:40,755 What, what's wrong? 823 01:00:40,804 --> 01:00:43,888 Well, you can't keep the car if you don't work for the company. 824 01:00:43,932 --> 01:00:47,016 What, so... So he, he's firing me?! 825 01:00:47,060 --> 01:00:48,801 You called this morning and quit, Tim, 826 01:00:48,854 --> 01:00:51,141 and rather rudely too, if you don't mind me saying. 827 01:00:51,189 --> 01:00:54,682 Susie, I haven't phoned anybody today. 828 01:00:54,734 --> 01:00:57,943 Well, it was your phone and it sounded very much like you. 829 01:01:01,741 --> 01:01:02,948 Oh, my God. 830 01:01:02,993 --> 01:01:04,154 Goodbye, Tim. 831 01:01:04,202 --> 01:01:07,946 Oh, my God, Susie, um, I got, I'll talk to you later. 832 01:01:14,880 --> 01:01:17,338 He asked me into the toilet. 833 01:01:17,382 --> 01:01:23,629 Said he... wanted me to help him with something. 834 01:01:23,680 --> 01:01:27,264 And he hit me, head-butted me. 835 01:01:30,687 --> 01:01:33,521 He held a knife to my throat. 836 01:01:35,025 --> 01:01:38,769 I pleaded with him, I said, "Please, don't kill me." 837 01:01:41,281 --> 01:01:44,149 That was the last thing I remember before, um... 838 01:01:44,201 --> 01:01:45,783 I was knocked out. 839 01:01:49,456 --> 01:01:54,542 I woke up and my wallet, my phone, 840 01:01:54,586 --> 01:01:57,579 my wedding ring, my car, all gone. 841 01:02:00,634 --> 01:02:02,626 I feel so stupid. 842 01:02:05,764 --> 01:02:07,175 Okay. 843 01:02:09,392 --> 01:02:12,510 And you're positive that this is the man that attacked you? 844 01:02:12,562 --> 01:02:15,475 Oh yeah, no mistaking, that's him. 845 01:02:15,523 --> 01:02:18,641 We're gonna need your car registration and your bank details. 846 01:02:18,693 --> 01:02:22,812 - Have you cancelled your cards yet? - No, no, not yet. 847 01:02:22,864 --> 01:02:24,321 Good. 848 01:02:28,536 --> 01:02:30,653 Do you believe why he was in the toilet? 849 01:02:30,705 --> 01:02:32,822 No more than I believe in Father Christmas. 850 01:02:32,874 --> 01:02:34,911 Run the cards and see if he's used them anywhere. 851 01:02:34,960 --> 01:02:36,576 - Sir. - What? 852 01:02:36,628 --> 01:02:37,960 Ma'am. 853 01:02:39,881 --> 01:02:42,624 - We've got a sighting of Hunting. - Where? 854 01:02:42,676 --> 01:02:44,508 At a diner on the A666. 855 01:02:44,552 --> 01:02:46,214 Press time. 856 01:03:24,718 --> 01:03:26,960 - Hi. - Hi. 857 01:03:28,305 --> 01:03:30,092 - You okay? - Fine. 858 01:03:31,057 --> 01:03:33,049 - Did you get the information? - Yeah. 859 01:03:33,101 --> 01:03:37,141 Look, shouldn't you be out playing football or chasing girls? 860 01:03:37,188 --> 01:03:41,023 I've never even watched a football match on TV, let alone played one. 861 01:03:42,277 --> 01:03:43,768 And all the best girls are taken. 862 01:03:48,325 --> 01:03:50,988 - Is that it? - Yeah. 863 01:03:51,036 --> 01:03:53,323 Look, I could get fired for this. 864 01:03:54,706 --> 01:03:56,789 So, who is it that you think is the serial killer? 865 01:03:56,833 --> 01:03:58,369 The local gardener. 866 01:03:58,418 --> 01:04:00,330 It's a bit of an obvious choice though. 867 01:04:00,378 --> 01:04:01,960 What I want you to do 868 01:04:02,005 --> 01:04:05,544 is to read out the locations the truck was registered at, okay? 869 01:04:07,719 --> 01:04:09,255 Fire away. 870 01:04:09,304 --> 01:04:11,387 August 2007, Birmingham. 871 01:04:11,431 --> 01:04:13,798 Hang on, bingo, the Solihull Strangler. 872 01:04:13,850 --> 01:04:15,842 Solihull, just outside Birmingham. 873 01:04:15,894 --> 01:04:18,011 Three women murdered by strangulation. 874 01:04:18,021 --> 01:04:20,434 Yeah, the name kind gave away the method, Elliott. 875 01:04:20,482 --> 01:04:22,644 Next. 876 01:04:22,692 --> 01:04:24,729 Brighton, 2009. 877 01:04:25,945 --> 01:04:30,030 Got two murders in Hove that year, February, two kids. 878 01:04:30,075 --> 01:04:31,816 What month do you have? 879 01:04:32,994 --> 01:04:34,530 February. 880 01:04:34,579 --> 01:04:36,445 Next? 881 01:04:36,498 --> 01:04:39,662 Swansea, 2009 to 2012. 882 01:04:40,752 --> 01:04:45,622 Six men all disappeared overnight in a three-year period, 883 01:04:45,673 --> 01:04:48,791 and they were found dead in a local marina. 884 01:04:48,843 --> 01:04:50,334 Coincidence? 885 01:04:50,387 --> 01:04:53,971 Look, just because some crackpot website has linked these deaths to serial killers 886 01:04:54,015 --> 01:04:55,096 doesn't give you any proof 887 01:04:55,141 --> 01:04:57,508 that this gardener is the serial killer from around here. 888 01:04:57,560 --> 01:05:00,553 We got three separate serial killers around the country, 889 01:05:00,605 --> 01:05:03,643 and a man linked to those areas at the time of the murders. 890 01:05:03,691 --> 01:05:05,307 Now, we have a serial killer in our town 891 01:05:05,360 --> 01:05:08,603 who started just around the same time the gardener turned up. 892 01:05:08,655 --> 01:05:10,738 I don't know, Elliott. 893 01:05:10,782 --> 01:05:13,024 If you're so convinced, why don't you talk to your uncle? 894 01:05:13,076 --> 01:05:14,066 I already did. 895 01:05:16,371 --> 01:05:17,452 I've gotta get back. 896 01:05:17,497 --> 01:05:19,989 If it turns out that it is the gardener... 897 01:05:20,041 --> 01:05:21,907 and he kills again and we did nothing, 898 01:05:21,960 --> 01:05:23,826 how you gonna feel then? 899 01:05:28,716 --> 01:05:29,923 Look... 900 01:05:29,968 --> 01:05:32,130 I'm not your babysitter any more. 901 01:05:32,178 --> 01:05:34,886 Just try and stay outta trouble, okay? 902 01:06:12,760 --> 01:06:14,672 Go, go, go, go, go! 903 01:06:14,721 --> 01:06:17,304 Get out, get out! 904 01:06:20,727 --> 01:06:22,684 Go, go, go, go, go! 905 01:06:27,775 --> 01:06:29,516 Al, Al. 906 01:06:35,200 --> 01:06:36,566 Dex. 907 01:06:58,640 --> 01:07:00,347 Okay, give me that. 908 01:07:05,313 --> 01:07:11,184 I'm so... sorry I got you two involved in all this shit. 909 01:07:11,236 --> 01:07:13,398 I'm sorry about Al. 910 01:07:14,531 --> 01:07:16,614 There's a main road over there... 911 01:07:16,658 --> 01:07:17,990 on the other side of that field. 912 01:07:18,034 --> 01:07:21,027 Get to it, hitch a ride. 913 01:07:22,121 --> 01:07:23,407 Here's a big bag of money. 914 01:07:23,456 --> 01:07:24,913 That'll sort you out. 915 01:07:28,002 --> 01:07:29,413 What are you gonna do? 916 01:07:29,462 --> 01:07:31,749 I'm gonna fucking kill him. 917 01:07:37,345 --> 01:07:39,086 Thank you. 918 01:07:39,138 --> 01:07:40,595 Look after each other. 919 01:08:05,498 --> 01:08:06,864 You fucker! 920 01:08:45,038 --> 01:08:46,825 Fuck! 921 01:09:13,983 --> 01:09:15,144 Don't move! 922 01:09:18,112 --> 01:09:20,855 Fordy, it's your time to die. 923 01:09:23,868 --> 01:09:26,611 It's your time. 924 01:09:26,663 --> 01:09:29,121 Look at me, you look at me. 925 01:09:30,583 --> 01:09:32,791 Sh, sh. 926 01:09:34,295 --> 01:09:39,415 Shh, it's okay, it's okay. 927 01:09:39,467 --> 01:09:41,174 It's just your time. 928 01:09:59,821 --> 01:10:01,687 This is where they usually leave. 929 01:10:01,739 --> 01:10:03,230 - Who? - Guys. 930 01:10:03,282 --> 01:10:06,070 - What guys? - Guys that I've been on a date with. 931 01:10:06,119 --> 01:10:08,907 What's the deal with all these questions? 932 01:10:08,955 --> 01:10:10,947 I mean, who wants to go out with a prostitute? 933 01:10:10,998 --> 01:10:13,206 Are you telling me because you want me to leave? 934 01:10:13,251 --> 01:10:16,494 No, I'm telling you because I want to be honest with you. 935 01:10:16,546 --> 01:10:18,037 Because I don't wanna leave. 936 01:10:18,089 --> 01:10:21,457 Though I might, if you don't cheer up. 937 01:10:25,972 --> 01:10:29,090 I know I've been a bitch, but this is important. 938 01:10:29,142 --> 01:10:31,850 I must have parked down here somewhere. 939 01:13:46,005 --> 01:13:47,246 So. 940 01:13:51,302 --> 01:13:52,759 Here we are. 941 01:14:09,195 --> 01:14:11,107 Let's run a bath. 942 01:14:20,164 --> 01:14:22,747 Yeah. 943 01:14:22,792 --> 01:14:24,749 Simpson's card has just been used to book a hotel room. 944 01:14:24,794 --> 01:14:27,036 I'll be right there. 945 01:14:50,486 --> 01:14:52,899 Tim, welcome to the party! 946 01:14:54,115 --> 01:14:55,356 What did you do? 947 01:14:55,408 --> 01:14:56,524 What do you mean? 948 01:14:58,494 --> 01:15:01,032 Well, he just needed a little bit of a drink. 949 01:15:01,080 --> 01:15:02,867 Tim! 950 01:15:02,915 --> 01:15:05,328 Tim, I didn't do anything! 951 01:15:05,376 --> 01:15:08,414 Come back here, you horrible little man! 952 01:16:00,097 --> 01:16:03,215 Hope I'm not too late to join the party. 953 01:16:03,267 --> 01:16:04,929 Where's Al? 954 01:16:04,977 --> 01:16:06,513 He didn't make it. 955 01:16:07,730 --> 01:16:09,187 And Fordy? 956 01:16:09,231 --> 01:16:11,814 Yeah, he didn't make it either. 957 01:16:11,859 --> 01:16:13,691 Oh well! 958 01:16:13,736 --> 01:16:15,477 One less thing to worry about. 959 01:16:16,781 --> 01:16:18,192 Money safe? 960 01:16:22,244 --> 01:16:23,530 Good. 961 01:16:25,414 --> 01:16:27,872 - Let's get you on the plane then. - Whoa, whoa, whoa. 962 01:16:27,917 --> 01:16:31,035 Hands out, slowly, slowly. 963 01:16:34,381 --> 01:16:37,624 I'm not a fuckin' idiot, Max. I know you set me up. 964 01:16:37,676 --> 01:16:39,212 The only thing I don't understand 965 01:16:39,261 --> 01:16:42,129 is why you didn't kill me when you had the chance. 966 01:16:42,181 --> 01:16:44,889 I don't shit on my own doorstep. 967 01:16:44,934 --> 01:16:47,722 Nothing to do with getting your sweaty hands on that money then? 968 01:16:48,979 --> 01:16:50,515 Nah, I'm givin' that all back. 969 01:16:50,564 --> 01:16:53,147 Less a finder's fee, of course. 970 01:16:54,652 --> 01:16:58,191 You never did stop blamin' me for Molly's death, did you? 971 01:16:59,698 --> 01:17:00,905 No. 972 01:17:04,537 --> 01:17:06,073 Neither did I. 973 01:17:11,585 --> 01:17:13,702 You do what you gotta do, Max. 974 01:17:28,018 --> 01:17:30,351 I told you not to trust anyone. 975 01:18:47,223 --> 01:18:48,839 Fuck you, Dexter. 976 01:19:13,832 --> 01:19:15,789 Is this what you were thinking of? 977 01:19:59,795 --> 01:20:02,879 Okay, Hunting, put the fucking weapon down or this all ends here! 978 01:20:02,923 --> 01:20:04,539 Drop it, Lee! Come on. 979 01:20:14,018 --> 01:20:16,101 And so it ends. 980 01:20:16,145 --> 01:20:20,389 The biggest manhunt, or should I say womanhunt, in Curiosity history 981 01:20:20,441 --> 01:20:24,936 comes to a bloody conclusion here tonight with the apprehension of Lee Hunting, 982 01:20:24,987 --> 01:20:27,900 the alleged Christmas Day killer. 983 01:20:27,948 --> 01:20:32,488 Lee Hunting, whose recent escape from St Andrew's Mental Institute 984 01:20:32,536 --> 01:20:35,028 that sparked the entire police investigation 985 01:20:35,080 --> 01:20:36,992 was apprehended here this evening. 986 01:20:37,041 --> 01:20:38,282 She is taken off now. 987 01:20:38,334 --> 01:20:42,328 The diminutive figure is led off by the CID to be questioned 988 01:20:42,379 --> 01:20:48,376 in conjunction with the identification of an as-yet unnamed male body. 989 01:20:58,103 --> 01:20:59,514 Well, you got her. 990 01:21:00,939 --> 01:21:02,180 Yeah. 991 01:21:05,486 --> 01:21:06,818 You be okay? 992 01:21:09,698 --> 01:21:11,189 Yeah, I think I am. 993 01:21:12,910 --> 01:21:14,446 So what now? 994 01:21:17,247 --> 01:21:18,704 Drink. 995 01:22:13,929 --> 01:22:15,545 How did you find me? 996 01:22:16,849 --> 01:22:18,181 You're so pathetic. 997 01:22:19,351 --> 01:22:22,264 All right, this is how I would have done it, I think. 998 01:22:22,312 --> 01:22:24,895 Your home number was on your mobile, the code gave me the area, 999 01:22:24,940 --> 01:22:27,148 and the phone book, well, that gave me your address. 1000 01:22:27,192 --> 01:22:29,149 And I already had the keys to get in, didn't I? 1001 01:22:30,571 --> 01:22:32,028 What happened to Derrick? 1002 01:22:32,072 --> 01:22:34,940 Why do you care? You don't work for him any more. 1003 01:22:34,992 --> 01:22:38,531 Yeah, why did you do that? Why did you quit my job for me? 1004 01:22:38,579 --> 01:22:42,198 Because you don't like working for him. The guy is an arsehole. 1005 01:22:42,249 --> 01:22:44,286 You can do so much better. 1006 01:22:45,419 --> 01:22:46,535 Did you kill him? 1007 01:22:47,588 --> 01:22:48,704 Maybe. 1008 01:22:50,424 --> 01:22:55,294 Look, I can't do anything alone, yeah? I need you to help me. 1009 01:22:55,345 --> 01:22:56,426 Why me? 1010 01:22:56,472 --> 01:22:57,838 Because, Tim... 1011 01:22:58,932 --> 01:23:01,094 ...I am you. 1012 01:23:01,143 --> 01:23:02,509 You are me. 1013 01:23:04,229 --> 01:23:05,891 I don't know what that means. 1014 01:23:05,939 --> 01:23:07,805 Come on, think about it. 1015 01:23:07,858 --> 01:23:09,941 Think about it. When did I first turn up? 1016 01:23:09,985 --> 01:23:14,195 Well, I picked you, I gave you a lift. This is bullshit! 1017 01:23:14,239 --> 01:23:16,572 I do the things you wanna do, Tim. 1018 01:23:17,659 --> 01:23:21,573 Guess what, you ain't got the balls to do 'em, have you? 1019 01:23:21,622 --> 01:23:24,660 Hey, Bruce Wayne, he's got Batman, hasn't he? 1020 01:23:24,708 --> 01:23:28,167 Peter Parker, he's got Spider-Man, and you Tim, you, you've got me. 1021 01:23:29,338 --> 01:23:31,125 Think! 1022 01:23:31,173 --> 01:23:32,789 The guy outside the club. 1023 01:23:32,841 --> 01:23:35,458 This is how you deal with pricks, Tim. 1024 01:23:41,225 --> 01:23:42,386 The girl at the club. 1025 01:23:42,434 --> 01:23:46,018 Who's the fuckin' man? 1026 01:23:47,231 --> 01:23:48,438 Breakfast at the diner... 1027 01:23:48,482 --> 01:23:50,269 Quittin' your job. 1028 01:23:50,317 --> 01:23:51,899 He needs teaching a lesson. 1029 01:23:51,944 --> 01:23:54,652 In fact, I wouldn't mind killin' him sometimes. 1030 01:23:55,697 --> 01:23:57,233 That's not a bad idea. 1031 01:23:57,282 --> 01:23:59,399 Dealing with Derrick. 1032 01:24:00,827 --> 01:24:03,740 What the fuck are you doing here? I told you to get your fuck... 1033 01:24:05,415 --> 01:24:07,828 What have you done, Tim? 1034 01:24:07,876 --> 01:24:09,742 What have you fucking done? 1035 01:24:11,380 --> 01:24:14,748 Agh, no, agh! 1036 01:24:15,884 --> 01:24:19,002 No! No, no, no! 1037 01:24:49,459 --> 01:24:51,496 Okay, Nigel. 1038 01:25:13,525 --> 01:25:15,733 It took me a while to nail you, 1039 01:25:15,777 --> 01:25:17,439 but I got you in the end. 1040 01:25:18,739 --> 01:25:19,855 Go, Frank! 1041 01:25:27,247 --> 01:25:28,613 Right. 1042 01:25:30,208 --> 01:25:32,916 Where shall I begin, hm? 1043 01:25:37,924 --> 01:25:40,917 Just a little anaesthetic. 1044 01:26:18,674 --> 01:26:22,543 So, where did all this begin? 1045 01:26:25,681 --> 01:26:30,051 Back in the day, I used to work for various gangs 1046 01:26:30,102 --> 01:26:32,014 or firms, as we like to call them. 1047 01:26:33,730 --> 01:26:39,442 Information extraction, torture, interrogation. 1048 01:26:43,407 --> 01:26:45,774 I could get blood out of a stone, me. 1049 01:26:46,868 --> 01:26:48,905 Psycho Stubbs, I was known as. 1050 01:26:50,038 --> 01:26:54,157 But like all good things, they had to come to an end. 1051 01:26:54,209 --> 01:26:56,326 I was sent down. 1052 01:26:56,378 --> 01:26:57,914 I got ten years. 1053 01:27:02,884 --> 01:27:07,128 While I was away, they sent in people like you. 1054 01:27:08,515 --> 01:27:11,599 Child murderers, shit like that. 1055 01:27:13,437 --> 01:27:14,803 They got their own cell. 1056 01:27:16,231 --> 01:27:17,722 Special dispensation. 1057 01:27:18,900 --> 01:27:21,142 Change of identity when they let 'em out. 1058 01:27:22,654 --> 01:27:24,566 While the rest of us where slumming it. 1059 01:27:30,370 --> 01:27:34,865 And then one day, close to my parole... 1060 01:27:35,959 --> 01:27:38,667 ...I gets a little message in my ear. 1061 01:27:40,839 --> 01:27:45,300 "Track 'em down and make 'em disappear." 1062 01:27:45,343 --> 01:27:50,429 So I look at the headlines in the newspapers for a clue. 1063 01:27:52,350 --> 01:27:54,433 Searched the internet. 1064 01:27:54,478 --> 01:27:56,470 See where I had to go. 1065 01:28:05,697 --> 01:28:07,563 How did I find you? 1066 01:28:11,161 --> 01:28:13,323 I only had to shake your hand. 1067 01:28:14,790 --> 01:28:16,372 That was enough for me. 1068 01:28:21,630 --> 01:28:22,791 Don't worry. 1069 01:28:22,839 --> 01:28:26,799 I'll make you disappear before the police find you. 1070 01:28:26,843 --> 01:28:29,506 I think it's simpler that way, don't you think? 1071 01:28:37,771 --> 01:28:39,057 It's not nice... 1072 01:28:39,105 --> 01:28:44,191 having people do things to you that you don't want them to do. 1073 01:28:44,236 --> 01:28:45,898 Is it? 1074 01:28:47,739 --> 01:28:50,322 But you should've thought about that 1075 01:28:50,367 --> 01:28:54,407 before you started killing all those lovely ladies. 1076 01:29:20,063 --> 01:29:21,144 Come on. 1077 01:29:22,190 --> 01:29:24,022 There, you hungry, fella? 1078 01:29:24,067 --> 01:29:25,603 You hungry, eh? 1079 01:29:25,652 --> 01:29:27,063 Hey. 1080 01:29:30,240 --> 01:29:32,698 Looks like we're in for a long night, Frank. 1081 01:33:48,331 --> 01:33:50,197 - No! - Hello, Timothy. 1082 01:33:50,250 --> 01:33:52,537 No, no, no, no! 1083 01:33:52,585 --> 01:33:53,917 No! 78172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.