Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,418 --> 00:00:37,399
(music playing)
2
00:00:51,668 --> 00:00:55,471
♪ There are days when wake up ♪
3
00:00:55,472 --> 00:00:58,578
♪ don't know what I'm doing here ♪
4
00:01:00,510 --> 00:01:03,582
♪ I barely recognize ♪
5
00:01:03,614 --> 00:01:05,448
♪ The pair of eyes ♪
6
00:01:05,449 --> 00:01:07,520
♪ Staring back at me ♪
7
00:01:07,551 --> 00:01:09,724
♪ In the mirror ♪
8
00:01:09,753 --> 00:01:12,427
♪ But there was a day when I was free ♪
9
00:01:12,456 --> 00:01:14,527
♪ Not a care that I could see ♪
10
00:01:14,558 --> 00:01:16,663
♪ So good I barely could believe ♪
11
00:01:16,693 --> 00:01:18,604
♪ That it was happening ♪
12
00:01:18,629 --> 00:01:21,303
♪ Oh, take me back again ♪
13
00:01:23,333 --> 00:01:27,737
♪ I was 16 with an open heart ♪
14
00:01:27,738 --> 00:01:31,674
♪ Windows down in a beat-up car ♪
15
00:01:31,675 --> 00:01:36,624
♪ When I was down and the world was young ♪
16
00:01:36,647 --> 00:01:39,719
♪ And she was beautiful ♪
17
00:01:40,751 --> 00:01:44,426
♪ She was beautiful ♪
18
00:01:45,455 --> 00:01:50,734
♪ She was beautiful ♪
19
00:01:50,761 --> 00:01:54,368
♪ How do we end up like this? ♪
20
00:01:54,398 --> 00:01:57,572
♪ Living lives that we don't care about ♪
21
00:01:59,670 --> 00:02:02,538
♪ Too busy fixing things ♪
22
00:02:02,539 --> 00:02:04,407
♪ On computer screens ♪
23
00:02:04,408 --> 00:02:06,752
♪ While the grass grows green ♪
24
00:02:06,777 --> 00:02:09,478
♪ Me, I'm screaming out ♪
25
00:02:09,479 --> 00:02:11,550
♪ There was a day that I was free ♪
26
00:02:11,582 --> 00:02:13,619
♪ Not a care that I could see ♪
27
00:02:13,650 --> 00:02:15,755
♪ So good I barely could believe ♪
28
00:02:16,320 --> 00:02:17,753
♪ That it was happening ♪
29
00:02:17,754 --> 00:02:21,390
♪ Oh, take me back again ♪
30
00:02:21,391 --> 00:02:24,327
♪ Oh, l was 16 ♪
31
00:02:24,328 --> 00:02:26,706
♪ With an open heart ♪
32
00:02:26,730 --> 00:02:30,644
♪ Windows down in a beat-up car ♪
33
00:02:30,667 --> 00:02:34,774
♪ When I was done and the world was young ♪
34
00:02:35,305 --> 00:02:38,684
♪ And she was beautiful ♪
35
00:02:40,510 --> 00:02:43,753
♪ She was beautiful ♪
36
00:02:45,315 --> 00:02:48,524
♪ She was beautiful ♪
37
00:02:49,586 --> 00:02:53,756
♪ She was beautiful ♪
38
00:02:53,757 --> 00:02:56,359
Boy: Now, this particular specimen
39
00:02:56,360 --> 00:02:57,737
dates back to the Plethorillium period.
40
00:02:57,761 --> 00:03:00,529
The Plethorillium period?
41
00:03:00,530 --> 00:03:04,367
Yeah, yeah, very big vmh the Prethorillium stegasaura...
42
00:03:04,368 --> 00:03:07,577
- Whatever-atops.
- Oh I thought that was a new app?
43
00:03:07,604 --> 00:03:09,641
Where'd you get this one again?
44
00:03:09,673 --> 00:03:12,779
Gibbard Woods, Camping trip with my dad three years ago.
45
00:03:13,310 --> 00:03:15,611
Nice. Hows he doing?
46
00:03:15,612 --> 00:03:17,647
Living the small town life.
47
00:03:17,648 --> 00:03:20,716
What was this one?
48
00:03:20,717 --> 00:03:23,653
I picked it up when you asked me to Homecoming.
49
00:03:23,654 --> 00:03:25,655
Oh, yeah?
50
00:03:25,656 --> 00:03:29,659
BFFs at FHH. Firestone High Homecoming.
51
00:03:29,660 --> 00:03:33,369
And by BFF I assume you mean
52
00:03:33,397 --> 00:03:35,570
"brilliant, fetching, Finlandian man"?
53
00:03:35,599 --> 00:03:37,408
That's exactly what I meant.
54
00:03:37,434 --> 00:03:39,435
(laughs)
55
00:03:39,436 --> 00:03:40,636
Checked lnstagram lately?
56
00:03:40,637 --> 00:03:43,709
Last time I looked, we were blowing up.
57
00:03:43,740 --> 00:03:48,485
214. What?
58
00:03:50,380 --> 00:03:52,715
- That's a lot of likes.
- Josh has a lot of friends.
59
00:03:52,716 --> 00:03:54,517
Isn't it time for us to go?
60
00:03:54,518 --> 00:03:56,319
Annie's mom said she could eat over.
61
00:03:56,320 --> 00:03:58,300
Good. We have a few minutes.
62
00:03:58,322 --> 00:03:59,392
I'd love to hear more about Homecoming.
63
00:03:59,423 --> 00:04:00,424
He's gotta go.
64
00:04:00,457 --> 00:04:02,437
Yeah, I gotta go.
65
00:04:02,459 --> 00:04:04,769
- (mouths words)
- Maybe another time Ms. Harlow.
66
00:04:05,295 --> 00:04:07,332
Say hi to your folks.
67
00:04:07,364 --> 00:04:09,532
Tell your mom I loved her chicken salad recipe.
68
00:04:09,533 --> 00:04:11,513
Josh: I will.
69
00:04:11,535 --> 00:04:13,572
Be careful walking home.
70
00:04:13,604 --> 00:04:15,777
Yeah, end of the hall's a dangerous neighborhood.
71
00:04:18,442 --> 00:04:18,608
So, are you and Josh still just friends?
72
00:04:18,609 --> 00:04:21,677
So, are you and Josh still just friends?
73
00:04:21,678 --> 00:04:23,783
Yes, we're still just friends.
74
00:04:24,314 --> 00:04:25,657
Are you sure?
75
00:04:25,682 --> 00:04:27,628
You two are so cute together, and you seem--
76
00:04:27,651 --> 00:04:29,752
Can you please just stop?
77
00:04:29,753 --> 00:04:32,588
Honey, I just want to know what's going on in my daughter's life.
78
00:04:32,589 --> 00:04:34,728
A little late for that.
79
00:04:46,336 --> 00:04:48,338
Hey, are you okay?
80
00:04:51,441 --> 00:04:54,684
- (muffled car alarms)
- (woman screams)
81
00:04:58,715 --> 00:05:03,755
- (muffled screams)
- (sirens wailing)
82
00:05:05,689 --> 00:05:08,670
(sirens continue)
83
00:05:32,349 --> 00:05:34,625
Woman: Michael!
84
00:05:34,651 --> 00:05:36,494
- Have you seen him?
- Who?
85
00:05:36,520 --> 00:05:38,387
Michael, my baby.
86
00:05:38,388 --> 00:05:41,369
- No, I don't know.
- Michael!
87
00:05:41,391 --> 00:05:42,658
Michael!
88
00:05:42,659 --> 00:05:45,435
(sirens wailing)
89
00:05:51,401 --> 00:05:53,369
My Wife!
90
00:05:53,370 --> 00:05:55,316
She was right here.
91
00:06:01,378 --> 00:06:02,413
Mom!
92
00:06:06,717 --> 00:06:08,560
Mom!
93
00:06:32,342 --> 00:06:34,344
(screams)
94
00:06:43,620 --> 00:06:46,567
Recording: We're sorry. All circuits are busy now.
95
00:06:46,590 --> 00:06:48,695
Oh, come on!
96
00:07:01,705 --> 00:07:03,582
Come on.
97
00:07:14,518 --> 00:07:16,555
- (door opening)
- (gasps)
98
00:07:23,594 --> 00:07:26,404
Claire? Annie?
99
00:07:28,432 --> 00:07:29,498
- Gabby!
- Ahh!
100
00:07:29,499 --> 00:07:31,376
Whoa. It's me.
101
00:07:32,536 --> 00:07:34,670
Are you okay?
102
00:07:34,671 --> 00:07:37,373
- I was afraid--
- I'm fine, I'm fine.
103
00:07:37,374 --> 00:07:38,708
Where's Claire?
104
00:07:38,709 --> 00:07:40,382
I don't know.
105
00:07:40,410 --> 00:07:41,514
I didn't see any empty clothes.
106
00:07:41,545 --> 00:07:42,712
You know about that?
107
00:07:42,713 --> 00:07:44,659
My parents, their bodies...
108
00:07:46,483 --> 00:07:47,621
...they're gone.
109
00:07:47,651 --> 00:07:48,755
My mom, too.
110
00:07:50,754 --> 00:07:52,756
- What is going on?
- I don't know?
111
00:07:53,290 --> 00:07:54,457
If Claire's clothes aren't here,
112
00:07:54,458 --> 00:07:55,658
that means she's alive somewhere.
113
00:07:55,659 --> 00:07:58,394
Where would she go?
114
00:07:58,395 --> 00:07:59,703
Josh, look.
115
00:07:59,730 --> 00:08:01,573
She wasn't here when it happened.
116
00:08:01,598 --> 00:08:03,339
Josh: She went for ice cream.
117
00:08:05,402 --> 00:08:08,315
- (glass breaking)
- (sirens wailing)
118
00:08:09,406 --> 00:08:11,386
Claire!
119
00:08:11,408 --> 00:08:12,508
He's got Claire!
120
00:08:12,509 --> 00:08:14,352
Hey!
121
00:08:25,656 --> 00:08:27,727
- Hey!
- Hey!
122
00:08:29,693 --> 00:08:31,536
- Gabby!
- Get away from her.
123
00:08:31,562 --> 00:08:32,768
- Hey, I was just--
- Hey, back off!
124
00:08:33,297 --> 00:08:35,431
- You okay?
Claire: No, he helped me!
125
00:08:35,432 --> 00:08:36,699
When those guys came in
126
00:08:36,700 --> 00:08:39,681
and Annie-- she disappeared.
127
00:08:39,703 --> 00:08:42,650
It's okay. It's safe in here.
128
00:08:46,376 --> 00:08:48,549
She looks pale.
129
00:08:48,579 --> 00:08:50,313
Drink some water.
130
00:08:50,314 --> 00:08:52,453
I'm Pastor Barnes. This is our church.
131
00:08:52,482 --> 00:08:53,722
I'm Josh.
132
00:08:53,750 --> 00:08:55,388
I'm Gabby.
133
00:08:55,419 --> 00:08:57,626
This is my sister Claire.
134
00:08:57,654 --> 00:08:59,531
My name is Flynn.
135
00:08:59,556 --> 00:09:01,536
And he's not with us.
136
00:09:01,558 --> 00:09:03,538
Do you know what's going on?
137
00:09:03,560 --> 00:09:05,403
The believers are gone.
138
00:09:05,429 --> 00:09:08,672
Others believed this would happen someday.
139
00:09:08,699 --> 00:09:11,475
Our church made these to explain.
140
00:09:11,501 --> 00:09:13,606
Guess I never really believed we'd use them.
141
00:09:13,637 --> 00:09:16,739
There are computers in the other room.
142
00:09:16,740 --> 00:09:20,483
Watch it. Take it to heart.
143
00:09:20,510 --> 00:09:22,751
I wish I would have.
144
00:09:24,748 --> 00:09:27,422
It's not gonna be easy going forward.
145
00:09:29,319 --> 00:09:31,560
- (phone ringing)
- Dad?!
146
00:09:31,588 --> 00:09:33,489
I've been calling and calling. I couldn't get through.
147
00:09:33,490 --> 00:09:35,391
Do you know where your mom is?
148
00:09:35,392 --> 00:09:37,460
She's gone.
149
00:09:37,461 --> 00:09:40,696
She was right there, and than the next minute she was just... gone.
150
00:09:40,697 --> 00:09:42,608
It's happening here, too.
151
00:09:42,633 --> 00:09:45,375
- Listen--
- (beep)
152
00:09:45,402 --> 00:09:47,712
Dad? Dad!
153
00:09:49,540 --> 00:09:51,577
- I want to talk to Daddy!
- There's no signal.
154
00:09:51,608 --> 00:09:53,554
- He'll call back.
- What did he say?
155
00:09:53,577 --> 00:09:56,558
- What are we supposed to do?
- Claire hang on!
156
00:09:56,580 --> 00:09:57,650
Wait, what's that smell?
157
00:09:57,681 --> 00:09:59,558
Man: It's a gas leak!
158
00:09:59,583 --> 00:10:02,564
Barnes: Head to the door! Move to the door!
159
00:10:07,357 --> 00:10:09,359
(sirens wailing)
160
00:10:15,465 --> 00:10:17,604
(woman screams)
161
00:10:19,436 --> 00:10:20,469
Get in!
162
00:10:20,470 --> 00:10:22,313
And go where?
163
00:10:24,474 --> 00:10:26,454
Flynn: Come an!
164
00:10:26,476 --> 00:10:27,477
Whoa, whoa, hey. What are you doing?
165
00:10:27,511 --> 00:10:29,616
We can't stay here.
166
00:10:29,646 --> 00:10:32,559
- Flynn: This way.
- Claire: Where are we going?
167
00:10:56,673 --> 00:10:58,653
This is where you take us?
168
00:10:58,675 --> 00:11:00,476
What was your plan?
169
00:11:00,477 --> 00:11:02,423
Right. Nothing.
170
00:11:02,446 --> 00:11:05,348
- We can't stay here.
- Will you please stop?
171
00:11:05,349 --> 00:11:07,522
Gabby, where's Mom? We need to get to Mom.
172
00:11:07,551 --> 00:11:08,651
I don't know where she is.
173
00:11:08,652 --> 00:11:10,689
You were with her. Where is she?
174
00:11:10,721 --> 00:11:12,496
- I don't know.
- We need to get out of the city.
175
00:11:12,523 --> 00:11:15,299
We can go to my dad's, but we need to find Mom.
176
00:11:15,325 --> 00:11:16,392
She's gonna be looking for us.
177
00:11:16,393 --> 00:11:18,339
Claire, let me think.
178
00:11:18,362 --> 00:11:20,530
I'm not leaving without Mom! Where is she?
179
00:11:20,531 --> 00:11:22,698
She's gone, okay?
180
00:11:22,699 --> 00:11:25,703
She's gone.
181
00:11:25,736 --> 00:11:28,683
- Claire!
- Get away from me!
182
00:11:28,705 --> 00:11:30,548
Let go!
183
00:11:30,574 --> 00:11:32,383
Hey, hey.
184
00:11:32,409 --> 00:11:34,787
Look at me, hey. Look at me.
185
00:11:35,312 --> 00:11:37,451
It's okay. It's okay.
186
00:11:37,481 --> 00:11:40,650
(crying)
187
00:11:40,651 --> 00:11:43,427
- It's okay.
- I want my mom.
188
00:11:43,453 --> 00:11:44,453
I know.
189
00:11:44,454 --> 00:11:48,457
All right? It's okay.
190
00:11:48,458 --> 00:11:49,596
We can't stay in the city.
191
00:11:51,428 --> 00:11:52,600
If we can get to the train tracks,
192
00:11:52,629 --> 00:11:55,303
we can follow them to Elburn.
193
00:11:55,332 --> 00:11:57,505
I can find my way to my dad's from there.
194
00:11:57,534 --> 00:11:59,635
No, not happening.
195
00:11:59,636 --> 00:12:01,513
It's not your call.
196
00:12:03,373 --> 00:12:04,477
Are you kidding me?
197
00:12:04,508 --> 00:12:05,675
We don't even know him!
198
00:12:05,676 --> 00:12:08,611
I can't deal with this right now.
199
00:12:08,612 --> 00:12:10,523
It's fine. We have to go.
200
00:12:15,352 --> 00:12:16,763
- (Men grunting)
- Man: Get off, break it up.
201
00:12:30,567 --> 00:12:32,468
Claire: I'm hungry.
202
00:12:32,469 --> 00:12:34,471
- How long is it?
- Gabby: A while.
203
00:12:39,343 --> 00:12:40,651
Hey.
204
00:12:45,482 --> 00:12:48,463
Maybe we should've told them what's back there.
205
00:12:48,485 --> 00:12:50,624
Maybe they should've told us what's ahead.
206
00:13:01,632 --> 00:13:04,340
Claire: Where is everybody?
207
00:13:04,368 --> 00:13:06,348
Gabby: They can't all have vanished.
208
00:13:06,370 --> 00:13:08,437
Can they?
209
00:13:08,438 --> 00:13:11,544
Well, somebody did this.
210
00:13:20,517 --> 00:13:21,689
I was just looking for food.
211
00:13:21,718 --> 00:13:25,359
Us, too.
212
00:13:25,389 --> 00:13:28,461
Have you heard anything about what happened?
213
00:13:28,492 --> 00:13:30,768
No. Have you?
214
00:13:33,463 --> 00:13:36,467
Well, there's nothing left here.
215
00:13:36,500 --> 00:13:37,600
Good luck.
216
00:13:37,601 --> 00:13:40,570
You, too.
217
00:13:40,571 --> 00:13:45,577
(music playing)
218
00:13:50,581 --> 00:13:53,755
♪ I don't have answers ♪
219
00:13:54,318 --> 00:13:57,492
♪ And neither do you ♪
220
00:13:57,521 --> 00:14:00,434
♪ I know the pain ♪
221
00:14:00,457 --> 00:14:04,701
♪ Of a heart breaking ♪
222
00:14:06,663 --> 00:14:10,338
♪ This isn't easy ♪
223
00:14:10,367 --> 00:14:13,348
♪ This isn't clear ♪
224
00:14:13,370 --> 00:14:16,472
♪ And you don't need Jesus ♪
225
00:14:16,473 --> 00:14:19,750
♪ Till you're here ♪
226
00:14:19,776 --> 00:14:24,748
♪ When a heart breaks... ♪
227
00:14:26,750 --> 00:14:28,593
Gabby: You want some more water?
228
00:14:28,619 --> 00:14:30,462
Claire: Nope.
229
00:14:30,487 --> 00:14:32,555
You should drink or you'll get dehydrated.
230
00:14:32,556 --> 00:14:36,402
I'm not a baby, Gabby. I'm 11 years old.
231
00:14:41,665 --> 00:14:45,511
Claire, I'm sorry.
232
00:14:45,535 --> 00:14:47,537
I didn't mean to tell you about Mom that way.
233
00:14:49,673 --> 00:14:52,575
I know.
234
00:14:52,576 --> 00:14:56,379
♪ Well, I just need some peace ♪
235
00:14:56,380 --> 00:14:58,382
♪ I just need someone ♪
236
00:14:58,415 --> 00:15:01,589
♪ Who could help me get some sleep ♪
237
00:15:01,618 --> 00:15:05,464
J This isn't easy ♪
238
00:15:05,489 --> 00:15:08,493
♪ This isn't clear ♪
239
00:15:08,525 --> 00:15:11,694
♪ And you don't need Jesus ♪
240
00:15:11,695 --> 00:15:13,697
♪ Till you're here ♪
241
00:15:15,766 --> 00:15:19,737
♪ The confusion and the doubt you have ♪
242
00:15:19,770 --> 00:15:22,572
♪ Up and walk away ♪
243
00:15:22,573 --> 00:15:24,644
♪ Yeah, walk away ♪
244
00:15:27,611 --> 00:15:33,618
♪ When a heart breaks ♪
245
00:15:35,752 --> 00:15:40,540
♪ When a heart breaks ♪
246
00:15:40,541 --> 00:15:41,657
♪ When a heart breaks ♪
247
00:15:41,658 --> 00:15:44,360
Gabby: It was like they just disintegrated.
248
00:15:44,361 --> 00:15:45,533
How does that happen?
249
00:15:45,562 --> 00:15:47,630
I don't know.
250
00:15:47,631 --> 00:15:51,400
Maybe it's some kind of chemical warfare.
251
00:15:51,401 --> 00:15:54,382
That makes everyone disappear at the same time?
252
00:16:28,338 --> 00:16:30,784
I'm tired and hungry.
253
00:16:31,308 --> 00:16:32,685
So am I.
254
00:16:32,709 --> 00:16:34,689
What happened to the people?
255
00:16:34,711 --> 00:16:36,554
I don't know.
256
00:16:36,580 --> 00:16:39,754
Their clothes are here, but they're not,
257
00:16:40,317 --> 00:16:43,526
just like with Annie. Where'd they go?
258
00:16:46,290 --> 00:16:48,463
I wish I knew.
259
00:17:07,444 --> 00:17:09,651
Sorry...
260
00:17:09,680 --> 00:17:11,660
about your mom.
261
00:17:16,553 --> 00:17:18,499
Did your parents disappear?
262
00:17:23,594 --> 00:17:25,471
A long time ago.
263
00:17:28,432 --> 00:17:31,601
Hey, we found some bread and peanut butter.
264
00:17:31,602 --> 00:17:33,377
Great.
265
00:17:33,403 --> 00:17:35,349
Claire loves peanut butter.
266
00:17:46,316 --> 00:17:48,557
What about targeted radiation?
267
00:17:48,585 --> 00:17:52,388
Terrorists with X-ray machines? Like it.
268
00:17:52,389 --> 00:17:54,767
I got a signal.
269
00:17:55,292 --> 00:17:58,637
Recording: Sorry, all circuits are currently busy.
270
00:18:02,566 --> 00:18:05,376
- I've seen him before.
- Seen who before?
271
00:18:05,402 --> 00:18:08,576
- Flynn.
- You know him?
272
00:18:08,605 --> 00:18:12,451
I don't know him. We seen him a couple times.
273
00:18:12,476 --> 00:18:14,422
You know, where the homeless guys are?
274
00:18:14,444 --> 00:18:17,323
- By the old fountain?
- Yeah.
275
00:18:21,318 --> 00:18:23,525
- Gabby!
- Come on!
276
00:18:34,398 --> 00:18:35,398
Hello?
277
00:18:35,399 --> 00:18:37,310
- Shut up.
- Why?
278
00:19:31,455 --> 00:19:34,629
What about an alien invasion?
279
00:19:34,658 --> 00:19:38,663
Makes about as much sense as what you guys are saying.
280
00:19:38,695 --> 00:19:40,299
The pastor at the church,
281
00:19:40,330 --> 00:19:42,367
he said the believers are gone.
282
00:19:42,399 --> 00:19:44,538
Believers? You mean like people
283
00:19:44,568 --> 00:19:47,549
who believed this was gonna happen?
284
00:19:48,772 --> 00:19:52,743
Hey, I recognize this place.
285
00:19:52,776 --> 00:19:54,653
We're almost there.
286
00:19:57,414 --> 00:19:59,690
Claire: That's Dad's truck.
287
00:20:21,705 --> 00:20:24,549
- Dad?
- (scraping)
288
00:20:24,575 --> 00:20:26,646
- Daddy!
- Wait. Claire!
289
00:20:29,379 --> 00:20:30,687
Where's my dad?
290
00:20:32,416 --> 00:20:33,616
Well, hello.
291
00:20:33,617 --> 00:20:37,753
- Where is he?
- Your dad?
292
00:20:37,754 --> 00:20:41,327
Eric Harlow. Where is he?
293
00:20:41,358 --> 00:20:44,360
Gee, honey. afraid we don't know.
294
00:20:44,361 --> 00:20:45,704
The house was empty when we got here.
295
00:20:47,564 --> 00:20:49,398
Gabby, come on. Let's leave.
296
00:20:49,399 --> 00:20:50,742
We're not leaving. They are.
297
00:20:50,767 --> 00:20:54,408
You got a mouth on you, don't you?
298
00:20:54,438 --> 00:20:57,385
Hey, it's all good.
299
00:21:06,517 --> 00:21:09,430
- Gabby.
- Leave!
300
00:21:11,655 --> 00:21:13,396
(grunts)
301
00:21:17,327 --> 00:21:18,567
Go, go, go!
302
00:21:20,497 --> 00:21:22,704
Gabby: Here.
303
00:21:22,733 --> 00:21:24,433
- Move over.
- I got it, I got it.
304
00:21:24,434 --> 00:21:26,369
I got it, I got it.
305
00:21:26,370 --> 00:21:27,781
(grunting)
306
00:21:28,305 --> 00:21:31,582
- (pounding)
- It won't open.
307
00:21:31,608 --> 00:21:33,713
Move, move, move!
308
00:21:37,347 --> 00:21:38,451
Go! Go, go, go!
309
00:22:07,511 --> 00:22:08,611
They're coming!
310
00:22:08,612 --> 00:22:09,613
This way.
311
00:22:48,685 --> 00:22:51,354
Forget it.
312
00:22:51,355 --> 00:22:53,699
They're not coming back.
313
00:23:02,399 --> 00:23:05,312
Gabby, my leg.
314
00:23:08,705 --> 00:23:10,776
It's okay. It's okay.
315
00:23:12,709 --> 00:23:14,484
- Aah!
- Hang on, Claire!
316
00:23:14,511 --> 00:23:16,479
- You're gonna be okay.
- It hurts!
317
00:23:16,480 --> 00:23:18,756
I know, Claire, I know, but I need you to calm down, okay?
318
00:23:30,527 --> 00:23:32,666
I saw this big farm. It's not too far.
319
00:23:32,696 --> 00:23:35,404
I saw some women there.
320
00:23:38,402 --> 00:23:39,437
Hello?
321
00:23:39,469 --> 00:23:40,743
Please, we need help.
322
00:23:44,408 --> 00:23:47,310
Please open up!
323
00:23:47,311 --> 00:23:49,791
- My sister cut her leg.
- She's lost a lot of blood.
324
00:23:53,750 --> 00:23:55,593
Lay her on the bed.
325
00:23:57,621 --> 00:23:59,355
Come here.
326
00:23:59,356 --> 00:24:00,733
All right, keep her--
327
00:24:00,757 --> 00:24:03,636
there you go.
328
00:24:03,660 --> 00:24:05,333
Hey, what's your name, sweetheart?
329
00:24:05,362 --> 00:24:06,739
- Claire.
- I'm Sarah.
330
00:24:06,763 --> 00:24:08,531
She cut her leg on some glass.
331
00:24:08,532 --> 00:24:09,738
It's okay. My sister's a nurse.
332
00:24:09,766 --> 00:24:11,473
Is she gonna be all right?
333
00:24:11,502 --> 00:24:12,735
Well, first I gotta clean the wound,
334
00:24:12,736 --> 00:24:14,670
and then we will see what we got.
335
00:24:14,671 --> 00:24:16,378
- What's your name?
- Gabby.
336
00:24:16,406 --> 00:24:18,443
- Claire's my sister.
- Well Gabby,
337
00:24:18,475 --> 00:24:20,409
I'm gonna take really good care of your sister,
338
00:24:20,410 --> 00:24:22,578
but right now I need you guys all to step out
339
00:24:22,579 --> 00:24:25,423
- so I can work.
- No, I'm not leaving her.
340
00:24:25,449 --> 00:24:26,587
Come on, boys.
341
00:24:32,356 --> 00:24:33,664
Your little friend's in good hands.
342
00:24:33,690 --> 00:24:36,392
Sarah's as good as any doctor, or better.
343
00:24:36,393 --> 00:24:37,565
She doesn't need a piece of paper
344
00:24:37,594 --> 00:24:39,395
from some college to prove her worth.
345
00:24:39,396 --> 00:24:41,342
Come on. I'll give you the tour
346
00:24:41,365 --> 00:24:42,742
and get you something to eat.
347
00:24:44,401 --> 00:24:46,642
This shouldn't hurt now.
348
00:24:46,670 --> 00:24:48,616
All right.
349
00:24:48,639 --> 00:24:50,473
I'm gonna stitch this,
350
00:24:50,474 --> 00:24:54,547
so you might not want to look.
351
00:24:54,611 --> 00:24:56,454
I'm fine.
352
00:24:59,650 --> 00:25:01,425
You got a lot of medical stuff here.
353
00:25:01,452 --> 00:25:03,489
Yeah, that's my brother for you,
354
00:25:03,520 --> 00:25:07,696
prepared down to the last detail...
355
00:25:07,724 --> 00:25:12,298
...although I never believed we'd need it.
356
00:25:12,329 --> 00:25:13,774
Man: All the fruits and vegetables,
357
00:25:14,298 --> 00:25:16,608
even the grains and meats are all grown right here.
358
00:25:16,633 --> 00:25:18,613
Thanks, Larry.
359
00:25:18,635 --> 00:25:20,308
Who are these people?
360
00:25:20,337 --> 00:25:22,578
Neighbors, people who walked in.
361
00:25:22,606 --> 00:25:25,678
Everyone laughed when I said I didn't trust the system.
362
00:25:25,709 --> 00:25:28,656
Now they're all hoping for a handout.
363
00:25:28,679 --> 00:25:31,717
I mean, I'll share, but everybody has to contribute.
364
00:25:34,484 --> 00:25:37,520
How long have you been here?
365
00:25:37,521 --> 00:25:40,627
I got here...
366
00:25:40,657 --> 00:25:44,366
right after everybody disappeared just like everybody else.
367
00:25:44,394 --> 00:25:47,739
But Damon's been building this place for a long time. Years.
368
00:25:47,764 --> 00:25:52,474
Isn't this sort of a big place for one person?
369
00:25:52,503 --> 00:25:56,472
Yeah, well, my brother's always been a bit different.
370
00:25:56,473 --> 00:25:58,474
When I was chasing after boys
371
00:25:58,475 --> 00:26:01,456
and riding horses in junior high,
372
00:26:01,478 --> 00:26:06,449
he was building a wind turbine in the backyard.
373
00:26:06,450 --> 00:26:09,518
- Wow.
- Yeah, we always thought he'd end up at MIT
374
00:26:09,519 --> 00:26:12,455
or Harvard, and he could've.
375
00:26:12,456 --> 00:26:13,756
They wanted him.
376
00:26:13,757 --> 00:26:19,673
But life went in a different direction.
377
00:26:19,696 --> 00:26:22,404
All this will soon be hydroponic,
378
00:26:22,432 --> 00:26:25,413
gravel for root support instead of soil.
379
00:26:25,435 --> 00:26:28,638
The crops will get a balanced mixture of all the necessary ingredients
380
00:26:28,639 --> 00:26:31,381
- in a liquid form.
- Intense.
381
00:26:31,408 --> 00:26:33,410
Yeah, it is sort of intense, but my method yields
382
00:26:33,443 --> 00:26:37,313
ten times any conventional agricultural method.
383
00:26:37,314 --> 00:26:38,588
Here. Smell.
384
00:26:38,615 --> 00:26:40,450
(sniffs)
385
00:26:40,451 --> 00:26:43,453
I'm not really an herb guy.
386
00:26:43,454 --> 00:26:44,554
It's rosemary. We're gonna have it with the chicken tonight.
387
00:26:44,555 --> 00:26:45,761
It's really delicious.
388
00:26:46,290 --> 00:26:48,566
Oh, let me guess. You grow chickens, too.
389
00:26:48,592 --> 00:26:51,300
Free range. We feed them scraps,
390
00:26:51,328 --> 00:26:53,706
the chickens fertilize the vegetation, and we eat both.
391
00:26:53,730 --> 00:26:56,711
I've created this complete perfect loop here at Sanctuary.
392
00:26:57,201 --> 00:26:59,704
- Sanctuary?
- Mmm-hmm, you know the word?
393
00:27:00,337 --> 00:27:02,476
Yeah, it means a place people can escape to.
394
00:27:02,506 --> 00:27:04,747
And a place that people can live without interference,
395
00:27:06,510 --> 00:27:07,677
Or fear of reprisal.
396
00:27:07,678 --> 00:27:09,487
Reprisal from what?
397
00:27:09,513 --> 00:27:13,484
From whatever.
398
00:27:13,517 --> 00:27:16,623
Damon always said the time would come when people couldn't rely
399
00:27:16,653 --> 00:27:19,589
on the government or modern conveniences.
400
00:27:19,590 --> 00:27:22,594
People eventually would have to survive on their own.
401
00:27:22,626 --> 00:27:24,560
Does he know why all this happened?
402
00:27:24,561 --> 00:27:28,398
Well, he certainly has his theories.
403
00:27:28,399 --> 00:27:30,504
It's not a theory.
404
00:27:30,534 --> 00:27:33,369
What's happening is we're suffering the effects of an EMP.
405
00:27:33,370 --> 00:27:34,537
EMP?
406
00:27:34,538 --> 00:27:36,572
Electromagnetic pulse.
407
00:27:36,573 --> 00:27:38,474
It's complicated, but basically an EMP
408
00:27:38,475 --> 00:27:40,510
is a short burst of electromagnetic energy
409
00:27:40,511 --> 00:27:42,513
which causes a solar storm.
410
00:27:42,546 --> 00:27:45,581
Our world relies almost exclusively on computerization
411
00:27:45,582 --> 00:27:47,750
and the electricity that feeds it.
412
00:27:47,751 --> 00:27:50,630
This EMP, whether natural or man-made,
413
00:27:50,654 --> 00:27:52,555
has disabled civilization as we know it.
414
00:27:52,556 --> 00:27:54,399
If it's man-made, who made it?
415
00:27:54,424 --> 00:27:55,494
The North Koreans have been working on
416
00:27:55,525 --> 00:27:57,593
something like this for years,
417
00:27:57,594 --> 00:28:00,496
or maybe it's even beings that we don't know exist.
418
00:28:00,497 --> 00:28:03,774
Either way, everyone was completely unprepared...
419
00:28:04,301 --> 00:28:06,303
except me.
420
00:28:08,439 --> 00:28:10,749
I get how an EMP could take out all the technology,
421
00:28:10,774 --> 00:28:13,721
but it doesn't explain why everyone disappeared.
422
00:28:13,744 --> 00:28:15,711
My guess is it has something to do with
423
00:28:15,712 --> 00:28:18,581
certain individuals' electromagnetic makeup.
424
00:28:18,582 --> 00:28:21,551
So the EMP just vaporizes people?
425
00:28:21,552 --> 00:28:22,656
That's a simplistic way to put it, but,
426
00:28:22,686 --> 00:28:25,599
yes, it's conceivable.
427
00:28:25,622 --> 00:28:27,568
This guy back in the city said something about
428
00:28:27,591 --> 00:28:30,401
haw people who disappeared were believers.
429
00:28:30,427 --> 00:28:32,566
Right, that's a fringe religious theory.
430
00:28:32,596 --> 00:28:35,304
Believers who believe in the right god in the right way
431
00:28:35,332 --> 00:28:38,701
get zapped up into Heaven without warning.
432
00:28:38,702 --> 00:28:40,773
Well, so what if you become a believer afterwards?
433
00:28:41,305 --> 00:28:42,648
People just keep gelling zapped up?
434
00:28:42,673 --> 00:28:44,744
Oh, no, they think it's a one-time occurrence.
435
00:28:46,443 --> 00:28:48,578
It doesn't need to make sense.
436
00:28:48,579 --> 00:28:50,752
People rely an religious superstitions
437
00:28:50,781 --> 00:28:53,416
'cause they don't understand something.
438
00:28:53,417 --> 00:28:57,524
I'm a man who deals in fact, not fiction,
439
00:28:57,554 --> 00:29:00,467
and never fantasy.
440
00:29:05,696 --> 00:29:09,610
There. She should be just fine.
441
00:29:09,633 --> 00:29:12,368
Just gonna have to watch her fever.
442
00:29:12,369 --> 00:29:13,677
We were lucky we found you.
443
00:29:13,704 --> 00:29:16,651
Oh, I'm just glad I could help.
444
00:29:16,673 --> 00:29:17,708
Do you live around here?
445
00:29:17,741 --> 00:29:20,415
No, we're from the city.
446
00:29:22,613 --> 00:29:26,322
My mom was one of the ones who disappeared.
447
00:29:26,350 --> 00:29:28,330
I'm sorry.
448
00:29:28,352 --> 00:29:29,558
But my dad's still alive.
449
00:29:29,586 --> 00:29:31,623
He didn't five too far from here.
450
00:29:31,655 --> 00:29:35,603
Maybe you know him. Eric Harlow?
451
00:29:35,626 --> 00:29:37,765
Did he ever come here?
452
00:29:38,295 --> 00:29:41,606
No. Sorry.
453
00:29:43,500 --> 00:29:45,446
But maybe he, uh--
454
00:29:45,469 --> 00:29:48,348
maybe he went to look for you in the city.
455
00:29:48,372 --> 00:29:52,343
If you were my daughter, that's what I would do.
456
00:29:52,376 --> 00:29:55,448
When I built this place, people thought that I was crazy.
457
00:29:55,479 --> 00:29:56,787
You know, they were the sane ones
458
00:29:57,314 --> 00:30:00,316
with their careers and families and tin gods.
459
00:30:00,317 --> 00:30:02,452
But that world's gone now.
460
00:30:02,453 --> 00:30:05,764
Suddenly, I'm the sanest guy on the planet.
461
00:30:09,593 --> 00:30:11,300
You're right. The chicken's delightful.
462
00:30:11,361 --> 00:30:12,362
(snorts)
463
00:30:16,300 --> 00:30:16,415
(beep)
464
00:30:16,416 --> 00:30:18,305
(beep)
465
00:30:18,335 --> 00:30:20,747
Okay, her fever has dropped a bit.
466
00:30:20,771 --> 00:30:23,372
You two can hold down the fort for a little while, can't you?
467
00:30:23,373 --> 00:30:25,580
- Yeah.
- Okay, thank you.
468
00:30:30,714 --> 00:30:32,387
(sighs)
469
00:30:32,416 --> 00:30:34,589
She seems cool.
470
00:30:34,618 --> 00:30:36,619
But uh, I'm not gonna lie,
471
00:30:36,620 --> 00:30:38,754
her brother's a little weird.
472
00:30:38,755 --> 00:30:43,397
- So's this place.
473
00:30:43,427 --> 00:30:45,668
(sighs) I don't know, just--
474
00:30:45,696 --> 00:30:47,573
just the vibe.
475
00:30:47,598 --> 00:30:48,736
As soon as Claire is better,
476
00:30:48,765 --> 00:30:51,746
I want to go back to the city anyway.
477
00:30:51,768 --> 00:30:55,471
My dad might be trying to find us.
478
00:30:55,472 --> 00:30:57,349
Yeah.
479
00:30:57,374 --> 00:30:59,479
He's probably at your place right now.
480
00:31:09,553 --> 00:31:11,396
(beep)
481
00:31:11,421 --> 00:31:14,300
I'm Pastor Vernon Billings.
482
00:31:14,324 --> 00:31:16,392
Since you're watching this,
483
00:31:16,393 --> 00:31:20,773
the promised event of 1 Thessalonians 4:17 has happened.
484
00:31:21,298 --> 00:31:23,437
People you know and love have vanished,
485
00:31:23,467 --> 00:31:25,743
and you've been left behind.
486
00:31:25,769 --> 00:31:28,437
I know right now you're feeling lost and afraid
487
00:31:28,438 --> 00:31:30,349
and it seems like the world has gone crazy,
488
00:31:30,374 --> 00:31:31,717
and in a way, it has.
489
00:31:31,742 --> 00:31:35,383
I'm here to explain to you what has happened
490
00:31:35,412 --> 00:31:38,393
and that there's still hope for you.
491
00:31:40,684 --> 00:31:43,597
One minute I'm standing there,
492
00:31:43,620 --> 00:31:49,502
talking to my mom and the next minute...
493
00:31:49,526 --> 00:31:51,563
everything just...
494
00:31:56,400 --> 00:31:59,540
At least I've still got her.
495
00:31:59,570 --> 00:32:01,675
Yeah.
496
00:32:01,705 --> 00:32:03,378
She's a good kid.
497
00:32:05,342 --> 00:32:09,381
She said she's seen you... before.
498
00:32:12,449 --> 00:32:14,451
I did sort of meet her once.
499
00:32:19,690 --> 00:32:22,500
She gave me her french fries one day.
500
00:32:24,528 --> 00:32:29,443
It, uh, just stuck with me.
501
00:32:33,637 --> 00:32:35,639
How long you been on the streets?
502
00:32:40,477 --> 00:32:42,320
About a year.
503
00:32:44,348 --> 00:32:45,656
What about your parents?
504
00:32:52,322 --> 00:32:53,630
They lost custody.
505
00:32:56,460 --> 00:32:57,768
Drugs.
506
00:33:01,665 --> 00:33:06,478
I, uh, bounced around some foster homes,
507
00:33:06,503 --> 00:33:09,450
then I left.
508
00:33:11,675 --> 00:33:13,709
You know...
509
00:33:13,710 --> 00:33:17,351
it's messed up sometimes...
510
00:33:18,515 --> 00:33:22,327
But, uh...
511
00:33:22,352 --> 00:33:23,353
You just deal.
512
00:33:27,391 --> 00:33:30,304
I thought we had it bad.
513
00:33:31,528 --> 00:33:33,405
Not compared to you.
514
00:33:38,635 --> 00:33:41,337
My mom drank...
515
00:33:41,338 --> 00:33:43,716
a lot.
516
00:33:45,442 --> 00:33:47,513
My dad worked all the time.
517
00:33:49,780 --> 00:33:53,660
It was just me and Claire pretty much.
518
00:33:56,353 --> 00:33:58,621
The last few months, I think my mom was trying.
519
00:33:58,622 --> 00:34:01,501
Didn't drink, talked about God,
520
00:34:01,525 --> 00:34:03,596
started going to some church.
521
00:34:05,429 --> 00:34:07,534
She seemed like she changed, but...
522
00:34:10,334 --> 00:34:12,541
I don't know.
523
00:34:14,705 --> 00:34:16,707
Guess it doesn't matter now.
524
00:34:20,577 --> 00:34:22,420
You just deal, right?
525
00:34:26,316 --> 00:34:28,417
Hey.
526
00:34:28,418 --> 00:34:30,364
What's up?
527
00:34:30,387 --> 00:34:32,655
I was just gonna show you the thing the pastor gave us.
528
00:34:32,656 --> 00:34:34,657
What?
529
00:34:34,658 --> 00:34:36,535
Let's see.
530
00:34:36,560 --> 00:34:39,495
The event that has happened is called the Rapture.
531
00:34:39,496 --> 00:34:42,705
Believers have been caught up with Jesus in the air
532
00:34:42,733 --> 00:34:47,648
to spare them from the coming Tribulation on Earth.
533
00:34:49,540 --> 00:34:50,541
You seriously believe that?
534
00:34:50,574 --> 00:34:52,383
I seriously don't know.
535
00:34:52,409 --> 00:34:55,378
(sighs) It makes just as much sense as EMPs
536
00:34:55,379 --> 00:34:57,518
or chemical warfare.
537
00:35:03,320 --> 00:35:04,765
Better get some sleep.
538
00:35:32,683 --> 00:35:34,560
What?
539
00:35:34,585 --> 00:35:38,621
It would be rude to point out that you snore... loud.
540
00:35:38,622 --> 00:35:43,622
Massively loud. So, I won't.
541
00:35:43,660 --> 00:35:45,695
Good to not know.
542
00:35:45,696 --> 00:35:47,698
(both chuckle)
543
00:36:10,387 --> 00:36:11,730
Something for your collection.
544
00:36:16,426 --> 00:36:18,667
Tonight was Homecoming.
545
00:36:24,334 --> 00:36:25,642
Wow.
546
00:36:27,371 --> 00:36:28,679
Yeah.
547
00:36:32,409 --> 00:36:35,356
High school feels like a hundred years ago.
548
00:36:47,491 --> 00:36:52,406
(music plays)
549
00:36:53,664 --> 00:36:55,666
May I have this dance?
550
00:36:57,534 --> 00:36:58,706
- Of course.
- (music continues)
551
00:36:59,703 --> 00:37:02,438
♪ Take a leap ♪
552
00:37:02,439 --> 00:37:05,352
♪ Don't know where I will land ♪
553
00:37:05,376 --> 00:37:06,582
♪ But we'll be fine ♪
554
00:37:06,610 --> 00:37:10,353
♪ If you hold my hand ♪
555
00:37:10,380 --> 00:37:15,329
♪ Show me how to be brave ♪
556
00:37:15,352 --> 00:37:17,423
♪ Hold me till the sun drives ♪
557
00:37:17,454 --> 00:37:21,391
♪ All the shadows away ♪
558
00:37:21,392 --> 00:37:26,432
♪ After all this time ♪
559
00:37:26,463 --> 00:37:31,463
♪ You make me feel alive ♪
560
00:37:31,635 --> 00:37:37,381
♪ The world I've known is ending ♪
561
00:37:39,677 --> 00:37:43,591
We've been friends for a long time.
562
00:37:43,614 --> 00:37:45,616
BFFs at FHH.
563
00:37:53,357 --> 00:37:56,392
♪ It's okay to be afraid... ♪
564
00:37:56,393 --> 00:37:57,701
Claire: Gabby?
565
00:38:01,632 --> 00:38:05,341
Hey. Welcome back.
566
00:38:05,369 --> 00:38:07,349
Slept a long time.
567
00:38:07,371 --> 00:38:08,475
How do you feel?
568
00:38:08,505 --> 00:38:11,782
My leg is sore.
569
00:38:12,309 --> 00:38:15,449
You're an awful dancer.
570
00:38:15,479 --> 00:38:19,518
♪ After all this time ♪
571
00:38:19,550 --> 00:38:24,761
♪ You make me feel alive ♪
572
00:38:25,322 --> 00:38:30,635
♪ The world I've known is ending ♪
573
00:38:32,563 --> 00:38:36,534
♪ Life with you is a new beginning ♪
574
00:38:43,674 --> 00:38:46,712
Here's some water.
575
00:38:46,743 --> 00:38:48,552
Thanks.
576
00:38:48,579 --> 00:38:52,425
Farming seemed so much easier on TV.
577
00:38:52,449 --> 00:38:53,649
Maybe I'm just a wimp.
578
00:38:53,650 --> 00:38:55,651
Trust me, before I got here,
579
00:38:55,652 --> 00:38:57,359
the only blister I ever got
580
00:38:57,388 --> 00:38:59,368
was unscrewing my nail polish bottle.
581
00:38:59,389 --> 00:39:01,300
I see Damon's already put you to work.
582
00:39:01,325 --> 00:39:04,594
Yeah, lucky me.
583
00:39:04,595 --> 00:39:05,699
I'm Gabby, by the way.
584
00:39:05,729 --> 00:39:08,631
Rachel.
585
00:39:08,632 --> 00:39:10,669
Gabby: What's with the gun?
586
00:39:10,701 --> 00:39:13,336
Supposedly for protection,
587
00:39:13,337 --> 00:39:16,318
but it's better to not ask too many questions.
588
00:39:17,775 --> 00:39:19,709
Rachel.
589
00:39:19,710 --> 00:39:24,682
Did you ever meet anybody here named Eric Harlow?
590
00:39:24,715 --> 00:39:26,549
He's my father.
591
00:39:26,550 --> 00:39:28,621
No.
592
00:39:28,652 --> 00:39:31,656
Sorry, I've gotta go.
593
00:39:43,700 --> 00:39:45,509
Be right back.
594
00:39:50,574 --> 00:39:52,383
You okay?
595
00:39:59,316 --> 00:40:02,354
Hey. Come on.
596
00:40:20,304 --> 00:40:20,770
Maybe I should just go home now.
597
00:40:20,771 --> 00:40:22,717
Maybe I should just go home now.
598
00:40:22,739 --> 00:40:25,743
I mean, my dad's obviously not here.
599
00:40:25,776 --> 00:40:29,312
He's back in the city looking for us.
600
00:40:29,313 --> 00:40:32,487
I have to find him... for Claire.
601
00:40:34,418 --> 00:40:36,329
I should go with you.
602
00:40:37,621 --> 00:40:40,465
But she can't walk that far.
603
00:40:40,491 --> 00:40:42,300
I don't want to leave her.
604
00:40:43,594 --> 00:40:46,666
And what if I go home and he's not there?
605
00:40:46,697 --> 00:40:51,339
Hey. Hey, it's gonna be okay.
606
00:40:51,368 --> 00:40:54,645
But what if it's not okay?
607
00:40:54,671 --> 00:40:57,311
Hasn't been that great up till now.
608
00:41:03,413 --> 00:41:05,723
He just can't be dead.
609
00:41:09,553 --> 00:41:12,355
It wasn't right between us, and now if he's dead--
610
00:41:12,356 --> 00:41:14,302
- Hey, it's okay.
- It's not okay.
611
00:41:14,324 --> 00:41:18,739
- Hey, I'm here.
612
00:41:18,762 --> 00:41:21,597
Hey.
613
00:41:21,598 --> 00:41:23,373
It's okay.
614
00:41:27,404 --> 00:41:29,384
It's okay.
615
00:42:25,696 --> 00:42:27,539
You want to go back?
616
00:42:32,403 --> 00:42:34,314
Not yet.
617
00:42:37,641 --> 00:42:40,309
Sarah: Are you tired?
618
00:42:40,310 --> 00:42:43,416
Claire: No, I was just thinking...
619
00:42:43,480 --> 00:42:46,552
about my mom.
620
00:42:47,351 --> 00:42:48,659
You miss her a lot, don't you?
621
00:42:49,453 --> 00:42:50,653
Yeah.
622
00:42:50,654 --> 00:42:52,565
I still don't get it.
623
00:42:52,589 --> 00:42:55,661
I mean, why did she just disappear?
624
00:42:56,293 --> 00:42:59,365
Because she was a believer.
625
00:42:59,396 --> 00:43:01,569
That's what the other guy said.
626
00:43:01,598 --> 00:43:04,340
What does that mean-- a believer?
627
00:43:06,537 --> 00:43:08,778
Did your mom ever talk to you about God?
628
00:43:09,306 --> 00:43:11,582
Yeah, but I didn't listen.
629
00:43:11,608 --> 00:43:14,714
Didn't seem to have too much to do with me.
630
00:43:14,745 --> 00:43:18,625
I didn't listen either, but it was predicted.
631
00:43:19,483 --> 00:43:22,362
The believers went to Heaven.
632
00:43:22,386 --> 00:43:23,419
Do you believe that?
633
00:43:23,420 --> 00:43:25,354
I do now.
634
00:43:25,355 --> 00:43:26,698
But there was this pastor we saw.
635
00:43:26,723 --> 00:43:28,600
Don't pastors do a bunch of good stuff?
636
00:43:28,625 --> 00:43:30,400
Why didn't he go to Heaven?
637
00:43:30,427 --> 00:43:32,771
Well, it doesn't really work like that.
638
00:43:33,297 --> 00:43:36,574
Your job doesn't make you a believer,
639
00:43:36,600 --> 00:43:39,502
and you can't really do enough good stuff.
640
00:43:39,503 --> 00:43:41,608
It's more like a gift,
641
00:43:41,638 --> 00:43:43,473
something you're given,
642
00:43:43,474 --> 00:43:46,342
not something you earn.
643
00:43:46,343 --> 00:43:49,381
Do you think I could become a believer?
644
00:43:49,413 --> 00:43:51,415
If that's what you really want.
645
00:43:52,683 --> 00:43:55,351
But if I'm supposed to pray or something,
646
00:43:55,352 --> 00:43:57,389
I'm not sure I know how to do it right.
647
00:43:57,421 --> 00:43:59,731
Oh, don't worry. It's just talking to God.
648
00:44:01,358 --> 00:44:03,463
Am I supposed to close my eyes?
649
00:44:03,494 --> 00:44:05,405
You can do whatever you want.
650
00:44:05,496 --> 00:44:07,635
God'll hear you either way.
651
00:44:09,633 --> 00:44:14,582
Jesus, this is Claire.
652
00:44:14,605 --> 00:44:19,384
Look, a path. Try to keep up.
653
00:44:20,410 --> 00:44:21,787
(giggling)
654
00:44:31,622 --> 00:44:33,389
Shh.
655
00:44:38,395 --> 00:44:39,430
All right, come on.
656
00:44:39,496 --> 00:44:42,500
Come on. The tarp.
657
00:44:46,670 --> 00:44:48,513
- (gasps)
- What, what, what?
658
00:44:49,540 --> 00:44:51,315
That's my dad.
659
00:44:55,579 --> 00:44:59,652
Get in. I said, get in.
660
00:45:23,474 --> 00:45:26,318
Hey, you really think this is a good idea?
661
00:45:26,343 --> 00:45:28,511
You want him to listen to you, don't you?
662
00:45:28,512 --> 00:45:30,753
How else are we gonna build this thing?
663
00:45:30,781 --> 00:45:32,582
This is no joke.
664
00:45:32,583 --> 00:45:36,752
It's us or them. Don't you get that?
665
00:45:36,753 --> 00:45:38,630
(rattling, pounding)
666
00:45:38,655 --> 00:45:41,363
Shut up!
667
00:45:41,392 --> 00:45:44,339
You keep that up and you're gonna stay in there another day.
668
00:45:44,361 --> 00:45:45,704
- Come on!
- No!
669
00:45:45,729 --> 00:45:48,608
- Gabby.
- No.
670
00:45:48,632 --> 00:45:50,612
(branch snaps)
671
00:46:39,583 --> 00:46:41,494
That was right back?
672
00:46:41,518 --> 00:46:43,725
What's happened? Where did you go?
673
00:46:45,522 --> 00:46:47,593
Answer him. Where'd you go?
674
00:46:47,624 --> 00:46:48,659
We were going for a walk.
675
00:46:48,692 --> 00:46:50,569
Something wrong with that?
676
00:46:50,594 --> 00:46:53,575
Let's go talk to Damon, see what he has to say.
677
00:46:53,597 --> 00:46:55,736
- You, too.
- (huffs)
678
00:47:01,305 --> 00:47:05,412
- You like it here, Gabby?
- It's okay, I guess.
679
00:47:05,442 --> 00:47:06,743
How about you, Flynn?
680
00:47:06,744 --> 00:47:09,452
Like Josh said,
681
00:47:09,480 --> 00:47:11,380
the chicken's delightful.
682
00:47:11,381 --> 00:47:14,651
Well, at least we agree on that.
683
00:47:14,652 --> 00:47:16,495
I owe you guys an apology.
684
00:47:16,520 --> 00:47:17,590
For what?
685
00:47:17,621 --> 00:47:19,655
I should've made it clear.
686
00:47:19,656 --> 00:47:21,465
I should've told you right away
687
00:47:21,492 --> 00:47:23,335
those woods were off limits.
688
00:47:23,360 --> 00:47:25,601
So why'd you guys go out there?
689
00:47:25,629 --> 00:47:27,497
(scoffs)
690
00:47:27,498 --> 00:47:28,499
This is bogus. Come on.
691
00:47:28,532 --> 00:47:29,704
Sit down!
692
00:47:34,304 --> 00:47:35,647
There's a problem.
693
00:47:38,375 --> 00:47:43,375
People understand that I'm offering survival.
694
00:47:43,480 --> 00:47:45,653
They trust me with their lives.
695
00:47:45,682 --> 00:47:49,630
With that trust comes respect--
696
00:47:49,653 --> 00:47:53,624
respect for me, respect for the rules,
697
00:47:53,657 --> 00:47:56,559
and respect for the concept that I lead
698
00:47:56,560 --> 00:47:58,733
and they follow.
699
00:48:00,697 --> 00:48:03,333
So, I'm gonna give you another chance.
700
00:48:03,334 --> 00:48:05,439
What did you see out in those woods?
701
00:48:08,572 --> 00:48:10,415
Trees.
702
00:48:13,710 --> 00:48:15,519
Hey, hey, hey.
703
00:48:16,747 --> 00:48:19,523
I'm okay.
704
00:48:23,420 --> 00:48:25,696
Sit down.
705
00:48:25,723 --> 00:48:28,499
- Damon.
- They're not obeying the rules.
706
00:48:30,627 --> 00:48:32,698
Let me handle them.
707
00:48:32,729 --> 00:48:35,398
They trust me.
708
00:48:35,399 --> 00:48:36,742
Just tell me what you want.
709
00:48:39,403 --> 00:48:40,670
Please.
710
00:48:46,477 --> 00:48:50,323
Make them understand how we do things here.
711
00:48:55,452 --> 00:48:56,522
Sarah: Are you okay?
712
00:48:56,553 --> 00:48:57,759
I'm fine.
713
00:48:58,322 --> 00:48:59,596
Come on, we gotta get you guys out of here.
714
00:49:02,359 --> 00:49:04,464
Claire, wake up.
715
00:49:04,495 --> 00:49:06,372
- Gabby.
- Shhh.
716
00:49:06,430 --> 00:49:08,376
Come on. We got to go.
717
00:49:08,398 --> 00:49:09,342
Why didn't you tell me my dad was here?
718
00:49:09,633 --> 00:49:11,501
- He's not.
- Claire: Daddy's here?
719
00:49:11,502 --> 00:49:13,669
I saw him. Damon's got Dad and some others.
720
00:49:13,670 --> 00:49:15,571
- They're prisoners.
- Wait. what?
721
00:49:15,572 --> 00:49:18,374
Yeah, I saw them, at some place out in the woods.
722
00:49:18,375 --> 00:49:19,676
But I'm sure you don't know anything about that either.
723
00:49:19,677 --> 00:49:21,511
It must've happened after the fight.
724
00:49:21,512 --> 00:49:22,712
Damon lost it one night
725
00:49:22,713 --> 00:49:25,421
when I contradicted him in front of a group,
726
00:49:25,449 --> 00:49:26,723
he went after me.
727
00:49:26,750 --> 00:49:29,458
Your dad stepped in and a couple other guys,
728
00:49:29,486 --> 00:49:31,397
but the next day they were all gone.
729
00:49:31,422 --> 00:49:33,698
Damon told me he asked them to leave and they left.
730
00:49:33,724 --> 00:49:38,673
So, I just thought that your dad went to look for you like before.
731
00:49:38,696 --> 00:49:40,496
"Before?"
732
00:49:40,497 --> 00:49:44,445
Yeah, he was going to get you when he had the accident.
733
00:49:44,468 --> 00:49:46,311
You mean the truck.
734
00:49:46,336 --> 00:49:47,470
All he could talk about was getting back to you
735
00:49:47,471 --> 00:49:49,542
as soon as he got better.
736
00:49:49,573 --> 00:49:53,612
After the fight, I just assumed that that's where he went.
737
00:49:53,644 --> 00:49:57,613
Maybe I should've known differentiy.
738
00:49:57,614 --> 00:50:00,616
Damon could never let anyone walk away.
739
00:50:02,519 --> 00:50:04,754
I'm sorry.
740
00:50:04,755 --> 00:50:07,361
Now, please, we really have to leave.
741
00:50:08,692 --> 00:50:10,365
Sarah: Follow me.
742
00:50:15,399 --> 00:50:16,707
All right, come on.
743
00:50:16,734 --> 00:50:18,543
- Claire: Okay.
- Come on.
744
00:50:18,569 --> 00:50:21,337
Here, I got you. Come here.
745
00:50:21,338 --> 00:50:22,338
Okay, you got it?
746
00:50:22,339 --> 00:50:23,443
You okay?
747
00:50:23,474 --> 00:50:25,351
Okay.
748
00:50:25,375 --> 00:50:27,514
And are you sure you can find your way in the dark?
749
00:50:27,544 --> 00:50:28,716
Aren't you coming with us?
750
00:50:28,745 --> 00:50:31,351
No, I'm still needed here,
751
00:50:31,381 --> 00:50:33,327
but I'll be praying for you, okay?
752
00:50:35,419 --> 00:50:37,453
And I'm really sorry
753
00:50:37,454 --> 00:50:40,323
that I didn't tell you your dad had been here.
754
00:50:40,324 --> 00:50:42,326
I did that for your protection.
755
00:50:42,359 --> 00:50:44,430
- I know.
- Okay.
756
00:50:44,461 --> 00:50:46,696
All right, you gotta go.
757
00:50:46,697 --> 00:50:48,540
Be careful.
758
00:51:10,420 --> 00:51:11,728
Dad?
759
00:51:15,292 --> 00:51:15,770
Gabby?
760
00:51:16,293 --> 00:51:17,499
Daddy? Are you okay?
761
00:51:17,528 --> 00:51:18,529
Shh!
762
00:51:21,498 --> 00:51:23,637
It's okay, honey.
763
00:51:23,667 --> 00:51:25,510
Gabby, it's not safe.
764
00:51:25,535 --> 00:51:26,707
We need to get you out of here.
765
00:51:26,737 --> 00:51:28,580
We gotta hurry.
766
00:51:28,605 --> 00:51:29,777
Be careful.
767
00:51:38,415 --> 00:51:40,486
(grunting)
768
00:51:40,517 --> 00:51:42,554
- (chain rattles)
- Quiet.
769
00:52:01,472 --> 00:52:03,713
- Claire: Daddy!
- Let's go. Let's go.
770
00:52:33,504 --> 00:52:35,450
Thank God.
771
00:52:49,586 --> 00:52:51,588
What do you mean he's gone?
772
00:52:51,622 --> 00:52:52,623
How is he gone?
773
00:52:52,656 --> 00:52:54,499
I don't know.
774
00:52:56,427 --> 00:52:58,461
Somebody must've helped him.
775
00:52:58,462 --> 00:52:59,702
You know, if anybody finds out what we've been doing,
776
00:52:59,730 --> 00:53:00,730
it's gonna be bad.
777
00:53:00,731 --> 00:53:02,335
No one's gonna find out anything,
778
00:53:02,366 --> 00:53:03,499
'cause we're gonna find him,
779
00:53:03,500 --> 00:53:05,605
and he won't be coming back to talk to anybody.
780
00:53:06,737 --> 00:53:08,375
What?
781
00:53:08,405 --> 00:53:09,645
You know what I mean.
782
00:53:09,673 --> 00:53:12,654
Look, I've done some things in my life,
783
00:53:13,544 --> 00:53:15,421
But killing somebody?
784
00:53:15,512 --> 00:53:17,788
I'm open to suggestions.
785
00:53:18,348 --> 00:53:20,419
Way I see it, they forced our hand.
786
00:53:22,419 --> 00:53:24,763
We need to get you away from here, get you someplace safe.
787
00:53:25,322 --> 00:53:28,531
Hey, but what about everybody else? We have to help them.
788
00:53:28,559 --> 00:53:32,598
I will help them, but not until you're safe.
789
00:53:36,367 --> 00:53:37,533
We'll see how Claire's leg feels
790
00:53:37,534 --> 00:53:39,571
after she's had a chance to rest.
791
00:53:39,603 --> 00:53:41,708
I'd like to keep moving if she can.
792
00:53:47,644 --> 00:53:49,487
I'm really sorry, Gabs.
793
00:53:53,317 --> 00:53:54,352
For what?
794
00:53:54,418 --> 00:53:57,592
For not protecting you.
795
00:53:57,654 --> 00:54:00,430
For leaving you and Claire when I...
796
00:54:00,491 --> 00:54:03,493
couldn't hold things together anymore.
797
00:54:03,494 --> 00:54:05,405
It's okay. We managed.
798
00:54:05,429 --> 00:54:07,739
No, you managed,
799
00:54:07,765 --> 00:54:11,434
but only because I forced you to.
800
00:54:11,435 --> 00:54:13,779
- It's whatever.
- No.
801
00:54:14,304 --> 00:54:17,649
No, it was wrong.
802
00:54:17,674 --> 00:54:19,483
I made a lot of mistakes,
803
00:54:19,510 --> 00:54:21,387
and you suffered because of them.
804
00:54:25,316 --> 00:54:26,556
Before...
805
00:54:29,353 --> 00:54:30,730
I don't know.
806
00:54:30,754 --> 00:54:34,361
A lot of us went through life just
807
00:54:34,391 --> 00:54:36,564
trying to get by.
808
00:54:38,762 --> 00:54:41,431
Paid the bills, did what we needed to do,
809
00:54:41,432 --> 00:54:44,572
just looked for whatever
810
00:54:44,601 --> 00:54:48,738
comforts we could find.
811
00:54:48,739 --> 00:54:52,380
I never really thought about where we all came from
812
00:54:52,409 --> 00:54:56,379
or how we fit in,
813
00:54:56,380 --> 00:54:58,451
or where we all go when it's over.
814
00:55:00,551 --> 00:55:05,398
But everything's different now,
815
00:55:05,422 --> 00:55:06,662
and it can't be ignored.
816
00:55:10,627 --> 00:55:13,696
I need to talk to you about what's happened,
817
00:55:13,697 --> 00:55:16,332
what it all means.
818
00:55:16,333 --> 00:55:18,711
And what do you think it all means?
819
00:55:18,735 --> 00:55:23,343
I believe--
820
00:55:23,374 --> 00:55:26,651
no, I'm sure--
821
00:55:26,677 --> 00:55:30,682
why we weren't taken and why others were,
822
00:55:30,714 --> 00:55:32,625
why your mother was.
823
00:55:35,385 --> 00:55:38,696
The believers are all gone.
824
00:55:38,722 --> 00:55:41,532
You're seriously gonna get religious on me?
825
00:55:41,559 --> 00:55:45,336
Not religious, no.
826
00:55:45,362 --> 00:55:47,364
It's not about religion.
827
00:55:47,397 --> 00:55:51,701
It's about... what I've seen.
828
00:55:51,702 --> 00:55:54,683
No, it's the only thing that explains what happened.
829
00:55:56,640 --> 00:55:58,620
And it's why I believe now, too.
830
00:55:58,642 --> 00:56:00,451
You?
831
00:56:00,477 --> 00:56:02,479
Yeah, me.
832
00:56:08,352 --> 00:56:12,321
Suddenly this all seems different,
833
00:56:12,322 --> 00:56:14,700
not just some accident.
834
00:56:17,327 --> 00:56:19,395
I want you to know what believing means.
835
00:56:19,396 --> 00:56:21,731
Save it. Dad, okay?
836
00:56:21,732 --> 00:56:24,508
Okay? I've heard it.
837
00:56:24,535 --> 00:56:27,641
Mom gave me the whole Jesus came down
838
00:56:27,671 --> 00:56:29,472
and Jesus died stuff.
839
00:56:29,473 --> 00:56:32,575
I mean, it's fine if it works for you, but...
840
00:56:32,576 --> 00:56:36,319
But you've seen it with your own eyes.
841
00:56:37,681 --> 00:56:43,359
Miracles are everywhere, Gabby.
842
00:56:43,387 --> 00:56:45,628
If you just let yourself, you'll see them.
843
00:56:55,699 --> 00:56:58,612
Get up. You helped them, didn't you?
844
00:57:00,337 --> 00:57:01,680
Yes, I did.
845
00:57:01,739 --> 00:57:03,582
Are you too stupid to realize you just jeopardized everything?
846
00:57:03,640 --> 00:57:04,778
Damon, I love you, but you've gotta stop--
847
00:57:05,342 --> 00:57:06,616
- (grunts)
- (ow!)
848
00:57:06,744 --> 00:57:10,351
Don't ever tell me what to do.
849
00:57:11,348 --> 00:57:12,656
(lock clicks)
850
00:57:48,552 --> 00:57:49,622
Dad!
851
00:57:52,423 --> 00:57:54,767
(gunshot)
852
00:57:57,761 --> 00:57:59,604
Dad?
853
00:58:01,732 --> 00:58:04,406
Dad, no!
854
00:58:06,704 --> 00:58:08,650
(distant gunshot)
855
00:58:13,443 --> 00:58:14,444
No!
856
00:58:21,485 --> 00:58:24,694
You're gonna be okay.
857
00:58:24,721 --> 00:58:27,361
You're right.
858
00:58:29,393 --> 00:58:31,430
I know where I'm going, Gabs.
859
00:58:34,498 --> 00:58:37,741
But I couldn't let you die.
860
00:58:40,504 --> 00:58:43,485
I want you and your sister there, too.
861
00:58:46,743 --> 00:58:49,519
Believe.
862
00:58:55,419 --> 00:58:56,727
Dad?
863
00:58:59,523 --> 00:59:01,332
Daddy?
864
00:59:09,399 --> 00:59:12,573
(sobbing)
865
00:59:12,603 --> 00:59:14,583
Daddy!
866
00:59:32,590 --> 00:59:34,657
You know why I have to go back, right?
867
00:59:34,658 --> 00:59:36,763
Because of Dad?
868
00:59:37,294 --> 00:59:38,739
He wasn't gonna leave those people there.
869
00:59:38,762 --> 00:59:42,437
We can't either.
870
00:59:42,466 --> 00:59:45,572
We marked this spot so we can find you when we come back.
871
00:59:45,602 --> 00:59:47,437
See that road?
872
00:59:47,438 --> 00:59:50,578
If we're not back by the time it gets light,
873
00:59:51,675 --> 00:59:53,382
Start walking.
874
00:59:53,444 --> 00:59:56,323
It'll lead to a farm or a town.
875
00:59:56,413 --> 01:00:00,486
- You're coming back.
- I know, Claire, but you have to promise me.
876
01:00:00,551 --> 01:00:02,360
You are coming back.
877
01:00:02,386 --> 01:00:03,694
I asked God to keep you safe.
878
01:00:17,501 --> 01:00:18,673
We know what we're doing, right?
879
01:00:18,702 --> 01:00:20,443
- I'm good.
- Yeah.
880
01:00:20,504 --> 01:00:22,450
If one of us doesn't make it, you have to keep going.
881
01:00:22,506 --> 01:00:26,643
We have to get back for Claire no matter what.
882
01:00:26,644 --> 01:00:28,487
Let's hit it, then.
883
01:01:09,653 --> 01:01:12,421
(whispers) Hello?
884
01:01:12,422 --> 01:01:13,730
Man: Who is it?
885
01:01:18,629 --> 01:01:20,663
I'm a friend of Eric's.
886
01:01:20,664 --> 01:01:22,666
I'm gonna get you out.
887
01:01:36,413 --> 01:01:39,417
(straining)
888
01:01:42,653 --> 01:01:46,656
(door opens, closes)
889
01:01:46,657 --> 01:01:49,638
(approaching footsteps)
890
01:02:18,655 --> 01:02:20,498
They'll be coming any minute!
891
01:02:21,558 --> 01:02:23,367
I've almost got it.
892
01:02:45,516 --> 01:02:46,586
Hey, hey, hey!
893
01:02:46,617 --> 01:02:47,618
Hey.
894
01:02:53,457 --> 01:02:54,629
The fire's set.
895
01:02:54,658 --> 01:02:56,660
The passageway was locked.
896
01:03:29,660 --> 01:03:31,469
Man: Eugene...
897
01:03:31,495 --> 01:03:34,704
It's just us here. Put it down.
898
01:03:37,634 --> 01:03:41,411
We're supposed to be with the kids at the lake house.
899
01:03:41,438 --> 01:03:42,746
The kids love the lake house.
900
01:03:44,641 --> 01:03:47,588
You don't want to hurt us, right?
901
01:03:47,611 --> 01:03:50,592
I was just trying to keep them safe.
902
01:03:50,614 --> 01:03:52,594
I swear, I am not this guy.
903
01:03:52,616 --> 01:03:55,597
I know. I know.
904
01:03:57,588 --> 01:04:00,694
We're walking out now, okay?
905
01:04:13,337 --> 01:04:15,715
I swear.
906
01:04:15,739 --> 01:04:17,440
I'm just a dad.
907
01:04:17,441 --> 01:04:19,642
I know.
908
01:04:27,384 --> 01:04:28,522
I know.
909
01:04:40,731 --> 01:04:42,642
- (muffled yell)
- Josh: Rachel. Shh, shh.
910
01:04:42,666 --> 01:04:45,738
Pass the word. We're leaving. Come on.
911
01:05:13,330 --> 01:05:14,730
Sarah?
912
01:05:14,731 --> 01:05:16,633
- Gabby?
- I'm gonna get you out Sarah.
913
01:05:16,634 --> 01:05:18,409
Do you know where the key is?
914
01:05:18,435 --> 01:05:19,778
Damon's got it, but you can't be here.
915
01:05:20,304 --> 01:05:21,783
- It's not safe.
- I'll be right back.
916
01:05:47,731 --> 01:05:49,301
We don't have much time.
917
01:05:49,333 --> 01:05:50,399
Okay, come on.
918
01:05:50,400 --> 01:05:51,777
There's fire! Nicky, come on!
919
01:05:52,303 --> 01:05:53,748
Come on, hey!
920
01:05:53,771 --> 01:05:57,412
Boys, come on, come on! Get the blankets! Get the buckets!
921
01:05:57,441 --> 01:05:59,352
Come on, come on!
922
01:06:06,517 --> 01:06:08,326
Come on, come on!
923
01:06:11,655 --> 01:06:13,498
Where is everybody?
924
01:06:18,562 --> 01:06:22,601
(coyotes howling)
925
01:06:28,305 --> 01:06:29,409
I knew it.
926
01:06:29,440 --> 01:06:31,442
I knew you were gonna be okay.
927
01:06:35,546 --> 01:06:37,513
Have you seen Gabby or Josh?
928
01:06:37,514 --> 01:06:38,714
No.
929
01:06:38,715 --> 01:06:41,559
They'll be here. Don't worry.
930
01:06:45,389 --> 01:06:46,656
- Do we have everybody?
- Yeah.
931
01:06:46,657 --> 01:06:48,637
- Where are the keys?
932
01:06:48,659 --> 01:06:51,469
I don't know which is which.
933
01:06:51,495 --> 01:06:52,667
I'm all over it.
934
01:07:00,437 --> 01:07:01,637
- You know how to drive?
- Let's hope so.
935
01:07:01,638 --> 01:07:04,448
- He's coming!
- (engine starts)
936
01:07:08,612 --> 01:07:10,785
Come on, come on, come on.
937
01:07:15,452 --> 01:07:17,654
There's a dirt road around the next bend.
938
01:07:17,655 --> 01:07:20,568
- We can lose him.
- Hang on!
939
01:07:27,431 --> 01:07:29,775
Stop the car, stop the car! I've gotta get Claire.
940
01:07:30,301 --> 01:07:31,644
I'm coming with you.
941
01:07:31,668 --> 01:07:33,603
There's an abandoned farm at the end of the road.
942
01:07:33,604 --> 01:07:35,311
Josh: Go! We'll meet you there.
943
01:07:57,494 --> 01:07:59,595
(branch snaps)
944
01:07:59,596 --> 01:08:02,338
- Claire: Gabby!
- Shhh.
945
01:08:04,334 --> 01:08:05,540
- We gotta go.
- Okay.
946
01:08:05,569 --> 01:08:06,707
Hey.
947
01:08:21,719 --> 01:08:23,699
Where'd she say the farm was?
948
01:08:23,720 --> 01:08:27,532
Do we even know if we're going in the right direction?
949
01:08:27,558 --> 01:08:30,368
- (gunshot)
- Go. Go. Go.
950
01:08:34,732 --> 01:08:37,611
Not so easy to hide in the light, is it?
951
01:08:49,613 --> 01:08:50,614
(gunshot)
952
01:09:15,439 --> 01:09:16,747
(gunshot)
953
01:10:15,599 --> 01:10:16,737
Damon: Hey, guys.
954
01:10:21,739 --> 01:10:24,583
This is very exciting!
955
01:10:24,608 --> 01:10:26,588
But you're wearing me out!
956
01:10:26,610 --> 01:10:29,454
We have to get back to the woods.
957
01:10:31,382 --> 01:10:35,330
Hello? Are you listening?
958
01:10:35,352 --> 01:10:38,333
I'm talking to you!
959
01:11:14,425 --> 01:11:16,530
(door clangs)
960
01:11:41,518 --> 01:11:45,330
(retreating footsteps)
961
01:11:50,661 --> 01:11:53,574
(gunshot)
962
01:12:06,577 --> 01:12:08,386
(gunshot)
963
01:12:14,652 --> 01:12:17,320
- (gunshots)
964
01:12:17,321 --> 01:12:19,426
- Aah! Aah!
965
01:12:19,457 --> 01:12:21,664
(straining)
966
01:12:21,692 --> 01:12:23,694
Stay there.
967
01:12:23,727 --> 01:12:26,765
Go, go! He's coming!
968
01:12:27,298 --> 01:12:28,641
- Grab on.
- Go without me.
969
01:12:29,667 --> 01:12:31,738
No, I'm not leaving without you. Take my hand.
970
01:12:31,769 --> 01:12:33,305
Take my hand.
971
01:12:41,645 --> 01:12:43,386
- (gunshot)
- Stop!
972
01:12:45,315 --> 01:12:47,625
Just stop, okay?
973
01:12:49,553 --> 01:12:52,534
Did I say you could move?
974
01:12:52,556 --> 01:12:54,661
- Just let us go.
- Shut up!
975
01:12:59,496 --> 01:13:02,632
- Choose.
- What?
976
01:13:02,633 --> 01:13:05,443
Choose between your cute little boyfriends.
977
01:13:06,770 --> 01:13:11,474
I don't need both of them. Choose who goes.
978
01:13:11,475 --> 01:13:13,352
I'm gonna let you decide.
979
01:13:13,377 --> 01:13:15,653
I'm not gonna hurt you. I need you at Sanctuary.
980
01:13:15,679 --> 01:13:16,712
But I can't have the two of them.
981
01:13:16,713 --> 01:13:18,581
They're trouble together.
982
01:13:18,582 --> 01:13:21,461
I just need one of them to do the heavy work.
983
01:13:21,485 --> 01:13:24,354
- No, you can't just--
- I said choose!
984
01:13:24,355 --> 01:13:28,658
- No, no.
- You can't say no!
985
01:13:28,659 --> 01:13:30,605
You don't listen!
986
01:13:30,627 --> 01:13:32,470
How can I explain this so you hear me?
987
01:13:32,496 --> 01:13:34,373
Hear me! Hear me!
988
01:13:34,398 --> 01:13:37,436
Life is full of choices,
989
01:13:37,468 --> 01:13:39,311
hard choices.
990
01:13:39,336 --> 01:13:40,603
I had to choose
991
01:13:40,604 --> 01:13:42,672
between being a leader
992
01:13:42,673 --> 01:13:44,675
or a follower,
993
01:13:44,708 --> 01:13:46,619
and that was not always easy.
994
01:13:48,579 --> 01:13:51,560
Now it's my world.
995
01:13:51,582 --> 01:13:54,620
You can pray to me.
996
01:13:58,656 --> 01:14:00,636
Choose, or I'll just kill 'em both.
997
01:14:00,658 --> 01:14:03,605
I-- no, I--
998
01:14:06,530 --> 01:14:08,373
- I said choose!
- (wood cracking)
999
01:14:18,475 --> 01:14:22,321
(gasping, choking)
1000
01:15:09,727 --> 01:15:12,537
You doing okay?
1001
01:15:12,563 --> 01:15:13,564
Yeah.
1002
01:15:15,699 --> 01:15:17,770
I just keep thinking about today.
1003
01:15:23,641 --> 01:15:28,420
What are the chances, you know,
1004
01:15:28,446 --> 01:15:30,619
that everything worked out the way it did?
1005
01:15:33,417 --> 01:15:35,488
I don't know.
1006
01:15:35,519 --> 01:15:37,430
Guess we got lucky.
1007
01:15:42,760 --> 01:15:45,570
Maybe it wasn't just luck.
1008
01:15:47,665 --> 01:15:50,305
Maybe it was something more than that.
1009
01:16:15,626 --> 01:16:18,334
It's a beautiful night, Dad.
1010
01:16:21,465 --> 01:16:23,445
Maybe you were right.
1011
01:16:26,603 --> 01:16:29,413
Hard to believe it was all an accident.
1012
01:16:36,647 --> 01:16:40,720
God, Jesus...
1013
01:16:43,320 --> 01:16:46,392
I don't really know what I'm supposed to say, but...
1014
01:16:48,359 --> 01:16:50,566
I'm ready to do this if you are.
1015
01:16:53,297 --> 01:16:54,571
I believe.
1016
01:17:21,492 --> 01:17:22,659
Where you gonna go?
1017
01:17:22,660 --> 01:17:25,402
We're just gonna try and find some food.
1018
01:17:25,429 --> 01:17:27,497
I want to come, too.
1019
01:17:27,498 --> 01:17:30,775
No. We still don't know what's out there.
1020
01:17:31,301 --> 01:17:33,474
You should stay here with everyone else.
1021
01:17:36,373 --> 01:17:38,574
There, done.
1022
01:17:38,575 --> 01:17:41,613
I didn't know you knew how to do fishtail.
1023
01:17:41,645 --> 01:17:43,488
Mom taught me.
1024
01:17:45,349 --> 01:17:47,329
She taught me, too.
1025
01:17:47,351 --> 01:17:49,729
I used to love it when she'd comb my hair.
1026
01:17:51,622 --> 01:17:52,726
Me, too.
1027
01:17:57,495 --> 01:18:00,738
You know, why don't you come with us?
1028
01:18:32,663 --> 01:18:33,664
When did the power come back up?
1029
01:18:33,697 --> 01:18:35,506
Day before yesterday.
1030
01:18:39,537 --> 01:18:42,677
75% of Chicago is back online.
1031
01:18:42,706 --> 01:18:46,518
Reports all over the country and even internationally--
1032
01:18:46,544 --> 01:18:49,718
Hong Kong, England, Russia-- are much the same.
1033
01:18:49,747 --> 01:18:54,384
Shelters are being set up already all over the city.
1034
01:18:54,385 --> 01:18:55,728
People are starting to go back to work.
1035
01:18:55,753 --> 01:18:59,326
The military has set up curfews and barricades
1036
01:18:59,356 --> 01:19:02,360
to maintain order.
1037
01:19:02,393 --> 01:19:04,532
It's time to go home.
1038
01:19:05,563 --> 01:19:07,497
(music playing)
1039
01:19:07,498 --> 01:19:09,535
♪ I don't know ♪
1040
01:19:09,633 --> 01:19:12,705
♪ If I'm on the right road ♪
1041
01:19:15,573 --> 01:19:18,641
♪ Up is down ♪
1042
01:19:18,642 --> 01:19:20,588
♪ And it feels like ♪
1043
01:19:20,611 --> 01:19:23,479
♪ I'm all alone ♪
1044
01:19:23,480 --> 01:19:26,616
♪ And your voice goes ♪
1045
01:19:26,617 --> 01:19:30,724
♪ Round and around in my head ♪
1046
01:19:31,722 --> 01:19:34,362
Thank you, Sarah.
1047
01:19:35,325 --> 01:19:37,305
Are you sure I can't talk you into staying?
1048
01:19:37,328 --> 01:19:38,568
We need to figure out if there's anything left at home.
1049
01:19:38,662 --> 01:19:40,437
My friends are there.
1050
01:19:40,464 --> 01:19:42,375
They need to know what really happened.
1051
01:19:42,433 --> 01:19:44,743
Okay.
1052
01:19:47,638 --> 01:19:49,481
Come here.
1053
01:19:49,640 --> 01:19:52,314
I'm gonna miss you.
1054
01:19:54,344 --> 01:19:55,755
You'll visit, though, right?
1055
01:19:56,380 --> 01:19:58,656
Only if you promise to visit me.
1056
01:20:01,618 --> 01:20:03,393
- Bye.
- Bye.
1057
01:20:04,455 --> 01:20:05,559
(music continues)
1058
01:20:05,623 --> 01:20:08,467
♪ The summer sky ♪
1059
01:20:09,460 --> 01:20:11,497
♪ Fades to autumn gold ♪
1060
01:20:13,597 --> 01:20:15,440
♪ And don't lose heart ♪
1061
01:20:15,499 --> 01:20:17,734
♪ I'll find you ♪
1062
01:20:17,735 --> 01:20:21,337
♪ And hold you close ♪
1063
01:20:21,338 --> 01:20:24,474
♪ And your voice goes ♪
1064
01:20:24,475 --> 01:20:28,617
♪ Round and around in my head ♪
1065
01:20:31,315 --> 01:20:33,716
♪ And my heart goes ♪
1066
01:20:33,717 --> 01:20:40,760
♪ Round and around in my chest ♪
1067
01:20:41,325 --> 01:20:44,363
♪ I'll keep on fighting for you ♪
1068
01:20:44,395 --> 01:20:46,432
♪ Keep on fighting for me ♪
1069
01:20:46,463 --> 01:20:51,469
♪ Keep your eyes on the night sky's horizon ♪
1070
01:20:51,702 --> 01:20:54,512
Billings: After all believers have been taken into Heaven,
1071
01:20:54,605 --> 01:20:56,551
there will be the rise of evil,
1072
01:20:56,574 --> 01:20:58,679
a new, deceptive darkness that will pervade the worid.
1073
01:20:58,776 --> 01:21:00,585
Scripture tells us in Revelation 13
1074
01:21:04,381 --> 01:21:06,588
That the whole Earth will be amazed
1075
01:21:06,684 --> 01:21:08,595
and follow after the Beast.
1076
01:21:09,720 --> 01:21:10,721
This Beast is a great deceiver,
1077
01:21:10,755 --> 01:21:11,756
the Antichrist.
1078
01:21:12,656 --> 01:21:13,656
People will be drawn to this man
1079
01:21:13,657 --> 01:21:17,400
as he masquerades as a savior forming a one-world government
1080
01:21:17,428 --> 01:21:20,705
for a world craving direction and order.
1081
01:21:20,764 --> 01:21:24,334
And as Daniel 8:24 says,
1082
01:21:24,335 --> 01:21:25,405
"His power will be mighty,
1083
01:21:25,436 --> 01:21:28,417
and he will destroy mighty men
1084
01:21:29,707 --> 01:21:30,685
and the holy people."
1085
01:21:30,708 --> 01:21:32,654
What does that mean?
1086
01:21:33,377 --> 01:21:35,755
I'm not sure.
1087
01:21:35,779 --> 01:21:39,317
Hey, what is that?
1088
01:21:40,618 --> 01:21:44,498
Drones.
1089
01:21:46,457 --> 01:21:52,305
♪ I won't give up on you ♪
1090
01:21:52,363 --> 01:21:53,467
♪ Please don't give up on me ♪
1091
01:21:55,733 --> 01:22:01,581
♪ I won't give up on you ♪
1092
01:22:01,605 --> 01:22:04,347
♪ Please don't give up on me ♪
1093
01:22:14,385 --> 01:22:19,733
Looks like things are getting back to normal.
1094
01:22:19,757 --> 01:22:23,569
Yeah, whatever that is now.
1095
01:22:27,765 --> 01:22:34,614
Man on speaker: We come together at a crossroads
1096
01:22:34,705 --> 01:22:38,619
between fear and hope,
1097
01:22:38,642 --> 01:22:41,678
between disorder and integration,
1098
01:22:41,679 --> 01:22:44,523
between civil regression
1099
01:22:44,581 --> 01:22:47,425
and a global community.
1100
01:22:47,485 --> 01:22:49,719
We have restored calm to the world.
1101
01:22:49,720 --> 01:22:55,363
So let us rise to this moment
1102
01:22:55,426 --> 01:22:56,769
and put aside our differences
1103
01:22:57,661 --> 01:23:00,608
And move forward with one accord
1104
01:23:00,631 --> 01:23:03,433
into one new world.
1105
01:23:03,434 --> 01:23:05,535
A world where everyone
1106
01:23:05,536 --> 01:23:07,516
is free from oppression,
1107
01:23:07,538 --> 01:23:10,451
where humanity reigns supreme.
1108
01:23:13,377 --> 01:23:14,788
This world used to live only in our imaginations.
1109
01:23:15,379 --> 01:23:19,452
- Who's he?
- Woman: You don't know?
1110
01:23:19,483 --> 01:23:22,352
That's Nicolae Carpathia.
1111
01:23:22,353 --> 01:23:23,491
Who's that?
1112
01:23:23,521 --> 01:23:25,626
He's the guy who's gonna save us all.
1113
01:23:25,656 --> 01:23:28,330
Carpathia: Join me as we move from all that separates us
1114
01:23:28,392 --> 01:23:29,370
to all that unites us
1115
01:23:29,426 --> 01:23:31,497
under one government,
1116
01:23:31,528 --> 01:23:36,477
under one currency, under one belief.
1117
01:23:36,500 --> 01:23:39,504
- There is no need for doubt.
1118
01:23:39,537 --> 01:23:41,771
- He scares me.
1119
01:23:41,772 --> 01:23:44,412
He scares me, too.
1120
01:23:44,441 --> 01:23:46,546
There is no need for fear.
1121
01:23:46,577 --> 01:23:49,649
You are all safe.
1122
01:23:51,615 --> 01:23:53,595
Trust me.
1123
01:24:14,638 --> 01:24:18,347
(music playing)
1124
01:24:18,442 --> 01:24:20,743
♪ lf we found out that the world ♪
1125
01:24:20,744 --> 01:24:24,380
♪ Was gonna end on Tuesday morning ♪
1126
01:24:24,381 --> 01:24:27,483
♪ What would everybody do? ♪
1127
01:24:27,484 --> 01:24:30,363
♪ Mm-mmm, yeah ♪
1128
01:24:30,387 --> 01:24:33,423
♪ It's funny how the thought of that ♪
1129
01:24:33,424 --> 01:24:36,530
♪ Can make some things real important ♪
1130
01:24:36,560 --> 01:24:41,560
♪ And a lot of things seem pretty worthless, too ♪
1131
01:24:41,699 --> 01:24:45,374
♪ But I'd be dancing like a fool ♪
1132
01:24:45,402 --> 01:24:48,406
♪ And I'd be laughing, I'd be crying ♪
1133
01:24:48,439 --> 01:24:50,740
♪ Calling anybody who ♪
1134
01:24:50,741 --> 01:24:54,314
♪ I ever hurt and reconciling ♪
1135
01:24:54,345 --> 01:24:57,313
♪ I'd call everyone I love ♪
1136
01:24:57,314 --> 01:25:00,416
♪ Say what I was scared to say to them ♪
1137
01:25:00,417 --> 01:25:02,590
♪ Now that I think about it ♪
1138
01:25:02,620 --> 01:25:05,321
♪ Maybe I should always live ♪
1139
01:25:05,322 --> 01:25:07,324
♪ Like the world is gonna end ♪
1140
01:25:07,358 --> 01:25:10,593
♪ Ooh ♪
1141
01:25:10,594 --> 01:25:13,404
♪ Live like the world's gonna end ♪
1142
01:25:13,430 --> 01:25:17,776
♪ Ooh ♪
1143
01:25:18,302 --> 01:25:21,476
♪ I'd hit all my favorite restaurants ♪
1144
01:25:21,505 --> 01:25:24,315
♪ They'd be open for business ♪
1145
01:25:24,341 --> 01:25:27,744
♪ Would not care what people thought, yeah ♪
1146
01:25:27,745 --> 01:25:29,679
♪ Mm-hmm ♪
1147
01:25:29,680 --> 01:25:33,355
♪ And I'd speak love to everybody ♪
1148
01:25:33,384 --> 01:25:36,388
♪ Who came close enough to listen ♪
1149
01:25:36,420 --> 01:25:38,661
♪ And if someone had done me wrong ♪
1150
01:25:38,689 --> 01:25:41,693
♪ I'd call and tell 'em I'd forgot ♪
1151
01:25:41,725 --> 01:25:45,366
♪ And then I'd be dancing like a fool ♪
1152
01:25:45,395 --> 01:25:48,399
♪ I'd be laughing, I'd be crying ♪
1153
01:25:48,432 --> 01:25:50,734
♪ Calling anybody who ♪
1154
01:25:50,735 --> 01:25:54,308
♪ I ever hurt and reconciling ♪
1155
01:25:54,338 --> 01:25:57,319
♪ I'd call everyone I love ♪
1156
01:25:57,341 --> 01:26:00,413
♪ Say what I was scared to say to them ♪
1157
01:26:00,444 --> 01:26:02,515
♪ Now that I think about it ♪
1158
01:26:02,546 --> 01:26:04,719
♪ Maybe I should always live ♪
1159
01:26:04,748 --> 01:26:07,319
♪ Like the world is gonna end ♪
1160
01:26:07,351 --> 01:26:10,594
♪ Ooh ♪
1161
01:26:10,621 --> 01:26:12,623
♪ Live like the world ♪
1162
01:26:12,656 --> 01:26:15,660
♪ Live like, live like ♪
1163
01:26:15,693 --> 01:26:20,767
♪ Live like the world is gonna end ♪
1164
01:26:21,298 --> 01:26:24,404
(music playing)
1165
01:26:28,405 --> 01:26:31,409
♪ Through me eyes of men it seems ♪
1166
01:26:31,442 --> 01:26:34,651
♪ There's so much we have lost ♪
1167
01:26:34,678 --> 01:26:37,413
♪ As we look down the road ♪
1168
01:26:37,414 --> 01:26:41,556
♪ Where all the prodigals have walked ♪
1169
01:26:41,585 --> 01:26:44,721
♪ And one by one the enemy ♪
1170
01:26:44,722 --> 01:26:46,702
♪ His whispered lies ♪
1171
01:26:46,724 --> 01:26:50,570
♪ Have led them all to sleep ♪
1172
01:26:55,599 --> 01:26:58,580
♪ But we know that you are God ♪
1173
01:26:58,602 --> 01:27:02,414
♪ Yours is the victory ♪
1174
01:27:02,439 --> 01:27:05,475
♪ And we know there is more to come ♪
1175
01:27:05,476 --> 01:27:08,753
♪ That we may not yet see ♪
1176
01:27:08,779 --> 01:27:12,454
♪ So with the faith you've given us ♪
1177
01:27:12,483 --> 01:27:17,762
♪ We'll step into the valley unafraid ♪
1178
01:27:19,390 --> 01:27:20,596
♪ Yeah ♪
1179
01:27:22,593 --> 01:27:25,574
♪ As we call out to dry bones ♪
1180
01:27:25,596 --> 01:27:29,632
♪ Come alive, come alive ♪
1181
01:27:29,633 --> 01:27:32,477
♪ And we call out to dead hearts ♪
1182
01:27:32,503 --> 01:27:36,672
♪ Come alive, come alive ♪
1183
01:27:36,673 --> 01:27:39,381
♪ Up out of the ashes ♪
1184
01:27:39,410 --> 01:27:43,413
♪ Let us see an army rise ♪
1185
01:27:43,414 --> 01:27:46,382
♪ Oh, we call out to dry bones ♪
1186
01:27:46,383 --> 01:27:50,320
♪ Come alive, yeah ♪
1187
01:27:50,321 --> 01:27:54,463
♪ Oh, we call out to dry bones ♪
1188
01:27:54,491 --> 01:27:57,665
♪ Oh, come alive ♪
1189
01:28:01,398 --> 01:28:05,435
♪ Oh, come alive ♪
1190
01:28:05,436 --> 01:28:07,737
♪ Ooh ♪
1191
01:28:07,738 --> 01:28:11,652
♪ Oh, come alive ♪
80978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.