Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,051 --> 00:00:03,049
[screaming]
2
00:00:03,051 --> 00:00:04,217
Move! Get out now!
3
00:00:04,219 --> 00:00:06,452
Somebody secure the doors.
4
00:00:06,454 --> 00:00:08,454
The specimens have gotten out.
5
00:00:08,456 --> 00:00:09,957
Call security.
6
00:00:09,959 --> 00:00:11,658
The system's on lockdown.
7
00:00:11,660 --> 00:00:13,060
Everybody needs to move. Now.
8
00:00:13,062 --> 00:00:15,762
Everybody out.
Move, move, move.
9
00:00:15,764 --> 00:00:17,230
- Oh, God!
- Run!
10
00:00:17,232 --> 00:00:18,231
Come on!
11
00:00:18,233 --> 00:00:19,833
[screaming]
12
00:00:19,835 --> 00:00:22,538
Somebody get Martinelli.
The specimens have escaped.
13
00:01:15,078 --> 00:01:20,078
Subtitles by explosiveskull
14
00:01:20,495 --> 00:01:22,062
- Okay, let's go!
- Move!
15
00:01:22,064 --> 00:01:23,329
Go! Go, go, go!
16
00:01:23,331 --> 00:01:25,297
[shouting, chattering]
17
00:01:25,299 --> 00:01:26,432
Hurry up!
18
00:01:26,434 --> 00:01:27,767
Go! Let's go!
19
00:01:27,769 --> 00:01:29,768
Let's go, let's go, let's go.
20
00:01:29,770 --> 00:01:31,270
Check the corners,
I have movement.
21
00:01:31,272 --> 00:01:33,172
Make sure the building's
on complete lockdown.
22
00:01:33,174 --> 00:01:34,341
Let's go.
23
00:01:34,343 --> 00:01:35,743
Clear the hall.
Clear it.
24
00:01:35,745 --> 00:01:36,943
- Let's go!
- Come on, everybody.
25
00:01:36,945 --> 00:01:38,378
Move, move, move.
Go, go, go.
26
00:01:38,380 --> 00:01:39,812
Get to the doors.
Make sure we complete lockdown.
27
00:01:39,814 --> 00:01:41,683
- Steady.
- Let's go!
28
00:01:46,022 --> 00:01:48,791
Help! Help!
29
00:02:02,404 --> 00:02:04,974
Shh, slow down.
30
00:02:07,775 --> 00:02:10,011
[man screams]
31
00:02:17,053 --> 00:02:18,988
[loud thump]
32
00:02:32,400 --> 00:02:33,802
Come on.
33
00:03:33,762 --> 00:03:36,230
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
34
00:03:36,232 --> 00:03:37,530
Just relax.
35
00:03:37,532 --> 00:03:39,099
Good, good. Relax.
36
00:03:39,101 --> 00:03:41,534
That's all right. You did enough
damage today, okay?
37
00:03:41,536 --> 00:03:43,369
We're gonna take you back, okay?
38
00:03:43,371 --> 00:03:45,439
Relax. Relax.
39
00:03:45,441 --> 00:03:47,673
Steady. Steady.
40
00:03:47,675 --> 00:03:49,776
Stay. Good.
41
00:03:49,778 --> 00:03:52,178
That's it.
Steady, girl.
42
00:03:52,180 --> 00:03:53,345
Stop.
43
00:03:53,347 --> 00:03:54,749
No!
44
00:04:02,391 --> 00:04:04,356
Smith?
45
00:04:04,358 --> 00:04:06,726
What are you doing?
Get the breakfast outta here.
46
00:04:06,728 --> 00:04:08,160
They'll be showing up
any minute.
47
00:04:08,162 --> 00:04:10,264
All right,
I'll eat faster then, huh?
48
00:04:10,266 --> 00:04:12,631
Here, I'll help you
get rid of that.
49
00:04:12,633 --> 00:04:16,103
You know, I woulda given
you one if you just asked.
50
00:04:16,105 --> 00:04:17,969
Where's Hyde run off to?
51
00:04:17,971 --> 00:04:19,573
He had to take a leak.
52
00:04:19,575 --> 00:04:21,707
Ah, geez, he can take a
squirt on his own time
53
00:04:21,709 --> 00:04:23,476
after this
muckety-muck arrives.
54
00:04:23,478 --> 00:04:25,413
The muckety-muck is here.
55
00:04:27,048 --> 00:04:29,683
Sorry.
You must be Bridget.
56
00:04:29,685 --> 00:04:31,017
Welcome to Triassic.
57
00:04:31,019 --> 00:04:32,719
I'm Thomas Atkins,
head of security.
58
00:04:32,721 --> 00:04:34,053
You're early.
59
00:04:34,055 --> 00:04:35,787
Steven is always early.
60
00:04:35,789 --> 00:04:37,190
I have him waiting
back in the car.
61
00:04:37,192 --> 00:04:38,390
Is everything ready
for his arrival?
62
00:04:38,392 --> 00:04:39,760
Yes, ma'am.
63
00:04:39,762 --> 00:04:41,193
We're operating with a
reduced staff today while
64
00:04:41,195 --> 00:04:42,863
Mr. Hagen's on the property.
65
00:04:42,865 --> 00:04:44,397
Only essential
personnel are present.
66
00:04:44,399 --> 00:04:45,868
Okay, good.
67
00:04:47,769 --> 00:04:50,406
Don't tell Martinelli
about this.
68
00:04:55,144 --> 00:04:58,779
Triassic's entire facility
comprises about seven acres,
69
00:04:58,781 --> 00:05:00,445
right here in
the heart of the city.
70
00:05:00,447 --> 00:05:03,183
- Ah, this campus is gorgeous.
- Oh, yeah.
71
00:05:03,185 --> 00:05:05,185
You take one look at this
place, you'd never believe
72
00:05:05,187 --> 00:05:06,419
what's actually inside.
73
00:05:06,421 --> 00:05:08,253
Yeah, we like to
keep a low profile.
74
00:05:08,255 --> 00:05:11,423
You know, we rarely have guests
that aren't already
75
00:05:11,425 --> 00:05:13,493
affiliated with the lab
in some capacity.
76
00:05:13,495 --> 00:05:15,661
So we're, like,
the first people anywhere
77
00:05:15,663 --> 00:05:17,496
to see inside this place?
78
00:05:17,498 --> 00:05:20,099
Yeah, pretty much.
79
00:05:20,101 --> 00:05:21,767
You hear that, dude?
80
00:05:21,769 --> 00:05:23,839
I'm awesome to hang out with.
81
00:05:25,139 --> 00:05:26,806
This is Dr. Marisa Martinelli,
82
00:05:26,808 --> 00:05:28,541
Chief Geneticist
here at Triassic.
83
00:05:28,543 --> 00:05:31,544
Doctor, we spoke on the phone.
I'm Bridget, this is Steven.
84
00:05:31,546 --> 00:05:33,947
So sorry I wasn't here
to meet you when you arrived.
85
00:05:33,949 --> 00:05:36,181
I'm sure Mr. Atkins
has done a wonderful job
86
00:05:36,183 --> 00:05:37,883
of showing you
around our grounds.
87
00:05:37,885 --> 00:05:39,351
Absolutely.
88
00:05:39,353 --> 00:05:41,286
Are you ready to see
the rest of our facility?
89
00:05:41,288 --> 00:05:45,161
- This way.
- Great meeting you.
90
00:06:05,714 --> 00:06:08,216
I'm gonna find you,
you son of a bitch.
91
00:06:24,966 --> 00:06:27,032
Would you like to see
the incubation chamber?
92
00:06:27,034 --> 00:06:28,501
- It's Marisa, right?
- Yeah.
93
00:06:28,503 --> 00:06:30,736
Marisa, maybe
we can see that later.
94
00:06:30,738 --> 00:06:33,371
Like I've said, I'm super
impressed with this place.
95
00:06:33,373 --> 00:06:35,676
The fact that you've been
able to remain solvent
96
00:06:35,678 --> 00:06:38,311
given the recent incidents at
other facilities working on
97
00:06:38,313 --> 00:06:41,046
experimental programs in
itself is impressive.
98
00:06:41,048 --> 00:06:43,616
But we both know why I'm here.
99
00:06:43,618 --> 00:06:46,618
You need funding,
and I'm your golden ticket.
100
00:06:46,620 --> 00:06:48,221
So let's get down to it.
101
00:06:48,223 --> 00:06:50,056
If I'm gonna invest
in something,
102
00:06:50,058 --> 00:06:52,358
I wanna see what
I'm working with.
103
00:06:52,360 --> 00:06:53,659
Very well.
104
00:06:53,661 --> 00:06:56,061
A man who likes to cut
to the chase. I like that.
105
00:06:56,063 --> 00:06:58,266
We can head to
the subject's holding room.
106
00:07:23,057 --> 00:07:25,791
Steven, what are you...
107
00:07:25,793 --> 00:07:28,663
Oh, my God.
108
00:07:40,474 --> 00:07:43,810
Mr. Hagen, this is Dr. Ovidio,
our Chief Immunologist.
109
00:07:43,812 --> 00:07:46,145
He takes care of the animals
and makes sure their organs
110
00:07:46,147 --> 00:07:48,281
are appropriate
for transplantation.
111
00:07:48,283 --> 00:07:50,082
Charles.
112
00:07:50,084 --> 00:07:53,919
This was all I ever
wanted
113
00:07:53,921 --> 00:07:55,921
when I was like nine years old,
114
00:07:55,923 --> 00:07:59,125
and now... here you are.
115
00:07:59,127 --> 00:08:02,794
After millions of
years of extinction.
116
00:08:02,796 --> 00:08:04,431
Don't get near it.
117
00:08:04,433 --> 00:08:05,931
No, it's okay.
This is G48.
118
00:08:05,933 --> 00:08:10,536
She's actually responsible
for the whole G-series.
119
00:08:10,538 --> 00:08:12,337
I have to admit, Marisa,
120
00:08:12,339 --> 00:08:14,140
I was more than
a little skeptical
121
00:08:14,142 --> 00:08:16,409
you had real, live
dinosaurs here.
122
00:08:16,411 --> 00:08:18,678
That's why I had to come.
123
00:08:18,680 --> 00:08:23,015
I didn't believe it.
But now...
124
00:08:23,017 --> 00:08:26,154
We make miracles
happen here every day.
125
00:08:28,856 --> 00:08:30,989
Come.
126
00:08:30,991 --> 00:08:32,961
See you.
127
00:08:37,932 --> 00:08:39,399
Who was that?
128
00:08:39,401 --> 00:08:42,168
That's our funding for
the next round of tests.
129
00:08:42,170 --> 00:08:44,603
Oh, you gotta love
the rich corporate types.
130
00:08:44,605 --> 00:08:45,771
Yeah.
131
00:08:45,773 --> 00:08:47,939
We do all the work,
they get all the glory.
132
00:08:47,941 --> 00:08:51,577
Oh, don't worry, Dr. Ovidio.
133
00:08:51,579 --> 00:08:55,581
You will be remembered as
the man who saved humanity.
134
00:08:55,583 --> 00:08:57,386
Oh, yeah?
135
00:08:59,186 --> 00:09:01,623
- Oh my God.
- Christ.
136
00:09:03,624 --> 00:09:05,094
Go. Work!
137
00:09:07,027 --> 00:09:09,464
[laughing]
138
00:09:17,473 --> 00:09:19,072
You ever lose one of these?
139
00:09:19,074 --> 00:09:21,841
We have designed a series
of fail-safe measure to prevent
140
00:09:21,843 --> 00:09:24,209
an escape of any animal
from this facility.
141
00:09:24,211 --> 00:09:25,711
I'm sure that helps
the insurance company
142
00:09:25,713 --> 00:09:27,279
sleep better at night.
143
00:09:27,281 --> 00:09:29,848
They're very explicit as
to precautionary conduct.
144
00:09:29,850 --> 00:09:32,385
Each subject is implanted
with a locator chip.
145
00:09:32,387 --> 00:09:34,986
Should any escape,
we can easily track them.
146
00:09:34,988 --> 00:09:37,557
If the chip goes out of range
of their confinement,
147
00:09:37,559 --> 00:09:40,693
a full facility lockdown
is enforced and all entrances
148
00:09:40,695 --> 00:09:43,962
and exits are sealed until the
animal is returned to its cage.
149
00:09:43,964 --> 00:09:46,198
What about the people inside?
150
00:09:46,200 --> 00:09:48,235
We have a safe room
in the facility.
151
00:09:48,237 --> 00:09:50,068
It is fully equipped
to house all personnel
152
00:09:50,070 --> 00:09:51,638
until the danger is past.
153
00:09:51,640 --> 00:09:54,443
It's perfectly safe for
both humans and animals.
154
00:10:03,751 --> 00:10:06,119
Diana, I'd like you
to meet Steven Hagen.
155
00:10:06,121 --> 00:10:10,526
Excuse me. Sorry.
156
00:10:13,961 --> 00:10:15,895
Spider, never kill 'em.
157
00:10:15,897 --> 00:10:19,098
It's rude considering
everything that they do for us.
158
00:10:19,100 --> 00:10:21,233
Ms. Osgood is our
chief bioengineer
159
00:10:21,235 --> 00:10:23,135
and the woman responsible
for giving the gift
160
00:10:23,137 --> 00:10:25,103
of life to all of our dinos.
161
00:10:25,105 --> 00:10:28,842
Oh, I guess that
makes you Mom....
162
00:10:28,844 --> 00:10:30,342
I guess it does.
163
00:10:30,344 --> 00:10:31,845
And a very protective one.
164
00:10:31,847 --> 00:10:33,379
Hey, I'm no threat.
165
00:10:33,381 --> 00:10:36,582
I'm just here to observe
and ask dumb questions.
166
00:10:36,584 --> 00:10:41,987
The dinosaurs, they don't
share any of our DNA?
167
00:10:41,989 --> 00:10:43,490
No.
168
00:10:43,492 --> 00:10:46,292
We give them carefully
metered doses of complex
169
00:10:46,294 --> 00:10:49,261
human proteins and hormones
so that the organs
170
00:10:49,263 --> 00:10:51,130
that grow inside of
them are suitable
171
00:10:51,132 --> 00:10:52,865
for xenotransplantation.
172
00:10:52,867 --> 00:10:54,967
But this doesn't give them
the abilities
173
00:10:54,969 --> 00:10:57,437
or brain capacity of a human.
174
00:10:57,439 --> 00:11:00,472
They tried it with pigs,
but there were risks.
175
00:11:00,474 --> 00:11:03,375
Humans don't have an immunity
to fight viruses
176
00:11:03,377 --> 00:11:06,545
that derive from animals,
like swine flu.
177
00:11:06,547 --> 00:11:07,847
Hmm.
178
00:11:07,849 --> 00:11:10,817
But the fossil records
have shown that dinosaurs
179
00:11:10,819 --> 00:11:14,386
had immune systems as strong
and sophisticated as ours
180
00:11:14,388 --> 00:11:17,090
and disease was rare,
reducing any threat
181
00:11:17,092 --> 00:11:19,058
of cross-species infections...
182
00:11:19,060 --> 00:11:21,160
making the Gojirasaurus
ideal hosts
183
00:11:21,162 --> 00:11:23,696
for growing
human-compatible organs.
184
00:11:23,698 --> 00:11:26,465
We're about 120 days out
from implanting
185
00:11:26,467 --> 00:11:29,669
our very first organ
into a human recipient.
186
00:11:29,671 --> 00:11:32,871
Wow.
That's really amazing.
187
00:11:32,873 --> 00:11:35,276
We're very careful.
188
00:11:41,181 --> 00:11:43,215
Unbelievable.
189
00:11:43,217 --> 00:11:45,320
Shall we continue
to the pharmacy?
190
00:12:01,002 --> 00:12:03,669
Organ recipients can
spend their entire lives
191
00:12:03,671 --> 00:12:07,173
on immunosuppressants to
prevent transplant rejection.
192
00:12:07,175 --> 00:12:10,709
The human DNA in our dinos
helps prevent this rejection...
193
00:12:10,711 --> 00:12:12,978
And now you can take
organs from this creature
194
00:12:12,980 --> 00:12:16,481
that was once extinct
to improve our lives.
195
00:12:16,483 --> 00:12:18,717
You've given them more time.
196
00:12:18,719 --> 00:12:22,925
Why not give it to ourselves as
a way to extend our lifespan?
197
00:12:33,633 --> 00:12:35,568
Certainly a bold vision,
Mr. Hagen.
198
00:12:35,570 --> 00:12:37,502
And one I'm ready to put
a significant amount
199
00:12:37,504 --> 00:12:40,106
of resources towards
realizing.
200
00:12:40,108 --> 00:12:42,607
When the first organ goes
into a human being,
201
00:12:42,609 --> 00:12:45,678
people from all walks of life,
affected by your research.
202
00:12:45,680 --> 00:12:47,614
I want in before it happens.
203
00:12:47,616 --> 00:12:49,384
Set the course for
what happens next.
204
00:12:50,449 --> 00:12:51,583
I appreciate that enthusiasm.
205
00:12:51,585 --> 00:12:53,553
You've brought dinosaurs
back from the dead
206
00:12:53,555 --> 00:12:56,054
with immune systems
just like ours, right?
207
00:12:56,056 --> 00:12:59,024
Let's a crack a few open,
see what makes them tick.
208
00:12:59,026 --> 00:13:00,226
Let's make some progress...
209
00:13:00,228 --> 00:13:01,895
What did you just say?
210
00:13:01,897 --> 00:13:05,997
These are complicated
living beings forced
211
00:13:05,999 --> 00:13:09,534
to endure invasive tests in
conditions they did not ask for.
212
00:13:09,536 --> 00:13:11,537
They get scared and they
can feel pain
213
00:13:11,539 --> 00:13:12,938
and they deserve compassion
and respect.
214
00:13:12,940 --> 00:13:14,439
Diana...
215
00:13:14,441 --> 00:13:16,108
No, it's okay, Marisa.
It's fine.
216
00:13:16,110 --> 00:13:19,412
Osgood, you know the trials
and tests these dinosaurs
217
00:13:19,414 --> 00:13:21,780
are exposed to here.
218
00:13:21,782 --> 00:13:25,885
How do you justify your
hand in it then... Mom?
219
00:13:25,887 --> 00:13:28,020
I don't believe that I need
to justify anything
220
00:13:28,022 --> 00:13:30,656
about my actions to you.
221
00:13:30,658 --> 00:13:32,792
Good for you, Oz.
Take a stand.
222
00:13:32,794 --> 00:13:34,726
Just let me know what it is
and when you find it.
223
00:13:34,728 --> 00:13:37,297
This work can save real lives.
224
00:13:37,299 --> 00:13:40,000
I watched someone
very important to me die
225
00:13:40,002 --> 00:13:41,567
on an organ donor waiting list.
226
00:13:41,569 --> 00:13:44,002
I won't let anyone else
suffer the same cruelty
227
00:13:44,004 --> 00:13:45,438
as long as I can help it.
228
00:13:45,440 --> 00:13:47,673
There are limits, Mr. Hagen.
229
00:13:47,675 --> 00:13:50,175
Even it if means
prolonging the very breakthrough
230
00:13:50,177 --> 00:13:53,678
that could save all those
lives by just one day?
231
00:13:53,680 --> 00:13:55,814
Progress is relative.
232
00:13:55,816 --> 00:13:57,750
I'll gladly wait one
more day knowing
233
00:13:57,752 --> 00:14:00,052
that I did everything
humanely the first time.
234
00:14:00,054 --> 00:14:01,987
But it won't be for some
failed pipe dream
235
00:14:01,989 --> 00:14:04,959
attempted by better,
richer men before you.
236
00:14:08,463 --> 00:14:11,967
Well, maybe they didn't
have my vision on it.
237
00:14:13,834 --> 00:14:15,934
Steven, it's Taipei
on the line.
238
00:14:15,936 --> 00:14:18,739
Hold that thought.
I gotta take this.
239
00:14:22,009 --> 00:14:23,242
What is wrong with you?
240
00:14:23,244 --> 00:14:25,311
- "Crack a few op..."
- Shh.
241
00:14:25,313 --> 00:14:28,047
Don't tell me you're happy to
condone this kind of nonsense.
242
00:14:28,049 --> 00:14:29,548
Nobody asked you.
243
00:14:29,550 --> 00:14:31,851
All you had to do was
explain the processes
244
00:14:31,853 --> 00:14:33,818
and answer a few questions.
That's it.
245
00:14:33,820 --> 00:14:36,823
Not get into an argument
with the man we need, frankly,
246
00:14:36,825 --> 00:14:39,290
to help fund the work
I'm hoping to finish.
247
00:14:39,292 --> 00:14:41,360
Oh, you want explanation?
248
00:14:41,362 --> 00:14:42,861
How's this?
249
00:14:42,863 --> 00:14:45,564
Even a four percent
Goji mortality rate puts us
250
00:14:45,566 --> 00:14:47,799
past median average
and flirting with
251
00:14:47,801 --> 00:14:50,068
multiple Prehistoric
Animal Regulation Commission
252
00:14:50,070 --> 00:14:51,871
and FDA violations.
253
00:14:51,873 --> 00:14:54,307
If Count Dracula out there
starts footing the bill
254
00:14:54,309 --> 00:14:56,808
around here, we'll be applying
for recertifications
255
00:14:56,810 --> 00:14:59,578
and raising our mortality
ceiling in six months,
256
00:14:59,580 --> 00:15:02,680
wiping out all of our
predicted maturity rates.
257
00:15:02,682 --> 00:15:05,885
Not to mention,
it's obscenely stupid.
258
00:15:05,887 --> 00:15:09,255
These creatures are going to
revolutionize medical science,
259
00:15:09,257 --> 00:15:12,658
and public funding will not see
us through final development.
260
00:15:12,660 --> 00:15:15,593
You need to readjust
your priorities, damn it.
261
00:15:15,595 --> 00:15:17,963
The Gojis are product.
262
00:15:17,965 --> 00:15:20,667
My apologies.
Where were we?
263
00:15:20,669 --> 00:15:23,303
Your definition of progress.
264
00:15:23,305 --> 00:15:25,507
Enjoy the rest of your tour.
265
00:15:26,306 --> 00:15:28,609
Shall we, uh, continue?
266
00:15:39,320 --> 00:15:41,123
Jesus Christ.
267
00:15:45,126 --> 00:15:46,826
[screams]
268
00:15:46,828 --> 00:15:48,327
No. No!
269
00:15:48,329 --> 00:15:49,495
No!
270
00:15:49,497 --> 00:15:51,466
No. No.
271
00:15:54,167 --> 00:15:55,433
[grunting and screaming]
272
00:15:55,435 --> 00:15:57,169
Let's go! Come on!
273
00:15:57,171 --> 00:15:59,141
[grunting]
274
00:16:03,411 --> 00:16:04,843
I'm sorry.
275
00:16:04,845 --> 00:16:06,946
Diana is incredibly dedicated
to her work,
276
00:16:06,948 --> 00:16:09,384
particularly with all
the FDA and PARC regulations
277
00:16:10,449 --> 00:16:10,949
we have to comply
with around here.
278
00:16:10,951 --> 00:16:13,217
It must be impossible
to remain in compliance.
279
00:16:13,219 --> 00:16:14,787
Oh, you have no idea.
280
00:16:14,789 --> 00:16:16,789
Every time one of those
amusement parks suffers
281
00:16:16,791 --> 00:16:19,591
a new tragedy, the PARC
finds new things to legislate,
282
00:16:19,593 --> 00:16:21,159
and then we have
to play catch-up.
283
00:16:21,161 --> 00:16:22,395
Yep.
284
00:16:22,397 --> 00:16:24,096
The cost of compliance
is astronomical,
285
00:16:24,098 --> 00:16:25,731
and very often our work
can suffer
286
00:16:25,733 --> 00:16:27,399
as a result
of all the regulations.
287
00:16:27,401 --> 00:16:28,967
I guess I can understand
now why
288
00:16:28,969 --> 00:16:30,803
she's none too pleased with me.
289
00:16:30,805 --> 00:16:32,804
Yes. Well,
she can sometimes get
290
00:16:32,806 --> 00:16:34,740
a little too close to her work.
291
00:16:34,742 --> 00:16:36,308
She's been present at
the birth of every
292
00:16:36,310 --> 00:16:38,276
Gojirasaurus in this facility.
293
00:16:38,278 --> 00:16:39,611
Oftentimes we don't even...
294
00:16:39,613 --> 00:16:41,649
[screaming]
295
00:16:42,517 --> 00:16:43,919
Everybody, go. Move!
296
00:16:50,657 --> 00:16:52,824
Call security!
We need a full lockdown.
297
00:16:52,826 --> 00:16:54,360
Everybody lock all the doors.
298
00:16:54,362 --> 00:16:56,395
We need a full lockdown.
299
00:16:56,397 --> 00:16:58,733
[screaming]
300
00:17:01,036 --> 00:17:02,938
[screaming]
301
00:17:10,344 --> 00:17:12,213
Get us out of here!
302
00:17:13,213 --> 00:17:15,749
[screaming]
303
00:17:16,616 --> 00:17:18,717
There has been a breach.
304
00:17:18,719 --> 00:17:21,419
All personnel to facility
safe room immediately.
305
00:17:21,421 --> 00:17:22,955
There has been a breach.
306
00:17:22,957 --> 00:17:25,424
All personnel to facility
safe room immediately.
307
00:17:25,426 --> 00:17:27,192
There has been a breach.
308
00:17:27,194 --> 00:17:30,161
All personnel to facility
safe room immediately.
309
00:17:30,163 --> 00:17:32,931
We stay at code three
until I say otherwise.
310
00:17:32,933 --> 00:17:34,235
Got it?
311
00:17:35,236 --> 00:17:36,938
[grunting]
312
00:17:58,159 --> 00:18:00,592
Smith, first aid, stat.
We got injuries here.
313
00:18:00,594 --> 00:18:01,995
You got it.
314
00:18:01,997 --> 00:18:03,698
Ah, he's bleeding bad.
315
00:18:06,534 --> 00:18:08,133
How 'bout you?
Are you hurt?
316
00:18:08,135 --> 00:18:10,236
No. What happened?
What's going on?
317
00:18:10,238 --> 00:18:11,704
G32.
318
00:18:11,706 --> 00:18:13,005
That was G32.
319
00:18:13,007 --> 00:18:14,573
She broke free during
euthanization.
320
00:18:14,575 --> 00:18:17,944
Marisa, I never got a euth
notice for the 30 series.
321
00:18:17,946 --> 00:18:21,546
Is there a breach?
Is everybody all right?
322
00:18:21,548 --> 00:18:22,948
Anyone hurt?
323
00:18:22,950 --> 00:18:25,950
Close the door!
Close the door, please.
324
00:18:25,952 --> 00:18:28,420
Dr. Martinelli,
is this everybody?
325
00:18:28,422 --> 00:18:30,322
Uh, yes. Yes.
326
00:18:30,324 --> 00:18:32,294
Close it.
Shut it.
327
00:18:34,062 --> 00:18:37,299
That thing has bitten Steven.
328
00:18:39,967 --> 00:18:41,801
How many we got on the loose?
329
00:18:41,803 --> 00:18:43,267
Just the one.
330
00:18:43,269 --> 00:18:45,272
Chief, doors are locked
but I can't find her.
331
00:18:46,841 --> 00:18:48,541
We were working
on G48 earlier.
332
00:18:48,543 --> 00:18:53,044
She went to the testing room.
There's no way out.
333
00:18:53,046 --> 00:18:55,150
[moaning]
334
00:18:59,152 --> 00:19:00,419
Found her.
335
00:19:00,421 --> 00:19:02,321
Corridor B, Immunology Wing.
336
00:19:02,323 --> 00:19:04,258
Locking her in.
337
00:19:10,664 --> 00:19:12,797
We're going to
the Armory and load up.
338
00:19:12,799 --> 00:19:14,565
That dino's not going anywhere.
339
00:19:14,567 --> 00:19:16,768
We get this thing back in
the cage or we take her down.
340
00:19:16,770 --> 00:19:18,137
The lockdown is lifted.
341
00:19:18,139 --> 00:19:20,305
Smith, Hyde, you're
coming with me.
342
00:19:20,307 --> 00:19:21,640
Let's go deal with this.
343
00:19:21,642 --> 00:19:23,709
I have to come with you.
344
00:19:23,711 --> 00:19:25,878
How does something
like this happen?
345
00:19:25,880 --> 00:19:28,514
Look at me.
Look what it did to me.
346
00:19:28,516 --> 00:19:29,915
That's out of the question.
347
00:19:29,917 --> 00:19:31,350
We'll get G32 back
into her enclosure,
348
00:19:31,352 --> 00:19:32,817
or we'll put her down.
349
00:19:32,819 --> 00:19:34,553
Either way, you're much
safer staying here.
350
00:19:34,555 --> 00:19:37,957
Mr. Atkins, I appreciate
your insistence on keeping us
351
00:19:37,959 --> 00:19:39,757
all safe and secure,
352
00:19:39,759 --> 00:19:41,928
but I am the director
of this facility.
353
00:19:41,930 --> 00:19:45,331
I need to be there to make
sure everyone is protected.
354
00:19:45,333 --> 00:19:48,870
Besides, I'm the only
person with the code.
355
00:19:50,504 --> 00:19:53,007
That is a final order.
356
00:19:54,875 --> 00:19:57,075
Stay behind us at all times.
357
00:19:57,077 --> 00:19:59,245
Do what I say, when I say,
358
00:19:59,247 --> 00:20:01,213
and, please, don't ask me why.
359
00:20:01,215 --> 00:20:02,547
Just act.
360
00:20:02,549 --> 00:20:05,919
You're finished, Marisa.
361
00:20:07,488 --> 00:20:08,955
You hear me?
362
00:20:08,957 --> 00:20:11,524
- Sir, please... please stay calm.
- Are you hearing me?
363
00:20:11,526 --> 00:20:15,761
I'm gonna sue you and everyone
else in this goddamn room.
364
00:20:15,763 --> 00:20:16,894
I need you
to stay still, okay?
365
00:20:16,896 --> 00:20:19,931
We leaving these here?
366
00:20:19,933 --> 00:20:22,368
Take one, just in case.
367
00:20:22,370 --> 00:20:24,069
And grab some radios, too.
368
00:20:24,071 --> 00:20:26,371
We'll leave one here so you
can reach us if need be.
369
00:20:26,373 --> 00:20:28,774
Sue? No, no, no.
370
00:20:28,776 --> 00:20:31,576
I will own you!
371
00:20:31,578 --> 00:20:33,312
Take care of them.
372
00:20:33,314 --> 00:20:34,580
Don't worry.
373
00:20:34,582 --> 00:20:36,515
We'll do everything
we can to get her back
374
00:20:36,517 --> 00:20:38,583
without killing her.
Okay?
375
00:20:38,585 --> 00:20:42,155
The rest of you stay put till we
get back to give the all-clear.
376
00:20:42,157 --> 00:20:44,392
[Hagen moaning]
377
00:20:59,640 --> 00:21:02,073
You wanna explain me to why
we have a safe room facility
378
00:21:02,075 --> 00:21:03,976
where our only means for
defense are these pistols
379
00:21:03,978 --> 00:21:05,777
that shoot tranq darts
and not live rounds?
380
00:21:05,779 --> 00:21:08,980
These animals are valuable
assets representing significant
381
00:21:08,982 --> 00:21:10,882
high dollar values for
research and development.
382
00:21:10,884 --> 00:21:12,752
The safety procedures
are set up so that
383
00:21:12,754 --> 00:21:14,986
we never damage the investment.
384
00:21:14,988 --> 00:21:16,988
Unless I didn't hear
you correctly earlier,
385
00:21:16,990 --> 00:21:18,690
this thing's supposed
to be dead.
386
00:21:18,692 --> 00:21:20,292
A dollar value is zero.
387
00:21:20,294 --> 00:21:22,894
G32 has proven
extremely valuable.
388
00:21:22,896 --> 00:21:25,030
These tranquilizers are
crucial for the next time
389
00:21:25,032 --> 00:21:26,398
an asset might get loose.
390
00:21:26,400 --> 00:21:27,932
We must preserve
its scientific integrity.
391
00:21:27,934 --> 00:21:29,301
When is that
gonna happen, huh?
392
00:21:29,303 --> 00:21:31,169
You mean another one's
gonna get loose?
393
00:21:31,171 --> 00:21:33,205
Your investment killed people,
lady, including one of our men.
394
00:21:33,207 --> 00:21:35,142
We'll take it down
if we have to.
395
00:21:36,209 --> 00:21:38,212
[moans]
396
00:21:44,818 --> 00:21:47,821
My whole body's in pain.
397
00:21:50,723 --> 00:21:53,393
Bridget, I'm so thirsty.
398
00:21:55,728 --> 00:21:57,832
Can you get me some water?
399
00:21:59,165 --> 00:22:00,166
Please?
400
00:22:00,168 --> 00:22:01,967
Is there any water in here?
401
00:22:01,969 --> 00:22:04,238
Yes, hold on.
402
00:22:10,611 --> 00:22:12,347
Thank you.
403
00:22:17,617 --> 00:22:22,923
I can't... I can't...
I can't open it.
404
00:22:40,141 --> 00:22:41,543
[moans]
405
00:22:48,882 --> 00:22:51,717
You think they've
gotten there yet?
406
00:22:51,719 --> 00:22:53,451
I don't know.
407
00:22:53,453 --> 00:22:56,153
But once they get her
back to the enclosure,
408
00:22:56,155 --> 00:22:58,323
this'll all be over.
409
00:22:58,325 --> 00:23:01,192
And what if they
don't get her back?
410
00:23:01,194 --> 00:23:02,963
What happens to him?
411
00:23:03,930 --> 00:23:06,267
What happens to us?
412
00:23:08,669 --> 00:23:10,305
Where...?
413
00:23:11,838 --> 00:23:13,340
What happened?
414
00:23:14,642 --> 00:23:15,940
Look.
415
00:23:15,942 --> 00:23:18,011
She's heading right
towards them.
416
00:23:21,215 --> 00:23:23,682
- I've gotta go help them.
- I'm going with you.
417
00:23:23,684 --> 00:23:25,883
Charles, no.
418
00:23:25,885 --> 00:23:28,320
Charles, if Mr. Hagen
gets worse,
419
00:23:28,322 --> 00:23:30,389
he'll need someone
with medical training.
420
00:23:30,391 --> 00:23:32,457
Trust me,
I know what I'm doing.
421
00:23:32,459 --> 00:23:33,891
Go.
422
00:23:33,893 --> 00:23:35,162
Go!
423
00:23:41,469 --> 00:23:43,938
[Hagen moans]
424
00:23:49,477 --> 00:23:50,476
Okay, here we go.
425
00:23:50,478 --> 00:23:51,710
- Smith?
- Yeah.
426
00:23:51,712 --> 00:23:53,213
Hyde.
427
00:23:56,616 --> 00:23:58,383
What was that?
428
00:23:58,385 --> 00:23:59,517
Smith, look out!
429
00:23:59,519 --> 00:24:01,152
Hey, hey!
430
00:24:01,154 --> 00:24:03,755
Hey!
Hey, hey, hey!
431
00:24:03,757 --> 00:24:05,957
[screaming]
432
00:24:05,959 --> 00:24:07,692
- Shoot it.
- God!
433
00:24:07,694 --> 00:24:10,364
[screaming]
434
00:24:16,804 --> 00:24:18,273
Stop it!
435
00:24:27,448 --> 00:24:29,614
Shoot.
436
00:24:29,616 --> 00:24:31,318
Stand down.
437
00:24:33,286 --> 00:24:36,024
Fire, damn it, now.
438
00:24:47,301 --> 00:24:50,968
Breathe.
Breathe, breathe.
439
00:24:50,970 --> 00:24:53,072
Oh, no.
440
00:24:53,074 --> 00:24:54,273
No, goddamn it.
441
00:24:54,275 --> 00:24:55,873
Keypad's jammed.
442
00:24:55,875 --> 00:24:56,941
Where's Dr. Martinelli?
443
00:24:56,943 --> 00:24:58,075
I don't know.
444
00:24:58,077 --> 00:24:59,210
[Smith grunts]
445
00:24:59,212 --> 00:25:01,348
Help. Help me!
446
00:25:05,786 --> 00:25:07,055
Up...
447
00:25:08,622 --> 00:25:10,488
Come on, damn it,
we're going back.
448
00:25:10,490 --> 00:25:12,257
[Smith grunting]
449
00:25:12,259 --> 00:25:14,295
Let's go, Doc.
450
00:25:33,113 --> 00:25:34,111
[door opens]
451
00:25:34,113 --> 00:25:35,346
What's happening?
452
00:25:35,348 --> 00:25:36,915
- MedKit, now!
- Make some room!
453
00:25:36,917 --> 00:25:39,618
- He's bleeding out!
- What's happening?
454
00:25:39,620 --> 00:25:40,718
[clamoring]
455
00:25:40,720 --> 00:25:41,987
He's bleeding out.
456
00:25:41,989 --> 00:25:42,987
Where's Hyde?
Where's Hyde?
457
00:25:42,989 --> 00:25:44,589
Dead.
458
00:25:44,591 --> 00:25:46,224
He's dead?
459
00:25:46,226 --> 00:25:49,194
Get the kit.
Get the kit!
460
00:25:49,196 --> 00:25:50,929
All right, all right,
all right,
461
00:25:50,931 --> 00:25:52,096
all right,
what have we got here?
462
00:25:52,098 --> 00:25:53,533
Breathe.
463
00:25:55,569 --> 00:25:57,069
Okay.
464
00:25:57,071 --> 00:25:59,674
[whispering]
465
00:26:00,607 --> 00:26:03,073
Here we go. Here we go.
Ready?
466
00:26:03,075 --> 00:26:04,543
[screams]
467
00:26:04,545 --> 00:26:06,144
All right, all right,
all right, all right.
468
00:26:06,146 --> 00:26:08,382
Here we go. Here we go.
Here we go.
469
00:26:14,254 --> 00:26:16,021
G32 skipped
the containment room.
470
00:26:16,023 --> 00:26:17,656
I tried to warn you.
471
00:26:17,658 --> 00:26:19,457
We all saw it.
472
00:26:19,459 --> 00:26:21,927
G32 is missing from the cameras.
473
00:26:21,929 --> 00:26:23,329
She's still out there.
474
00:26:23,331 --> 00:26:25,697
We have to stop her immediately.
475
00:26:25,699 --> 00:26:29,137
The cameras.
We have to track her.
476
00:26:36,611 --> 00:26:38,409
LAPD.
477
00:26:38,411 --> 00:26:40,678
We received a call that
there was an emergency.
478
00:26:40,680 --> 00:26:41,947
Yes.
479
00:26:41,949 --> 00:26:44,949
Officer, we've got an
animal on the loose.
480
00:26:44,951 --> 00:26:47,185
One fatality and
multiple injuries.
481
00:26:47,187 --> 00:26:49,321
An animal?
What kind of animal?
482
00:26:49,323 --> 00:26:52,226
A Gojirasaurus.
A dinosaur.
483
00:26:54,694 --> 00:26:55,960
Hello?
484
00:26:55,962 --> 00:26:59,730
Uh, are you aware of the
penalty for making a prank?
485
00:26:59,732 --> 00:27:01,132
Officer, listen to me.
486
00:27:01,134 --> 00:27:04,936
I've got one fatality and
already multiple injuries.
487
00:27:04,938 --> 00:27:08,040
Ca... can someone let me in?
488
00:27:08,042 --> 00:27:09,608
Not at this time.
489
00:27:09,610 --> 00:27:11,575
The entire facility
is on lockdown
490
00:27:11,577 --> 00:27:13,445
to make sure
it doesn't get out.
491
00:27:13,447 --> 00:27:15,880
We have to get outta here.
Cops are... are here.
492
00:27:15,882 --> 00:27:17,314
Can't we just go?
493
00:27:17,316 --> 00:27:18,949
We're still waiting
to lift the lockdown.
494
00:27:18,951 --> 00:27:20,852
I need you to calm down.
495
00:27:20,854 --> 00:27:24,989
Officer, how you can help is
getting paramedics on standby
496
00:27:24,991 --> 00:27:28,659
and setting up a perimeter
in the event we suffer a breach.
497
00:27:28,661 --> 00:27:31,996
In case
if your dinosaur gets out?
498
00:27:31,998 --> 00:27:34,267
Just do what I ask.
Please.
499
00:27:38,171 --> 00:27:40,740
Is he saying
they can't get in?
500
00:27:46,646 --> 00:27:50,484
Can't you hear me?
Is he saying they can't get in?
501
00:27:53,453 --> 00:27:55,853
Three Lincoln 19 to Dispatch.
502
00:27:55,855 --> 00:27:57,989
Go ahead.
503
00:27:57,991 --> 00:27:59,891
I'm out here at Triassic Labs,
504
00:27:59,893 --> 00:28:03,296
and I really think
there's a situation here.
505
00:28:17,277 --> 00:28:19,678
Mr. Atkins,
we must go back out.
506
00:28:19,680 --> 00:28:21,580
I've got a seriously
injured man over here.
507
00:28:21,582 --> 00:28:23,849
You need to give me a minute.
508
00:28:23,851 --> 00:28:25,551
You don't understand.
509
00:28:25,553 --> 00:28:28,019
This is a top priority situation
we are dealing with here.
510
00:28:28,021 --> 00:28:31,422
We must contain this animal
before it kills someone else.
511
00:28:31,424 --> 00:28:33,925
Or, God forbid, figures
out a way to escape
512
00:28:33,927 --> 00:28:35,127
from this facility.
513
00:28:35,129 --> 00:28:36,628
You all heard
what the cop said.
514
00:28:36,630 --> 00:28:38,496
They can't get in,
and we can't get out.
515
00:28:38,498 --> 00:28:40,098
We are trapped here.
516
00:28:40,100 --> 00:28:42,967
We can wait inside here till
they figure out a way to get in.
517
00:28:42,969 --> 00:28:45,504
I can't risk letting anyone
else out of this room.
518
00:28:45,506 --> 00:28:49,006
I'm afraid it's not as
simple as just waiting.
519
00:28:49,008 --> 00:28:50,676
What do you mean?
520
00:28:50,678 --> 00:28:52,945
The escape triggers
a lockdown,
521
00:28:52,947 --> 00:28:55,980
yes, but there is a
secondary precaution.
522
00:28:55,982 --> 00:28:58,316
What are you talking about?
523
00:28:58,318 --> 00:28:59,884
There is a limited
time available
524
00:28:59,886 --> 00:29:02,021
to take the subject
down before...
525
00:29:02,023 --> 00:29:03,255
Before what?
526
00:29:03,257 --> 00:29:04,857
Before Code Four.
527
00:29:04,859 --> 00:29:07,395
What is Code Four?
528
00:29:12,266 --> 00:29:14,733
What is Code Four, Marisa?
529
00:29:14,735 --> 00:29:16,901
If for some reason the animal
is not apprehended or destroyed
530
00:29:16,903 --> 00:29:19,437
in the first two hours
after a breach,
531
00:29:19,439 --> 00:29:21,840
it causes a trigger
of halon gas,
532
00:29:21,842 --> 00:29:24,342
which will wipe out
everything in the building.
533
00:29:24,344 --> 00:29:28,246
Plants, animals... humans.
534
00:29:28,248 --> 00:29:30,948
It's part of the procedure.
535
00:29:30,950 --> 00:29:33,017
How come
I've never heard of this?
536
00:29:33,019 --> 00:29:34,552
It's above your clearance.
537
00:29:34,554 --> 00:29:37,323
I thought you said
we were safe in here.
538
00:29:37,325 --> 00:29:39,158
And you are, from an attack.
539
00:29:39,160 --> 00:29:41,994
But once Code Four is triggered,
there is no stopping it.
540
00:29:41,996 --> 00:29:44,830
Lady, when we get outta here,
541
00:29:44,832 --> 00:29:47,431
I promise what you did
here will be exposed.
542
00:29:47,433 --> 00:29:49,467
There'll be no more experiments.
543
00:29:49,469 --> 00:29:52,536
Come on, Tom,
we need to stop G32.
544
00:29:52,538 --> 00:29:56,477
You go.
We'll take care of him.
545
00:30:03,150 --> 00:30:04,783
Easy. Smith?
546
00:30:04,785 --> 00:30:06,149
Yeah?
547
00:30:06,151 --> 00:30:08,585
I need you to get bandaged up,
then I need your eyes
548
00:30:08,587 --> 00:30:10,388
and ears to help me corral
this son of a bitch.
549
00:30:10,390 --> 00:30:12,056
All right?
550
00:30:12,058 --> 00:30:13,292
All right, boss.
551
00:30:13,294 --> 00:30:15,830
- Okay. We'll be back.
- Yeah.
552
00:30:17,764 --> 00:30:20,498
This animal hasn't even
started to put up a fight.
553
00:30:20,500 --> 00:30:23,536
We need to be extremely careful.
554
00:30:36,115 --> 00:30:37,349
Smith, talk to me, man.
555
00:30:37,351 --> 00:30:39,350
You got a location
on this thing?
556
00:30:39,352 --> 00:30:41,622
No, boss.
Still looking.
557
00:31:01,475 --> 00:31:05,209
There's nothing yet.
How you doing? You okay?
558
00:31:05,211 --> 00:31:06,678
We just hit her
with 12 milligrams
559
00:31:06,680 --> 00:31:08,313
of carfentanil xylazine.
560
00:31:08,315 --> 00:31:09,846
That's more than enough.
561
00:31:09,848 --> 00:31:12,784
She's out there.
Keep looking.
562
00:31:12,786 --> 00:31:15,323
Copy.
563
00:31:29,003 --> 00:31:31,303
Those tranqs should have
put it to sleep by now.
564
00:31:31,305 --> 00:31:33,641
That might be why
we're not finding it.
565
00:31:36,844 --> 00:31:39,143
They haven't located G32?
566
00:31:39,145 --> 00:31:41,479
You heard him.
567
00:31:41,481 --> 00:31:43,718
Tranqs probably did the trick.
568
00:31:58,565 --> 00:32:00,468
It's in the break room.
569
00:32:01,602 --> 00:32:03,101
We've got it cornered.
570
00:32:03,103 --> 00:32:07,775
We hit her with the darts
and make a run for it.
571
00:32:09,642 --> 00:32:12,142
If we're lucky,
she'll take the bait.
572
00:32:12,144 --> 00:32:14,981
You're talking about
outrunning a dinosaur.
573
00:32:19,018 --> 00:32:23,955
She's fast,
but she's made for sprints.
574
00:32:23,957 --> 00:32:29,159
I figure, we hit her with
enough darts, slow her down.
575
00:32:29,161 --> 00:32:33,297
Stay far enough ahead of her,
we may be able to lure her
576
00:32:33,299 --> 00:32:35,502
all the way back
to the test room.
577
00:32:37,237 --> 00:32:38,973
Let me see your gun.
578
00:32:44,812 --> 00:32:46,013
Here.
579
00:32:57,090 --> 00:32:58,659
You ready?
580
00:33:18,946 --> 00:33:20,844
False alarm.
581
00:33:20,846 --> 00:33:23,517
We don't have it cornered.
Let's keep looking.
582
00:33:24,985 --> 00:33:26,017
What?
583
00:33:26,019 --> 00:33:28,488
Hide.
584
00:33:29,489 --> 00:33:33,026
Hide. Hide.
585
00:33:48,208 --> 00:33:50,042
Found her.
586
00:33:50,044 --> 00:33:51,575
Atkins, come in.
587
00:33:51,577 --> 00:33:54,478
We've got a 20 on the thing.
588
00:33:54,480 --> 00:33:56,584
Repeat, we've found the dino.
589
00:34:02,555 --> 00:34:04,123
Get ready to run.
590
00:34:27,214 --> 00:34:29,083
[loud crash]
591
00:34:44,897 --> 00:34:47,531
It's got us cornered,
but it'll probably
592
00:34:47,533 --> 00:34:49,202
come at me first if I shoot.
593
00:35:38,551 --> 00:35:39,920
It's gone.
594
00:36:01,942 --> 00:36:03,975
Smith? You there?
595
00:36:03,977 --> 00:36:06,143
We're here.
Are you all right?
596
00:36:06,145 --> 00:36:08,812
Thought we lost you
there for a second.
597
00:36:08,814 --> 00:36:10,348
Is everyone okay?
598
00:36:10,350 --> 00:36:11,949
Still in one piece.
599
00:36:11,951 --> 00:36:13,984
Now we gotta figure out
to contain this thing.
600
00:36:13,986 --> 00:36:16,288
We're headed back over
to Corridor B.
601
00:36:16,290 --> 00:36:18,058
Copy.
602
00:36:18,991 --> 00:36:20,625
I'm gonna go help them.
603
00:36:20,627 --> 00:36:23,828
No. No, don't do this.
604
00:36:23,830 --> 00:36:26,830
What do you think you're doing?
605
00:36:26,832 --> 00:36:29,000
Don't do this.
606
00:36:29,002 --> 00:36:32,038
Charles, don't leave me here.
607
00:36:33,439 --> 00:36:37,710
Eva, I'm partially
responsible for this.
608
00:36:42,216 --> 00:36:43,848
They need my help.
609
00:36:43,850 --> 00:36:45,219
It's okay.
610
00:36:47,821 --> 00:36:51,455
Hey, uh, I'm gonna meet you
guys at the containment room.
611
00:36:51,457 --> 00:36:54,692
Um, maybe we can find
some prods or something
612
00:36:54,694 --> 00:36:57,197
to help lead her back.
613
00:37:12,678 --> 00:37:15,745
Your animal clawed its way
out of the containment area.
614
00:37:15,747 --> 00:37:18,718
It started with
the floor first.
615
00:37:21,553 --> 00:37:27,093
When it hit concrete, it looked
for another way out instead.
616
00:37:28,393 --> 00:37:30,627
I figure a dumb animal
would just keeping
617
00:37:30,629 --> 00:37:32,263
working the same spot.
618
00:37:32,265 --> 00:37:34,699
We're not really working
with a dummy here, are we, Doc?
619
00:37:34,701 --> 00:37:38,205
No. We aren't.
620
00:37:39,471 --> 00:37:41,438
It's just like
the keypad at the Armory.
621
00:37:41,440 --> 00:37:42,640
- Yeah.
- Yeah.
622
00:37:42,642 --> 00:37:45,275
Like she waiting
for you to arrive.
623
00:37:45,277 --> 00:37:47,180
[chuckles]
624
00:37:47,948 --> 00:37:50,049
Y'all seeing this?
625
00:38:02,161 --> 00:38:04,328
Well, we can forget
about containment barriers
626
00:38:04,330 --> 00:38:06,063
from here on out.
627
00:38:06,065 --> 00:38:08,299
We're on our way back now.
Coast is clear?
628
00:38:08,301 --> 00:38:10,467
I don't see her,
but they need to get back here
629
00:38:10,469 --> 00:38:12,103
as fast as they can.
630
00:38:12,105 --> 00:38:13,770
You're clear
but double-time it.
631
00:38:13,772 --> 00:38:15,308
Copy.
632
00:38:26,185 --> 00:38:29,821
What really has me worried
is that its next move
633
00:38:29,823 --> 00:38:31,556
was for the Armory.
634
00:38:31,558 --> 00:38:34,792
The damn thing could have gone
anywhere in the entire place,
635
00:38:34,794 --> 00:38:36,560
but it was waiting for us
when we arrived.
636
00:38:36,562 --> 00:38:37,962
Well, these are
highly intelligent creatures
637
00:38:37,964 --> 00:38:38,996
we're dealing with here.
638
00:38:38,998 --> 00:38:41,399
Intelligent, sure.
639
00:38:41,401 --> 00:38:43,033
Staging an ambush?
640
00:38:43,035 --> 00:38:45,236
Someone care to explain
that one to me?
641
00:38:45,238 --> 00:38:46,770
This is like
a game to you people.
642
00:38:46,772 --> 00:38:50,975
Who cares about the dinosaur?
Steven is gonna die.
643
00:38:50,977 --> 00:38:54,045
Help has to be coming, right?
644
00:38:54,047 --> 00:38:56,013
I mean, how much longer
can it take?
645
00:38:56,015 --> 00:38:59,250
We told them a dinosaur
is on the loose.
646
00:38:59,252 --> 00:39:01,252
We don't even know
if they believed us.
647
00:39:01,254 --> 00:39:03,353
They'll just be sitting
out there waiting for
648
00:39:03,355 --> 00:39:05,156
the electronic lockdown
to be released
649
00:39:05,158 --> 00:39:07,591
before they can help us anyway.
650
00:39:07,593 --> 00:39:09,493
Then how do we get outta here?
651
00:39:09,495 --> 00:39:11,429
This is all your fault.
652
00:39:11,431 --> 00:39:13,063
If you hadn't brought us
to the safe room,
653
00:39:13,065 --> 00:39:14,866
we could've gotten out.
654
00:39:14,868 --> 00:39:17,167
You knew this was a trap.
655
00:39:17,169 --> 00:39:19,536
You knew we were gonna die.
656
00:39:19,538 --> 00:39:21,772
And why would I want that?
657
00:39:21,774 --> 00:39:23,975
I was following procedures.
658
00:39:23,977 --> 00:39:26,277
Well, your procedures suck.
659
00:39:26,279 --> 00:39:29,114
If we are able
to just figure a way-
660
00:39:29,116 --> 00:39:33,417
Marisa, I am tired of
hearing about your ideas.
661
00:39:33,419 --> 00:39:37,020
This is about you
saving your own ass.
662
00:39:37,022 --> 00:39:38,823
You have put innocent lives
in danger
663
00:39:38,825 --> 00:39:40,424
and destroyed our work here.
664
00:39:40,426 --> 00:39:42,527
I was doing what I thought
was right for the research.
665
00:39:42,529 --> 00:39:45,129
You have done nothing
except put us all in danger.
666
00:39:45,131 --> 00:39:46,964
Diana, I think you
need to know exactly
667
00:39:46,966 --> 00:39:48,232
where your station is.
668
00:39:48,234 --> 00:39:50,335
How dare you?
What are you-
669
00:39:50,337 --> 00:39:51,371
What-
670
00:39:54,908 --> 00:39:57,942
What's going on?
671
00:39:57,944 --> 00:39:59,576
Code Four has been triggered.
672
00:39:59,578 --> 00:40:01,346
Is this what you wanted?
673
00:40:01,348 --> 00:40:03,214
I can't understand why
you're going on about this.
674
00:40:03,216 --> 00:40:04,949
Why didn't you
tell me about this?
675
00:40:04,951 --> 00:40:06,887
[overlapping dialogue]
676
00:40:11,591 --> 00:40:13,091
Everyone be quiet!
677
00:40:13,093 --> 00:40:15,259
The safe room has an emergency
back-up generator, okay?
678
00:40:15,261 --> 00:40:16,930
It's coming back.
679
00:40:18,297 --> 00:40:20,334
[screams]
680
00:40:45,757 --> 00:40:47,493
She's doing it again.
681
00:40:48,460 --> 00:40:50,027
The walls.
682
00:40:50,029 --> 00:40:52,295
It's gonna get in.
683
00:40:52,297 --> 00:40:55,102
Get me out.
Get me outta here.
684
00:40:56,002 --> 00:40:58,906
She's not getting in.
685
00:41:06,678 --> 00:41:09,179
Hey, see?
686
00:41:09,181 --> 00:41:12,252
She didn't get in.
She won't.
687
00:41:13,386 --> 00:41:15,652
Tell me what you
wanna do next.
688
00:41:15,654 --> 00:41:18,723
Sure. I'll tell you as soon as
I come up with something.
689
00:41:18,725 --> 00:41:20,591
How about the tranqs?
Could you try those again?
690
00:41:20,593 --> 00:41:22,092
What's the point?
691
00:41:22,094 --> 00:41:24,060
He's just trying
to fix your mess, okay?
692
00:41:24,062 --> 00:41:26,397
Wait. Just hold on.
693
00:41:26,399 --> 00:41:28,266
The carfentanil
hasn't kicked in.
694
00:41:28,268 --> 00:41:31,101
These doses take
at least 10, 15 minutes.
695
00:41:31,103 --> 00:41:32,969
Okay, so then
we dose it up with more.
696
00:41:32,971 --> 00:41:34,705
You saw the way
she was acting.
697
00:41:34,707 --> 00:41:37,040
We start shooting her with more,
the pain from the darts
698
00:41:37,042 --> 00:41:38,775
will only make
her panic and retaliate.
699
00:41:38,777 --> 00:41:40,877
Are you kidding me right now?
700
00:41:40,879 --> 00:41:42,712
You're telling me 12 doses of
this stuff won't knock her down?
701
00:41:42,714 --> 00:41:44,982
Two doses should have.
Twelve might kill her.
702
00:41:44,984 --> 00:41:47,417
Okay, so then what are
we still talking about it for?
703
00:41:47,419 --> 00:41:50,687
You will get yourself killed
trying to give them to her.
704
00:41:50,689 --> 00:41:54,625
This animal is desperate,
angry, and confused.
705
00:41:54,627 --> 00:41:56,460
Now you want to hurt
her some more?
706
00:41:56,462 --> 00:41:59,397
It's just gonna make it
more aggressive.
707
00:41:59,399 --> 00:42:02,766
Okay. So then what do you
suggest we do?
708
00:42:02,768 --> 00:42:06,471
Whatever we do, first we wait.
709
00:42:06,473 --> 00:42:10,107
Give G32 a little time to relax
and let the doses kick in.
710
00:42:10,109 --> 00:42:12,308
Why are we waiting?
711
00:42:12,310 --> 00:42:14,112
We already know
that's not gonna work.
712
00:42:14,114 --> 00:42:16,047
What if we stagger the doses?
713
00:42:16,049 --> 00:42:17,647
Shoot her up only
when it's safe?
714
00:42:17,649 --> 00:42:19,449
It doesn't matter when
the doses are administered,
715
00:42:19,451 --> 00:42:21,585
nothing can survive
that much sedative.
716
00:42:21,587 --> 00:42:23,386
You mean nail it,
let it get pissed off,
717
00:42:23,388 --> 00:42:25,190
calm down, nail it again?
718
00:42:25,192 --> 00:42:30,861
One at a time until
they're all in.
719
00:42:30,863 --> 00:42:33,096
You better wipe this off
before you load it again.
720
00:42:33,098 --> 00:42:35,333
Okay, you made your point.
721
00:42:35,335 --> 00:42:37,034
All right, here's what we do.
722
00:42:37,036 --> 00:42:39,703
We hit her again,
gauge her behavior.
723
00:42:39,705 --> 00:42:41,640
Let's load these up
and get prepared.
724
00:42:42,975 --> 00:42:44,208
Ah!
725
00:42:44,210 --> 00:42:46,179
Everyone, back up.
726
00:42:47,714 --> 00:42:49,612
Hey, hey, man.
What are you doing?
727
00:42:49,614 --> 00:42:51,250
Calm down, all right?
Just calm down.
728
00:42:51,917 --> 00:42:54,585
Ow! Ah!
729
00:42:54,587 --> 00:42:56,754
Stay away from me.
730
00:42:56,756 --> 00:42:58,455
I'll kill you.
731
00:42:58,457 --> 00:43:00,723
Get outta here, you hear me?
732
00:43:00,725 --> 00:43:02,028
Damn you!
733
00:43:03,495 --> 00:43:05,696
Back up.
I'll... I'll kill you.
734
00:43:05,698 --> 00:43:07,198
Calm down.
735
00:43:07,200 --> 00:43:08,299
Calm down, okay?
736
00:43:08,301 --> 00:43:10,033
No one's gonna hurt you.
737
00:43:10,035 --> 00:43:11,736
'Cause I have the knife.
738
00:43:11,738 --> 00:43:13,103
Give me the knife.
739
00:43:13,105 --> 00:43:16,239
Just, oh, just give me
the knife.
740
00:43:16,241 --> 00:43:18,174
For Christ's sake.
741
00:43:18,176 --> 00:43:20,277
Steven! Oh my God!
Whoa!
742
00:43:20,279 --> 00:43:22,846
- What are you doing?
- Everybody needs to leave.
743
00:43:22,848 --> 00:43:24,748
Go, please!
744
00:43:24,750 --> 00:43:27,417
Just leave me alone.
745
00:43:27,419 --> 00:43:28,786
I... I'll... I'll cut her.
746
00:43:28,788 --> 00:43:31,121
I'm serious.
I'll cut her.
747
00:43:31,123 --> 00:43:33,156
You're not gonna get me.
748
00:43:33,158 --> 00:43:35,826
Everybody out.
Let's go.
749
00:43:35,828 --> 00:43:37,127
- Are you...
- Go!
750
00:43:37,129 --> 00:43:38,663
Are you crazy?
Not a chance.
751
00:43:38,665 --> 00:43:40,333
He is going to hurt her.
752
00:43:41,968 --> 00:43:43,433
Oh, my God.
753
00:43:43,435 --> 00:43:45,402
Oh, my God, no.
No, please. Please.
754
00:43:45,404 --> 00:43:47,340
Did you hear me?
Everybody move.
755
00:43:48,440 --> 00:43:49,806
Please don't do this.
756
00:43:49,808 --> 00:43:51,644
Shut up! Get out!
757
00:44:01,587 --> 00:44:03,453
They left.
758
00:44:03,455 --> 00:44:06,358
Now give her to me.
759
00:44:07,326 --> 00:44:10,228
You need to go.
760
00:44:10,230 --> 00:44:11,728
Leave.
761
00:44:11,730 --> 00:44:14,364
You're putting us
all in danger.
762
00:44:14,366 --> 00:44:15,900
Do you want everyone
to die here?
763
00:44:15,902 --> 00:44:17,634
You tried to kill me first.
764
00:44:17,636 --> 00:44:18,935
But, nu-uh.
765
00:44:18,937 --> 00:44:21,237
We're leaving.
766
00:44:21,239 --> 00:44:24,174
We're getting out of here.
767
00:44:24,176 --> 00:44:27,848
Just... give her to me.
768
00:44:37,022 --> 00:44:38,221
Yeah.
769
00:44:38,223 --> 00:44:40,223
I... I--I... I don't trust her.
770
00:44:40,225 --> 00:44:42,394
I don't trust you.
771
00:44:43,629 --> 00:44:46,897
I don't... I don't trust
any of them.
772
00:44:46,899 --> 00:44:49,000
I don't trust...
I don't trust her.
773
00:44:49,002 --> 00:44:52,069
I don't... I don't trust you.
774
00:44:52,071 --> 00:44:53,607
I don't...
775
00:45:04,317 --> 00:45:07,420
Aah!
[screaming]
776
00:45:12,625 --> 00:45:15,058
Must be something in
the bite affecting
777
00:45:15,060 --> 00:45:16,393
his cognitive functions.
778
00:45:16,395 --> 00:45:17,898
Something we didn't see before.
779
00:45:23,402 --> 00:45:25,303
We have to get back
into that room.
780
00:45:25,305 --> 00:45:26,536
It's the only safe place
in the building.
781
00:45:26,538 --> 00:45:28,304
How do you suggest we do that?
782
00:45:28,306 --> 00:45:29,839
We need to get to
the Pharmacology room.
783
00:45:29,841 --> 00:45:31,375
There's some medical
equipment
784
00:45:31,377 --> 00:45:32,944
and something we can use
as a weapon.
785
00:45:32,946 --> 00:45:35,612
Maybe we can overpower Hagen
and try to get back in.
786
00:45:35,614 --> 00:45:36,980
Yeah, that still
doesn't solve the problem
787
00:45:36,982 --> 00:45:38,716
of how we get outta here.
788
00:45:38,718 --> 00:45:40,451
No, but right now safety is
better than being exposed
789
00:45:40,453 --> 00:45:41,618
out here without eyes
on the target.
790
00:45:41,620 --> 00:45:42,853
If we can get the power back on,
791
00:45:42,855 --> 00:45:44,457
maybe we can override
the trigger.
792
00:45:46,792 --> 00:45:48,292
Do you hear that?
793
00:45:48,294 --> 00:45:50,060
I heard something.
I think it's here.
794
00:45:50,062 --> 00:45:52,096
- Keep moving.
- We're all on edge. It's nothing.
795
00:45:52,098 --> 00:45:53,531
Everything's gonna
sound like something.
796
00:45:53,533 --> 00:45:54,864
Let's just get to Pharm.
797
00:45:54,866 --> 00:45:56,132
It's okay.
798
00:45:56,134 --> 00:45:58,034
It's just your mind playing
tricks on you.
799
00:45:58,036 --> 00:46:00,272
[gasping]
800
00:46:03,276 --> 00:46:05,779
Smith. Smith!
801
00:46:11,283 --> 00:46:13,385
Jesus, this thing won't quit.
802
00:46:20,192 --> 00:46:21,828
Damn you, Hagen.
803
00:46:27,500 --> 00:46:30,402
This way. Up. Go.
804
00:46:34,105 --> 00:46:35,973
Where'd they go?
805
00:46:35,975 --> 00:46:37,542
Shh.
806
00:46:37,544 --> 00:46:40,277
I don't know.
807
00:46:40,279 --> 00:46:42,379
I wanna go back.
808
00:46:42,381 --> 00:46:44,281
Maybe I can reason with him.
809
00:46:44,283 --> 00:46:46,216
You heard Dr. Ovidio.
810
00:46:46,218 --> 00:46:48,018
Maybe something in the bite.
811
00:46:48,020 --> 00:46:51,423
He's sick.
Doesn't know what he's doing.
812
00:46:53,558 --> 00:46:55,361
Then what do we do?
813
00:46:57,462 --> 00:46:58,995
Medicine.
814
00:46:58,997 --> 00:47:01,198
We need to get to
the pharmacy and get some meds.
815
00:47:01,200 --> 00:47:04,268
Maybe we can distract
him somehow, take him down,
816
00:47:04,270 --> 00:47:05,969
get back into that room.
817
00:47:05,971 --> 00:47:08,540
It's worth a shot.
818
00:47:10,542 --> 00:47:12,877
We stay together.
819
00:47:12,879 --> 00:47:14,748
Go quietly.
820
00:47:34,500 --> 00:47:37,003
Subject file G48.
821
00:47:46,978 --> 00:47:49,245
Tox panel.
822
00:47:49,247 --> 00:47:53,216
Diagnostic unit inquiry.
823
00:47:53,218 --> 00:47:55,321
Microbial.
824
00:47:56,355 --> 00:47:57,790
What?
825
00:47:58,623 --> 00:48:00,660
Phase three diagnostic.
826
00:48:01,960 --> 00:48:03,663
[exhales]
827
00:48:06,631 --> 00:48:10,900
Three times dose level.
828
00:48:10,902 --> 00:48:12,571
Huh?
829
00:48:13,939 --> 00:48:17,944
Why are you pumping G48
full of Daleuxin, Charles?
830
00:48:19,379 --> 00:48:23,880
Okay, you get to
the Pharma Lab, secure it.
831
00:48:23,882 --> 00:48:26,350
Make sure everyone's
accounted for.
832
00:48:26,352 --> 00:48:27,851
I'll get to the electrical.
833
00:48:27,853 --> 00:48:29,319
I'll meet right back up
with you once
834
00:48:29,321 --> 00:48:30,687
I get the juice turned back on.
835
00:48:30,689 --> 00:48:32,524
It sounds like a plan.
836
00:48:33,326 --> 00:48:35,025
Smith, you okay?
837
00:48:35,027 --> 00:48:36,830
Yeah, I just gotta stop.
838
00:48:38,131 --> 00:48:39,565
Just for a second.
839
00:48:41,634 --> 00:48:44,368
Just feeling kind of woozy.
840
00:48:44,370 --> 00:48:45,904
I'll be fine.
841
00:48:47,605 --> 00:48:50,540
Yeah, your shoulder's
oozing pretty good.
842
00:48:50,542 --> 00:48:53,176
Need to get some fluids in you.
843
00:48:53,178 --> 00:48:55,178
We're not far from one
of the break rooms.
844
00:48:55,180 --> 00:48:57,380
We'll check the fridge for
some juice or something.
845
00:48:57,382 --> 00:48:59,750
Yeah, I still owe you
one for...
846
00:48:59,752 --> 00:49:02,389
saving my ass like you did.
847
00:49:03,955 --> 00:49:08,192
Can you believe that I actually
got bit by a freaking dinosaur?
848
00:49:08,194 --> 00:49:11,761
They definitely don't train you for
that one at the Naval Academy.
849
00:49:11,763 --> 00:49:13,799
Or anywhere else,
for that matter.
850
00:49:15,100 --> 00:49:18,136
Hey, you did everything
right back there.
851
00:49:18,138 --> 00:49:20,337
Yeah.
852
00:49:20,339 --> 00:49:23,973
But, uh, Hyde, he's, uh...
853
00:49:23,975 --> 00:49:27,044
Well, no, no, no, no,
we don't talk about that now.
854
00:49:27,046 --> 00:49:28,612
Time to grieve is later.
855
00:49:28,614 --> 00:49:32,216
Right now we get you
a drink and get to safety.
856
00:49:32,218 --> 00:49:33,685
Yeah, a drink sounds good.
857
00:49:35,087 --> 00:49:36,689
Maybe a whiskey, huh?
858
00:49:38,457 --> 00:49:40,190
Sure thing, buddy.
859
00:49:40,192 --> 00:49:43,460
When we get out of here a
little later today, I'm buying.
860
00:49:43,462 --> 00:49:45,165
Now you're talking.
861
00:49:46,565 --> 00:49:49,033
Say we get you vertical, okay?
862
00:49:49,035 --> 00:49:50,036
Yeah.
863
00:49:51,036 --> 00:49:53,069
Come on. Up.
864
00:49:53,071 --> 00:49:54,638
[grunting]
865
00:49:54,640 --> 00:49:56,406
God, you're warm.
866
00:49:56,408 --> 00:49:58,040
I think it's a fever.
867
00:49:58,042 --> 00:50:01,612
That's probably why it's
so chilly in here, right?
868
00:50:01,614 --> 00:50:03,346
All right, we're moving.
You ready?
869
00:50:03,348 --> 00:50:05,015
- Yeah.
- All right.
870
00:50:05,017 --> 00:50:06,453
Let's go.
871
00:50:13,058 --> 00:50:14,627
Dr. Martinelli?
872
00:50:22,435 --> 00:50:23,937
Diana?
873
00:50:28,107 --> 00:50:29,642
Hello?
874
00:50:31,444 --> 00:50:33,480
Anyone here?
875
00:50:38,517 --> 00:50:40,486
Are we the first ones
to show up?
876
00:50:53,498 --> 00:50:54,897
It looks like it.
877
00:50:54,899 --> 00:50:57,900
Looks like
she's already been here.
878
00:50:57,902 --> 00:51:01,207
Let's just get what
we need and get out quickly.
879
00:51:03,576 --> 00:51:04,940
You find anything over there?
880
00:51:04,942 --> 00:51:08,679
That bitch wants
to mess with me,
881
00:51:08,681 --> 00:51:12,015
she's damn sure going to bleed.
882
00:51:12,017 --> 00:51:14,518
All right,
let's get a move on.
883
00:51:14,520 --> 00:51:15,989
Stop.
884
00:51:17,556 --> 00:51:20,827
Don't move.
885
00:51:34,006 --> 00:51:35,406
We have to warn the others.
886
00:51:35,408 --> 00:51:37,373
They're all going
to Pharma to meet up.
887
00:51:37,375 --> 00:51:38,875
Charles?
888
00:51:38,877 --> 00:51:40,844
- Just a minute.
- Did you hear me?
889
00:51:40,846 --> 00:51:44,013
- Wait, hold on.
- Why are we stopping?
890
00:51:44,015 --> 00:51:46,552
- Hold on.
- I'm going.
891
00:51:47,687 --> 00:51:50,654
It's numbers.
892
00:51:50,656 --> 00:51:52,489
What numbers?
What are you...?
893
00:51:52,491 --> 00:51:54,024
It's the numbers.
894
00:51:54,026 --> 00:51:55,692
G32, I suspected she's able
to recognize
895
00:51:55,694 --> 00:51:57,460
the difference between
letters and numbers.
896
00:51:57,462 --> 00:51:59,798
That's how she's been
able to locate us.
897
00:52:06,272 --> 00:52:08,975
How would she
know that, Charles?
898
00:52:10,676 --> 00:52:13,011
What have we been doing
to these animals?
899
00:52:30,296 --> 00:52:33,364
We each hid
in different rooms.
900
00:52:33,366 --> 00:52:37,868
Perhaps G32 noticed
the placard outside of each
901
00:52:37,870 --> 00:52:40,404
and... and made an assumption.
902
00:52:40,406 --> 00:52:43,676
The rooms with numbers
are housing her prey.
903
00:52:44,910 --> 00:52:48,444
And the ones without
are empty?
904
00:52:48,446 --> 00:52:50,815
Look, it's... it's a best
guess based
905
00:52:50,817 --> 00:52:53,049
off the information
I've got so far.
906
00:52:53,051 --> 00:52:55,854
I'm not saying it's
a sound theory just yet.
907
00:52:58,089 --> 00:53:00,390
We don't know where
anyone else was hiding.
908
00:53:00,392 --> 00:53:02,995
Maybe they're hiding in...
in a closet.
909
00:53:07,299 --> 00:53:10,833
With all the labs and offices
to choose from,
910
00:53:10,835 --> 00:53:13,703
odds are the others found
shelter in those instead
911
00:53:13,705 --> 00:53:15,707
and those have room numbers.
912
00:53:17,743 --> 00:53:20,710
And G32 is making
the connection.
913
00:53:20,712 --> 00:53:24,181
I mean, it's not... the proper
result,
914
00:53:24,183 --> 00:53:26,384
but she's incorporating
a thought process
915
00:53:26,386 --> 00:53:29,185
for solving basic problems.
916
00:53:29,187 --> 00:53:32,223
G32 is starting to comprehend.
917
00:53:32,225 --> 00:53:34,927
I have to tell Marisa,
if we can find her.
918
00:53:50,241 --> 00:53:52,879
How do you know overpowering
him is going to work?
919
00:53:55,513 --> 00:53:57,115
He's got a knife.
920
00:54:05,424 --> 00:54:06,857
Shh.
921
00:54:06,859 --> 00:54:09,895
We don't want to draw
attention to ourselves.
922
00:54:14,466 --> 00:54:17,634
Can we just... go already?
923
00:54:17,636 --> 00:54:20,770
These lead agents have very
specific formulaic structures.
924
00:54:20,772 --> 00:54:23,406
I have to make sure
I get the right one.
925
00:54:23,408 --> 00:54:24,940
You wanna help?
926
00:54:24,942 --> 00:54:26,676
Come over here and find
any control numbers
927
00:54:26,678 --> 00:54:28,480
that begin with "IIG."
928
00:54:38,991 --> 00:54:42,158
We've been developing
these from the dinos.
929
00:54:42,160 --> 00:54:44,930
Now I'll get to see
if they work on humans.
930
00:54:48,401 --> 00:54:49,799
Come on. One more.
931
00:54:49,801 --> 00:54:51,167
[grunting]
932
00:54:51,169 --> 00:54:52,404
Come on.
933
00:54:53,872 --> 00:54:55,341
Sit you down.
934
00:55:03,582 --> 00:55:05,382
Thanks, Doris.
935
00:55:05,384 --> 00:55:07,954
Here, drink this.
936
00:55:09,455 --> 00:55:11,190
I'll see what else
we can find.
937
00:55:14,460 --> 00:55:15,762
Shit.
938
00:55:17,163 --> 00:55:18,498
Shit.
939
00:55:20,198 --> 00:55:21,832
Shit!
940
00:55:21,834 --> 00:55:24,000
Damn it.
941
00:55:24,002 --> 00:55:27,237
There's nothing else here.
942
00:55:27,239 --> 00:55:28,904
We need to get you to the meds.
943
00:55:28,906 --> 00:55:30,574
Rest of the group is
probably already there.
944
00:55:30,576 --> 00:55:31,607
We can meet up with them.
945
00:55:31,609 --> 00:55:33,211
[coughing]
946
00:55:35,915 --> 00:55:37,850
[scuttling]
947
00:55:42,254 --> 00:55:43,288
Come on.
948
00:55:44,689 --> 00:55:46,589
Come on.
949
00:55:46,591 --> 00:55:48,525
[grunting]
950
00:55:48,527 --> 00:55:50,496
Shh. Shh.
951
00:56:11,850 --> 00:56:12,882
Oh! Oh!
952
00:56:12,884 --> 00:56:13,917
Shh, shh.
953
00:56:13,919 --> 00:56:16,187
Oh, geez.
954
00:56:16,189 --> 00:56:17,888
Sorry.
955
00:56:17,890 --> 00:56:20,690
We... we thought you
were the... you know.
956
00:56:20,692 --> 00:56:22,658
Have you seen her?
957
00:56:22,660 --> 00:56:24,794
No, thank God.
958
00:56:24,796 --> 00:56:27,163
God, you look pretty bad.
959
00:56:27,165 --> 00:56:28,966
He's got a bit of a fever.
960
00:56:28,968 --> 00:56:30,569
I'll get you an ice pack.
961
00:56:34,973 --> 00:56:36,739
This will do for now,
but we need to get him
962
00:56:36,741 --> 00:56:38,141
to the pharmacology room.
963
00:56:38,143 --> 00:56:39,976
Yeah, we were just
headed that way.
964
00:56:39,978 --> 00:56:41,312
Plus I need to get
the power back on,
965
00:56:41,314 --> 00:56:43,179
see if we can't override
the system.
966
00:56:43,181 --> 00:56:45,683
Let's get you up.
967
00:56:45,685 --> 00:56:47,449
When did the fever get bad?
968
00:56:47,451 --> 00:56:49,652
Oh, I don't think
we have to talk.
969
00:56:49,654 --> 00:56:51,422
You don't want to talk?
970
00:56:51,424 --> 00:56:53,924
About the fever?
The fever you're running?
971
00:56:53,926 --> 00:56:55,895
Yes.
972
00:56:57,330 --> 00:56:59,529
Hey, Smitty, you okay, bud?
973
00:56:59,531 --> 00:57:01,130
You still with us?
974
00:57:01,132 --> 00:57:03,433
He's confused.
Fever's only getting worse.
975
00:57:03,435 --> 00:57:04,469
Feel him.
976
00:57:07,239 --> 00:57:08,705
Oh, man.
977
00:57:08,707 --> 00:57:09,973
You're burning up, kid.
978
00:57:09,975 --> 00:57:11,607
Come on.
979
00:57:11,609 --> 00:57:14,011
We'll sit you down as soon
as we get to the lab.
980
00:57:14,013 --> 00:57:16,712
Yeah, that's all they want.
That's all they want...
981
00:57:16,714 --> 00:57:18,015
He's rambling.
982
00:57:18,017 --> 00:57:19,850
He's not focused on
where we are.
983
00:57:19,852 --> 00:57:23,420
What do you want?
Where are we?
984
00:57:23,422 --> 00:57:25,888
- Like Hagen.
- Where are we?
985
00:57:25,890 --> 00:57:28,658
Charles may be right.
986
00:57:28,660 --> 00:57:31,027
The bite may have done more harm
than we would have expected.
987
00:57:31,029 --> 00:57:32,929
Who are you? Who are you?
988
00:57:32,931 --> 00:57:35,565
What is this? What?
989
00:57:35,567 --> 00:57:36,500
Go, doc.
990
00:57:36,502 --> 00:57:38,033
What was that?
Who was that?
991
00:57:38,035 --> 00:57:39,670
Hey! Hey!
What was that?
992
00:57:39,672 --> 00:57:40,837
- Shh.
- What was it?
993
00:57:40,839 --> 00:57:42,208
Come on.
994
00:57:57,857 --> 00:57:59,659
[shivering]
995
00:58:06,931 --> 00:58:08,198
Where are we?
996
00:58:08,200 --> 00:58:09,732
What's going on?
What's going on?
997
00:58:09,734 --> 00:58:13,670
Wh... wh--wh... where are we?
Where are we?
998
00:58:13,672 --> 00:58:15,871
Shh.
Shh. Shh.
999
00:58:15,873 --> 00:58:16,906
- What?
- Shh.
1000
00:58:16,908 --> 00:58:18,174
- What?
- Just quiet.
1001
00:58:18,176 --> 00:58:21,109
- Get away from me!
- Shut up. Shut up.
1002
00:58:21,111 --> 00:58:23,048
[moaning and grunting]
1003
00:58:24,882 --> 00:58:25,949
No!
1004
00:58:25,951 --> 00:58:27,183
- I'll kill you!
- Stop!
1005
00:58:27,185 --> 00:58:29,685
- I'll kill you!
- Smith!
1006
00:58:29,687 --> 00:58:31,187
Will you leave me in here?
1007
00:58:31,189 --> 00:58:32,888
I'm gonna kill you!
I'm gonna kill you!
1008
00:58:32,890 --> 00:58:35,491
Shut up!
You're losing your head.
1009
00:58:35,493 --> 00:58:36,859
Stop it!
1010
00:58:36,861 --> 00:58:38,027
You're not gonna
keep me in here.
1011
00:58:38,029 --> 00:58:39,929
Shut up!
Not again!
1012
00:58:39,931 --> 00:58:42,101
[grunting]
1013
00:58:50,142 --> 00:58:52,544
[choking]
1014
00:59:55,406 --> 00:59:58,341
What have you done, Marisa?
1015
00:59:58,343 --> 01:00:00,342
None of us are
wearing any gloves.
1016
01:00:00,344 --> 01:00:02,480
You didn't even try to warn us.
1017
01:00:08,687 --> 01:00:12,522
Phase three parasitic
pathology analysis.
1018
01:00:12,524 --> 01:00:16,292
Possible compromise
in bloodline.
1019
01:00:16,294 --> 01:00:19,732
Previous subject displays
deviation at dose level.
1020
01:00:22,968 --> 01:00:26,638
The 30 series wasn't
responding to the Daleuxin.
1021
01:00:33,245 --> 01:00:37,980
Charles had to detect
the microbe in G48
1022
01:00:37,982 --> 01:00:43,254
and see if the Daleuxin would
still react in their mother.
1023
01:01:15,788 --> 01:01:18,054
These are only at
Phase Two trials.
1024
01:01:18,056 --> 01:01:19,621
What does that mean?
1025
01:01:19,623 --> 01:01:21,591
It means I don't know
how effective
1026
01:01:21,593 --> 01:01:25,395
they're going to be,
but we have to try.
1027
01:01:25,397 --> 01:01:29,198
We need to get close enough
to Hagen and inject him.
1028
01:01:29,200 --> 01:01:30,732
Then we can give
him the medicine.
1029
01:01:30,734 --> 01:01:32,935
Hopefully it will reverse
the effects of the bite.
1030
01:01:32,937 --> 01:01:35,004
I don't know how.
1031
01:01:35,006 --> 01:01:36,505
I wouldn't know what to do.
1032
01:01:36,507 --> 01:01:37,973
Okay, I'll inject him,
but you're going to need
1033
01:01:37,975 --> 01:01:39,442
to lure him out, okay?
1034
01:01:39,444 --> 01:01:41,545
He's threatened to
kill me once already.
1035
01:01:41,547 --> 01:01:43,779
Goddamn it,
this is our chance.
1036
01:01:43,781 --> 01:01:45,482
I need to get into that
safe room
1037
01:01:45,484 --> 01:01:47,717
so we can contact
the outside world.
1038
01:01:47,719 --> 01:01:49,687
I need your help.
1039
01:01:55,861 --> 01:01:56,929
I'm sorry.
1040
01:02:50,848 --> 01:02:53,183
That's all of them except
for the testing room.
1041
01:02:53,185 --> 01:02:54,750
Good, good.
1042
01:02:54,752 --> 01:02:57,053
Uh, maybe we can trick her
into going back in.
1043
01:02:57,055 --> 01:02:59,755
I mean, it's not gonna hold
her for long but maybe
1044
01:02:59,757 --> 01:03:01,627
long enough to stop the
Halon trigger.
1045
01:03:06,631 --> 01:03:08,433
It's just up ahead.
1046
01:03:09,868 --> 01:03:11,100
[grunts]
1047
01:03:11,102 --> 01:03:13,504
[shouts]
1048
01:03:18,977 --> 01:03:20,478
[grunts]
1049
01:03:22,614 --> 01:03:24,617
[chokes]
1050
01:03:44,868 --> 01:03:46,471
Come on.
1051
01:03:49,908 --> 01:03:51,607
Come on!
1052
01:03:51,609 --> 01:03:53,711
Ah!
1053
01:03:56,881 --> 01:03:58,181
I got you!
1054
01:03:58,183 --> 01:03:59,716
[screams]
1055
01:03:59,718 --> 01:04:01,687
I got you!
1056
01:04:05,290 --> 01:04:08,491
I got you!
I got you!
1057
01:04:08,493 --> 01:04:10,496
[panting]
1058
01:04:16,234 --> 01:04:17,736
[whimpering]
1059
01:04:20,305 --> 01:04:22,440
[sobbing]
1060
01:04:34,419 --> 01:04:35,888
Eva?
1061
01:04:53,103 --> 01:04:54,939
Come on.
1062
01:05:06,183 --> 01:05:07,486
Baby, I'm sorry.
1063
01:05:10,321 --> 01:05:14,125
Sorry.
I'm so sorry.
1064
01:05:42,553 --> 01:05:44,522
[grunting]
1065
01:05:46,156 --> 01:05:47,992
I'm sorry.
1066
01:06:02,841 --> 01:06:03,906
No!
1067
01:06:03,908 --> 01:06:06,078
No, no, no, no, no!
No!
1068
01:06:10,181 --> 01:06:11,714
There has been a breach.
1069
01:06:11,716 --> 01:06:14,417
All personnel to facility
safe room immediately.
1070
01:06:14,419 --> 01:06:16,185
Another one's escaped.
1071
01:06:16,187 --> 01:06:18,788
Come on. Come on!
1072
01:06:18,790 --> 01:06:20,690
There has been a breach.
1073
01:06:20,692 --> 01:06:23,429
All personnel to facility
safe room immediately.
1074
01:06:25,964 --> 01:06:27,466
Yeah.
1075
01:06:29,334 --> 01:06:30,701
Great idea.
1076
01:06:38,576 --> 01:06:40,342
Why are you in my office?
1077
01:06:40,344 --> 01:06:42,911
You knew this whole time.
1078
01:06:42,913 --> 01:06:45,647
You watched Hagen and
then Smith as they started
1079
01:06:45,649 --> 01:06:48,083
to show symptoms.
1080
01:06:48,085 --> 01:06:51,286
You knew we were all infected
back in the safe room.
1081
01:06:51,288 --> 01:06:53,223
Infected?
1082
01:06:53,225 --> 01:06:55,491
I tested the blood, Marisa.
1083
01:06:55,493 --> 01:06:59,194
Smith's blood, he had
a severely aggressive strain
1084
01:06:59,196 --> 01:07:02,864
of toxoplasmosis that I've never
even seen before in my life.
1085
01:07:02,866 --> 01:07:05,801
And you acted like
you had no idea.
1086
01:07:05,803 --> 01:07:09,906
The parasites from G32 were
spread through her bites.
1087
01:07:09,908 --> 01:07:12,308
That blood, with the infection
so aggressive,
1088
01:07:12,310 --> 01:07:14,544
would contaminate anyone else
who came into contact.
1089
01:07:14,546 --> 01:07:16,212
You don't know that.
1090
01:07:16,214 --> 01:07:19,382
I saw the sample myself,
and then I read the files.
1091
01:07:19,384 --> 01:07:20,953
All of them.
1092
01:07:31,730 --> 01:07:33,799
It doesn't work, does it?
1093
01:07:34,799 --> 01:07:37,933
The immunosuppressants.
1094
01:07:37,935 --> 01:07:39,636
Oh, it's all in there, Marisa.
1095
01:07:39,638 --> 01:07:42,772
You and Charles pumping
elevated levels of
1096
01:07:42,774 --> 01:07:46,509
human proteins and hormones
into all of our animals.
1097
01:07:46,511 --> 01:07:47,978
They were showing a rate
of progress
1098
01:07:47,980 --> 01:07:49,444
we never could have anticipated.
1099
01:07:49,446 --> 01:07:52,815
Until they stopped
responding to the Daleuxin,
1100
01:07:52,817 --> 01:07:54,817
making the immunosuppressant
useless
1101
01:07:54,819 --> 01:07:58,290
and every one of those organs
absolutely worthless.
1102
01:08:00,991 --> 01:08:03,292
I'm going to try to get
back into the safe room.
1103
01:08:03,294 --> 01:08:04,926
It's our only chance.
1104
01:08:04,928 --> 01:08:07,931
We can test the suppressants
on a real subject.
1105
01:08:07,933 --> 01:08:09,134
Hagen.
1106
01:08:10,134 --> 01:08:12,601
Pray it works.
1107
01:08:12,603 --> 01:08:14,806
We can do this together.
1108
01:08:18,643 --> 01:08:21,647
Your walkie, it's lighting up.
1109
01:08:23,314 --> 01:08:25,280
It's Charles.
1110
01:08:25,282 --> 01:08:26,716
Do you hear that echo?
1111
01:08:26,718 --> 01:08:28,084
I think it's coming
from the testing room.
1112
01:08:28,086 --> 01:08:29,718
Testing room?
1113
01:08:29,720 --> 01:08:32,621
Maybe he's got her back
into her enclosure.
1114
01:08:32,623 --> 01:08:34,693
We need to help.
1115
01:09:10,627 --> 01:09:12,294
It's G48.
1116
01:09:12,296 --> 01:09:14,031
She's out.
1117
01:09:14,866 --> 01:09:16,602
It's Charles.
1118
01:09:23,507 --> 01:09:25,841
They killed G32.
1119
01:09:25,843 --> 01:09:27,912
She killed one of her own?
1120
01:09:30,480 --> 01:09:32,017
No.
1121
01:09:33,818 --> 01:09:35,316
No, I think it was Charles.
1122
01:09:35,318 --> 01:09:38,322
Drilled two holes in the...
back of her head.
1123
01:09:42,460 --> 01:09:47,362
She was only looking for her
mother this whole time.
1124
01:09:47,364 --> 01:09:50,702
I think she was calling out
to her before.
1125
01:09:52,237 --> 01:09:54,704
Diana, look at him.
1126
01:09:54,706 --> 01:09:59,107
G48 had the wherewithal for
this vindictive response.
1127
01:09:59,109 --> 01:10:01,444
You were giving
her an excessive amount
1128
01:10:01,446 --> 01:10:03,114
of human proteins.
1129
01:10:05,983 --> 01:10:08,017
What you didn't expect is
for them to start
1130
01:10:08,019 --> 01:10:10,152
acting like humans.
1131
01:10:10,154 --> 01:10:14,088
Why are we still here then?
Let's go to the safe room.
1132
01:10:14,090 --> 01:10:17,795
She's right.
Let's go.
1133
01:10:19,096 --> 01:10:20,862
If the blood is
carrying malignant agents,
1134
01:10:20,864 --> 01:10:23,098
then we could all be exposed.
1135
01:10:23,100 --> 01:10:25,034
It's on all of us.
1136
01:10:25,036 --> 01:10:29,073
If we start to show symptoms,
we have a possible option.
1137
01:10:30,308 --> 01:10:31,574
You need to tell her.
1138
01:10:31,576 --> 01:10:33,776
Can we hurry?
1139
01:10:33,778 --> 01:10:36,012
You heard her.
Let's hurry.
1140
01:10:36,014 --> 01:10:39,184
Let's get her to safety first.
1141
01:10:55,966 --> 01:10:58,633
No pulse.
He's dead.
1142
01:10:58,635 --> 01:11:00,669
Marisa, are you sure?
1143
01:11:00,671 --> 01:11:02,170
Yes, I'm sure.
1144
01:11:02,172 --> 01:11:03,972
What now?
1145
01:11:03,974 --> 01:11:06,178
We need to find G48.
1146
01:11:10,181 --> 01:11:12,048
- She's not in Immunology.
- What?
1147
01:11:12,050 --> 01:11:14,217
She's not in the
Transplant Wing either.
1148
01:11:14,219 --> 01:11:15,051
Look again.
1149
01:11:15,053 --> 01:11:16,418
You're scrolling too fast.
1150
01:11:16,420 --> 01:11:17,887
I'm telling you
she's not in any
1151
01:11:17,889 --> 01:11:19,221
main department
of the building.
1152
01:11:19,223 --> 01:11:22,591
Well, that's impossible.
Where is she?
1153
01:11:22,593 --> 01:11:24,392
She's got to be here.
1154
01:11:24,394 --> 01:11:25,796
She's not here.
1155
01:11:27,599 --> 01:11:30,232
- Try camera five.
- I did. She's not there.
1156
01:11:30,234 --> 01:11:31,534
Where is she?
1157
01:11:31,536 --> 01:11:33,402
There she is.
1158
01:11:33,404 --> 01:11:35,437
- Where?
- The cages.
1159
01:11:35,439 --> 01:11:36,873
Oh, my God. Look.
1160
01:11:36,875 --> 01:11:40,410
She can't possibly know
how to open those cages.
1161
01:11:40,412 --> 01:11:44,946
If she does, then we can
enact Code Five.
1162
01:11:44,948 --> 01:11:46,982
What's Code Five?
1163
01:11:46,984 --> 01:11:49,819
There's another fail safe.
1164
01:11:49,821 --> 01:11:51,221
The microchips.
1165
01:11:51,223 --> 01:11:53,054
You wired the chips to
kill all my animals?
1166
01:11:53,056 --> 01:11:55,057
We're going to avoid that.
1167
01:11:55,059 --> 01:11:56,659
There's no need for that.
Not yet.
1168
01:11:56,661 --> 01:11:58,160
What are you talking about?
1169
01:11:58,162 --> 01:11:59,928
Kill them!
Do it now!
1170
01:11:59,930 --> 01:12:02,397
Diana, if we can trap her
in her enclosure
1171
01:12:02,399 --> 01:12:05,200
and seal the door from her side,
the lockdown will be lifted,
1172
01:12:05,202 --> 01:12:08,204
and we can still
save the specimens.
1173
01:12:08,206 --> 01:12:09,972
I know how you feel about them.
1174
01:12:09,974 --> 01:12:11,973
I don't want them to die either.
1175
01:12:11,975 --> 01:12:14,877
All of our work
will be destroyed.
1176
01:12:14,879 --> 01:12:17,512
Please, help me save them.
1177
01:12:17,514 --> 01:12:19,481
You did all of this
behind my back
1178
01:12:19,483 --> 01:12:21,816
so it wouldn't hamper
progress if I found out.
1179
01:12:21,818 --> 01:12:23,518
Methods were working.
1180
01:12:23,520 --> 01:12:26,521
We are 120 days out
from our first transplant.
1181
01:12:26,523 --> 01:12:28,557
There is no reason why
that should change.
1182
01:12:28,559 --> 01:12:30,426
It shouldn't change.
1183
01:12:30,428 --> 01:12:31,793
People are dead.
1184
01:12:31,795 --> 01:12:35,297
The PARC will want to destroy
every Goji in this place
1185
01:12:35,299 --> 01:12:37,734
after what happened,
and it's all your fault.
1186
01:12:37,736 --> 01:12:42,405
You have taken advantage of
these precious, rare animals,
1187
01:12:42,407 --> 01:12:44,507
and look at what
you've done to them.
1188
01:12:44,509 --> 01:12:46,941
Diana, I'm on your side!
1189
01:12:46,943 --> 01:12:50,111
You and I are going
to save your dinosaurs.
1190
01:12:50,113 --> 01:12:52,981
We can't argue about
this anymore.
1191
01:12:52,983 --> 01:12:54,251
Hey, wait!
1192
01:12:55,053 --> 01:12:57,352
You can't leave me here.
1193
01:12:57,354 --> 01:12:59,722
Hey.
1194
01:12:59,724 --> 01:13:03,226
Hey, stay here where it's safe.
1195
01:13:03,228 --> 01:13:06,462
We'll be right back.
We're getting out of here.
1196
01:13:06,464 --> 01:13:08,130
Okay?
1197
01:13:08,132 --> 01:13:10,468
We're gonna get out of here.
1198
01:13:16,172 --> 01:13:18,540
I'll need to test all
the remaining Gojis.
1199
01:13:18,542 --> 01:13:20,810
See how many you've given
a death sentence to.
1200
01:13:20,812 --> 01:13:22,177
I need you to listen to me.
1201
01:13:22,179 --> 01:13:23,612
I realize the only other
option we have left
1202
01:13:23,614 --> 01:13:25,114
is these tranqs,
but it won't be enough.
1203
01:13:25,116 --> 01:13:26,716
Eight doses will only slow her.
1204
01:13:26,718 --> 01:13:28,182
It won't stop her.
1205
01:13:28,184 --> 01:13:30,219
You've been euthanizing
all the ones that were
1206
01:13:30,221 --> 01:13:33,222
of no use to you anymore,
like G32.
1207
01:13:33,224 --> 01:13:35,057
They've grown immune
to the sedatives.
1208
01:13:35,059 --> 01:13:37,125
We needed an alternative.
1209
01:13:37,127 --> 01:13:38,392
And her mother was
being held
1210
01:13:38,394 --> 01:13:40,495
in the Kill Room
for extermination.
1211
01:13:40,497 --> 01:13:42,198
She followed the scent.
1212
01:13:42,200 --> 01:13:44,534
And now G48 is in
the holding pens.
1213
01:13:44,536 --> 01:13:46,802
We need to stop her
before she figures out
1214
01:13:46,804 --> 01:13:49,106
a way to let the others out.
1215
01:13:56,080 --> 01:13:57,413
Power's out.
1216
01:13:57,415 --> 01:13:59,917
She can't get in
the cages anyway.
1217
01:14:34,417 --> 01:14:35,651
No!
1218
01:14:35,653 --> 01:14:38,387
Get off!
Get off me!
1219
01:14:38,389 --> 01:14:39,623
No!
1220
01:14:41,692 --> 01:14:43,361
[grunting]
1221
01:14:58,041 --> 01:14:59,909
If we can get to
the tranquilizers,
1222
01:14:59,911 --> 01:15:03,078
we may be able to neutralize
her before she opens the cage.
1223
01:15:03,080 --> 01:15:04,746
What if we can't?
1224
01:15:04,748 --> 01:15:07,450
It's our only chance of
getting out of here without...
1225
01:15:07,452 --> 01:15:09,087
[screaming]
1226
01:15:17,562 --> 01:15:20,896
Marisa, the door.
The door!
1227
01:15:20,898 --> 01:15:22,530
I have to keep
them alive, Diana.
1228
01:15:22,532 --> 01:15:24,933
I've come too far for all
my work to be lost.
1229
01:15:24,935 --> 01:15:26,701
- Let me out.
- I'm sorry.
1230
01:15:26,703 --> 01:15:29,271
But when they ask questions,
it will be human error.
1231
01:15:29,273 --> 01:15:31,507
I have to be the only one
with the answers.
1232
01:15:31,509 --> 01:15:32,709
No witnesses.
1233
01:15:32,711 --> 01:15:35,009
What are you talking about?
1234
01:15:35,011 --> 01:15:38,380
When the halon comes off,
we'll all die anyway.
1235
01:15:38,382 --> 01:15:41,484
The dinos will die, and you
will have killed us all.
1236
01:15:41,486 --> 01:15:44,589
Not if I override the system
before that happens.
1237
01:15:46,623 --> 01:15:47,789
No.
1238
01:15:47,791 --> 01:15:50,959
No, you can't do this.
1239
01:15:50,961 --> 01:15:53,795
What about human life, Marisa?
1240
01:15:53,797 --> 01:15:56,833
Some are expendable
for the greater good.
1241
01:15:56,835 --> 01:16:01,235
Charles, Atkins, Bridget... you.
1242
01:16:01,237 --> 01:16:04,307
Your sacrifice will
save thousands of lives
1243
01:16:04,309 --> 01:16:07,310
once the research
is completed.
1244
01:16:07,312 --> 01:16:09,578
This is just a
temporary setback.
1245
01:16:09,580 --> 01:16:11,980
Marisa.
1246
01:16:11,982 --> 01:16:14,219
Marisa!
1247
01:16:28,065 --> 01:16:30,100
Diana.
1248
01:16:53,858 --> 01:16:56,725
T-minus three minutes
until halon detonation
1249
01:16:56,727 --> 01:16:58,427
override expires.
1250
01:16:58,429 --> 01:17:00,161
Ah!
1251
01:17:00,163 --> 01:17:01,496
They're all loose.
1252
01:17:01,498 --> 01:17:02,798
What?
1253
01:17:02,800 --> 01:17:04,799
There's a Code Five
which will detonate a chip
1254
01:17:04,801 --> 01:17:05,968
inside all of the Gojis.
1255
01:17:05,970 --> 01:17:08,106
- Follow me.
- Oh, my God.
1256
01:17:10,640 --> 01:17:13,741
[sobbing]
1257
01:17:13,743 --> 01:17:15,444
I killed him.
1258
01:17:15,446 --> 01:17:17,079
- Hey.
- I killed him.
1259
01:17:17,081 --> 01:17:18,914
Hey, hey, hey, hey.
1260
01:17:18,916 --> 01:17:20,316
She locked me in.
1261
01:17:20,318 --> 01:17:22,250
It's okay. Breathe.
1262
01:17:22,252 --> 01:17:23,852
I killed him.
1263
01:17:23,854 --> 01:17:26,722
No, it's okay,
it's okay, it's okay.
1264
01:17:26,724 --> 01:17:29,825
Are you finding anything
on Code Five?
1265
01:17:29,827 --> 01:17:31,529
You need to see this.
1266
01:17:35,099 --> 01:17:38,236
Look, they're attacking
each other.
1267
01:17:39,938 --> 01:17:43,739
What?
What is this?
1268
01:17:43,741 --> 01:17:48,377
I've never seen or heard of
this kind of behavior before.
1269
01:17:48,379 --> 01:17:49,844
It's brutal. What...
1270
01:17:49,846 --> 01:17:51,579
They're wild,
uncontrollable animals.
1271
01:17:51,581 --> 01:17:53,883
They're too aggressive now.
1272
01:17:53,885 --> 01:17:56,585
They're too much of
a risk hazard.
1273
01:17:56,587 --> 01:18:00,222
Even if... even if
we contained them,
1274
01:18:00,224 --> 01:18:03,225
that would be no quality
of life for them.
1275
01:18:03,227 --> 01:18:06,962
Marisa said that there's a... she
was trying to get back in here.
1276
01:18:06,964 --> 01:18:09,263
Maybe there's a box or...
1277
01:18:09,265 --> 01:18:12,336
Panel. A door.
Something.
1278
01:18:13,836 --> 01:18:16,340
There could be some kind
of remote detonator.
1279
01:18:19,943 --> 01:18:21,178
Got it!
1280
01:18:24,348 --> 01:18:26,848
This should be it.
1281
01:18:26,850 --> 01:18:28,185
Okay.
1282
01:18:30,787 --> 01:18:31,853
Red.
1283
01:18:31,855 --> 01:18:33,457
- Turn these on.
- Black.
1284
01:18:34,959 --> 01:18:36,924
All right, I'll hit
the light switch. Ready?
1285
01:18:36,926 --> 01:18:38,328
Hold on to your butts.
1286
01:18:48,206 --> 01:18:50,675
It didn't work. Why?
1287
01:18:52,509 --> 01:18:54,812
Look. On the floor.
Zoom in.
1288
01:18:56,980 --> 01:18:59,147
They tore out each
other's microchips.
1289
01:18:59,149 --> 01:19:00,816
Manual override has expired.
1290
01:19:00,818 --> 01:19:03,855
Halon commencement
in T-minus 30 minutes.
1291
01:19:07,690 --> 01:19:10,558
We can't stop the halon, but
we might be able to speed it up.
1292
01:19:10,560 --> 01:19:12,895
I have Martinelli's key.
We can lift the lockdown.
1293
01:19:12,897 --> 01:19:15,263
We just need to get
to the exit before they do.
1294
01:19:15,265 --> 01:19:17,866
Emergency lockdown
deactivated.
1295
01:19:17,868 --> 01:19:19,801
Bridget, no!
1296
01:19:19,803 --> 01:19:20,971
Bridget!
1297
01:19:30,247 --> 01:19:31,280
Wait.
1298
01:19:31,282 --> 01:19:32,714
Watch your step.
1299
01:19:32,716 --> 01:19:34,986
Let's go.
Move, move, move.
1300
01:19:43,327 --> 01:19:45,330
I can hear them.
They're coming!
1301
01:19:46,831 --> 01:19:49,699
Come on, pick it up.
We gotta keep moving.
1302
01:19:49,701 --> 01:19:50,766
Wait.
1303
01:19:50,768 --> 01:19:52,634
What?
1304
01:19:52,636 --> 01:19:53,569
What?
1305
01:19:53,571 --> 01:19:56,871
Hey, Diana.
Let's go.
1306
01:19:56,873 --> 01:19:57,873
Where are we...
1307
01:19:57,875 --> 01:19:59,275
Diana, what are you doing?
Come on.
1308
01:19:59,277 --> 01:20:00,475
Diana, we gotta...
1309
01:20:00,477 --> 01:20:01,910
- Don't touch me!
- We gotta move!
1310
01:20:01,912 --> 01:20:03,881
- We gotta keep moving. Come on!
- Don't touch me!
1311
01:20:05,515 --> 01:20:07,816
- Diana!
- Get off me!
1312
01:20:07,818 --> 01:20:10,151
Come on. Stop it!
1313
01:20:10,153 --> 01:20:11,352
[screaming]
1314
01:20:11,354 --> 01:20:13,323
[shouting]
1315
01:20:24,102 --> 01:20:25,868
Jesus Christ, get her off of me.
1316
01:20:25,870 --> 01:20:27,839
[screaming]
1317
01:20:30,373 --> 01:20:32,644
[coughing]
1318
01:20:37,114 --> 01:20:38,349
Jesus.
1319
01:20:40,350 --> 01:20:41,850
What the hell was that?
1320
01:20:41,852 --> 01:20:44,986
It's for the virus.
She should be okay.
1321
01:20:44,988 --> 01:20:46,323
We have to go.
1322
01:20:51,295 --> 01:20:53,027
Hurry!
1323
01:20:53,029 --> 01:20:54,795
Come on!
1324
01:20:54,797 --> 01:20:56,899
[moaning]
Wha... what are you doing?
1325
01:20:56,901 --> 01:20:58,068
Put me down.
1326
01:20:59,103 --> 01:21:00,668
What happened?
1327
01:21:00,670 --> 01:21:03,673
You're only the third person
to kick my ass today.
1328
01:21:03,675 --> 01:21:05,307
What?
1329
01:21:05,309 --> 01:21:07,042
Did they... did they get out?
1330
01:21:07,044 --> 01:21:09,043
Not yet.
1331
01:21:09,045 --> 01:21:12,013
Halon commencement in
T-minus 20 minutes.
1332
01:21:12,015 --> 01:21:14,415
That's too long.
We've have to speed it up.
1333
01:21:14,417 --> 01:21:16,485
Please.
1334
01:21:16,487 --> 01:21:18,922
- [screaming]
- Please, we have to go.
1335
01:21:20,757 --> 01:21:23,359
Get back!
Get back!
1336
01:21:23,361 --> 01:21:24,862
[screaming]
1337
01:21:26,429 --> 01:21:28,896
Tom! Ah!
1338
01:21:28,898 --> 01:21:30,365
[grunting]
1339
01:21:30,367 --> 01:21:32,500
I can't hold them much longer.
1340
01:21:32,502 --> 01:21:34,671
[screaming]
1341
01:21:36,038 --> 01:21:38,408
[grunting]
1342
01:21:41,045 --> 01:21:43,547
[screaming]
1343
01:21:45,114 --> 01:21:47,385
Diana, engage the halon!
1344
01:21:49,853 --> 01:21:51,723
[grunting]
1345
01:21:52,855 --> 01:21:54,658
No, Tom!
1346
01:22:42,506 --> 01:22:45,143
Commence halon initiation.
1347
01:23:53,042 --> 01:23:54,679
[panting]
1348
01:25:04,982 --> 01:25:06,347
You're okay.
You're alive.
1349
01:25:06,349 --> 01:25:07,449
You made it.
1350
01:25:07,451 --> 01:25:09,017
Come on. Get up.
1351
01:25:09,019 --> 01:25:10,753
We gotta get up.
1352
01:25:10,755 --> 01:25:13,324
Move! Move!
1353
01:25:53,395 --> 01:25:55,899
I think this is yours.
1354
01:26:09,068 --> 01:26:14,068
Subtitles by explosiveskull
94173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.