Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,195 --> 00:02:25,738
¿Quieres salir de aquí?
2
00:02:30,969 --> 00:02:32,159
¡Dios mío!
3
00:02:33,186 --> 00:02:34,661
Ayuda. Ayuda.
4
00:02:41,612 --> 00:02:43,824
Por favor. ¡Por favor, ayúdame!
5
00:02:43,925 --> 00:02:47,519
INSPIRADA POR
HECHOS REALES
6
00:02:49,353 --> 00:02:50,982
¡Por favor!
7
00:02:52,289 --> 00:02:54,894
¡Espera! ¡No!
8
00:03:02,032 --> 00:03:05,440
¡No! ¡Por favor!
9
00:03:13,277 --> 00:03:14,832
Oye, ¿qué pasa, cariño?
Soy yo.
10
00:03:14,845 --> 00:03:17,759
Sólo quería decirte
feliz cumpleaños y...
11
00:03:17,916 --> 00:03:19,898
Tengo que trabajar y
cosas, mañana y hoy.
12
00:03:20,352 --> 00:03:21,903
Guarda tu energía para esta noche.
13
00:03:21,938 --> 00:03:23,292
Estoy ansioso por verte.
14
00:03:23,353 --> 00:03:25,446
Vamos a celebrar, ¿de acuerdo?
15
00:03:25,489 --> 00:03:27,294
Ten un buen día. Está bien, adiós.
16
00:03:27,529 --> 00:03:30,071
Oye, Brea. Es Malia.
17
00:03:30,106 --> 00:03:32,043
Recuerdo que es tu cumpleaños.
18
00:03:32,062 --> 00:03:34,721
Eso significa tomar un día libre,
¿por favor?
19
00:03:34,756 --> 00:03:36,592
De acuerdo, niña,
te veré esta noche.
20
00:03:37,100 --> 00:03:38,369
Oye, Brea.
21
00:03:38,804 --> 00:03:40,681
Sólo quiero darte un rápido aviso.
22
00:03:41,072 --> 00:03:42,857
Sé que no planeabas venir hoy,
23
00:03:42,874 --> 00:03:45,877
pero,
quizás quieras entrar en línea.
24
00:03:46,112 --> 00:03:47,287
¿Ese artículo de bienes raíces...
25
00:03:47,311 --> 00:03:49,457
en que has estado trabajando
durante aproximadamente un año?
26
00:03:49,481 --> 00:03:52,374
Sí. Steven lo tiene.
27
00:03:52,717 --> 00:03:56,536
Por lo tanto,
siento ser quien te lo diga.
28
00:03:56,920 --> 00:03:58,923
Esperaba verte en persona.
29
00:04:00,727 --> 00:04:04,004
De acuerdo. Lo siento. Adiós.
30
00:04:09,166 --> 00:04:10,822
Él se robó mi historia.
31
00:04:10,868 --> 00:04:12,978
Buenos días, Brea. Vamos, pasa.
32
00:04:13,137 --> 00:04:14,471
Yo... No entiendo.
33
00:04:14,505 --> 00:04:17,902
Te traje ese artículo de
corrupción inmobiliaria hace meses,
34
00:04:18,109 --> 00:04:19,509
¿y ahora vas a sacar
a ese idiota...
35
00:04:19,543 --> 00:04:20,862
y su versión simplificada?
36
00:04:21,413 --> 00:04:23,447
De hecho, estoy sentado por aquí.
37
00:04:25,949 --> 00:04:27,534
Fuera, Steven.
38
00:04:32,190 --> 00:04:33,844
Deberías estar avergonzado
de tí mismo.
39
00:04:36,560 --> 00:04:38,948
Carl, ¿cómo pudiste hacerme esto?
40
00:04:39,563 --> 00:04:41,465
Él tomó mi investigación,
mis fuentes.
41
00:04:41,500 --> 00:04:43,143
Vivimos en un ciclo de
noticias de 24 horas.
42
00:04:43,167 --> 00:04:44,328
Nada lleva meses.
43
00:04:44,502 --> 00:04:45,643
Hablamos sobre esto.
44
00:04:45,678 --> 00:04:47,342
Iba a escribir un artículo...
45
00:04:47,404 --> 00:04:49,560
sobre la corrupción
en la sociedad y...
46
00:04:49,595 --> 00:04:51,424
Y si podría la sociedad
existir sin eso.
47
00:04:51,474 --> 00:04:52,719
Yo quería educar a las personas...
48
00:04:52,743 --> 00:04:55,438
sobre Tiberio Graco,
el primer político...
49
00:04:55,479 --> 00:04:56,591
Cuantas veces tengo que decirte...
50
00:04:56,615 --> 00:04:59,830
que a nadie le importa una mierda
sobre Tiberio Graco, ¿está bien?
51
00:04:59,883 --> 00:05:01,409
Se trata de un Congresista,
52
00:05:01,452 --> 00:05:04,917
un Congresista que le costó
a nueve familias sus casas.
53
00:05:05,055 --> 00:05:05,806
Eso es todo.
54
00:05:05,900 --> 00:05:07,680
Es más de una persona y lo sabes,
Carl.
55
00:05:07,692 --> 00:05:08,714
- Deberías saberlo mejor que eso.
- No me importa.
56
00:05:08,726 --> 00:05:11,038
No me importa, porque estás
escribiendo un artículo de nada...
57
00:05:11,062 --> 00:05:14,328
haciéndote pasar por una
especie de expositora intelectual.
58
00:05:14,399 --> 00:05:16,516
Sé que tenemos que vender
periódicos, ¿verdad?
59
00:05:17,401 --> 00:05:21,184
Pero tenemos la obligación
moral de decirle a la gente...
60
00:05:21,219 --> 00:05:23,167
la historia completa,
por lo menos.
61
00:05:23,202 --> 00:05:25,953
Yo... Pensé que me respetabas.
62
00:05:26,344 --> 00:05:27,849
Acepta este consejo.
63
00:05:27,946 --> 00:05:30,209
Lee ambas historias una al
lado de la otra. Haz eso.
64
00:05:30,281 --> 00:05:31,839
Entonces,
dime que te robó tu historia.
65
00:05:33,318 --> 00:05:35,124
Escribes cosas a la larga.
66
00:05:35,286 --> 00:05:36,728
No sé por qué.
67
00:05:36,855 --> 00:05:41,209
¿Por qué no podrías sólo
sacar una historia simple?
68
00:05:42,226 --> 00:05:43,630
"¿Una historia simple?"
69
00:05:45,128 --> 00:05:46,930
Brea, no estoy seguro...
70
00:05:46,964 --> 00:05:48,884
de que haya un lugar
para ti aún aquí.
71
00:05:55,300 --> 00:05:59,124
Brea, tu influencia en mi
vida siempre ha sido positiva,
72
00:05:59,159 --> 00:06:01,354
y me has ayudado a
dar lo mejor de mí.
73
00:06:01,691 --> 00:06:03,922
Eres la mujer más
hermosa que conozco.
74
00:06:04,002 --> 00:06:05,255
Feliz cumpleaños, cariño.
75
00:06:10,234 --> 00:06:11,201
Una cosa.
76
00:06:11,220 --> 00:06:13,033
Parecen votos nupciales.
77
00:06:13,097 --> 00:06:14,367
- Darren.
- Cuidado.
78
00:06:14,402 --> 00:06:15,805
Eso no salió directo de aquí.
79
00:06:15,840 --> 00:06:17,729
- Vamos, hombre.
- Fue hermoso.
80
00:06:17,850 --> 00:06:19,329
Perdón, chicos, debo atender.
81
00:06:19,364 --> 00:06:21,348
Cariño,
¿tienes que trabajar esta noche?
82
00:06:21,362 --> 00:06:23,276
- Está bien. No pasa nada.
- No.
83
00:06:23,311 --> 00:06:25,213
Tengo que atender.
Enseguida vuelvo.
84
00:06:25,434 --> 00:06:27,981
Scott, dime.
Dame una buena noticia.
85
00:06:29,338 --> 00:06:30,744
No apareció en el entrenamiento...
86
00:06:30,807 --> 00:06:32,648
porque le dije
que no apareciera.
87
00:06:32,909 --> 00:06:33,909
¿Estás bien?
88
00:06:33,994 --> 00:06:35,721
¿Le pagaste el extra
por el contrato?
89
00:06:36,121 --> 00:06:38,102
Sí, estoy bien.
90
00:06:38,582 --> 00:06:39,644
¿Qué pasó?
91
00:06:40,393 --> 00:06:42,140
Discutí con mi jefe,
92
00:06:42,275 --> 00:06:44,665
y no sé si sigo teniendo trabajo.
93
00:06:45,358 --> 00:06:46,953
¿Por qué no dijiste nada?
94
00:06:47,593 --> 00:06:48,736
No era el momento.
95
00:06:48,771 --> 00:06:50,632
Llámame cuando esté
depositado el dinero.
96
00:06:50,667 --> 00:06:52,282
Hasta entonces, ni te molestes.
97
00:06:57,080 --> 00:06:58,523
¿Qué pasa? ¿Y esas caras largas?
98
00:06:58,631 --> 00:07:00,017
¿No estábamos festejando?
99
00:07:00,674 --> 00:07:03,048
Brea cree que hoy se quedó
sin trabajo, así que...
100
00:07:03,845 --> 00:07:06,270
Qué sangre fría. Al diablo.
Tomaremos tequila.
101
00:07:06,324 --> 00:07:07,385
Disculpa.
102
00:07:07,767 --> 00:07:10,423
¿Nos traes cuatro
vasitos de Código 1530?
103
00:07:10,620 --> 00:07:11,999
Claro. Enseguida.
104
00:07:12,034 --> 00:07:13,254
Gracias. Frío.
105
00:07:14,332 --> 00:07:16,374
Agradece que no te
dedicas a lo mío.
106
00:07:16,426 --> 00:07:20,225
Se supone que represento a deportistas,
pero soy una niñera con traje.
107
00:07:20,260 --> 00:07:21,213
Eso soy.
108
00:07:21,231 --> 00:07:25,440
La vida sería mucho más sencilla
con trabajos más sencillos.
109
00:07:25,662 --> 00:07:26,772
Como el tuyo, John.
110
00:07:27,014 --> 00:07:28,045
Mecánico.
111
00:07:28,098 --> 00:07:29,823
¿Hay algo más sencillo que eso?
112
00:07:29,850 --> 00:07:31,999
Tomas una parte, luego tomas otra,
113
00:07:32,045 --> 00:07:35,004
las unes,
les echas aceite y esas cosas,
114
00:07:35,039 --> 00:07:36,673
y listo. Adelante.
115
00:07:36,708 --> 00:07:38,114
¿Me entiendes? Sencillo.
116
00:07:38,149 --> 00:07:39,458
No estoy para nada de acuerdo.
117
00:07:39,485 --> 00:07:42,751
Lo que hace John no
tiene nada de sencillo.
118
00:07:43,031 --> 00:07:45,199
Él no arregla autos, los construye.
119
00:07:45,561 --> 00:07:47,343
Es impresionante.
120
00:07:47,604 --> 00:07:49,982
Yo no puedo hacer eso.
No puedo ni imaginarlo. ¿Tú?
121
00:07:50,165 --> 00:07:52,535
Yo estoy viendo otra cosa
que es impresionante.
122
00:07:52,570 --> 00:07:54,182
¿No coincides, John?
123
00:07:55,088 --> 00:07:56,378
- ¿En serio?
- Gracias.
124
00:07:56,381 --> 00:07:57,381
Que lo disfruten.
125
00:07:58,049 --> 00:07:59,049
Lo disfrutaremos.
126
00:08:00,327 --> 00:08:02,815
- Era una broma. Vamos.
- Eres un imbécil.
127
00:08:02,845 --> 00:08:03,665
Cariño.
128
00:08:03,830 --> 00:08:05,931
Oigan, puedo mirar, pero no tocar.
129
00:08:05,933 --> 00:08:06,933
¿Verdad, cariño?
130
00:08:07,142 --> 00:08:08,248
- Verdad.
- Vamos. Dame un beso.
131
00:08:08,272 --> 00:08:09,691
- Ya basta.
- Vamos, cariño.
132
00:08:10,187 --> 00:08:14,140
Por Brea,
la mejor periodista de Sacramento.
133
00:08:16,111 --> 00:08:17,111
Gracias, Darren.
134
00:08:17,822 --> 00:08:19,507
Yo sé muy bien qué la animará.
135
00:08:19,832 --> 00:08:21,217
¿Sabe de su regalo de cumpleaños?
136
00:08:21,252 --> 00:08:22,474
- Darren.
- No, no le dije.
137
00:08:22,501 --> 00:08:23,596
Es una sorpresa.
138
00:08:23,669 --> 00:08:24,764
¿Bromeas?
139
00:08:24,880 --> 00:08:26,266
Cariño, es su cumpleaños.
140
00:08:26,273 --> 00:08:28,296
- Ya sabe que le regalará algo.
- D.
141
00:08:28,317 --> 00:08:30,387
¿No le dijiste nada del
lugar que les conseguí en...
142
00:08:30,419 --> 00:08:31,874
No, no le dije, D.
143
00:08:33,080 --> 00:08:35,086
Sólo trato de alegrar a tu mujer.
144
00:08:37,302 --> 00:08:41,603
La empresa de D tiene una
casa de lujo en las montañas,
145
00:08:41,638 --> 00:08:43,367
lejos de la ciudad, ¿entiendes?
146
00:08:43,402 --> 00:08:45,425
Qué tierno. Gracias.
Será divertido.
147
00:08:45,460 --> 00:08:46,478
Voy al baño.
148
00:08:46,513 --> 00:08:49,315
Brea, ven conmigo, por favor.
149
00:08:49,550 --> 00:08:50,668
Bueno.
150
00:08:52,112 --> 00:08:53,859
Voy a tener problemas.
151
00:08:55,406 --> 00:08:56,799
Nos vemos afuera, mi amor.
152
00:08:58,075 --> 00:08:58,776
¿Qué hice?
153
00:08:58,818 --> 00:09:01,252
¿Sabes el tiempo que llevo
planificando todo esto?
154
00:09:01,287 --> 00:09:03,929
Es una sorpresa,
¿cómo vas a venir y arruinar todo?
155
00:09:03,964 --> 00:09:05,339
Sabes que tengo buen corazón.
156
00:09:05,417 --> 00:09:08,186
Pero cuando esto se abre,
como la uso para ganar dinero,
157
00:09:08,221 --> 00:09:09,934
no puede parar. Tiene vida propia.
158
00:09:09,969 --> 00:09:11,987
Sí, y también la usas
para meterte en problemas.
159
00:09:12,091 --> 00:09:14,521
Me equivoqué, perdóname, en serio.
160
00:09:16,764 --> 00:09:17,790
Es todo amor.
161
00:09:17,931 --> 00:09:20,270
Por otra parte, ¿seguro que
estás listo para todo esto?
162
00:09:20,351 --> 00:09:21,553
Es un gran paso, hermano.
163
00:09:22,019 --> 00:09:24,476
Es el paso que sigue. Sólo...
164
00:09:25,108 --> 00:09:27,442
Ella es la mujer de mi vida.
165
00:09:32,240 --> 00:09:34,849
¿Está pasando lo que yo creo?
166
00:09:38,164 --> 00:09:39,206
Bueno...
167
00:09:41,293 --> 00:09:42,668
¡Dios mío!
168
00:09:44,046 --> 00:09:45,352
Mírame.
169
00:09:47,465 --> 00:09:50,194
Lo que hay entre ustedes
es de verdad. Lo sabes.
170
00:09:50,259 --> 00:09:52,823
Que John te proponga matrimonio
no es algo malo, es algo bueno.
171
00:09:53,096 --> 00:09:54,210
¿Sabes qué es lo malo?
172
00:09:54,305 --> 00:09:56,921
Encontrar un hombre y creer
que lo amas porque te da todo,
173
00:09:57,002 --> 00:10:01,911
pero lo único que no puede
darte es su vida, ¿entiendes?
174
00:10:02,482 --> 00:10:04,104
Piénsalo.
175
00:10:04,317 --> 00:10:05,317
Hablamos pronto.
176
00:10:05,529 --> 00:10:08,989
Por cierto, hermano,
el domingo estamos libres.
177
00:10:09,024 --> 00:10:10,900
- Tal vez vayamos.
- ¿Por qué vas a ir?
178
00:10:10,951 --> 00:10:13,093
- Porque te quiero.
- ¿Porque me quieres?
179
00:10:13,128 --> 00:10:15,260
Eres mi familia.
Te estaba tomando el pelo.
180
00:10:15,416 --> 00:10:16,611
Conduce con cuidado.
181
00:10:16,634 --> 00:10:18,477
- Te quiero, amigo.
- Yo también te quiero.
182
00:10:20,337 --> 00:10:22,610
Sé que John es maravilloso.
183
00:10:23,390 --> 00:10:25,028
Pero creo que no estoy lista.
184
00:10:25,344 --> 00:10:27,072
Lo de John es amor de verdad.
185
00:10:27,470 --> 00:10:30,478
Tu carrera es increíble,
tienes un novio que te adora.
186
00:10:32,159 --> 00:10:33,395
Es maravilloso.
187
00:10:34,520 --> 00:10:36,803
Quiero tu vida, dame tus problemas.
188
00:10:36,838 --> 00:10:38,479
- Por favor.
- Sí.
189
00:10:40,083 --> 00:10:42,302
No puedo salir herida de nuevo.
¿Sabes?
190
00:11:14,473 --> 00:11:15,790
Hablemos.
191
00:11:22,249 --> 00:11:23,474
No.
192
00:11:26,546 --> 00:11:27,814
¿John?
193
00:11:28,006 --> 00:11:30,536
Deja de proyectar en nosotros
la mierda de tu trabajo.
194
00:11:30,571 --> 00:11:33,289
No sé lo que quiero.
No sé qué quiero ser. No sé si...
195
00:11:33,324 --> 00:11:35,713
Ni siquiera sé si quiero
seguir siendo periodista.
196
00:11:35,923 --> 00:11:36,923
No sé.
197
00:11:37,542 --> 00:11:38,691
Todo va a salir bien.
198
00:11:38,726 --> 00:11:39,738
Yo...
199
00:11:48,263 --> 00:11:49,524
¿Cariño?
200
00:11:50,990 --> 00:11:52,190
Brea.
201
00:11:52,417 --> 00:11:54,285
- ¿Qué?
- Ven aquí.
202
00:11:56,705 --> 00:11:58,147
Te amo.
203
00:12:31,129 --> 00:12:32,633
Feliz cumpleaños, B.
204
00:12:33,313 --> 00:12:34,635
¿Qué?
205
00:12:34,798 --> 00:12:36,075
El auto de tus sueños.
206
00:12:36,992 --> 00:12:39,099
No puedo creer que me
hayas comprado un auto.
207
00:12:39,470 --> 00:12:41,034
No te compré un auto.
208
00:12:41,331 --> 00:12:44,244
Lo reconstruí, desde el chasis.
209
00:12:44,669 --> 00:12:45,989
Es increíble.
210
00:12:48,007 --> 00:12:49,772
Es demasiado.
211
00:12:50,234 --> 00:12:51,808
No hacía falta.
212
00:12:51,843 --> 00:12:54,121
Disfruta del momento.
213
00:13:00,763 --> 00:13:02,606
Te dije que contaras conmigo.
214
00:13:04,451 --> 00:13:05,926
- ¿No?
- Sí.
215
00:13:12,817 --> 00:13:14,183
Dios mío, mira esto.
216
00:13:14,218 --> 00:13:16,294
- No lo puedo creer.
- Mira eso.
217
00:13:16,496 --> 00:13:17,716
Ablándalo.
218
00:13:19,333 --> 00:13:20,409
Vamos.
219
00:13:21,211 --> 00:13:23,484
¿Quieres que pise el acelerador?
220
00:13:23,519 --> 00:13:24,690
Vamos, siéntelo.
221
00:13:26,015 --> 00:13:27,164
Bueno.
222
00:13:27,300 --> 00:13:29,208
¡Despacio!
223
00:13:29,243 --> 00:13:31,475
¿Qué? Dijiste que lo pisara.
224
00:13:31,510 --> 00:13:32,514
Pero respeta la potencia.
225
00:13:32,549 --> 00:13:33,777
Puedo sentir la potencia.
226
00:13:33,812 --> 00:13:35,734
Necesita equilibrio.
Tienes que equilibrarlo.
227
00:13:35,769 --> 00:13:38,864
No puedes darle así,
sin dejar que fluya...
228
00:13:38,899 --> 00:13:41,434
- ¿Me vas a dejar conducir?
- Bueno, linda.
229
00:13:41,567 --> 00:13:43,007
- Pero quédate en tu carril.
- Basta.
230
00:13:43,644 --> 00:13:45,263
- Gracias.
- Ven aquí.
231
00:13:48,242 --> 00:13:49,589
¿Recuerdas este tema?
232
00:14:01,797 --> 00:14:04,009
- ¿No cantas?
- No.
233
00:15:11,388 --> 00:15:12,448
GASOLINA - DIÉSEL - COMIDAS
234
00:15:12,472 --> 00:15:13,748
Me encantan estos lugares.
235
00:15:13,840 --> 00:15:15,487
Sí, que sea una parada rápida.
236
00:15:15,942 --> 00:15:17,641
Habría que comprar algunas cosas.
237
00:15:17,762 --> 00:15:20,221
- Algunas cosas como...
- Ya verás.
238
00:15:24,560 --> 00:15:26,075
¿Qué te traigo, amigo?
239
00:15:26,110 --> 00:15:27,110
Un raspado.
240
00:15:27,439 --> 00:15:29,185
- ¿Un raspado?
- Sí.
241
00:15:29,216 --> 00:15:30,921
Bueno, ¿de qué sabor?
242
00:15:31,077 --> 00:15:33,092
- Azul.
- Azul no es un sabor.
243
00:15:33,121 --> 00:15:36,093
Todo el mundo sabe,
de Nueva York a Chicago,
244
00:15:36,182 --> 00:15:37,850
de Los Ángeles a Atlanta,
245
00:15:37,885 --> 00:15:40,297
- todos saben que el azul es un sabor.
- Sí.
246
00:15:43,708 --> 00:15:44,915
¿Qué miras?
247
00:15:45,150 --> 00:15:46,150
A ti.
248
00:15:52,892 --> 00:15:54,257
Como prefieras.
249
00:15:58,432 --> 00:15:59,432
No, nada.
250
00:15:59,975 --> 00:16:01,379
Te llamo después.
251
00:16:27,633 --> 00:16:29,679
Perdón, ¿me diría dónde están
los bidones de gasolina?
252
00:16:29,703 --> 00:16:31,783
- Sí, en el primer pasillo a la izquierda.
- Gracias.
253
00:16:36,934 --> 00:16:39,710
Per... Dios mío, perdón.
254
00:16:39,745 --> 00:16:41,787
No es nada.
No te preocupes. Está bien.
255
00:16:41,898 --> 00:16:43,977
- Fue mi culpa, totalmente.
- Fue culpa mía, no estaba...
256
00:16:44,001 --> 00:16:45,625
Lo siento. ¿Quieres limpiarte?
257
00:16:46,078 --> 00:16:47,358
- Sí, gracias.
- Lo siento mucho.
258
00:16:47,429 --> 00:16:49,351
¿Puedo...? ¿Puedo pagar esto?
259
00:16:49,431 --> 00:16:50,479
No, no hace falta.
260
00:16:50,558 --> 00:16:52,186
- Me sentiría mucho mejor.
- No hace falta.
261
00:16:52,210 --> 00:16:54,120
Lo sé, pero me sentiría mejor.
262
00:16:55,456 --> 00:16:57,242
- Bueno.
- Gracias.
263
00:16:57,325 --> 00:16:58,629
Gracias. ¿Seguro?
264
00:16:58,793 --> 00:17:01,737
Una preguntita.
¿Qué sabor tiene el azul?
265
00:17:02,196 --> 00:17:04,969
Yo me pregunto lo mismo.
266
00:17:05,410 --> 00:17:06,799
- El sabor misterioso.
- El misterio mundial.
267
00:17:06,823 --> 00:17:08,039
- Sí.
- Nos vemos.
268
00:17:13,436 --> 00:17:15,079
- Perdón.
- Toma.
269
00:17:15,113 --> 00:17:16,892
- Y un raspado.
- Bueno.
270
00:17:17,023 --> 00:17:18,659
- ¿Puedo dejar esto un momento?
- No hay problema.
271
00:17:18,683 --> 00:17:20,318
- ¿El baño?
- Atrás.
272
00:17:20,419 --> 00:17:21,901
Bueno, enseguida vuelvo.
273
00:17:22,070 --> 00:17:24,004
- Perdón, otra vez.
- No es nada.
274
00:17:29,953 --> 00:17:30,953
Permiso.
275
00:17:58,912 --> 00:18:00,038
¡Dios mío!
276
00:18:00,289 --> 00:18:02,455
No sabía que había alguien.
277
00:18:02,491 --> 00:18:05,051
Está bien.
278
00:18:15,630 --> 00:18:17,488
¿Se acabaron las toallas de papel?
279
00:18:17,516 --> 00:18:18,272
Sí.
280
00:18:18,442 --> 00:18:20,032
Cara, mueve el culo.
281
00:18:20,561 --> 00:18:21,857
Ya voy.
282
00:18:27,628 --> 00:18:29,208
Cara, trae ese culo para aquí.
283
00:18:29,243 --> 00:18:30,199
Dame un minuto.
284
00:18:30,240 --> 00:18:31,240
- Ya.
- Voy.
285
00:18:31,266 --> 00:18:32,414
Ya.
286
00:18:37,164 --> 00:18:38,408
Lo siento.
287
00:18:38,441 --> 00:18:40,437
No, está bien.
288
00:18:51,756 --> 00:18:52,934
No pasa nada.
289
00:19:01,033 --> 00:19:04,739
Parece que fuera 4 de julio, ¿no?
290
00:19:06,848 --> 00:19:09,067
- ¿Qué haces? Vamos, ya mismo.
- Bueno, voy. Está bien.
291
00:19:09,109 --> 00:19:10,220
Vamos.
292
00:19:10,944 --> 00:19:12,370
¿Qué crees que haces?
293
00:19:17,051 --> 00:19:18,794
Qué máquina.
294
00:19:18,829 --> 00:19:22,599
El automóvil, una muñeca haciendo
compras, ¿eres deportista?
295
00:19:22,734 --> 00:19:23,876
No.
296
00:19:24,210 --> 00:19:25,874
Vamos, ¿para qué equipo juegas?
297
00:19:26,009 --> 00:19:27,744
Para ninguno. Soy un tipo común.
298
00:19:28,841 --> 00:19:30,187
¿Qué modelo es? ¿Del '68?
299
00:19:30,591 --> 00:19:31,619
Del '69.
300
00:19:31,676 --> 00:19:32,676
¿Cuánto te costó?
301
00:19:32,785 --> 00:19:34,002
Lo construí yo.
302
00:19:34,137 --> 00:19:36,819
¿Dónde aprendiste? ¿En el taller
de la cárcel? Es increíble.
303
00:19:38,826 --> 00:19:40,825
Mira, hombre.
Estoy tratando de disfrutar el día.
304
00:19:41,730 --> 00:19:43,014
No busco problemas.
305
00:19:43,065 --> 00:19:44,714
- Demasiado tarde.
- ¿Problemas?
306
00:19:46,253 --> 00:19:48,184
Para ti soy un problema,
¿eso dices?
307
00:19:49,489 --> 00:19:51,961
¿Un motociclista con cabello
largo y tatuajes...
308
00:19:51,996 --> 00:19:53,901
no puede tener una
conversación amable?
309
00:19:53,936 --> 00:19:55,221
¿Ese es el problema?
310
00:20:00,834 --> 00:20:02,208
Te voy a decir una cosa.
311
00:20:02,243 --> 00:20:06,038
Como muestra de agradecimiento
por tus estereotipos...
312
00:20:06,073 --> 00:20:08,315
y tu actitud estirada de mierda,
313
00:20:08,987 --> 00:20:11,343
te voy a dejar un recuerdo.
314
00:20:14,800 --> 00:20:16,048
¿Te digo algo?
315
00:20:16,470 --> 00:20:18,788
- ¿Qué te pareció eso?
- Te la voy a dar.
316
00:20:18,823 --> 00:20:19,823
- Scoot.
- ¡Oigan!
317
00:20:19,856 --> 00:20:20,900
- ¿Hay algún problema?
- ¡Vamos!
318
00:20:20,924 --> 00:20:22,406
- No hay ningún problema.
- ¿Qué pasa?
319
00:20:23,009 --> 00:20:24,130
Vamos, cariño.
320
00:20:24,195 --> 00:20:26,114
ALGUACIL
321
00:20:26,198 --> 00:20:27,772
Es tu día de suerte, chico.
322
00:20:27,784 --> 00:20:29,091
¿Qué está pasando aquí?
323
00:20:29,660 --> 00:20:32,814
Otra vez ustedes aquí.
Les advertí que no molestaran.
324
00:20:32,849 --> 00:20:33,647
Está todo bien.
325
00:20:33,840 --> 00:20:35,862
No se los volveré a decir.
326
00:20:36,919 --> 00:20:40,117
Es un pueblo chico,
no queremos nada de esto.
327
00:20:42,718 --> 00:20:43,941
¿Están bien?
328
00:20:43,976 --> 00:20:44,976
Está todo bien.
329
00:20:45,054 --> 00:20:46,380
Lamento lo que pasó.
330
00:20:46,764 --> 00:20:48,979
Últimamente tenemos mucho
tráfico de gente rara.
331
00:20:50,458 --> 00:20:51,765
Se nota.
332
00:20:52,160 --> 00:20:53,819
Intentamos mantener el orden,
pero...
333
00:20:53,854 --> 00:20:55,640
Sólo estamos de paso.
Enseguida nos vamos.
334
00:20:55,675 --> 00:20:56,935
Bueno. ¿Adónde van?
335
00:20:57,070 --> 00:20:59,199
A Casa Velas, más adelante.
336
00:20:59,234 --> 00:21:00,417
Qué lindo lugar.
337
00:21:01,303 --> 00:21:02,636
Bueno, cuídense.
338
00:21:02,697 --> 00:21:04,595
- Muchas gracias.
- Cuídense. De nada.
339
00:21:09,488 --> 00:21:11,295
¡Nos vemos, puta sexy!
340
00:21:12,708 --> 00:21:14,325
¡Vete a la mierda, imbécil!
341
00:21:17,422 --> 00:21:20,987
No se preocupe, Sheriff.
Vamos a portarnos bien.
342
00:21:40,865 --> 00:21:43,047
¿Estás bien?
343
00:21:43,952 --> 00:21:45,584
Te pido disculpas por eso.
344
00:21:45,619 --> 00:21:47,071
No, no te disculpas.
345
00:21:48,834 --> 00:21:51,133
Esa gasolinera era una locura.
346
00:21:51,211 --> 00:21:51,830
¿Sí?
347
00:21:51,896 --> 00:21:55,561
Una chica estaba...
Estaba en el baño y tenía...
348
00:21:55,966 --> 00:21:57,444
No tenía buen aspecto. No sé.
349
00:21:57,479 --> 00:22:01,644
Y sentí...
Sentí que me estaba pidiendo ayuda.
350
00:22:01,679 --> 00:22:02,245
¿En serio?
351
00:22:02,283 --> 00:22:04,883
Entró un tipo,
estaba muy agresivo, pero...
352
00:22:05,312 --> 00:22:07,099
No quise meterme, sólo...
353
00:22:07,531 --> 00:22:09,160
Sí, es asunto de ellos.
354
00:22:24,167 --> 00:22:25,769
- Cariño.
- ¿Qué pasa?
355
00:22:25,819 --> 00:22:28,576
Creo que el tipo de la
gasolinera nos está siguiendo.
356
00:22:29,379 --> 00:22:30,627
No, no es el mismo.
357
00:22:30,756 --> 00:22:32,277
No, es uno de ellos.
358
00:22:32,700 --> 00:22:34,895
Está acelerando.
Te está por alcanzar.
359
00:22:35,052 --> 00:22:36,815
¡Joder! ¡Ese idiota está loco!
360
00:22:37,304 --> 00:22:38,357
Te está pisando los talones.
361
00:22:38,381 --> 00:22:39,878
- ¡Maldita sea!
- ¡Acelera!
362
00:22:42,771 --> 00:22:43,771
¿Dónde se metió ahora?
363
00:22:44,773 --> 00:22:45,802
Está acercándose.
364
00:22:46,591 --> 00:22:48,354
- Estaciona, joder.
- Déjanos en paz.
365
00:22:48,401 --> 00:22:50,211
Ahora no hay Policía que te salve.
366
00:22:50,279 --> 00:22:51,370
¡Vete a la mierda!
367
00:22:51,906 --> 00:22:53,035
- ¡Joder!
- ¡Acelera!
368
00:22:53,070 --> 00:22:54,070
¿Va a sacar un arma?
369
00:23:05,413 --> 00:23:07,038
B, escucha.
370
00:23:07,715 --> 00:23:09,205
- Agárrate fuerte.
- Bueno.
371
00:23:09,240 --> 00:23:10,680
- Agárrate.
- Está bien.
372
00:23:11,179 --> 00:23:12,179
Agárrate.
373
00:23:15,892 --> 00:23:16,892
¡Confía en mí!
374
00:23:22,899 --> 00:23:23,899
¡Dios mío!
375
00:23:35,497 --> 00:23:36,650
¡Vete a la mierda!
376
00:23:42,922 --> 00:23:43,951
Qué imbécil.
377
00:23:44,091 --> 00:23:45,524
No les seguiremos el juego.
378
00:23:49,889 --> 00:23:51,058
Qué locura.
379
00:23:53,268 --> 00:23:54,558
Manejamos bien.
380
00:24:08,286 --> 00:24:09,286
¿Qué pasó?
381
00:24:10,455 --> 00:24:11,655
Un problemita, Red.
382
00:24:12,815 --> 00:24:15,716
Billy dice que perseguiste a una
pareja de turistas por el bosque.
383
00:24:17,128 --> 00:24:18,147
Hay que cumplir un horario.
384
00:24:18,171 --> 00:24:19,740
Si vas a salirte de eso,
me avisas, ¿sí?
385
00:24:19,798 --> 00:24:21,403
Si no lo entiendes, dímelo...
386
00:24:21,438 --> 00:24:23,643
antes de causarme más problemas,
¿entendido?
387
00:24:30,710 --> 00:24:34,278
Que manden el camión. Asegúrate de
que el contacto esté en la frontera.
388
00:24:34,313 --> 00:24:35,313
Bueno.
389
00:24:48,640 --> 00:24:49,876
Es hermoso.
390
00:24:50,501 --> 00:24:51,526
Casi llegamos.
391
00:24:57,092 --> 00:24:58,239
Ahora sí.
392
00:25:00,545 --> 00:25:02,010
¡Dios mío!
393
00:25:05,658 --> 00:25:07,381
Cielos...
394
00:25:11,231 --> 00:25:12,373
Vaya.
395
00:25:13,526 --> 00:25:14,830
No me esperaba esto.
396
00:25:24,540 --> 00:25:26,570
Es imponente.
397
00:25:28,102 --> 00:25:29,102
¿Te gusta?
398
00:25:29,503 --> 00:25:32,205
Me encanta. Es increíble.
399
00:25:32,215 --> 00:25:33,711
Muero de ganas de verla por dentro.
400
00:25:37,237 --> 00:25:38,381
Adelante.
401
00:25:43,271 --> 00:25:44,749
- Te espero ahí.
- Bueno.
402
00:25:47,608 --> 00:25:49,426
Vaya, D cumplió.
403
00:26:02,123 --> 00:26:03,487
¿Qué metió aquí dentro?
404
00:26:05,870 --> 00:26:07,320
¡Dios mío!
405
00:26:50,220 --> 00:26:51,860
Qué locura.
406
00:27:21,539 --> 00:27:23,294
Siento lo de anoche.
407
00:27:23,786 --> 00:27:25,459
Es increíble.
408
00:27:25,579 --> 00:27:28,392
No hay nadie.
Mira esto, parece mentira.
409
00:27:31,185 --> 00:27:33,086
No dejas de sorprenderme.
410
00:27:34,171 --> 00:27:35,977
¿Un auto y ahora esto?
411
00:27:38,066 --> 00:27:40,052
- Bueno. Trae el vino.
- Voy a buscarlo.
412
00:27:40,077 --> 00:27:41,879
Y yo voy calentando la piscina.
413
00:27:41,913 --> 00:27:44,590
- ¿La preparo para nosotros?
- Vaya.
414
00:27:44,625 --> 00:27:47,041
- ¿Qué dices? ¿Sí?
- Claro.
415
00:29:36,745 --> 00:29:38,319
Se puso fresco aquí afuera.
416
00:29:43,753 --> 00:29:44,894
Lo sabes, ¿no?
417
00:29:46,172 --> 00:29:47,443
Está todo bien.
418
00:29:50,220 --> 00:29:51,555
Pero lo sabes, ¿no?
419
00:29:54,641 --> 00:29:55,754
Dímelo.
420
00:29:57,310 --> 00:29:58,867
¿Por qué me soportas?
421
00:30:00,071 --> 00:30:01,422
Porque te amo.
422
00:30:02,775 --> 00:30:04,203
Eres...
423
00:30:10,942 --> 00:30:12,072
No.
424
00:30:18,342 --> 00:30:19,635
Te amo.
425
00:30:20,385 --> 00:30:22,008
Sé que me amas, cariño.
426
00:30:22,881 --> 00:30:24,031
Yo también te amo.
427
00:30:27,469 --> 00:30:28,512
Gracias.
428
00:30:29,889 --> 00:30:32,342
Entonces podemos
hacerlo aquí afuera.
429
00:30:38,232 --> 00:30:39,232
Qué raro.
430
00:30:39,258 --> 00:30:40,522
¿Pediste comida?
431
00:30:41,219 --> 00:30:42,443
No.
432
00:30:42,737 --> 00:30:44,559
Tal vez sean los vecinos.
433
00:30:44,598 --> 00:30:46,060
- Voy a ver.
- Bueno.
434
00:31:10,894 --> 00:31:12,000
¿Pero qué te pasa...?
435
00:31:22,224 --> 00:31:23,329
¿John?
436
00:31:24,493 --> 00:31:25,493
Brea.
437
00:31:27,522 --> 00:31:29,499
Darren. ¿Qué haces aquí?
438
00:31:29,625 --> 00:31:31,231
Lo siento. No quise...
439
00:31:31,260 --> 00:31:33,519
- ¿Qué rayos es esto?
- Yo...
440
00:31:34,638 --> 00:31:36,583
- ¿Es una broma?
- ¿Qué puedo decirte?
441
00:31:37,766 --> 00:31:41,169
Hola, Malia.
No sabía que venían. Lo siento.
442
00:31:41,204 --> 00:31:44,002
Trate de convencerlo de no venir,
pero dijo que ustedes querían.
443
00:31:44,037 --> 00:31:45,143
- Y así era, ¿no?
- No.
444
00:31:45,152 --> 00:31:47,486
¿Qué? ¿Es una broma?
445
00:31:47,521 --> 00:31:48,943
- Dios mío, ¡Darren!
- Quizá lo olvidé.
446
00:31:48,967 --> 00:31:50,645
Está bien.
Siempre me pone contenta verlos.
447
00:31:50,648 --> 00:31:51,557
No sean tontos. Vamos.
448
00:31:51,574 --> 00:31:53,022
Lo siento mucho. Estás hermosa.
449
00:31:53,100 --> 00:31:55,474
- Necesito el baño. Ya sabes.
- Qué cara. Cálmate.
450
00:31:55,503 --> 00:31:56,883
- Darren, ¿en serio?
- Me cambiará.
451
00:31:56,918 --> 00:31:58,346
- Vístete.
- Es un festejo.
452
00:31:58,781 --> 00:32:00,168
- No sabía que venían.
- Por esta pareja.
453
00:32:00,192 --> 00:32:02,062
- Vamos. Arriba el ánimo.
- ¿Qué haces aquí?
454
00:32:02,120 --> 00:32:04,163
Te avisé que venía, ¿no?
455
00:32:04,289 --> 00:32:06,037
Dijiste mañana. ¿No podías llamar?
456
00:32:06,115 --> 00:32:08,309
Mañana, hoy... Quise llamar
y me atendió el contestador.
457
00:32:08,333 --> 00:32:09,361
Estamos en la montaña.
458
00:32:09,437 --> 00:32:12,943
En fin,
lo que importa es si ella aceptó.
459
00:32:13,499 --> 00:32:15,895
No sé, porque no tuve la
oportunidad de preguntárselo.
460
00:32:15,943 --> 00:32:17,213
Gracias por arruinar el momento.
461
00:32:17,237 --> 00:32:18,397
¿Aún no le preguntaste?
462
00:32:18,530 --> 00:32:19,992
¿No me oíste?
463
00:32:20,867 --> 00:32:23,115
Al parecer, por el aspecto
de tu chica, algo hiciste.
464
00:32:27,557 --> 00:32:30,013
¿Sabes a cuántas chicas
metí en esa piscina?
465
00:32:33,014 --> 00:32:34,231
A muchas.
466
00:32:39,813 --> 00:32:41,270
No puedes ofenderte.
467
00:32:41,557 --> 00:32:42,748
Yo te la conseguí.
468
00:32:43,177 --> 00:32:46,153
- Te lo agradezco, pero...
- No hace falta que lo digas.
469
00:32:46,186 --> 00:32:48,796
Es increíble, pero...
Mira, sólo mira.
470
00:32:49,455 --> 00:32:51,712
Estoy tratando de generar
una buena atmósfera.
471
00:32:51,735 --> 00:32:55,045
Quiero darle algo que recuerde
por el resto de su vida.
472
00:32:55,589 --> 00:32:57,038
Así que, por favor...
473
00:32:57,090 --> 00:32:58,183
Suficiente.
474
00:32:58,241 --> 00:32:59,746
No vamos a molestar más.
475
00:32:59,901 --> 00:33:02,339
Mañana nos vamos al pueblo.
Los dejamos solos.
476
00:33:02,498 --> 00:33:04,870
Tú ocúpate de tu parte y,
cuando ya esté listo,
477
00:33:04,883 --> 00:33:07,017
nos avisas y venimos a festejar.
478
00:33:07,086 --> 00:33:08,086
¿Está bien?
479
00:33:08,174 --> 00:33:10,300
- Bueno.
- Bien.
480
00:33:10,708 --> 00:33:13,281
- Igual es un día de locos.
- ¿Por qué? ¿Qué pasó?
481
00:33:13,677 --> 00:33:15,555
¿Cómo estuvo el viaje
de ustedes hasta aquí?
482
00:33:15,613 --> 00:33:17,333
Tranquilo,
en comparación con el de ustedes.
483
00:33:17,497 --> 00:33:18,571
¿Te enteraste?
484
00:33:18,590 --> 00:33:20,338
- Vaya.
- Somos como Bonnie y Clyde.
485
00:33:20,468 --> 00:33:22,039
Con nosotros no se juega, joder.
486
00:33:22,074 --> 00:33:23,637
Les digo que es una locura.
487
00:33:25,399 --> 00:33:28,435
Sí, bueno,
y ¿qué opinan de la piscina?
488
00:33:28,761 --> 00:33:30,192
A mí me gusta mucho.
489
00:33:30,354 --> 00:33:31,621
Para su información...
490
00:33:31,796 --> 00:33:33,650
es de agua salada,
491
00:33:33,685 --> 00:33:35,334
así que mantiene perfecto el pH.
492
00:33:35,367 --> 00:33:37,154
Qué buen dato. ¿Sabes qué, Darren?
493
00:33:37,202 --> 00:33:40,375
Siempre eres una fuente de
información útil y saludable.
494
00:33:40,410 --> 00:33:41,720
Una fuente de idioteces.
495
00:33:41,784 --> 00:33:43,182
Sólo quería ayudar.
496
00:33:43,378 --> 00:33:45,233
¿Saben qué es lo único
que odio de aquí?
497
00:33:45,330 --> 00:33:47,360
- No hay señal. Usaré el teléfono fijo.
- Lo noté.
498
00:33:47,423 --> 00:33:49,728
Enseguida vuelvo.
Guárdenme un rollito primavera.
499
00:33:50,968 --> 00:33:52,231
- Lo voy a intentar.
- Dame el de él.
500
00:33:52,255 --> 00:33:54,288
DT. ¿Qué tal, campeón?
501
00:33:54,348 --> 00:33:55,838
- ¿En qué andas?
- Crees que soy un...
502
00:33:55,873 --> 00:33:56,541
Bueno.
503
00:33:56,576 --> 00:33:57,778
- ¿Qué hay de nuevo?
- Te amo.
504
00:33:58,720 --> 00:34:00,464
No. Espera.
505
00:34:00,648 --> 00:34:01,678
La jodiste, hombre.
506
00:34:01,882 --> 00:34:04,260
Venimos juntos desde que
terminaste la Universidad.
507
00:34:05,311 --> 00:34:06,804
Ahora estoy de vacaciones.
508
00:34:06,871 --> 00:34:07,906
Me iré ya mismo.
509
00:34:07,956 --> 00:34:09,566
Viajaré a la ciudad y
hablaremos del tema.
510
00:34:09,590 --> 00:34:10,651
Conversemos de hombre a hombre.
511
00:34:10,675 --> 00:34:11,562
- Cara a cara.
- No, voy a colgar.
512
00:34:11,643 --> 00:34:12,938
- ¿Hola?
- ¡Madre mía!
513
00:34:13,213 --> 00:34:14,475
¿Hola?
514
00:34:18,635 --> 00:34:20,608
Coincido.
515
00:34:21,088 --> 00:34:23,385
Contrólame. Sólo...
516
00:34:24,324 --> 00:34:26,214
- Joder, es increíble.
- Un poco raro.
517
00:34:26,568 --> 00:34:27,865
Qué tontería.
518
00:34:30,373 --> 00:34:31,488
¿Todo bien?
519
00:34:31,665 --> 00:34:32,900
Todo bien.
520
00:34:34,170 --> 00:34:36,634
Arrestaron a uno de mis muchachos,
típico.
521
00:34:40,010 --> 00:34:42,758
Desde ahora,
sólo voy a representar a mujeres.
522
00:34:43,265 --> 00:34:45,863
¿Alguna vez oyeron que hubieran
arrestado a Venus y a Serena?
523
00:34:47,109 --> 00:34:48,104
Buen argumento.
524
00:34:48,105 --> 00:34:49,144
- ¿Verdad?
- Sí.
525
00:34:49,189 --> 00:34:50,474
- Que se vayan a la mierda.
- Sí.
526
00:34:50,509 --> 00:34:51,829
- Hombres.
- Son todos unas divas.
527
00:34:52,768 --> 00:34:56,527
Algunos hombres se portan como
niños, no lo pueden evitar.
528
00:34:57,491 --> 00:34:59,634
Es el síndrome de
Peter Pan o algo así.
529
00:35:02,809 --> 00:35:04,196
John, controla a tu novia.
530
00:35:04,344 --> 00:35:05,954
- ¿"Controla a tu novia"?
- John, controla a tu novia.
531
00:35:05,978 --> 00:35:07,884
Cuando tiene razón, tiene razón.
532
00:35:08,219 --> 00:35:09,915
"Cuando tiene razón, tiene razón".
533
00:35:09,950 --> 00:35:11,195
Eres...
534
00:35:13,302 --> 00:35:15,345
Cariño, te suena el teléfono.
535
00:35:15,380 --> 00:35:17,025
¿Ustedes tienen señal aquí?
536
00:35:17,057 --> 00:35:18,204
- No es el nuestro.
- No es mi teléfono.
537
00:35:18,228 --> 00:35:19,101
Mi teléfono está allí.
538
00:35:19,185 --> 00:35:20,356
No, viene de tu cartera.
539
00:35:20,763 --> 00:35:21,477
Voy a mirar.
540
00:35:21,548 --> 00:35:24,993
Quizá es de un huésped anterior
que lo dejó en el sofá.
541
00:35:25,136 --> 00:35:26,198
Vamos a ver.
542
00:35:27,572 --> 00:35:29,318
Tu novia tiene dos teléfonos.
543
00:35:29,408 --> 00:35:30,906
- Eso no está bien.
- Basta.
544
00:35:30,941 --> 00:35:32,483
- Sólo decía.
- Basta.
545
00:35:33,145 --> 00:35:34,756
Un poco de acción por otro lado...
546
00:35:38,719 --> 00:35:41,631
Cariño, este teléfono no es mío.
547
00:35:43,761 --> 00:35:46,062
- ¿De quién es?
- Es satelital.
548
00:35:46,305 --> 00:35:49,020
Tuve uno cuando viajé a Panamá
a hacer una investigación.
549
00:35:49,768 --> 00:35:52,372
¿Cómo llegó a mi cartera?
550
00:35:52,407 --> 00:35:53,596
Es una locura.
551
00:35:54,107 --> 00:35:55,220
Qué raro.
552
00:35:55,693 --> 00:35:59,226
¿Vino alguien a la casa?
No sé ni cómo... Es rarísimo.
553
00:36:08,373 --> 00:36:09,373
Espera.
554
00:36:10,461 --> 00:36:11,856
Cariño, esa chica.
555
00:36:12,545 --> 00:36:14,102
Perdón, ¿qué chica?
556
00:36:14,137 --> 00:36:15,417
Cuando fuí a la gasolinera,
557
00:36:15,452 --> 00:36:16,772
había una chica en el baño que...
558
00:36:18,712 --> 00:36:22,253
No sé, era como si tratara
de decirme algo. ¿Entiendes?
559
00:36:22,288 --> 00:36:23,452
Como si estuviera pidiendo ayuda,
560
00:36:23,476 --> 00:36:25,393
fue muy incómodo,
y esto no te lo conté,
561
00:36:25,428 --> 00:36:27,765
pero antes de irse del baño,
562
00:36:27,800 --> 00:36:29,373
me miró a los ojos y dijo...
563
00:36:29,728 --> 00:36:31,919
Parece que fuera 4 de...
564
00:36:31,954 --> 00:36:33,050
Julio.
565
00:36:33,323 --> 00:36:35,452
Para mí, estaba drogada.
566
00:36:35,536 --> 00:36:39,376
Un día, yo me drogué tanto
que pensé que era Navidad.
567
00:36:40,166 --> 00:36:41,510
Malia, por Dios.
568
00:36:41,977 --> 00:36:45,747
En serio, ¿y si ella puso
esto en mi cartera...
569
00:36:45,782 --> 00:36:48,725
y trataba de decirme
que ese era el código,
570
00:36:48,760 --> 00:36:50,403
el 4 de julio? Es un número, ¿no?
571
00:36:50,438 --> 00:36:51,294
Pruébalo.
572
00:36:51,348 --> 00:36:52,818
Vamos a ver.
573
00:36:52,850 --> 00:36:54,725
INGRESAR CLAVE
574
00:36:55,825 --> 00:36:56,994
No.
575
00:36:57,820 --> 00:36:59,625
- ¿Alguna idea?
- Tal vez, el...
576
00:37:00,458 --> 00:37:01,636
El primero de todos.
577
00:37:01,671 --> 00:37:03,547
El de 1776.
578
00:37:03,963 --> 00:37:06,798
Gracias, cariño. 1776.
579
00:37:07,100 --> 00:37:08,552
No funcionó.
580
00:37:08,760 --> 00:37:10,580
¿Por qué no pruebas
uno de seis dígitos?
581
00:37:10,615 --> 00:37:12,052
De cuatro es demasiado fácil.
582
00:37:12,843 --> 00:37:17,584
¿Qué dices?
¿Cero siete cero cuatro uno siete?
583
00:37:19,684 --> 00:37:21,168
Bien. Tengo uno.
584
00:37:21,303 --> 00:37:24,057
¿Cero siete cero cuatro siete seis?
585
00:37:24,092 --> 00:37:25,228
Siete seis.
586
00:37:27,327 --> 00:37:29,290
- ¿Funcionó? ¿En serio?
- Muy bien.
587
00:37:29,296 --> 00:37:32,279
¿En serio? ¿Ves?
588
00:37:32,314 --> 00:37:33,332
Es mucha práctica.
589
00:37:36,005 --> 00:37:39,130
Vamos a ver qué hay
en este teléfono.
590
00:37:39,719 --> 00:37:41,358
Parece todo encriptado.
591
00:37:42,446 --> 00:37:44,526
La mayoría de los números
son como códigos de país...
592
00:37:45,533 --> 00:37:46,747
Qué raro.
593
00:37:46,782 --> 00:37:48,121
¿Por qué no entras a las fotos?
594
00:37:48,256 --> 00:37:50,758
- Quizá haya alguna selfi desnuda.
- Sí, quiero ver.
595
00:37:51,193 --> 00:37:52,375
¿Hablas en serio? Eres...
596
00:37:52,410 --> 00:37:53,425
- A ver.
- Son unos morbosos.
597
00:37:53,449 --> 00:37:55,474
No, de verdad,
deberías mirar las fotos.
598
00:37:55,509 --> 00:37:57,796
Tal vez hay alguna foto
de la chica esa del baño.
599
00:37:57,831 --> 00:37:59,092
- ¿Ves?
- Tienes razón.
600
00:37:59,127 --> 00:38:00,637
Hagamos eso.
601
00:38:03,038 --> 00:38:04,278
Maldita sea.
602
00:38:08,492 --> 00:38:09,720
¿Qué le pasa?
603
00:38:10,082 --> 00:38:12,307
Tendrían que usar un filtro.
Están horribles.
604
00:38:14,954 --> 00:38:17,070
- ¡Dios mío!
- Parece golpeada.
605
00:38:18,392 --> 00:38:20,103
No puedo mirar eso.
606
00:38:21,263 --> 00:38:22,927
Una después de...
607
00:38:24,409 --> 00:38:25,650
¡Dios mío!
608
00:38:25,685 --> 00:38:27,203
- ¿Es ella?
- ¡Dios mío!
609
00:38:27,238 --> 00:38:29,192
Es la chica. Es ella.
610
00:38:29,227 --> 00:38:29,893
¿Segura?
611
00:38:29,975 --> 00:38:31,980
En serio,
esa cara me persiguió todo el día.
612
00:38:32,015 --> 00:38:33,015
Es una locura.
613
00:38:41,289 --> 00:38:42,858
No quiero seguir mirando.
614
00:38:42,893 --> 00:38:43,978
¿Saben qué es raro?
615
00:38:44,013 --> 00:38:48,493
Están todas en la misma pose.
¿Me entienden?
616
00:38:48,640 --> 00:38:51,661
Parecen fotos de perfil
para un catálogo o algo así.
617
00:38:51,696 --> 00:38:53,193
¿Un catálogo de qué?
618
00:38:54,665 --> 00:38:58,999
No sé, tal vez... Tal vez de venta.
619
00:38:59,034 --> 00:39:00,834
- Yo...
- No, por favor, bromeas.
620
00:39:02,716 --> 00:39:05,007
- Parece trata de personas.
- No.
621
00:39:05,042 --> 00:39:07,562
Es lógico,
ese negocio deja mucho dinero.
622
00:39:07,597 --> 00:39:09,102
Sólo lo supera el tráfico de armas.
623
00:39:09,137 --> 00:39:10,137
Es cierto.
624
00:39:10,233 --> 00:39:11,245
Entonces...
625
00:39:11,871 --> 00:39:13,133
Es probable.
626
00:39:13,168 --> 00:39:14,182
Es verdad.
627
00:39:14,407 --> 00:39:18,847
¿Tal vez por eso los códigos de
país y los nombres encriptados?
628
00:39:19,282 --> 00:39:20,986
- Sí.
- ¿En serio crees eso?
629
00:39:21,021 --> 00:39:22,928
Es internacional. Se trata...
630
00:39:22,963 --> 00:39:24,867
Tenemos que llamar a la Policía.
631
00:39:24,902 --> 00:39:26,418
No vamos a llamar a la Policía.
632
00:39:26,453 --> 00:39:27,884
Esta casa es de la empresa.
633
00:39:28,219 --> 00:39:31,131
Tengo jugadores y personas
importantes que vienen aquí.
634
00:39:31,166 --> 00:39:33,287
Políticos...
No van a querer venir más.
635
00:39:33,322 --> 00:39:35,516
Si viene la Policía,
saldremos en las noticias.
636
00:39:35,615 --> 00:39:37,765
- Vamos a llamar a la Policía.
- No van a llamar.
637
00:39:37,800 --> 00:39:39,358
Sí, vamos a llamar a la Policía.
638
00:39:39,393 --> 00:39:40,635
- ¿Viste eso?
- Está loca.
639
00:39:40,670 --> 00:39:42,406
- Yo sé lo que hará.
- Debemos llamar.
640
00:39:42,664 --> 00:39:44,999
Ya sé lo que haces.
A mí no me engañas.
641
00:39:45,452 --> 00:39:47,936
Quieres... Quieres la primicia.
642
00:39:48,071 --> 00:39:51,292
Quieres hacer una nota para ese
diario y recuperar tu puesto.
643
00:39:51,294 --> 00:39:54,205
Entiendo, está bien,
pero no vengas a hacerlo aquí.
644
00:39:54,240 --> 00:39:56,440
- ¿Has visto ese teléfono?
- Hazlo cuando te vayas. ¡No!
645
00:39:56,505 --> 00:39:58,561
No llamarás a la
Policía desde aquí.
646
00:39:58,596 --> 00:40:01,383
- Esto es típico de ti, Darren.
- ¿Qué problema tienes conmigo?
647
00:40:02,774 --> 00:40:03,928
¿Qué te hice?
648
00:40:03,963 --> 00:40:05,628
¿A mí? Nada.
649
00:40:05,678 --> 00:40:07,904
- ¿Qué dices?
- ¿Te refieres a ella?
650
00:40:08,055 --> 00:40:10,391
- ¿Qué...?
- Te preocupa Malia.
651
00:40:10,725 --> 00:40:12,258
Ella no se preocupa por ti.
652
00:40:12,336 --> 00:40:13,577
- ¿De qué hablas?
- Calma.
653
00:40:13,612 --> 00:40:15,739
Quizá sí la polla de él,
pero tú no.
654
00:40:15,774 --> 00:40:17,058
¿Qué cojones dices?
655
00:40:17,093 --> 00:40:18,367
¿Por qué no le cuentas a tu novia?
656
00:40:18,391 --> 00:40:19,310
D, basta.
657
00:40:19,345 --> 00:40:21,653
- Tú sabes de qué hablo.
- ¡Callate la boca!
658
00:40:21,688 --> 00:40:23,115
- ¿Estoy mintiendo?
- ¿Me estás jodiendo?
659
00:40:23,139 --> 00:40:25,738
Cállate de una vez.
660
00:40:25,926 --> 00:40:28,494
Escúchame, fue una sola vez.
661
00:40:28,529 --> 00:40:29,665
Ni siquiera lo conocías.
662
00:40:29,700 --> 00:40:31,794
Y yo no estaba con Darren.
¡Lo sabes!
663
00:40:33,685 --> 00:40:35,026
Lo siento mucho.
664
00:40:39,569 --> 00:40:40,864
Está todo bien.
665
00:40:40,899 --> 00:40:42,530
La que nace puta, puta queda.
666
00:40:42,565 --> 00:40:44,511
- ¡Callate, joder!
- ¡Cuida tu boca!
667
00:40:45,615 --> 00:40:46,635
Atiende el jodido teléfono.
668
00:40:46,659 --> 00:40:48,332
No voy a atender este teléfono.
669
00:40:51,907 --> 00:40:53,623
Me voy a ir. Quiero volver a casa.
670
00:40:53,658 --> 00:40:55,759
- ¿A esta hora?
- No, Malia, no te vayas.
671
00:40:55,894 --> 00:40:57,341
- Vuelve.
- ¡Jódete!
672
00:40:57,376 --> 00:40:59,617
- Malia, no te vayas.
- Esto es absurdo.
673
00:41:03,670 --> 00:41:04,733
Oye.
674
00:41:14,347 --> 00:41:16,057
Malia.
675
00:41:16,975 --> 00:41:18,626
Estoy harta de tu mierda.
676
00:41:18,661 --> 00:41:21,173
Estoy harta de ser la estúpida,
¡se acabó!
677
00:41:21,208 --> 00:41:22,208
Escúchame.
678
00:41:22,670 --> 00:41:23,955
Me excedí.
679
00:41:35,371 --> 00:41:37,344
Malia, dame una oportunidad.
680
00:41:37,379 --> 00:41:39,129
Dame una oportunidad, joder.
Por favor, una sola.
681
00:41:39,153 --> 00:41:40,479
No te creo.
682
00:41:42,989 --> 00:41:44,853
No quiero vivir más así.
683
00:41:46,191 --> 00:41:47,925
No soy feliz.
684
00:41:48,603 --> 00:41:50,947
Malia, lo siento.
685
00:41:50,982 --> 00:41:53,389
- Déjame vivir mi vida, por favor.
- Escúchame.
686
00:41:58,006 --> 00:42:00,300
Se acabó, D. Se acabó.
687
00:42:00,632 --> 00:42:01,632
Por favor...
688
00:42:12,045 --> 00:42:13,982
- Van a mandar a alguien.
- Bien.
689
00:42:14,048 --> 00:42:16,068
No, por favor, ahora no.
Dame un minuto.
690
00:42:16,103 --> 00:42:18,327
- De acuerdo.
- Por favor.
691
00:42:20,807 --> 00:42:22,101
Debí contártelo.
692
00:42:23,952 --> 00:42:26,896
Sí, claro.
693
00:42:28,081 --> 00:42:29,477
No sabía cómo.
694
00:42:32,000 --> 00:42:33,749
Entiendo que no me
lo hayas contado.
695
00:42:39,442 --> 00:42:40,857
Es que...
696
00:42:43,156 --> 00:42:44,606
Basta de mentiras, ¿sí?
697
00:42:46,084 --> 00:42:47,084
De acuerdo.
698
00:42:47,185 --> 00:42:50,122
Nos diremos siempre la verdad.
699
00:42:50,356 --> 00:42:53,906
A partir de ahora,
pase lo que pase.
700
00:42:55,720 --> 00:42:57,447
De acuerdo.
701
00:42:58,948 --> 00:43:00,127
Ven aquí.
702
00:43:01,133 --> 00:43:02,333
Lo siento.
703
00:43:02,952 --> 00:43:04,216
Te amo.
704
00:43:13,906 --> 00:43:15,191
Se fue.
705
00:43:33,804 --> 00:43:35,076
Hermano.
706
00:43:36,741 --> 00:43:37,982
Lo siento.
707
00:43:39,076 --> 00:43:40,570
¿Sabes? Perdóname.
708
00:43:40,812 --> 00:43:44,683
Conocí a Malia antes que tú.
709
00:43:44,718 --> 00:43:45,718
¿Sabes?
710
00:43:45,800 --> 00:43:49,546
Ni siquiera hubo nada entre nosotros.
Solamente una noche.
711
00:43:51,297 --> 00:43:54,214
Y de repente,
un día apareciste con ella.
712
00:43:54,249 --> 00:43:56,774
No sabía cómo decírtelo.
713
00:44:05,313 --> 00:44:06,904
Estaba trabado.
714
00:44:06,923 --> 00:44:09,434
Nos conocemos desde la Primaria.
715
00:44:16,385 --> 00:44:19,250
No se trata de ella,
se trata de nosotros.
716
00:44:26,297 --> 00:44:27,688
Ella me jodió.
717
00:44:39,283 --> 00:44:43,638
No sólo se fue, me dejó.
718
00:44:51,574 --> 00:44:53,052
¿Quién cojones es?
719
00:44:53,187 --> 00:44:54,635
La Policía.
720
00:45:11,830 --> 00:45:12,830
¡John!
721
00:45:13,140 --> 00:45:14,894
Hagamos esto rápido.
722
00:45:15,100 --> 00:45:17,018
Seguiremos hablando después.
723
00:45:23,985 --> 00:45:25,258
Me voy ahora.
724
00:45:40,960 --> 00:45:42,563
- Hola.
- Hola.
725
00:45:42,598 --> 00:45:44,430
No sé si te acuerdas de mí.
726
00:45:44,966 --> 00:45:45,966
Claro.
727
00:45:48,528 --> 00:45:52,950
Creo que dejé mi teléfono en
tu cartera sin darme cuenta.
728
00:45:52,975 --> 00:45:56,492
A veces, no... No sé, me confundo.
729
00:45:56,527 --> 00:45:57,572
Está bien.
730
00:45:57,607 --> 00:45:58,607
Sí.
731
00:45:59,148 --> 00:46:00,449
¿Por qué no pasas?
732
00:46:00,484 --> 00:46:01,643
- No, está bien.
- Vamos.
733
00:46:01,678 --> 00:46:03,894
Sólo...
Solamente quería mi teléfono.
734
00:46:03,929 --> 00:46:05,325
¿Lo encontraste?
735
00:46:06,673 --> 00:46:09,524
Sí, lo encontré.
736
00:46:09,559 --> 00:46:10,670
Genial.
737
00:46:11,912 --> 00:46:13,669
- Mira...
- No hagas eso.
738
00:46:16,332 --> 00:46:17,372
¿Cómo llegaste hasta aquí?
739
00:46:18,393 --> 00:46:22,011
¿Cómo supiste que yo estaba aquí?
740
00:46:22,213 --> 00:46:24,273
Me dijiste que habías
encontrado el teléfono, ¿no?
741
00:46:25,008 --> 00:46:29,277
Pasa y llama a tu familia.
742
00:46:30,265 --> 00:46:31,733
Avísale dónde estás.
743
00:46:32,433 --> 00:46:34,973
¿Quieres hacer eso?
¿Llamar a alguien?
744
00:46:36,313 --> 00:46:37,313
Vamos.
745
00:46:41,609 --> 00:46:42,704
Está bien.
746
00:46:42,869 --> 00:46:45,460
- Escúchame.
- Vamos a ayudarte.
747
00:46:45,495 --> 00:46:49,879
Escúchame. Van a matarte.
748
00:46:50,527 --> 00:46:51,757
¿Quiénes?
749
00:46:55,800 --> 00:46:57,856
Vi el teléfono y todo
lo que había adentro.
750
00:46:57,891 --> 00:46:58,891
Lo sé.
751
00:46:59,214 --> 00:47:01,092
Ojalá no lo hubieras visto.
752
00:47:01,340 --> 00:47:02,645
No puedo dártelo.
753
00:47:02,680 --> 00:47:04,147
¿Cómo? Sí que puedes.
754
00:47:04,182 --> 00:47:05,262
No eres sólo tú.
755
00:47:05,297 --> 00:47:07,101
Dame el teléfono y déjame ir,
por favor.
756
00:47:07,136 --> 00:47:08,621
Tengo que irme. No entiendes.
757
00:47:08,656 --> 00:47:10,917
- Quiero ayudarte.
- ¡Dame el jodido teléfono!
758
00:47:11,100 --> 00:47:12,189
- ¡Joder!
- No.
759
00:47:12,224 --> 00:47:13,285
- ¡Joder!
- ¡Dios mío!
760
00:47:13,320 --> 00:47:14,806
- Brea.
- ¡Espera!
761
00:47:14,841 --> 00:47:15,755
¡Regresa!
762
00:47:15,790 --> 00:47:16,643
- Joder.
- Regresa.
763
00:47:16,664 --> 00:47:18,386
- Brea, no salgas.
- No me lo quiere dar.
764
00:47:18,421 --> 00:47:19,333
- Espera.
- Brea.
765
00:47:19,384 --> 00:47:21,171
Ven aquí, te lo voy a dar.
766
00:47:23,295 --> 00:47:25,322
Lo tiene ella, y se lo dije...
767
00:47:25,857 --> 00:47:27,636
Red, logré que salieran.
768
00:47:27,660 --> 00:47:28,732
Está trayendo el teléfono.
769
00:47:28,795 --> 00:47:30,797
Te dije que podíamos, cariño.
Lo logré.
770
00:47:30,932 --> 00:47:31,643
Cálmate.
771
00:47:31,678 --> 00:47:33,982
¿Quieres decir que no
tienes el teléfono?
772
00:47:34,025 --> 00:47:36,048
Lo iba a conseguir,
pero debes cerrar el asunto tú.
773
00:47:36,127 --> 00:47:37,218
Porque yo los engañé.
774
00:47:37,254 --> 00:47:38,741
Pero esto lo haremos juntos, ¿no?
775
00:47:38,776 --> 00:47:40,696
Somos un equipo.
Juntos podemos, cariño. Te dije.
776
00:47:45,279 --> 00:47:46,507
Joder.
777
00:48:10,790 --> 00:48:12,392
Quiero mi teléfono.
778
00:48:14,425 --> 00:48:15,557
Ahora.
779
00:48:16,594 --> 00:48:17,343
De acuerdo.
780
00:48:17,378 --> 00:48:18,982
Espera. Escucha.
781
00:48:19,549 --> 00:48:21,753
En esta casa hay
una sola persona...
782
00:48:21,788 --> 00:48:23,434
que sabe dónde
está ese teléfono.
783
00:48:24,304 --> 00:48:25,420
Ella.
784
00:48:26,474 --> 00:48:29,858
Déjanos volver a la casa,
tomaremos el teléfono,
785
00:48:29,893 --> 00:48:32,614
te lo traeremos,
y nadie saldrá lastimado, ¿sí?
786
00:48:34,358 --> 00:48:35,358
¿De acuerdo?
787
00:48:36,810 --> 00:48:37,641
Bien.
788
00:48:37,676 --> 00:48:39,871
Brea, ven aquí.
789
00:48:41,700 --> 00:48:43,021
Vamos, Brea.
790
00:48:43,575 --> 00:48:44,575
Brea.
791
00:48:54,812 --> 00:48:56,351
Joder.
792
00:48:57,590 --> 00:48:58,692
¿Dónde están?
793
00:48:59,093 --> 00:49:00,380
¿Por qué no llegaron?
794
00:49:02,345 --> 00:49:03,345
Está muerto.
795
00:49:06,491 --> 00:49:07,859
Maldita sea.
796
00:49:10,354 --> 00:49:11,685
¿Qué cojones haces?
797
00:49:12,006 --> 00:49:13,147
¿Qué haces?
798
00:49:13,233 --> 00:49:14,279
Tengo un plan.
799
00:49:15,976 --> 00:49:18,111
Bien. Dame el teléfono.
800
00:49:18,288 --> 00:49:21,143
- No.
- Déjame salir. Hablaré con él.
801
00:49:21,200 --> 00:49:23,068
Soy negociador. Me dedico a eso.
802
00:49:23,144 --> 00:49:25,049
- Confía en mí, Brea.
- No podemos enfrentarlos.
803
00:49:25,070 --> 00:49:27,084
Brea, por favor, no discutamos.
804
00:49:27,123 --> 00:49:28,123
No te daré el teléfono.
805
00:49:28,149 --> 00:49:29,564
- Esperaremos a la Policía.
- Esperemos.
806
00:49:29,588 --> 00:49:31,108
- La Policía.
- Esperemos a la Policía.
807
00:49:31,152 --> 00:49:33,390
Es una casa de vidrio.
Pueden entrar a tiros.
808
00:49:33,425 --> 00:49:35,821
Acaban de matar a una chica.
¿Qué crees que puedes hacer?
809
00:49:35,856 --> 00:49:38,627
¿Por culpa de quién la mataron?
De ella.
810
00:49:38,662 --> 00:49:41,261
D, estás loco.
Esperaremos a la Policía.
811
00:49:41,779 --> 00:49:44,152
Atiende el teléfono.
812
00:49:45,007 --> 00:49:46,007
Hay que apagarlo.
813
00:49:46,041 --> 00:49:47,617
Así nos vienen rastreando.
814
00:49:47,652 --> 00:49:49,256
- Por eso saben que estamos aquí.
- Apágalo.
815
00:49:49,280 --> 00:49:51,724
Joder.
816
00:49:53,360 --> 00:49:54,360
- Oye.
- Dame el teléfono.
817
00:49:54,397 --> 00:49:56,462
- Dame el teléfono.
- D, baja el arma.
818
00:49:56,529 --> 00:49:57,529
Esto no es un juego.
819
00:49:57,614 --> 00:49:59,104
- ¡Se acabó, joder!
- Darren.
820
00:49:59,139 --> 00:50:00,251
Dame el maldito teléfono.
821
00:50:01,043 --> 00:50:02,043
No.
822
00:50:02,485 --> 00:50:04,062
- Dame el teléfono.
- ¿Qué haces?
823
00:50:04,097 --> 00:50:06,065
- Ya sabes qué hago.
- ¡Estás drogado, hombre!
824
00:50:08,841 --> 00:50:10,433
- Darren.
- Callate.
825
00:50:10,895 --> 00:50:12,526
Te jodiste a mi novia, ¿recuerdas?
826
00:50:12,561 --> 00:50:15,380
- Calma.
- Atrás.
827
00:50:15,515 --> 00:50:17,122
¿Quieres salvar a tu novio?
828
00:50:18,127 --> 00:50:19,576
Dame ese teléfono.
829
00:50:19,638 --> 00:50:23,761
Si haces eso, nos van a matar.
830
00:50:25,228 --> 00:50:26,466
Te van a matar.
831
00:50:26,688 --> 00:50:28,635
Dame el teléfono,
y estaremos a salvo.
832
00:50:28,948 --> 00:50:30,104
Dame el maldito teléfono.
833
00:50:30,239 --> 00:50:31,239
Muy bien.
834
00:50:33,258 --> 00:50:34,258
Dáselo.
835
00:50:34,361 --> 00:50:35,976
- Sí.
- Dáselo.
836
00:50:37,606 --> 00:50:38,761
Me quedo con esto.
837
00:50:41,453 --> 00:50:43,154
Vamos.
838
00:50:45,249 --> 00:50:47,793
- El teléfono...
- Dáselo.
839
00:50:51,079 --> 00:50:53,451
Bien. No se muevan.
840
00:50:53,486 --> 00:50:54,918
- No lo hagas.
- Yo puedo.
841
00:50:54,953 --> 00:50:56,394
- D.
- Yo puedo.
842
00:50:56,395 --> 00:50:57,885
¡D!
843
00:50:59,555 --> 00:51:00,627
Hay que salir de aquí.
844
00:51:30,346 --> 00:51:31,861
¡Dios mío!
845
00:51:44,813 --> 00:51:45,900
Cariño...
846
00:51:49,277 --> 00:51:50,337
Señores...
847
00:51:51,262 --> 00:51:53,459
Hubo un gran malentendido.
848
00:51:53,648 --> 00:51:57,950
Les pido disculpas
por todo este lío.
849
00:51:58,170 --> 00:52:00,152
Y, obviamente,
ustedes tienen el poder.
850
00:52:03,584 --> 00:52:06,031
Queremos devolverles el teléfono.
851
00:52:06,487 --> 00:52:10,464
Pero ustedes tienen a mi novia.
852
00:52:11,001 --> 00:52:12,756
Y yo la necesito.
853
00:52:13,943 --> 00:52:15,698
Creo que es el sótano.
854
00:52:27,658 --> 00:52:28,949
Vamos.
855
00:52:29,569 --> 00:52:32,102
A ver si podemos levantarla.
Intentémoslo, vamos.
856
00:52:36,452 --> 00:52:38,747
Vamos. Bien. Intentamos levantarla.
857
00:52:43,303 --> 00:52:44,444
Mira.
858
00:52:44,479 --> 00:52:45,742
Bueno, espera.
859
00:52:46,680 --> 00:52:48,077
- ¿Qué ves?
- No hay nadie.
860
00:52:48,082 --> 00:52:49,628
Unas maderas... Nada.
861
00:52:50,343 --> 00:52:51,343
¿Estás bien?
862
00:52:51,602 --> 00:52:53,254
Sí. Bien.
863
00:52:54,096 --> 00:52:57,159
Bueno, intentaré levantarla.
864
00:52:57,192 --> 00:52:59,955
Tú saldrás y traerás las maderas.
Así la trabamos.
865
00:53:00,020 --> 00:53:00,788
Bueno.
866
00:53:00,853 --> 00:53:03,930
De acuerdo. Ten cuidado.
867
00:53:04,265 --> 00:53:06,216
Vamos. Hagámoslo.
868
00:53:10,163 --> 00:53:11,370
Apúrate.
869
00:53:18,289 --> 00:53:23,060
Señores, somos gente sensata.
Tomen su teléfono.
870
00:53:26,824 --> 00:53:28,085
¿Está bien?
871
00:53:38,853 --> 00:53:40,800
Mis otros dos amigos están
a más de un kilómetro.
872
00:53:40,835 --> 00:53:41,844
Se fueron.
873
00:53:42,097 --> 00:53:43,657
Sólo quedo yo.
874
00:53:44,268 --> 00:53:46,931
Por favor, devuélvanme a mi chica.
875
00:53:55,703 --> 00:53:58,315
Señores, les dí el teléfono,
tráiganme a mi chica.
876
00:53:58,350 --> 00:53:59,670
No tiene por qué haber problemas.
877
00:54:00,818 --> 00:54:02,246
¿Estás seguro?
878
00:54:03,712 --> 00:54:05,459
Ella no es parte de todo esto.
879
00:54:05,494 --> 00:54:06,581
Devuélvanme a mi chica.
880
00:54:06,608 --> 00:54:09,635
Les di el teléfono,
pero quiero a mi chica.
881
00:54:09,770 --> 00:54:11,359
El teléfono está desbloqueado.
882
00:54:19,730 --> 00:54:20,730
Joder.
883
00:54:21,449 --> 00:54:24,939
Mandé a esa chica a
buscar el teléfono.
884
00:54:26,271 --> 00:54:28,684
Para ver si habían estado
espiando mis asuntos.
885
00:54:28,974 --> 00:54:32,002
Le dí mi palabra de que
si volvía sin el teléfono,
886
00:54:32,077 --> 00:54:34,170
o lo traía alterado
de alguna manera,
887
00:54:34,205 --> 00:54:36,746
la iba a liquidar, ¿entiendes?
888
00:54:37,842 --> 00:54:39,032
Bueno, vamos a...
889
00:54:39,110 --> 00:54:41,055
Vamos a pensar un segundo.
890
00:54:44,490 --> 00:54:45,658
Oye.
891
00:54:47,135 --> 00:54:48,622
Te voy a matar, hijo de puta.
892
00:54:51,949 --> 00:54:53,189
No.
893
00:54:57,537 --> 00:54:58,588
No.
894
00:55:15,166 --> 00:55:18,573
Acabemos con esto. Vamos.
895
00:55:21,615 --> 00:55:23,401
Busquen la carcasa.
896
00:55:25,829 --> 00:55:27,195
Vamos.
897
00:55:28,139 --> 00:55:29,217
Adelante.
898
00:55:31,225 --> 00:55:32,555
Joder.
899
00:56:02,548 --> 00:56:03,548
Joder.
900
00:56:04,943 --> 00:56:06,676
- ¿B?
- Vamos.
901
00:56:06,746 --> 00:56:07,926
¡B!
902
00:56:11,786 --> 00:56:13,038
Abre.
903
00:56:15,506 --> 00:56:16,892
Vamos.
904
00:56:30,278 --> 00:56:31,813
- ¡Vaya!
- Abajo.
905
00:56:31,838 --> 00:56:33,053
Vamos.
906
00:56:34,582 --> 00:56:35,658
Por allí.
907
00:56:39,289 --> 00:56:42,237
Dios, tengo la carcasa.
Pediremos ayuda.
908
00:56:50,636 --> 00:56:52,145
Joder.
909
00:56:52,946 --> 00:56:54,170
Vamos.
910
00:56:58,194 --> 00:56:59,509
- ¿Estás bien?
- Sí.
911
00:57:25,388 --> 00:57:27,278
¡Los voy a encontrar, joder!
912
00:57:28,544 --> 00:57:29,914
¿Me oyen?
913
00:57:34,815 --> 00:57:35,903
Bien, vamos.
914
00:57:37,661 --> 00:57:38,661
Vamos.
915
00:57:38,746 --> 00:57:40,350
- Lo siento.
- Vamos.
916
00:57:45,269 --> 00:57:47,001
Busquen detrás de los árboles.
917
00:58:37,800 --> 00:58:38,838
¿Qué dices?
918
00:58:39,845 --> 00:58:40,976
¿Vamos hasta allá?
919
00:58:41,880 --> 00:58:43,287
¡Los atraparé!
920
00:58:43,757 --> 00:58:45,156
Vamos.
921
00:59:02,645 --> 00:59:07,463
- Aleluya.
- La salvación en nombre...
922
00:59:11,836 --> 00:59:12,854
- Hola.
- Hola, señor.
923
00:59:14,031 --> 00:59:16,325
Hola, señor.
Es complicado de explicar,
924
00:59:16,360 --> 00:59:18,931
pero, ¿nos dejaría entrar
a su casa por un minuto?
925
00:59:19,988 --> 00:59:21,670
Necesitamos un teléfono, nada más.
Por favor.
926
00:59:21,694 --> 00:59:22,332
Bueno, adelante.
927
00:59:22,367 --> 00:59:24,027
- Gracias.
- Gracias.
928
00:59:30,626 --> 00:59:32,099
Tiene una computadora.
929
00:59:32,861 --> 00:59:34,742
Bajé algunas de las
fotos a mi teléfono.
930
00:59:34,805 --> 00:59:37,461
Trataré de cargar la información
y contactarme con Carl.
931
00:59:37,865 --> 00:59:38,502
Adelante.
932
00:59:38,575 --> 00:59:41,009
Señor,
¿me prestaría la computadora?
933
00:59:41,044 --> 00:59:42,709
Sí, úsela. Es muy vieja.
934
00:59:42,789 --> 00:59:44,489
Está bien, sólo... ¿Tiene Internet?
935
00:59:44,540 --> 00:59:46,260
- Sí, tengo. Por aquí.
- Bien, gracias.
936
00:59:48,963 --> 00:59:49,964
- ¿Hola?
- 911.
937
00:59:49,971 --> 00:59:51,884
- ¿Cuál es su emergencia?
- Muchas gracias.
938
00:59:52,155 --> 00:59:53,990
Sí. Necesito ayuda de inmediato.
939
01:00:13,996 --> 01:00:15,130
Nos dispararon a mi novia y a mí.
940
01:00:15,154 --> 01:00:17,362
- Señora, por favor.
- ¿Hay algún herido?
941
01:00:20,120 --> 01:00:22,373
No sé dónde estoy, señora.
No soy de esta zona.
942
01:00:22,408 --> 01:00:24,165
Creo que cerca de Chickasaw Road...
943
01:00:26,837 --> 01:00:30,215
¡Auxilio! Estoy en peligro. Una red
de trata. Hay varios muertos.
944
01:00:30,265 --> 01:00:31,818
No corte, señor.
945
01:00:31,910 --> 01:00:33,545
Yo lo voy a guiar.
946
01:00:34,343 --> 01:00:36,429
POLICÍA ESTATAL Y FBI
947
01:00:39,890 --> 01:00:41,099
Adjuntar todo
948
01:00:47,148 --> 01:00:49,067
CARGANDO
949
01:00:49,151 --> 01:00:50,559
Vamos.
950
01:00:56,577 --> 01:00:58,570
El Todopoderoso.
951
01:01:05,127 --> 01:01:06,719
Bien. Gracias.
952
01:01:08,438 --> 01:01:11,357
La salvación es...
953
01:01:31,256 --> 01:01:33,112
Sí.
954
01:02:15,537 --> 01:02:17,308
¡Puta!
955
01:02:17,456 --> 01:02:18,584
¡Brea!
956
01:02:31,935 --> 01:02:32,699
¿Estás bien?
957
01:02:32,734 --> 01:02:35,198
Sí. ¡Dios mío!
958
01:02:38,328 --> 01:02:40,711
No pasa nada. Vamos.
Tenemos que irnos.
959
01:02:40,746 --> 01:02:41,602
- No puedo.
- Tenemos que irnos ya.
960
01:02:41,637 --> 01:02:42,824
Tenemos que irnos. Vamos.
961
01:02:42,859 --> 01:02:43,859
¿Funcionó?
962
01:02:47,545 --> 01:02:49,128
- No.
- Escucha.
963
01:02:53,301 --> 01:02:54,988
Le saqué las llaves del auto.
964
01:02:55,371 --> 01:02:56,371
Tengo las llaves.
965
01:02:58,042 --> 01:03:00,001
Toma las llaves y resguárdate.
966
01:03:01,870 --> 01:03:02,971
- No.
- ¿Está bien?
967
01:03:03,129 --> 01:03:04,496
- No.
- Yo te voy a estorbar.
968
01:03:04,531 --> 01:03:06,521
No, vamos a... Tú vienes conmigo.
969
01:03:08,094 --> 01:03:12,039
Por favor. Toma las llaves.
970
01:03:12,307 --> 01:03:13,417
Te amo.
971
01:03:18,779 --> 01:03:20,119
No.
972
01:03:22,106 --> 01:03:25,427
Cariño, no, por favor.
973
01:03:35,247 --> 01:03:36,455
¡No!
974
01:04:01,452 --> 01:04:05,604
No. Perdóname.
975
01:04:05,639 --> 01:04:07,256
¡Dios mío!
976
01:04:09,833 --> 01:04:11,787
Cariño.
977
01:04:23,298 --> 01:04:25,384
Tú...
978
01:04:34,395 --> 01:04:35,691
No, cariño.
979
01:05:03,841 --> 01:05:05,354
Vamos.
980
01:05:10,558 --> 01:05:15,152
Vamos.
981
01:05:53,196 --> 01:05:54,335
Vamos.
982
01:05:54,570 --> 01:05:56,178
Joder, vamos.
983
01:05:56,274 --> 01:05:57,274
Billy.
984
01:05:58,710 --> 01:06:00,420
Joder.
985
01:06:33,666 --> 01:06:34,814
- Fuera.
- ¡No!
986
01:06:35,134 --> 01:06:37,377
- ¡No!
- ¡Bájate!
987
01:06:37,977 --> 01:06:40,030
¡No!
988
01:06:43,692 --> 01:06:45,501
Billy.
989
01:06:46,804 --> 01:06:47,938
¿Sí?
990
01:06:47,999 --> 01:06:49,359
Deja a la señorita.
991
01:06:49,540 --> 01:06:51,802
Levántate.
992
01:06:53,711 --> 01:06:54,741
¿Dónde está?
993
01:07:00,945 --> 01:07:02,601
¡Alto ahí!
994
01:07:05,149 --> 01:07:06,857
¡Arriba las manos!
995
01:07:07,268 --> 01:07:08,491
¡Ahora!
996
01:07:14,653 --> 01:07:17,468
Bueno, señora. Ya está a salvo.
997
01:07:21,660 --> 01:07:23,144
Despacio.
998
01:07:23,370 --> 01:07:24,733
No intente nada.
999
01:07:28,867 --> 01:07:30,189
Está bien.
1000
01:07:33,961 --> 01:07:36,887
Despacio.
1001
01:07:54,126 --> 01:07:56,080
¡Es un desastre, joder!
1002
01:07:59,826 --> 01:08:01,930
¿Sabes cuánta información
hay en ese teléfono?
1003
01:08:02,279 --> 01:08:04,890
Por eso te dije mil
veces que lo borraras...
1004
01:08:04,925 --> 01:08:06,710
y lo tiraras
después de cada viaje.
1005
01:08:06,745 --> 01:08:08,335
Por eso les digo a los
míos que lo borren.
1006
01:08:08,359 --> 01:08:10,937
¿Una puta periodista?
¿Una periodista halló ese teléfono?
1007
01:08:10,972 --> 01:08:12,102
Dime que lo recuperaste.
1008
01:08:15,010 --> 01:08:16,125
Aquí esta.
1009
01:08:16,452 --> 01:08:19,219
Llamó dos veces a la Comisaría,
dos veces.
1010
01:08:19,254 --> 01:08:20,628
¿Entiendes eso?
1011
01:08:21,405 --> 01:08:22,833
Será tu responsabilidad.
1012
01:08:22,868 --> 01:08:25,552
Tú la cagaste, tú lo resolverás.
¿Entiendes?
1013
01:08:25,993 --> 01:08:27,206
Entiendo.
1014
01:08:27,545 --> 01:08:30,577
Oye, las chicas son mercancía.
1015
01:08:30,942 --> 01:08:33,076
No están para que tú te aproveches.
1016
01:08:34,528 --> 01:08:37,629
Quiero que te la lleves,
1017
01:08:37,664 --> 01:08:39,957
que averigües con quién
habló y te deshagas de ella.
1018
01:08:39,992 --> 01:08:42,481
Y luego, de ese teléfono de mierda.
1019
01:08:42,580 --> 01:08:44,999
Es una operación multimillonaria,
1020
01:08:45,034 --> 01:08:46,921
no vamos a cagarla de nuevo.
1021
01:08:47,768 --> 01:08:49,342
¿Ya puedo irme?
1022
01:08:55,835 --> 01:08:57,212
Vámonos, Billy.
1023
01:08:58,597 --> 01:08:59,840
- Vamos.
- No.
1024
01:09:17,967 --> 01:09:19,245
Central.
1025
01:09:22,707 --> 01:09:25,388
Código tres, disparos.
1026
01:09:25,442 --> 01:09:27,912
Aquí la Sheriff Marnes,
derribaron al Oficial Lowe.
1027
01:09:27,947 --> 01:09:30,554
Repito,
el Oficial Lowe recibió disparos.
1028
01:09:30,589 --> 01:09:33,190
Dos sospechosos a pie,
un hombre de raza negra...
1029
01:09:33,225 --> 01:09:34,824
y una mujer de raza negra,
treinta y pico.
1030
01:09:34,848 --> 01:09:37,470
Posible allanamiento de morada.
Venta de drogas que se complicó.
1031
01:09:38,355 --> 01:09:40,075
Envíen refuerzos.
1032
01:10:28,652 --> 01:10:30,588
- Hola, Fats, ¿qué tal?
- Hola.
1033
01:10:31,865 --> 01:10:34,892
No.
1034
01:10:35,968 --> 01:10:39,091
¡No! Por favor, ¡mirame!
1035
01:10:40,056 --> 01:10:42,461
¡No!
1036
01:10:57,717 --> 01:10:59,006
Vamos.
1037
01:13:55,835 --> 01:13:57,284
Con todo respeto, señor.
1038
01:13:57,319 --> 01:13:59,388
Estas cosas pasan con frecuencia.
1039
01:13:59,423 --> 01:14:01,450
No, señor, está todo controlado.
1040
01:14:01,868 --> 01:14:03,715
Sabemos quiénes son
los sospechosos,
1041
01:14:03,750 --> 01:14:06,258
y le aseguro que los atraparemos.
1042
01:14:06,581 --> 01:14:10,076
Le aseguro que averiguaremos
quién mató al Oficial Lowe.
1043
01:14:10,652 --> 01:14:13,074
Era mi compañero, ¿sabe?
1044
01:14:14,122 --> 01:14:16,141
Sí, lo sé.
1045
01:14:16,176 --> 01:14:18,209
Hablamos con la familia.
Es terrible.
1046
01:14:18,244 --> 01:14:19,596
Bueno, mañana lo llamo.
1047
01:14:19,736 --> 01:14:21,972
Vendrán mañana, sí.
Bien, allí estaremos.
1048
01:14:23,156 --> 01:14:24,225
De acuerdo, señor.
1049
01:14:25,742 --> 01:14:28,010
Se lo agradezco, señor. Gracias.
1050
01:15:06,744 --> 01:15:08,646
¿Malia?
1051
01:15:17,229 --> 01:15:18,478
¿Brea?
1052
01:15:26,591 --> 01:15:29,190
Malia, ¿qué haces aquí?
1053
01:15:43,952 --> 01:15:45,436
¿Dónde está Darren?
1054
01:15:47,247 --> 01:15:48,961
¿Qué le pasó a John?
1055
01:15:53,229 --> 01:15:55,878
No.
1056
01:15:58,093 --> 01:15:59,862
¡Dios mío!
1057
01:16:03,796 --> 01:16:08,473
Salí de la casa y me agarraron.
1058
01:16:09,228 --> 01:16:14,107
No podía gritar.
Necesitaba ayuda y no podía.
1059
01:16:14,142 --> 01:16:15,360
Lo siento mucho.
1060
01:16:15,395 --> 01:16:17,822
No hagas eso.
1061
01:16:17,857 --> 01:16:19,722
Lo siento mucho, Brea.
1062
01:16:22,244 --> 01:16:23,456
¡Dios mío!
1063
01:16:24,079 --> 01:16:25,540
Ahí vienen.
1064
01:16:25,575 --> 01:16:28,603
No los mires.
1065
01:16:28,638 --> 01:16:30,149
Ayúdame a preparar a las chicas.
1066
01:16:30,170 --> 01:16:32,127
Hay que sacar esto.
1067
01:16:47,187 --> 01:16:49,373
Me voy a quedar un rato, Billy.
1068
01:16:49,408 --> 01:16:50,524
¿Quieres hacer los honores?
1069
01:16:50,857 --> 01:16:51,857
Bueno.
1070
01:16:54,335 --> 01:16:55,969
Llegó el almuerzo, señoritas.
1071
01:17:01,035 --> 01:17:05,349
Hola, Bella Durmiente.
Mira cómo estás.
1072
01:17:07,124 --> 01:17:08,194
Hola.
1073
01:17:11,171 --> 01:17:14,309
Te estuviste portando muy mal, ¿no?
1074
01:17:15,550 --> 01:17:17,575
Eres una niña muy traviesa.
1075
01:17:18,729 --> 01:17:20,966
¿Sabes qué voy a hacer?
1076
01:17:21,274 --> 01:17:23,737
¿Sabes qué voy a hacer?
Te voy a guardar para mí.
1077
01:17:23,772 --> 01:17:25,364
Sólo para mí. Mira esto.
1078
01:17:26,437 --> 01:17:27,874
Todo para mí.
1079
01:17:34,238 --> 01:17:36,543
Llegó tu papi, ahora sonríe.
1080
01:17:36,578 --> 01:17:39,368
¿Qué es esto? Muy lindo.
1081
01:17:39,660 --> 01:17:41,526
Ahora no lo vas a necesitar.
1082
01:17:42,579 --> 01:17:44,061
Porque el jefe soy yo.
1083
01:17:44,248 --> 01:17:46,882
Y te guardaré para mí.
1084
01:17:49,254 --> 01:17:51,177
Te vas a portar bien.
1085
01:17:52,507 --> 01:17:54,675
Vamos a ver esta mercadería.
1086
01:17:56,679 --> 01:17:58,042
¿Qué se siente?
1087
01:18:00,723 --> 01:18:02,140
Brea.
1088
01:18:43,353 --> 01:18:46,354
Vamos. Tenemos que irnos.
1089
01:18:46,481 --> 01:18:48,393
No puedo caminar.
1090
01:18:49,150 --> 01:18:51,487
Enseguida vuelvo.
1091
01:20:01,690 --> 01:20:02,987
No.
1092
01:20:06,911 --> 01:20:09,858
No.
1093
01:21:30,200 --> 01:21:31,366
Auxilio.
1094
01:21:32,870 --> 01:21:34,631
¿Podría...? Estoy...
1095
01:21:35,665 --> 01:21:36,998
- Me secuestraron...
- ¡Dios mío!
1096
01:21:37,033 --> 01:21:38,830
Y fuí testigo de homicidios,
1097
01:21:38,865 --> 01:21:41,618
tienen a otras chicas,
necesitan ayuda.
1098
01:21:42,039 --> 01:21:43,635
¿Puede llamar a la Policía?
1099
01:21:44,199 --> 01:21:45,987
Un segundo. Espera.
1100
01:21:46,022 --> 01:21:47,022
Gracias.
1101
01:22:09,534 --> 01:22:10,657
Marnes.
1102
01:22:14,999 --> 01:22:16,036
Waynewright.
1103
01:22:16,193 --> 01:22:17,356
Carl.
1104
01:22:22,674 --> 01:22:24,310
De acuerdo, enseguida voy.
1105
01:22:37,566 --> 01:22:39,839
Bien, no te muevas. Yo me ocupo.
1106
01:22:39,874 --> 01:22:41,713
La Sheriff viene en camino, linda.
1107
01:23:19,820 --> 01:23:21,405
DESAYUNO - CENA
1108
01:23:23,740 --> 01:23:26,326
Adelante ABIERTO
1109
01:23:28,831 --> 01:23:29,930
¿Dónde está?
1110
01:23:30,182 --> 01:23:31,427
En el baño.
1111
01:23:31,457 --> 01:23:33,818
- ¿Está armada?
- Creo que no.
1112
01:23:34,502 --> 01:23:36,391
Te conviene esperar atrás, Pat.
1113
01:23:36,920 --> 01:23:38,438
Bueno, Sheriff.
1114
01:23:47,433 --> 01:23:50,716
Parece que fuera 4 de julio, ¿no?
1115
01:24:05,618 --> 01:24:07,258
Sé que estás ahí.
1116
01:24:07,898 --> 01:24:10,027
Quiero que salgas ya.
1117
01:24:19,718 --> 01:24:21,410
Te buscan por homicidio.
1118
01:24:37,085 --> 01:24:38,667
¿Vas a dispararme?
1119
01:24:39,005 --> 01:24:40,350
¿Aquí?
1120
01:24:40,363 --> 01:24:41,889
¿Delante de todas las cámaras?
1121
01:24:50,485 --> 01:24:52,793
Porque eres periodista
de la ciudad...
1122
01:24:53,004 --> 01:24:57,249
te crees muy lista, ¿no?
1123
01:25:00,470 --> 01:25:02,154
Mira dónde estás ahora.
1124
01:25:05,058 --> 01:25:06,511
¿Estás orgullosa?
1125
01:25:09,438 --> 01:25:10,438
Mujeres,
1126
01:25:12,366 --> 01:25:13,744
chicas,
1127
01:25:16,813 --> 01:25:18,475
enjauladas como animales.
1128
01:25:19,498 --> 01:25:21,387
Las tratan peor que a unos perros.
1129
01:25:29,018 --> 01:25:30,561
Traidora de mierda.
1130
01:25:32,922 --> 01:25:34,851
Lamento tener que decirte esto,
linda.
1131
01:25:35,549 --> 01:25:37,854
Pero estamos en el mundo real.
1132
01:25:38,759 --> 01:25:40,616
Todo se trafica.
1133
01:25:43,174 --> 01:25:45,066
Toda la mierda que
venden en esta tienda.
1134
01:25:45,101 --> 01:25:47,036
Esa blusa tan linda
que llevas puesta.
1135
01:25:47,603 --> 01:25:49,210
Cuando vas a hacerte la manicura,
1136
01:25:49,245 --> 01:25:51,350
¿de dónde crees que
salen esas chicas?
1137
01:25:53,069 --> 01:25:56,178
Sólo soy parte de un
sistema que ya existe.
1138
01:25:57,023 --> 01:25:59,330
Y estás jodiendo mi sistema.
1139
01:26:00,478 --> 01:26:04,351
¿Eso del tráfico hace que
te suene más sofisticado?
1140
01:26:06,624 --> 01:26:08,513
Es esclavitud.
1141
01:26:08,943 --> 01:26:10,846
Lisa y llana.
1142
01:26:11,062 --> 01:26:13,859
Ya estoy harta de
escuchar tus idioteces.
1143
01:26:14,374 --> 01:26:17,856
Ahora date la vuelta y coloca las
malditas manos sobre la cabeza.
1144
01:26:19,195 --> 01:26:20,730
¡Date vuelta!
1145
01:26:23,243 --> 01:26:26,161
Vamos. Te llevaré a pasear.
1146
01:26:50,774 --> 01:26:52,905
No fuiste la primera
persona a la que llamé.
1147
01:26:55,054 --> 01:26:57,320
- ¡Arriba las manos!
- Dennis, ¿tienes todo controlado?
1148
01:27:08,306 --> 01:27:10,704
¿Señorita? Va a estar todo bien.
1149
01:27:12,161 --> 01:27:14,488
Separe las piernas.
1150
01:27:15,440 --> 01:27:16,781
Puta.
1151
01:27:19,870 --> 01:27:21,583
Tiene derecho a guardar silencio.
1152
01:27:21,706 --> 01:27:23,291
Si renuncia a ese derecho,
todo lo que diga...
1153
01:27:23,315 --> 01:27:25,110
puede ser usado en su contra...
1154
01:28:49,966 --> 01:28:51,128
¡Dios mío!
1155
01:28:52,053 --> 01:28:53,447
Esto es increíble.
1156
01:28:54,364 --> 01:28:55,826
¿Estás bien?
1157
01:28:56,809 --> 01:28:57,907
Sí.
1158
01:28:58,043 --> 01:28:59,680
¿Y es todo cierto?
1159
01:29:00,396 --> 01:29:03,540
Ha sido corroborado
por las víctimas...
1160
01:29:03,575 --> 01:29:05,434
y la información del teléfono.
1161
01:29:07,678 --> 01:29:11,811
Los nombres, los números
telefónicos, las cuentas bancarias.
1162
01:29:11,846 --> 01:29:16,300
Es una red mundial que
llega a las altas esferas.
1163
01:29:16,335 --> 01:29:19,668
Líderes mundiales, Senadores que
se hicieron de la vista gorda.
1164
01:29:19,675 --> 01:29:23,115
Los que me raptaron son
apenas un engranaje.
1165
01:29:23,171 --> 01:29:27,204
Una parada antes de mandar
a esas mujeres al exterior.
1166
01:29:27,744 --> 01:29:30,727
Va a salir en primera plana,
cada palabra.
1167
01:29:30,847 --> 01:29:36,355
Pero si sale a la luz,
serás blanco de sus ataques,
1168
01:29:36,392 --> 01:29:38,156
no sólo profesionalmente.
1169
01:29:39,538 --> 01:29:41,243
Intentarán manchar tu nombre,
1170
01:29:41,278 --> 01:29:44,203
arruinar tu reputación,
1171
01:29:44,276 --> 01:29:47,805
y quizá vengan por ti.
1172
01:29:51,950 --> 01:29:53,210
Que vengan.
1173
01:30:05,007 --> 01:30:08,274
¡Una primicia impactante,
desde el Norte de California,
1174
01:30:08,309 --> 01:30:11,254
donde descubrieron una
red de trata de mujeres...
1175
01:30:11,289 --> 01:30:15,048
y arrestaron, entre otros,
a una Sheriff local!
1176
01:30:15,083 --> 01:30:17,860
Que ocupaba un papel
fundamental en la red.
1177
01:30:18,089 --> 01:30:22,565
En el Norte de California
han desmantelado una red...
1178
01:30:37,791 --> 01:30:45,133
Se calcula que en Estados Unidos hay
1.9 millones de víctimas de trata.
1179
01:30:46,761 --> 01:30:49,514
A nivel mundial, 21 millones de
víctimas de tráfico humano...
1180
01:30:49,764 --> 01:30:55,146
generan unas ganancias anuales
de $150.000 billones de dólares.
80052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.