Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,584 --> 00:01:32,876
Τι συμβαίνει;
2
00:02:33,167 --> 00:02:35,292
Σανγκ, γιατί κάθεσαι ακόμη εδώ;
3
00:02:35,584 --> 00:02:37,376
Ετοιμάσου, διαφορετικά θα αργήσεις.
4
00:02:37,501 --> 00:02:38,584
- Εντάξει.
- Πλύνε τα χέρια σου πρώτα.
5
00:02:38,709 --> 00:02:40,709
Βοήθησε με μ'αυτό.
6
00:02:52,501 --> 00:02:55,209
Περίμενε, ξέχασα το μπαστούνι μου.
7
00:03:09,626 --> 00:03:11,792
Είναι όλα πακεταρισμένα;
8
00:03:12,959 --> 00:03:14,376
Ναι
9
00:03:16,042 --> 00:03:18,292
Είναι μεγάλο ταξίδι, γέμισε το ντεπόζιτο.
10
00:03:18,626 --> 00:03:19,917
Θα το γεμίσω.
11
00:03:27,292 --> 00:03:28,751
Είναι αυτό το φορτηγό του θείου;
12
00:03:29,209 --> 00:03:30,542
Δεν το επισκεύασε ακόμη...
13
00:03:31,376 --> 00:03:32,792
Πώς το ξέρεις αυτό;
14
00:03:33,292 --> 00:03:34,792
Κάνει θόρυβο
15
00:03:34,917 --> 00:03:37,709
Λες και έχει λασκάρει καμιά βίδα
16
00:03:39,126 --> 00:03:41,501
Ας κλείσουμε τα μάτια μας...
17
00:03:41,626 --> 00:03:44,501
και ας μαντέψουμε ποιος θα έρθει μετά
18
00:03:44,626 --> 00:03:45,626
Εντάξει
19
00:04:01,167 --> 00:04:02,376
Γειά σου θεία.
20
00:04:02,501 --> 00:04:04,542
Σανγκ, πηγαίνεις στο Πανεπιστήμιο.
21
00:04:05,126 --> 00:04:08,334
Σου έφερα ένα δώρο.
22
00:04:09,001 --> 00:04:10,834
Ευχαριστώ θεία.
23
00:04:10,959 --> 00:04:12,292
- Παρακαλώ.
- Ευχαριστώ!
24
00:04:13,084 --> 00:04:15,334
Αδερφέ, δεν πας κι εσύ μαζί του;
25
00:04:16,167 --> 00:04:18,334
Έχω δουλειές εδώ
26
00:04:18,501 --> 00:04:19,542
Έχω να προσέχω την μικρή επίσης.
27
00:04:19,959 --> 00:04:20,876
Φυσικά.
28
00:04:21,001 --> 00:04:22,667
Ο Σάνγκ θα είναι μόνος του στην Ταϊπέι.
29
00:04:22,792 --> 00:04:24,292
Δεν ανησυχείς;
30
00:04:25,167 --> 00:04:26,584
Αν δεν προσπαθήσει,
31
00:04:26,709 --> 00:04:28,001
πως θα μάθουμε αν θα τα καταφέρει;
32
00:04:28,334 --> 00:04:29,917
Δεν μπορώ να τον ακολουθώ για πάντα.
33
00:04:32,417 --> 00:04:33,376
Σάνγκ
34
00:04:34,792 --> 00:04:36,876
πες αντίο στον μπαμπά,
τη θεία και την αδερφή σου.
35
00:04:37,001 --> 00:04:37,751
Πρέπει να φύγουμε
36
00:04:37,876 --> 00:04:38,459
Εντάξει
37
00:04:38,584 --> 00:04:41,126
- Να είσαι καλά και να προσέχεις.
- Εντάξει.
38
00:04:41,584 --> 00:04:42,626
Πάμε
39
00:04:42,751 --> 00:04:43,709
Ευχαριστώ θεία.
40
00:04:43,959 --> 00:04:44,626
- Στο καλό.
- Γεια.
41
00:04:44,751 --> 00:04:47,042
- Ευχαριστώ! Αντίο.
- Στο καλό.
42
00:04:56,751 --> 00:04:59,292
Πες αντίο στον αδερφό σου.
43
00:05:00,001 --> 00:05:01,542
Να είσαι καλό κορίτσι.
44
00:05:02,376 --> 00:05:03,417
Αντίο, αδερφέ.
45
00:05:03,542 --> 00:05:04,709
Αντίο
46
00:05:12,376 --> 00:05:14,501
Αντίο, αδερφέ!
47
00:06:05,626 --> 00:06:07,792
Είμαστε στο Πανεπιστήμιο τώρα.
48
00:06:14,167 --> 00:06:15,626
Ειδική προσφορά στα αναψυκτικά.
49
00:06:15,751 --> 00:06:17,209
Αγόρασε ένα και πάρε άλλο ένα δώρο.
50
00:06:17,501 --> 00:06:18,709
Ευχαριστώ.
51
00:06:34,917 --> 00:06:35,834
Γειά σε όλους.
52
00:06:35,959 --> 00:06:36,959
Με λένε Τσάνγκ Κάι Σιάνγκ.
53
00:06:37,084 --> 00:06:39,334
Ειδικεύομαι στο φλάουτο.
54
00:06:39,876 --> 00:06:41,209
Παίζω επίσης κιθάρα
55
00:06:41,334 --> 00:06:42,792
και αγαπώ τη ροκ.
56
00:06:43,376 --> 00:06:44,876
Γεια, είμαι η Γιάνγκ Τσούν-Φάνγκ.
57
00:06:45,001 --> 00:06:45,709
Σπούδασα μουσική
58
00:06:45,834 --> 00:06:47,042
στο Λύκειο Γούλινγκ.
59
00:06:47,167 --> 00:06:48,501
Ειδικεύομαι στο φλάουτο.
60
00:06:49,751 --> 00:06:51,417
Χαίρεται, Είμαι η Λιού Βεν-Βέι,
61
00:06:51,542 --> 00:06:52,959
Αποφοίτησα από το Λύκειο Θηλέων Τάιναν.
62
00:06:53,667 --> 00:06:54,709
Ειδικεύομαι στην φωνητική παράσταση.
63
00:06:54,834 --> 00:06:56,542
Είμαι υψίφωνος.
64
00:06:56,667 --> 00:06:58,584
Τραγούδησα στο
Λύκειο Τσάι-Χσινγκ.
65
00:06:58,709 --> 00:07:00,709
Έχω παίξει τρομπέτα για εννιά χρόνια.
66
00:07:00,834 --> 00:07:01,876
Αλλά η ροκ μουσική είναι το πάθος μου.
67
00:07:02,001 --> 00:07:03,709
Τσάνγκ, πες μου αν θες
να φτιάξουμε μια μπάντα.
68
00:07:04,126 --> 00:07:05,834
Μην ξαχάσεις να τον περιλάβεις.
69
00:07:08,792 --> 00:07:09,834
Χουάνγκ Γιού-Σάνγκ.
70
00:07:18,292 --> 00:07:20,501
Γειά, με λένε Χουάνγκ Γιού-Σάνγκ.
71
00:07:22,167 --> 00:07:23,376
Αποφοίτησα από το
72
00:07:23,501 --> 00:07:25,334
Ειδικό Σχολείο Ταϊτσούνγκ
για άτομα με προβλήματα όρασης
73
00:07:26,834 --> 00:07:28,209
Ειδικεύομαι στο πιάνο.
74
00:07:28,376 --> 00:07:29,042
Ευχαριστώ.
75
00:07:29,167 --> 00:07:31,834
Ευχαριστούμε, Σάνγκ.
76
00:07:35,084 --> 00:07:36,584
Γιάνγκ Σιν-Ρου.
77
00:07:38,126 --> 00:07:40,292
Πώς το ανακαλύψατε;
78
00:07:41,001 --> 00:07:42,542
Γεννήθηκε πρόωρα.
79
00:07:43,459 --> 00:07:44,209
Νομίζω ότι το πρόβλημα δημιουργήθηκε,
80
00:07:44,334 --> 00:07:45,417
στη διάκρεια της εγκυμοσύνης.
81
00:07:45,542 --> 00:07:47,751
Αλλά δεν φάνηκε σε καμιά εξέταση.
82
00:07:48,209 --> 00:07:50,084
Ήταν τριών μηνών,
83
00:07:50,209 --> 00:07:51,667
όταν μου το είπε ο γιατρός.
84
00:07:52,542 --> 00:07:55,042
Έπαθα τέτοιο σόκ.
85
00:07:55,917 --> 00:07:57,001
Σκεφτείτε το.
86
00:07:58,042 --> 00:07:58,751
Τι μπορούσαμε να ξέρουμε,
87
00:07:58,876 --> 00:08:01,251
για την φροντίδα ενός τυφλού παιδιού;
88
00:08:03,292 --> 00:08:04,584
Πέρασε από το μυαλό μου,
89
00:08:04,751 --> 00:08:05,584
ότι θα έπρεπε να
90
00:08:05,709 --> 00:08:07,584
τον εγκαταλείψω σε ένα νοσοκομείο.
91
00:08:08,334 --> 00:08:11,167
Ήταν σαν να διαβάσε το μυαλό μου.
92
00:08:11,292 --> 00:08:12,751
Μου χαμογέλασε.
93
00:08:18,917 --> 00:08:20,167
Αυτή είναι η κόρη μου.
94
00:08:27,542 --> 00:08:30,292
Αργότερα αισθάνθηκα σαν ηλίθια.
95
00:08:30,876 --> 00:08:35,417
Μπορούσε να περπατάει, Μπορύσε να τρέξει.
96
00:08:35,917 --> 00:08:37,751
Μπορούσε να ακούσει και να μιλήσει.
97
00:08:37,876 --> 00:08:40,001
Γιατί να παραιτηθπω από αυτόν;
98
00:08:45,584 --> 00:08:47,626
Πήγε ποτέ ο Σάνγκ σε δημόσιο σχολείο;
99
00:08:49,876 --> 00:08:51,584
Πήγε σε δημόσιο δημοτικό σχολείο.
100
00:08:52,042 --> 00:08:53,959
Τα παιδιά βλέπετε,
101
00:08:55,292 --> 00:08:57,459
ξέρετε πώς είναι τα παιδιά.
102
00:08:58,376 --> 00:08:59,209
Λίγο άτακτα.
103
00:08:59,334 --> 00:09:00,626
Δεν μπορούσαν να καταλάβουν.
104
00:09:01,251 --> 00:09:02,251
Έτσι,
105
00:09:02,376 --> 00:09:04,084
τον έβαλα σε ένα ειδικό
σχολείο για τυφλούς.
106
00:09:06,584 --> 00:09:10,334
Στην πραγματικότητα, η εγγραφή του εδώ
107
00:09:10,667 --> 00:09:13,626
ασκεί μεγάλη πίεση στο σχολείο.
108
00:09:14,626 --> 00:09:17,334
Είναι ο πρώτος τυφλός μαθητής μας.
109
00:09:18,251 --> 00:09:20,209
Ανησυχούμε,
110
00:09:20,459 --> 00:09:22,126
ότι μπορεί να μην ταιριάξει εδώ.
111
00:09:22,251 --> 00:09:23,917
Θα ταιριάξει.
112
00:09:24,751 --> 00:09:26,667
Απλά δώστε του λίγο χρόνο
δώστε του μια ευκαιρία.
113
00:09:26,917 --> 00:09:28,876
Σίγουρα θα ταιριάξει.
114
00:09:53,834 --> 00:09:55,126
Ποιό είναι το δωμάτιο μου;
115
00:09:55,417 --> 00:09:57,167
Δωμάτιο 301.
116
00:09:58,001 --> 00:09:59,834
Αυτό είναι το 311.
117
00:10:01,834 --> 00:10:03,376
Άγγιξε το. Λίγο πιο ψηλά. Ψηλότερα.
118
00:10:09,917 --> 00:10:12,167
Το 301 είναι στο τέλος του διαδρόμου.
119
00:10:21,376 --> 00:10:22,917
Ο συγκάτοικος σου δεν είναι ακόμη εδώ.
120
00:10:23,959 --> 00:10:25,876
Δώσε μου την τσάντα.
121
00:10:35,042 --> 00:10:36,667
Αυτό είναι βρώμικο.
122
00:10:57,167 --> 00:10:58,751
Κάτσε.
123
00:10:59,042 --> 00:10:59,709
Κάτσε κάτω για λίγο.
124
00:10:59,834 --> 00:11:00,709
Θα κοιτάξω για μια πετσέτα για τα πιάτα.
125
00:11:00,834 --> 00:11:02,917
Περίμενε. Κάτσε κάτω για λιγάκι.
126
00:11:03,667 --> 00:11:04,876
Κάτσε κάτω.
127
00:11:05,959 --> 00:11:08,792
- Εντάξει, κάτσε στην άκρη του κρεβατιού.
- Εντάξει.
128
00:11:09,334 --> 00:11:10,417
Είμαι ψόφια.
129
00:11:14,209 --> 00:11:15,126
Άκου,
130
00:11:15,584 --> 00:11:17,459
μην γυρίζεις εδώ κι εκεί
να κάνεις στον κόσμο μασάζ.
131
00:11:19,209 --> 00:11:20,126
Με ακούς;
132
00:11:20,251 --> 00:11:21,459
Αυτά τα χέρια είναι για να παίζουν πιάνο.
133
00:11:21,584 --> 00:11:23,834
- Όχι για να κάνουν μασάζ.
- Το ξέρω.
134
00:11:24,459 --> 00:11:26,501
Κι όμως συνεχίζεις και μου κάνεις μασάζ.
135
00:11:26,626 --> 00:11:28,292
Με προσέχεις;
136
00:11:28,417 --> 00:11:29,792
Ναι
137
00:11:33,751 --> 00:11:34,792
Εδώ.
138
00:11:35,001 --> 00:11:36,084
Εδώ
139
00:11:39,959 --> 00:11:41,126
Αυτό είναι.
140
00:12:02,751 --> 00:12:04,709
Κασέττες και κασετόφωνο.
141
00:12:11,251 --> 00:12:13,042
Αυτά είναι όλα.
142
00:12:15,417 --> 00:12:16,584
Υπάρχει κάτι άλλο που χρειάζεσαι;
143
00:12:17,626 --> 00:12:18,917
Δεν νομίζω.
144
00:12:19,376 --> 00:12:20,709
Τότε πάω στη θεία.
145
00:12:21,084 --> 00:12:22,001
Εντάξει.
146
00:12:26,167 --> 00:12:27,542
Είπε ότι έχει ένα στέρεο για σένα.
147
00:12:27,667 --> 00:12:28,709
Θα το φέρω αύριο.
148
00:12:28,834 --> 00:12:30,251
Θα μπορείς να ακούς μουσική.
149
00:12:30,501 --> 00:12:31,334
Εντάξει.
150
00:12:34,959 --> 00:12:36,209
Είσαι εντάξει μόνος σου;
151
00:12:37,626 --> 00:12:38,626
Ναι.
152
00:12:51,001 --> 00:12:53,001
Τα λέμε αύριο τότε.
153
00:12:53,126 --> 00:12:54,542
Τα λέμε αύριο.
154
00:13:45,459 --> 00:13:47,251
Γενική Εκπαίδευση, και εσύ;
155
00:13:48,501 --> 00:13:49,709
Αγγλικά.
156
00:14:31,792 --> 00:14:33,959
Είσαι σίγουρη ότι παίρνω δυο έξτρα σετ;
157
00:14:34,084 --> 00:14:35,042
Ωραία.
158
00:14:35,167 --> 00:14:36,459
Είμαι μέλος.
159
00:14:36,584 --> 00:14:38,709
Μπορείς να μου στείλεις αυτά τα δείγματα;
160
00:14:39,792 --> 00:14:41,959
Εντάξει, ευχαριστώ.
161
00:14:42,251 --> 00:14:43,042
Γύρισες.
162
00:14:43,167 --> 00:14:43,917
Τι αγόρασες;
163
00:14:44,042 --> 00:14:46,001
Κοίτα, σήμερα είναι η τυχερή μου μέρα.
164
00:14:46,126 --> 00:14:47,626
Για τους πρώτους πέντε που θα καλέσουν,
165
00:14:47,751 --> 00:14:48,959
με ¥1000 ακόμη
166
00:14:49,084 --> 00:14:50,334
αγοράζεις άλλα δυο σετ.
167
00:14:50,459 --> 00:14:53,917
Έτσι το κάθε σετ κοστίζει μόνο ¥500!
168
00:14:54,626 --> 00:14:57,792
Δεν το βρίσκεις σε κανένα μαγαζί.
169
00:14:58,792 --> 00:14:59,667
Ευτυχώς, ξύπνησα νωρίς.
170
00:14:59,792 --> 00:15:02,084
Και νίκησα τους άλλους σ'αυτό.
171
00:15:02,709 --> 00:15:04,626
Ο Μπαμπάς δεν είναι στη δουλειά;
Πίνει πάλι;
172
00:15:06,167 --> 00:15:08,001
Δουλεύει βραδινές βάρδιες.
173
00:15:09,001 --> 00:15:10,251
Στη μέση της νύχτας,
174
00:15:10,376 --> 00:15:11,792
κανείς δεν χρειάζεται ν
α παρκάρει ένα αμάξι.
175
00:15:12,501 --> 00:15:14,001
Έτσι είτε κοιμάται είται είναι μεθυσμένος.
176
00:15:14,667 --> 00:15:17,001
Αρκετά καλή ζωή για έναν παρκαδόρο.
177
00:15:19,584 --> 00:15:20,584
Να.
178
00:15:21,667 --> 00:15:22,959
Αυτό είναι για σένα.
179
00:15:23,334 --> 00:15:25,042
Όταν οδηγείς το μηχανάκι,
180
00:15:25,167 --> 00:15:26,834
στεγνώνει το δέρμα σου, σωστά;
181
00:15:27,042 --> 00:15:28,959
Χρειάζεται να χρησιμοποιήσεις πολύ λίγη
182
00:15:29,084 --> 00:15:30,334
και πραγματικά κάνει δουλειά.
183
00:15:30,459 --> 00:15:31,626
Πάρτην.
184
00:15:34,167 --> 00:15:36,042
Δεν τη χρειάζομαι. Κράτα την για σένα.
185
00:15:36,167 --> 00:15:38,001
Είναι εντάξει. Έχω τόνους.
186
00:15:39,917 --> 00:15:41,167
Έχεις τόνους;
187
00:15:43,376 --> 00:15:44,709
Πόσα αγόρασες;
188
00:15:45,876 --> 00:15:47,376
Όχι τόσα πολλά.
189
00:15:47,584 --> 00:15:49,001
Πόσα είναι τα "όχι τόσα ποαλλά";
190
00:15:50,376 --> 00:15:51,334
Οχτώ σετ.
191
00:15:52,042 --> 00:15:53,334
Αγόρασες οχτώ σετ;
192
00:15:53,542 --> 00:15:54,542
Για ποιο λόγο;
193
00:15:54,959 --> 00:15:56,751
Οχτώ σετ και έχεις έκπτωση.
194
00:15:56,876 --> 00:15:57,959
Ένα σετ κάνει πάνω από ¥2000.
195
00:15:58,084 --> 00:15:59,959
Αλλά είναι μονο ¥8000 για οκτώ!
196
00:16:00,209 --> 00:16:02,126
Μόνο ¥8000;
197
00:16:02,626 --> 00:16:04,292
Βλέπεις; Δεν βγάζεις αρκετά.
198
00:16:04,417 --> 00:16:06,542
Αλλά αρνείσαι να κοιτάξεις για νέα δουλειά.
199
00:16:08,792 --> 00:16:09,876
Κοίτα εδώ.
200
00:16:11,126 --> 00:16:13,584
¥40,000 το μήνα.
201
00:16:15,292 --> 00:16:16,876
Σου το πα. Δεν με ενδιαφέρει.
202
00:16:17,501 --> 00:16:18,667
Καλές παροχές.
203
00:16:18,792 --> 00:16:20,042
και μπορείς και να σπουδάσεις.
204
00:16:21,459 --> 00:16:22,751
Θέλω να σπουδάσω.
205
00:16:23,042 --> 00:16:23,959
Εσύ με σταματάς,
206
00:16:24,084 --> 00:16:25,459
Ποιο το νόημα να σπουδάσεις χορό;
207
00:16:25,584 --> 00:16:26,084
Αν θες να σπουδάσεις,
208
00:16:26,209 --> 00:16:27,959
σπούδασε κάτι που θα
σου αποφέρει καλά χρήματα
209
00:16:28,084 --> 00:16:30,084
και θα σε οδηγήαει σε μια σταθερή εργασία.
210
00:16:30,209 --> 00:16:32,084
Αφού σου αρέσει τόσο πολύ, κάντο εσύ.
211
00:16:32,584 --> 00:16:34,042
Πόσες φορές στο έχω πει;
212
00:16:34,167 --> 00:16:36,001
Δεν τα παρατάς ποτέ σου, ε;
213
00:16:36,126 --> 00:16:36,751
Θα βγείς;
214
00:16:36,876 --> 00:16:38,626
- Και αυτού του μήνα…
- Τα έχω.
215
00:16:40,834 --> 00:16:42,042
Κάθε μήνα, η ίδια
ενοχλητική συζήτηση.
216
00:16:42,167 --> 00:16:43,542
Δεν την ευχαριστιέσαι ούτε εσύ.
217
00:16:43,667 --> 00:16:45,667
Αλλά ο μισθός μου είναι αυτός που είναι.
218
00:16:46,376 --> 00:16:48,251
και πάει όλος στην πληρωμή
της πιστωτικής σου.
219
00:16:49,126 --> 00:16:50,917
Θα σταματήσεις να αγοράζεις
όλα αυτά τα σκουπίδια;
220
00:17:00,792 --> 00:17:02,042
Πάω στη δουλειά.
221
00:17:13,059 --> 00:17:14,101
Περισσότερο πάγο;
222
00:17:14,126 --> 00:17:15,501
Ναι, γρήγορα!
223
00:17:20,417 --> 00:17:21,292
Έλα ξανά.
224
00:17:24,001 --> 00:17:25,584
Τζι, πάω να φέρω κι άλλο τσάι.
225
00:17:25,709 --> 00:17:27,626
Κάτσε στο ταμείο. Ο κόσμος περιμένει.
226
00:17:29,667 --> 00:17:30,751
Τι μπορώ να σας προσφέρω;
227
00:17:31,876 --> 00:17:33,501
Χυμό με φρούτα του πάθπυς
με πέρλες και ζελέ καρύδας.
228
00:17:33,626 --> 00:17:34,959
Εντάξει, ένα χυμό φρούτα του πάθους
με πέρλες και ζελέ καρύδας.
229
00:17:35,209 --> 00:17:36,334
Θέλετε πάγο και ζάχαρη;
230
00:17:36,626 --> 00:17:38,501
Κάνε το πράσινο τσάι τελικά.
231
00:17:38,709 --> 00:17:40,334
Πράσινο τσάι τότε.
232
00:17:40,459 --> 00:17:41,459
Θέλετε πάγο και ζάχαρη;
233
00:17:43,917 --> 00:17:45,167
Κάνε το ένα ψημένο ούλονγκ τσάι.
234
00:17:45,292 --> 00:17:46,959
- Τσάι ούλονγκ;
- Ένα ποτήρι.
235
00:17:48,001 --> 00:17:49,209
Θέλετε πάγο και ζάχαρη;
236
00:17:49,917 --> 00:17:50,542
Λίγο πάγο.
237
00:17:50,667 --> 00:17:52,084
Λίγο πάγο. Πόσο γλυκό;
238
00:17:56,834 --> 00:17:58,584
Λιγότερο γλυκό, μέτρια γλυκό, ελαφρά γλυκό,
239
00:17:58,709 --> 00:17:59,834
ή καθόλου γλυκό;
240
00:18:12,626 --> 00:18:13,792
Συγνώμη. Ευχαριστώ.
241
00:18:39,542 --> 00:18:42,334
Αν θέλετε να δανειστείτε ένα όργανο,
πρέπει να συμπληρώσετε τη φόρμα.
242
00:18:42,584 --> 00:18:45,917
Θα χρειαστείτε την υπογραφή
ενός καθηγητή επίσης.
243
00:18:46,167 --> 00:18:47,751
Αυτό είναι υπερβολικό.
244
00:18:47,876 --> 00:18:49,751
Κάθε μέρα, ένας συμφοιτητής
θα έχει υπηρεσία.
245
00:18:49,876 --> 00:18:52,292
Αυτό ξεκινάει σήμερα. Όποιος έχει υπηρεσία
246
00:18:52,417 --> 00:18:55,167
σκουπίζει τις τάξεις και τα στούντιο
και πετάει τα σκουπίδια.
247
00:18:56,167 --> 00:18:57,542
Ένας συμφοιτητής πρότεινει
248
00:18:57,834 --> 00:18:59,542
όποιος εχει υπηρεσία να πηγαίνει
τον Σάνγκ στην τάξη επίσης
249
00:18:59,834 --> 00:19:03,751
να τον παίρνει από τον κοιτώνα
250
00:19:04,209 --> 00:19:06,042
και να τον πηγαίνει στο επόμενο μάθημα.
251
00:19:23,126 --> 00:19:24,584
Το σχολείο έχει διαδρόμους για τους τυφλούς
252
00:19:24,917 --> 00:19:25,459
Έχεις αυτό το μαστούνι.
253
00:19:25,584 --> 00:19:27,709
Την επόμενη φορά, μπορείς
να το κάνεις μόνος σου.
254
00:19:28,126 --> 00:19:29,792
Έπρεπε να είχες πει κάτι τότε
255
00:19:29,917 --> 00:19:31,626
αντί να σπαταλάς τον χρόνο μου.
256
00:20:14,376 --> 00:20:15,876
Σάνγκ, είναι εντάξει.
257
00:20:16,001 --> 00:20:16,876
Απλά άκου προς το παρόν.
258
00:20:17,001 --> 00:20:18,417
Θα σε διδάξω αργότερα.
259
00:20:20,959 --> 00:20:21,667
Πολύ καλά.
260
00:20:21,792 --> 00:20:23,709
Με περισσότερα αισθήματα.
261
00:20:51,417 --> 00:20:54,459
Υπάρχει μεταξένιο κολοκύθι, μπαμπού νερού…
262
00:20:54,584 --> 00:20:55,834
τι είναι αυτό;
263
00:20:56,126 --> 00:20:58,792
Πικρό πεπόνι, σπανάκι νερού,
264
00:20:58,917 --> 00:21:00,626
λάχανο, και μελιτζάνα.
265
00:21:02,334 --> 00:21:06,126
Σπανάκι νερού και μελιτζάνα.
266
00:21:06,501 --> 00:21:08,042
Σπανάκι νερού.
267
00:21:11,792 --> 00:21:13,042
Στρίψε δεξιά.
268
00:21:13,876 --> 00:21:15,209
Άσε με να το βάλω κάτω για σένα.
269
00:21:19,167 --> 00:21:21,209
Θα πάρω ένα μπωλ. Περίμενε με.
270
00:21:37,209 --> 00:21:39,376
Αυτό είναι το χοιρινό,
271
00:21:40,834 --> 00:21:44,709
σπανάκι νερού, τόφου, και μελιτζάνες.
272
00:21:44,876 --> 00:21:48,167
Θα βάλω το σπανάκι και το τοφού στο μπωλ.
273
00:22:04,584 --> 00:22:06,251
Ποιος σε πήρε στην αίθουσα πιάνου σήμερα;
274
00:22:07,751 --> 00:22:09,292
Ένας συμφοιτητής.
275
00:22:11,251 --> 00:22:13,709
Χρειάζεσαι καθόλου μουσική από το σπίτι;
276
00:22:14,459 --> 00:22:15,042
Θα είμαι εντάξει.
277
00:22:15,167 --> 00:22:17,334
Η καθηγήτρια μου δάνεισε μερικά CD.
278
00:22:22,001 --> 00:22:23,584
Θέλω να εξασκηθώ,
279
00:22:24,584 --> 00:22:26,792
να πηγαίνω στην αίθουσα πιάνου μόνος μου.
280
00:22:27,834 --> 00:22:29,084
Είναι ένα τεράστιο πανεπιστήμιο.
281
00:22:29,917 --> 00:22:31,917
Γιατί δεν περιμένεις για την
καθηγήτρια προσανατολισμού;
282
00:22:32,917 --> 00:22:34,459
Είναι εντάξει. Θα ξεκινήσω απλά.
283
00:22:34,584 --> 00:22:36,542
Από τον κοιτώνα στην αίθουσα πιάνου.
284
00:22:44,542 --> 00:22:46,209
Σου είπε κάποιος κάτι;
285
00:22:49,042 --> 00:22:50,626
όχι, αλλά…
286
00:22:51,751 --> 00:22:54,292
δεν θέλω να εξαρτόμαι από άλλους.
287
00:22:54,626 --> 00:22:56,709
Δε θέλω να είμαι βάρος.
288
00:23:02,667 --> 00:23:04,501
Αναρωτιέμαι πότε θα έρθει
ο συγκάτοικος σου.
289
00:23:05,084 --> 00:23:06,584
Ελπίζω να είναι καλός.
290
00:23:21,542 --> 00:23:22,959
Δεν το έπλυνα καλά;
291
00:23:24,667 --> 00:23:26,167
Μα φυσικά. Απλά πλένω τα χέρια μου.
292
00:23:30,459 --> 00:23:34,126
1 2 3 4 5
293
00:23:34,251 --> 00:23:37,834
6 7 8 9 10
294
00:23:38,126 --> 00:23:39,667
Δέκα βήματα, όπως νωρίτερα.
295
00:23:40,459 --> 00:23:41,542
Δέκα βήματα.
296
00:23:42,334 --> 00:23:43,251
Συνέχισε.
297
00:23:44,417 --> 00:23:48,126
1 2 3 4 5
298
00:23:48,417 --> 00:23:49,709
6 7
299
00:23:59,876 --> 00:24:00,876
Στα αριστερά σου,
300
00:24:03,376 --> 00:24:04,542
ένα δέντρο
301
00:24:06,209 --> 00:24:08,251
Περίπου δέκα βήματα ανά δέντρο.
302
00:24:08,376 --> 00:24:09,959
Συνολικά τέσσερα δέντρα.
303
00:24:10,959 --> 00:24:12,626
Μετά το τέταρτο δέντρο…
304
00:24:12,751 --> 00:24:15,292
περπάτησε στο τέλος του διαδρόμου
305
00:24:17,417 --> 00:24:18,876
Πρόσεχε αυτή την κολώνα.
306
00:24:19,542 --> 00:24:21,209
ειδικά όταν είναι πολύς κόσμος.
307
00:24:21,376 --> 00:24:23,042
Η επιφάνεια είναι γεμάτη από μικρές πέτρες.
308
00:24:23,209 --> 00:24:25,542
Προσεκτικά διαφορετικά θα κοπείς.
309
00:24:27,126 --> 00:24:28,584
Η ταξη σου…
310
00:24:28,709 --> 00:24:31,709
είναι στα αριστερά ακριβώς
μετά από την όγδοη κολώνα.
311
00:24:35,959 --> 00:24:37,042
Η πόρτα είναι ακριβώς εδώ.
312
00:24:38,792 --> 00:24:40,126
- Κατάλαβες;
-Κατάλαβα.
313
00:24:40,251 --> 00:24:41,542
Ας το κάνουμε πάλι.
314
00:24:44,959 --> 00:24:46,584
Σου αφήνω το χέρι
315
00:24:46,709 --> 00:24:47,834
αλλά είμαι εδώ.
316
00:24:48,167 --> 00:24:49,376
Προσπάθησε το μόνος σου.
317
00:24:59,792 --> 00:25:01,626
Απομακρύνσου από την άκρη.
318
00:25:08,292 --> 00:25:09,751
Είμαι ακριβώς πίσω σου.
319
00:25:10,167 --> 00:25:12,417
Ήρεμα. Μην φοβάσαι.
320
00:26:51,042 --> 00:26:51,834
Καλημέρα.
321
00:26:52,209 --> 00:26:53,792
Είμαι ο Τσου Τζε-Τσινγκ.
Σπουδάζω γυμναστική.
322
00:26:56,501 --> 00:26:57,876
Είμαι ο Χουάνγκ Γιου-Σανγκ.
323
00:27:07,251 --> 00:27:08,084
Τι είναι αυτό;
324
00:27:08,584 --> 00:27:09,542
Ένα περιοδικό;
325
00:27:10,251 --> 00:27:11,209
Μπροείς να το δεις;
326
00:27:12,209 --> 00:27:13,292
Έχει μια μυρωδιά.
327
00:27:14,667 --> 00:27:15,834
Μπορείς να το μυρίσεις;
328
00:27:16,542 --> 00:27:17,542
Ποια είναι η ειδικότητα σου;
329
00:27:18,084 --> 00:27:18,959
Μουσική.
330
00:27:19,459 --> 00:27:20,126
Πρώτο.
331
00:27:20,251 --> 00:27:21,542
Έχεις μπει σε κανένα κλάμπ;
332
00:27:22,584 --> 00:27:23,584
- Όχι ακόμη
- Άκου να δεις.
333
00:27:23,709 --> 00:27:24,959
Παίζω βιολί.
334
00:27:25,084 --> 00:27:26,167
Δεν μπροείς να το μυρίσεις αυτό ε;
335
00:27:26,292 --> 00:27:27,792
Τα σκέφτηκα όλα.
336
00:27:27,959 --> 00:27:29,084
Θα φτιάξω ένα κλάμπ.
337
00:27:29,209 --> 00:27:31,376
Θα νικήσει το κλάμπ κιθάρας
και το κλαμπ της Ποπ μουσικής.
338
00:27:31,667 --> 00:27:32,251
έχω κι ένα όνομα για αυτό.
339
00:27:32,376 --> 00:27:34,042
Λέγεται "Σούπερ Μουσική". "ΣΜ" στο σύντομο.
340
00:27:34,167 --> 00:27:35,792
Ακούγεται κακό, ναιιι;
341
00:27:35,917 --> 00:27:36,667
ΣΜ;
342
00:27:37,584 --> 00:27:39,084
Ας "ΣΜ" μαζί!
343
00:27:43,584 --> 00:27:44,209
Γεια σου, θεία.
344
00:27:44,376 --> 00:27:47,501
Είμαι η μητέρα του Σανγκ.
345
00:27:49,751 --> 00:27:50,751
Η μαμά σου είναι εδώ.
346
00:28:02,334 --> 00:28:03,334
Γεια.
347
00:28:04,251 --> 00:28:05,917
Πρέπει να είσαστε η μαμά του Σάνγκ.
348
00:28:07,209 --> 00:28:08,167
Ναι.
349
00:28:08,792 --> 00:28:09,667
Με λένε Γουάνγκ.
350
00:28:09,792 --> 00:28:11,084
Είμαι η αντικαταστάτρια καθηγήτρια.
351
00:28:12,459 --> 00:28:13,251
Χάρηκα για τη γνωριμία.
352
00:28:24,626 --> 00:28:27,501
Η καθηγήτρια σας είναι σε άδεια λοχίας.
353
00:28:27,959 --> 00:28:29,792
Θα την αντικαταστήσω.
354
00:28:30,376 --> 00:28:32,792
Ας ξεκινήσουμε με ένα ποπ κουίζ:
355
00:28:41,251 --> 00:28:42,126
Πρώτη ενότητα.
356
00:28:42,459 --> 00:28:45,042
4 4 φορά. Τρεις μπάρες.
357
00:29:03,667 --> 00:29:05,334
Μερικοί από εσάς ονειροβατείτε.
358
00:29:06,667 --> 00:29:08,001
Προσέξτε.
359
00:29:09,751 --> 00:29:10,667
Δεύτερη ενότητα.
360
00:29:10,834 --> 00:29:12,667
4 4 φορά. Δύο μπάρες.
361
00:29:23,001 --> 00:29:24,167
Τρίτη ενότητα.
362
00:29:24,751 --> 00:29:25,959
6 4 φορά.
363
00:29:26,667 --> 00:29:28,167
Δύο μπάρες.
364
00:29:44,542 --> 00:29:45,751
Ας πάρει κάποιος τον Σάνγκκ
365
00:29:45,876 --> 00:29:48,751
στο πιάνο για το τέστ.
366
00:29:52,709 --> 00:29:55,001
Σάνγκ, θα σε πάρω εγώ.
367
00:30:02,334 --> 00:30:03,667
Εντάξει, η πρώτη ενότητα.
368
00:30:05,834 --> 00:30:09,376
1 2 3 4
369
00:30:21,251 --> 00:30:22,584
Δεύτερη ενότητα.
370
00:30:31,501 --> 00:30:32,584
Τρίτη ενότητα.
371
00:30:43,667 --> 00:30:44,626
Πολύ καλά.
372
00:30:45,834 --> 00:30:46,792
Όλοι,
373
00:30:47,167 --> 00:30:48,042
την επόμενη εβδομάδα, θα μελετήσουμε
374
00:30:48,167 --> 00:30:50,584
την περίοδο Μπαρόκ που ξεκινάει με τον Μπάχ
375
00:30:51,334 --> 00:30:54,626
Σάνγκ, σε παρακαλώ παίξε μας λίγο Μπαχ.
376
00:31:36,834 --> 00:31:38,667
Τα φανελάκια είναι στα δεξιά.
377
00:31:39,501 --> 00:31:41,876
Άλλα μπλουζάκια στα αριστερά.
378
00:31:45,334 --> 00:31:46,542
Κατάλαβες;
379
00:31:50,584 --> 00:31:53,001
Εδώ κάτω, εσώρουχα στ' αριστερά,
380
00:31:54,209 --> 00:31:55,501
Κάλτσες στη μέση.
381
00:31:56,167 --> 00:31:57,501
Έβγαλα τις μαύρες κάλτσες.
382
00:31:57,959 --> 00:31:58,626
Με μόνο λευκές κάλτσες,
383
00:31:58,751 --> 00:32:00,001
δε θα τις μπερδέψεις.
384
00:32:04,459 --> 00:32:05,751
Χρειάζεσαι κάτι άλλο;
385
00:32:06,417 --> 00:32:07,542
Σκέψου προσεκτικά.
386
00:32:08,042 --> 00:32:09,334
Αν όχι, θα φύγω.
387
00:32:09,834 --> 00:32:11,126
Νομίζω θα είμαι εντάξει.
388
00:32:15,667 --> 00:32:20,209
Εντάξει, θα φύγω τότε.
389
00:32:25,376 --> 00:32:26,667
Είναι μικρό εξάμηνο.
390
00:32:27,334 --> 00:32:29,042
Λίγο παραπάνω από τρεις μήνες.
391
00:32:29,292 --> 00:32:30,876
Μετά έχουμε διακοπές.
392
00:32:33,751 --> 00:32:34,584
Σίγουρα.
393
00:32:35,876 --> 00:32:36,751
Φεύγω.
394
00:32:41,417 --> 00:32:42,709
Να οδηγείς προσεκτικά.
395
00:32:43,376 --> 00:32:44,709
Μην ξεχάσεις να γεμίσεις το ντεπόζιτο.
396
00:32:46,792 --> 00:32:47,584
Εντάξει.
397
00:32:49,209 --> 00:32:50,292
Θεία, φεύγεις;
398
00:32:50,459 --> 00:32:52,876
Τσινγκ, σε παρακαλώ πρόσεχε τον Σανγκ.
399
00:32:53,084 --> 00:32:54,334
Κανένα πρόβλημα.
400
00:32:54,876 --> 00:32:56,376
Συγνώμη αν είναι μπελάς.
401
00:32:58,501 --> 00:32:59,459
Ευχαριστώ.
402
00:33:01,917 --> 00:33:02,667
Φεύγω.
403
00:33:02,792 --> 00:33:03,542
Εντάξει.
404
00:33:09,084 --> 00:33:10,292
Αντίο, θεία!
405
00:33:51,001 --> 00:33:52,167
Ένα ψητό τσάι επίσης.
406
00:33:55,167 --> 00:33:56,334
Πρόσεχε.
407
00:33:56,834 --> 00:33:57,834
Συγνώμη.
408
00:33:59,459 --> 00:34:00,126
Τζι
409
00:34:00,376 --> 00:34:01,542
Σε παρακαλώ πάρε μια παραγγελία τσαγιού
410
00:34:01,667 --> 00:34:03,001
Στο εμπορικό κέντρο Τσόνγκ-Χουα.
411
00:34:04,084 --> 00:34:05,001
Τελείωσαν την ανακαίνιση;
412
00:34:05,459 --> 00:34:06,376
Το είδα χθες το βράδυ.
413
00:34:06,501 --> 00:34:07,626
Φαίνεται καλό.
414
00:34:08,792 --> 00:34:09,542
Κι αν δεν σε πειράζει…
415
00:34:09,667 --> 00:34:10,626
Αυτή είναι μια δουλειά.
416
00:34:10,751 --> 00:34:12,042
Μην είσαι τόσο κατσούφα.
417
00:34:12,209 --> 00:34:13,167
Χαμογέλα.
418
00:34:14,876 --> 00:34:16,334
Λίγο παραπάνω.
419
00:34:20,459 --> 00:34:21,459
Εντάξει.
420
00:34:23,542 --> 00:34:24,626
Μπορώ να σας βοηθήσω;
421
00:34:28,626 --> 00:34:30,626
Τζι! Χρόνια και ζαμάνια
422
00:34:31,876 --> 00:34:33,001
Τι κάνεις εδώ;
423
00:34:33,751 --> 00:34:34,959
Αγοράζω μερικά αναψυκτικά.
424
00:34:35,126 --> 00:34:36,209
Κι εσύ; Με τι ασχολείσαι;
425
00:34:36,334 --> 00:34:37,251
Χορεύεις ακόμη;
426
00:34:37,376 --> 00:34:39,042
Όχι. Δεν έχω χορέψει εδώ και πολύ καιρό.
427
00:34:39,167 --> 00:34:40,792
Όπως και να χει, δεν ήμουν καθόλου καλή.
428
00:34:40,959 --> 00:34:42,584
- Βλακείες.
- Είμαι εδώ
429
00:34:42,751 --> 00:34:43,834
επειδή εργάζομαι εδώ.
430
00:34:44,667 --> 00:34:45,917
Κι εσύ; Χορεύεις ακόμη;
431
00:34:46,042 --> 00:34:47,709
Ναι, σπουδάζω χορό στο Πανεπιστήμιο
432
00:34:47,834 --> 00:34:49,584
και κάνω άσκηση σε μια χορευτική εταιρία.
433
00:34:50,334 --> 00:34:51,834
Πανεπιστήμιο… αυτό είναι υπέροχο.
434
00:34:53,542 --> 00:34:54,751
Συγνώμη, έχω παραγγελίες.
435
00:34:54,917 --> 00:34:56,542
Κάλεσε πριν έρθεις την επόμενη φορά.
436
00:34:56,667 --> 00:34:57,501
- Θα τα πούμε.
- Θα ήταν υπέροχο.
437
00:34:57,626 --> 00:34:59,209
- Είμαι πάντα εδώ γύρω.
- Εντάξει. Γεια σου!
438
00:36:09,626 --> 00:36:10,167
Γεια.
439
00:36:10,292 --> 00:36:11,917
Έχω τα αναψυκτικά σας.
440
00:36:13,876 --> 00:36:14,709
Χρειάζεστε απόδειξη;
441
00:36:21,417 --> 00:36:22,334
Ευχαριστώ.
442
00:36:26,292 --> 00:36:28,084
Συγνώμη, θα μπορούσα
να παρακολουθήσω για λίγο;
443
00:36:28,209 --> 00:36:29,751
- Φυσικά.
- Ευχαριστώ.
444
00:38:41,417 --> 00:38:44,084
"Δωρεάν Μαθήματα Χορού"
445
00:39:00,501 --> 00:39:03,626
- Δωρεάν αναψυκτικά για σας παιδιά.
- Ευχαριστούμε.
446
00:39:05,126 --> 00:39:06,251
Πού είναι ο Γουέ;
447
00:39:07,167 --> 00:39:08,209
Εκεί.
448
00:39:17,626 --> 00:39:18,917
Ή θα μπρούσα να σε
αντιμετωπίσω σε μια ταινία.
449
00:39:19,334 --> 00:39:20,876
Υπάρχουν πολλές νέες κινήσεις στην αγορά.
450
00:39:22,751 --> 00:39:23,834
Ναι.
451
00:39:27,959 --> 00:39:29,376
Θα σε καλέσω αργότερα.
452
00:39:30,042 --> 00:39:31,667
Εντάξει, αντίο.
453
00:39:34,542 --> 00:39:35,501
Είσαι εδώ.
454
00:39:36,334 --> 00:39:38,459
Σας έφερα μερικά αναψυκτικά.
455
00:39:40,501 --> 00:39:41,459
Ποιος ήταν στο τηλέφωνο;
456
00:39:42,292 --> 00:39:43,167
Ένας φίλος.
457
00:39:45,417 --> 00:39:46,501
Φίλος ή φίλη;
458
00:39:46,626 --> 00:39:47,501
Φαινόσουν ευτυχισμένος.
459
00:39:47,626 --> 00:39:48,959
Τι είναι αυτά που λες;
460
00:39:49,459 --> 00:39:50,876
Είπα ένα φιλαράκι.
461
00:39:51,084 --> 00:39:52,251
Δεν τον ξέρεις.
462
00:39:52,584 --> 00:39:54,126
Έχω γνωρίσει όλους τους φίλους σου.
463
00:39:54,584 --> 00:39:56,292
Ναι σίγουρσ.
464
00:39:59,917 --> 00:40:01,167
Τι συμβαίνει;
465
00:40:03,501 --> 00:40:04,667
Είσαι θυμωμένος;
466
00:40:06,209 --> 00:40:07,334
Μην είσαι θυμωμένος.
467
00:40:07,459 --> 00:40:09,084
Εντάξει. Πρέπει να φύγω.
468
00:40:17,501 --> 00:40:18,376
Πού ήσουνα;
469
00:40:18,501 --> 00:40:20,292
Συγνώμη άργησα.
470
00:40:21,709 --> 00:40:23,084
Έχω μερικά σνάκ.
471
00:40:24,334 --> 00:40:25,542
Είναι ζεστά!
472
00:40:26,542 --> 00:40:27,459
Δεξιά.
473
00:40:27,876 --> 00:40:28,959
Αριστερά.
474
00:40:34,126 --> 00:40:35,376
Ακούμπησε πάνω μου, είναι εντάξει.
475
00:40:35,501 --> 00:40:37,751
- Στο στήθος σου;
- Ναι.
476
00:40:37,959 --> 00:40:38,751
- Ότι πεις.
- Έτσι.
477
00:40:38,876 --> 00:40:40,501
Είμαι ο αρχηγός αυτής της ομάδας.
478
00:40:40,917 --> 00:40:46,251
Κάτω και πάνω!
479
00:41:40,292 --> 00:41:41,167
Γεια, τι χαμπάρια;
480
00:41:41,584 --> 00:41:44,376
- Νομίζω ότι έχω πυρετό.
- Αλήθεια;
481
00:41:44,751 --> 00:41:45,626
Πήγαινε να δεις έναν γιατρό…
482
00:41:45,751 --> 00:41:47,084
Φάε κάτι υγιεινό.
483
00:41:50,709 --> 00:41:52,001
Έχει δουλειά στο μαγαζί;
484
00:41:52,126 --> 00:41:53,209
Ε ναι.
485
00:41:53,751 --> 00:41:55,126
Αλλά μην ανησυχείς.
486
00:41:55,251 --> 00:41:56,417
Απλά πήγαινε να δεις έναν γιατρό.
487
00:41:56,542 --> 00:41:57,917
Μην πάρεις απλά μερικά χάπια, εντάξει;
488
00:41:59,459 --> 00:42:01,376
- Εντάξει.
- Καλά. Αντίο.
489
00:44:18,751 --> 00:44:19,709
Σανγκ.
490
00:44:19,917 --> 00:44:20,709
Κοίτα πως είσαι,
491
00:44:20,917 --> 00:44:22,001
απλά πετάς.
492
00:44:25,251 --> 00:44:26,084
Κλάμπ Χορού…
493
00:44:27,751 --> 00:44:28,751
Το Καράτε Κίντ…
494
00:44:29,084 --> 00:44:30,417
μπορείς να αισθανθείς τη Δύναμη;
495
00:44:32,417 --> 00:44:35,167
Έλα στο Μαγικό Κλάμπ.
496
00:44:35,751 --> 00:44:36,626
Το ίδιο κόλπο όπως πέρυσι.
497
00:44:36,917 --> 00:44:37,876
Τι είναι αυτό;
498
00:44:38,001 --> 00:44:40,126
Μετατρέπεις ένα μαντήλι σε ομπρέλλα
Όπως και πέρυσι.
499
00:44:42,084 --> 00:44:44,084
- Θεατρική Ενδυμασία
- Είσαστε ευπρόσδεκτοι να συμμετέχετε.
500
00:44:44,209 --> 00:44:44,959
Θεατρική Ενδυμασία.
501
00:44:45,084 --> 00:44:47,251
Μα τι θέαμα. Δεν πάω εκεί.
502
00:45:04,251 --> 00:45:06,834
Φίλοι φοιτητές! Ναι εσύ!
503
00:45:06,959 --> 00:45:09,084
Σούπερ Μουσική!
504
00:45:09,209 --> 00:45:11,876
Γεια σου φίλε!
505
00:45:12,501 --> 00:45:14,001
Αναρωτιέμαι αν θα έρθουν νέα μέλη
506
00:45:14,292 --> 00:45:15,792
πριν αποφοιτήσουμε.
507
00:45:17,126 --> 00:45:18,167
Έι, ξέρεις ποιος είμαι;
508
00:45:18,334 --> 00:45:19,959
Είμαι ο Τσίνγκ!
509
00:45:20,084 --> 00:45:21,292
Δεν το ξέρεις;
510
00:45:21,459 --> 00:45:23,042
Στην συναυλία στο τέλος της χρονιάς,
511
00:45:23,209 --> 00:45:24,792
θα τους τρελάνουμε.
512
00:45:25,292 --> 00:45:26,876
Θα δεις πως θα μας κολλάνε
τα κορίτσια τότε!
513
00:45:31,251 --> 00:45:32,334
Ποιος είναι ο τύπος σου;
514
00:45:32,917 --> 00:45:34,959
- Θα έλεγα τρυφερή.
- Τρυφερή;
515
00:45:35,251 --> 00:45:37,876
Το πιο σημαντικό πράγμα
είναι μια ωραία φωνή.
516
00:45:38,001 --> 00:45:39,834
- Μια ωραία φωνή;
- Ναι.
517
00:45:41,417 --> 00:45:42,417
Ποιο είδος φωνής είναι αυτό;
518
00:45:42,542 --> 00:45:43,792
- Ας ακούσουμε για μια.
- Άκου.
519
00:45:43,917 --> 00:45:45,209
Κλείσε τα μάτια σου...
520
00:45:45,334 --> 00:45:46,292
πρέπει να τα ανοίξεις.
521
00:45:46,417 --> 00:45:47,959
Όχι, ας τα κλείσουμε κι οι δυο μας.
522
00:46:01,209 --> 00:46:02,876
- Καμμία καλή φωνή;
- Περίμενε.
523
00:46:14,251 --> 00:46:16,084
- Ορίστε τα αναψυκτικά σας.
- Αυτή είναι καλή.
524
00:46:16,209 --> 00:46:17,459
Εννιά κούπες με ¥135.
525
00:46:20,376 --> 00:46:22,542
- Είναι πολύ όμορφη.
- Περίμενε…
526
00:46:22,917 --> 00:46:24,376
¥65 είναι τα ρέστα σου. Ευχαριστώ.
527
00:46:28,251 --> 00:46:29,834
Είναι πολύ όμορφη, αλλά…
528
00:46:29,959 --> 00:46:32,876
είναι όμως λίγο μουτρωμένη.
529
00:46:33,001 --> 00:46:34,334
Ευτυχώς, εσύ αυτό δεν μπορείς να το δεις.
530
00:46:42,459 --> 00:46:43,459
Τι μπορώ να σας φέρω;
531
00:46:44,042 --> 00:46:45,542
Ένα ποτήρι πράσινο τσάι.
532
00:46:56,501 --> 00:46:57,917
Γιατί δεν απάντησες στις κλήσεις μου;
533
00:47:00,959 --> 00:47:02,417
Δεν απάντησες στις δικές μου.
534
00:47:03,626 --> 00:47:04,751
Ήμουν απασχολημένος.
535
00:47:05,542 --> 00:47:06,751
Και εγώ.
536
00:47:11,751 --> 00:47:12,792
Θα έρθεις αυτό το απόγευμα;
537
00:47:12,917 --> 00:47:14,917
Γιατί; Για να σας φέρω αναψυκτικά;
538
00:47:24,334 --> 00:47:25,501
Τι συμβαίνει;
539
00:47:29,167 --> 00:47:30,209
Περί τίνος είναι αυτό;
540
00:47:31,251 --> 00:47:32,084
Αν δε με αγαπάς πια,
541
00:47:32,209 --> 00:47:33,459
απλά πες το μου.
542
00:47:39,042 --> 00:47:40,876
Πραγματικά δεν ξέρω τι είδα σε σένα.
543
00:47:46,209 --> 00:47:47,292
Θα σε πάρω αργότερα.
544
00:47:52,501 --> 00:47:53,459
Τσακωνόσασταν;
545
00:47:55,709 --> 00:47:57,584
Ξέρεις γιατί τον συγχώρησες
την τελευταία φορά;
546
00:48:00,626 --> 00:48:02,417
Δεν είναι επειδή σου αρέσει αυτός.
547
00:48:03,376 --> 00:48:04,959
Είναι ο τρόπος που χορεύει.
548
00:48:58,709 --> 00:48:59,709
Από δω.
549
00:49:00,376 --> 00:49:01,667
Ευχαριστώ,
550
00:49:04,417 --> 00:49:05,834
Αυτό είναι επικίνδυνο!
551
00:49:07,126 --> 00:49:08,209
Συγνώμη που σε έβαλα σε μπελά.
552
00:49:10,584 --> 00:49:11,792
Πού πηγαίνεις;
553
00:49:12,251 --> 00:49:13,792
Στο Δημοτικό Σχολείο Χούι - Γκουάνγκ.
554
00:49:14,626 --> 00:49:16,084
Δημοτικό Σχολείο Χούι - Γκουάνγκ.
555
00:49:18,376 --> 00:49:20,292
Είναι στην αντίθετη κατεύθυνση.
556
00:49:21,209 --> 00:49:22,001
Αλήθεια;
557
00:49:22,126 --> 00:49:25,042
Γίνονται οδικά έργα στην
συνηθισμένη μου διαδρομή.
558
00:49:25,167 --> 00:49:27,709
Μου είπαν να έρθω από εδώ.
559
00:49:35,126 --> 00:49:36,709
Θα σε πάω εκεί.
560
00:49:39,501 --> 00:49:40,792
Είσαι διανομέας;
561
00:49:43,251 --> 00:49:44,501
Πώς το ήξερες;
562
00:49:45,459 --> 00:49:47,001
Έχω ακούσει τη φωνή σου ξανά.
563
00:49:47,917 --> 00:49:49,584
Έρχεσαι συχνά στην Πανεπιστημιούπολη μας;
564
00:50:19,834 --> 00:50:21,792
Γεια, Αδερφέ Σάνγκ.
565
00:50:21,917 --> 00:50:23,334
Σάνγκ, ενώσου στο τρένο
566
00:50:23,459 --> 00:50:25,209
και έλα μαζί μας στο δωμάτιο μουσικής.
567
00:50:29,126 --> 00:50:32,126
- Νοιώθετε τη δόνηση;
- Ναι.
568
00:50:32,251 --> 00:50:34,667
Μπράβο. Θέλω να σας πω κάτι.
569
00:50:35,292 --> 00:50:38,126
Οι περισσότερες ορχήστρες έχουν μαέστρο.
570
00:50:38,417 --> 00:50:41,667
Βλέποντας τον μπορούν να παίξουν μαζί.
571
00:50:41,834 --> 00:50:43,001
Εμείς δεν έχουμε.
572
00:50:43,126 --> 00:50:46,167
Εμείς πρέπει να ακούμε
573
00:50:46,376 --> 00:50:47,751
ο ένας την ανάσα του άλλου.
574
00:50:48,126 --> 00:50:50,751
ώστε να τραγουδάμε με αρμονία.
575
00:50:51,084 --> 00:50:52,626
Ας κάνουμε μια προσπάθεια.
576
00:51:02,126 --> 00:51:06,084
Πεονίες κόκκινες την Άνοιξη.
577
00:51:06,209 --> 00:51:10,376
Ποιανού το τυμπάνισμα γεμίζει τον αέρα;
578
00:51:10,501 --> 00:51:14,459
Ακούστε προσεκτικά…
579
00:51:14,751 --> 00:51:18,626
Κεραυνό ακούτε εκεί.
580
00:51:24,334 --> 00:51:26,959
Συνεχίστε.
581
00:51:27,084 --> 00:51:30,834
Οι δαμασκηνιές ανθούν το χειμώνα.
582
00:51:30,959 --> 00:51:34,959
Ποιος σκορπά βαμβάκι στον ουρανό;
583
00:51:35,084 --> 00:51:39,001
Δείτε προσεκτικά…
584
00:51:39,126 --> 00:51:43,459
Χιονονιφάδες που πετούν.
585
00:52:02,959 --> 00:52:04,209
Ανατρίχιασα.
586
00:52:04,876 --> 00:52:05,959
Αυτό ήταν.
587
00:52:09,376 --> 00:52:11,834
Πώς μπορείς να πεις αν το
φανάρι είναι κόκκινο ή πράσινο;
588
00:52:12,209 --> 00:52:14,334
Αν τα αυτοκίνητα περνάνε μπροστά,
589
00:52:14,459 --> 00:52:15,959
είναι κόκκινο.
590
00:52:16,209 --> 00:52:17,917
Αν έρχονται από το πλάι, είναι πράσινο.
591
00:52:18,251 --> 00:52:19,334
Μπορείς να το καταλάβεις ακούγοντας;
592
00:52:19,709 --> 00:52:20,709
Ναι μπορώ.
593
00:52:21,209 --> 00:52:23,126
Είναι τρομακτικό όταν έχει πολύ κίνηση;
594
00:52:23,626 --> 00:52:25,001
Είναι εντάξει.
595
00:52:25,417 --> 00:52:26,959
Ανησυχώ περισσότερο να μην
πέσω πάνω σε ανθρώπους.
596
00:52:27,459 --> 00:52:30,209
Μια μέρα περπατούσα μέσα σε μια στοά.
597
00:52:31,084 --> 00:52:32,834
Κατά λάθος έπεσα πάνω σε ένα κορίτσι.
598
00:52:33,542 --> 00:52:35,334
Νόμισε ότι την παρενοχλούσα.
599
00:52:36,501 --> 00:52:37,584
Αυτό ήταν κακό.
600
00:52:40,917 --> 00:52:43,917
Αλλά προαπαθώ σκληρά
601
00:52:44,584 --> 00:52:46,584
να μην βασίζομαι σε άλλους όλη την ώρα.
602
00:52:47,376 --> 00:52:48,459
Θέλω να ξέρω,
603
00:52:48,584 --> 00:52:50,334
τι είμαι ικανός να κάνω.
604
00:52:53,209 --> 00:52:56,126
Υπάρχει κάτι που θες να
κάνεις αλλά δεν μπορείς;
605
00:52:59,417 --> 00:53:00,834
Θέλω να χορέψω.
606
00:53:03,417 --> 00:53:05,126
Να χορέψεις;
607
00:53:06,667 --> 00:53:08,626
Πώς είναι να χορεύεις;
608
00:53:15,209 --> 00:53:17,292
Όταν χορεύω,
609
00:53:18,917 --> 00:53:20,917
η καρδιά μου χτυπά τόσο δυνατά.
610
00:53:24,126 --> 00:53:25,376
Και τότε,
611
00:53:28,001 --> 00:53:30,001
μόνο όταν χορεύω
612
00:53:31,459 --> 00:53:33,542
νοιώθω ότι πραγματικά υπάρχω.
613
00:53:36,834 --> 00:53:38,751
Αν όντως το αισθάνεσαι,
614
00:53:39,292 --> 00:53:41,251
πρέπει πραγματικά να το προσπαθήσεις.
615
00:53:41,709 --> 00:53:42,667
Αν δεν το κάνεις,
616
00:53:42,792 --> 00:53:46,084
πώς θα μάθεις τι μπορείς να κάνεις;
617
00:53:59,542 --> 00:54:00,834
Λογαριασμός ρεύματος.
618
00:54:06,376 --> 00:54:07,959
Τσεν Τζιν-Φενγκ! Γύρος του γηπέδου!
619
00:54:13,667 --> 00:54:15,084
Πλήρωσε τον λογαριασμό σου.
620
00:54:16,751 --> 00:54:18,167
Λογαριασμός ρεύματος, ¥89.
621
00:54:19,834 --> 00:54:21,376
Ναι!
622
00:54:21,501 --> 00:54:22,001
Βιάσου.
623
00:54:22,084 --> 00:54:23,084
Γύρος του γηπέδου!
624
00:54:23,209 --> 00:54:24,792
Γύρος του γηπέδου!
625
00:54:29,001 --> 00:54:31,084
Πλήρωσε τον λογαριασμό ρεύματος. Είναι ¥89.
626
00:54:58,001 --> 00:54:59,209
Πώς γύρισες σήμερα;
627
00:54:59,542 --> 00:55:00,626
Σήμερα…
628
00:55:01,001 --> 00:55:03,292
κάποιος από το μαγαζί με τα
αναψυκτικά με έφερε.
629
00:55:03,667 --> 00:55:04,751
Αγόρι ή κορίτσι;
630
00:55:05,167 --> 00:55:06,001
Κορίτσι.
631
00:55:06,126 --> 00:55:08,626
Είναι πάντα τα κορίτσια!
632
00:55:10,459 --> 00:55:11,584
Πώς είναι;
633
00:55:11,709 --> 00:55:12,834
Είναι η όμορφη;
634
00:55:13,084 --> 00:55:14,501
Πώς μπορώ να ξέρω;
635
00:55:15,334 --> 00:55:16,626
Αυτή με το τεράστιο στήθος;
636
00:55:17,084 --> 00:55:19,459
Δεν τα άγγιξα. Πώς μπορώ να ξέρω;
637
00:55:19,584 --> 00:55:20,667
Αχ βρε άνθρωπε.
638
00:55:22,292 --> 00:55:23,751
Πες μου περισσότερα.
639
00:55:24,334 --> 00:55:25,751
Ποια ήταν;
640
00:55:26,292 --> 00:55:29,626
Αυτή με την ωραία φωνή.
641
00:55:29,751 --> 00:55:31,459
Φωνή… μιλάς πάντα για τη φωνή,
642
00:55:31,584 --> 00:55:33,001
αλλά ακόμη δεν το πιάνω.
643
00:55:34,167 --> 00:55:35,042
Και μετά;
644
00:55:37,084 --> 00:55:39,751
- Μυρίζει ωραία.
- Ωραία μυρωδία;
645
00:55:41,376 --> 00:55:42,459
Αυτό είναι τόσο λάθος!
646
00:55:42,751 --> 00:55:43,584
Μύρισες το άρωμα της;
647
00:55:43,709 --> 00:55:44,834
Με σκοτώνεις.
648
00:55:44,959 --> 00:55:47,542
Δεν ήταν έτσι!
649
00:55:48,626 --> 00:55:50,167
Ωραία μυρωδιά. Τι άλλο;
650
00:55:50,792 --> 00:55:51,626
Δεν είναι πολύ χαρούμενη.
651
00:55:51,751 --> 00:55:53,334
Ξέρεις πως αισθάνεται;
652
00:55:53,459 --> 00:55:54,792
Σκότωσε με τώρα.
653
00:55:55,334 --> 00:55:57,084
Όχι πολύ χαρούμενη.
654
00:55:59,792 --> 00:56:00,542
Ενδιαφέρεσαι για αυτή;
655
00:56:00,667 --> 00:56:02,709
Χρειάζεται να ρωτήσεις;
656
00:56:03,001 --> 00:56:04,626
Μυρίζει όμορφα και είναι λυπημένη.
657
00:56:04,751 --> 00:56:06,209
Ακούγεται σαν να μπορώ
να να την παρηγορήσω.
658
00:56:07,209 --> 00:56:08,084
Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι;
659
00:56:09,209 --> 00:56:11,001
Πώς είναι να χορεύεις;
660
00:56:11,292 --> 00:56:12,626
Να χορεύεις;
661
00:56:13,251 --> 00:56:14,542
Υπάρχουν πολλοί διαοφρετικοί τύποι.
662
00:56:14,667 --> 00:56:16,001
περισσότερο μου αρέσει το
στυλ του Μάικλ Τζάκσον.
663
00:56:16,126 --> 00:56:16,834
Γνωρίζεις τον Μάικλ Τζάκσον;
664
00:56:16,959 --> 00:56:17,917
Ήταν πολύ άνετος!
665
00:56:18,042 --> 00:56:19,001
Το φεγγαροπερπάτημα του ήταν έτσι.
666
00:56:21,792 --> 00:56:23,251
Υπάρχει ένας άλλος που
είναι πραγματικά παράξενος.
667
00:56:23,376 --> 00:56:24,001
Το κεφάλι σου είναι στο πάτωμα
668
00:56:24,126 --> 00:56:27,917
και τα πόδια σου είναι στον αέρα,
669
00:56:28,292 --> 00:56:29,834
όπως στο Streetfighter. Το έχεις δει;
670
00:56:29,959 --> 00:56:30,709
Φυσικά και δεν την έχεις δει.
671
00:56:30,834 --> 00:56:33,167
Φαντάσου έναν ανεμιστήρα.
672
00:56:33,376 --> 00:56:37,834
ξαπλωμένος στο πάτωμα με
τους έλικες να στριφογυρίζουν.
673
00:56:42,376 --> 00:56:43,417
Δεν είμαι σίγουρος.
674
00:56:43,626 --> 00:56:44,834
Δεν μπορείς να το φωτογραφίσεις.
675
00:56:46,542 --> 00:56:49,084
Όπως οι περιστρεφόμενοι
έλικες ενός ανεμιστήρα.
676
00:57:12,167 --> 00:57:13,334
Δεν ξέρω.
677
00:57:34,209 --> 00:57:35,334
Τι κάνεις εδώ;
678
00:57:35,501 --> 00:57:36,417
Δεν μου επιτρέπεται;
679
00:57:36,542 --> 00:57:37,959
Έχω κάνει εισαγωγικό μπαλέτο.
680
00:57:38,084 --> 00:57:39,709
Δεν έχεις παρατηρήσει ποτέ
681
00:57:39,876 --> 00:57:42,084
πόσο ευλύγιστο είναι το σώμα μου;
682
00:57:44,084 --> 00:57:44,959
Πάμε.
683
00:57:45,084 --> 00:57:46,542
Είσαι πολύ όμορφη όταν χαμογελάς.
684
00:57:46,709 --> 00:57:48,042
Θα έπρεπε να χαμογελάς πιο συχνά.
685
00:57:53,334 --> 00:57:54,709
Πάει λίγος καιρός.
686
00:57:59,667 --> 00:58:00,709
Χαίρεται σε όλους.
687
00:58:01,209 --> 00:58:02,459
Χαίρεται Δεσποινίς.
688
00:58:02,584 --> 00:58:05,501
Καλως ήρθατε στην τάξη μας "νέα εμπειρία".
689
00:58:05,751 --> 00:58:07,209
Τι θα βιώσουμε σήμερα;
690
00:58:07,417 --> 00:58:08,876
Τα σώματα μας.
691
00:58:09,001 --> 00:58:10,667
Την ομορφιά του σώματος μας
692
00:58:10,792 --> 00:58:11,667
Θα βιώσουμε επίσης
693
00:58:11,792 --> 00:58:14,209
τη χαρά του να γίνεσαι χορευτής.
694
00:58:14,917 --> 00:58:16,792
Τώρα, θάλω να φανταστείτε
695
00:58:16,917 --> 00:58:18,417
ότι στέκεστε σε μια σκηνή.
696
00:58:19,001 --> 00:58:20,042
Μόνοι.
697
00:58:20,167 --> 00:58:21,417
Ολομόναχοι.
698
00:58:21,792 --> 00:58:23,209
Όσο νευρικοί κι αν είσαστε,
699
00:58:23,334 --> 00:58:24,584
πρέπει να δείξετε ένα θαραλλέο πρόσωπο.
700
00:58:24,709 --> 00:58:26,001
Πηγούνια ψηλά.
701
00:58:26,126 --> 00:58:29,917
Προσέξτε τα δάκτυλα σας.
702
00:58:34,126 --> 00:58:35,084
Επιστρέψτε.
703
00:58:36,667 --> 00:58:39,376
Πολύ ωραία.
704
00:58:42,084 --> 00:58:44,042
Χαλαρώστε. Ηρεμήστε το μυαλό σας.
705
00:58:47,459 --> 00:58:48,334
Δείτε εμένα.
706
00:58:49,417 --> 00:58:51,792
Τεντώστε τα δάκτυλα σας. Ψηλώστε.
707
00:58:52,459 --> 00:58:54,334
Πολύ καλά. Χαλαρώστε τους ώμους,
708
00:58:54,459 --> 00:58:55,792
τεντώστε τους ώμους σας.
709
00:58:59,251 --> 00:59:00,126
Έχεις μελετήσει και παλιότερα;
710
00:59:00,251 --> 00:59:01,459
Λίγο, στο παρελθόν.
711
00:59:05,959 --> 00:59:07,167
Το κεφάλι σου ακολουθεί τα χέρια σου
712
00:59:07,292 --> 00:59:09,792
Από το στήθος και σηκωθείτε…
713
00:59:10,334 --> 00:59:11,959
για να εναγγαλίσετε τον ουρανό.
714
00:59:12,126 --> 00:59:14,626
Αισθανθείτε ότι σας ανήκει ο ουρανός.
715
00:59:14,792 --> 00:59:16,792
Τεντωθείτε κι άλλο.
716
00:59:16,917 --> 00:59:18,459
Γυρίστε το κεφάλι σας αργά-αργά.
717
00:59:22,709 --> 00:59:26,209
Αφήστε τα χέρια σας να πέσουν αργά.
718
00:59:28,584 --> 00:59:30,376
Σήκωσε το πηγούνι σου.
719
00:59:30,709 --> 00:59:32,251
Δείτε στο βάθος.
720
00:59:33,417 --> 00:59:35,167
Κοιτάξτε μέσ στα όνειρα σας.
721
00:59:46,626 --> 00:59:48,501
Πιο γήγορα! Περισσότερη κίνηση!
722
00:59:49,542 --> 00:59:50,834
Γρηγορότερα!
723
01:00:04,126 --> 01:00:05,334
Τύπωσα τις αιτήσεις.
724
01:00:05,459 --> 01:00:07,667
Θυμηθείτε να τις στείλετε
725
01:00:09,792 --> 01:00:11,209
πριν το τέλος του μήνα.
726
01:00:11,834 --> 01:00:12,876
Τι είναι αυτό;
727
01:00:13,459 --> 01:00:15,209
Η αίτηση για την οντισιόν.
728
01:00:16,042 --> 01:00:17,626
Αλλά δεν είμαι…
729
01:00:17,917 --> 01:00:20,417
Συγνώμη , νόμιζα ότι είσαι στην τάξη.
730
01:00:21,959 --> 01:00:23,084
Συμμετέχετε όλοι;
731
01:00:23,209 --> 01:00:26,001
Ναι, παρόλο που η οντισιόν
δεν είναι στην Ταϊβάν.
732
01:00:26,167 --> 01:00:28,042
Κι όμως, είναι μια τρομερή ευκαιρία.
733
01:00:28,376 --> 01:00:29,751
Χορεύεις εδώ και αιώνες.
734
01:00:29,876 --> 01:00:31,334
Κάνω εξάσκηση εδω και δυο μήνες.
735
01:00:31,459 --> 01:00:33,126
Όμως πραγματικά θέλω να το προσπαθήσω.
736
01:00:33,542 --> 01:00:34,376
Πάρε την.
737
01:00:34,709 --> 01:00:35,917
Αν ενδιαφέρεσαι, μπορείς
να ριξεις μια ματιά.
738
01:00:36,251 --> 01:00:37,501
Ευχαριστώ.
739
01:00:51,959 --> 01:00:53,417
Φεύγω.
740
01:00:53,667 --> 01:00:54,834
Θα φύγω κι εγώ.
741
01:00:56,084 --> 01:00:57,084
Τι είναι αυτό;
742
01:00:57,542 --> 01:00:58,501
Τίποτα.
743
01:00:59,084 --> 01:01:00,376
Διεθνή οντισιόν.
744
01:01:02,751 --> 01:01:03,876
Θα πάρεις μέρος στην οντισιόν;
745
01:01:06,792 --> 01:01:08,001
Έχεις ξαναχορέψει;
746
01:01:08,792 --> 01:01:09,834
Φυσικά.
747
01:01:10,167 --> 01:01:11,251
Έτσι είναι η ζωή.
748
01:01:11,376 --> 01:01:12,417
Όταν η ευκαιρία σου χτυπήσει την πόρτα,
749
01:01:12,542 --> 01:01:14,126
άρπαξε την, διαφορετικά,
750
01:01:15,917 --> 01:01:17,417
έφυγε για πάντα.
751
01:01:18,917 --> 01:01:19,792
Έχεις το χάρισμα.
752
01:01:19,917 --> 01:01:21,417
Τι κάνεις σε ένα μαγαζί αναψυκτικών;
753
01:01:22,334 --> 01:01:23,209
Κυνήγησε το.
754
01:01:23,626 --> 01:01:25,001
Θα σου δανείσω χρήματα αν τα χρειάζεσαι.
755
01:01:31,459 --> 01:01:32,501
Ναι, αλλά…
756
01:01:32,626 --> 01:01:34,251
αν αργήσεις αύριο στη δουλειά,
757
01:01:34,459 --> 01:01:35,876
θα το κόψω από την πληρωμή σου.
758
01:01:36,126 --> 01:01:37,209
Αντίο.
759
01:01:53,251 --> 01:01:54,334
Πού είναι οι άλλοι;
760
01:01:54,542 --> 01:01:55,209
Όχι εδώ ακόμη
761
01:01:55,334 --> 01:01:56,292
Όχι εδώ ακόμη.
762
01:01:57,626 --> 01:01:58,501
Ποιο είναι το νούμερο του Σανγκ;
763
01:01:59,292 --> 01:02:01,834
- 0922
- 0922
764
01:02:03,376 --> 01:02:05,126
- 461
- 461
765
01:02:05,251 --> 01:02:07,292
- 726
- 726
766
01:02:09,626 --> 01:02:11,251
Πού είσαι;
767
01:02:11,709 --> 01:02:12,667
Ακριβώς πίσω σου.
768
01:02:14,001 --> 01:02:15,376
Τότε γιατί το σήκωσες;
769
01:02:17,834 --> 01:02:19,167
Τι είναι αυτά που φοράς;
770
01:02:19,792 --> 01:02:20,834
Δεν ξέρεις τίποτα!
771
01:02:22,584 --> 01:02:23,959
Τι συμβαίνει με το άγγιγμα;
772
01:02:24,084 --> 01:02:24,917
Τι χρώμα είναι;
773
01:02:25,042 --> 01:02:26,001
Ασημένιο. Ξέρεις,
774
01:02:26,126 --> 01:02:27,292
σαν ένα ΑΤΙΑ
775
01:02:27,501 --> 01:02:29,876
Φωτεινό και ασημένιο.
776
01:02:30,001 --> 01:02:31,417
Τι άλλο είναι ασημένιο;Άσε με να σκεφτώ.
777
01:02:31,542 --> 01:02:34,376
- Οι κατσαρόλες.
- Οι κατσαρόλες.
778
01:02:34,709 --> 01:02:35,792
Και ο μπακαλιάρος…
779
01:02:35,917 --> 01:02:37,667
Ο μπακαλιάρος;!
780
01:02:38,459 --> 01:02:39,959
Είμαι επαγγελματίας και
781
01:02:40,084 --> 01:02:41,126
λες ότι μοιάζω με ένα ψάρι;
782
01:02:41,251 --> 01:02:41,876
Δεν ξέρω τι λες.
783
01:02:42,001 --> 01:02:43,584
Είμαι άφωνος.
784
01:02:52,584 --> 01:02:54,376
Για να δεις τους μύες του
785
01:02:54,959 --> 01:02:56,792
πρέπει να ανοίξεις το στομάχι του.
786
01:02:57,042 --> 01:02:59,042
Αυτό αποκαλύπτει τα εσωτερικά όργανα.
787
01:03:12,834 --> 01:03:13,792
Κατάλαβα!
788
01:03:14,042 --> 01:03:15,959
Έχουμε 20 λεπτά στο σόοου, σωστά;
789
01:03:16,292 --> 01:03:17,792
Ας κάνουμε κάτι διαφορετικό σήμερα.
790
01:03:18,417 --> 01:03:20,584
Διαφορετικό πώς;
791
01:03:20,709 --> 01:03:21,917
Σάνγκ αγόρι μου.
792
01:04:11,417 --> 01:04:12,292
Παιδιά..
793
01:04:12,876 --> 01:04:14,751
Παιδιά...
794
01:04:15,209 --> 01:04:16,626
Μπορείτε να ηρεμήσετε;
795
01:04:17,084 --> 01:04:18,584
Ο εξορκισμός είναι μια σοβαρή δουλειά.
796
01:04:18,709 --> 01:04:20,376
Εμείς οι τέσσερις χρειαζόμαστε ησυχία.
797
01:04:31,626 --> 01:04:32,751
Εσείς…
798
01:04:33,417 --> 01:04:34,334
Πώς γίνατε τέσσερις;
799
01:04:34,459 --> 01:04:36,126
Είσαστε μόνο τρεις.
800
01:04:36,501 --> 01:04:38,001
Είναι τέσσερις.
801
01:04:38,126 --> 01:04:38,626
Ένας.
802
01:04:38,751 --> 01:04:39,126
Δύο.
803
01:04:39,251 --> 01:04:40,084
- Τρεις…
- Είμαστε εντάξει.
804
01:04:40,209 --> 01:04:41,167
Κόφτε το.
805
01:04:41,292 --> 01:04:42,751
Εσείς οι πέντε είσαστε τόσο περίεργοι.
806
01:04:42,876 --> 01:04:43,959
Τσίνγκ,
807
01:04:45,459 --> 01:04:47,501
Χρειαζόμαστε ένα δικό μας χώρο.
808
01:04:48,959 --> 01:04:49,959
Αυτό δεν δουλεύει.
809
01:04:50,126 --> 01:04:52,042
Σάνγκ. Έλα εδώ.
810
01:04:52,209 --> 01:04:53,417
Ελάτε όλοι εδώ.
811
01:04:53,542 --> 01:04:54,792
Χέρια!
812
01:04:54,959 --> 01:04:57,292
Στο 20λεπτο σόου μας,
813
01:04:58,001 --> 01:05:00,001
θα ταρακουνήσουμε τους θεούς...
814
01:05:00,126 --> 01:05:01,876
Λάθος. Θα φτιάξουμε τους θεούς.
815
01:05:02,334 --> 01:05:02,876
Λάθος.
816
01:05:03,001 --> 01:05:04,042
Εννοείς
817
01:05:04,167 --> 01:05:05,209
θα ταρακουνήσουμε τον κόσμο
και θα κάνουμε τους θεούς να κλαίνε;
818
01:05:05,334 --> 01:05:08,792
Αυτό είναι!
819
01:05:09,001 --> 01:05:09,959
1, 2, 3.
820
01:05:10,084 --> 01:05:12,501
ΣΜ!
821
01:05:15,959 --> 01:05:17,417
Όπως η αναπνοή, το σώμα σου
822
01:05:17,542 --> 01:05:20,542
είναι μια ατελειώτη ροή.
823
01:05:38,084 --> 01:05:39,292
Το σώμα είναι τόσο ευχάριστο,
824
01:05:39,417 --> 01:05:41,001
μην το βιάζετε.
825
01:05:42,792 --> 01:05:43,751
Είναι σαν ένας αόρατος παρτενέρ,
826
01:05:43,876 --> 01:05:46,751
να χορεύει μαζί σας.
827
01:05:53,626 --> 01:05:54,501
Πολύ καλά.
828
01:05:55,667 --> 01:05:57,376
Αφήστε το σώμα σας να λιώσει…
829
01:06:03,376 --> 01:06:04,751
Συγνώμη, θα είμαι δική σας σε ένα λεπτό.
830
01:06:08,209 --> 01:06:10,709
Φανταστείτε μια πεταλούδα
να κάθεται στο χέρι σας.
831
01:06:10,876 --> 01:06:13,876
Φτερουγίζει ακόμη.
832
01:06:15,584 --> 01:06:16,709
Αυτό είναι.
833
01:06:32,334 --> 01:06:34,126
Ακολουθήστε τη φωνή.
834
01:06:35,042 --> 01:06:38,251
Ελάτε αργά μπροστά,
835
01:06:44,417 --> 01:06:47,251
σαν να έχετε φτερά.
836
01:06:48,792 --> 01:06:52,959
Ίσως να πετούσα πίσω από άλλους.
837
01:06:53,292 --> 01:06:54,751
Αυτή τη φορά,
838
01:06:55,084 --> 01:07:00,251
Θα πετάξω με τον δικό μου τρόπο
για μια φορά.
839
01:07:20,126 --> 01:07:21,792
Βελτιώνεσαι.
840
01:07:23,126 --> 01:07:25,001
Συνέχισε να εξασκείσαι στο σπίτι.
841
01:07:25,917 --> 01:07:28,334
Μπίνγκ Λούν, η προθεσμία
για τον διαγωνισμό πλησιάζει.
842
01:07:28,459 --> 01:07:30,959
Πρέπει να πάρετε τις λεπτομέρειες
του Σανγκ από εκείνον.
843
01:07:32,126 --> 01:07:33,792
Έχουμε κάνει ήδη την αίτηση μας.
844
01:07:33,917 --> 01:07:35,251
Και έχουμε αρχίσει τις πρόβες.
845
01:07:36,709 --> 01:07:37,209
Υπέροχα.
846
01:07:37,334 --> 01:07:38,334
Συνεχίστε έτσι.
847
01:07:38,459 --> 01:07:40,459
Ο Σάνγκ μπορεί να συμμετάσχει αργότερα.
848
01:07:41,834 --> 01:07:44,334
Βασικά βρήκαμε άλλον πιανίστα.
849
01:07:45,584 --> 01:07:47,417
- Βρήκατε κάποιον άλλο;
- Ναι.
850
01:07:47,542 --> 01:07:48,834
Ο Σάνγκ έκανε τόσο καιρό πρόβα μαζί σας.
851
01:07:48,959 --> 01:07:50,126
Τι θα κάνει τώρα;
852
01:07:54,001 --> 01:07:55,167
Μην ανησυχείται για μένα, Κυρία Γουάνγκ.
853
01:07:55,959 --> 01:07:57,834
Το κλάμπ μας έχει συναυλία
εκείνη τη μέρα επίσης.
854
01:07:58,876 --> 01:08:00,209
Υπάρχει σύγκρουση.
855
01:08:00,334 --> 01:08:01,917
Θα σου βρω άλλους φοιτητές
να παίξουν μαζί σου.
856
01:08:02,042 --> 01:08:03,292
Πιανίστες σαν εσένα
857
01:08:03,626 --> 01:08:04,876
είναι σίγουρα περιζήτητοι.
858
01:08:05,209 --> 01:08:06,709
Κυρία Γουάνγκ, είναι πράγματι εντάξει.
859
01:08:07,042 --> 01:08:09,001
Πραγματιικά δε με νοιάζει
για τον διαγωνισμό.
860
01:08:10,126 --> 01:08:11,334
Σανγκ.
861
01:08:12,292 --> 01:08:13,292
Αντίο, Κυρία Γουάνγκ.
862
01:08:20,042 --> 01:08:23,209
Είναι μια εξαιρετική ευκαιρία για σένα.
863
01:08:23,334 --> 01:08:24,167
Στα φοιτητικά σου χρόνια,
864
01:08:24,292 --> 01:08:26,042
αυτού του είδους οι επιτυχίες
865
01:08:26,167 --> 01:08:27,876
θα σου δώσουν μια τεράστια
ώθηση για το μέλλον.
866
01:08:28,334 --> 01:08:30,376
Πρέπει να πάρεις κάθε ευκαιρία
867
01:08:30,501 --> 01:08:32,209
να αφήνεις τον κόσμο να σε δει.
868
01:08:37,709 --> 01:08:38,959
Αν δεν είμαι στο διαγωνσιμό,
869
01:08:39,834 --> 01:08:41,542
οι άνθρωποι δε θα μπορούν να με δουν;
870
01:09:11,792 --> 01:09:12,959
Είναι απλά επειδή είναι τυφλός
871
01:09:13,084 --> 01:09:14,667
που βγήκε πρώτος.
872
01:09:15,751 --> 01:09:17,126
Απλά επειδή είναι τυφλός.
873
01:09:40,417 --> 01:09:41,376
Σανγκ,
874
01:09:47,542 --> 01:09:49,084
ψάχνεις την τάξη;
875
01:09:50,876 --> 01:09:51,959
Όχι.
876
01:09:58,667 --> 01:09:59,751
Έλα από δω.
877
01:10:13,001 --> 01:10:13,959
Περίμενε εδώ.
878
01:10:43,501 --> 01:10:44,501
Σανγκ.
879
01:10:46,709 --> 01:10:48,542
Τι κάνεις;
880
01:10:48,667 --> 01:10:49,792
Δεν είναι αυτή η είσοδος;
881
01:10:49,917 --> 01:10:52,001
- Άνοιξα την πόρτα!
- Α, την πόρτα.
882
01:10:52,167 --> 01:10:55,042
Προσεκτικά,
883
01:11:04,376 --> 01:11:05,959
Δεν το πιστεύω ότι σκαρφάλωσες τον τοίχο!
884
01:11:15,376 --> 01:11:16,459
Κοίτα αυτό!
885
01:11:18,792 --> 01:11:19,667
Αυτό…
886
01:11:23,501 --> 01:11:24,459
Περίμενε.
887
01:11:33,542 --> 01:11:35,126
Είναι τόσο βρώμικο.
888
01:11:37,751 --> 01:11:40,042
- Περίμενε ένα λεπτό.
- Συγνώμη.
889
01:11:47,001 --> 01:11:47,876
Σανγκ.
890
01:11:50,501 --> 01:11:51,792
Σκέφτηκες ποτέ...
891
01:11:53,376 --> 01:11:55,917
Αν μια μέρα, αν…
892
01:11:56,626 --> 01:11:58,501
μπορούσες να δεις…
893
01:11:59,626 --> 01:12:01,167
τι θα σου άρεσε να κάνεις;
894
01:12:04,042 --> 01:12:08,042
Το χω σκεφτεί. Αν μπορούσα να δω,
895
01:12:09,042 --> 01:12:10,751
Θα έβρισκα την τουαλέτα μόνος μου.
896
01:12:11,251 --> 01:12:11,959
Όχι, πραγματικά όχι,
897
01:12:12,084 --> 01:12:13,209
παρόλο που είναι αλήθεια,
898
01:12:13,334 --> 01:12:15,709
χρειαζόμαστε τύχη σ' αυτό.
899
01:12:17,417 --> 01:12:18,126
Συγνώμη, απλά φλυαρώ.
900
01:12:18,251 --> 01:12:23,167
Η αλήθεια είναι, αν μπορούσα να δω,
901
01:12:26,584 --> 01:12:28,001
θα ήθελα να μπορούσα να
902
01:12:28,667 --> 01:12:30,292
να πάω έξω μόνος μου
903
01:12:31,626 --> 01:12:34,417
και να μην σκουντάω σε πράγματα.
904
01:12:36,626 --> 01:12:39,292
Ίσως θα έβρισκα μια καφετέρια.
905
01:12:41,209 --> 01:12:43,001
Θα καθόμουν δίπλα στο παράθυρο.
906
01:12:44,292 --> 01:12:45,209
Απλά καθημερινά πράγματα.
907
01:12:45,334 --> 01:12:47,126
Τίποτα το ιδιαίτερο.
908
01:12:47,792 --> 01:12:49,084
Γιατί με αυτό τον τρόπο
909
01:12:49,292 --> 01:12:51,292
κανένας δεν θα με κοίταζε περίεργα.
910
01:12:57,542 --> 01:13:01,292
Έχεις κάνει όσα ήθελες να κάνεις;
911
01:13:05,126 --> 01:13:06,584
Υποθέτω ναι.
912
01:13:07,834 --> 01:13:10,042
Ετοιμάζομαι για οντισιόν
για ένα χορευτικό συγκρότημα.
913
01:13:10,834 --> 01:13:12,417
Δεν ξέρω αν θα επιτύχω.
914
01:13:13,292 --> 01:13:16,209
Τι είδος χορού;
915
01:13:17,376 --> 01:13:19,834
Είναι το είδος που στριφογυρίζεις συνέχεια;
916
01:13:26,709 --> 01:13:28,876
Θα τεντωθούμε πρώτα.
917
01:13:29,001 --> 01:13:30,001
Τεντώσου.
918
01:13:32,292 --> 01:13:33,376
Άδειασε το μυαλό σου.
919
01:13:35,167 --> 01:13:35,959
Μετά,
920
01:13:36,084 --> 01:13:37,417
αισθάνεσαι ότι είσαι έτοιμος να πετάξεις.
921
01:13:37,542 --> 01:13:40,001
Τεντώσου όσο πιο πολύ μπορείς.
922
01:13:40,126 --> 01:13:42,209
Τώρα κάνε ένα μεγάλο βήμα
με το αριστερό σου πόδι.
923
01:13:44,459 --> 01:13:45,751
Μοιάζεις με αεροπλάνο.
924
01:13:46,001 --> 01:13:47,459
Τέντωσε τα χέρια σου έτσι.
925
01:13:47,584 --> 01:13:50,167
Όπως με είδες να κάνω τότε.
926
01:13:50,459 --> 01:13:51,542
τεντώσου. 1, 2, 3.
927
01:13:51,667 --> 01:13:52,959
Μας…
928
01:13:53,167 --> 01:13:54,334
αρέσει έτσι.
929
01:13:55,209 --> 01:13:56,167
Μην κοιυνάς το σώμα σου.
930
01:13:56,292 --> 01:13:57,042
Δες την ίδια πλευρά.
931
01:13:57,167 --> 01:13:59,542
Μόνο το χέρι σου. Ναι έτσι.
932
01:14:14,542 --> 01:14:15,959
Στριφογύρισε.
933
01:14:16,084 --> 01:14:17,001
Ναι!
934
01:14:17,959 --> 01:14:18,876
Αυτό είναι υπέροχο.
935
01:14:19,667 --> 01:14:20,709
Κάντο ξανά.
936
01:15:43,417 --> 01:15:45,167
Περνάμε το ποτάμι.
937
01:15:52,042 --> 01:15:53,917
Είναι πιο επίπεδα εδώ.
938
01:15:54,042 --> 01:15:55,667
Δεξιά, αυτό είναι για τον λόφο.
939
01:15:58,626 --> 01:16:00,834
Το σπίτι του αρχηγού του
χωριού είναι στα αριστερά.
940
01:16:00,959 --> 01:16:02,084
Στα αριστερά;
941
01:16:02,209 --> 01:16:03,959
- Υπάρχει ένας σκύλος, σωστά;
- Ναι, υπάρχει.
942
01:16:05,001 --> 01:16:08,542
Και αμέσως μετά από αυτό
υπάρχει ένα παντοπωλείο.
943
01:16:09,709 --> 01:16:10,751
Γειά σου, γιαγιά.
944
01:16:10,876 --> 01:16:12,417
Σανγκ, επέστρεψες.
945
01:16:12,709 --> 01:16:13,626
Ναι, επέστρεψα.
946
01:16:13,751 --> 01:16:15,209
Πρόσεχε το ποδήλατο.
947
01:16:23,584 --> 01:16:25,042
Αυτό το σπίτι έχει τόσα πολλά λουλούδια.
948
01:16:25,334 --> 01:16:26,917
- Αυτό είναι το σπίτι μου.
- Αλήθεια;
949
01:16:30,501 --> 01:16:31,876
Ο Σάνγκ γύρισε!
950
01:16:32,001 --> 01:16:34,751
- Είμαι στο σπίτι.
- Μαμά, ο Σάνγκ γύρισε!
951
01:16:34,876 --> 01:16:36,292
Τέλεια.
952
01:16:40,459 --> 01:16:41,501
Αδερφέ!
953
01:16:59,709 --> 01:17:00,334
Σάνγκ.
954
01:17:00,459 --> 01:17:02,042
Μαμά, είμαι σπίτι.
955
01:17:03,001 --> 01:17:04,251
Άσε με να σε δω.
956
01:17:05,751 --> 01:17:07,376
Φαίνεσαι μια χαρά.
957
01:17:08,042 --> 01:17:09,917
Μαγείρεψα όλα τα αγαπημένα σου φαγητά.
958
01:17:10,042 --> 01:17:11,292
Θα φάμε σύντομα.
959
01:17:11,917 --> 01:17:12,876
Γεια σου θεία.
960
01:17:13,376 --> 01:17:14,542
Πρέπει να είσαι η Τζι.
961
01:17:14,876 --> 01:17:16,709
Ο Σάνγκ σε αναφέρει συχνά στο τηλέφωνο.
962
01:17:16,876 --> 01:17:17,626
Καλώς ήρθες.
963
01:17:17,751 --> 01:17:18,251
Ευχαριστώ.
964
01:17:18,376 --> 01:17:19,126
- Κάθισε
- Εντάξει.
965
01:17:19,251 --> 01:17:20,251
Σαν στο σπίτι σου.
966
01:17:20,376 --> 01:17:21,584
Δυο ακόμη φαγητά και είμαστε έτοιμοι.
967
01:17:21,709 --> 01:17:22,876
Υπέροχα, ευχαριστώ, Θεία.
968
01:17:23,001 --> 01:17:25,876
Θα αφήσω την Τζι σε σένα.
969
01:17:26,042 --> 01:17:27,584
Ξενάγησε την.
970
01:17:28,667 --> 01:17:30,376
- Κάθησε.
- Ευχαριστώ.
971
01:17:35,292 --> 01:17:37,667
Είσαι το κορίτσι του αδερφού μου;
972
01:17:38,126 --> 01:17:39,292
Μην λες ανοησίες.
973
01:17:39,584 --> 01:17:40,792
Ο Σάνγκ σε άκουσε.
974
01:17:42,959 --> 01:17:44,292
Θα καθήσω εδώ.
975
01:17:57,167 --> 01:17:58,167
Σανγκ.
976
01:17:59,667 --> 01:18:03,376
Μαγείρεψα το αγαπημένο σου χοιρινό στιφάδο.
977
01:18:03,917 --> 01:18:05,042
Και βλαστούς μπαμπού.
978
01:18:08,334 --> 01:18:09,417
Θέλεις κι εσύ λίγο,ε;
979
01:18:11,126 --> 01:18:12,251
Θα πάρω τα παχιά.
980
01:18:17,584 --> 01:18:18,667
Ορίστε.
981
01:18:21,709 --> 01:18:22,876
Ας το κάνουμε μαζί.
982
01:18:49,959 --> 01:18:50,792
Θεία.
983
01:18:52,417 --> 01:18:54,542
Αυτά ηχογραφήθηκαν από τον Σάνγκ.
984
01:18:54,917 --> 01:18:56,126
Ορίστε ένα πάπλωμα και ένα μαξιλάρι.
985
01:18:56,251 --> 01:18:57,334
Ευχαριστώ.
986
01:18:58,501 --> 01:19:00,626
Από μικρός, είτε ήταν αυτοκίνητα, τρένα,
987
01:19:00,751 --> 01:19:01,792
βροχή, ή τυφώνες
988
01:19:02,667 --> 01:19:04,709
τα ηχογράφησε όλα.
989
01:19:04,917 --> 01:19:06,209
Τα ηχογράφησε όλα μόνος του;
990
01:19:06,334 --> 01:19:08,042
Ναι. Κουβαλούσε ένα κασετόφωνο παντού
991
01:19:08,167 --> 01:19:09,251
και ηχογραφούσε τα πάντα.
992
01:19:09,667 --> 01:19:10,667
Βλέπεις;
993
01:19:11,292 --> 01:19:12,626
Ήταν ένα τόσο χαριτωμένο μωρό.
994
01:19:12,751 --> 01:19:13,834
Τόσο παχουλό.
995
01:19:14,001 --> 01:19:14,959
Ναι.
996
01:19:17,876 --> 01:19:20,292
Κοίτα αυτό… ήταν τόσο άτακτος.
997
01:19:20,417 --> 01:19:22,417
Κοπανούσε οτιδήποτε έπιανε στα χέρια του.
998
01:19:22,542 --> 01:19:24,042
Έκανε τόσο πολύ θόρυβο.
999
01:19:25,876 --> 01:19:27,084
Η οικογένεια μας λέει
1000
01:19:27,209 --> 01:19:29,001
ότι ο Σανγκ είναι το τυχερό μου φυλαχτό.
1001
01:19:29,917 --> 01:19:32,667
Εντυπωσιάστηκαν τόσο πολύ από αυτόν.
1002
01:19:32,834 --> 01:19:34,917
Ένα πιάνο με όλα αυτά τα πλήκτρα,
1003
01:19:35,042 --> 01:19:37,917
και όμως αυτό το παιδί μπορούσε
να παίξει όποιο τραγούδι ήθελες.
1004
01:19:38,626 --> 01:19:39,751
Τι είναι αυτό;
1005
01:19:41,209 --> 01:19:42,459
Αυτό…
1006
01:19:47,334 --> 01:19:49,834
Σαν παιδί, δεν υπήρχαν πολλά
που μπορούσε να κάνει.
1007
01:19:51,667 --> 01:19:52,876
Θα άραζε,
1008
01:19:53,501 --> 01:19:55,917
καθόταν στο δωματιο του μόνος του.
1009
01:19:56,292 --> 01:19:58,292
Μετά άρχισε να μαθαίνει πιάνο.
1010
01:19:58,584 --> 01:20:01,251
Αυτό τον έκανε πιο ευτυχισμένο από ποτέ.
1011
01:20:02,126 --> 01:20:03,584
Ήταν επίσης το μόνο πράγμα
1012
01:20:03,709 --> 01:20:05,709
που έκανε καλύτερα από όλους τους άλλους.
1013
01:20:06,042 --> 01:20:07,084
Σε όποιον διαγωνισμό έπαιρνε μέρος,
1014
01:20:07,209 --> 01:20:09,126
έβγαινε πρώτος ή δεύτερος.
1015
01:20:10,459 --> 01:20:11,542
Αλλά…
1016
01:20:11,876 --> 01:20:15,917
μετά από αυτόν,
αρνήθηκε να ξαναπάρει μέρος.
1017
01:20:16,084 --> 01:20:17,209
Γιατί;
1018
01:20:17,542 --> 01:20:18,751
Στα παρασκήνια,
1019
01:20:19,209 --> 01:20:21,251
άκουσε ένα από τα άλλα παιδιά να λέει
1020
01:20:21,376 --> 01:20:24,667
ότι κέρδισε μόνο επειδή ήταν τυφλός,
1021
01:20:25,001 --> 01:20:26,459
ότι οι κριτές τον λυπήθηκαν.
1022
01:20:29,542 --> 01:20:31,501
Αυτό είναι που απολαμβάνει περισσότερο
1023
01:20:32,001 --> 01:20:35,251
και για αυτό είναι πιο σίγουρος.
1024
01:20:43,084 --> 01:20:45,792
Είσαι το κορίτσι του αδερφού μου;
1025
01:20:46,251 --> 01:20:47,376
Όχι.
1026
01:20:48,376 --> 01:20:49,667
Πήγαινε για ύπνο.
1027
01:21:00,501 --> 01:21:03,584
Πραγματικά δεν είσαι το κορίτσι του;
1028
01:21:03,834 --> 01:21:06,667
Είμαι κουρασμένη. Πήγαινε για ύπνο.
1029
01:21:23,584 --> 01:21:24,501
Πήγαινε για ύπνο.
1030
01:22:04,292 --> 01:22:06,459
Οι γονείς σου ξεκινάνε
τη δουλειά τόσο νωρίς.
1031
01:22:07,501 --> 01:22:09,001
Έξι κάθε πρωί.
1032
01:22:09,167 --> 01:22:10,834
Τι είναι αυτά τα κίτρινα λουλούδια;
1033
01:22:11,334 --> 01:22:12,667
Είναι ορχιδέες.
1034
01:22:14,751 --> 01:22:15,626
Δες αυτό.
1035
01:22:17,126 --> 01:22:18,417
Αυτό είναι φυτικό δενδρύλλιο
1036
01:22:18,834 --> 01:22:20,917
Αυτό είναι το νεαρό φυτό.
1037
01:22:22,709 --> 01:22:24,501
Η μαμά λέει ότι τα λένε επίσης
1038
01:22:24,626 --> 01:22:25,792
"κορίτσια χορού"
1039
01:22:25,917 --> 01:22:28,917
Βλέπεις τα πέταλα;
1040
01:22:29,792 --> 01:22:30,709
Τούτου.
1041
01:22:30,834 --> 01:22:33,792
Και εδώ είναι το κεφάλι και τα χέρια.
1042
01:22:36,126 --> 01:22:37,167
Τόσο χαριτωμένο!
1043
01:23:02,626 --> 01:23:03,917
Βήμα προς τα κάτω.
1044
01:23:04,584 --> 01:23:06,584
Σιγά. Γλίστρα.
1045
01:23:10,084 --> 01:23:11,417
Σε κρατάω.
1046
01:23:12,584 --> 01:23:14,334
Αριστερό πόδι πρώτα.
1047
01:23:14,459 --> 01:23:15,959
Ναι, αριστερό πόδι κάτω.
1048
01:23:20,084 --> 01:23:21,084
Φοβάσαι;
1049
01:23:21,542 --> 01:23:22,417
- Είμαι καλά.
- Κανένα πρόβλημα;
1050
01:23:22,542 --> 01:23:24,251
Αυτή η πλευρά είναι καθαρή.
Είναι όλα επίπεδα τώρα.
1051
01:23:31,751 --> 01:23:34,084
Σάνγκ, Είμαι ακριβώς μπροστά σου.
1052
01:23:38,959 --> 01:23:40,417
Μπορείς να κάνεις μεγαλύτερα βήματα.
1053
01:23:44,001 --> 01:23:45,001
Έλα.
1054
01:24:09,917 --> 01:24:11,459
Πώς νομίζεις ότι είμαι;
1055
01:24:14,334 --> 01:24:15,376
Δεν ξέρω.
1056
01:24:16,417 --> 01:24:17,917
Πώς νομίζεις ότι είμαι;
1057
01:24:21,459 --> 01:24:22,167
Δεν ξέρω.
1058
01:24:22,292 --> 01:24:23,334
Τι ξέρεις;
1059
01:24:23,542 --> 01:24:25,167
Πραγματικά δεν ξέρω.
1060
01:24:39,792 --> 01:24:41,792
Έχεις μεγάλα μάτια,
1061
01:24:42,917 --> 01:24:44,501
γαλλική μύτη,
1062
01:24:47,001 --> 01:24:48,792
και ένα μικρό πρόσωπο.
1063
01:24:50,334 --> 01:24:51,751
Όπως το είχα περίπου φανταστεί.
1064
01:24:53,334 --> 01:24:54,209
Αλήθεια;
1065
01:25:48,417 --> 01:25:49,542
Τα πόστερ τοιχοκολήθηκαν.
1066
01:25:50,501 --> 01:25:52,001
Αύριο είναι ο Διαγωνισμός
της Μουσικής Νεολάιας της Ασίας
1067
01:25:52,126 --> 01:25:53,751
Το γραφείο της μουσικής
θα έχει τη λίστα του προγράμματος.
1068
01:25:54,126 --> 01:25:56,417
Ας πάμε να ρίξουμε μια ματιά.
1069
01:26:41,001 --> 01:26:43,959
"Για τον Σανγκ"
1070
01:27:04,834 --> 01:27:06,792
Περίμενε.
1071
01:27:08,084 --> 01:27:09,792
Τα μάτια μου πονάνε τόσο.
1072
01:27:11,792 --> 01:27:13,001
Σανγκ.
1073
01:27:13,542 --> 01:27:16,376
Άκουσα ότι το μουσικό τμήμα
1074
01:27:16,501 --> 01:27:17,376
έχει έναν διαγωνισμό
1075
01:27:17,501 --> 01:27:18,876
την ίδια ώρα με τη συναυλία μας
1076
01:27:19,001 --> 01:27:20,417
Δεν είναι τόσο σημαντικός;
1077
01:27:21,501 --> 01:27:22,126
Όχι, είναι εντάξει.
1078
01:27:22,251 --> 01:27:24,792
Δεν χρειάζεται να πάω.
1079
01:27:29,751 --> 01:27:31,667
Το εννοώ. Ας συνεχίσουμε.
1080
01:27:32,709 --> 01:27:35,667
Ας αρχίσουμε από τον δυνατό τόνο
1081
01:27:36,667 --> 01:27:38,751
εκεί που μπαίνετε εσείς παιδιά.
1082
01:27:40,459 --> 01:27:41,834
1, 2, 3.
1083
01:28:15,542 --> 01:28:17,876
- Φεύγεις αύριο;
- Ναι.
1084
01:28:19,292 --> 01:28:21,292
Άσε κάθε κύτταρο στο
σώμα σου να ζωντανέψει.
1085
01:28:24,542 --> 01:28:26,209
Έχε εμπιστοσύνη στην αναπνοή σου.
1086
01:28:28,209 --> 01:28:29,667
Πίστευε στο σώμα σου.
1087
01:28:33,376 --> 01:28:35,209
Πίστευε στον εαυτό σου.
1088
01:28:40,251 --> 01:28:41,626
Κλείνω τα μάτια μου.
1089
01:28:42,251 --> 01:28:43,917
Και βιώνω τα πράγματα όπως εσύ
1090
01:28:45,251 --> 01:28:47,042
σε έναν κόσμο χωρίς φως,
1091
01:28:48,001 --> 01:28:49,584
όπου κάθε βήμα
1092
01:28:49,876 --> 01:28:51,751
απαιτεί μεγάλο θάρρος.
1093
01:28:53,751 --> 01:28:54,834
Πιστεύω ότι όλοι υπάρχουμε
1094
01:28:54,959 --> 01:28:56,584
για κάποιο λόγο.
1095
01:28:58,959 --> 01:29:00,209
Είναι εξαιτίας σου
1096
01:29:00,751 --> 01:29:03,126
που πιστεύω ότι όσα έχω περάσει
1097
01:29:04,251 --> 01:29:06,584
δε με σταματούν να πάω μπροστά
1098
01:29:07,292 --> 01:29:09,709
αλλά με βοηθάνε να γίνω
ακόμη πιο αποφασισμένη
1099
01:29:12,667 --> 01:29:14,209
Σε ευχαριστώ.
1100
01:29:14,417 --> 01:29:15,834
Με έκανες να δω
1101
01:29:16,626 --> 01:29:17,709
ότι αν είμαι παθιασμένη με κάτι
1102
01:29:17,834 --> 01:29:19,417
και δεν μπορώ να το παρατήσω,
1103
01:29:20,542 --> 01:29:22,126
θα πρέπει να το δουλέψω πιο σκληρά,
1104
01:29:22,251 --> 01:29:24,334
και να δείξω στους άλλους ότι υπάρχω.
1105
01:30:34,334 --> 01:30:35,876
Ένα μεγάλο χειροκρότητα για αυτούς!
1106
01:30:36,584 --> 01:30:37,917
Μετά είναι μια παράσταση
1107
01:30:38,042 --> 01:30:39,626
από τη Σούπερ Μουσική
1108
01:30:39,751 --> 01:30:43,834
"Η Μεγάλη Επιστροφή."
1109
01:30:51,376 --> 01:30:52,167
Αλλά...
1110
01:30:52,292 --> 01:30:53,417
αφού δεν είναι εδώ,
1111
01:30:53,542 --> 01:30:55,917
ας υποδεχτούμε την επόμενη ομάδα,
1112
01:30:56,042 --> 01:30:58,126
"Δεν θέλω να Σε Ακούσω"
1113
01:30:58,251 --> 01:31:01,376
Από το Κλαμπ Κιθάρας.
1114
01:31:07,376 --> 01:31:08,334
Θεία,
1115
01:31:08,542 --> 01:31:10,459
αυτή πράγματι θα είναι
"Η Μεγάλη Επιστροφή."
1116
01:31:10,584 --> 01:31:12,709
Πάρε ένα ταξί για την
αίθουσα συναυλιών. Αντίο.
1117
01:31:18,501 --> 01:31:19,542
Ταξί;
1118
01:31:21,001 --> 01:31:22,334
Τότε γιατί δεν πήραμε ένα ταξί;
1119
01:31:23,876 --> 01:31:25,751
Είμαστε στα μισά του δρόμου. Πάμε.
1120
01:32:42,376 --> 01:32:44,209
Είσαστε εδώ για να δείτε τον διαγωνισμό;
1121
01:32:44,334 --> 01:32:45,667
Έχει σχεδόν τελειώσει.
1122
01:32:45,834 --> 01:32:47,376
Είμαστε εδώ για να πάρουμε
μέρος στον διαγωνισμό.
1123
01:32:47,751 --> 01:32:49,084
Παίρνεται μέρος;
1124
01:32:49,209 --> 01:32:50,959
Με ποιο γκρούπ είσαστε;
1125
01:32:51,584 --> 01:32:52,917
Μπορούμε να γραφτούμε τώρα;
1126
01:32:53,459 --> 01:32:55,376
Συγνώμη, δεν μπορείτε να γραφτείτε τώρα.
1127
01:32:57,751 --> 01:32:58,876
Σανγκ.
1128
01:33:01,584 --> 01:33:02,709
Ευχαριστούμε. Συγνώμη.
1129
01:33:02,834 --> 01:33:03,751
Ελάτε.
1130
01:33:09,001 --> 01:33:11,001
Το τελευταίο γκρουπ είναι στη σκηνή.
1131
01:33:11,126 --> 01:33:12,501
Πρέπει να ανεβείτε στη σκηνή
1132
01:33:12,626 --> 01:33:13,834
πριν φύγουν οι κριτές.
1133
01:33:53,584 --> 01:33:55,084
Επειδή είναι τυφλός
1134
01:33:55,209 --> 01:33:56,251
ήρθε πρώτος
1135
01:33:57,834 --> 01:33:59,501
Είναι επειδή είναι τυφλός.
1136
01:34:18,042 --> 01:34:19,584
Τώρα. Εμπρός!
1137
01:34:20,417 --> 01:34:21,959
Γρήγορα. Τώρα!
1138
01:34:32,251 --> 01:34:33,959
Συγνώμη. Ο διαγωνσιμός τελείωσε.
1139
01:34:34,084 --> 01:34:35,376
Απλά χρειάζονται λίγα λεπτά.
1140
01:34:35,501 --> 01:34:36,917
Αλλά…
1141
01:34:43,251 --> 01:34:44,376
Νόμιζα ότι τελείωσε;
1142
01:34:44,751 --> 01:34:46,001
Ποιο είναι το γκρούπ;
1143
01:34:46,292 --> 01:34:47,584
Τι συμβαίνει;
1144
01:37:15,209 --> 01:37:17,334
Μετά. No. 18.
1145
01:37:25,501 --> 01:37:27,667
Παρακαλώ δώστε τη μουσική σ' αυτούς.
1146
01:37:28,834 --> 01:37:30,084
Δεν έχω μουσική.
1147
01:37:30,209 --> 01:37:31,751
Εντάξει. Χωρίς μουσική.
1148
01:37:32,876 --> 01:37:34,251
Παρκαλώ προσωρήστε.
1149
01:37:56,792 --> 01:37:58,459
Μην βιαστείς.
1150
01:37:59,084 --> 01:38:01,209
Άκουσε την εσωτερική φωνή σου.
1151
01:38:02,042 --> 01:38:03,751
Ακολούθησε τη φωνή.
1152
01:38:04,042 --> 01:38:05,417
Αργά…
1153
01:38:05,626 --> 01:38:07,292
προχώρησε μπροστά.
1154
01:39:05,751 --> 01:39:07,251
Πώς είναι ο χορός;
1155
01:39:12,376 --> 01:39:13,417
Στριφογύρισμα.
1156
01:39:13,542 --> 01:39:14,584
Ναι!
1157
01:39:20,584 --> 01:39:22,167
Ποιος είναι ο λόγος να σπουδάσεις μουσική;
1158
01:39:25,542 --> 01:39:26,626
Θέλεις να δοκιμάσεις για την οντισιόν;
1159
01:39:38,251 --> 01:39:41,626
Θέλω να ξέρω τι μπορώ να επιτύχω,
1160
01:39:53,751 --> 01:39:55,959
Είμαι ακριβώς πίσω σου. Μην φοβάσαι.
1161
01:40:03,459 --> 01:40:06,084
Ίσως πετούσα πίσω από άλλους.
1162
01:40:06,459 --> 01:40:11,001
Αυτή τη φορά, θα πετάξω με το
δικό μου τρόπο για μια φορά.
1163
01:42:28,084 --> 01:42:29,459
Μην γέρνεις πίσω.
1164
01:42:29,667 --> 01:42:31,376
Τέντωσε τους εσωτερικούς μηρούς σου.
1165
01:42:34,751 --> 01:42:36,084
Άψισε το πόδι σου.
1166
01:42:43,917 --> 01:42:45,209
Άνοιξε.
1167
01:42:46,834 --> 01:42:48,001
Πάνω.
1168
01:42:48,501 --> 01:42:49,542
Η πρώτη χρόνια
1169
01:42:49,667 --> 01:42:50,917
είναι για την εκμάθηση των βασικών.
1170
01:42:51,167 --> 01:42:52,417
Κράτησε το.
1171
01:42:57,876 --> 01:42:58,459
Τι μπορώ να σας φέρω;
1172
01:42:58,584 --> 01:43:01,084
Ψητό Ούλονγκ τσάι
1173
01:43:01,417 --> 01:43:02,292
Τζι.
1174
01:43:03,167 --> 01:43:04,626
- Συγνώμη.
- Λυπάμαι.
1175
01:43:05,084 --> 01:43:06,084
Πάρτε το χρόνο σας.
1176
01:43:06,751 --> 01:43:07,709
Γιατί είσαι εδώ;
1177
01:43:07,917 --> 01:43:09,417
Απλά περνούσα.
1178
01:43:10,292 --> 01:43:11,251
Πού ήσουν;
1179
01:43:11,751 --> 01:43:12,834
Στα μαγαζιά.
1180
01:43:13,584 --> 01:43:14,501
Άκου,
1181
01:43:14,876 --> 01:43:16,292
αυτή η κρέμα χεριών είναι για σένα.
1182
01:43:16,626 --> 01:43:17,709
Δουλεύεις τόσο σκληρά.
1183
01:43:17,834 --> 01:43:19,334
Πρέπει να προσέχεις τα χέρια σου.
1184
01:43:19,459 --> 01:43:20,667
Είναι καταπληκτικό προϊόν.
1185
01:43:20,792 --> 01:43:21,584
Εντάξει,
1186
01:43:21,792 --> 01:43:22,501
Κράτα το ασφαλές.
1187
01:43:22,626 --> 01:43:23,709
Αφεντικό!
1188
01:43:25,001 --> 01:43:26,709
Σου πήρα λίγη κρέμα χεριών.
1189
01:43:26,834 --> 01:43:28,626
Είναι πολύ καλή. Δοκίμασε την.
1190
01:43:29,459 --> 01:43:30,792
Τέλεια. Ευχαριστώ.
1191
01:43:33,251 --> 01:43:34,542
Πόσες αγόρασες;
1192
01:43:35,417 --> 01:43:36,959
Είναι πραγματικά φτηνές.
1193
01:43:37,126 --> 01:43:38,459
Αλήθεια!
1194
01:43:39,126 --> 01:43:40,084
Εντάξει.
1195
01:43:43,917 --> 01:43:45,584
- Πάρε αυτό.
- Εντάξει.
1196
01:43:45,709 --> 01:43:46,792
Θα την δω αργότερα.
1197
01:43:48,417 --> 01:43:49,292
Φεύγω.
1198
01:43:49,417 --> 01:43:50,626
- Εντάξει.
- Ευχαριστώ.
1199
01:43:50,917 --> 01:43:52,251
Αντίο.
1200
01:43:54,959 --> 01:43:57,042
- Μέτρια γλυκό, παρακαλώ.
- Εντάξει.
1201
01:43:57,167 --> 01:43:58,501
Μόνο λίγο πάγο.
1202
01:44:08,084 --> 01:44:10,167
"Οντισιόν της Νέας Φορμόσα
Εταιρείας Παραδοσιακής Μουσικής"
1203
01:44:13,959 --> 01:44:15,167
Η μαμά σου έκανε πρόοδο.
1204
01:44:15,709 --> 01:44:17,834
Περίμενα μια διαφήμιση για
εξετάσεις δημοσίου υπαλλήλου.
1205
01:44:20,084 --> 01:44:20,959
Θέλεις να το δικιμάσεις;
1206
01:44:22,459 --> 01:44:23,709
Δεν το έκανα την προηγούμενη φορά.
1207
01:44:24,292 --> 01:44:26,709
Το έχασες μόνο παρά τρίχα.
1208
01:44:28,751 --> 01:44:29,542
Είναι μια χαρά.
1209
01:44:29,667 --> 01:44:30,584
Κάθε οντισιόν σου δίνει
1210
01:44:30,709 --> 01:44:32,667
άλλη μια ευκαιρία για δόξα.
1211
01:44:33,251 --> 01:44:35,001
Άκου, το ξανασκέφτηκα.
1212
01:44:35,126 --> 01:44:36,876
Θα γίνω σπόνσορας της εγγραφής σου.
1213
01:44:37,001 --> 01:44:38,251
Ξέρω ότι δεν μπορείς να με ξεπληρώσεις.
Δεν πειράζει.
1214
01:44:38,376 --> 01:44:40,001
Με αυτό τον τρόπο θα είμαι ο σπόνσορας σου.
1215
01:44:40,292 --> 01:44:41,209
Έτσι…
1216
01:44:41,376 --> 01:44:42,251
την επόμενη φορά που
θα πας σε μια οντισιόν,
1217
01:44:42,376 --> 01:44:44,001
πρέπει απλά να φορέσεις αυτό.
1218
01:44:44,584 --> 01:44:46,209
Να φορέσω αυτό σε μια οντισιόν;
1219
01:44:46,667 --> 01:44:47,376
Φόρεσε αυτό,
1220
01:44:47,501 --> 01:44:49,084
και οι κριτές θα σε θυμούνται.
1221
01:44:54,042 --> 01:44:58,334
Τα βήματα της γίνονται όλο και πιο ελαφρά
μέχρι που αρχίζει να χορεύει.
1222
01:44:58,876 --> 01:45:01,501
Όλες οι προσπάθειες της έχουν αποδώσει.
1223
01:45:01,626 --> 01:45:05,167
Ξεκινάει εύθραστα
1224
01:45:05,709 --> 01:45:07,417
και καταλήγει δυναμικά
1225
01:45:07,542 --> 01:45:09,126
Αυτό είναι. Ευχαριστώ.
1226
01:45:09,251 --> 01:45:10,584
Σανγκ, δυο λεπτά.
1227
01:45:10,834 --> 01:45:12,584
Ο σκηνοθέτης λέει ότι
πρέπει να ξεκινήσεις ελαφρά.
1228
01:45:12,709 --> 01:45:15,626
Και να γίνεις πιο δυνατός προς το τέλος.
1229
01:45:15,751 --> 01:45:16,917
Εντάξει.
1230
01:45:17,792 --> 01:45:19,584
Ας κάνουμε άλλη μια λήψη.
1231
01:45:20,626 --> 01:45:21,584
Πάμε.
1232
01:45:39,876 --> 01:45:42,084
Ορίστε ο καπουτσίνο σου.
1233
01:46:12,959 --> 01:46:14,126
Ήξερες ότι είμαι εγώ.
1234
01:46:18,751 --> 01:46:20,292
Τι ηχογραφείς;
103538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.