All language subtitles for Tngo.One.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,323 --> 00:00:33,656 (MUSIC PLAYING) 2 00:02:07,002 --> 00:02:08,664 EVAN: Mr. Donovan? 3 00:02:16,261 --> 00:02:18,048 When I first came here, 4 00:02:18,180 --> 00:02:21,264 I thought, "This is more peaceful than London." 5 00:02:23,060 --> 00:02:24,676 Idyllic. 6 00:02:25,520 --> 00:02:26,761 Just beautiful. 7 00:02:29,024 --> 00:02:30,105 It's your move. 8 00:02:31,860 --> 00:02:32,941 I'm making it. 9 00:02:38,033 --> 00:02:39,524 Then I realised... 10 00:02:40,702 --> 00:02:44,571 All this, it's not a great view. 11 00:02:46,291 --> 00:02:48,533 It's just sea and sky. 12 00:02:49,544 --> 00:02:53,879 What I thought was paradise was actually a prison. 13 00:02:56,468 --> 00:02:58,551 I hadn't escaped London. 14 00:02:59,721 --> 00:03:00,837 I'd been exiled. 15 00:03:04,059 --> 00:03:05,220 I've taken your queen. 16 00:03:08,897 --> 00:03:10,889 And I was sad to discover 17 00:03:12,442 --> 00:03:15,935 there were also people here wanting to bring me down. 18 00:03:21,827 --> 00:03:23,739 Your move, Evan. 19 00:03:27,874 --> 00:03:29,365 Why so cheerful? 20 00:03:31,128 --> 00:03:33,211 That's... That's my affair. 21 00:03:33,296 --> 00:03:36,414 And speaking of affairs, how old is she? 22 00:03:38,802 --> 00:03:40,509 Twenty. 23 00:03:40,595 --> 00:03:42,052 Fourteen. 24 00:03:42,139 --> 00:03:45,507 Yeah. Yeah, she's young, but she's 25 00:03:45,600 --> 00:03:47,136 very mature, you know. 26 00:03:47,853 --> 00:03:50,687 - It's not what you think. - She's a child. 27 00:03:55,110 --> 00:03:56,476 Do they know? 28 00:03:57,863 --> 00:03:59,149 Your handler? 29 00:04:00,866 --> 00:04:05,827 Or is this all part of your cover story to make you more believable to me? 30 00:04:12,294 --> 00:04:13,876 How long have you known? 31 00:04:14,254 --> 00:04:15,711 Long enough. 32 00:04:15,839 --> 00:04:20,083 Can you imagine what I've been through to get close to you bastards? 33 00:04:20,218 --> 00:04:22,050 How long it's taken? 34 00:04:22,137 --> 00:04:23,753 Well, you've wasted your time. 35 00:04:23,847 --> 00:04:27,431 No, not if I get the great Donovan. 36 00:04:29,311 --> 00:04:31,303 Have you gathered enough evidence yet? 37 00:04:31,438 --> 00:04:32,770 Fuck evidence. 38 00:04:34,816 --> 00:04:36,899 I'm just going to kill you. 39 00:04:38,445 --> 00:04:40,152 What about the paperwork? 40 00:04:40,238 --> 00:04:43,447 Nah. You know they've tried that route before. 41 00:04:44,659 --> 00:04:48,744 So you would rather kill me in cold blood than do things legally? 42 00:04:48,830 --> 00:04:50,116 I hate paperwork. 43 00:04:54,002 --> 00:04:56,119 You deserve everything coming to you. 44 00:05:02,344 --> 00:05:03,801 (GUNSHOT) 45 00:05:03,887 --> 00:05:05,253 (BODY THUDS) 46 00:05:09,810 --> 00:05:11,517 (BELL TOLLING) 47 00:05:18,902 --> 00:05:20,109 (DOOR CLOSES) 48 00:05:23,865 --> 00:05:25,026 (GASPS) 49 00:05:29,788 --> 00:05:31,450 DOYLE: Andy Hathaway. 50 00:05:34,751 --> 00:05:36,492 You've been a naughty boy. 51 00:05:38,088 --> 00:05:40,580 A very naughty boy. 52 00:05:41,049 --> 00:05:42,415 Doyle? 53 00:05:43,134 --> 00:05:45,626 Doyle, what the fu... 54 00:05:45,720 --> 00:05:47,382 Why are you calling me Andy? 55 00:05:47,472 --> 00:05:50,636 Yeah. Yeah, we all thought you were called Doug. 56 00:05:50,725 --> 00:05:52,887 You even look like a Doug. 57 00:05:52,978 --> 00:05:55,470 But you've only been pretending to be one of us. 58 00:05:57,190 --> 00:05:59,682 What the fuck are you talking about? Where's Donovan? 59 00:05:59,776 --> 00:06:04,020 Mr Donovan has asked me to have a wee chat with you. 60 00:06:04,739 --> 00:06:07,197 Doyle, look, 61 00:06:07,284 --> 00:06:10,197 whatever the fuck you think I've done, just fucking tell me, 62 00:06:10,287 --> 00:06:14,827 'cause there'll be... There'll be a fucking explanation, right? 63 00:06:14,958 --> 00:06:17,291 Do you ever see what one of these can do to a man, Andy? 64 00:06:17,377 --> 00:06:19,869 I've not done it myself, not yet. 65 00:06:19,963 --> 00:06:24,503 But I've seen fingers, toes, nails pulled out. 66 00:06:24,843 --> 00:06:27,051 I've even seen someone pull an eye out with one of these, Andy. 67 00:06:27,137 --> 00:06:30,346 All right, stop fucking calling me Andy. My name's not Andy. 68 00:06:30,473 --> 00:06:34,012 Do you remember telling us about that guy you met way back, 69 00:06:34,102 --> 00:06:35,434 who was shipping for us out of here? 70 00:06:36,521 --> 00:06:38,638 Evan. What about him? 71 00:06:38,732 --> 00:06:43,443 Well, you'll never believe it, but it turns out he was a narc. 72 00:06:43,528 --> 00:06:46,191 Undercover. A snitch. 73 00:06:46,281 --> 00:06:47,817 What? 74 00:06:47,908 --> 00:06:50,150 - Are you serious? - Spare it, Andy. 75 00:06:50,243 --> 00:06:52,030 I had no idea. 76 00:06:52,120 --> 00:06:55,033 You brought Evan in. You knew. 77 00:06:55,123 --> 00:06:57,740 I swear on my mother's life, I had no fucking idea. 78 00:06:57,834 --> 00:07:01,043 So we started looking at other little things, 79 00:07:01,129 --> 00:07:03,496 speaking to people here and there, about you. 80 00:07:03,590 --> 00:07:04,626 This is bollocks. 81 00:07:04,758 --> 00:07:08,377 'Cause it's the little things that count, isn't it, Andy? 82 00:07:08,511 --> 00:07:11,379 No. No, it's Evan. He must have been stirring. 83 00:07:13,308 --> 00:07:15,766 All of those wee little things... 84 00:07:15,894 --> 00:07:17,305 Don't be silly. 85 00:07:17,395 --> 00:07:19,227 - ...add up to one... - Don't. 86 00:07:19,314 --> 00:07:20,680 ...big thing! 87 00:07:20,815 --> 00:07:22,181 (SCREAMS) 88 00:07:23,443 --> 00:07:24,604 (GROANS) 89 00:07:30,909 --> 00:07:33,947 We just want to know who you've been talking to. 90 00:07:34,079 --> 00:07:36,321 - Dear God, please. - God? 91 00:07:37,832 --> 00:07:39,994 He knows you're a Judas as well. 92 00:07:40,669 --> 00:07:42,911 So you can drop the act, eh? 93 00:07:43,004 --> 00:07:44,540 We know everything. 94 00:07:47,759 --> 00:07:49,250 All right, Doyle. 95 00:07:50,679 --> 00:07:51,920 (EXHALES DEEPLY) 96 00:07:55,600 --> 00:07:57,182 (BREATHING SHAKILY) 97 00:07:59,437 --> 00:08:01,429 You gonna kill me now? 98 00:08:01,564 --> 00:08:05,023 Well, if it were up to me, you two-faced, backstabbing... 99 00:08:05,819 --> 00:08:07,856 (SLAPS KNEE) ...undercover fuck, 100 00:08:10,281 --> 00:08:12,238 I'd hold you underwater 101 00:08:12,325 --> 00:08:16,239 and watch till your last breath bubbled to the surface. 102 00:08:23,878 --> 00:08:25,210 But 103 00:08:26,256 --> 00:08:31,843 Mr Donovan reckons you love being a field agent. 104 00:08:33,263 --> 00:08:35,004 Doyle, don't be silly. 105 00:08:35,098 --> 00:08:37,385 Just get me Donovan. Let me talk to him. 106 00:08:38,393 --> 00:08:39,929 Imagine... 107 00:08:41,563 --> 00:08:45,147 Imagine if you were suddenly impaired physically. 108 00:08:46,901 --> 00:08:48,437 You'd have to take a desk job, wouldn't you? 109 00:08:48,528 --> 00:08:50,565 Just let me talk to him. Let me talk to him. 110 00:08:50,655 --> 00:08:53,489 Just let me talk to him. Just let me talk to him. 111 00:08:55,201 --> 00:08:58,694 And that would be like a prison sentence for someone like you. 112 00:08:58,788 --> 00:09:01,201 Just get me Donovan. Just get me Donovan. 113 00:09:01,291 --> 00:09:03,203 Get me Donovan. No. (BREATHING HEAVILY) 114 00:09:05,962 --> 00:09:08,124 Now, I've not done this before, 115 00:09:08,214 --> 00:09:12,003 so you'll have to forgive me if I fuck it up. 116 00:09:22,520 --> 00:09:26,104 Andy here's the last agent who managed to get even close to Tango One. 117 00:09:26,232 --> 00:09:27,518 To Donovan. 118 00:09:27,609 --> 00:09:29,851 He's the best we ever produced. And we almost... 119 00:09:29,986 --> 00:09:31,648 Fucking almost had the bastard. 120 00:09:31,780 --> 00:09:35,194 I was with him when his last really big deal went through. 121 00:09:35,283 --> 00:09:37,024 $30 million. 122 00:09:37,118 --> 00:09:38,859 Then I brought someone in who was on our side, 123 00:09:38,953 --> 00:09:41,696 but, um, he fucked up. 124 00:09:42,123 --> 00:09:45,912 Donovan seems to be able to just spot anyone we set against him. 125 00:09:46,044 --> 00:09:49,583 So we need to change our tactics. We need to get dirty. 126 00:09:49,714 --> 00:09:51,455 And we need your sign-off on this. 127 00:09:51,549 --> 00:09:54,963 Look, I'm sorry I'm not going to give you a PowerPoint presentation, 128 00:09:55,053 --> 00:09:57,215 but none of this can be official. 129 00:09:57,305 --> 00:09:59,797 Donovan has connections everywhere. 130 00:09:59,933 --> 00:10:03,552 Now, I'm fucked. Donovan's ruined my life plan. 131 00:10:03,645 --> 00:10:05,307 I'd really like to ruin his. 132 00:10:05,980 --> 00:10:07,937 So, what's this new approach? 133 00:10:08,066 --> 00:10:09,898 We need to attack Donovan from every angle. 134 00:10:09,984 --> 00:10:12,226 We need to honey-trap him with a mistress, 135 00:10:12,320 --> 00:10:15,904 get someone to start fucking his wife or his daughter. 136 00:10:15,990 --> 00:10:18,528 Someone to be his cleaner, his chauffeur. 137 00:10:18,618 --> 00:10:20,325 Someone in his legal team, accounts. 138 00:10:20,411 --> 00:10:22,903 Someone he trusts in security. One of them will pay off. 139 00:10:23,039 --> 00:10:24,200 How long do you need? 140 00:10:24,332 --> 00:10:26,574 Well, these targets are going to be tough to find, 141 00:10:26,668 --> 00:10:29,251 so it's not going to be months. 142 00:10:29,337 --> 00:10:30,999 This is going to take years. 143 00:10:37,053 --> 00:10:38,510 MAN: No middlemen at all. 144 00:10:38,596 --> 00:10:42,385 We can drop our product anytime, anywhere. 145 00:10:42,475 --> 00:10:45,388 Much more reasonable than those fucking Colombians, yes? 146 00:10:47,564 --> 00:10:51,274 And how do you manage to buy all these planes and ships? 147 00:10:51,359 --> 00:10:53,271 (CHUCKLES) Who said I buy them? 148 00:10:53,361 --> 00:10:57,446 In Russia, if you can steal, you steal. 149 00:10:57,532 --> 00:11:00,525 Air Force so big anyway, they'll not miss one less plane. 150 00:11:01,035 --> 00:11:02,367 (CHUCKLES) 151 00:11:02,495 --> 00:11:03,656 But we have business? 152 00:11:05,874 --> 00:11:08,582 I need to get some finance in place. 153 00:11:09,169 --> 00:11:11,286 Because I can go to other people, 154 00:11:12,714 --> 00:11:14,546 but I want business with you. 155 00:11:26,352 --> 00:11:27,843 I'll keep in touch. 156 00:11:33,234 --> 00:11:35,271 Hi, Vicky. It's me. 157 00:11:35,361 --> 00:11:39,696 I'm just about to fly home. I was hoping to talk to you and Zoe. 158 00:11:39,782 --> 00:11:40,989 I love you. 159 00:12:01,262 --> 00:12:03,128 How was the flight? 160 00:12:05,141 --> 00:12:07,929 - Long. - You made an impression on the Russians. 161 00:12:08,019 --> 00:12:10,011 They sent you a gift. By the pool. 162 00:12:29,332 --> 00:12:31,540 I'm Elektra. 163 00:12:31,626 --> 00:12:33,492 And I'm married. 164 00:12:33,586 --> 00:12:35,373 Is your wife here? 165 00:12:37,048 --> 00:12:39,415 Then what does it matter? 166 00:12:39,509 --> 00:12:41,967 It matters to me. Enjoy the view. 167 00:12:43,554 --> 00:12:45,386 I am. 168 00:12:45,473 --> 00:12:48,090 Boy, to be young and single. Doyle. 169 00:12:48,559 --> 00:12:49,800 Sir. 170 00:12:51,896 --> 00:12:55,185 Would you mind driving Miss Elektra home? 171 00:12:55,275 --> 00:12:57,141 My pleasure, boss. 172 00:13:00,655 --> 00:13:04,319 So, Elektra, your time's been paid for, right? 173 00:13:04,409 --> 00:13:07,117 He was quite specific who I should entertain. 174 00:13:07,203 --> 00:13:08,739 Fucking Russians. 175 00:13:08,830 --> 00:13:12,915 Vicky, it's me, your husband, again. Call me. 176 00:13:15,795 --> 00:13:18,003 - (WOMAN MOANING) - (MOBILE VIBRATING) 177 00:13:20,174 --> 00:13:21,836 Oh, that feels so good. 178 00:13:23,344 --> 00:13:26,337 Oh, shit. Oh, that feels so good. 179 00:13:26,431 --> 00:13:29,424 Oh, fuck, fuck. We need to go upstairs before Zoe gets home. 180 00:13:29,559 --> 00:13:31,642 Whoa, whoa, whoa. Just... Just give me a minute. 181 00:13:31,769 --> 00:13:33,226 She could be home at any moment. 182 00:13:33,354 --> 00:13:34,811 She's not going to give a fuck. 183 00:13:34,897 --> 00:13:36,809 She doesn't give a fuck about anyone, 184 00:13:36,941 --> 00:13:39,433 but she'll waste no time in stirring it up between me and him. 185 00:13:39,527 --> 00:13:42,486 Oh, fuck him. He does my head in. 186 00:13:42,613 --> 00:13:44,229 We should just take his money and go. 187 00:13:44,365 --> 00:13:47,278 Why? What we've got is perfect. 188 00:13:47,410 --> 00:13:50,073 Yeah, yeah, it's not. I want you. I want you to myself. 189 00:13:50,204 --> 00:13:51,490 You've got me. 190 00:13:52,040 --> 00:13:55,033 - Do you want to stay with him? - (SIGHS) We've been through this. 191 00:13:55,126 --> 00:13:57,789 I'm his wife, but he controls us. 192 00:13:57,879 --> 00:14:00,872 - What, because he's got money? - And money's important. 193 00:14:01,007 --> 00:14:02,293 You do know I'm his accountant? 194 00:14:02,383 --> 00:14:05,126 - I literally can take all of his money. - You can do that? 195 00:14:06,429 --> 00:14:08,386 - How? - Finish me off and I'll tell you. 196 00:14:11,809 --> 00:14:12,970 Please, just a little bit more. 197 00:14:13,061 --> 00:14:14,643 Look, bitch, you've hoovered up enough tonight 198 00:14:14,729 --> 00:14:15,719 to become a walking drugs mule. 199 00:14:15,855 --> 00:14:18,347 I just need a bit more. 200 00:14:18,775 --> 00:14:21,893 All right, look... Ah-ah-ah! Don't kiss me with those lips, all right? 201 00:14:22,028 --> 00:14:23,940 I don't know where you've been all evening. 202 00:14:24,030 --> 00:14:24,986 Please? 203 00:14:25,114 --> 00:14:26,446 (SIGHS) 204 00:14:27,867 --> 00:14:30,075 All right, I'll tell you what. 205 00:14:30,161 --> 00:14:33,029 You can have this 206 00:14:33,164 --> 00:14:36,202 if you can make me happy. 207 00:14:36,793 --> 00:14:38,329 Is that the same gear as earlier? 208 00:14:39,670 --> 00:14:42,834 Beggars and choosers, Zoe. Beggars and choosers. 209 00:14:45,510 --> 00:14:46,626 All right. 210 00:14:48,304 --> 00:14:49,590 Go on. 211 00:14:50,890 --> 00:14:52,381 (UNZIPS) 212 00:14:52,475 --> 00:14:53,761 - (SUCKING) - (MOANING) 213 00:14:55,144 --> 00:14:57,056 - (ZOE GROANS) - All right, yeah, less of the groaning. 214 00:14:57,146 --> 00:14:58,853 More hand action, yeah. 215 00:15:00,817 --> 00:15:02,183 Fuck! 216 00:15:03,528 --> 00:15:06,145 Go! Get the fuck out, you dirty fucking bitch! 217 00:15:13,871 --> 00:15:15,157 (SLOW MUSIC PLAYING) 218 00:15:16,707 --> 00:15:18,790 Jesus fucking Christ! 219 00:15:20,545 --> 00:15:21,626 (SCOFFS) 220 00:15:22,130 --> 00:15:23,917 Whoa. Don't leave me on the edge. 221 00:15:24,006 --> 00:15:27,124 Are you fucking kidding me? I've got to go and stop Zoe telling her dad. 222 00:15:27,218 --> 00:15:28,959 She's fucking high. He's busy. 223 00:15:29,095 --> 00:15:31,132 I'm busy. What's the urgency? 224 00:15:31,264 --> 00:15:34,382 RICKY: Just making sure everything's on its way to the UK. 225 00:15:34,475 --> 00:15:37,092 - DONOVAN: Why wouldn't it be? - Things can happen. 226 00:15:37,186 --> 00:15:40,304 Has anything happened the countless times we've done business? 227 00:15:40,398 --> 00:15:42,014 No. 228 00:15:42,108 --> 00:15:44,521 Fair enough. Don't worry about it. 229 00:15:44,610 --> 00:15:47,353 - (MUSIC PLAYING) - I know that Carlos ain't gonna... 230 00:15:47,488 --> 00:15:48,649 Carlos? 231 00:15:49,657 --> 00:15:53,276 Uh, yeah, you mentioned someone called Carlos would be, uh... 232 00:15:53,411 --> 00:15:56,028 I never mention names, 233 00:15:56,122 --> 00:15:59,832 and you should definitely never mention his name to anyone. 234 00:15:59,917 --> 00:16:01,909 - My mistake. - Definitely your mistake. 235 00:16:02,044 --> 00:16:03,125 DOYLE: Boss. 236 00:16:03,963 --> 00:16:04,953 It's him. 237 00:16:07,049 --> 00:16:08,165 (SIGHS) 238 00:16:09,760 --> 00:16:11,672 Hello? Hello? 239 00:16:18,686 --> 00:16:20,268 (CARLOS LAUGHS) 240 00:16:21,022 --> 00:16:23,639 DONOVAN: Carlos. An unexpected surprise. 241 00:16:23,733 --> 00:16:25,144 And yet, you were expecting me. 242 00:16:25,276 --> 00:16:27,814 - I have friends at the airport. - I flew into a private airport. 243 00:16:27,945 --> 00:16:29,231 I have friends at every airport. 244 00:16:29,864 --> 00:16:31,605 Huh. 245 00:16:32,158 --> 00:16:35,196 Anyway, it was just too hot and humid in Colombia at the moment, 246 00:16:35,286 --> 00:16:36,868 so I decided to come here. 247 00:16:36,954 --> 00:16:39,287 Don't get me wrong. I like things hot, 248 00:16:39,415 --> 00:16:41,407 but I just... I hate to sweat. 249 00:16:41,542 --> 00:16:43,033 Well, if you're looking for somewhere to stay... 250 00:16:43,169 --> 00:16:45,411 That's just so kind of you, Donovan, thank you, 251 00:16:45,505 --> 00:16:48,919 but I would never invade your beautiful home. 252 00:16:52,094 --> 00:16:54,177 Carlos, have I ever let you down? 253 00:16:54,263 --> 00:16:57,051 Donovan, have I ever let you down? 254 00:16:59,227 --> 00:17:01,059 Have you been talking to my London contact? 255 00:17:01,145 --> 00:17:03,228 Have you been talking to some Russians? 256 00:17:04,398 --> 00:17:07,357 See, you're not the only one that has friends at airports. 257 00:17:09,028 --> 00:17:10,860 What's all this about, Carlos? 258 00:17:10,947 --> 00:17:15,317 (INHALES) You know, Donovan, when people start talking to Russians, 259 00:17:15,409 --> 00:17:16,695 trouble is usually not far away. 260 00:17:17,078 --> 00:17:18,990 I'm sorry you feel the need to check up on me. 261 00:17:19,080 --> 00:17:20,491 No, it's not that. 262 00:17:20,581 --> 00:17:23,164 No, no, no, no. Knowledge is power. 263 00:17:23,251 --> 00:17:26,619 - Money is power. - Money. Knowledge. Power. It's all connected. 264 00:17:26,712 --> 00:17:29,546 - But this new friend of yours... - No friend of mine. 265 00:17:30,758 --> 00:17:35,128 As I was saying, this new friend of yours 266 00:17:35,221 --> 00:17:37,964 is sneaking weapons to Colombia for the guerrilla. 267 00:17:38,933 --> 00:17:41,346 - Do you know that? - (EXHALES) 268 00:17:41,435 --> 00:17:44,519 Well, what the Russians choose to do in their spare time is of no concern to me. 269 00:17:44,939 --> 00:17:46,555 Good, good. 270 00:17:46,649 --> 00:17:48,766 Well, guns in, cocaine out. 271 00:17:48,901 --> 00:17:51,359 Makes a very messy business. 272 00:17:51,445 --> 00:17:52,936 So my friends at the Colombian government, 273 00:17:53,030 --> 00:17:55,363 they're not happy about the guerrilla getting stronger. 274 00:17:55,491 --> 00:17:56,857 Do you understand that? 275 00:17:56,951 --> 00:17:59,364 Like I said, I know nothing of this. 276 00:17:59,453 --> 00:18:01,365 Right. 277 00:18:01,497 --> 00:18:04,160 - (MOBILE RINGS) - Perhaps that's them on the phone? 278 00:18:05,960 --> 00:18:07,041 No, it's not. 279 00:18:10,381 --> 00:18:13,840 Look, I know it's your second language, but can we speak plain English? 280 00:18:13,968 --> 00:18:15,175 Why are you here? 281 00:18:16,053 --> 00:18:20,673 Well, Russians are uneducated thugs that will kill you, 282 00:18:20,766 --> 00:18:24,976 as you say, in plain English, at the drop of hats. 283 00:18:25,062 --> 00:18:26,348 (CHUCKLES) Uh... 284 00:18:26,856 --> 00:18:28,939 That's exactly what they say about the Colombians. 285 00:18:29,066 --> 00:18:31,023 - Can I call her back? - I think you need to hear this. 286 00:18:31,152 --> 00:18:33,485 You just take it if it's important. 287 00:18:36,157 --> 00:18:38,774 Hi, Zoe. I'm right in the middle of something here, love. 288 00:18:38,909 --> 00:18:41,151 Dad, Mum's fucking the accountant. 289 00:18:42,413 --> 00:18:44,450 What are you talking about? 290 00:18:44,582 --> 00:18:46,824 I don't know if this is the first time or... 291 00:18:46,959 --> 00:18:48,495 You sound odd, Zoe. Are you all right? 292 00:18:49,045 --> 00:18:50,832 Zoe! Zoe! 293 00:18:50,921 --> 00:18:52,878 - Open this door right now! - Dad, I've got to go. 294 00:18:53,591 --> 00:18:55,583 Zoe, wait! 295 00:18:55,676 --> 00:18:56,962 (LINE DISCONNECTS) 296 00:19:02,016 --> 00:19:03,257 (EXHALES) 297 00:19:07,188 --> 00:19:09,851 - Fuck. - Whoa, that was important. 298 00:19:10,608 --> 00:19:12,770 I've never heard you swear before. 299 00:19:14,028 --> 00:19:15,485 It's nothing. It's... 300 00:19:16,447 --> 00:19:20,031 - Just a... Something personal. - I understand. 301 00:19:20,117 --> 00:19:24,532 Hey, as long as your personal business doesn't interfere with my business. 302 00:19:25,623 --> 00:19:27,956 You have 24 hours to get me my money, okay? 303 00:19:29,919 --> 00:19:34,334 Should you not comply to do this, I could consider that a default. 304 00:19:36,133 --> 00:19:39,422 And in my world, no one defaults. 305 00:19:40,137 --> 00:19:41,378 No one. 306 00:19:48,437 --> 00:19:49,848 You all right, boss? 307 00:19:51,565 --> 00:19:52,806 Why the fuck did you call him? 308 00:19:52,900 --> 00:19:55,233 I thought he should know about you and him. 309 00:19:56,821 --> 00:19:59,313 - Can you just give us a minute? - (ZIPPING) 310 00:19:59,448 --> 00:20:02,156 Well, maybe he should know about some of your little secrets. 311 00:20:02,284 --> 00:20:03,991 Oh, what, you mean the drugs? 312 00:20:04,078 --> 00:20:05,865 Yeah, like you give a fuck about that. 313 00:20:05,996 --> 00:20:07,953 I could be dead in a gutter and you wouldn't notice, Mum. 314 00:20:08,040 --> 00:20:10,623 Oh, I get it. You're just doing it for attention, right? 315 00:20:10,710 --> 00:20:14,704 (SCOFFS) You're married to a good man, and you're fucking a weasel of a man. 316 00:20:14,797 --> 00:20:16,038 What does that say about you? 317 00:20:16,924 --> 00:20:20,008 ZOE: I literally just walked in on you giving a man a blow job. 318 00:20:20,136 --> 00:20:21,877 VICKY: Are you saying... 319 00:20:22,012 --> 00:20:24,629 - I'm your mother, and I'm the one... - ZOE: You're barely my mother. 320 00:20:24,724 --> 00:20:26,681 VICKY: Your stupid dad is not raring to look after you. 321 00:20:26,767 --> 00:20:30,010 And you think he's so fantastic, so great, and you hate me. 322 00:20:30,104 --> 00:20:33,848 ZOE: I can't even listen to this. I cannot even listen to this right now. 323 00:20:36,318 --> 00:20:38,526 Stewart Sharkey. 324 00:20:38,612 --> 00:20:40,069 What's going on? 325 00:20:40,156 --> 00:20:42,944 I'm being screwed by the same guy who's screwing my wife. 326 00:20:43,033 --> 00:20:44,274 Fuck. 327 00:20:48,330 --> 00:20:51,539 - He's cleaned my accounts out. - What? 328 00:20:51,625 --> 00:20:53,662 I promised the number one supplier in Colombia 329 00:20:53,753 --> 00:20:56,086 I'd have his money by tomorrow, and now it's gone. 330 00:20:56,172 --> 00:20:58,414 Well, I'll set up a meeting, find out where he's staying. 331 00:20:58,507 --> 00:21:01,625 It would be a very short meeting, and I wouldn't be leaving it alive. 332 00:21:01,719 --> 00:21:04,462 Now, I want you to stay here. Keep a low profile. 333 00:21:04,555 --> 00:21:06,922 What are you going to do? 334 00:21:07,016 --> 00:21:08,302 Go home. 335 00:21:09,435 --> 00:21:12,599 - It'll be okay, Vics. - How is it going to be okay? 336 00:21:12,688 --> 00:21:14,554 He'll be coming for us right now. 337 00:21:14,648 --> 00:21:17,982 He's not fucking Superman. It's an eight-hour flight, for a start. 338 00:21:20,279 --> 00:21:22,441 - Come on. - (SIGHS) Just leave me alone. 339 00:21:22,531 --> 00:21:24,693 This is all your fault. 340 00:21:25,493 --> 00:21:27,029 That's not fair. 341 00:21:27,119 --> 00:21:29,577 He's hardly going to care about what's fair. 342 00:21:29,663 --> 00:21:31,746 (SIGHS) I always said not there. 343 00:21:31,832 --> 00:21:34,415 Your place, hotels. That's what we agreed. 344 00:21:34,502 --> 00:21:36,585 But you just had to do it in his bed, didn't you? 345 00:21:36,670 --> 00:21:38,582 Spray your fucking seed on the competition. 346 00:21:38,672 --> 00:21:41,961 - Oh, so it's all my fucking fault, is it? - He's going to kill us. 347 00:21:42,051 --> 00:21:44,418 He'll need to find us to do that. 348 00:21:44,512 --> 00:21:46,799 Look, can't you see this is meant to be? 349 00:21:46,889 --> 00:21:49,256 Us together, properly. 350 00:21:49,350 --> 00:21:52,434 I'm fed up with him treating you like shit and me like a servant. 351 00:21:52,520 --> 00:21:55,263 We both deserve a better life, and you're going to get that. 352 00:21:55,356 --> 00:21:57,518 And how are you going to afford that? 353 00:21:57,608 --> 00:22:00,225 I transferred his money into an off-shore account. 354 00:22:02,488 --> 00:22:04,150 You serious? 355 00:22:05,950 --> 00:22:07,191 We're rich. 356 00:22:08,869 --> 00:22:12,033 (WOMAN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 357 00:22:21,674 --> 00:22:22,960 (SPITS) 358 00:22:23,759 --> 00:22:24,920 Sir. 359 00:22:29,056 --> 00:22:31,764 You know, you're going to get a really sore throat 360 00:22:31,851 --> 00:22:33,183 if you keep shouting like that. 361 00:22:33,686 --> 00:22:37,396 It's all right because we've got plenty of water for you. 362 00:22:38,858 --> 00:22:40,394 Don't go anywhere. 363 00:22:42,069 --> 00:22:44,652 Sorry to interrupt. Are you okay, sir? 364 00:22:44,738 --> 00:22:46,479 What? Yeah, I was married once. 365 00:22:46,574 --> 00:22:49,362 You get used to that kind of verbal abuse. It's nothing. What is it? 366 00:22:49,451 --> 00:22:52,068 Okay. I thought you'd like to see this. 367 00:22:54,039 --> 00:22:55,655 HATHAWAY: Donovan's house. 368 00:22:58,878 --> 00:23:00,710 Well, well. 369 00:23:00,796 --> 00:23:03,038 - I wonder what he'll make of this. - PARKER: He already knows. 370 00:23:03,757 --> 00:23:06,340 The daughter called him. I've sent you the taped conversation. 371 00:23:06,427 --> 00:23:09,090 Well, I do believe the cock will be coming home to roost. 372 00:23:09,179 --> 00:23:10,715 Alert airport security, for what it's worth, 373 00:23:10,848 --> 00:23:13,056 - and head up a team to cover the house. - Sir. 374 00:23:13,142 --> 00:23:14,758 - When was this? - About an hour ago. 375 00:23:14,852 --> 00:23:17,469 Right, have them tracked. Get me some high-quality images from that. 376 00:23:17,563 --> 00:23:18,644 Sir. 377 00:23:27,281 --> 00:23:28,863 AGENT: Any sign? 378 00:23:32,745 --> 00:23:34,782 (BEEPING) 379 00:23:42,087 --> 00:23:43,874 Come on, Donovan. Where are you? 380 00:23:43,964 --> 00:23:45,080 HATHAWAY: (ON EARPIECE) Anything? 381 00:23:45,925 --> 00:23:47,041 PARKER: Not a peep, sir. 382 00:23:47,134 --> 00:23:49,672 - That's suspicious. Have a walk around. - Sir. 383 00:24:51,156 --> 00:24:52,613 I think I hear something. 384 00:24:52,700 --> 00:24:55,317 We have to be certain Donovan is inside. 385 00:25:15,055 --> 00:25:16,717 Approaching the house. 386 00:25:19,226 --> 00:25:21,138 Living room clear. 387 00:25:32,239 --> 00:25:33,696 Someone's inside the kitchen. 388 00:25:34,366 --> 00:25:35,527 (KICKS DOOR OPEN) 389 00:25:40,622 --> 00:25:41,783 - Oh! - (KEYS JINGLING) 390 00:25:42,666 --> 00:25:44,157 (YELPING) 391 00:25:51,383 --> 00:25:53,420 Wait. There's something. 392 00:25:56,388 --> 00:25:57,674 What does it mean? 393 00:26:02,436 --> 00:26:04,018 It's a broken compass. 394 00:26:04,938 --> 00:26:07,180 It means misdirection. The fucker knew we were watching. 395 00:26:07,274 --> 00:26:09,106 He was probably there an hour before us. 396 00:26:12,780 --> 00:26:15,614 Is it ever too early for champagne? 397 00:26:16,825 --> 00:26:18,862 Your boss, he doesn't mind? 398 00:26:18,994 --> 00:26:20,826 (SIGHS) 399 00:26:20,913 --> 00:26:24,452 While the cat's away, the mice will play. 400 00:26:25,250 --> 00:26:26,832 Speaking of pussy... 401 00:26:30,839 --> 00:26:33,331 What? I paid for you for the whole day. 402 00:26:33,467 --> 00:26:35,379 I didn't know I'd be working all day. 403 00:26:35,511 --> 00:26:37,298 Well, what can I tell you, Elektra? 404 00:26:37,387 --> 00:26:39,504 You're so damn horny to look at. 405 00:26:42,810 --> 00:26:43,971 (UNZIPS FLY) 406 00:26:46,396 --> 00:26:47,978 Ohh! 407 00:26:55,823 --> 00:26:57,234 (CARLOS CLEARS THROAT) 408 00:26:57,324 --> 00:26:58,860 - Carlos. - What? 409 00:26:58,951 --> 00:27:01,409 (GROANS AND COUGHS) 410 00:27:02,121 --> 00:27:03,237 (SPITS) 411 00:27:03,330 --> 00:27:04,992 I checked my account this morning, Doyle. 412 00:27:05,124 --> 00:27:06,160 Nothing there. 413 00:27:06,291 --> 00:27:07,907 There was a problem. 414 00:27:08,001 --> 00:27:11,244 - Mr Donovan's sorting it out. (COUGHS) - (CHUCKLING) 415 00:27:11,338 --> 00:27:15,002 And now, why is his problem all of a sudden my problem? 416 00:27:15,509 --> 00:27:17,250 Shh. 417 00:27:20,222 --> 00:27:21,338 Where is he? 418 00:27:22,516 --> 00:27:25,099 In London, I told you, sorting it out. You'll get your fucking money. 419 00:27:25,227 --> 00:27:27,093 You bet your ass I will. 420 00:27:28,313 --> 00:27:31,681 But I have to send a message now that Donovan has failed me. 421 00:27:31,775 --> 00:27:33,437 (GROANING) 422 00:27:33,569 --> 00:27:36,687 It's the downside of being somebody else's henchman, Doyle. 423 00:27:36,822 --> 00:27:39,405 It's not all champagne and hooker blow jobs. 424 00:27:39,533 --> 00:27:40,944 No offence. 425 00:27:41,577 --> 00:27:44,866 (PANTING) Carlos. Mr Rodriguez, please. 426 00:27:45,372 --> 00:27:47,785 - Mmm-hmm? - What do you want from me? 427 00:27:49,126 --> 00:27:50,287 How can I get in touch with him? 428 00:27:50,419 --> 00:27:52,502 He's off-radar. 429 00:27:52,588 --> 00:27:54,750 The moment anyone knows he's back in the UK, 430 00:27:54,840 --> 00:27:56,172 he'll be back on the most wanted list. 431 00:27:56,300 --> 00:27:57,381 Oh, yes, yes. 432 00:27:57,467 --> 00:28:01,802 He did say something about this, uh, Tango One status, right? 433 00:28:01,889 --> 00:28:03,300 He wouldn't have told you that. 434 00:28:03,432 --> 00:28:04,639 (LAUGHS) 435 00:28:04,725 --> 00:28:08,264 And yet, somehow I know. Weird, huh? 436 00:28:09,396 --> 00:28:11,979 - (BONE CRACKING) - (GROANING) 437 00:28:12,065 --> 00:28:15,399 So, how could you get in touch with him, 438 00:28:15,903 --> 00:28:19,567 say, if you were in a desperate situation, like this one? 439 00:28:20,616 --> 00:28:22,073 It's impossible. 440 00:28:22,826 --> 00:28:24,362 - (BONE CRACKING) - (GROANING) 441 00:28:25,621 --> 00:28:26,702 Come on, Doyle. 442 00:28:26,830 --> 00:28:29,072 - You can do better than that. - (SOBBING) 443 00:28:34,963 --> 00:28:36,170 I've got a number. 444 00:28:36,298 --> 00:28:37,755 A number. 445 00:28:39,218 --> 00:28:40,334 Now we're talking. 446 00:28:40,802 --> 00:28:42,509 Interesting. 447 00:28:42,596 --> 00:28:44,713 And I'm sure you have a lot of addresses here as well. 448 00:28:46,725 --> 00:28:48,637 Carlos, if you just... 449 00:28:48,727 --> 00:28:51,265 - Just let me call him and sort it out. - But wait. 450 00:28:52,105 --> 00:28:54,392 If I have your phone, 451 00:28:54,524 --> 00:28:56,265 why the hell do I need you then? 452 00:28:59,613 --> 00:29:00,694 En agua. 453 00:29:00,822 --> 00:29:03,280 No, no. Wait. Please. 454 00:29:03,408 --> 00:29:06,401 No. No. Carlos, please. 455 00:29:06,536 --> 00:29:07,822 No. 456 00:29:10,582 --> 00:29:12,039 - So... - (GUNSHOT) 457 00:29:12,125 --> 00:29:13,741 What is it going to be? Hmm? 458 00:29:14,419 --> 00:29:15,626 Deep throat 459 00:29:16,088 --> 00:29:17,704 or deep end? 460 00:29:25,138 --> 00:29:26,800 DONOVAN: (ON PHONE) Doyle, it's me again. 461 00:29:27,266 --> 00:29:28,552 Call me back. 462 00:29:45,784 --> 00:29:47,525 Hi. 463 00:29:47,619 --> 00:29:49,235 Hi, Dad. 464 00:29:50,330 --> 00:29:51,821 What... 465 00:29:51,957 --> 00:29:53,368 Let me speak first. 466 00:29:56,044 --> 00:29:57,205 How long have you been taking drugs? 467 00:29:58,338 --> 00:30:00,500 I... It's nothing. 468 00:30:00,632 --> 00:30:02,464 - It's just... - How long? 469 00:30:03,218 --> 00:30:04,675 That was, like, my first time. 470 00:30:06,013 --> 00:30:07,800 Don't lie to me, Zoe. 471 00:30:10,392 --> 00:30:11,974 I found these in your room. 472 00:30:14,187 --> 00:30:15,974 And you've lost a lot of weight since I saw you last. 473 00:30:16,064 --> 00:30:17,100 You remember when that was? 474 00:30:18,900 --> 00:30:21,142 I know I haven't been the greatest father in the world, 475 00:30:21,278 --> 00:30:24,066 but you know why I can't be in the UK. 476 00:30:24,156 --> 00:30:27,320 And yet, you can be here if you choose. Like now. 477 00:30:27,409 --> 00:30:30,777 To sort this mess out, and now it seems to sort you out, too. 478 00:30:30,871 --> 00:30:32,988 - I'm fine. - Well, you don't look it, 479 00:30:33,081 --> 00:30:34,492 and I'm going to get you clean. 480 00:30:35,459 --> 00:30:37,325 You can't just show up and do this. 481 00:30:37,419 --> 00:30:39,126 This is my life, and you left it. 482 00:30:39,212 --> 00:30:41,955 I left you here, with your mum, 483 00:30:42,049 --> 00:30:43,915 so you could finish private school. 484 00:30:45,677 --> 00:30:47,213 Oh-ho. 485 00:30:47,304 --> 00:30:48,545 Another surprise. 486 00:30:49,681 --> 00:30:51,297 Please tell me you're still at school. 487 00:30:52,476 --> 00:30:54,763 - I quit last term. - (GROANS) 488 00:30:54,895 --> 00:30:56,477 It was boring, and Mum said it didn't matter. 489 00:30:56,563 --> 00:30:58,395 Oh, did she? 490 00:30:58,482 --> 00:31:00,223 When was anyone going to tell me? 491 00:31:01,068 --> 00:31:04,436 Huh. Well, the school is still charging me. 492 00:31:04,529 --> 00:31:06,361 Biggest crooks I've ever come across. 493 00:31:06,448 --> 00:31:08,280 Hey, clean and dry. 494 00:31:08,408 --> 00:31:09,865 (SOFTLY) Vodka. 495 00:31:17,667 --> 00:31:18,783 Where's Mum? 496 00:31:19,586 --> 00:31:21,248 She did a runner. 497 00:31:22,714 --> 00:31:25,127 I don't suppose she mentioned anything to you? 498 00:31:25,258 --> 00:31:27,716 It wasn't that kind of goodbye when I saw her last. 499 00:31:29,304 --> 00:31:32,342 What are you going to do? Hunt them down and fuck him up? 500 00:31:32,474 --> 00:31:33,510 If he's lucky. 501 00:31:34,142 --> 00:31:36,600 And don't swear. You know I don't like it. 502 00:31:37,354 --> 00:31:38,970 (KNOCKING ON DOOR) 503 00:31:45,445 --> 00:31:48,313 (LAUGHING) Hey! 504 00:31:49,658 --> 00:31:52,822 Fuck me. You look younger, Mr D. 505 00:31:52,953 --> 00:31:55,787 Fuck me. You look older, Zoe. 506 00:31:55,872 --> 00:31:57,864 I am older since you last saw me. 507 00:31:57,958 --> 00:31:59,824 Aye, not that fucking old, eh? 508 00:31:59,918 --> 00:32:02,877 No wonder he wants me to make you go cold turkey. 509 00:32:03,004 --> 00:32:05,997 Wait. What? You're getting one of your old gangster friends to take care of me? 510 00:32:06,133 --> 00:32:09,672 - Good parenting, Dad. - Zoe, it's just for today. 511 00:32:10,971 --> 00:32:13,088 I've got some serious business I need to put to rest, 512 00:32:13,181 --> 00:32:14,717 then you become my priority. 513 00:32:14,850 --> 00:32:18,264 Once again, I'm way down the list of priorities. 514 00:32:19,604 --> 00:32:20,594 Zoe. 515 00:32:21,690 --> 00:32:23,226 (DONOVAN SIGHS) 516 00:32:23,316 --> 00:32:26,605 I don't think you're paying me enough. This is going to be horrors. 517 00:32:26,736 --> 00:32:27,977 I appreciate it. 518 00:32:29,239 --> 00:32:31,481 Take her to the lockup in the countryside. 519 00:32:32,492 --> 00:32:34,404 And don't take any of her attitude. 520 00:32:35,579 --> 00:32:39,118 Are you okay, Mr D? It sounds like you've got a lot on your hands. 521 00:32:39,207 --> 00:32:40,573 The less you know, the better. 522 00:32:40,709 --> 00:32:42,416 - You take care. - Aye. 523 00:32:54,473 --> 00:32:55,554 It's good to see you. 524 00:32:57,184 --> 00:32:59,471 Only because you're billing me for your time. 525 00:32:59,561 --> 00:33:00,677 Ah. 526 00:33:03,815 --> 00:33:06,148 How much do you know? 527 00:33:06,234 --> 00:33:07,816 Nothing. 528 00:33:11,740 --> 00:33:13,026 Everything. 529 00:33:14,868 --> 00:33:18,407 But I can tell you that there is a Mr Big, 530 00:33:18,497 --> 00:33:19,783 from South America, 531 00:33:20,248 --> 00:33:23,366 who is coming here for you, in London. 532 00:33:26,671 --> 00:33:28,537 - You know this for sure? - Of course. 533 00:33:29,549 --> 00:33:33,008 In this line of business, I need to be sure. 534 00:33:37,933 --> 00:33:39,674 My wife and accountant. 535 00:33:41,102 --> 00:33:42,968 I know. 536 00:33:43,063 --> 00:33:44,850 I mean, 537 00:33:44,940 --> 00:33:47,683 who would want to lose their wife to, uh... 538 00:33:47,776 --> 00:33:50,359 Well, to an accountant? 539 00:33:58,537 --> 00:34:00,028 They'll know I'm looking for them, 540 00:34:00,121 --> 00:34:02,704 so I need them found fast. 541 00:34:04,251 --> 00:34:07,415 Do you never want to see them again orjust have conversation? 542 00:34:07,546 --> 00:34:10,038 - Both. - In which order? 543 00:34:17,889 --> 00:34:20,802 Are you sure? Regarding your wife. 544 00:34:21,977 --> 00:34:23,934 The police will suspect. 545 00:34:24,062 --> 00:34:26,930 It will be something else they can get you on. You do realise that. 546 00:34:28,275 --> 00:34:29,482 I don't care. 547 00:34:31,528 --> 00:34:35,112 I can make it painful, or I can make it quick. You decide. 548 00:34:35,198 --> 00:34:36,689 No. 549 00:34:36,783 --> 00:34:38,524 I know how I want it done. 550 00:34:38,618 --> 00:34:39,779 (KNOCKING ON DOOR) 551 00:34:46,543 --> 00:34:49,001 There he is. Got your message. 552 00:34:49,087 --> 00:34:52,205 - This is? - Jamie Fullerton. 553 00:34:52,340 --> 00:34:54,127 Finger-on-the-pulse kind of chap. 554 00:34:55,427 --> 00:34:57,635 He knows all the quick buyers in the business. 555 00:34:58,888 --> 00:35:02,381 Maury, I asked you to shift these paintings. 556 00:35:02,475 --> 00:35:05,684 Please don't tell me you've been broadcasting I need quick buyers. 557 00:35:05,770 --> 00:35:07,352 No, no, no. Listen, listen. 558 00:35:07,439 --> 00:35:10,398 The market isn't the same as when you bought them. 559 00:35:10,483 --> 00:35:13,396 Don't tell me I'll lose money on them. "Solid gold", you told me. 560 00:35:13,486 --> 00:35:15,273 They're holding their value. 561 00:35:15,864 --> 00:35:17,571 It's the speed you wanna sell 'em. 562 00:35:17,699 --> 00:35:18,815 He's your man. 563 00:35:20,619 --> 00:35:23,282 FULLERTON: I take it you want these sold super pronto? 564 00:35:26,499 --> 00:35:27,910 Why do you say that? 565 00:35:28,793 --> 00:35:30,204 That's why people come to me. 566 00:35:30,295 --> 00:35:33,003 Fast sale, quick cash. Expeditious. 567 00:35:33,089 --> 00:35:35,581 - And you can guarantee that? - Depends on what's for sale. 568 00:35:35,717 --> 00:35:37,674 But what you've got here is good. 569 00:35:38,011 --> 00:35:39,843 Very, very good. 570 00:35:40,472 --> 00:35:42,054 It's a shame, really. 571 00:35:42,182 --> 00:35:44,048 If you held out more, you could strike a bargain. 572 00:35:44,142 --> 00:35:47,010 And if I did just want to cash in... 573 00:35:48,355 --> 00:35:50,142 How much do you think these could make? 574 00:35:50,273 --> 00:35:53,437 Ah, Jamie's got buyers in the city. 575 00:35:53,526 --> 00:35:55,142 Clients with money to burn. 576 00:35:55,236 --> 00:35:58,320 But, listen, I can take those van Dyck sketches off you now. 577 00:36:00,200 --> 00:36:01,361 What would you like for 'em? 578 00:36:01,826 --> 00:36:03,738 Well, you tell me. I bought them off you. 579 00:36:03,828 --> 00:36:05,114 MAURY: One hundred and fifty. 580 00:36:05,205 --> 00:36:06,412 Two hundred. 581 00:36:06,498 --> 00:36:08,911 FULLERTON: The Rembrandt there is gold dust. 582 00:36:09,042 --> 00:36:11,284 I'll have no problem shifting that on. 583 00:36:11,378 --> 00:36:14,621 I'm amazed these aren't in a safe somewhere. You should be careful. 584 00:36:16,007 --> 00:36:19,500 Mr Donovan has a certain reputation. 585 00:36:19,636 --> 00:36:21,502 Only a fool would steal from him. 586 00:36:22,055 --> 00:36:25,514 I need the money in banker's draughts made out to this name. 587 00:36:27,727 --> 00:36:29,764 - Carl... - Only you need to know the name. 588 00:36:29,854 --> 00:36:31,937 Let's keep Maury out of this. 589 00:36:32,023 --> 00:36:33,389 Thank you, old boy. 590 00:36:33,483 --> 00:36:35,224 Right, now you have the name. 591 00:36:36,444 --> 00:36:38,652 You have the paintings. Now just get me the money. 592 00:36:38,738 --> 00:36:40,650 Oh, and one more thing. 593 00:36:40,782 --> 00:36:43,775 I'm in an unforgiving frame of mind at the moment. 594 00:36:44,786 --> 00:36:46,152 Don't try to cheat me. 595 00:37:02,137 --> 00:37:04,254 (HORN HONKING) 596 00:37:07,642 --> 00:37:09,429 Go on, you fucker, you! 597 00:37:11,604 --> 00:37:12,515 Jesus! 598 00:37:13,398 --> 00:37:14,514 - (GUNFIRE) - Gun, Zoe! 599 00:37:17,986 --> 00:37:20,524 - (TYRES SCREECHING) - (CRASHING) 600 00:37:21,573 --> 00:37:23,860 Ray? Ray, are you okay? 601 00:37:29,289 --> 00:37:31,781 - (DOOR RATTLING) - (WHIMPERING) 602 00:37:32,167 --> 00:37:33,408 (GUN COCKING) 603 00:37:40,550 --> 00:37:43,668 MAN: (WHISPERING) Yeah, yeah, it's Donovan. He's home. 604 00:37:43,762 --> 00:37:44,969 Donovan. 605 00:38:14,375 --> 00:38:15,786 ZOE: (ON PHONE) Daddy? 606 00:38:17,086 --> 00:38:18,668 They want to talk to you. 607 00:38:19,380 --> 00:38:21,497 - Are you there? - Zoe? (GROANS) 608 00:38:23,676 --> 00:38:25,338 So, where's my money? 609 00:38:25,970 --> 00:38:27,677 It's temporarily unavailable. 610 00:38:28,765 --> 00:38:30,006 Wrong answer. 611 00:38:30,975 --> 00:38:32,091 (GROANS) 612 00:38:32,227 --> 00:38:33,513 (COUGHING) 613 00:38:34,437 --> 00:38:36,224 Amigo, let me explain the situation. 614 00:38:38,900 --> 00:38:40,516 I'm very tired. 615 00:38:40,610 --> 00:38:43,318 Very jet-lagged. My feet are cold. 616 00:38:44,531 --> 00:38:47,524 And I have come from a fucking long way to collect my debt. 617 00:38:47,867 --> 00:38:49,449 So what do we do? 618 00:38:53,873 --> 00:38:57,241 Donovan, you never told me that your daughter was so cute. 619 00:38:59,087 --> 00:39:01,204 - You dare touch her... - And you'll do what exactly? Huh? 620 00:39:02,215 --> 00:39:03,331 Let her go. 621 00:39:04,050 --> 00:39:05,461 But not Ray, right? 622 00:39:05,552 --> 00:39:07,384 Poor old Ray, huh? 623 00:39:07,470 --> 00:39:09,257 He doesn't mean as much to you. 624 00:39:09,389 --> 00:39:10,630 Like Doyle. 625 00:39:12,183 --> 00:39:13,469 Your money's coming. 626 00:39:13,601 --> 00:39:14,591 CARLOS: Hmm. 627 00:39:15,895 --> 00:39:19,764 I'm pretty sure the only thing that will be coming tonight 628 00:39:19,899 --> 00:39:21,765 - will be me. - (BOTH LAUGHING) 629 00:39:22,527 --> 00:39:24,940 You're a smart man, Carlos. 630 00:39:25,071 --> 00:39:26,812 You kill us, you'll never see your money. 631 00:39:26,948 --> 00:39:30,441 I like to think of myself as a smart man. Mmm-hmm. 632 00:39:30,535 --> 00:39:33,869 And as a smart man, I know for a fact 633 00:39:35,373 --> 00:39:39,242 that I just have to keep your ass alive in order to get my money. 634 00:39:40,545 --> 00:39:42,411 Have you heard of the Colombian necktie? 635 00:39:43,131 --> 00:39:45,748 I'm sure you have. You're a very well-travelled man. 636 00:39:48,553 --> 00:39:51,341 But have you seen it... (INHALES) 637 00:39:51,431 --> 00:39:53,889 What's the word? Uh, per... "Performed"? 638 00:39:54,017 --> 00:39:56,475 Is that a word? "Performed"? Have you seen it performed? 639 00:39:56,603 --> 00:39:58,469 Um, see it "executed". 640 00:39:58,563 --> 00:40:00,179 - Oh, that's good. That's better. - Mmm-hmm. 641 00:40:00,773 --> 00:40:03,186 You'll get your money. I swear. 642 00:40:03,318 --> 00:40:05,651 - Don't do this. - Of course you will get me my money. 643 00:40:06,529 --> 00:40:09,021 I was ripped off by my accountant. 644 00:40:09,115 --> 00:40:11,072 He's taken everything. Done a runner. 645 00:40:11,200 --> 00:40:15,194 All I can hear right now is, "I am in a deep shit". 646 00:40:15,330 --> 00:40:18,448 I can get you $1 million in cash, now. 647 00:40:18,541 --> 00:40:20,783 I have someone selling my art collection, 648 00:40:20,877 --> 00:40:25,121 and that will bring in around $3 million tomorrow night. 649 00:40:29,052 --> 00:40:31,009 That's not even half of what you owe me. 650 00:40:31,095 --> 00:40:33,929 But the gear hasn't arrived yet. I've not ripped you off. 651 00:40:34,057 --> 00:40:35,593 Listen, okay. Sorry about that. 652 00:40:35,683 --> 00:40:38,847 I think we can deal with this in a better fashion, okay? 653 00:40:38,978 --> 00:40:43,188 As a sign of goodwill, I am willing to accept this. 654 00:40:43,274 --> 00:40:46,858 You bring me almost half of the money you owe me tomorrow, 655 00:40:47,362 --> 00:40:48,648 and in exchange, 656 00:40:48,780 --> 00:40:52,615 I will give you almost half of your friend today. 657 00:40:52,742 --> 00:40:55,075 - What do you think? Huh? - Zoe. Zoe, look at me. 658 00:40:55,203 --> 00:40:56,489 - Look at me. Don't look. Look at me! - (STABBING) 659 00:40:57,163 --> 00:40:58,654 (RAY CHOKING) 660 00:41:10,009 --> 00:41:11,545 (BODY THUDS) 661 00:41:11,636 --> 00:41:13,002 Oh, come on, Donovan. 662 00:41:14,347 --> 00:41:16,634 You know he was dead the minute you call him. 663 00:41:17,684 --> 00:41:20,301 So what do we do to keep your daughter alive? 664 00:41:24,857 --> 00:41:26,348 He was such a lovely man. 665 00:41:27,193 --> 00:41:28,354 He was. 666 00:41:29,278 --> 00:41:31,361 So, tell me about these customers of yours. 667 00:41:32,699 --> 00:41:34,907 Do they pay you the minute they get the merchandise? 668 00:41:37,036 --> 00:41:39,028 - They do, sure. - The $12 million? 669 00:41:41,040 --> 00:41:42,247 Fourteen. 670 00:41:43,459 --> 00:41:44,620 Whoa. 671 00:41:44,711 --> 00:41:47,124 Four... $14 million? 672 00:41:47,213 --> 00:41:51,332 (LAUGHS) That's a fucking great deal, you sneaky little bastard. 673 00:41:51,467 --> 00:41:53,834 And are they aware of your financial struggles? 674 00:41:54,429 --> 00:41:57,513 (EXHALES) Listen, just let her go, and we'll sort this out. 675 00:41:57,598 --> 00:41:58,884 Oh, boy. 676 00:42:00,018 --> 00:42:02,351 Oh, you really are in a deep shit, aren't you? 677 00:42:03,646 --> 00:42:06,389 Because if I don't kill you, they will. 678 00:42:06,482 --> 00:42:07,848 But if they kill you, 679 00:42:09,402 --> 00:42:10,609 I lose everything. 680 00:42:10,737 --> 00:42:13,104 When the gear arrives, 681 00:42:13,197 --> 00:42:15,359 they'll pay me the $14 million. 682 00:42:15,450 --> 00:42:18,659 Plus the cash and the paintings. 683 00:42:18,745 --> 00:42:20,361 That's over $18 million. 684 00:42:20,496 --> 00:42:22,237 Just let her go. 685 00:42:23,249 --> 00:42:26,208 So why do I need you in the equation exactly? 686 00:42:26,294 --> 00:42:27,660 Because it's my deal. 687 00:42:27,754 --> 00:42:29,996 This is my... They're my clients. 688 00:42:30,089 --> 00:42:31,500 For the moment, yes. 689 00:42:31,632 --> 00:42:33,544 Well, that's... Of course it is 690 00:42:33,634 --> 00:42:36,672 if you can get yourself out of this mess you are into. 691 00:42:36,763 --> 00:42:38,129 (ZOE WHIMPERING) 692 00:42:38,806 --> 00:42:41,844 Carlos. Don't take her. 693 00:42:43,019 --> 00:42:44,351 Enjoy nature. 694 00:42:50,068 --> 00:42:51,559 (BELL DINGS) 695 00:43:03,664 --> 00:43:04,780 (SIGHS) 696 00:43:11,130 --> 00:43:13,588 I really need to move out of this hotel. 697 00:43:13,716 --> 00:43:14,832 Look... 698 00:43:16,511 --> 00:43:19,470 I said I'd let you know where to meet. What are you doing here? 699 00:43:19,597 --> 00:43:23,682 Pretty much the answer to any question you ask me is Carlos Rodriguez. 700 00:43:23,810 --> 00:43:25,802 I warned you not to mention his name. 701 00:43:30,858 --> 00:43:33,191 You're frisking me for a gun? 702 00:43:33,277 --> 00:43:34,688 You really don't know me. 703 00:43:35,655 --> 00:43:37,567 When we first met, 704 00:43:37,657 --> 00:43:40,274 I was kind of offended that you never seemed to trust me. 705 00:43:41,077 --> 00:43:43,785 All that cloak-and-dagger stuff. 706 00:43:43,913 --> 00:43:47,077 (EXHALES) Oh, Ricky, Ricky, Ricky. You know this business. 707 00:43:47,166 --> 00:43:48,873 You can't be too cautious. 708 00:43:49,001 --> 00:43:50,458 And that's what I learnt from you. 709 00:43:50,586 --> 00:43:55,251 Look, don't take this the wrong way, but can we continue this tomorrow? 710 00:43:55,383 --> 00:43:57,045 (RICKY CLICKS TONGUE) 711 00:44:00,221 --> 00:44:02,008 Okay. (SIGHS) 712 00:44:02,098 --> 00:44:04,260 He wants to meet you face-to-face. 713 00:44:04,642 --> 00:44:05,849 Who's running this import? 714 00:44:05,935 --> 00:44:07,801 - You or Rodriguez? - I am. 715 00:44:07,895 --> 00:44:09,761 Seems like he is. 716 00:44:09,856 --> 00:44:11,097 I'm confused. 717 00:44:11,190 --> 00:44:12,931 I don't like being confused. 718 00:44:13,067 --> 00:44:15,480 The shipment is good and on its way. 719 00:44:15,611 --> 00:44:18,103 Nothing has changed for you. 720 00:44:18,197 --> 00:44:20,484 The money hasn't changed. The product hasn't changed. 721 00:44:20,575 --> 00:44:22,282 The timings haven't changed. 722 00:44:23,452 --> 00:44:25,284 You're still a man of your word? 723 00:44:25,371 --> 00:44:26,907 I am. 724 00:44:26,998 --> 00:44:30,366 I should trust you more than Señor Rodriguez? 725 00:44:30,459 --> 00:44:31,540 Always. 726 00:44:36,048 --> 00:44:37,038 When do I get to meet him? 727 00:44:38,634 --> 00:44:40,170 Tomorrow. 728 00:44:40,303 --> 00:44:42,590 - Can I go to bed now? - (BREATHES DEEPLY) 729 00:44:46,392 --> 00:44:48,679 And whatever you might think is happening, 730 00:44:49,729 --> 00:44:51,971 don't trust him. 731 00:44:52,064 --> 00:44:53,646 And don't cut me out of the deal. 732 00:44:55,484 --> 00:44:57,726 CARLOS: I said I wanted to meet with your buyer. 733 00:44:59,447 --> 00:45:00,904 Not you. 734 00:45:01,282 --> 00:45:02,898 You know what they say, 735 00:45:02,992 --> 00:45:05,405 "Too many crooks spoil the broth." 736 00:45:07,413 --> 00:45:08,699 "Cooks". 737 00:45:09,749 --> 00:45:12,617 No, I think I was right. 738 00:45:18,007 --> 00:45:19,964 He wanted to make sure it was safe. 739 00:45:20,092 --> 00:45:22,175 He has no reason to fear me. 740 00:45:22,303 --> 00:45:25,512 I'm actually gonna make sure that he knows and understands 741 00:45:25,598 --> 00:45:27,385 that I want our business to work fine. 742 00:45:27,475 --> 00:45:30,183 I recommend that you keep me part of this deal, Carlos. 743 00:45:30,269 --> 00:45:31,259 ZOE: Dad? 744 00:45:34,190 --> 00:45:36,273 Listen, I offer you a friendly reminder 745 00:45:36,359 --> 00:45:39,568 that you have about 24 hours 746 00:45:39,695 --> 00:45:41,857 to get me back my money. 747 00:45:42,698 --> 00:45:45,486 And she offers a not-so-friendly reminder 748 00:45:45,618 --> 00:45:47,951 - of what is at stake. - Carlos. 749 00:45:48,287 --> 00:45:50,529 I'll let you know where to drop the money. 750 00:45:50,623 --> 00:45:53,741 Oh, and, by the way, bring your art dealer, will you? 751 00:45:53,834 --> 00:45:55,416 I just want to thank him personally. 752 00:45:57,630 --> 00:45:59,121 What the fuck's going on? 753 00:46:00,508 --> 00:46:02,090 So you must be Ricky Jordan? 754 00:46:04,095 --> 00:46:05,802 You must be in charge. 755 00:46:05,888 --> 00:46:07,925 CARLOS: See, Donovan? (CHUCKLES) 756 00:46:08,015 --> 00:46:10,177 He knows what this is about. 757 00:46:11,352 --> 00:46:13,059 Very nice meeting you. 758 00:46:13,145 --> 00:46:14,306 (CLICKS TONGUE) 759 00:46:20,695 --> 00:46:21,936 HATHAWAY: Donovan's back. 760 00:46:22,071 --> 00:46:23,607 And he's dealing here in London. 761 00:46:24,824 --> 00:46:26,565 Has he gone insane? Why? 762 00:46:27,326 --> 00:46:29,568 Domestic problems. Running low on cash. 763 00:46:30,162 --> 00:46:32,119 He's running around, talking to anyone who'll listen. 764 00:46:32,248 --> 00:46:34,535 Christ. How do you know this? 765 00:46:36,002 --> 00:46:37,118 Oh! (CHUCKLES) 766 00:46:37,211 --> 00:46:39,999 You spooks do love your cloak-and-dagger shit, don't you? 767 00:46:40,548 --> 00:46:41,709 It's Donovan. 768 00:46:44,385 --> 00:46:46,843 - How concrete's the intel? - Good. 769 00:46:48,347 --> 00:46:50,634 Excellent. Just as we planned. 770 00:46:52,518 --> 00:46:55,727 You mean... The sleepers? 771 00:47:02,153 --> 00:47:03,860 STEWART: Didn't I tell you everything would be okay? 772 00:47:03,946 --> 00:47:05,187 Don't be an idiot. 773 00:47:05,323 --> 00:47:06,985 What? This is what you wanted, isn't it? 774 00:47:07,116 --> 00:47:09,278 Yeah. But you know my husband. 775 00:47:09,410 --> 00:47:11,276 We're home free. 776 00:47:11,787 --> 00:47:13,278 Trust me. 777 00:47:16,834 --> 00:47:18,951 CARLOS: Thank you for the payment. 778 00:47:19,086 --> 00:47:22,045 What do you think? Do you like my new establishment? 779 00:47:22,423 --> 00:47:24,460 (WOMAN MOANING) 780 00:47:24,592 --> 00:47:25,833 No. 781 00:47:25,968 --> 00:47:27,800 (LAUGHS) You know, I have this thing. 782 00:47:27,887 --> 00:47:30,550 Every time I travel, I have to buy something. 783 00:47:30,639 --> 00:47:32,096 So I bought this place. 784 00:47:32,224 --> 00:47:35,433 A very good price for a high-profile customer base, 785 00:47:35,853 --> 00:47:37,094 with all the girls thrown in. 786 00:47:37,229 --> 00:47:39,391 I mean, some of them are at the end of their shelf life, but... 787 00:47:39,482 --> 00:47:40,518 DONOVAN: Can we get on with this? 788 00:47:40,649 --> 00:47:43,733 Tick-tock, tick-tock, tick-tock. Sure. 789 00:47:45,529 --> 00:47:47,737 I'm sure you would like to know that I struck a deal with Jordan. 790 00:47:48,240 --> 00:47:50,732 So along with this, your debt will almost be clear. 791 00:47:50,868 --> 00:47:52,109 Where's my daughter? 792 00:47:52,244 --> 00:47:53,906 Oh, she's fine. 793 00:47:53,996 --> 00:47:56,113 Untouched. For the moment. 794 00:47:56,207 --> 00:47:57,323 (WOMAN CONTINUES MOANING) 795 00:47:57,416 --> 00:48:00,033 Ah. Would you like to talk to her? 796 00:48:00,169 --> 00:48:01,660 What do you think? 797 00:48:11,931 --> 00:48:14,093 So you must be the guy selling the paintings. 798 00:48:23,859 --> 00:48:25,395 My daughter's here? 799 00:48:25,486 --> 00:48:26,772 ZOE: Fuck off! 800 00:48:27,655 --> 00:48:28,566 Zoe, it's me. 801 00:48:30,741 --> 00:48:32,482 Oh, my God. Have you come to get me out? 802 00:48:32,618 --> 00:48:35,577 - It's horrible here. - I'm doing everything I can. 803 00:48:35,704 --> 00:48:36,990 Except kick the door down. 804 00:48:37,832 --> 00:48:42,076 Zoe, I literally have a gun to my head. 805 00:48:42,962 --> 00:48:44,203 I'm going to get you out. 806 00:48:46,465 --> 00:48:48,377 Are you okay? Have they touched you? 807 00:48:48,467 --> 00:48:49,958 No. 808 00:48:50,052 --> 00:48:53,671 But they inject the girls with drugs, and I hear all kinds of sounds. 809 00:48:53,764 --> 00:48:55,471 It's... It's a nightmare. 810 00:48:55,558 --> 00:48:56,969 I know, Zoe. I know. 811 00:48:57,935 --> 00:49:01,724 Dad, do you trust him, that man? 812 00:49:02,523 --> 00:49:03,684 Dad? Dad. 813 00:49:03,774 --> 00:49:04,890 Dad! 814 00:49:04,984 --> 00:49:06,646 - (POUNDING ON DOOR) - Dad! 815 00:49:06,735 --> 00:49:07,896 Dad! 816 00:49:08,028 --> 00:49:10,395 I'm so happy we got to an agreement, man. (LAUGHS) 817 00:49:10,489 --> 00:49:11,980 Me, too. 818 00:49:12,074 --> 00:49:14,612 Well, Donovan, come on. Join us. 819 00:49:14,743 --> 00:49:17,326 See, everything was fine. No need to worry. 820 00:49:17,413 --> 00:49:18,699 She's still a virgin. 821 00:49:18,831 --> 00:49:20,197 (CHUCKLES) 822 00:49:20,291 --> 00:49:22,749 Oh, what? Why are you giving me that look for? 823 00:49:22,835 --> 00:49:24,827 Did you see the look he just gave me? 824 00:49:24,962 --> 00:49:27,830 I mean, I would certainly expect a little more gratitude from your part. 825 00:49:27,965 --> 00:49:30,378 I'm just helping your little daughter to stay off drugs, 826 00:49:30,885 --> 00:49:33,719 which is ironic, considering where she is. 827 00:49:33,804 --> 00:49:35,340 Perhaps I should go. 828 00:49:35,431 --> 00:49:38,344 You know how these girls are. It's funny. (SNIFFS) 829 00:49:40,686 --> 00:49:42,348 They can never get enough. 830 00:49:43,355 --> 00:49:46,814 Should you not pay me the money you owe me, 831 00:49:46,901 --> 00:49:49,644 I might give her a little something to ease her pain. 832 00:49:52,239 --> 00:49:54,856 Perhaps even one of your products. 833 00:49:57,411 --> 00:49:59,152 (LAUGHING) 834 00:50:04,835 --> 00:50:07,327 I've got a few more clients to meet. 835 00:50:07,463 --> 00:50:09,580 - Don't worry. - I'm coming with you. 836 00:50:09,715 --> 00:50:11,331 Really, there's no need. 837 00:50:15,346 --> 00:50:18,930 Look, a lot's relying on you doing yourjob fast. 838 00:50:19,016 --> 00:50:22,885 At the top is getting my daughter back alive. I'm coming with you. 839 00:50:28,108 --> 00:50:29,974 Fifteen years since I was here last. 840 00:50:30,069 --> 00:50:31,731 Recognise it still? 841 00:50:31,820 --> 00:50:33,231 Must have changed a bit though, eh? 842 00:50:33,322 --> 00:50:35,154 Actually, no. 843 00:50:35,241 --> 00:50:36,857 The girls are a little younger though. 844 00:50:36,951 --> 00:50:38,408 D.D. 845 00:50:39,328 --> 00:50:40,694 Good God. 846 00:50:40,788 --> 00:50:42,404 Terry James, good to see you. 847 00:50:44,083 --> 00:50:47,201 I heard you'd moved abroad. How are you? 848 00:50:47,336 --> 00:50:48,577 I can't complain. 849 00:50:49,004 --> 00:50:50,791 I'm just here for a little business. 850 00:50:50,881 --> 00:50:52,668 Business, eh? 851 00:50:52,758 --> 00:50:53,919 Same old? 852 00:50:54,051 --> 00:50:56,043 A little more international. 853 00:50:56,178 --> 00:50:59,137 But nothing happening in here. Right? 854 00:50:59,723 --> 00:51:02,056 Just to make it crystal. 855 00:51:02,142 --> 00:51:04,429 I wouldn't dream of it. Seriously. 856 00:51:05,521 --> 00:51:07,979 This is just a social visit. 857 00:51:09,316 --> 00:51:10,648 It's good to see you. 858 00:51:10,734 --> 00:51:11,975 And you. 859 00:51:12,111 --> 00:51:13,773 Hello, Mr James. I'm Jamie Fullerton. 860 00:51:13,904 --> 00:51:15,020 I know who you are. 861 00:51:17,157 --> 00:51:19,240 - You know Terry James? - Maybe. 862 00:51:20,411 --> 00:51:22,994 But do we ever really know someone, Jamie? 863 00:51:24,331 --> 00:51:25,867 You want to leave. 864 00:51:25,958 --> 00:51:27,915 It's just that drunk city boys come in here, 865 00:51:28,002 --> 00:51:31,586 - and I'll be able to sell the paintings quickly. - WOMAN: Jamie! 866 00:51:31,672 --> 00:51:32,913 - Mimes! - Hey. 867 00:51:33,007 --> 00:51:35,124 - Hi, gorgeous. How are you? - I'm good. 868 00:51:35,217 --> 00:51:36,958 Mimi. Louise. 869 00:51:37,094 --> 00:51:38,960 Hi. I'm Suzie. 870 00:51:39,096 --> 00:51:40,712 FULLERTON: Mmm. You are. 871 00:51:41,515 --> 00:51:44,474 Uh, Jamie, I am actually here. 872 00:51:46,979 --> 00:51:48,186 I'm Louise. 873 00:51:48,314 --> 00:51:49,725 I deduced that. 874 00:51:50,733 --> 00:51:52,224 Pleased to meet you. 875 00:51:52,568 --> 00:51:54,480 Okay. And you are? 876 00:51:54,612 --> 00:51:57,150 - Probably best if you don't know. - (SCOFFS) 877 00:51:57,531 --> 00:51:59,397 I'm sorry. I didn't mean it that way. 878 00:51:59,491 --> 00:52:03,405 RICKY: How did this club get Mr Donovan to grace its presence? 879 00:52:05,956 --> 00:52:08,744 You chose to ignore my advice. 880 00:52:08,834 --> 00:52:10,575 Rodriguez? 881 00:52:10,669 --> 00:52:14,788 You know how it is. Time is money. Money is happiness. 882 00:52:15,215 --> 00:52:16,751 You remind me of someone who broke my heart. 883 00:52:16,884 --> 00:52:19,592 Really? Silly cow. 884 00:52:19,678 --> 00:52:21,670 Yeah. You're right. 885 00:52:21,764 --> 00:52:22,800 - She was... - Ricky. 886 00:52:26,518 --> 00:52:28,510 It's all gonna be sweet. I can work with him. 887 00:52:29,521 --> 00:52:31,478 The consignment arrives in Felixstowe this evening. 888 00:52:32,191 --> 00:52:33,307 It's cushty. 889 00:52:36,362 --> 00:52:39,400 So, darling, tell me about you. 890 00:52:39,490 --> 00:52:41,356 Oh, I'm just a hard-working girl. 891 00:52:42,034 --> 00:52:44,526 Someone who enjoys making things happen. 892 00:52:44,662 --> 00:52:47,120 Nice. Real interesting. 893 00:52:47,456 --> 00:52:49,322 Anyone else want to make things happen? 894 00:52:49,458 --> 00:52:51,495 (GIGGLES) 895 00:52:51,585 --> 00:52:54,328 You ladies all right following me into the gents? 896 00:52:54,880 --> 00:52:58,715 Something about a woman bent over in front of me just gets me going. 897 00:53:05,474 --> 00:53:06,931 Careful what you say. 898 00:53:07,017 --> 00:53:09,509 Relax. They're just hookers. 899 00:53:09,645 --> 00:53:11,557 I'm talking about him. 900 00:53:12,356 --> 00:53:13,688 I thought he was your mate. 901 00:53:13,816 --> 00:53:15,978 He's just selling paintings for me, that's all. 902 00:53:16,819 --> 00:53:19,903 So tell me about this Rodriguez. 903 00:53:20,364 --> 00:53:22,026 RICKY: Why would an art dealer be interested? 904 00:53:22,116 --> 00:53:24,108 FULLERTON: He's an interesting guy. 905 00:53:24,243 --> 00:53:25,609 Me and him are in business together. 906 00:53:25,703 --> 00:53:27,365 I'm into all kinds of different things. 907 00:53:27,496 --> 00:53:28,782 Me, too. 908 00:53:29,289 --> 00:53:31,281 (FULLERTON CHUCKLES) 909 00:53:31,834 --> 00:53:33,746 Well, stick to art, mate. 910 00:53:34,545 --> 00:53:37,413 Everyone has a place in this world, 911 00:53:37,506 --> 00:53:39,247 and they should stick to it. 912 00:53:39,675 --> 00:53:41,337 Henry, you're drunk, 913 00:53:41,427 --> 00:53:43,339 and I know what you want when you're like this. 914 00:53:43,429 --> 00:53:46,763 I know I get a bit rough. You'll get what you want. 915 00:53:48,642 --> 00:53:51,134 - Fuck you! - That's what I'm talking about. 916 00:53:51,228 --> 00:53:53,060 - Is everything okay? - I can handle it. 917 00:53:53,439 --> 00:53:55,931 She can handle everything, if you've got the money. 918 00:53:56,442 --> 00:53:58,934 You got the money? You don't look rich enough to be in here. 919 00:53:59,445 --> 00:54:00,902 Come on, bitch. 920 00:54:00,988 --> 00:54:02,900 Let's see if I can break you this time. (GROANS) 921 00:54:10,205 --> 00:54:13,448 You promised me nothing would happen. 922 00:54:13,542 --> 00:54:15,534 Now, you used to be a man of your word. 923 00:54:15,627 --> 00:54:17,869 - We're leaving. - Good to see you again. 924 00:54:17,963 --> 00:54:19,704 You, too. 925 00:54:19,798 --> 00:54:22,131 And let's make this the last time. 926 00:54:25,387 --> 00:54:26,423 (SNIFFS) 927 00:54:26,513 --> 00:54:29,381 Hooking up with Louise. Sensible man. 928 00:54:29,475 --> 00:54:31,842 You take care of him, okay? 929 00:54:31,977 --> 00:54:35,141 - Jordan's a nice bloke. Speaks our language. - What language is that? 930 00:54:35,522 --> 00:54:37,730 Can you make sure I get outside safe, please? 931 00:54:37,816 --> 00:54:40,024 - Okay. - Nothing... 932 00:54:40,110 --> 00:54:41,271 Nothing meant by it. 933 00:54:41,361 --> 00:54:43,944 You're meant to be selling my paintings fast. 934 00:54:44,072 --> 00:54:45,108 That's it. 935 00:54:48,160 --> 00:54:50,698 Alex, let's talk Rembrandts. 936 00:54:58,545 --> 00:55:00,161 Cheers. Thank you. 937 00:55:01,340 --> 00:55:03,332 (PHONE RINGING) 938 00:55:06,804 --> 00:55:07,840 Hi. 939 00:55:08,889 --> 00:55:11,506 No, I can't tonight. 940 00:55:11,600 --> 00:55:12,716 Sure. 941 00:55:16,980 --> 00:55:18,016 Your boyfriend? 942 00:55:20,400 --> 00:55:24,110 Oh, come on. You know what I do by now. 943 00:55:24,196 --> 00:55:25,937 What you do is of no concern to me. 944 00:55:28,283 --> 00:55:31,276 I only do it part-time, if that makes it okay. 945 00:55:31,370 --> 00:55:32,986 I won't bore you with my story. 946 00:55:35,666 --> 00:55:38,204 I brought you back here 'cause you seem like a nice guy. 947 00:55:41,505 --> 00:55:43,371 You stepped in. Us girls like that. 948 00:55:43,507 --> 00:55:45,544 No one deserves to be talked to like that. 949 00:55:47,052 --> 00:55:48,293 Whatever they do. 950 00:55:48,720 --> 00:55:50,552 I'm used to it. 951 00:55:50,639 --> 00:55:53,427 Men treating me like shit. 952 00:55:53,517 --> 00:55:55,008 From my dad onwards. 953 00:55:55,602 --> 00:55:57,218 I'm sorry to hear that. 954 00:55:57,729 --> 00:55:59,015 Don't be. 955 00:55:59,106 --> 00:56:00,972 He was an asshole. I got out as soon as I could. 956 00:56:01,567 --> 00:56:05,561 Fifteen. Nothing in my back pocket, midnight train to King's Cross. 957 00:56:07,239 --> 00:56:08,229 Guess what happened next. 958 00:56:09,825 --> 00:56:10,986 I can imagine. 959 00:56:12,411 --> 00:56:13,572 Young girls. 960 00:56:14,746 --> 00:56:15,953 It's tough. 961 00:56:18,083 --> 00:56:19,244 (GROANS) 962 00:56:22,212 --> 00:56:23,544 Sorry. I didn't mean to... 963 00:56:23,630 --> 00:56:25,337 No. It's okay. 964 00:56:25,465 --> 00:56:27,297 I want to hear your story. 965 00:56:27,384 --> 00:56:31,253 It's one that's been told 1,000 times before, 966 00:56:31,346 --> 00:56:32,757 and you look like you're hurting. 967 00:56:33,599 --> 00:56:35,682 - Talk to me. - It's nothing. 968 00:56:38,604 --> 00:56:41,017 It's just some business I need to sort out, that's all. 969 00:56:41,106 --> 00:56:42,267 You have a daughter, is that it? 970 00:56:50,449 --> 00:56:52,406 You know, Louise... 971 00:56:53,118 --> 00:56:54,404 I really should go. 972 00:56:55,370 --> 00:56:56,406 You should talk. 973 00:56:58,874 --> 00:56:59,910 I'd rather not. 974 00:57:01,209 --> 00:57:02,199 And that's the problem. 975 00:57:04,546 --> 00:57:07,209 Sometimes you've got to let stuff out to move on. 976 00:57:09,885 --> 00:57:11,251 You have an honest face. 977 00:57:12,596 --> 00:57:15,088 That's not what I normally get told. 978 00:57:20,896 --> 00:57:25,266 My wife ran off with my business partner, 979 00:57:27,444 --> 00:57:29,401 taking most of my money. 980 00:57:30,864 --> 00:57:34,278 And I then discovered that my daughter had dropped out of school, 981 00:57:36,286 --> 00:57:38,528 started using class-A drugs, 982 00:57:40,499 --> 00:57:42,365 which I supply 983 00:57:44,711 --> 00:57:46,577 for a living. 984 00:57:49,299 --> 00:57:50,460 (DONOVAN EXHALES) 985 00:57:53,178 --> 00:57:54,419 My wife... 986 00:58:00,310 --> 00:58:01,596 I need to get her back. 987 00:58:03,397 --> 00:58:05,389 (SIGHS) 988 00:58:12,656 --> 00:58:13,942 Andrew Hathaway. 989 00:58:14,074 --> 00:58:15,781 - Right. - HATHAWAY: Thank you. 990 00:58:15,909 --> 00:58:18,993 So, what couldn't wait till the morning? 991 00:58:21,373 --> 00:58:23,456 Things are moving fast on the Donovan front. 992 00:58:23,583 --> 00:58:26,075 PARKER: There's a big consignment of cocaine coming in from Colombia. 993 00:58:26,169 --> 00:58:27,910 It lands tonight. Felixstowe. 994 00:58:28,380 --> 00:58:29,461 Where did you hear about this? 995 00:58:29,840 --> 00:58:30,921 What does it matter? 996 00:58:31,008 --> 00:58:33,375 I want it intercepted before it hits the marketplace. 997 00:58:33,885 --> 00:58:35,171 Why not just let it run? 998 00:58:35,262 --> 00:58:37,254 Then we can set up, follow the shipments. 999 00:58:37,347 --> 00:58:39,054 Donovan's been cut out of the loop. 1000 00:58:39,433 --> 00:58:41,174 Andy... (CHUCKLES) 1001 00:58:41,309 --> 00:58:42,891 This can't just be... 1002 00:58:45,063 --> 00:58:47,350 - Parker, give us a moment. - Sir. 1003 00:58:50,068 --> 00:58:52,105 (DOOR CLOSES) 1004 00:58:52,904 --> 00:58:55,396 This can't just be about Donovan. 1005 00:58:55,490 --> 00:58:56,901 We have to look at the bigger picture here. 1006 00:58:57,034 --> 00:58:59,242 Donovan is the bigger picture. 1007 00:58:59,619 --> 00:59:02,487 (SIGHS) I appreciate how much you want to get him, 1008 00:59:03,123 --> 00:59:04,830 and you have the power to do that, 1009 00:59:04,916 --> 00:59:08,284 but that power was given so that we could bring down an entire network, 1010 00:59:08,378 --> 00:59:09,869 not just exact some kind of revenge. 1011 00:59:10,505 --> 00:59:12,542 Donovan set up this deal. I know that for certain. 1012 00:59:12,632 --> 00:59:14,919 But for some reason he's been cut out of the loop. 1013 00:59:15,052 --> 00:59:16,588 You'll be wasting resources. 1014 00:59:16,678 --> 00:59:19,136 You'll be tracking dogsbodies who are worth nothing. 1015 00:59:19,264 --> 00:59:21,972 So, who else is involved? 1016 00:59:22,434 --> 00:59:24,676 I told you, my budget's strained. 1017 00:59:24,770 --> 00:59:26,682 I can't just action this without... 1018 00:59:26,772 --> 00:59:29,264 If we snap up this load, there'll be a fallout. 1019 00:59:29,357 --> 00:59:31,223 If I'm right, that's when we get some really big heads. 1020 00:59:31,735 --> 00:59:34,899 - It's not just about Donovan. - You know more. 1021 00:59:36,865 --> 00:59:40,950 Christ, you have managed to get someone close to him, haven't you? 1022 00:59:41,036 --> 00:59:42,618 - Who? - Enough said, I think. 1023 00:59:42,954 --> 00:59:47,164 Tell me. This undercover operation was set up for the both of us. 1024 00:59:48,043 --> 00:59:51,002 Peter, I've managed to work in the secrets business for most of my life. 1025 00:59:51,129 --> 00:59:52,540 There's a reason for that. 1026 00:59:52,631 --> 00:59:55,374 Now, let's just seize this shipment before it hits the streets. 1027 00:59:55,509 --> 00:59:56,625 Yes? 1028 00:59:58,637 --> 01:00:00,299 (SIGHS) 1029 01:00:07,521 --> 01:00:09,353 SOLDIER 1: (ON RADIO) Are we go? 1030 01:00:09,981 --> 01:00:11,597 Are you sure about this? 1031 01:00:11,691 --> 01:00:14,308 We can still follow them and map their network. 1032 01:00:16,071 --> 01:00:18,529 Control, are we go? 1033 01:00:19,324 --> 01:00:20,656 Which do you prefer? 1034 01:00:20,742 --> 01:00:24,486 A bowl of whitebait or one big juicy salmon? 1035 01:00:26,581 --> 01:00:27,742 It's a go. 1036 01:00:27,874 --> 01:00:28,864 Go, go, go. 1037 01:00:30,001 --> 01:00:32,368 SOLDIER 1: Alpha team moving in. 1038 01:00:32,754 --> 01:00:33,995 Breaching the ship. 1039 01:00:41,012 --> 01:00:42,844 SOLDIER 2: Bravo team into the berth. 1040 01:00:51,022 --> 01:00:52,012 SOLDIER 3: Moving down. 1041 01:00:56,153 --> 01:00:57,519 SOLDIER 1: Moving into the hold. 1042 01:01:01,867 --> 01:01:02,857 - Get back! - SOLDIER 2: Stand back! 1043 01:01:02,993 --> 01:01:04,404 (INDISTINCT SHOUTING) 1044 01:01:09,875 --> 01:01:11,741 SOLDIER 1: Entering 3A crew berth. 1045 01:01:25,348 --> 01:01:26,805 Product is confirmed. 1046 01:01:28,018 --> 01:01:30,226 Now we sit back and wait for the fireworks. 1047 01:01:30,562 --> 01:01:32,645 (SIREN WAILING) 1048 01:01:35,525 --> 01:01:36,766 - (EXHALES) - LOUISE: Morning. 1049 01:01:44,034 --> 01:01:45,275 What happened? 1050 01:01:47,287 --> 01:01:48,994 You passed out. 1051 01:01:49,122 --> 01:01:51,159 Just before I went to kiss you. 1052 01:01:52,042 --> 01:01:54,625 (CHUCKLES) What? Really? 1053 01:01:55,212 --> 01:01:57,454 (CHUCKLES) 1054 01:01:57,547 --> 01:01:59,379 Don't worry. Nothing happened. 1055 01:02:01,843 --> 01:02:03,584 I don't know what did happen. 1056 01:02:03,720 --> 01:02:05,712 Exhaustion, I'd say. 1057 01:02:06,223 --> 01:02:07,839 Seems like you're under a lot of stress at the moment. 1058 01:02:08,725 --> 01:02:11,183 Got to give your body and your mind a break every once in a while. 1059 01:02:11,269 --> 01:02:14,137 - And you say this because... - I'm a hooker. 1060 01:02:15,482 --> 01:02:18,020 And people pay me to take their stress away. 1061 01:02:19,110 --> 01:02:21,693 Sometimes with my body. Sometimes with my mind. 1062 01:02:23,657 --> 01:02:26,240 A simple chat can be better than a hand job. 1063 01:02:26,368 --> 01:02:28,155 Yeah. 1064 01:02:28,245 --> 01:02:30,862 (CHUCKLES) Well, uh... 1065 01:02:32,290 --> 01:02:33,371 Thank you. 1066 01:02:35,961 --> 01:02:37,202 For the coffee. 1067 01:02:37,337 --> 01:02:39,374 I'm gonna take a shower. 1068 01:02:39,464 --> 01:02:42,002 Don't worry. That's not me fishing for business. 1069 01:02:44,177 --> 01:02:45,418 (SIGHS) 1070 01:02:46,012 --> 01:02:48,174 - Hmm. Ooh. - (SHOWER RUNNING) 1071 01:02:51,893 --> 01:02:53,930 (EXHALES) 1072 01:02:56,189 --> 01:02:57,475 (GUN COCKS) 1073 01:03:03,989 --> 01:03:05,321 That feels like a gun. 1074 01:03:07,325 --> 01:03:11,444 The Rodriguez deal. The whole shipment got busted last night. 1075 01:03:12,163 --> 01:03:16,783 It's all gone. Coke. My money. Everything. 1076 01:03:17,877 --> 01:03:18,913 So? 1077 01:03:19,045 --> 01:03:22,880 You got cut out of the deal, so you screwed it up for us. 1078 01:03:23,008 --> 01:03:27,878 Look, if someone was tipped off, they'd let the drugs run. You know that. 1079 01:03:30,348 --> 01:03:32,681 Enough of your silver tongue. 1080 01:03:34,436 --> 01:03:36,052 Time for some payback. 1081 01:03:36,187 --> 01:03:38,224 Look, stop trying to be something you're not. 1082 01:03:38,315 --> 01:03:41,683 Before I ask why you're all here, 1083 01:03:41,776 --> 01:03:44,143 may I just point out I am holding an M16. 1084 01:03:46,865 --> 01:03:49,733 Be a good girl. Put the gun away, love. 1085 01:03:52,120 --> 01:03:53,531 Okay, okay. 1086 01:03:54,039 --> 01:03:57,248 I've put millions into this deal. 1087 01:03:57,334 --> 01:03:58,324 My clients prepaid. 1088 01:04:00,420 --> 01:04:02,457 Your clients prepaid you? 1089 01:04:03,590 --> 01:04:06,298 Most of them. Including some yardies. 1090 01:04:06,426 --> 01:04:08,509 (LAUGHS) 1091 01:04:08,595 --> 01:04:10,712 Now, that's not my problem. 1092 01:04:11,348 --> 01:04:13,840 You and Carlos dealt direct, remember? 1093 01:04:14,726 --> 01:04:15,716 (SIGHS) Yeah, but... 1094 01:04:15,852 --> 01:04:18,014 Yeah, but... (STAMMERS MOCKINGLY) No buts, Ricky. 1095 01:04:20,023 --> 01:04:24,017 I needed some clout, a big name to get leeway with them. 1096 01:04:24,110 --> 01:04:25,396 They're gonna think you owe them $3 million. 1097 01:04:25,528 --> 01:04:26,894 Me? I don't owe anything. 1098 01:04:28,448 --> 01:04:32,567 As far as they're concerned, it's still your deal, so, yes, you owe them. 1099 01:04:33,703 --> 01:04:37,117 Can you just not point that knife in my face? 1100 01:04:37,248 --> 01:04:39,365 Carlos will still want his money from you, 1101 01:04:39,501 --> 01:04:43,120 and believe me, he's not keen on partners who stiff him. 1102 01:04:53,681 --> 01:04:54,762 That's where you come in. 1103 01:04:57,102 --> 01:05:00,766 That's where I come in again. That's what rattles me about all this. 1104 01:05:00,855 --> 01:05:05,725 You're all so quick to cut me out of the deal, thinking it's all so easy. 1105 01:05:05,819 --> 01:05:08,607 "What do we need Donovan for?" 1106 01:05:08,696 --> 01:05:10,813 Then, when the S-H-one-T hits the fan, 1107 01:05:10,949 --> 01:05:14,943 suddenly it's, "Oh, where's Donovan? He needs to sort this out for us." 1108 01:05:17,997 --> 01:05:19,329 Okay. (SIGHS) 1109 01:05:19,958 --> 01:05:21,950 Look, um... 1110 01:05:23,795 --> 01:05:25,286 What if I can, um... 1111 01:05:28,216 --> 01:05:32,176 What if I can get you some top-grade heroin direct from Afghanistan? 1112 01:05:32,262 --> 01:05:37,223 What? Your solution to all this is for me to buy more gear? 1113 01:05:37,350 --> 01:05:39,512 We're all past the point of no return here. 1114 01:05:40,103 --> 01:05:43,267 Tomorrow, I'll be dead. You'll be dead. 1115 01:05:43,398 --> 01:05:45,481 Nobody defaults on the Colombian. 1116 01:05:46,693 --> 01:05:49,310 (SIGHS) How can you guarantee I'm not just throwing good money after bad? 1117 01:05:49,404 --> 01:05:51,737 Because this is my deal here. 1118 01:05:51,823 --> 01:05:53,815 I'll have everything riding on this. 1119 01:05:54,451 --> 01:05:56,067 What do you normally buy H for? 1120 01:05:56,202 --> 01:05:58,319 Fourteen to 20 a key via Amsterdam. 1121 01:05:58,455 --> 01:05:59,366 How does ten per kilo sound? 1122 01:05:59,831 --> 01:06:01,288 Cheaper. 1123 01:06:01,416 --> 01:06:03,703 You do this, and you can recoup all your losses. 1124 01:06:05,670 --> 01:06:06,831 What about the yardies? 1125 01:06:08,006 --> 01:06:09,963 They're grown-ups. They'll sit around the table. 1126 01:06:10,091 --> 01:06:13,050 Not exactly. You need to speak to them. 1127 01:06:13,178 --> 01:06:14,794 Maybe cut them in. 1128 01:06:14,888 --> 01:06:17,221 Talk to the yardies? Love of God, why would I do that? 1129 01:06:17,348 --> 01:06:18,839 Why would you do that? 1130 01:06:22,520 --> 01:06:24,682 Because you may be fucking back off to the Bahamas, 1131 01:06:24,814 --> 01:06:26,851 but some of us have got to stay here 1132 01:06:27,901 --> 01:06:29,312 and stay living here. 1133 01:06:29,861 --> 01:06:33,104 Right. Now you've got your business sorted, 1134 01:06:33,198 --> 01:06:35,861 everyone drop your wallets on the floor. 1135 01:06:35,992 --> 01:06:37,108 What? 1136 01:06:37,869 --> 01:06:40,862 My new lock is going to be expensive. 1137 01:06:40,955 --> 01:06:42,571 (RICKY SIGHS) 1138 01:06:46,294 --> 01:06:47,705 Fucking day I'm having! 1139 01:07:02,519 --> 01:07:03,760 Where did you get that? 1140 01:07:05,563 --> 01:07:06,644 I love guns. 1141 01:07:08,107 --> 01:07:11,942 - Saved your bacon. - You did. Thank you, again. 1142 01:07:12,070 --> 01:07:14,608 So we're business partners now. 1143 01:07:15,073 --> 01:07:16,189 And how do you work that out? 1144 01:07:17,909 --> 01:07:20,617 You're going to need some up-front cash for this deal. 1145 01:07:20,745 --> 01:07:25,160 - I can help you out. - That doesn't make you a business partner. 1146 01:07:25,250 --> 01:07:27,333 You're more of a middleman. 1147 01:07:27,794 --> 01:07:30,161 I'll overlook the sexism. 1148 01:07:30,255 --> 01:07:32,087 But being a middleman, isn't that what you are? 1149 01:07:32,715 --> 01:07:35,924 Giving the money to the suppliers, handing the drugs to the buyers? 1150 01:07:36,261 --> 01:07:38,503 - Cute. - What, me or my poetry? 1151 01:07:38,638 --> 01:07:39,719 Both. 1152 01:07:42,600 --> 01:07:45,968 - So, are we going to go find these yardies? - We? 1153 01:07:46,104 --> 01:07:48,141 Who else is going to protect you? 1154 01:07:49,440 --> 01:07:50,521 VICKY: Stu? 1155 01:07:50,608 --> 01:07:53,191 Oh, you're not going to ask me if we're nearly there yet again, are you? 1156 01:07:54,028 --> 01:07:55,940 Do you think we should give the money back? 1157 01:07:56,281 --> 01:07:57,442 Make our peace? 1158 01:07:57,532 --> 01:08:00,821 Oh, ha-ha, very funny. I never realised you had a sense of humour. 1159 01:08:00,910 --> 01:08:03,744 - I'm serious. - Yeah. No, I'm fucking serious. 1160 01:08:03,871 --> 01:08:05,988 Why the fuck would we want to give the money back? 1161 01:08:06,082 --> 01:08:08,995 Because he's never going to stop looking for us. 1162 01:08:09,085 --> 01:08:12,328 Trust me. He's got enough to occupy his mind. We're safe. 1163 01:08:12,714 --> 01:08:15,172 I'd rather not spend the rest of my life running and hiding. 1164 01:08:15,633 --> 01:08:18,341 Yeah, well, I can see you're not dealing with the stress very well. 1165 01:08:18,428 --> 01:08:19,885 Fuck you! 1166 01:08:19,971 --> 01:08:21,883 Did you do this for me orjust for the money? 1167 01:08:21,973 --> 01:08:25,307 For you, of course. But think about it. What are we going to live on? 1168 01:08:37,905 --> 01:08:40,022 Louise said you and I should talk. 1169 01:08:40,116 --> 01:08:42,779 All this cloak-and-dagger stuff, it's like being in a movie. 1170 01:08:42,869 --> 01:08:44,656 You have to calm down, you know. 1171 01:08:45,330 --> 01:08:48,869 This isn't a game. You've met Rodriguez, remember. 1172 01:08:48,958 --> 01:08:50,620 This is all very real, and we're expendable. 1173 01:08:51,586 --> 01:08:54,420 Okay, okay. Point made. 1174 01:08:54,505 --> 01:08:56,667 I haven't been able to shift any more of your paintings. 1175 01:08:56,799 --> 01:08:59,132 It's not the paintings I want to speak to you about. 1176 01:09:02,096 --> 01:09:06,056 These associates, friends, contacts you have, 1177 01:09:07,602 --> 01:09:10,640 are they into anything besides art? I mean... 1178 01:09:10,772 --> 01:09:12,638 You mean, the kind of things you're into? 1179 01:09:13,316 --> 01:09:14,682 Something like that. 1180 01:09:15,151 --> 01:09:16,517 Depends on what. 1181 01:09:19,197 --> 01:09:21,655 I've got something new going, 1182 01:09:21,741 --> 01:09:24,074 and I'm looking for guys to shift H. 1183 01:09:24,494 --> 01:09:26,326 Top-grade Afghan H. 1184 01:09:26,454 --> 01:09:28,161 Way below current wholesale. 1185 01:09:28,289 --> 01:09:29,655 What about Jordan? 1186 01:09:29,791 --> 01:09:32,784 - What about Jordan? I'm here talking to you. - Okay, okay. 1187 01:09:33,461 --> 01:09:35,293 How much below wholesale? 1188 01:09:35,421 --> 01:09:37,788 - $10,000 per key. - (WHISTLES) 1189 01:09:38,549 --> 01:09:40,666 - How many you got? - A lot. Over 1,000. 1190 01:09:40,802 --> 01:09:42,009 A thousand? 1191 01:09:42,887 --> 01:09:43,923 So? 1192 01:09:44,931 --> 01:09:47,924 My contacts, they're gonna wanna know how it's coming in. 1193 01:09:48,518 --> 01:09:52,387 If they wanna know, they're not the guys you should be dealing with. 1194 01:09:52,480 --> 01:09:55,223 But you'll tell me though, right? 1195 01:09:55,316 --> 01:09:58,525 Strictly bank transfers in advance. 1196 01:09:58,611 --> 01:10:00,898 One pick-up here in the UK. 1197 01:10:04,117 --> 01:10:06,029 Does this mean we're partners? 1198 01:10:09,997 --> 01:10:12,910 Vicky! What you doing? Who you calling? 1199 01:10:13,501 --> 01:10:15,333 I was just calling Zoe. I'm worried about her. 1200 01:10:15,837 --> 01:10:18,796 Yeah? Well, that's funny. You never gave a shit about her before. 1201 01:10:20,049 --> 01:10:21,290 I wanna go home. 1202 01:10:21,426 --> 01:10:23,918 - Why, when you know we can't? - I'm stressed. 1203 01:10:24,387 --> 01:10:26,379 Every little sound, I think it's someone trying to kill me. 1204 01:10:26,472 --> 01:10:27,883 - I'm... I'm scared. - (SIGHS) 1205 01:10:27,974 --> 01:10:29,306 We're not giving the money back. 1206 01:10:29,976 --> 01:10:31,683 That's what this is about, isn't it? 1207 01:10:31,811 --> 01:10:34,349 The money. It's not me you want. It's the money. 1208 01:10:34,439 --> 01:10:36,897 Look, I want you, yeah? 1209 01:10:36,983 --> 01:10:39,726 And if it makes you happy, we'll give some of the money back. 1210 01:10:39,861 --> 01:10:43,480 - Best of both worlds. - If it's me you want, let's give it all back. 1211 01:10:43,614 --> 01:10:45,071 (GROANS) 1212 01:10:45,199 --> 01:10:46,940 I think we both know you made me do that. 1213 01:10:47,076 --> 01:10:50,695 You fucking bastard. Wait till he finds out what you did. 1214 01:10:50,788 --> 01:10:52,950 Yeah, but, Vicky, he ain't gonna find out, is he? 1215 01:10:53,374 --> 01:10:54,490 Is he? 1216 01:10:57,295 --> 01:10:59,002 (WAND CLICKING) 1217 01:11:01,048 --> 01:11:02,414 (WAND BUZZING) 1218 01:11:09,640 --> 01:11:12,724 You can take the gun. Anything else, you've got to pay for. 1219 01:11:12,810 --> 01:11:14,551 (DONOVAN CHUCKLES) 1220 01:11:19,108 --> 01:11:20,644 You Donovan? 1221 01:11:20,777 --> 01:11:23,269 Well, I'm the only white man in the room, so... 1222 01:11:25,782 --> 01:11:26,818 Where's my fucking money? 1223 01:11:27,950 --> 01:11:28,986 Whoa. (SIGHS) 1224 01:11:30,453 --> 01:11:32,194 I'm not too fussed with health and safety, 1225 01:11:32,288 --> 01:11:35,531 but that's a very big gun for such a small room. 1226 01:11:35,625 --> 01:11:36,706 Don't be worrying about who I'm gonna shoot 1227 01:11:36,793 --> 01:11:37,874 and who I'm not gonna shoot. 1228 01:11:37,960 --> 01:11:39,201 I said, where's my fucking money? 1229 01:11:41,130 --> 01:11:44,965 Your money went toward a cocaine shipment. 1230 01:11:46,260 --> 01:11:49,753 That shipment is now in the hands of Her Majesty's government. 1231 01:11:49,889 --> 01:11:51,130 It's gone. 1232 01:11:53,643 --> 01:11:55,384 Well, that kind of means that's someone's fault. 1233 01:11:55,895 --> 01:11:58,763 And that someone is you. So say goodbye, Donovan. 1234 01:11:58,898 --> 01:12:00,685 It's gone, but not lost. 1235 01:12:01,150 --> 01:12:04,769 - Wait. Let's hear what he has to say. - What? 1236 01:12:04,862 --> 01:12:07,730 Can't have come all this way just to give us bad news. 1237 01:12:07,865 --> 01:12:09,731 - You trying to tell me what to do? - Advising. 1238 01:12:09,826 --> 01:12:11,362 Which is what you pay me for. 1239 01:12:11,452 --> 01:12:14,741 And, as your adviser, I'm saying let's hear him out. 1240 01:12:14,831 --> 01:12:17,699 You can still pull the trigger if you don't like what you hear. 1241 01:12:19,627 --> 01:12:21,960 He's like my adviser. 1242 01:12:22,046 --> 01:12:24,754 He's made me realise that sometimes you make more money 1243 01:12:24,841 --> 01:12:27,834 if you don't act but listen. 1244 01:12:27,927 --> 01:12:29,463 Sometimes. 1245 01:12:30,429 --> 01:12:32,762 I've got two propositions for you. 1246 01:12:32,849 --> 01:12:35,842 The first one gets back some of the money you lost. 1247 01:12:35,935 --> 01:12:37,016 Some? 1248 01:12:37,103 --> 01:12:38,890 It'll be from the people got caught with the shipment. 1249 01:12:38,980 --> 01:12:40,141 They screwed up, not me. 1250 01:12:40,231 --> 01:12:42,644 - I don't give a fuck! - Let him talk, boss. 1251 01:12:54,328 --> 01:12:56,661 I tell you where they are. 1252 01:12:56,747 --> 01:12:58,955 You take whatever they have, and if you feel like it, 1253 01:12:59,041 --> 01:13:00,703 you can teach them a lesson, too. 1254 01:13:06,299 --> 01:13:08,461 So we're liking that idea. 1255 01:13:08,551 --> 01:13:10,417 And the second proposition? 1256 01:13:11,262 --> 01:13:13,379 That's what the girl's here for, right? RB. 1257 01:13:16,559 --> 01:13:18,391 - (GROANS) - Whoo-hoo-hoo! 1258 01:13:18,519 --> 01:13:21,102 Fuck, girl. You're a fighter, innit! 1259 01:13:22,189 --> 01:13:24,272 Ain't nothing gonna feel better than muzzling you, bitch. 1260 01:13:24,358 --> 01:13:28,068 Not even grade-A heroin at $10,000 per kilo? 1261 01:13:28,404 --> 01:13:29,895 - Source? - Afghanistan. 1262 01:13:29,989 --> 01:13:33,073 - Delivered how? - You're not the guy in charge. 1263 01:13:33,159 --> 01:13:35,902 - I'm the guy who's keeping you alive. - By ship. 1264 01:13:36,037 --> 01:13:37,994 - The south coast. - How much? 1265 01:13:38,080 --> 01:13:40,367 As much as you can take. 1266 01:13:40,458 --> 01:13:41,994 We'll take 200 kilos. 1267 01:13:43,586 --> 01:13:46,203 - At eight K. - I believe I said ten K. 1268 01:13:46,631 --> 01:13:48,338 Hey! 1269 01:13:48,424 --> 01:13:50,507 You're too quick to talk. 1270 01:13:50,593 --> 01:13:52,300 You should listen to my adviser. 1271 01:13:53,262 --> 01:13:54,844 Trust me. 1272 01:13:56,140 --> 01:13:57,676 Nine. Payment beforehand. 1273 01:14:02,605 --> 01:14:05,313 This deal gets fucked up, then so do you. 1274 01:14:06,108 --> 01:14:07,815 And Lara Croft. 1275 01:14:07,902 --> 01:14:11,361 We'll need to know where to recoup our loss and the new merchandise. 1276 01:14:11,489 --> 01:14:13,025 No problem. 1277 01:14:13,115 --> 01:14:14,981 Let us shake on it then? 1278 01:14:22,667 --> 01:14:23,874 (PEOPLE SCREAMING) 1279 01:14:28,881 --> 01:14:31,168 - The cash room's through there. - (GUNSHOTS) 1280 01:14:51,779 --> 01:14:54,487 - Zoe, keep away from the door! - Dad? 1281 01:14:54,615 --> 01:14:55,981 Zoe, come on! 1282 01:14:57,034 --> 01:14:58,525 LOUISE: I need to get the other girls out of here. 1283 01:14:58,619 --> 01:15:00,611 - I'll get Zoe out, come back and help you. - I'll be fine. 1284 01:15:01,664 --> 01:15:03,371 Look me up sometime. 1285 01:15:04,542 --> 01:15:05,532 (GUNSHOTS) 1286 01:15:19,181 --> 01:15:21,844 So this is a step down. 1287 01:15:26,856 --> 01:15:28,518 We have a good view of London. 1288 01:15:31,068 --> 01:15:32,354 It's safe. 1289 01:15:33,529 --> 01:15:36,067 - No one will find us here. - Not even the owner? 1290 01:15:37,408 --> 01:15:39,741 DONOVAN: He won't be coming back. 1291 01:15:39,827 --> 01:15:41,363 But he won't mind. 1292 01:15:42,496 --> 01:15:44,453 Oh, geez. That makes this creepy. 1293 01:15:51,964 --> 01:15:55,628 I'm so happy to have you back. 1294 01:15:55,718 --> 01:15:57,630 Yeah. (CHUCKLES) 1295 01:15:57,720 --> 01:16:01,885 I'm kinda keen never to meet anyone you work with ever again. 1296 01:16:02,558 --> 01:16:04,390 I'll make sure that never happens. 1297 01:16:08,731 --> 01:16:10,142 There's, um... 1298 01:16:11,358 --> 01:16:13,099 A clean bed through there. 1299 01:16:13,194 --> 01:16:14,560 Food in the fridge. 1300 01:16:14,653 --> 01:16:16,736 A dead man's bed. Nice. 1301 01:16:16,822 --> 01:16:18,905 You can use the sofa. 1302 01:16:19,658 --> 01:16:21,115 Wait, are you going somewhere? 1303 01:16:22,828 --> 01:16:24,865 It's best not to ask questions. 1304 01:16:24,997 --> 01:16:27,239 Just know this. 1305 01:16:27,333 --> 01:16:31,452 I'm trying to sort everything out so we can get on with living our lives. 1306 01:16:31,545 --> 01:16:34,879 And I suppose you're going to handcuff me or something? 1307 01:16:34,965 --> 01:16:36,752 Why would I do that? 1308 01:16:36,842 --> 01:16:39,084 You know, so I don't run off. 1309 01:16:40,554 --> 01:16:43,638 After what you've seen and been through, 1310 01:16:43,724 --> 01:16:45,056 do you want to run off? 1311 01:16:47,978 --> 01:16:49,094 Come here. 1312 01:16:53,109 --> 01:16:54,270 My Zoe. 1313 01:16:59,615 --> 01:17:01,322 I'll make you some tea. 1314 01:17:04,453 --> 01:17:06,285 I'd like to see Louise again. 1315 01:17:06,413 --> 01:17:07,369 She was kinda cool. 1316 01:17:09,041 --> 01:17:10,703 You should see her with an M16. 1317 01:17:14,463 --> 01:17:17,627 - You are checking the currency rates? - No, it's not my sort of thing. 1318 01:17:17,758 --> 01:17:18,748 I am surprised, 1319 01:17:18,884 --> 01:17:21,797 considering that you have $60 million to spend. 1320 01:17:23,055 --> 01:17:25,468 I thought that you would be very interested. 1321 01:17:26,725 --> 01:17:27,806 Who are you? 1322 01:17:28,602 --> 01:17:32,687 I was born in a small village outside of Nola, in Central Africa. 1323 01:17:33,732 --> 01:17:36,975 At the age of eight, I was stolen from my mother 1324 01:17:37,069 --> 01:17:39,277 and shown how to use a gun. 1325 01:17:40,489 --> 01:17:43,357 I killed someone for the first time on my ninth birthday. 1326 01:17:44,243 --> 01:17:48,658 At the age of 13, against my will, I lost my virginity to a nun. 1327 01:17:49,707 --> 01:17:52,666 Two years later, so that would make me 15, 1328 01:17:53,460 --> 01:17:55,952 I killed the man who took me away from my mother. 1329 01:17:56,964 --> 01:18:00,583 For the last ten years, I've been paid to find, and sometimes kill, 1330 01:18:00,676 --> 01:18:03,168 people from all over the world. 1331 01:18:05,931 --> 01:18:07,513 You are one of those peoples. 1332 01:18:11,645 --> 01:18:13,261 What is the problem? 1333 01:18:13,355 --> 01:18:15,517 You asked me who I was, 1334 01:18:15,608 --> 01:18:18,692 or maybe that was too much information for you. 1335 01:18:18,777 --> 01:18:22,396 Well, at least now you can make an informed decision 1336 01:18:22,489 --> 01:18:24,446 on what you would like to do next. 1337 01:18:25,284 --> 01:18:28,493 Look, whatever he's paying you... 1338 01:18:28,579 --> 01:18:31,071 (STAMMERS)...I'll double it. Fuck it, ten times more. 1339 01:18:31,207 --> 01:18:32,994 I forgot some fundamental information. 1340 01:18:33,083 --> 01:18:36,247 I am a professional, not a mercenary. 1341 01:18:37,046 --> 01:18:38,287 Ten times more the money, man. 1342 01:18:38,422 --> 01:18:41,130 My reputation is worth so much more. 1343 01:18:42,593 --> 01:18:46,633 I will not accept a new contract until I have completed the active one. 1344 01:18:46,722 --> 01:18:48,384 That's a stupid fucking rule. 1345 01:18:49,391 --> 01:18:53,385 The only thing that is stupid, my friend, is you. 1346 01:18:59,443 --> 01:19:01,435 (MOBILE VIBRATING) 1347 01:19:12,790 --> 01:19:15,498 THE AFRICAN: (ON PHONE) The money is back in your bank account. 1348 01:19:15,626 --> 01:19:18,334 They had spent some. And naturally, I have taken out my fee. 1349 01:19:18,420 --> 01:19:20,958 Of course. How are they? 1350 01:19:22,007 --> 01:19:24,499 Your wife is 1351 01:19:24,593 --> 01:19:25,879 crazy. 1352 01:19:25,970 --> 01:19:28,337 - She had to be to marry me. - Hmm. 1353 01:19:28,430 --> 01:19:29,841 And your accountant friend, 1354 01:19:29,932 --> 01:19:32,140 - well, he's enjoying the view. - (MUFFLED SCREAMING) 1355 01:19:34,061 --> 01:19:36,974 - Did he try to do a deal? - Yeah, they always do. 1356 01:19:38,440 --> 01:19:39,521 Can I talk with her? 1357 01:19:48,826 --> 01:19:50,033 I'm so sorry. 1358 01:19:50,160 --> 01:19:51,241 I'm sure you are. 1359 01:19:51,870 --> 01:19:54,863 I am. I... I didn't want to... 1360 01:19:54,957 --> 01:19:56,289 Why, Vicky? 1361 01:19:57,960 --> 01:19:59,371 You had the money before. 1362 01:19:59,503 --> 01:20:01,119 - What? - So I know it wasn't about that. 1363 01:20:01,213 --> 01:20:03,455 That was his idea. I wanted to give the money back. 1364 01:20:03,590 --> 01:20:05,957 - I just wanted... - You wanted him. 1365 01:20:06,593 --> 01:20:07,629 Well, now you have him 1366 01:20:07,761 --> 01:20:09,753 - for as long as he can last. - (SCREAMING CONTINUES) 1367 01:20:11,348 --> 01:20:13,840 That's it? You're... You're just gonna leave me here with nothing? 1368 01:20:14,643 --> 01:20:16,430 That's the general idea. 1369 01:20:17,896 --> 01:20:19,512 I wanna come back. 1370 01:20:19,606 --> 01:20:21,222 Why? 1371 01:20:21,317 --> 01:20:25,231 This was a fucking stupid idea. I shouldn't have. I just... 1372 01:20:26,071 --> 01:20:27,903 I just want things back the way they were. 1373 01:20:27,990 --> 01:20:31,028 Oh, by that, you mean rarely seeing Zoe and never seeing me? 1374 01:20:32,661 --> 01:20:34,618 Give me a reason to let you back. 1375 01:20:36,498 --> 01:20:38,990 Do you know what? Fuck you. 1376 01:20:39,668 --> 01:20:41,955 I didn't wanna marry you, but then you got me pregnant. 1377 01:20:42,087 --> 01:20:46,798 I didn't even wanna sleep with you, but I was too drunk and high to say no. 1378 01:20:46,884 --> 01:20:49,592 If you're asking me what I want, 1379 01:20:49,678 --> 01:20:51,544 I want my life back. 1380 01:20:52,431 --> 01:20:53,421 Before I met you. 1381 01:20:53,515 --> 01:20:57,179 Before a kid ruined my fucking chance at making a name for myself in the world. 1382 01:20:57,853 --> 01:20:59,890 My name, not Mrs Donovan, 1383 01:20:59,980 --> 01:21:01,937 not every fucking door opened for me 1384 01:21:02,024 --> 01:21:03,856 because people are too scared of my husband. 1385 01:21:03,984 --> 01:21:06,647 - That's what I fucking want. - Is that Mum? 1386 01:21:07,154 --> 01:21:10,192 - DONOVAN: Go back inside. - Does she want to talk to me? 1387 01:21:12,409 --> 01:21:13,525 Zoe's here. 1388 01:21:13,660 --> 01:21:15,777 Daddy's little girl. 1389 01:21:15,871 --> 01:21:17,737 Do you want to talk to her? 1390 01:21:18,332 --> 01:21:21,291 None of this would've happened if it wasn't for that little bitch. 1391 01:21:23,212 --> 01:21:24,874 Go back inside. It's cold. 1392 01:21:32,388 --> 01:21:34,675 You're gonna get everything you ever wanted. 1393 01:21:36,517 --> 01:21:37,598 Goodbye, Vicky. 1394 01:21:38,185 --> 01:21:39,551 Go to hell. 1395 01:21:39,937 --> 01:21:41,053 Maybe I will. 1396 01:21:49,947 --> 01:21:51,609 What would you like me to do next? 1397 01:21:55,202 --> 01:21:56,409 Cut her loose. 1398 01:21:58,205 --> 01:21:59,286 But he stays. 1399 01:21:59,748 --> 01:22:01,159 (STEWART SCREAMING) 1400 01:22:06,380 --> 01:22:08,337 (STEWART COUGHING) 1401 01:22:09,967 --> 01:22:12,254 To keep your friend alive a little longer, 1402 01:22:12,344 --> 01:22:14,586 I suggest you lie in front of him. 1403 01:22:16,056 --> 01:22:18,423 It's to shield the water. 1404 01:22:19,768 --> 01:22:21,384 (SCREAMING CONTINUES) 1405 01:22:21,770 --> 01:22:24,478 (MUFFLED) I'll fucking destroy you, you fucking bitch! 1406 01:22:27,860 --> 01:22:32,070 Come back! Come back! Don't leave me! 1407 01:22:36,410 --> 01:22:37,992 DONOVAN: I just want to get my daughter back. 1408 01:22:39,246 --> 01:22:41,238 FULLERTON: Is that why we're here? 1409 01:22:41,331 --> 01:22:43,368 DONOVAN: No, this is business. 1410 01:22:43,459 --> 01:22:46,076 FULLERTON: The heroin's coming in here? 1411 01:22:46,170 --> 01:22:49,709 DONOVAN: There's constant loading, unloading. 1412 01:22:49,798 --> 01:22:52,165 We'll be low-key. 1413 01:22:52,259 --> 01:22:56,344 And I've paid off security to turn a blind eye, in and out. 1414 01:22:56,430 --> 01:23:00,094 FULLERTON: Have you ever used these guys before? They're Russians, right? 1415 01:23:00,184 --> 01:23:03,222 DONOVAN: It's the first run for me. 1416 01:23:03,312 --> 01:23:05,929 FULLERTON: Well, this is the beginning of a beautiful friendship. 1417 01:23:08,108 --> 01:23:10,020 DONOVAN: Maybe. Maybe not. 1418 01:23:11,653 --> 01:23:13,565 After all this, 1419 01:23:13,655 --> 01:23:16,238 who knows what the future will hold? 1420 01:23:16,325 --> 01:23:19,068 FULLERTON: My investors, they wanna know when. 1421 01:23:20,287 --> 01:23:21,698 It's happening tonight. 1422 01:23:21,788 --> 01:23:23,905 Fuck, really? Then I should... 1423 01:23:23,999 --> 01:23:28,369 You should go tell your investors they're about to become stupidly bloody rich. 1424 01:23:28,712 --> 01:23:31,921 I'm gonna contact some people, make things start happening. 1425 01:23:32,007 --> 01:23:33,623 Okay, Bogart. 1426 01:24:04,414 --> 01:24:06,406 What the fuck are you doing here? 1427 01:24:06,500 --> 01:24:07,991 Bravo, Jamie. 1428 01:24:08,085 --> 01:24:10,577 You turned out to be an exceptional choice. 1429 01:24:10,671 --> 01:24:12,458 I thought we was never supposed to meet. 1430 01:24:12,548 --> 01:24:14,255 I thought we should. 1431 01:24:14,341 --> 01:24:16,628 After all, things are moving quickly now, aren't they? 1432 01:24:16,718 --> 01:24:18,380 This isn't how it works. 1433 01:24:21,390 --> 01:24:22,380 Jamie. 1434 01:24:24,726 --> 01:24:27,639 You, the recruiting, 1435 01:24:27,729 --> 01:24:29,971 the undercover work you've done for the past three years, 1436 01:24:30,065 --> 01:24:31,852 it was all about getting Donovan. 1437 01:24:32,484 --> 01:24:35,352 So once you get Donovan, what happens to me? 1438 01:24:35,487 --> 01:24:38,150 You couldn't have joined the Met, Jamie, not with your record. 1439 01:24:38,282 --> 01:24:40,615 So all this time you've just strung me along. 1440 01:24:40,742 --> 01:24:42,608 Now it's bye-bye, Jamie, thanks for the application. 1441 01:24:43,328 --> 01:24:45,035 And what now? 1442 01:24:45,581 --> 01:24:47,197 I can't exactly become a covert source, can I? 1443 01:24:47,624 --> 01:24:51,083 No, you can't, Jamie. But what you can do, 1444 01:24:51,169 --> 01:24:53,536 is you can tell me what Donovan's planning. 1445 01:24:56,508 --> 01:24:57,624 I don't know. 1446 01:24:58,969 --> 01:25:00,301 You don't know? 1447 01:25:00,762 --> 01:25:03,300 I only knew about the coke deal from being in the club. 1448 01:25:03,390 --> 01:25:05,757 - Oh. - Just talk. 1449 01:25:05,892 --> 01:25:07,758 He won't tell me anything. 1450 01:25:08,770 --> 01:25:11,228 Is that right, Jamie? 1451 01:25:11,690 --> 01:25:12,851 Is that right? 1452 01:25:29,625 --> 01:25:31,742 Oh, you always were very good, LouLou. 1453 01:25:31,835 --> 01:25:33,701 Don't call me that. 1454 01:25:33,795 --> 01:25:36,208 So, sleeping with the enemy, eh? 1455 01:25:36,298 --> 01:25:39,041 A leopard never changes its spots. 1456 01:25:39,134 --> 01:25:40,750 Full of clichés, as usual. 1457 01:25:40,844 --> 01:25:44,212 Did you have to put your stiletto all the way through Agent Harper's foot? 1458 01:25:44,306 --> 01:25:46,218 You know he's out of action for three months now. 1459 01:25:46,308 --> 01:25:47,765 I needed it to be believable. 1460 01:25:47,893 --> 01:25:49,429 Well, it was that. 1461 01:25:49,561 --> 01:25:51,223 I got to Donovan. You should be thanking me. 1462 01:25:52,064 --> 01:25:55,228 Yeah, about that. Help me out here. 1463 01:25:55,317 --> 01:25:57,183 How is it that I still don't know what he's up to? 1464 01:25:57,277 --> 01:25:58,563 He doesn't tell me anything. 1465 01:25:58,654 --> 01:26:00,520 Oh, how convenient. 1466 01:26:01,490 --> 01:26:04,153 You know, I don't why we ever thought it would work with you. 1467 01:26:04,242 --> 01:26:07,451 A hookerjoining the police. What a joke. 1468 01:26:07,537 --> 01:26:10,405 Bastard. You good as made me do it. 1469 01:26:10,540 --> 01:26:14,159 Just like Donovan's making you do... 1470 01:26:14,294 --> 01:26:15,580 What? 1471 01:26:18,006 --> 01:26:19,042 (SIGHS) 1472 01:26:21,176 --> 01:26:23,759 You know, I really think you ought to have a little think 1473 01:26:23,845 --> 01:26:26,428 about what he might do if he finds out who you really are. 1474 01:26:28,475 --> 01:26:32,219 Take it from me, he doesn't treat informers very well. 1475 01:26:32,312 --> 01:26:34,895 When this is done, I'm out, yeah? 1476 01:26:34,981 --> 01:26:37,143 That's what you promised. 1477 01:26:37,234 --> 01:26:40,443 Yourjob was to tell me about Donovan. 1478 01:26:42,447 --> 01:26:44,063 He will kill you. 1479 01:26:44,157 --> 01:26:46,740 - He'll kill you in a heartbeat. - Fine. 1480 01:26:46,827 --> 01:26:47,908 I've heard some things. 1481 01:26:47,994 --> 01:26:49,826 I followed him and Fullerton down to the coast. 1482 01:26:49,913 --> 01:26:52,326 - You know, doing police work. - Go on, tell me. 1483 01:26:54,626 --> 01:26:56,162 And then I'm done? 1484 01:26:56,253 --> 01:26:58,961 Or are you going to keep popping up in my home? 1485 01:26:59,047 --> 01:27:02,290 Yep, you're out of it all. Now, just tell me what you know. 1486 01:27:05,679 --> 01:27:07,090 What do you want? 1487 01:27:07,222 --> 01:27:08,429 What do I want? 1488 01:27:08,515 --> 01:27:12,134 Well, now, I want to be rich, happy, and with someone who loves me. 1489 01:27:12,227 --> 01:27:15,345 Children would be nice. Pretty much what every man wants, right? 1490 01:27:15,439 --> 01:27:18,648 I'm coming up short on most of those things on that list. 1491 01:27:19,109 --> 01:27:23,069 Listen, we should meet again. Break some bread. 1492 01:27:23,155 --> 01:27:24,362 If I met up with you, 1493 01:27:25,073 --> 01:27:27,611 I wouldn't be thinking about breaking bread. 1494 01:27:27,743 --> 01:27:29,951 (LAUGHS) 1495 01:27:30,495 --> 01:27:33,329 Under all this pressure and you're still... You're a funny guy. 1496 01:27:33,415 --> 01:27:36,783 Listen, I'm going to send you a location. I'll expect you there in one hour. 1497 01:27:36,877 --> 01:27:38,038 Why should I? 1498 01:27:38,795 --> 01:27:42,914 Well, I know for a fact that you have your daughter safely with you. 1499 01:27:44,050 --> 01:27:46,212 But you're telling everyone who will listen 1500 01:27:46,344 --> 01:27:49,337 that you have no idea where she is. That's curious. 1501 01:27:50,515 --> 01:27:52,723 I do hope they don't find out. 1502 01:27:58,899 --> 01:28:00,891 (THUNDER RUMBLING) 1503 01:28:03,236 --> 01:28:06,070 You're late. That's just rude. 1504 01:28:11,411 --> 01:28:14,119 Actually, I was here half an hour before you. 1505 01:28:15,081 --> 01:28:17,323 Just wanted to see you were alone. 1506 01:28:17,709 --> 01:28:19,917 So you're hiding out within half an hour of here. 1507 01:28:20,253 --> 01:28:21,789 Perhaps. 1508 01:28:22,923 --> 01:28:24,539 Or perhaps I was late. 1509 01:28:24,674 --> 01:28:26,006 (CHUCKLES) 1510 01:28:29,930 --> 01:28:31,967 (THUNDER RUMBLING) 1511 01:28:33,475 --> 01:28:36,309 So... Tonight's the night. 1512 01:28:39,773 --> 01:28:40,889 I don't know what you're talking about. 1513 01:28:41,483 --> 01:28:44,317 The heroin from Afghanistan. Russians. 1514 01:28:44,444 --> 01:28:46,401 South coast. Docks. 1515 01:28:48,240 --> 01:28:51,483 - What are you talking about? - I'm not wearing a wire, Donovan, 1516 01:28:51,868 --> 01:28:53,734 if that's what concerns you. 1517 01:28:53,829 --> 01:28:56,412 I spend my life being concerned. 1518 01:28:57,249 --> 01:28:59,957 Fucking hell. Your life must be terrible. 1519 01:29:00,877 --> 01:29:04,166 Always worried. Never knowing who to trust. 1520 01:29:04,798 --> 01:29:08,667 Not even your... Your fucking wife. (CLICKS TONGUE) 1521 01:29:10,720 --> 01:29:13,007 I gather you found her? 1522 01:29:13,098 --> 01:29:14,384 The accountant 1523 01:29:14,975 --> 01:29:16,011 disappeared. 1524 01:29:17,519 --> 01:29:18,976 What are you after, Hathaway? 1525 01:29:19,396 --> 01:29:22,855 I want your money, Donovan. 1526 01:29:22,941 --> 01:29:25,149 I want all your money. 1527 01:29:27,237 --> 01:29:29,069 Well, I don't have any. 1528 01:29:29,573 --> 01:29:31,940 Oh, come. Nonsense. 1529 01:29:32,033 --> 01:29:36,198 That's why I let the African know where Vicky and her fuck buddy were hiding. 1530 01:29:36,872 --> 01:29:40,240 Oh, I'm sorry. It... It's all right. I... I do know what you're going through. 1531 01:29:40,333 --> 01:29:43,451 My wife left me for someone else, too, remember? 1532 01:29:46,172 --> 01:29:47,504 So Stewart was one of your men, was he? 1533 01:29:49,009 --> 01:29:51,717 Perhaps. Perhaps he wasn't. 1534 01:29:51,845 --> 01:29:53,552 Well, cut to the chase, Hathaway, please. 1535 01:29:54,848 --> 01:29:56,339 Of course. 1536 01:29:56,433 --> 01:30:01,224 You, um... You have a boat to catch. 1537 01:30:03,315 --> 01:30:06,683 Once that ship docks, we'll have you for conspiracy. 1538 01:30:06,818 --> 01:30:10,562 I can prove you put the deal together whether you take delivery or not. 1539 01:30:12,073 --> 01:30:13,689 You have nothing on me. 1540 01:30:13,783 --> 01:30:17,026 - Well, I have people undercover. - You're lying. 1541 01:30:19,289 --> 01:30:23,533 And I don't know why you keep talking about this ship. 1542 01:30:23,668 --> 01:30:26,331 How do you think I know about that ship, Donovan? 1543 01:30:26,421 --> 01:30:28,583 The... The Russians? The... The heroin? 1544 01:30:29,758 --> 01:30:35,345 I'd say Jordan got busted, and he turned a story to try and save himself. 1545 01:30:35,764 --> 01:30:38,006 Jordan? (CHUCKLES) 1546 01:30:38,099 --> 01:30:42,093 No. We're letting Jordan run around. He's... He's vastly amusing. 1547 01:30:46,066 --> 01:30:48,353 Can you risk that I'm bluffing, Donovan? 1548 01:30:48,485 --> 01:30:50,477 I mean, even if we don't get you for the ship tonight, 1549 01:30:50,570 --> 01:30:51,731 what will your customers think? 1550 01:30:52,530 --> 01:30:55,864 What will the network think about being shafted for a second time 1551 01:30:55,951 --> 01:30:57,362 by the great man himself? 1552 01:30:57,702 --> 01:31:01,742 I really don't fancy your chances in, or especially out, of jail. 1553 01:31:03,208 --> 01:31:06,042 Okay, to amuse you, 1554 01:31:06,127 --> 01:31:08,494 - how much? - $20 million. 1555 01:31:08,922 --> 01:31:13,713 Huh. I said to amuse you, not make me laugh. You've got nothing. 1556 01:31:14,844 --> 01:31:18,337 $20 million, I tell you the name of my man. 1557 01:31:19,140 --> 01:31:20,881 I don't care. 1558 01:31:21,351 --> 01:31:24,389 Oh, but you do. See, I know this personally. 1559 01:31:24,479 --> 01:31:29,224 You care a great deal about who you let into your world, 1560 01:31:29,317 --> 01:31:32,151 your inner circle, your trust. 1561 01:31:33,196 --> 01:31:34,732 (CHUCKLES) 1562 01:31:34,823 --> 01:31:37,406 I never knew how to get you. 1563 01:31:37,492 --> 01:31:39,859 Couldn't get round your sixth sense. 1564 01:31:39,953 --> 01:31:42,115 The suspense is killing me. 1565 01:31:42,247 --> 01:31:43,658 Well, you joke, Donovan, 1566 01:31:43,748 --> 01:31:46,991 but the thing is, it is killing you, isn't it, hmm? 1567 01:31:47,377 --> 01:31:49,289 You just have to know who it is. 1568 01:32:08,732 --> 01:32:09,848 $20 million. 1569 01:32:13,695 --> 01:32:14,856 There's my account. 1570 01:32:22,746 --> 01:32:24,738 You know you've signed his death warrant. 1571 01:32:24,831 --> 01:32:27,289 Well, his cover's blown now, so he's not much use to me anymore, is he? 1572 01:32:51,608 --> 01:32:53,895 Donovan's paid you everything he owes you and more. 1573 01:32:53,985 --> 01:32:56,728 So he obviously has gotten his money back, right? 1574 01:32:56,821 --> 01:32:58,062 What about the deal? 1575 01:32:58,782 --> 01:33:01,399 - The one with the Russians? - I... I don't know. 1576 01:33:01,743 --> 01:33:04,235 'Course you do. 'Course you do. 1577 01:33:05,163 --> 01:33:08,031 What I don't understand is why wouldn't he give me the money personally? 1578 01:33:08,166 --> 01:33:11,000 He's trying to find his daughter. Nobody's seen her. 1579 01:33:11,086 --> 01:33:14,705 And he just expects me to take off just because he's paid me off? 1580 01:33:15,173 --> 01:33:16,209 That's what he said. 1581 01:33:18,760 --> 01:33:22,094 I mean, I think... I think he's really pissed off at me. 1582 01:33:22,180 --> 01:33:23,591 I mean, for taking his daughter. 1583 01:33:23,681 --> 01:33:27,675 Actually, for losing his daughter. Huh? 1584 01:33:28,770 --> 01:33:30,807 He might be planning some sort of revenge, right? 1585 01:33:30,897 --> 01:33:32,513 I mean, why would he give you the money back 1586 01:33:32,607 --> 01:33:33,643 if he was planning on revenge? 1587 01:33:33,775 --> 01:33:35,937 You're right. You're right. 1588 01:33:37,987 --> 01:33:40,445 Maybe he is a man of his word after all. 1589 01:33:40,573 --> 01:33:43,236 (CHUCKLES) What a fucking lunatic. 1590 01:33:44,869 --> 01:33:46,235 Oh, well. 1591 01:33:46,871 --> 01:33:48,453 I got a little something for you, my friend. 1592 01:33:49,916 --> 01:33:51,123 For your troubles. 1593 01:33:52,252 --> 01:33:53,242 Congratulations. 1594 01:33:54,254 --> 01:33:58,373 You're the new owner of this charming place. 1595 01:33:58,716 --> 01:34:01,800 Welcome to the drug and sex industry, my friend. (CHUCKLES) 1596 01:34:02,428 --> 01:34:05,637 Oh, and, by the way, please tell Donovan that I left for Colombia, will you? 1597 01:34:06,975 --> 01:34:10,013 Because this place, London, 1598 01:34:10,103 --> 01:34:13,187 it is way too fucking dangerous for me. (CLICKS TONGUE) 1599 01:34:18,111 --> 01:34:19,067 (CHUCKLES) 1600 01:34:21,948 --> 01:34:23,405 DONOVAN: Fullerton. 1601 01:34:26,494 --> 01:34:27,610 I don't believe it. 1602 01:34:27,745 --> 01:34:29,782 It was a great plan. 1603 01:34:29,873 --> 01:34:32,536 You find potential recruits with dodgy backgrounds 1604 01:34:32,625 --> 01:34:34,332 before they join the force. 1605 01:34:35,003 --> 01:34:38,917 Take advantage of their desire to do good by throwing them into your world. 1606 01:34:39,007 --> 01:34:42,171 No need for a cover story. Nothing to slip them up. 1607 01:34:42,302 --> 01:34:43,668 Perfect. 1608 01:34:44,846 --> 01:34:47,759 You must have been very proud of yourself. 1609 01:34:47,849 --> 01:34:50,592 And now you're throwing him on the pile for money. 1610 01:34:51,311 --> 01:34:54,770 Come on, Donovan. I'm finally seeing things your way. 1611 01:34:54,856 --> 01:34:56,848 All undercover are scum, right? 1612 01:34:57,775 --> 01:35:00,108 Dispensable, right? 1613 01:35:00,904 --> 01:35:03,612 Fullerton's actually been particularly effective. 1614 01:35:03,698 --> 01:35:05,610 He's given us some great intel over the years. 1615 01:35:05,992 --> 01:35:08,109 I mean, it is true, we had some luck. 1616 01:35:08,203 --> 01:35:09,865 Your wife running off with all your money 1617 01:35:09,954 --> 01:35:13,368 meant that you had to sell your paintings, and that's how you two met. 1618 01:35:13,499 --> 01:35:17,209 But, you know, I always say these things are meant to be. 1619 01:35:18,922 --> 01:35:20,504 Here's the thing. 1620 01:35:20,965 --> 01:35:25,209 It wasn't Fullerton who told us about this latest deal. 1621 01:35:25,970 --> 01:35:27,131 The one tonight. 1622 01:35:27,555 --> 01:35:30,639 Funny that. Perhaps you have turned him properly? 1623 01:35:32,435 --> 01:35:36,725 But for another $20 million, 1624 01:35:40,235 --> 01:35:42,227 I can tell you how I do know. 1625 01:35:43,404 --> 01:35:45,020 (CHUCKLES) 1626 01:35:46,115 --> 01:35:48,107 You're relentless, Hathaway. 1627 01:35:48,993 --> 01:35:50,734 Who you working for now? 1628 01:35:51,246 --> 01:35:53,954 Uh, myself, predominantly, and MI6. 1629 01:35:54,040 --> 01:35:57,078 - Oh, the big league. - Mmm-hmm. 1630 01:35:58,586 --> 01:36:01,704 I imagine they won't take kindly to traitors. 1631 01:36:01,798 --> 01:36:04,506 Oh, they won't find out about this. 1632 01:36:04,592 --> 01:36:06,584 It's all offshore. It's secure. 1633 01:36:06,678 --> 01:36:10,092 Besides, who's going to tell them? 1634 01:36:10,181 --> 01:36:11,297 You? 1635 01:36:15,645 --> 01:36:20,731 And if a ship were to arrive tonight, 1636 01:36:22,610 --> 01:36:24,772 how many people would be waiting for it? 1637 01:36:25,947 --> 01:36:29,065 Well, that's all part of the deal for the $20 million. 1638 01:36:30,785 --> 01:36:32,071 Yeah. 1639 01:36:33,037 --> 01:36:34,494 Great. 1640 01:36:36,374 --> 01:36:38,491 Can I trust you? 1641 01:36:38,584 --> 01:36:41,918 I'll have $40 million, Donovan. 1642 01:36:42,005 --> 01:36:44,873 It's a fair price to pay for my silence. 1643 01:36:45,383 --> 01:36:47,420 And for what you did to me. 1644 01:36:53,641 --> 01:36:54,757 Okay. 1645 01:36:56,602 --> 01:36:57,592 Okay. 1646 01:37:04,110 --> 01:37:06,102 (TYPING) 1647 01:37:34,891 --> 01:37:37,634 Not going to open it, find out who it is? 1648 01:37:57,163 --> 01:37:58,244 We've got Donovan. 1649 01:37:59,540 --> 01:38:00,656 Are you sure? 1650 01:38:00,792 --> 01:38:02,784 Southampton docks, midnight. 1651 01:38:02,877 --> 01:38:05,335 Most of Afghanistan's heroin export will be there. 1652 01:38:05,421 --> 01:38:06,787 Quite the party. 1653 01:38:06,923 --> 01:38:08,414 How secure is the intel? 1654 01:38:08,508 --> 01:38:12,172 100%. Like the Rodriguez cocaine shipment. 1655 01:38:13,805 --> 01:38:16,388 And all because my... 1656 01:38:16,474 --> 01:38:19,683 Because our plan is about to deliver. 1657 01:38:20,895 --> 01:38:22,352 Do you know what's in there? 1658 01:38:23,231 --> 01:38:24,347 Do you? 1659 01:38:25,024 --> 01:38:26,185 I can make a guess. 1660 01:38:31,989 --> 01:38:34,447 What do you want me to say? 1661 01:38:34,534 --> 01:38:35,820 The truth. 1662 01:38:42,041 --> 01:38:44,283 My mission was to bring you down. 1663 01:38:45,670 --> 01:38:47,081 But the lines became blurred. 1664 01:38:49,507 --> 01:38:53,126 You were nothing like they told me. I struggled to see the evil in you. 1665 01:38:55,221 --> 01:38:57,508 It's all a matter of perspective. 1666 01:38:57,598 --> 01:38:59,464 I could see you changing. 1667 01:39:04,272 --> 01:39:06,264 And I could see myself 1668 01:39:07,400 --> 01:39:08,732 liking you. 1669 01:39:09,861 --> 01:39:11,773 Is that the truth? 1670 01:39:13,239 --> 01:39:15,276 Hathaway said you'd kill me. 1671 01:39:15,366 --> 01:39:18,575 He said he'd give me a way out if I told him what I'd found out. 1672 01:39:21,956 --> 01:39:23,868 Now I know he lied about everything. 1673 01:39:25,626 --> 01:39:27,492 I'm sorry. 1674 01:39:41,976 --> 01:39:43,433 What are you gonna do? 1675 01:39:46,439 --> 01:39:47,896 What I always do. 1676 01:40:20,973 --> 01:40:22,054 Evening, gentlemen. 1677 01:40:22,475 --> 01:40:23,761 Nice to see you here for this one. 1678 01:40:24,268 --> 01:40:25,679 Nice to be invited 1679 01:40:26,312 --> 01:40:27,644 for this one. 1680 01:40:28,397 --> 01:40:31,390 So, Mr Donovan, before your ship comes in, 1681 01:40:31,484 --> 01:40:33,521 I'm curious as to how we'll all be able to leave here 1682 01:40:33,611 --> 01:40:35,443 without being stopped by security. 1683 01:40:35,905 --> 01:40:38,318 - It's been taken care of. - Humour me. 1684 01:40:38,658 --> 01:40:39,648 Just relax, man. 1685 01:40:39,784 --> 01:40:41,776 Man said it's taken care of, yeah? 1686 01:40:41,869 --> 01:40:43,952 Anyways, we got these. 1687 01:40:44,038 --> 01:40:46,030 (GUNS COCKING) 1688 01:40:46,123 --> 01:40:49,332 Anyone try trip us up, we'll play live-action Call of fucking Duty. 1689 01:40:50,169 --> 01:40:52,035 That won't be needed. 1690 01:40:52,129 --> 01:40:55,167 Security is part of the deal. 1691 01:40:55,258 --> 01:40:58,046 I'm paying them off as soon as the ship docks. 1692 01:40:59,929 --> 01:41:02,012 (SHIP HORN BLOWING) 1693 01:41:07,144 --> 01:41:09,010 SOLIDER: (ON RADIO) Target ship has arrived. 1694 01:41:09,605 --> 01:41:11,392 Can we confirm the shipment? 1695 01:41:11,482 --> 01:41:14,566 Negative. Overlook Hotel, see if you can get on board. 1696 01:41:14,652 --> 01:41:15,608 Keep eyes on Donovan. 1697 01:41:16,737 --> 01:41:18,694 Right. You can start unloading the gear. 1698 01:41:21,075 --> 01:41:22,282 Where are you going? 1699 01:41:22,994 --> 01:41:25,828 Pay off the security. Weren't you listening to me? 1700 01:41:38,759 --> 01:41:41,877 - Where's Donovan going? - SOLDIER: Container 237. 1701 01:41:44,181 --> 01:41:45,422 WARREN: Mr Donovan. 1702 01:41:47,143 --> 01:41:50,386 Why didn't you pay off the security before the ship docked? 1703 01:41:51,397 --> 01:41:54,014 If the ship didn't arrive, 1704 01:41:54,150 --> 01:41:55,482 why waste money? 1705 01:41:55,568 --> 01:41:57,059 Can I come with you? 1706 01:41:59,196 --> 01:42:00,562 Who are you? 1707 01:42:01,365 --> 01:42:03,607 I'm the guy who's wondering where you're going. 1708 01:42:11,751 --> 01:42:13,492 Who the fuck's that? 1709 01:42:14,170 --> 01:42:15,911 SOLIDER: Under fire! Under fire! 1710 01:42:18,257 --> 01:42:19,919 Weapons free! Weapons free! 1711 01:42:28,726 --> 01:42:30,262 Sierra 1, to your right. 1712 01:42:34,857 --> 01:42:36,268 Man down! Man down! 1713 01:42:39,320 --> 01:42:40,356 Target down! 1714 01:42:40,446 --> 01:42:41,812 SOLDIER 2: Eyes on PM. Take him out. 1715 01:42:41,947 --> 01:42:43,438 SOLDIER 3: Target neutralised. 1716 01:42:46,243 --> 01:42:48,906 - SOLDIER 1: We have control. Intel coming. - Where's Donovan? 1717 01:42:48,996 --> 01:42:50,658 No eyes. He's gone. 1718 01:42:50,748 --> 01:42:52,865 Fuck! Search the ship. 1719 01:42:53,417 --> 01:42:56,285 SOLDIER 4: We're on the bridge. We're on the bridge. 1720 01:42:59,048 --> 01:43:00,880 No shooting! I have official papers. 1721 01:43:03,094 --> 01:43:04,630 There was fuck-all on the ship. 1722 01:43:05,304 --> 01:43:08,012 The Russians were picking up relief aid for fucking Africa. 1723 01:43:08,641 --> 01:43:10,303 None of it had anything to do with Donovan. 1724 01:43:10,393 --> 01:43:13,010 What? Shit! 1725 01:43:13,104 --> 01:43:15,346 - Did you take him down? - He disa-fucking-ppeared. 1726 01:43:15,481 --> 01:43:16,642 What a clusterfuck. 1727 01:43:17,108 --> 01:43:18,599 You said the intel was... 1728 01:43:18,734 --> 01:43:22,478 It was. It was rock solid. Donovan must have... 1729 01:43:22,571 --> 01:43:23,687 Fuck. 1730 01:43:52,184 --> 01:43:53,925 You surprise me, Donovan. 1731 01:43:55,104 --> 01:43:56,561 (MOBILE RINGING) 1732 01:44:05,865 --> 01:44:07,026 Is that you? 1733 01:44:07,366 --> 01:44:09,528 I see you've found Louise. 1734 01:44:09,618 --> 01:44:10,699 I thought you'd let her live. 1735 01:44:10,786 --> 01:44:13,654 I thought maybe her charms would have won your cock over. 1736 01:44:13,748 --> 01:44:15,410 Really? 1737 01:44:15,499 --> 01:44:18,037 Even though I despise anyone undercover? 1738 01:44:19,211 --> 01:44:21,168 Isn't that why you told me about her? 1739 01:44:21,255 --> 01:44:23,212 So what happened at the docks? 1740 01:44:24,341 --> 01:44:27,129 You keep talking about docks and ships. 1741 01:44:27,261 --> 01:44:28,752 I'm at a loss. 1742 01:44:28,846 --> 01:44:31,213 Fuck you. You know exactly. 1743 01:44:32,516 --> 01:44:35,805 Now, no more of your misdirection and tricks, Donovan. 1744 01:44:35,936 --> 01:44:39,270 I've only ever had one trick. 1745 01:44:39,356 --> 01:44:42,849 That's to make the other guy think he's the smartest player. 1746 01:44:44,195 --> 01:44:46,312 I knew you had someone on the inside. 1747 01:44:46,447 --> 01:44:50,191 Two people on the inside. Now you've killed her and let Fullerton live. 1748 01:44:50,785 --> 01:44:52,947 I suppose he's worth something to you, 1749 01:44:53,037 --> 01:44:54,699 now you've got all those drugs to move. 1750 01:44:54,789 --> 01:44:56,496 I'm no longer in the drugs business. 1751 01:44:56,582 --> 01:44:58,494 Really? Wow. What a fucking saint. 1752 01:44:58,584 --> 01:45:00,951 Enough of me. 1753 01:45:01,045 --> 01:45:02,536 You've got my $40 million, 1754 01:45:03,422 --> 01:45:04,708 and I want it back. 1755 01:45:05,382 --> 01:45:06,463 Now why would I do that? 1756 01:45:08,302 --> 01:45:12,797 I'm guessing your bosses aren't fans of you murdering either. 1757 01:45:16,644 --> 01:45:19,387 It doesn't matter if you find the hidden camera. 1758 01:45:19,522 --> 01:45:23,186 I've still got footage of you in a room with a dead girl. 1759 01:45:23,275 --> 01:45:25,232 An undercover agent you put in danger. 1760 01:45:25,361 --> 01:45:28,320 - So what? - And I've got this. 1761 01:45:29,615 --> 01:45:31,277 Listen with Mother. 1762 01:45:32,952 --> 01:45:35,035 HATHAWAY: (ON RECORDING) Oh, they won't find out about this. 1763 01:45:35,120 --> 01:45:37,112 It's all offshore. It's secure. 1764 01:45:37,623 --> 01:45:40,741 Fuck you, Donovan. Fuck you! 1765 01:45:58,352 --> 01:46:01,095 You never met Andrew Hathaway, did you? 1766 01:46:01,188 --> 01:46:02,554 MAN: No. Who's he? 1767 01:46:02,648 --> 01:46:07,063 He's the grand architect of recruiting agents from people like you. 1768 01:46:09,655 --> 01:46:10,691 Like me? 1769 01:46:10,823 --> 01:46:13,566 Yeah. Like you, Warren. 1770 01:46:13,659 --> 01:46:15,571 And Jamie Fullerton, Louise Leigh. 1771 01:46:15,661 --> 01:46:16,651 The girl with Donovan? 1772 01:46:16,787 --> 01:46:18,323 - They were like me? - Yeah. 1773 01:46:18,956 --> 01:46:21,198 "Were" being the operative word. 1774 01:46:21,292 --> 01:46:22,999 Hathaway sold them out. 1775 01:46:23,127 --> 01:46:24,743 Couldn't you have saved them? Step in? 1776 01:46:24,879 --> 01:46:27,166 (CHUCKLES) I never knew they were recruits. 1777 01:46:27,256 --> 01:46:30,249 I was in at the start, 1778 01:46:30,342 --> 01:46:32,379 but Hathaway kept it all clandestine. 1779 01:46:32,803 --> 01:46:34,339 That's MI-fucking-6 for you. 1780 01:46:34,680 --> 01:46:36,672 I always had a feeling about him. 1781 01:46:36,765 --> 01:46:41,760 His grudge against Donovan was always more vengeance than justice. 1782 01:46:41,854 --> 01:46:45,848 - So I'm your big secret. - Yes. Only I know that you're really one of us. 1783 01:46:46,567 --> 01:46:49,230 So what would have happened if he'd made me, like he made the others? 1784 01:46:49,361 --> 01:46:52,069 Donovan only got to the others because Hathaway exposed them. 1785 01:46:53,032 --> 01:46:56,491 We didn't get Donovan this time, but with what you now know... 1786 01:46:56,577 --> 01:46:59,945 Hang on. At what point can I get off this train and become a real copper? 1787 01:47:00,039 --> 01:47:01,246 Ah. (CHUCKLES) 1788 01:47:01,832 --> 01:47:04,870 I'm afraid this particular train is never stopping. 1789 01:47:06,253 --> 01:47:09,041 If you want out, you're out. But you'll be on your own. 1790 01:47:09,173 --> 01:47:10,880 That's not what you sold me on. 1791 01:47:11,550 --> 01:47:14,793 Things change. Sacrifices have to be made. 1792 01:47:15,179 --> 01:47:17,011 Why didn't you warn me you were watching at the docks? 1793 01:47:17,139 --> 01:47:19,927 I could have been killed by one of those trigger-happy task force fuckers! 1794 01:47:20,059 --> 01:47:21,266 But you weren't, were you? 1795 01:47:22,853 --> 01:47:25,345 You know, there's only one big flaw in this whole thing. 1796 01:47:25,439 --> 01:47:26,475 What's that, Warren? 1797 01:47:26,899 --> 01:47:28,390 Everyone turned bad. 1798 01:48:07,356 --> 01:48:09,348 - Hello, you. - Hi. 1799 01:48:27,376 --> 01:48:29,368 (SIGHS) 1800 01:48:29,461 --> 01:48:31,077 Misdirection. 1801 01:48:32,131 --> 01:48:33,338 Huh. 1802 01:48:34,967 --> 01:48:38,051 - How did he... - Mr Donovan always knows. 1803 01:48:38,137 --> 01:48:39,218 Yeah. 1804 01:48:41,932 --> 01:48:42,968 What now? 1805 01:48:43,976 --> 01:48:45,217 You have a choice. 1806 01:48:46,979 --> 01:48:48,311 Can I offer you more money than... 1807 01:48:48,397 --> 01:48:50,184 That is not one of your choices. 1808 01:48:50,274 --> 01:48:51,810 Not one of my choices. 1809 01:48:54,862 --> 01:48:56,694 (GROANING) 1810 01:48:58,157 --> 01:48:59,318 Fuck. 1811 01:49:00,242 --> 01:49:02,154 (GASPING IN PAIN) 1812 01:49:02,703 --> 01:49:05,946 So what now? I jump or you push me? 1813 01:49:06,040 --> 01:49:07,451 Suicide or murder. 1814 01:49:07,583 --> 01:49:09,575 Oh, it will never look like murder. 1815 01:49:17,634 --> 01:49:18,670 Where's Zoe? 1816 01:49:18,802 --> 01:49:20,293 Cooking us supper. 1817 01:49:20,387 --> 01:49:21,878 - Oh, boy. - (CHUCKLES) 1818 01:49:22,014 --> 01:49:23,596 And I thought nobody could kill me here. 1819 01:49:23,682 --> 01:49:25,594 (ROCKS TUMBLING) 1820 01:49:25,684 --> 01:49:27,175 (BODY THUDS) 1821 01:49:30,397 --> 01:49:31,513 What is it? 1822 01:49:33,609 --> 01:49:35,851 Just thought I saw someone I knew. 1823 01:49:40,365 --> 01:49:42,652 It's idyllic. 1824 01:49:42,743 --> 01:49:44,780 It's just sea and sky. 1825 01:49:45,871 --> 01:49:47,533 It's beautiful. 1826 01:49:49,625 --> 01:49:50,741 And it's home. 135920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.