All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S04E08.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,549 --> 00:00:03,121 Mystic Falls. 2 00:00:03,123 --> 00:00:05,556 I was born here. This is my home. 3 00:00:05,558 --> 00:00:08,926 - And mine. - And mine. 4 00:00:08,928 --> 00:00:10,594 For centuries, supernatural creatures 5 00:00:10,596 --> 00:00:11,980 have lived among us. 6 00:00:11,982 --> 00:00:14,615 There are vampires, werewolves, doppelgangers... 7 00:00:14,617 --> 00:00:15,867 Witches. 8 00:00:15,869 --> 00:00:17,402 And even hybrids. 9 00:00:17,404 --> 00:00:18,769 Now I'm one of them, a vampire. 10 00:00:18,771 --> 00:00:20,338 Since she's turned, 11 00:00:20,340 --> 00:00:21,723 everything about her is different. 12 00:00:21,725 --> 00:00:24,275 Something has changed between Damon and me. 13 00:00:24,277 --> 00:00:27,228 Stefan wants to fix me, and Caroline flat out admitted 14 00:00:27,230 --> 00:00:29,163 that she doesn't like me this way. 15 00:00:29,165 --> 00:00:31,632 I don't think I've ever seen you more alive. 16 00:00:31,634 --> 00:00:33,618 And now we know why. 17 00:00:33,620 --> 00:00:35,670 Elena is sired to Damon. 18 00:00:46,965 --> 00:00:48,799 Elena? 19 00:00:50,352 --> 00:00:52,970 Hey. Hey. 20 00:00:54,156 --> 00:00:55,823 Thought you might have left. 21 00:00:55,825 --> 00:00:58,276 No. I don't have to be at school for... 22 00:00:58,278 --> 00:01:00,445 At least 20 minutes ago. 23 00:01:00,447 --> 00:01:01,612 Mm-hmm. 24 00:01:04,116 --> 00:01:06,150 Mm. 25 00:01:08,153 --> 00:01:09,337 Mm. 26 00:01:09,339 --> 00:01:11,789 What's that face? 27 00:01:11,791 --> 00:01:13,875 What face? 28 00:01:15,461 --> 00:01:18,096 That face. 29 00:01:18,098 --> 00:01:20,465 I'm happy. 30 00:01:28,857 --> 00:01:30,858 This is a disaster. 31 00:01:30,860 --> 00:01:32,777 Look. We don't know anything for sure. 32 00:01:32,779 --> 00:01:33,895 Yes, we do. 33 00:01:33,897 --> 00:01:36,064 Elena is sired to Damon, 34 00:01:36,066 --> 00:01:38,849 which means her one singular burning desire 35 00:01:38,851 --> 00:01:41,569 is to make him happy, just like Klaus and his hybrids. 36 00:01:41,571 --> 00:01:42,820 No. It's not. 37 00:01:42,822 --> 00:01:45,189 A vampire sired to another vampire is one in a million. 38 00:01:45,191 --> 00:01:47,191 Maybe it won't affect her the same way. 39 00:01:54,216 --> 00:01:56,300 We already know it's affecting her. 40 00:01:56,302 --> 00:01:57,969 She's become Damon's lapdog. 41 00:01:57,971 --> 00:01:59,203 It's true. 42 00:01:59,205 --> 00:02:00,888 Everything he says, she agrees with. 43 00:02:00,890 --> 00:02:04,308 Everything he asks her to do, she does. 44 00:02:10,349 --> 00:02:12,550 We need to do something. 45 00:02:12,552 --> 00:02:13,684 Wait. No. Hold on. 46 00:02:13,686 --> 00:02:14,819 Caroline, this isn't gossip. 47 00:02:14,821 --> 00:02:16,571 You can't just drop this on her 48 00:02:16,573 --> 00:02:17,605 before we know what's happening for sure. 49 00:02:17,607 --> 00:02:18,940 I need to talk to Tyler, ok? 50 00:02:18,942 --> 00:02:20,274 Maybe he'll know what to do. All right. 51 00:02:20,276 --> 00:02:22,443 Talk to Tyler, but please don't tell anyone else. 52 00:02:22,445 --> 00:02:24,278 If this is true, then it may have influence 53 00:02:24,280 --> 00:02:26,364 Elena's every action and emotion 54 00:02:26,366 --> 00:02:28,583 since she became a vampire. 55 00:02:42,440 --> 00:02:44,440 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 56 00:02:51,423 --> 00:02:54,809 Please, no more. I can't. 57 00:02:54,811 --> 00:02:57,228 Yes, you can. Block out the pain. 58 00:02:59,115 --> 00:03:01,315 That's enough. This is torture. 59 00:03:01,317 --> 00:03:03,367 Kim, stop. He needs to finish. 60 00:03:03,369 --> 00:03:04,485 Not today, he doesn't. 61 00:03:04,487 --> 00:03:06,103 Yes, today. 62 00:03:06,105 --> 00:03:07,455 Nate, Dean, and Chris are all dead, 63 00:03:07,457 --> 00:03:09,407 which makes Adrian Klaus' right hand. 64 00:03:09,409 --> 00:03:11,075 We can't let Adrian anywhere near Klaus 65 00:03:11,077 --> 00:03:13,077 until his sire bond is completely broken. 66 00:03:13,079 --> 00:03:14,278 Hayley is right. 67 00:03:14,280 --> 00:03:16,330 The bond isn't broken until he doesn't feel 68 00:03:16,332 --> 00:03:18,115 the pain of transformation anymore. 69 00:03:18,117 --> 00:03:19,467 If we want to get back at Klaus 70 00:03:19,469 --> 00:03:20,501 for everything he's done to us, 71 00:03:20,503 --> 00:03:22,136 Adrian has to keep turning. 72 00:03:22,138 --> 00:03:23,754 He doesn't have to do anything. 73 00:03:23,756 --> 00:03:26,007 Isn't that the point of breaking the sire bond... 74 00:03:26,009 --> 00:03:27,958 Free will? 75 00:03:30,012 --> 00:03:32,313 Let's go, Adrian. 76 00:03:36,735 --> 00:03:40,154 Ha ha! Bag. 77 00:03:40,156 --> 00:03:41,739 I got it. Ahem. 78 00:03:41,741 --> 00:03:44,808 Scarf. What... oh. 79 00:03:44,810 --> 00:03:46,327 Mm. 80 00:03:47,696 --> 00:03:50,414 Hmm. 81 00:03:50,416 --> 00:03:52,917 Listen, Damon. We need to... 82 00:03:52,919 --> 00:03:54,669 No. No, no, no. Don't ruin it. 83 00:03:54,671 --> 00:03:56,370 You don't even know what I was gonna say. 84 00:03:56,372 --> 00:03:58,656 Well, I'm assuming it starts with, "what are we?" 85 00:03:58,658 --> 00:04:00,841 And then ends with going to tell Stefan. 86 00:04:00,843 --> 00:04:03,628 He should know. I know he should know. 87 00:04:03,630 --> 00:04:07,131 Just don't know when he should know it. 88 00:04:07,133 --> 00:04:09,133 Well, he knows that something is going on between us. 89 00:04:09,135 --> 00:04:11,001 I mean, it's the reason that he and I broke up. 90 00:04:11,003 --> 00:04:12,603 Yeah, but can't we just let ourselves 91 00:04:12,605 --> 00:04:15,856 enjoy one secret, selfish day 92 00:04:15,858 --> 00:04:18,142 before we destroy his? 93 00:04:18,144 --> 00:04:19,610 Maybe we shouldn't... No, Elena. 94 00:04:19,612 --> 00:04:21,395 This is our time. 95 00:04:21,397 --> 00:04:24,865 It's never been right before, and it's right now. 96 00:04:24,867 --> 00:04:28,018 Just one day? 97 00:04:28,020 --> 00:04:29,537 One day? 98 00:04:30,639 --> 00:04:33,357 Ok. One day. 99 00:04:33,359 --> 00:04:36,711 Yes. Ha ha! 100 00:04:43,885 --> 00:04:47,255 Hey. Hey. 101 00:04:48,590 --> 00:04:50,591 See you in history? 102 00:04:50,593 --> 00:04:52,059 Yeah. 103 00:04:58,066 --> 00:05:01,018 Hey. 104 00:05:07,326 --> 00:05:10,278 Listen. 105 00:05:10,280 --> 00:05:11,946 We need to talk. 106 00:05:14,866 --> 00:05:17,067 Sired? Really, Stefan? 107 00:05:17,069 --> 00:05:19,236 That is the most pathetic nonsense 108 00:05:19,238 --> 00:05:20,705 I've ever heard come out of your mouth, 109 00:05:20,707 --> 00:05:22,623 and you've said some crap in your day. 110 00:05:22,625 --> 00:05:24,709 It was your blood that turned her, right? 111 00:05:24,711 --> 00:05:26,844 I mean, she's been different since day one because of you. 112 00:05:26,846 --> 00:05:27,928 You can't deny that. 113 00:05:27,930 --> 00:05:29,079 Sure, I can. 114 00:05:29,081 --> 00:05:30,631 I finally got Elena to a good place 115 00:05:30,633 --> 00:05:31,932 about being a vampire. 116 00:05:31,934 --> 00:05:33,584 You two idiots can't stand that she's happy 117 00:05:33,586 --> 00:05:34,969 because of me. 118 00:05:34,971 --> 00:05:36,920 All right. You know what? Prove me wrong. 119 00:05:36,922 --> 00:05:38,472 Tell her it's ok to drink from a blood bag. 120 00:05:38,474 --> 00:05:39,607 She can't. 121 00:05:39,609 --> 00:05:41,192 Her weird doppelganger body 122 00:05:41,194 --> 00:05:42,593 rejected the blood from the bag. 123 00:05:42,595 --> 00:05:44,428 Right, because you told her to. 124 00:05:44,430 --> 00:05:46,647 You said she had to drink warm human blood 125 00:05:46,649 --> 00:05:47,782 straight from the vein. 126 00:05:47,784 --> 00:05:49,233 She almost died to make you happy. 127 00:05:49,235 --> 00:05:52,536 Look. Just ask her to drink from a blood bag. 128 00:05:52,538 --> 00:05:54,739 Make sure you tell her how happy you'll be if it works, 129 00:05:54,741 --> 00:05:58,959 and if I'm wrong, I'll be the first to apologize. 130 00:05:58,961 --> 00:06:02,580 When her body rejects this blood, which it will, 131 00:06:02,582 --> 00:06:06,283 your apology better be epic. 132 00:06:11,723 --> 00:06:15,009 Elena, hey, is everything ok? 133 00:06:15,011 --> 00:06:16,677 Yeah. Why wouldn't it be? 134 00:06:16,679 --> 00:06:19,430 Well, Caroline told me you had to move out to stay away from Jeremy. 135 00:06:19,432 --> 00:06:21,649 Matt is at the house staying with him right now 136 00:06:21,651 --> 00:06:25,903 to make sure he keeps all of his hunter stuff in control. 137 00:06:25,905 --> 00:06:27,388 He's ok. 138 00:06:27,390 --> 00:06:28,856 But are you? 139 00:06:28,858 --> 00:06:31,442 I mean, clearly, they don't have a flat iron at hotel Salvatore. 140 00:06:31,444 --> 00:06:34,478 Oh. I was in a rush. I mean... look. 141 00:06:34,480 --> 00:06:36,280 Do you girls have any plans tonight? 142 00:06:36,282 --> 00:06:39,200 I'm in desperate need of some girl talk. 143 00:06:39,202 --> 00:06:40,618 I'm in. 144 00:06:40,620 --> 00:06:42,536 Shane taught me some small spells I've been wanting to try. 145 00:06:42,538 --> 00:06:45,322 Oh, creepy Professor guy is just Shane now. 146 00:06:45,324 --> 00:06:47,375 He's not creepy. 147 00:06:47,377 --> 00:06:49,460 We're not judging. I am. 148 00:06:49,462 --> 00:06:51,095 Don't listen to her. 149 00:06:51,097 --> 00:06:52,546 So girls' night? 150 00:06:52,548 --> 00:06:55,049 We can raid the Salvatore wine cellar. 151 00:06:55,051 --> 00:06:57,568 Are you sure that Stefan and Damon are cool 152 00:06:57,570 --> 00:06:59,303 with us crashing at their place? 153 00:06:59,305 --> 00:07:02,640 I can't go home because my brother is trying to kill me. 154 00:07:02,642 --> 00:07:05,643 So their place is mine now, too. 155 00:07:05,645 --> 00:07:07,978 I'll see you in a bit. 156 00:07:10,232 --> 00:07:13,033 You being here makes your selfish, secret day 157 00:07:13,035 --> 00:07:14,652 a little difficult, don't you think? 158 00:07:14,654 --> 00:07:18,406 Ha ha! Forget your lunch. 159 00:07:18,408 --> 00:07:20,708 I can't. You know I can't. 160 00:07:20,710 --> 00:07:22,359 Well, last time you tried it, 161 00:07:22,361 --> 00:07:24,128 the circumstances were less than optimal, 162 00:07:24,130 --> 00:07:25,880 and I think maybe you should just give it another try, 163 00:07:25,882 --> 00:07:27,197 see if it works. 164 00:07:27,199 --> 00:07:29,550 I really think it will. 165 00:07:30,469 --> 00:07:33,504 Please... for me? 166 00:07:52,741 --> 00:07:55,893 Mm... You ok? 167 00:07:55,895 --> 00:08:00,414 Um... I'm fine. 168 00:08:00,416 --> 00:08:01,916 It tastes like blood. 169 00:08:01,918 --> 00:08:05,402 Last time, it was like hot garbage. 170 00:08:05,404 --> 00:08:08,372 You sure you're ok? 171 00:08:08,374 --> 00:08:10,791 I'm better than ok. 172 00:08:10,793 --> 00:08:14,211 I mean, maybe last time, it was a bad batch or something. 173 00:08:14,213 --> 00:08:16,380 I can't believe this, Damon. 174 00:08:16,382 --> 00:08:20,267 I don't have to hurt people anymore. 175 00:08:25,056 --> 00:08:27,274 I have to get to class. 176 00:08:27,276 --> 00:08:32,646 Thank you. Hmm. 177 00:08:42,157 --> 00:08:45,793 Trespassing, breaking and entering, all before noon? 178 00:08:45,795 --> 00:08:47,795 Having trouble breaking Adrian. 179 00:08:47,797 --> 00:08:49,046 Don't worry about it. 180 00:08:49,048 --> 00:08:50,214 You already got the 12 hybrids I need. 181 00:08:50,216 --> 00:08:51,582 We have 11. 182 00:08:51,584 --> 00:08:54,502 I told you, Tyler Lockwood isn't part of the deal. 183 00:08:54,504 --> 00:08:56,286 Well, now there's 11 hybrids. 184 00:08:56,288 --> 00:08:59,122 You deliver me 12 without loyalties to Klaus, 185 00:08:59,124 --> 00:09:01,759 or your friend Tyler becomes fair game. 186 00:09:01,761 --> 00:09:04,395 You haven't held up your end of the bargain. 187 00:09:04,397 --> 00:09:05,579 Right. 188 00:09:08,316 --> 00:09:09,600 This is everything you always wanted to know 189 00:09:09,602 --> 00:09:11,151 about your biological parents, 190 00:09:11,153 --> 00:09:12,970 and it's encoded in case you're thinking of the smash and grab. 191 00:09:12,972 --> 00:09:18,158 Just bring me 12 unsired hybrids, and it's yours. 192 00:09:18,160 --> 00:09:19,810 I talked to Tyler. 193 00:09:19,812 --> 00:09:20,811 And? 194 00:09:20,813 --> 00:09:22,580 The sire bound exists because the hybrids 195 00:09:22,582 --> 00:09:24,632 are grateful to Klaus for relieving them 196 00:09:24,634 --> 00:09:27,284 from the pain of having to wolf out every full moon, 197 00:09:27,286 --> 00:09:28,669 and that's why they have to turn 198 00:09:28,671 --> 00:09:30,487 until they're not ruled by the pain anymore. 199 00:09:30,489 --> 00:09:31,789 Right, but Elena is not a werewolf. 200 00:09:31,791 --> 00:09:33,323 So what's the vampire equivalent? 201 00:09:33,325 --> 00:09:37,311 Well, that's the problem. There isn't one. 202 00:09:50,008 --> 00:09:52,643 What are you doing? 203 00:09:52,645 --> 00:09:53,677 Elena is sired. 204 00:09:53,679 --> 00:09:55,529 You were right. I was wrong. Happy? 205 00:09:55,531 --> 00:09:58,282 No. I'm not happy, 206 00:09:58,284 --> 00:09:59,900 but what are we gonna do about it? 207 00:09:59,902 --> 00:10:02,953 Well, I'm working on it. 208 00:10:02,955 --> 00:10:05,289 Here. Remember that? 209 00:10:05,291 --> 00:10:07,207 New Orleans. 210 00:10:07,209 --> 00:10:09,026 1942, to be exact. 211 00:10:09,028 --> 00:10:12,195 What was in new Orleans in 1942? 212 00:10:12,197 --> 00:10:16,550 Other that bourbon and beads, us, Stefan. 213 00:10:16,552 --> 00:10:18,085 Oh, yeah. 214 00:10:18,087 --> 00:10:19,303 What was the name of that girl 215 00:10:19,305 --> 00:10:21,071 you used to hang out with? 216 00:10:21,073 --> 00:10:23,641 That was no ordinary girl. 217 00:10:23,643 --> 00:10:25,909 That was Charlotte. 218 00:10:25,911 --> 00:10:28,062 ♪ it don't mean a thing 219 00:10:28,064 --> 00:10:31,181 ♪ if it ain't got that swing 220 00:10:31,183 --> 00:10:33,067 ♪ doo wah doo wah doo wah doo wah... ♪ 221 00:10:33,069 --> 00:10:35,052 She was crazy about me from the minute we met. 222 00:10:35,054 --> 00:10:36,487 So, of course, when she asked me 223 00:10:36,489 --> 00:10:38,221 to turn her into a vampire, I did. 224 00:10:38,223 --> 00:10:39,690 Hi. Hey. 225 00:10:39,692 --> 00:10:44,111 So did you decide who you would like to have for dinner tonight? 226 00:10:44,113 --> 00:10:45,412 Him. 227 00:10:45,414 --> 00:10:47,615 ♪ it makes no difference if it's sweet or hot ♪ 228 00:10:47,617 --> 00:10:48,949 He looks tasty. 229 00:10:48,951 --> 00:10:51,418 That's a very fine choice, miss Charlotte. 230 00:10:51,420 --> 00:10:53,787 I will go set that up. 231 00:10:53,789 --> 00:10:55,906 Now, if anyone tries to touch my drink, 232 00:10:55,908 --> 00:10:58,926 you show them no mercy, ok? 233 00:10:58,928 --> 00:11:00,594 ♪ doo wah doo wah doo wah doo wah ♪ 234 00:11:00,596 --> 00:11:03,013 ♪ Doo wah doo wah doo wah doo wah ♪ 235 00:11:03,015 --> 00:11:06,216 Drop by after your set. Come join us. 236 00:11:08,419 --> 00:11:10,471 You spilled my man's drink. 237 00:11:10,473 --> 00:11:12,255 Sorry. It's crowded in here. 238 00:11:12,257 --> 00:11:13,857 That's no excuse. 239 00:11:13,859 --> 00:11:14,975 Hey, take it easy, lady. 240 00:11:14,977 --> 00:11:16,610 I'm not gonna take it easy. 241 00:11:16,612 --> 00:11:18,562 Huh! Uh! 242 00:11:20,732 --> 00:11:22,032 What did you do? 243 00:11:22,034 --> 00:11:24,952 He touched your drink. You said show no mercy. 244 00:11:24,954 --> 00:11:26,904 I thought you'd be happy. 245 00:11:26,906 --> 00:11:28,939 That was my first clue. 246 00:11:28,941 --> 00:11:30,791 She was sired to you, 247 00:11:30,793 --> 00:11:32,743 and I can only assume you took full advantage of that 248 00:11:32,745 --> 00:11:34,461 until you got bored of her, right? 249 00:11:34,463 --> 00:11:36,380 More like when she went all "fatal attraction" on me. 250 00:11:36,382 --> 00:11:37,748 Then I had to make a clean break. 251 00:11:37,750 --> 00:11:38,999 How'd you do that? 252 00:11:39,001 --> 00:11:42,219 Ah, phew. Here. 253 00:11:45,140 --> 00:11:46,790 Who's Valerie la marche? 254 00:11:46,792 --> 00:11:48,142 The witch that I found to help me break 255 00:11:48,144 --> 00:11:50,010 little Charlotte's sire bond. 256 00:11:52,063 --> 00:11:53,347 Ah! 257 00:11:53,349 --> 00:11:54,732 Pack your bags, baby bro. 258 00:11:54,734 --> 00:11:58,268 We're going to bourbon street. 259 00:12:04,474 --> 00:12:07,059 One for you, one for you. 260 00:12:07,061 --> 00:12:08,110 Ooh. 261 00:12:08,112 --> 00:12:09,845 I'm assuming this is for Caroline. 262 00:12:09,847 --> 00:12:14,199 Actually, it's for me. 263 00:12:14,201 --> 00:12:16,151 Oh, I thought... Are you saying that... 264 00:12:16,153 --> 00:12:20,188 Thanks to Damon, I am now a functional dysfunctional vampire. 265 00:12:20,190 --> 00:12:22,124 That's amazing. 266 00:12:22,126 --> 00:12:24,293 What do you mean, thanks to Damon? 267 00:12:24,295 --> 00:12:25,794 Well, he suggested that I try it again. 268 00:12:25,796 --> 00:12:27,796 So I did, and it worked. 269 00:12:27,798 --> 00:12:31,050 No more snatch, eat, and erase. 270 00:12:31,052 --> 00:12:34,269 So where is my least favorite Salvatore? 271 00:12:34,271 --> 00:12:36,171 "Out with Stefan for the night. 272 00:12:36,173 --> 00:12:37,723 Don't wait up. Brother bonding." 273 00:12:37,725 --> 00:12:41,593 Hmm. So you guys check-in text now? 274 00:12:41,595 --> 00:12:43,896 What else do you do? 275 00:12:43,898 --> 00:12:46,165 I know that you're not the biggest fan, 276 00:12:46,167 --> 00:12:49,318 but he kind of just changed my life. 277 00:12:49,320 --> 00:12:52,271 Do you mind laying off on all the hate? 278 00:12:52,273 --> 00:12:54,890 Ok. New girls' night rule... 279 00:12:54,892 --> 00:12:56,775 No boy talk, yeah? 280 00:12:56,777 --> 00:13:00,496 Plus, why talk when we have this? 281 00:13:00,498 --> 00:13:01,947 Is that stoner tea? 282 00:13:01,949 --> 00:13:03,482 It's spirit tea. 283 00:13:03,484 --> 00:13:06,585 It opens up your chi or whatever. 284 00:13:06,587 --> 00:13:08,737 Come on. It's not drugs. 285 00:13:08,739 --> 00:13:11,040 Shane is helping me do natural magic 286 00:13:11,042 --> 00:13:12,958 without having to access the spirits. 287 00:13:12,960 --> 00:13:15,811 Mm-hmm. Don't judge. 288 00:13:17,564 --> 00:13:18,964 Ok. Fine. 289 00:13:18,966 --> 00:13:21,300 I hereby vow not to be judgmental 290 00:13:21,302 --> 00:13:23,585 for the rest of the evening. 291 00:13:23,587 --> 00:13:26,355 Even if you two are potentially ruining your lives 292 00:13:26,357 --> 00:13:28,891 as I stand idly by, it's your choice. 293 00:13:28,893 --> 00:13:30,275 I'll drink to that. 294 00:13:33,696 --> 00:13:34,730 Cheers. 295 00:13:40,770 --> 00:13:44,206 Well, the city is the same, just brighter. 296 00:13:44,208 --> 00:13:45,707 Have you been back here since '42? 297 00:13:45,709 --> 00:13:47,242 Nope, not since I shipped off 298 00:13:47,244 --> 00:13:48,877 to join the war effort and you didn't. 299 00:13:48,879 --> 00:13:51,046 Somebody had to entertain the ladies 300 00:13:51,048 --> 00:13:53,165 who had been left by their menfolk. 301 00:13:54,418 --> 00:13:56,385 Hey, good news. 302 00:13:56,387 --> 00:13:57,719 Elena is at the house with the girls 303 00:13:57,721 --> 00:13:59,287 where she can't get in trouble. 304 00:13:59,289 --> 00:14:01,473 Bad news... think they got into the dom. 305 00:14:01,475 --> 00:14:04,093 Told her to make herself at home. 306 00:14:04,095 --> 00:14:08,063 Yeah. You told her, so she does, right? 307 00:14:09,433 --> 00:14:11,400 Sire bond is not that literal, Stefan. 308 00:14:11,402 --> 00:14:12,985 Really? 309 00:14:12,987 --> 00:14:15,070 Name one thing that you've asked her to do 310 00:14:15,072 --> 00:14:16,572 that you haven't gotten, huh? 311 00:14:16,574 --> 00:14:17,990 You know what I haven't gotten? 312 00:14:17,992 --> 00:14:20,576 Blame, guilt. I get it, Stefan. 313 00:14:20,578 --> 00:14:22,477 I get that you're pissed that Elena dumped you 314 00:14:22,479 --> 00:14:24,146 because she has feelings for me. 315 00:14:24,148 --> 00:14:26,532 Bet you blame the sire bond for that, too. 316 00:14:26,534 --> 00:14:28,033 Yeah. You know what? I absolutely do. 317 00:14:28,035 --> 00:14:29,168 Why, because it's impossible to think 318 00:14:29,170 --> 00:14:30,702 she could have feelings for me? 319 00:14:30,704 --> 00:14:32,421 No, because it's impossible 320 00:14:32,423 --> 00:14:34,322 for her to be so blind that she doesn't see 321 00:14:34,324 --> 00:14:36,875 how wrong you are for her. 322 00:14:41,264 --> 00:14:44,049 Hey, wait, Damon. I'm sorry. 323 00:14:45,501 --> 00:14:48,053 What'd you say? 324 00:14:48,055 --> 00:14:50,338 "I'm sorry I blame you for my bloodlust 325 00:14:50,340 --> 00:14:52,307 "and for me becoming a ripper. 326 00:14:52,309 --> 00:14:54,526 It wasn't your fault." 327 00:14:54,528 --> 00:14:56,945 Do I really have to say it wasn't his fault? 328 00:14:56,947 --> 00:14:59,364 Yes. Keep going. 329 00:14:59,366 --> 00:15:01,533 "You're the only brother I have, 330 00:15:01,535 --> 00:15:06,038 and I hope that we can be friends again." 331 00:15:06,040 --> 00:15:07,689 Perfect. 332 00:15:07,691 --> 00:15:08,907 Now, just remember, we're here 333 00:15:08,909 --> 00:15:10,709 to talk to Damon, not to yell, 334 00:15:10,711 --> 00:15:12,461 not to dredge up the past, and most definitely 335 00:15:12,463 --> 00:15:13,912 not to pick a fight. 336 00:15:13,914 --> 00:15:16,715 That's the real trick, isn't it? 337 00:15:16,717 --> 00:15:19,051 You've spent the last 20 years turning your life around. 338 00:15:19,053 --> 00:15:22,721 It's time to make nice with your brother. 339 00:15:40,056 --> 00:15:42,157 You look like a guy I used to know. 340 00:15:42,159 --> 00:15:44,026 Hello, Damon. 341 00:15:44,028 --> 00:15:45,944 Come to put a stake in my heart? 342 00:15:45,946 --> 00:15:47,579 More like bury the hatchet. 343 00:15:57,507 --> 00:15:59,458 Ha! 344 00:16:00,293 --> 00:16:03,929 Ahh... Egypt. Ha! 345 00:16:03,931 --> 00:16:05,764 Finally gonna get to see the pyramids. 346 00:16:05,766 --> 00:16:07,266 Oh, I doubt I'll be doing much sightseeing 347 00:16:07,268 --> 00:16:09,051 driving an ambulance through the front lines, 348 00:16:09,053 --> 00:16:12,104 but... yeah, yeah... Egypt. 349 00:16:12,106 --> 00:16:15,590 Think they have room for another driver? 350 00:16:15,592 --> 00:16:17,976 I could handle some war 351 00:16:17,978 --> 00:16:20,195 if it meant spending quality time with my little brother. 352 00:16:20,197 --> 00:16:23,482 Tell you what. I'll talk to my C.O. 353 00:16:30,606 --> 00:16:32,791 You're not going. 354 00:16:32,793 --> 00:16:34,626 I don't like you. 355 00:16:34,628 --> 00:16:37,496 In 1912, you pressured Stefan to drink human blood. 356 00:16:37,498 --> 00:16:40,082 He's been trying to put his ripper days behind him, 357 00:16:40,084 --> 00:16:41,616 but he needs to see death and blood 358 00:16:41,618 --> 00:16:43,085 and deal with them as a part of life. 359 00:16:43,087 --> 00:16:45,504 He needs balance, restraint. 360 00:16:45,506 --> 00:16:48,223 What makes you think I'm not balanced and restrained? 361 00:16:48,225 --> 00:16:49,891 The fact that you never have been. 362 00:16:49,893 --> 00:16:52,644 You think of what you want first, second, and third. 363 00:16:52,646 --> 00:16:54,963 Stefan is better off alone than in your company. 364 00:16:54,965 --> 00:16:57,065 Well, I beg to differ. 365 00:16:57,067 --> 00:17:01,019 To the Salvatores in Egypt. 366 00:17:01,021 --> 00:17:02,070 Cheers. Cheers. 367 00:17:02,072 --> 00:17:03,238 Cheers. 368 00:17:05,825 --> 00:17:07,025 Damon... 369 00:17:09,028 --> 00:17:11,313 Did you forget you were supposed to meet us for dinner? 370 00:17:11,315 --> 00:17:13,949 Sorry. I lost track of time. 371 00:17:13,951 --> 00:17:16,651 I brought you leftovers. 372 00:17:16,653 --> 00:17:17,819 Charlotte! 373 00:17:19,372 --> 00:17:21,590 Get away from him. 374 00:17:21,592 --> 00:17:23,759 Stefan... Stefan. 375 00:17:23,761 --> 00:17:28,297 I... I... Stefan... 376 00:17:28,299 --> 00:17:31,717 She's better off without you, too. 377 00:17:33,186 --> 00:17:35,670 I apologize, all right? 378 00:17:35,672 --> 00:17:37,689 As much as I hate this sire bond thing, 379 00:17:37,691 --> 00:17:39,107 I shouldn't take it out on you. 380 00:17:39,109 --> 00:17:40,609 It's not really your fault. 381 00:17:40,611 --> 00:17:43,228 Well, don't get all warm and fuzzy on me yet. 382 00:17:43,230 --> 00:17:45,013 It's where the witch lived. 383 00:17:45,015 --> 00:17:48,183 What, you weren't expecting to find the same exact witch in the same place. 384 00:17:48,185 --> 00:17:51,286 No, but since I couldn't remember where the store was, 385 00:17:51,288 --> 00:17:53,121 figured I'd get us a start. 386 00:17:53,123 --> 00:17:55,357 Maybe there's another place to start. 387 00:17:55,359 --> 00:17:57,626 You think Charlotte might be in new Orleans? 388 00:17:57,628 --> 00:17:59,027 Yeah, maybe. 389 00:17:59,029 --> 00:18:00,379 Where's the last place you saw her? 390 00:18:00,381 --> 00:18:02,130 Corner of bourbon and dumaine. 391 00:18:02,132 --> 00:18:04,132 Kind of told her to count every brick 392 00:18:04,134 --> 00:18:05,467 in every building in new Orleans, 393 00:18:05,469 --> 00:18:07,552 and I'd meet her at the corner. 394 00:18:07,554 --> 00:18:11,089 I was gone by the morning. 395 00:18:12,041 --> 00:18:13,592 Where you going? 396 00:18:13,594 --> 00:18:15,344 Corner of bourbon and dumaine, 397 00:18:15,346 --> 00:18:18,063 see how literal the sire bond is. 398 00:18:21,234 --> 00:18:23,435 They're gonna get us both killed, 399 00:18:23,437 --> 00:18:24,552 and we're just sitting here. 400 00:18:24,554 --> 00:18:25,687 Kim is right. 401 00:18:25,689 --> 00:18:27,189 The point of breaking the sire bond is being free. 402 00:18:27,191 --> 00:18:28,323 They don't have to listen to me. 403 00:18:28,325 --> 00:18:30,859 Yes, they do, Ty. You can make them. 404 00:18:30,861 --> 00:18:32,778 Hybrids are werewolves first. 405 00:18:32,780 --> 00:18:34,746 Wolves run in packs, and every pack 406 00:18:34,748 --> 00:18:36,114 needs an Alpha, or they end up 407 00:18:36,116 --> 00:18:38,066 challenging each other for dominance. 408 00:18:38,068 --> 00:18:41,086 Kim is challenging your position as Alpha. 409 00:18:41,088 --> 00:18:45,207 You need to put her in her place... now. 410 00:18:54,217 --> 00:18:57,185 Long day tomorrow, Adrian. 411 00:18:57,187 --> 00:18:58,687 You want it to go better than today, 412 00:18:58,689 --> 00:18:59,971 you need to get some rest. 413 00:19:00,773 --> 00:19:04,192 Who do you think you are? 414 00:19:04,194 --> 00:19:06,428 The guy telling you to call it a night. 415 00:19:10,199 --> 00:19:12,651 This could get a lot uglier right now, but I'm not gonna let it. 416 00:19:12,653 --> 00:19:14,820 Challenge me again, this conversation will end differently. 417 00:19:14,822 --> 00:19:18,773 You understand? Right. Whatever you say. 418 00:19:18,775 --> 00:19:21,460 Finish your drink and get Adrian back to the stables. 419 00:19:21,462 --> 00:19:24,129 We'll meet you there. 420 00:19:30,303 --> 00:19:32,921 Where we going? 421 00:19:32,923 --> 00:19:35,841 To pick a fight. 422 00:19:37,643 --> 00:19:41,146 No way is she gonna be in the same spot after 70 years. 423 00:19:41,148 --> 00:19:43,014 So what are we gonna tell Elena? 424 00:19:43,016 --> 00:19:44,966 I was hoping we wouldn't have to tell her anything. 425 00:19:44,968 --> 00:19:47,185 Well, we can't just lie to her. 426 00:19:47,187 --> 00:19:48,470 It's not a lie. 427 00:19:48,472 --> 00:19:49,971 It's an omission for the greater good. 428 00:19:49,973 --> 00:19:52,023 Oh, I see. I see. 429 00:19:52,025 --> 00:19:54,743 That's Damon speak for, "let's not do the right thing. 430 00:19:54,745 --> 00:19:56,578 Let's just do what's right for me." 431 00:19:56,580 --> 00:19:58,580 Oh, what about you, o selfless one? 432 00:19:58,582 --> 00:20:01,082 Are you doing what's best for Elena or what's best for you? 433 00:20:01,084 --> 00:20:02,417 Because it looks to me like the only reason 434 00:20:02,419 --> 00:20:04,252 you want to break Elena's sire bond 435 00:20:04,254 --> 00:20:08,623 is to restore her original factory team Stefan settings. 436 00:20:10,009 --> 00:20:12,627 I'm gonna go get a drink. 437 00:20:12,629 --> 00:20:15,630 Hunt me down when you stop being a dick. 438 00:20:39,822 --> 00:20:41,957 What the hell just happened? 439 00:20:41,959 --> 00:20:43,909 She kissed me. 440 00:20:48,798 --> 00:20:52,918 Damon, I always knew you'd come back for me. 441 00:20:53,970 --> 00:20:56,471 I must have counted literally every brick 442 00:20:56,473 --> 00:20:58,757 on every building in all of new Orleans. 443 00:21:00,092 --> 00:21:03,345 Literally every brick? 444 00:21:10,484 --> 00:21:13,596 Uh, Charlotte... Heh heh... 445 00:21:13,598 --> 00:21:15,765 Please tell me you had a full life 446 00:21:15,767 --> 00:21:20,303 and that you've done something other than counting bricks. 447 00:21:20,305 --> 00:21:22,972 Of course I have. I'm not crazy. 448 00:21:22,974 --> 00:21:26,142 Then why are you still here? 449 00:21:26,144 --> 00:21:28,861 You know, when someone breaks up with you 450 00:21:28,863 --> 00:21:31,364 and there's a song that reminds you of them, 451 00:21:31,366 --> 00:21:33,232 first, you hate it, 452 00:21:33,234 --> 00:21:36,786 but then it brings back all the good memories of them. 453 00:21:36,788 --> 00:21:38,738 Counting the bricks is my song, 454 00:21:38,740 --> 00:21:40,990 and I've been playing it for decades. 455 00:21:40,992 --> 00:21:42,858 That's a really long time 456 00:21:42,860 --> 00:21:44,543 stuck listening to the same song. 457 00:21:44,545 --> 00:21:46,028 Yeah. Heh. 458 00:21:46,030 --> 00:21:49,382 Well, you know, in the plus column, 459 00:21:49,384 --> 00:21:51,717 you know new Orleans better than anyone in the world, 460 00:21:51,719 --> 00:21:53,869 which is really nice 461 00:21:53,871 --> 00:21:56,055 because we need your help finding someone. 462 00:22:27,771 --> 00:22:29,038 All right! 463 00:22:30,173 --> 00:22:32,792 Aah! Aah! 464 00:22:39,716 --> 00:22:43,686 Check this out... Vamp speed video. 465 00:22:43,688 --> 00:22:45,688 Mm. 466 00:22:45,690 --> 00:22:47,807 I look like superman. 467 00:22:47,809 --> 00:22:49,091 Watch this. 468 00:22:49,093 --> 00:22:51,560 This year's Christmas card. 469 00:22:54,032 --> 00:22:56,315 Being a vampire is so weird. 470 00:22:56,317 --> 00:22:58,567 Oh, my God, I love this bathtub. 471 00:22:58,569 --> 00:23:00,536 Why don't we come and hang out here more often? 472 00:23:00,538 --> 00:23:03,305 I'll tell you why. Cooties. 473 00:23:03,307 --> 00:23:05,408 Think of all the germ-ridden skanks 474 00:23:05,410 --> 00:23:09,128 that Damon has lured into his den of iniquity. 475 00:23:12,165 --> 00:23:14,383 Ok. I'm sorry. I've been good all night. 476 00:23:14,385 --> 00:23:15,835 I am stopping now. 477 00:23:15,837 --> 00:23:17,803 No. Don't stop on my account. 478 00:23:17,805 --> 00:23:19,055 Rip away. 479 00:23:19,057 --> 00:23:20,423 I mean, it's only Damon, right? 480 00:23:20,425 --> 00:23:22,141 Well, say what you want about ripper Stefan, 481 00:23:22,143 --> 00:23:24,894 but at least he wasn't a man slut. 482 00:23:24,896 --> 00:23:26,595 Come on. 483 00:23:26,597 --> 00:23:28,180 So what exactly was it about him 484 00:23:28,182 --> 00:23:29,982 that made you jump right into bed with him 485 00:23:29,984 --> 00:23:31,734 as soon as you met him? 486 00:23:31,736 --> 00:23:35,321 I didn't know what a sociopathic narcissist he was. 487 00:23:35,323 --> 00:23:37,323 He's always been there for me when I needed him. 488 00:23:37,325 --> 00:23:39,808 Yeah, because he's hoping you'll sleep with him. 489 00:23:39,810 --> 00:23:41,827 Well, maybe I did. 490 00:23:41,829 --> 00:23:44,113 You did what? You didn't. 491 00:23:44,115 --> 00:23:47,500 Yeah. I did. 492 00:23:47,502 --> 00:23:49,785 Look. I know you two have issues with him, 493 00:23:49,787 --> 00:23:52,905 but I'm happy, and I wanted to spend tonight 494 00:23:52,907 --> 00:23:55,791 with my best friends so that I could tell them about it. 495 00:24:06,970 --> 00:24:09,438 Can I help you, gentlemen? 496 00:24:09,440 --> 00:24:11,340 Hi. Looking for a witch. 497 00:24:11,342 --> 00:24:13,442 Sorry. No time for pleasantries. 498 00:24:13,444 --> 00:24:15,344 I'm sorry. I don't understand. 499 00:24:15,346 --> 00:24:18,180 Look... Nandi, is it? 500 00:24:18,182 --> 00:24:19,698 Let's skip the part where you pretend 501 00:24:19,700 --> 00:24:21,850 like you don't know what we're talking about. 502 00:24:21,852 --> 00:24:24,186 We need a spell that could break a vampire sire bond. 503 00:24:24,188 --> 00:24:26,021 Now, there was a witch here named val. 504 00:24:26,023 --> 00:24:27,656 Ring any bells? 505 00:24:27,658 --> 00:24:29,542 She was my great-grandmother. 506 00:24:29,544 --> 00:24:33,045 She had a grimoire, and it had a spell. 507 00:24:33,047 --> 00:24:35,798 The magic you're talking about 508 00:24:35,800 --> 00:24:38,300 is dark, powerful. 509 00:24:38,302 --> 00:24:40,836 Magic like this doesn't come cheap. 510 00:24:44,040 --> 00:24:45,808 How much? 511 00:24:45,810 --> 00:24:48,394 Money won't cut it here, pretty one. 512 00:24:48,396 --> 00:24:51,730 Dark magic draws power from dark places. 513 00:24:51,732 --> 00:24:53,482 Casting the spell you need 514 00:24:53,484 --> 00:24:57,486 requires the sacrifice of 12 human souls. 515 00:24:57,488 --> 00:24:58,887 A sacrifice? 516 00:24:58,889 --> 00:25:00,055 You brought me here knowing that the spell 517 00:25:00,057 --> 00:25:01,073 required a human sacrifice. 518 00:25:01,075 --> 00:25:02,408 Well, I was hoping the recipe had changed. 519 00:25:02,410 --> 00:25:04,560 Look. There's no magic like that here. 520 00:25:04,562 --> 00:25:06,662 I sell herbs and homeopathic remedies 521 00:25:06,664 --> 00:25:08,531 and dress it up with a little witchy-woo 522 00:25:08,533 --> 00:25:10,732 for the tourists, but I don't practice. 523 00:25:10,734 --> 00:25:12,751 Ok. Fine. Listen. 524 00:25:12,753 --> 00:25:14,286 Just tell us where we can find someone 525 00:25:14,288 --> 00:25:16,622 like your great-grandma who can break the sire bond 526 00:25:16,624 --> 00:25:18,607 and won't flake out on us like old val did. 527 00:25:18,609 --> 00:25:19,908 There's no one. 528 00:25:19,910 --> 00:25:22,928 All of her stuff is gone... The grimoires, her journals. 529 00:25:22,930 --> 00:25:25,080 We lost it all during Katrina. 530 00:25:25,082 --> 00:25:27,166 If a spell like that ever existed, 531 00:25:27,168 --> 00:25:29,885 it's gone for good. 532 00:25:35,892 --> 00:25:38,060 Elena, come here. 533 00:25:38,062 --> 00:25:40,112 Party is over. You guys need to leave. 534 00:25:40,114 --> 00:25:43,232 Don't be mad, ok? We're just looking out for you. 535 00:25:43,234 --> 00:25:44,933 Do you think it makes me happy 536 00:25:44,935 --> 00:25:46,952 that you guys hate him? 537 00:25:46,954 --> 00:25:48,404 I get it. 538 00:25:48,406 --> 00:25:50,122 His track record has been kind of spotty, 539 00:25:50,124 --> 00:25:52,041 but I don't hate him. 540 00:25:52,043 --> 00:25:53,442 I can't. He's... 541 00:25:55,412 --> 00:25:57,546 I think I'm falling in love with him. 542 00:25:57,548 --> 00:25:59,048 Ugh, you're not falling in love with him, Elena. 543 00:25:59,050 --> 00:26:01,450 You're sired to him. 544 00:26:01,452 --> 00:26:03,802 What? 545 00:26:03,804 --> 00:26:06,255 What are you talking about? 546 00:26:06,257 --> 00:26:08,090 I... 547 00:26:08,092 --> 00:26:11,477 Look. I'm sorry that it came out like that, 548 00:26:11,479 --> 00:26:13,312 but it's true. 549 00:26:13,314 --> 00:26:15,014 Damon's blood turned you. 550 00:26:15,016 --> 00:26:18,100 You couldn't feed from animals or blood bags 551 00:26:18,102 --> 00:26:19,568 because he told you so. 552 00:26:19,570 --> 00:26:22,021 Then he suggested that you try again with blood bags, 553 00:26:22,023 --> 00:26:24,156 and suddenly... No. 554 00:26:24,158 --> 00:26:28,310 There's no way. I... Are you sure? 555 00:26:28,312 --> 00:26:29,945 Yeah. Ask Stefan about it. 556 00:26:29,947 --> 00:26:31,647 He can explain it better than I can. 557 00:26:31,649 --> 00:26:33,649 I'm sorry. You talked to Stefan about this? 558 00:26:33,651 --> 00:26:38,037 It's not your fault, Elena, ok? 559 00:26:38,039 --> 00:26:40,422 Damon took advantage of you. 560 00:26:40,424 --> 00:26:45,210 Ok. You need to leave... Now. 561 00:26:45,212 --> 00:26:48,464 Elena... Come on. 562 00:26:48,466 --> 00:26:50,215 I said leave. 563 00:26:50,217 --> 00:26:51,884 Hello, girls. 564 00:26:53,186 --> 00:26:54,353 Ugh! 565 00:27:05,682 --> 00:27:07,866 Stop. 566 00:27:07,868 --> 00:27:10,402 One bite from a hybrid, and she's dead, remember? 567 00:27:13,623 --> 00:27:17,859 Caroline. 568 00:27:25,275 --> 00:27:26,609 Witch is lying. 569 00:27:26,611 --> 00:27:28,244 Doesn't practice magic, my ass. 570 00:27:28,246 --> 00:27:29,913 Human sacrifice? 571 00:27:29,915 --> 00:27:31,297 Did you really think that I would go for this? 572 00:27:31,299 --> 00:27:34,801 Extreme circumstances call for extreme measures. 573 00:27:34,803 --> 00:27:37,337 Did you kill those 12 people in 1942? 574 00:27:37,339 --> 00:27:39,839 Absolutely, I did, and I'd do it again 575 00:27:39,841 --> 00:27:41,925 in a heartbeat if it meant a clean slate with Elena. 576 00:27:41,927 --> 00:27:43,309 Hmm. 577 00:27:43,311 --> 00:27:46,462 Are you gonna help me good cop/bad cop this witch, or not? 578 00:27:47,965 --> 00:27:49,432 I get it, hayley. 579 00:27:49,434 --> 00:27:51,017 I'll find them, and I'll get them in line. 580 00:27:51,019 --> 00:27:53,019 Bonnie says no luck with the locator spell. 581 00:27:53,021 --> 00:27:54,604 They've got to be here. 582 00:27:54,606 --> 00:27:56,022 They're not dumb enough to risk getting caught 583 00:27:56,024 --> 00:27:57,524 by Klaus in town. 584 00:27:57,526 --> 00:27:59,025 Well, what do they want with Caroline? 585 00:27:59,027 --> 00:28:00,643 Kim is trying to prove she's the Alpha. 586 00:28:00,645 --> 00:28:02,829 If I can make her submit, the pack will fall in line, 587 00:28:02,831 --> 00:28:04,781 and we can finally get them free of Klaus. 588 00:28:04,783 --> 00:28:06,649 You'd think they'd play along with how much they hate him. 589 00:28:06,651 --> 00:28:09,119 But Adrian doesn't, does he? 590 00:28:09,121 --> 00:28:10,653 I mean, he's still sired to Klaus. 591 00:28:10,655 --> 00:28:13,790 Being sired doesn't mean you feel differently about someone. 592 00:28:13,792 --> 00:28:16,192 I hated Klaus, but I still did everything he said. 593 00:28:17,128 --> 00:28:18,995 The bond affects how you act, 594 00:28:18,997 --> 00:28:21,264 not how you feel. 595 00:28:21,266 --> 00:28:23,016 Aah! 596 00:28:23,018 --> 00:28:25,920 Caroline. 597 00:28:32,676 --> 00:28:34,477 What are you doing here? 598 00:28:34,479 --> 00:28:35,662 Calling you out. 599 00:28:35,664 --> 00:28:37,280 You're not Val's great-granddaughter. 600 00:28:37,282 --> 00:28:39,532 You're her daughter. 601 00:28:43,404 --> 00:28:46,990 You're 80 years old. You don't look a day over 50. 602 00:28:46,992 --> 00:28:48,541 You're a practicing witch. 603 00:28:48,543 --> 00:28:50,043 Get out of my store. 604 00:28:50,045 --> 00:28:52,295 Give me what I want. 605 00:28:52,297 --> 00:28:55,381 Ugh! Yaagh! Gaah! 606 00:28:55,383 --> 00:28:59,552 I gave you a chance to leave with your life. 607 00:28:59,554 --> 00:29:01,204 Wait, wait, wait, wait. 608 00:29:01,206 --> 00:29:02,388 We don't want any trouble, ok? 609 00:29:02,390 --> 00:29:05,175 We just need your help. That's all. 610 00:29:05,177 --> 00:29:06,810 I told you, 611 00:29:06,812 --> 00:29:09,262 there's no one here who can help you. 612 00:29:09,264 --> 00:29:10,563 Agh! 613 00:29:10,565 --> 00:29:14,317 The kind of magic my mother practiced, it's unnatural. 614 00:29:14,319 --> 00:29:16,552 Witches don't even call it magic. 615 00:29:16,554 --> 00:29:19,722 We call it expression. 616 00:29:20,691 --> 00:29:22,558 Is that like black magic? 617 00:29:22,560 --> 00:29:23,743 Worse. 618 00:29:23,745 --> 00:29:25,745 Channeling the power of human sacrifices 619 00:29:25,747 --> 00:29:27,697 calls on darkness that can't exist 620 00:29:27,699 --> 00:29:30,700 on this plane without swallowing it whole. 621 00:29:30,702 --> 00:29:33,953 She sold you a bill of goods about breaking the sire bond 622 00:29:33,955 --> 00:29:36,239 because she wanted access to that power, 623 00:29:36,241 --> 00:29:39,075 and you gave it to her when you killed those 12 people. 624 00:29:39,077 --> 00:29:41,761 Are you saying there's no spell? 625 00:29:41,763 --> 00:29:44,047 The bond can't be broken with magic. 626 00:29:44,049 --> 00:29:47,300 A vampire only bonds to her sire 627 00:29:47,302 --> 00:29:49,219 when she has feelings for him 628 00:29:49,221 --> 00:29:52,188 before she turns, human feelings. 629 00:29:52,190 --> 00:29:56,442 Vampirism only heightens those emotions. 630 00:30:00,281 --> 00:30:04,284 You want her free? You have to set her free. 631 00:30:04,286 --> 00:30:06,319 Tell her to live her life without you 632 00:30:06,321 --> 00:30:07,871 and never think of you again, 633 00:30:07,873 --> 00:30:09,639 to stop caring about you, 634 00:30:09,641 --> 00:30:12,275 and then leave her. 635 00:30:12,277 --> 00:30:15,795 That's the only way around the sire bond. 636 00:30:18,632 --> 00:30:20,667 Aah! Yaah! 637 00:30:20,669 --> 00:30:22,635 Why are you doing this? 638 00:30:22,637 --> 00:30:25,221 To show Tyler who's in charge. 639 00:30:25,223 --> 00:30:26,639 Aah! 640 00:30:26,641 --> 00:30:29,125 Stop it. Stop it, Kim. 641 00:30:29,127 --> 00:30:31,294 Caroline is with us, all right? 642 00:30:31,296 --> 00:30:32,461 We're all on the same team. 643 00:30:32,463 --> 00:30:35,231 She's on your team, not mine. 644 00:30:48,754 --> 00:30:50,605 Aah! Stop it! Stop! 645 00:30:50,607 --> 00:30:52,974 Ease up, Kim. Klaus won't like this. 646 00:30:52,976 --> 00:30:55,226 Huh, that's a very good point. 647 00:30:55,228 --> 00:30:57,111 Do you think he'll like this? 648 00:30:58,731 --> 00:31:00,931 Kim, don't do it. I swear to God... 649 00:31:00,933 --> 00:31:02,200 No. Wait, wait, wait, wait, wait. 650 00:31:02,202 --> 00:31:03,735 If you really want to hit Klaus where it hurts, 651 00:31:03,737 --> 00:31:05,203 then torture me instead. 652 00:31:05,205 --> 00:31:07,955 He's fixated on keeping me alive. 653 00:31:07,957 --> 00:31:11,959 You want real revenge, or not? 654 00:31:15,497 --> 00:31:16,914 Uh! 655 00:31:18,083 --> 00:31:21,118 Ugh! Stay back! 656 00:31:21,120 --> 00:31:23,471 I'll rip her heart out right now. 657 00:31:24,757 --> 00:31:27,141 Kim put you all at risk today, 658 00:31:27,143 --> 00:31:28,726 and I'm not gonna hurt her. 659 00:31:28,728 --> 00:31:30,311 I'm not Klaus. 660 00:31:30,313 --> 00:31:33,731 I don't kill and torture my own friends to get what I want. 661 00:31:33,733 --> 00:31:35,800 Now, we broke the sire bond, 662 00:31:35,802 --> 00:31:37,802 but if you want to be free, 663 00:31:37,804 --> 00:31:40,238 we have to work together. 664 00:31:40,240 --> 00:31:42,490 No one can step out of line. 665 00:31:42,492 --> 00:31:45,109 Now, you're either with me 666 00:31:45,111 --> 00:31:47,912 or you're against me. 667 00:31:47,914 --> 00:31:49,614 Submit. 668 00:31:49,616 --> 00:31:51,666 Submit, or you die. 669 00:31:54,203 --> 00:31:57,505 I'm... I'm sorry. 670 00:32:30,239 --> 00:32:33,658 So you're just leaving me again? 671 00:32:33,660 --> 00:32:36,544 No. I need to get on with my life, 672 00:32:36,546 --> 00:32:38,246 and so do you. 673 00:32:38,248 --> 00:32:39,831 I don't want to live without you. 674 00:32:39,833 --> 00:32:42,533 If you want to make me happy, you will. 675 00:32:42,535 --> 00:32:45,419 You just forget about me. 676 00:32:45,421 --> 00:32:47,371 You'll never think of me again, 677 00:32:47,373 --> 00:32:51,542 and you'll find someone new, and you'll be happier than ever. 678 00:32:51,544 --> 00:32:55,062 Please just stop crying. 679 00:32:59,218 --> 00:33:01,719 I'm never gonna be able to forget about you. 680 00:33:01,721 --> 00:33:03,488 Yes. You are, 681 00:33:03,490 --> 00:33:06,557 and I'm never gonna be happy until you realize 682 00:33:06,559 --> 00:33:09,560 that you're never gonna have the life that you deserve 683 00:33:09,562 --> 00:33:13,281 if I'm in it. 684 00:33:17,452 --> 00:33:20,388 Good-bye, Charlotte. 685 00:33:36,138 --> 00:33:39,607 How'd it go? Set her free. 686 00:33:39,609 --> 00:33:43,227 Must've been hard, doing the right thing, 687 00:33:43,229 --> 00:33:45,279 especially when it's not something you want to do. 688 00:33:45,281 --> 00:33:46,948 Get to the point, Stefan. 689 00:33:46,950 --> 00:33:48,699 You don't think I'm gonna be able to do what I need to 690 00:33:48,701 --> 00:33:50,401 when I have to tell Elena to stay away from me. 691 00:33:50,403 --> 00:33:52,453 Well, I mean, selflessness isn't exactly 692 00:33:52,455 --> 00:33:55,122 one of your most obvious character traits, Damon. 693 00:33:55,124 --> 00:33:57,325 Yeah? Well, one of these days, you're gonna realize 694 00:33:57,327 --> 00:33:59,577 you don't know me half as well as you think. 695 00:34:18,397 --> 00:34:21,983 Hi. All right. 696 00:34:23,402 --> 00:34:28,739 Damon... I know what you did, 697 00:34:28,741 --> 00:34:31,025 and you're not going overseas with Stefan. 698 00:34:31,027 --> 00:34:33,110 Do you understand me? 699 00:34:33,112 --> 00:34:36,447 Well, Uncle Sam begs to differ. 700 00:34:36,449 --> 00:34:42,253 You just killed 12 innocent people. 701 00:34:42,255 --> 00:34:44,422 How do you know they didn't have it coming? 702 00:34:44,424 --> 00:34:46,824 Your brother has spent the last 20 years 703 00:34:46,826 --> 00:34:49,460 racked with guilt, fighting the temptation 704 00:34:49,462 --> 00:34:51,379 to drink human blood. 705 00:34:51,381 --> 00:34:53,514 He's serving in war as penance 706 00:34:53,516 --> 00:34:55,616 for the pain that he's caused. 707 00:34:55,618 --> 00:34:57,702 If he finds out what you did, 708 00:34:57,704 --> 00:35:00,170 he'll want to know how it is you function 709 00:35:00,172 --> 00:35:03,608 without guilt for the things that you do. 710 00:35:03,610 --> 00:35:06,978 He'll turn to you for guidance like he did before, 711 00:35:06,980 --> 00:35:09,480 and he'll become the ripper of Monterrey 712 00:35:09,482 --> 00:35:12,199 all over again. 713 00:35:12,201 --> 00:35:14,235 I've pretty much been on my own 714 00:35:14,237 --> 00:35:17,571 since our little falling out in 1912. 715 00:35:17,573 --> 00:35:20,825 Did you ever think that I just need my little brother? 716 00:35:20,827 --> 00:35:23,828 And that's why you can't go. 717 00:35:23,830 --> 00:35:26,196 It might be good for you, Damon, 718 00:35:26,198 --> 00:35:28,749 but it will destroy Stefan. 719 00:35:29,635 --> 00:35:32,536 For once, you need to put someone else 720 00:35:32,538 --> 00:35:34,138 in front of yourself. 721 00:35:38,209 --> 00:35:40,928 You need to let him go. 722 00:36:01,066 --> 00:36:03,534 Good luck, brother. 723 00:36:15,097 --> 00:36:17,081 I didn't know about that. 724 00:36:17,083 --> 00:36:20,084 Yeah. Well, next time, I'll hang a billboard. 725 00:36:20,086 --> 00:36:22,720 I know it may seem like I'm being unfair about this, 726 00:36:22,722 --> 00:36:25,306 like I'm upset about losing Elena to you, 727 00:36:25,308 --> 00:36:29,310 and I am, but after all this is over, 728 00:36:29,312 --> 00:36:30,811 if she never feels the same way about me 729 00:36:30,813 --> 00:36:34,982 as she used to, at least it'll be her choice. 730 00:36:34,984 --> 00:36:37,601 The dreaded c-word. 731 00:36:38,653 --> 00:36:41,655 I know what I have to do, Stefan. 732 00:37:02,627 --> 00:37:04,461 I'm sorry. 733 00:37:06,280 --> 00:37:08,882 Hey, if you don't start hugging me back, 734 00:37:08,884 --> 00:37:11,551 this is gonna get really awkward really fast. 735 00:37:11,553 --> 00:37:13,286 You've got my hands pinned down. 736 00:37:13,288 --> 00:37:14,671 Oh. 737 00:37:15,807 --> 00:37:18,091 Heh. 738 00:37:19,510 --> 00:37:20,927 I'm a jerk. 739 00:37:20,929 --> 00:37:23,380 I promise to never again judge ever. 740 00:37:23,382 --> 00:37:27,634 Just please don't tell Stefan about me and Damon. 741 00:37:27,636 --> 00:37:29,486 I promise that I'll tell him. 742 00:37:29,488 --> 00:37:32,639 I just need to figure out some stuff first. 743 00:37:32,641 --> 00:37:36,360 Of course. 744 00:37:36,362 --> 00:37:37,811 You guys friends again? 745 00:37:37,813 --> 00:37:39,613 Thank God. 746 00:37:39,615 --> 00:37:40,781 Well, she saved my life, 747 00:37:40,783 --> 00:37:43,200 in spite of me being the nasty, bad witch. 748 00:37:43,202 --> 00:37:45,202 Thankfully, we had our good witch. 749 00:37:45,204 --> 00:37:47,371 You know, your hottie creepy Professor 750 00:37:47,373 --> 00:37:49,122 really knows his stuff, Bonnie. 751 00:37:49,124 --> 00:37:50,990 It's been baby steps, but he's helping 752 00:37:50,992 --> 00:37:53,260 with a whole new kind of magic. 753 00:37:53,262 --> 00:37:56,012 He calls it expression. 754 00:37:59,333 --> 00:38:01,184 You ever hear of a text message, 755 00:38:01,186 --> 00:38:03,136 maybe just give a guy a heads-up? 756 00:38:03,138 --> 00:38:04,805 Adrian finished breaking the sire bond. 757 00:38:04,807 --> 00:38:06,223 You have your 12 hybrids. 758 00:38:06,225 --> 00:38:09,509 Now, where are my parents? 759 00:38:09,511 --> 00:38:11,678 They're dead. 760 00:38:12,814 --> 00:38:14,848 You lied to me? No. 761 00:38:14,850 --> 00:38:16,533 I didn't lie to you. 762 00:38:16,535 --> 00:38:19,018 I said I'd tell you where to find them. 763 00:38:19,020 --> 00:38:21,187 This is everything you ever wanted to know, 764 00:38:21,189 --> 00:38:22,456 including where they're buried. 765 00:38:22,458 --> 00:38:24,040 You just picked a fight with a werewolf. 766 00:38:24,042 --> 00:38:25,208 You know that, right? 767 00:38:25,210 --> 00:38:27,077 Easy, killer, all right? 768 00:38:27,079 --> 00:38:29,830 I'm not declaring war here. 769 00:38:29,832 --> 00:38:33,467 Just because they're dead 770 00:38:33,469 --> 00:38:35,302 doesn't mean you can't see them again. 771 00:38:35,304 --> 00:38:36,970 What? 772 00:38:36,972 --> 00:38:39,222 Oh, this is far from over, hayley. 773 00:38:39,224 --> 00:38:42,225 We are the beginning. 774 00:38:44,011 --> 00:38:45,979 You feel sorry for him? 775 00:38:45,981 --> 00:38:48,982 Look. There's no other way to break a vampire's sire bond. 776 00:38:48,984 --> 00:38:51,234 As much as you and I both hate it, 777 00:38:51,236 --> 00:38:54,053 Damon does love Elena. 778 00:38:54,055 --> 00:38:55,889 Now he has to completely let her go. 779 00:38:55,891 --> 00:38:57,407 Can you imagine having to do that? 780 00:38:57,409 --> 00:38:59,693 I'm sorry I told her, ok? 781 00:38:59,695 --> 00:39:02,496 I kind of didn't have a choice. 782 00:39:02,498 --> 00:39:05,064 All I know is, he better do what he's supposed to do. 783 00:39:05,066 --> 00:39:06,566 He'll do it. 784 00:39:06,568 --> 00:39:09,252 He's not as bad as he wants you to think. 785 00:39:09,254 --> 00:39:11,087 He'll do what he needs to do. 786 00:39:11,089 --> 00:39:12,622 He told me he would. 787 00:39:12,624 --> 00:39:15,025 Is that all he told you? 788 00:39:15,027 --> 00:39:16,676 What do you mean? 789 00:39:16,678 --> 00:39:24,117 Nothing. It's just... It's just... 790 00:39:24,119 --> 00:39:26,753 How can you trust him? 791 00:39:28,856 --> 00:39:32,476 Because I think he loves her as much as I do. 792 00:39:32,478 --> 00:39:37,597 He can't be selfish with her, not anymore. 793 00:39:50,628 --> 00:39:55,448 Hey. We're back. 794 00:39:55,450 --> 00:39:57,751 How was your night? 795 00:39:57,753 --> 00:40:03,173 Awful. Yours? Same. 796 00:40:04,358 --> 00:40:07,677 Elena, we need to talk. 797 00:40:07,679 --> 00:40:09,679 I know that I'm sired to you, Damon. 798 00:40:11,682 --> 00:40:14,935 Caroline told me. 799 00:40:14,937 --> 00:40:19,189 That's what you and Stefan were doing, wasn't it? 800 00:40:19,191 --> 00:40:23,026 Is there a way to break it? 801 00:40:23,028 --> 00:40:24,744 Not exactly... 802 00:40:26,163 --> 00:40:28,081 Which is why we need to talk. 803 00:40:28,083 --> 00:40:30,700 Tyler told me the bond doesn't affect how I feel, 804 00:40:30,702 --> 00:40:32,252 just the way I act. 805 00:40:32,254 --> 00:40:34,170 My feelings for you haven't changed, Damon. 806 00:40:34,172 --> 00:40:35,372 Nothing has changed. 807 00:40:35,374 --> 00:40:37,791 Everything has changed, Elena. 808 00:40:37,793 --> 00:40:41,845 Ok. Fine. Yeah. I mean, I've changed. 809 00:40:41,847 --> 00:40:46,600 So have you, Damon, and I'm happy, 810 00:40:46,602 --> 00:40:48,101 just like you were yesterday morning 811 00:40:48,103 --> 00:40:49,553 before we knew about any of this. 812 00:40:49,555 --> 00:40:51,521 You know what would make me happy? 813 00:40:51,523 --> 00:40:53,106 To know that this entire time 814 00:40:53,108 --> 00:40:54,391 that I've been completely in love with you 815 00:40:54,393 --> 00:40:57,444 that what you actually felt for me was real. 816 00:40:57,446 --> 00:40:59,779 It is real. I know that it is, Damon. 817 00:40:59,781 --> 00:41:01,114 I know what you're about to do. 818 00:41:01,116 --> 00:41:02,399 Please don't do this to me. 819 00:41:02,401 --> 00:41:06,019 I don't want to do this, Elena. 820 00:41:06,021 --> 00:41:08,455 I'm not the good guy, remember? 821 00:41:08,457 --> 00:41:10,840 I'm the selfish one. I take what I want. 822 00:41:10,842 --> 00:41:12,959 I do what I want. I lie to my brother. 823 00:41:12,961 --> 00:41:14,160 I fall in love with his girl. 824 00:41:14,162 --> 00:41:16,079 I don't do the right thing...58849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.