All language subtitles for The.Undateables.E24.180705.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,190 --> 00:00:08,620 Coach, I'm here! 2 00:00:08,620 --> 00:00:09,689 You're here. 3 00:00:10,660 --> 00:00:11,730 What's all that? 4 00:00:11,990 --> 00:00:13,599 - Put them in the fridge. - Okay. 5 00:00:14,460 --> 00:00:15,960 Your students are entering the competition. 6 00:00:16,399 --> 00:00:18,070 I came to encourage and root for them. 7 00:00:18,230 --> 00:00:20,399 I didn't do anything for them. This is the least I can do. 8 00:00:23,969 --> 00:00:27,539 But look at you. You don't look too good. 9 00:00:28,440 --> 00:00:29,910 - Really? - What is it? 10 00:00:30,179 --> 00:00:31,510 Is it because you broke up with the guru? 11 00:00:33,620 --> 00:00:34,650 Actually, 12 00:00:35,650 --> 00:00:37,889 I'm seeing him again. 13 00:00:38,819 --> 00:00:40,019 No way. 14 00:00:40,120 --> 00:00:42,720 I know that you're worried. But it turns out... 15 00:00:42,790 --> 00:00:45,889 he does like me although he did make the bet. 16 00:00:45,889 --> 00:00:46,900 Do you believe that? 17 00:00:46,900 --> 00:00:49,459 Yes. I do. 18 00:00:52,269 --> 00:00:53,769 That's all that matters. 19 00:00:54,269 --> 00:00:56,069 It's not like I'll be able to stop you or anything. 20 00:00:57,569 --> 00:00:58,669 I'll cheer for you. 21 00:00:59,870 --> 00:01:03,550 By the way, you're dating again. Why do you look so glum? 22 00:01:04,580 --> 00:01:08,080 I might lose my 30-year best friend because of my relationship. 23 00:01:08,080 --> 00:01:09,250 That doctor friend? 24 00:01:10,349 --> 00:01:13,660 What? A true best friend would congratulate you. 25 00:01:14,119 --> 00:01:16,590 If he was going to break the tie because of whom you date, 26 00:01:16,590 --> 00:01:18,360 he wouldn't have stayed as your friend for 30 years. 27 00:01:19,190 --> 00:01:20,200 He wouldn't have, right? 28 00:01:20,200 --> 00:01:22,060 You don't make a 30-year best friend overnight. 29 00:01:23,670 --> 00:01:26,269 I'm sure it was a hard decision. Be happy with him. 30 00:01:27,269 --> 00:01:28,369 Okay. 31 00:01:29,800 --> 00:01:32,470 What about you, Coach? 32 00:01:33,640 --> 00:01:35,310 Don't ask. I'm fine. 33 00:01:36,110 --> 00:01:38,149 I'm busy as it is to help my students for the competition. 34 00:01:40,280 --> 00:01:42,080 I have to go somewhere. What about you? 35 00:01:42,080 --> 00:01:43,390 I have to get going too. 36 00:01:46,119 --> 00:01:47,259 My students will love them. 37 00:01:48,360 --> 00:01:49,619 (Duke's Art Gallery) 38 00:01:54,060 --> 00:01:56,970 This is it? This is what you wanted to try with me? 39 00:01:57,069 --> 00:01:59,470 Yes, I always wanted to try this. 40 00:02:00,640 --> 00:02:02,170 Ta-da! 41 00:02:03,810 --> 00:02:06,239 Have you ever spun a top before? You do? 42 00:02:06,610 --> 00:02:10,079 You wrap it like this. Now, you throw and grab, okay? 43 00:02:10,079 --> 00:02:12,780 1, 2, 3. Throw and pull. 44 00:02:13,349 --> 00:02:16,889 To be honest, it looked really fun at that time. 45 00:02:16,889 --> 00:02:18,549 You should've told me. 46 00:02:19,990 --> 00:02:22,120 How do you do this? Is this how you do it? 47 00:02:22,220 --> 00:02:23,329 Give it a try. 48 00:02:31,870 --> 00:02:33,770 Wrapping it properly is important. 49 00:02:34,370 --> 00:02:36,069 - Wrap it tightly. - "Tightly"? 50 00:02:37,609 --> 00:02:39,710 Grab the top with one hand. 51 00:02:41,340 --> 00:02:44,310 Hook it onto your pinky tightly. 52 00:02:46,180 --> 00:02:48,349 - Is this good? - That's good. Tightly. 53 00:02:48,349 --> 00:02:49,680 - It's tight. - Okay. 54 00:02:50,349 --> 00:02:53,690 After that, look. Throw it and pull. 55 00:02:54,990 --> 00:02:55,990 Throw it. 56 00:03:07,639 --> 00:03:10,270 Look at that. It keeps spinning. 57 00:03:15,479 --> 00:03:18,810 What did you do when you were a kid? You've never spun a top before. 58 00:03:18,810 --> 00:03:20,379 You've never ridden a bicycle before. 59 00:03:21,750 --> 00:03:23,220 Actually, I was always alone. 60 00:03:30,590 --> 00:03:31,889 Were you a playful kid? 61 00:03:33,599 --> 00:03:37,069 Joon Soo took a lot of beatings from me. 62 00:03:39,229 --> 00:03:40,799 He must've been happy. 63 00:03:41,740 --> 00:03:42,970 Because he got beatings from me? 64 00:03:42,970 --> 00:03:45,810 No, he knows all about your childhood. 65 00:03:50,910 --> 00:03:52,180 Right. 66 00:03:53,079 --> 00:03:56,250 Joon Soo is a part of my memory. 67 00:04:04,560 --> 00:04:05,590 One more round? 68 00:04:07,500 --> 00:04:08,500 Okay. 69 00:04:08,900 --> 00:04:09,970 (Duke's Art Gallery) 70 00:04:27,619 --> 00:04:28,780 It's Kang Hoon Nam. 71 00:04:39,630 --> 00:04:42,830 What is it that you need to tell me? 72 00:04:47,439 --> 00:04:48,939 Jeong Eum told me that... 73 00:04:49,599 --> 00:04:53,340 to her, you're her friend, teacher, 74 00:04:55,010 --> 00:04:57,010 and brother. 75 00:05:00,720 --> 00:05:02,650 Thank you for taking care... 76 00:05:03,849 --> 00:05:05,119 of Jeong Eum. 77 00:05:11,489 --> 00:05:14,929 I know Jeong Eum wants your approval... 78 00:05:15,200 --> 00:05:16,229 more than anyone's. 79 00:05:19,099 --> 00:05:21,999 I won't ask you to trust me, 80 00:05:24,070 --> 00:05:26,210 but can you trust Jeong Eum's decision? 81 00:05:44,590 --> 00:05:47,660 Joon Soo, to sober up, 82 00:05:48,559 --> 00:05:49,799 let's play a game. 83 00:05:52,070 --> 00:05:53,869 (Virtual Baseball Stimulator) 84 00:05:56,939 --> 00:05:57,939 I'm in. 85 00:06:03,950 --> 00:06:05,650 Man Everyone Wants. 86 00:06:06,650 --> 00:06:08,320 Man Everyone Wants. 87 00:06:09,780 --> 00:06:10,789 My gosh. 88 00:06:12,419 --> 00:06:13,520 You first. 89 00:06:14,059 --> 00:06:15,660 I'll go first. 90 00:06:24,030 --> 00:06:25,499 (Batter 1. Man Everyone Wants) 91 00:06:39,280 --> 00:06:40,450 That was a mistake. 92 00:06:40,450 --> 00:06:42,049 I'm still buzzed. 93 00:06:46,119 --> 00:06:47,760 Something's not right. 94 00:06:50,030 --> 00:06:51,789 Face-slapped Guru. 95 00:06:52,929 --> 00:06:54,660 Face-slapped Guru. 96 00:06:56,429 --> 00:06:58,530 - I'll go. - Go right ahead. 97 00:07:15,380 --> 00:07:16,789 That was so close. 98 00:07:25,559 --> 00:07:26,859 I didn't warm up. 99 00:07:26,859 --> 00:07:29,799 I know. We were... It's because we didn't warm up. 100 00:07:31,499 --> 00:07:33,470 Can't you believe in Jeong Eum's choice? 101 00:07:36,140 --> 00:07:37,439 I'll believe in Jeong Eum... 102 00:07:40,410 --> 00:07:41,479 and trust you, 103 00:07:43,179 --> 00:07:44,280 Hoon Nam. 104 00:07:46,580 --> 00:07:47,679 Please... 105 00:07:48,580 --> 00:07:49,849 be good to her. 106 00:07:52,349 --> 00:07:54,059 Yes, I will. 107 00:08:01,330 --> 00:08:03,330 (Photograph Life) 108 00:08:08,599 --> 00:08:10,970 (Lamb skewers) 109 00:08:10,970 --> 00:08:12,340 Lamb skewers. 110 00:08:15,609 --> 00:08:16,809 I miss you. 111 00:08:32,429 --> 00:08:34,400 (Photograph Life) 112 00:08:35,660 --> 00:08:37,000 Should we take sticker pictures? 113 00:08:37,469 --> 00:08:39,669 I saw them before. They're so cute. 114 00:08:40,140 --> 00:08:41,199 Are you kidding? 115 00:08:41,500 --> 00:08:42,770 At our age? It's so childish. 116 00:08:44,339 --> 00:08:46,539 It is childish, right? 117 00:08:47,010 --> 00:08:48,309 Sticker pictures at our age... 118 00:08:49,280 --> 00:08:50,709 You're right. It's childish. 119 00:08:51,449 --> 00:08:52,780 (Photograph Life) 120 00:09:31,620 --> 00:09:32,719 Yook Ryong. 121 00:09:39,530 --> 00:09:40,860 Chew thoroughly. 122 00:09:41,260 --> 00:09:42,360 You'll get sick. 123 00:10:18,299 --> 00:10:19,469 Seon Hui. 124 00:10:20,039 --> 00:10:21,039 Let's... 125 00:10:22,640 --> 00:10:23,740 break up now. 126 00:10:27,679 --> 00:10:28,740 I'm sorry. 127 00:10:36,949 --> 00:10:38,490 I'm so sorry. 128 00:10:52,370 --> 00:10:53,770 Don't go. 129 00:10:55,600 --> 00:10:57,270 Don't go. 130 00:11:01,880 --> 00:11:03,209 He has completely lost it. 131 00:11:03,850 --> 00:11:05,650 Try and catch me. 132 00:11:10,520 --> 00:11:12,020 Seon Hui. 133 00:11:12,589 --> 00:11:13,789 I'm sorry. 134 00:11:14,990 --> 00:11:16,660 I was wrong. 135 00:11:23,370 --> 00:11:24,600 Oh, gosh. 136 00:11:34,039 --> 00:11:36,039 (Duke's Art Gallery) 137 00:11:42,120 --> 00:11:43,150 Okay. 138 00:11:55,030 --> 00:11:56,059 Hey. 139 00:12:03,199 --> 00:12:04,439 It's small today. 140 00:12:05,339 --> 00:12:08,410 Jeong Eum must have left for work early in the morning. 141 00:12:10,809 --> 00:12:12,709 Mr. Yoo. 142 00:12:13,679 --> 00:12:14,679 What? 143 00:12:15,520 --> 00:12:19,020 I think I'll be away for an extended period of time. 144 00:12:50,589 --> 00:12:51,750 Will it burden her? 145 00:13:31,890 --> 00:13:32,990 Okay, then. 146 00:13:50,809 --> 00:13:51,949 I'll miss you. 147 00:13:52,150 --> 00:13:53,819 I'm not leaving forever. 148 00:13:55,020 --> 00:13:57,789 It's just an extended business trip. I'll be back soon. 149 00:13:59,289 --> 00:14:00,360 Mr. Yoo. 150 00:14:00,919 --> 00:14:04,459 You can't drink every night because I'm not here, okay? 151 00:14:05,360 --> 00:14:07,160 Whom would I drink with without you here? 152 00:14:07,630 --> 00:14:09,299 You'll get someone who will drink with you. 153 00:14:11,500 --> 00:14:12,730 I'm leaving for real now. 154 00:14:13,669 --> 00:14:16,370 Okay. Make sure you eat well. 155 00:14:20,209 --> 00:14:23,679 Bbang Sik, Bbang Soon. Take care, okay? 156 00:14:29,280 --> 00:14:30,490 I'll call when I get there. 157 00:14:30,589 --> 00:14:31,919 - Take care of yourself. - I will. 158 00:14:54,640 --> 00:14:55,780 Hi. 159 00:14:58,850 --> 00:14:59,880 Sang Gook. 160 00:15:00,949 --> 00:15:02,020 Come here. 161 00:15:05,490 --> 00:15:07,559 You keep this. 162 00:15:10,530 --> 00:15:11,990 Stop eating so much ice cream, 163 00:15:12,559 --> 00:15:14,530 and listen to your mom, okay? 164 00:15:20,554 --> 00:15:25,554 [VIU Ver] SBS E24 The Undateables "Relationships Are Hurricanes" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 165 00:15:33,719 --> 00:15:35,419 I'm going to give this to Ah Ram. 166 00:15:49,730 --> 00:15:51,770 Certificate of Life-long Friendship. 167 00:15:52,299 --> 00:15:54,000 Choi Joon Soo, Yoo Jeong Eum. 168 00:15:55,439 --> 00:15:56,640 I hereby verify... 169 00:15:56,969 --> 00:15:59,980 that these two people are tied under the powerful title... 170 00:16:00,039 --> 00:16:01,039 of friendship. 171 00:16:02,179 --> 00:16:03,380 These two people... 172 00:16:03,750 --> 00:16:06,850 will keep the excitement of their first encounter in their heart. 173 00:16:07,250 --> 00:16:09,919 They will become considerate friends who will understand... 174 00:16:09,949 --> 00:16:12,089 and be there for each other. 175 00:16:12,589 --> 00:16:14,719 Until the day that the sun burns out... 176 00:16:15,189 --> 00:16:17,559 and the waves stop lapping, 177 00:16:17,730 --> 00:16:21,829 as I promise to trust one another, I present this certificate. 178 00:16:25,030 --> 00:16:27,000 Jeong Eum, you need to go to work! 179 00:17:02,539 --> 00:17:05,769 Joon Soo changed the slippers before he left. 180 00:17:37,610 --> 00:17:39,610 Come on, Joon Soo. 181 00:17:49,350 --> 00:17:50,749 What's taking her so long? 182 00:17:56,259 --> 00:17:58,830 It's not like I can tie her up and keep her next to me. 183 00:17:58,830 --> 00:18:01,759 Or put her in my pocket for that matter. 184 00:18:03,229 --> 00:18:04,699 Gosh, I'm about to lose it. 185 00:18:28,689 --> 00:18:32,290 I'm staying here for the strategy meeting regarding the undateables. 186 00:18:33,459 --> 00:18:34,660 You're staying? 187 00:18:44,209 --> 00:18:45,669 Why didn't you tell me? 188 00:18:46,070 --> 00:18:47,140 Are you that happy? 189 00:18:49,540 --> 00:18:51,509 Gosh, you're so cute. 190 00:18:59,650 --> 00:19:02,390 This is Mr. Na's daily schedule. 191 00:19:03,929 --> 00:19:04,959 Should we take a break? 192 00:19:04,959 --> 00:19:07,830 Seriously. When does he want us to set up the date? 193 00:19:07,830 --> 00:19:09,830 He doesn't seem to have time for a date either. 194 00:19:09,900 --> 00:19:12,029 I know, right? Should we take a break and eat something? 195 00:19:12,029 --> 00:19:13,969 Even if I set up a date to fit the schedule, 196 00:19:13,969 --> 00:19:16,239 - the lady will probably complain. - Probably. 197 00:19:16,239 --> 00:19:17,540 Let's stop here and wash up. 198 00:19:19,910 --> 00:19:21,040 This isn't working. 199 00:19:21,840 --> 00:19:24,050 Let's work separately. 200 00:19:45,469 --> 00:19:47,300 What are you doing? I told you to work. 201 00:19:47,300 --> 00:19:49,140 Stop looking at me through the mirror. 202 00:19:49,800 --> 00:19:52,239 No, I wasn't. I was looking at myself. 203 00:19:52,239 --> 00:19:54,340 No, you were looking at me. 204 00:19:56,949 --> 00:19:58,679 You're just too pretty. 205 00:20:01,479 --> 00:20:02,650 Gosh, you're too bright! 206 00:20:02,719 --> 00:20:03,749 (Duke's Art Gallery) 207 00:20:09,689 --> 00:20:12,029 All right. Here you go. 208 00:20:28,179 --> 00:20:30,380 - Where's your pen? - What? 209 00:20:39,519 --> 00:20:41,560 I'm Kang Hoon Nam. We spoke on the phone. 210 00:20:42,959 --> 00:20:46,090 Order is the law of nature. This isn't right. 211 00:20:47,699 --> 00:20:49,759 You always used high-end products even if it's just a pen. 212 00:20:52,969 --> 00:20:53,969 Are you busy? 213 00:21:02,540 --> 00:21:05,080 What's up with the cat mug? 214 00:21:06,719 --> 00:21:10,050 Well, I've been developing a cat character, so this happened. 215 00:21:10,719 --> 00:21:13,290 What's this about? I e-mailed you the script. 216 00:21:14,820 --> 00:21:17,429 It's about our character development project. 217 00:21:17,429 --> 00:21:19,259 Did you find a venue for the exhibit? 218 00:21:19,259 --> 00:21:22,100 Yes, I got a list from Yook Ryong. I'll give it to you when you leave. 219 00:21:22,100 --> 00:21:24,330 Okay. Great. 220 00:21:25,830 --> 00:21:26,870 Right. 221 00:21:27,239 --> 00:21:30,370 I started a project, "Woman Everyone Wants". 222 00:21:30,969 --> 00:21:34,709 Did you know that Susie was chosen as the queen among those women? 223 00:21:37,810 --> 00:21:39,110 She's doing well, right? 224 00:21:39,110 --> 00:21:41,419 Yes, yes. I think so. 225 00:21:41,749 --> 00:21:44,150 But I heard that you two haven't been in touch for a while. 226 00:21:44,550 --> 00:21:47,989 I'm happy that you're dating, but you two are bound to meet again. 227 00:21:48,160 --> 00:21:50,360 I just want you to clear the air between you two. 228 00:22:02,239 --> 00:22:03,810 It's been a while, Charlie. 229 00:22:04,840 --> 00:22:06,540 The... The what? 230 00:22:08,340 --> 00:22:10,080 I see. From "Man Everyone Wants". 231 00:22:10,650 --> 00:22:12,209 I was chosen as the best? 232 00:22:14,279 --> 00:22:16,419 First place? I see. 233 00:22:17,090 --> 00:22:20,060 A photoshoot with the woman who was chosen as the best? 234 00:22:22,489 --> 00:22:24,630 I'm a bit shy about that. 235 00:22:35,699 --> 00:22:36,870 Joon Soo. 236 00:22:38,840 --> 00:22:40,540 I was meaning to call you. 237 00:22:40,540 --> 00:22:42,340 What brings you here? 238 00:22:44,179 --> 00:22:45,310 Wait, are you... 239 00:22:49,279 --> 00:22:50,719 Check the angle. 240 00:22:56,259 --> 00:22:57,259 Cut. 241 00:22:58,429 --> 00:23:00,360 - Stop with your fingers. - Oh, right. 242 00:23:00,429 --> 00:23:02,699 I said you can't make victory sign. 243 00:23:02,800 --> 00:23:04,570 Susie, put your hand on his shoulder. 244 00:23:12,239 --> 00:23:13,239 Go. 245 00:23:13,479 --> 00:23:18,179 All right. What about your love life? 246 00:23:22,019 --> 00:23:23,019 I got... 247 00:23:24,290 --> 00:23:25,850 dumped recently. 248 00:23:26,660 --> 00:23:30,229 You got dumped? Even a perfect guy like you get dumped? 249 00:23:30,229 --> 00:23:32,290 I got dumped too recently. 250 00:23:32,529 --> 00:23:34,100 Even a perfect woman like you? 251 00:23:34,130 --> 00:23:35,729 - I'm not that popular. - I'm not that popular. 252 00:23:38,830 --> 00:23:42,600 It's the truth. I was serious about dating, 253 00:23:42,800 --> 00:23:44,810 so I even signed up at a matchmaking agency. 254 00:23:45,370 --> 00:23:46,410 So did I. 255 00:23:51,279 --> 00:23:54,179 I'm sorry. I got carried away. 256 00:23:54,179 --> 00:23:56,380 I must have talked for a long time. 257 00:23:56,380 --> 00:23:59,850 I have to get a complete hairdo at my hair salon. 258 00:23:59,850 --> 00:24:01,919 That's fine. You should hurry. 259 00:24:02,519 --> 00:24:04,790 Go to your salon. It's okay. 260 00:24:04,790 --> 00:24:06,259 - Good job today. - Okay. 261 00:24:06,259 --> 00:24:07,999 Good work, everyone. 262 00:24:07,999 --> 00:24:09,459 - Thank you. - Good job. 263 00:24:10,469 --> 00:24:12,330 - Should we get going too? - Yes. 264 00:24:29,919 --> 00:24:32,790 Oh, right. The matchmaking agency. 265 00:24:33,150 --> 00:24:35,290 It's Jeong Eum's agency, Add Beauty to Flowers, right? 266 00:24:35,419 --> 00:24:36,689 Yes. 267 00:24:37,060 --> 00:24:39,560 That's great. That's my agency too. 268 00:24:39,959 --> 00:24:44,029 You said you believe that everything happens for a reason. 269 00:24:44,669 --> 00:24:46,130 Yes, I did. 270 00:24:46,199 --> 00:24:48,699 I guess it is true that everything happens for a reason. 271 00:24:49,540 --> 00:24:50,669 See you soon. 272 00:24:53,939 --> 00:24:55,140 Jeong Eum. 273 00:24:55,910 --> 00:24:56,910 Come in. 274 00:25:05,120 --> 00:25:06,419 What's up with your outfit? 275 00:25:06,419 --> 00:25:08,519 Have you heard of Environment Association of Mothers? 276 00:25:08,890 --> 00:25:10,989 - Aren't you hot? - No, I'm not. 277 00:25:11,229 --> 00:25:13,259 You came back after the strategy meeting. 278 00:25:13,259 --> 00:25:16,870 What's up with the invisible client and the client who reject dates? 279 00:25:19,429 --> 00:25:22,140 Since the invisible client went on a date at least, let her be. 280 00:25:22,469 --> 00:25:26,110 Please do something with the client who rejected... 281 00:25:26,110 --> 00:25:27,140 100 dates. 282 00:25:30,080 --> 00:25:31,080 (Add Beauty to Flowers) 283 00:25:34,249 --> 00:25:37,249 He has everything. Good conditions, good looks, and everything. 284 00:25:37,449 --> 00:25:39,650 Why does he keep rejecting dates? 285 00:25:51,999 --> 00:25:55,669 Did I come at the wrong time? 286 00:25:55,739 --> 00:25:56,739 No. 287 00:26:05,709 --> 00:26:07,719 - About that day... - It's fine. 288 00:26:08,179 --> 00:26:09,749 I'm not here to argue. 289 00:26:11,090 --> 00:26:12,650 I know Hoon Nam... 290 00:26:13,820 --> 00:26:15,090 wouldn't come to me. 291 00:26:16,419 --> 00:26:17,830 Thanks to you two, 292 00:26:17,830 --> 00:26:19,830 I've hit rock bottom, 293 00:26:20,699 --> 00:26:22,759 so will you help me out this time? 294 00:26:24,300 --> 00:26:25,429 (Meeting Room) 295 00:26:25,429 --> 00:26:26,840 My dad's very sick. 296 00:26:27,499 --> 00:26:29,370 That's why I have to go on a blind date. 297 00:26:30,169 --> 00:26:32,040 If I have to get married anyway, 298 00:26:32,040 --> 00:26:34,479 I thought Hoon Nam would be good. 299 00:26:34,679 --> 00:26:37,009 It's hard to find a man that meets... 300 00:26:37,279 --> 00:26:38,580 my dad's standards. 301 00:26:40,749 --> 00:26:42,150 But I'll choose again. 302 00:26:42,679 --> 00:26:44,050 Sure. Go ahead. 303 00:26:44,050 --> 00:26:45,449 Choi Joon Soo. 304 00:26:47,689 --> 00:26:50,029 I heard Joon Soo was a member here as well. 305 00:26:50,429 --> 00:26:51,459 Right? 306 00:26:52,959 --> 00:26:56,800 Set up a blind date for me with Joon Soo. 307 00:27:17,949 --> 00:27:19,120 (Susie) 308 00:27:24,229 --> 00:27:26,830 I requested you for my blind date. 309 00:27:27,330 --> 00:27:28,830 If you go on a blind date with me, 310 00:27:28,830 --> 00:27:30,699 Jeong Eum will feel less guilty, 311 00:27:30,929 --> 00:27:32,999 and she'll get credit at work. 312 00:27:33,640 --> 00:27:34,800 Whether or not it works out, 313 00:27:34,800 --> 00:27:36,939 it's killing two birds with one stone, don't you think? 314 00:27:46,179 --> 00:27:49,120 (Duke's Art Gallery) 315 00:27:58,429 --> 00:28:00,029 (Lee Susie) 316 00:28:04,570 --> 00:28:05,929 But I'll choose again. 317 00:28:06,300 --> 00:28:07,769 Sure. Go ahead. 318 00:28:07,769 --> 00:28:09,040 Choi Joon Soo. 319 00:28:12,310 --> 00:28:15,439 Can you focus on work when you're with me? Really? 320 00:28:16,439 --> 00:28:18,979 Can you focus on work when you're with me? 321 00:28:19,380 --> 00:28:20,380 Sorry? 322 00:28:20,820 --> 00:28:22,080 No. 323 00:28:23,080 --> 00:28:24,790 Things got complicated. 324 00:28:24,790 --> 00:28:26,120 They did? 325 00:28:26,590 --> 00:28:28,590 Then let me simplify it for you. 326 00:28:28,590 --> 00:28:30,360 - Give me that. - I can't. 327 00:28:32,160 --> 00:28:33,229 Yook Ryong. 328 00:28:36,060 --> 00:28:37,100 Again. 329 00:28:41,300 --> 00:28:43,070 - Watch your step. - Give it back. 330 00:28:43,310 --> 00:28:44,640 Give it back. 331 00:28:44,640 --> 00:28:45,939 Stop that. 332 00:28:50,050 --> 00:28:52,179 You're so fast. Give it to me. 333 00:29:08,199 --> 00:29:09,259 Mother. 334 00:29:14,370 --> 00:29:15,840 (The Undateables) 335 00:29:15,840 --> 00:29:18,239 (Relationships are Hurricanes) 336 00:29:20,340 --> 00:29:21,610 Like it or not, 337 00:29:22,679 --> 00:29:24,009 whether it's your will... 338 00:29:25,509 --> 00:29:27,650 or someone else's, relationships are hurricanes... 339 00:29:28,550 --> 00:29:29,620 that come crashing in... 340 00:29:30,419 --> 00:29:31,419 without warning. 23146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.