All language subtitles for The.Sunshine.Boys.1975.720p.BluRay.X264-AMIABLE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,721 --> 00:03:01,365 [COOING] 2 00:03:22,161 --> 00:03:26,097 - Willy, what are you doing downtown? - I'm working. What are you doing? 3 00:03:26,206 --> 00:03:29,350 He's working. Ha-ha-ha. He's working. 4 00:03:40,971 --> 00:03:42,196 MAN: I hate them. 5 00:03:42,306 --> 00:03:46,534 I hate Frumpies potato chips so much, I can't stop eating them. 6 00:03:46,643 --> 00:03:49,870 And I keep eating Frumpies until I love them... 7 00:03:50,606 --> 00:03:52,540 which I hope is never. 8 00:03:53,150 --> 00:03:54,709 - Thank you. - Thank you. 9 00:03:54,818 --> 00:03:57,878 Thank you very much, Mr. Bell. Mr. Gilbert is next. 10 00:03:57,988 --> 00:03:59,046 Right. 11 00:03:59,823 --> 00:04:01,382 Mr. Gilbert! 12 00:04:01,491 --> 00:04:04,176 I mean, I think the accent could work for us. 13 00:04:04,286 --> 00:04:06,220 Bearing in mind the... business, you know. 14 00:04:06,330 --> 00:04:08,347 - Hello. - Hi. How are you? 15 00:04:08,457 --> 00:04:09,557 Fine, thank you. 16 00:04:09,666 --> 00:04:11,809 Mr. Gilbert, this is our director, Mr. Walsk... 17 00:04:11,919 --> 00:04:14,770 Mr. Blair, Mr. Ott, Miss Baker, and Miss Hall. 18 00:04:14,880 --> 00:04:16,772 - You saw the copy? - I looked through it. 19 00:04:16,882 --> 00:04:18,524 Whenever you're ready. 20 00:04:18,717 --> 00:04:21,110 Boy! I hate them! 21 00:04:21,386 --> 00:04:26,073 I hate Frumpies potato chips so much, I can't stop eating them. 22 00:04:26,266 --> 00:04:30,077 And I'll keep on eating Frumpies till I love them... 23 00:04:30,270 --> 00:04:32,371 which, I hope, will be never. 24 00:04:34,942 --> 00:04:37,585 Would you mind eating the potato chip, please? 25 00:04:37,694 --> 00:04:39,754 I can't. I got gallstones. 26 00:04:41,281 --> 00:04:42,465 Right. 27 00:04:43,033 --> 00:04:46,260 - Uh, okay, thank you for your.... - MAN: Willy Clark? 28 00:04:50,249 --> 00:04:52,308 Give me five more minutes. He's on his way. 29 00:04:52,417 --> 00:04:55,102 - He left 20 minutes ago. - He's 40 minutes late already. 30 00:04:55,212 --> 00:04:57,480 If he's not here by 11:00, forget it. 31 00:04:59,091 --> 00:05:01,108 Crazy freaking old man! 32 00:05:18,819 --> 00:05:19,919 MAN: Sir. 33 00:05:20,737 --> 00:05:22,254 Hey. 34 00:05:22,698 --> 00:05:24,465 - Hey. - Hey. 35 00:05:25,033 --> 00:05:27,093 - What is it? - I'm here. Willy Clark. 36 00:05:27,202 --> 00:05:29,762 - So? - Willy Clark. I'm here. 37 00:05:31,498 --> 00:05:34,225 - Here to pick up a car? - What? 38 00:05:35,669 --> 00:05:39,146 - You here to pick up a car? - What do I need a car for? 39 00:05:39,256 --> 00:05:41,857 - Then what do you want? - I'm here. The potato chips. 40 00:05:41,967 --> 00:05:44,485 I'm here for the potato chip commercial. Willy Clark. 41 00:05:44,594 --> 00:05:45,986 This is a garage. 42 00:05:46,096 --> 00:05:48,364 - What is this? - Let me see that. 43 00:05:48,473 --> 00:05:51,951 - This looks like a garage to me. - Is this the address you're looking for? 44 00:05:52,060 --> 00:05:54,412 - Yeah. - The Danzig Advertising Agency? 45 00:05:54,521 --> 00:05:56,705 - That's it. - 354 East 43rd Street. 46 00:05:56,815 --> 00:05:59,083 This is West 43rd. You want East. 47 00:05:59,192 --> 00:06:02,420 - This is not the agency? - You didn't hear what I just said? 48 00:06:02,529 --> 00:06:04,588 This is West Side. You want the East Side. 49 00:06:04,698 --> 00:06:08,843 Is my nephew here? Ben Clark? He'll fix it. I don't handle the business. 50 00:06:08,952 --> 00:06:12,513 What are you, deaf or something? Look, you got to go across town. 51 00:06:12,622 --> 00:06:15,015 I don't make commercials. I fix transmissions. 52 00:06:15,125 --> 00:06:16,350 Why don't you take a look? 53 00:06:16,460 --> 00:06:18,561 Maybe in the back they make the commercials. 54 00:06:18,670 --> 00:06:23,357 - Pops, take a walk. I'm very busy. - It wouldn't kill you to look, would it? 55 00:06:23,633 --> 00:06:27,194 East! East 43rd Street, for Christ's sake. East! 56 00:06:27,304 --> 00:06:28,571 Aah! Don't get fresh with me! 57 00:06:28,680 --> 00:06:31,740 I got a few years on you before you get fresh with me. 58 00:06:32,309 --> 00:06:34,076 Sends me to a garage. 59 00:06:38,982 --> 00:06:41,167 Right! Turn it to the right! 60 00:06:42,986 --> 00:06:45,546 The right! Turn it to the right! Pull it! 61 00:06:54,122 --> 00:06:58,058 The other way! East! East! 62 00:07:00,504 --> 00:07:03,439 Don't tell me! I've lived in New York all my life! 63 00:07:06,051 --> 00:07:07,943 Okay, very nice. Thank you. 64 00:07:09,012 --> 00:07:10,446 - Is that it? - That's it. 65 00:07:10,555 --> 00:07:12,907 There's one no-show, Willy Clark. You wanna wait? 66 00:07:13,016 --> 00:07:15,743 No way. The man can't remember lines. 67 00:07:15,852 --> 00:07:18,078 Drove me crazy last year with the corn flakes. 68 00:07:18,188 --> 00:07:20,789 My first choice would be the guy with the Kraut accent. 69 00:07:20,899 --> 00:07:24,960 He's here. He just got here. He got held up in traffic. I told you. 70 00:07:25,362 --> 00:07:28,589 Uncle Willy, in here. Where were you? You're over an hour late! 71 00:07:28,698 --> 00:07:32,259 I was on time. You sent me over to a garage all the way on the West Side. 72 00:07:32,369 --> 00:07:34,762 - Who told you to go to there? - It's on the paper. 73 00:07:34,871 --> 00:07:36,722 No, it isn't. It says East 43rd. 74 00:07:36,832 --> 00:07:38,942 I didn't trust you. You always make mistakes. 75 00:07:39,042 --> 00:07:41,685 I've got three minutes left. Do you wanna try this once? 76 00:07:41,795 --> 00:07:43,979 - Who's this? - This is Mr. Walsk. He's the director. 77 00:07:44,089 --> 00:07:46,440 - Mr. Walsk, Willy Clark. - How do you do? I'm Willy Clark. 78 00:07:46,550 --> 00:07:48,526 We met. You auditioned for me last year. 79 00:07:48,635 --> 00:07:51,654 I don't remember that. When was that? Last year? 80 00:07:52,055 --> 00:07:53,697 Yes, that was last year. 81 00:07:53,807 --> 00:07:57,826 Mr. Clark, I am very short on time here. I literally have about three minutes... 82 00:07:57,936 --> 00:08:00,204 so if you'd like to do it once, that's about it. 83 00:08:00,313 --> 00:08:03,082 I'm ready. I know the whole thing. Anytime you say. 84 00:08:03,191 --> 00:08:06,460 - Just give me 10 minutes. - I don't have 10 minutes, Mr. Clark. 85 00:08:06,570 --> 00:08:07,711 He's ready, Mr. Walsk. 86 00:08:07,821 --> 00:08:11,799 If you'll just stand right over there, where everyone can see you. 87 00:08:11,992 --> 00:08:13,342 - There. - Where? 88 00:08:13,660 --> 00:08:15,469 - There is fine. - Over here? 89 00:08:15,579 --> 00:08:16,637 Yes. 90 00:08:17,330 --> 00:08:20,015 How about over here? The light is better here. 91 00:08:20,125 --> 00:08:22,560 Don't worry about the light. We're not shooting yet. 92 00:08:22,669 --> 00:08:24,144 I can see you fine there. 93 00:08:24,254 --> 00:08:25,604 You're the director. 94 00:08:25,714 --> 00:08:29,400 I just thought that maybe you'd like it better over there. 95 00:08:30,677 --> 00:08:32,278 Give him the bag. 96 00:08:33,805 --> 00:08:34,989 What's this? 97 00:08:35,098 --> 00:08:38,284 It's the product, Mr. Clark. The potato chips. 98 00:08:42,022 --> 00:08:44,873 You got a fresher bag? This one is soggy. 99 00:08:45,150 --> 00:08:48,836 Mr. Clark, I have three minutes left. Do you want to do this or not? 100 00:08:48,945 --> 00:08:50,838 He's only got three minutes. 101 00:08:50,947 --> 00:08:54,133 I heard the man. I'm not deaf. I'm a professional. 102 00:08:54,242 --> 00:08:57,136 I'm ready whenever he's ready, but the bag was soggy. 103 00:08:57,245 --> 00:08:59,263 Okay, Mr. Clark, I'm ready. 104 00:08:59,372 --> 00:09:02,558 Now, if you'll take a bite of the potato chip and read the copy. 105 00:09:02,667 --> 00:09:04,351 - The what? - The copy. 106 00:09:04,461 --> 00:09:07,187 They didn't give you the copy? You didn't give it to him? 107 00:09:07,297 --> 00:09:10,316 - The lines, Uncle Willy. - The lines. Certainly. 108 00:09:10,425 --> 00:09:13,360 Why didn't he say so? I didn't know what the hell copy was. 109 00:09:13,470 --> 00:09:14,737 You ready? 110 00:09:14,971 --> 00:09:18,365 I'm ready. I swear to God I'm ready. 111 00:09:19,100 --> 00:09:22,077 Just bite the potato chip and begin, please. 112 00:09:36,993 --> 00:09:39,762 Mm.... 113 00:09:40,622 --> 00:09:43,724 - What do I say? - Forget it. Thank you very much, Mr. Clark. 114 00:09:43,833 --> 00:09:46,602 Get me the guy with the beard, or the Kraut. Doesn't matter. 115 00:09:46,711 --> 00:09:48,771 Mr. Clark, a real pleasure seeing you again. 116 00:09:48,880 --> 00:09:50,898 - Thank you very much. - BEN: Please, Mr. Walsk. 117 00:09:51,007 --> 00:09:54,026 As a favor to me, let him read through the commercial one time. 118 00:09:54,135 --> 00:09:58,364 By the time he finishes reading, potatoes will be an endangered species. 119 00:09:58,765 --> 00:10:01,867 - I'm ready again. I remembered. - I don't care! 120 00:10:03,937 --> 00:10:07,081 Just as a courtesy. He was one of the biggest stars in vaudeville. 121 00:10:07,190 --> 00:10:08,624 He deserves one reading. 122 00:10:08,733 --> 00:10:11,085 If the man can't work, why doesn't he retire? 123 00:10:11,194 --> 00:10:15,631 Mr. Walsk, don't do this to me. Please. I'll pay you to let him read. 124 00:10:15,740 --> 00:10:17,883 Once. Let him read through it, and that's it. 125 00:10:17,993 --> 00:10:22,096 - And I'll be damned if I'll listen. - Here, Uncle Willy. Read it from this. 126 00:10:22,205 --> 00:10:25,140 - I don't need it. I remember the lines. - Read it! 127 00:10:25,250 --> 00:10:28,268 - Get out, Ben, I got my own copy. - Where is it? 128 00:10:29,504 --> 00:10:30,979 Huh? 129 00:10:32,340 --> 00:10:33,565 Where did I put it? 130 00:10:33,675 --> 00:10:36,151 Here. Just read it through once and don't stop, okay? 131 00:10:36,261 --> 00:10:38,696 You don't have to tell me. I'm a professional. 132 00:10:38,805 --> 00:10:40,864 I'm in this business 57 years. 133 00:10:41,474 --> 00:10:45,244 - Sends me to a garage. - Okay, Mr. Clark. 134 00:10:51,151 --> 00:10:52,626 I hate them. 135 00:10:53,236 --> 00:10:56,046 - I hate Chumpies potato chips... - Frumpies. 136 00:10:59,034 --> 00:11:00,467 I hate them. 137 00:11:00,910 --> 00:11:03,971 - I hate Frunchies potato chips so much... - Frumpies! 138 00:11:05,749 --> 00:11:08,851 - Frunkies potato chips... - Frumpies! 139 00:11:08,960 --> 00:11:11,270 Can't you just say "Frumpies"? 140 00:11:11,546 --> 00:11:13,939 If it was funny, I would say it. 141 00:11:19,679 --> 00:11:21,238 So, what do you think? 142 00:11:21,765 --> 00:11:22,865 About what? 143 00:11:22,974 --> 00:11:26,076 The money. How much money you think they want to pay me? 144 00:11:26,353 --> 00:11:27,453 Who? 145 00:11:27,562 --> 00:11:30,539 The potato chips. I'm not doing it unless the money is right. 146 00:11:30,649 --> 00:11:32,416 You think they're going to hire you? 147 00:11:32,525 --> 00:11:35,502 You come an hour late, can't remember the address or the lines. 148 00:11:35,612 --> 00:11:36,920 I remembered the lines. 149 00:11:37,030 --> 00:11:39,339 The name of the potato chips I couldn't remember. 150 00:11:39,449 --> 00:11:41,008 - What was it again? - Frumpies. 151 00:11:41,117 --> 00:11:43,510 - Say it again. - Frumpies! 152 00:11:44,204 --> 00:11:47,514 Still can't remember it 'cause it's not funny. 153 00:11:47,666 --> 00:11:50,893 I'm in this business 57 years. You learn a few things. 154 00:11:51,336 --> 00:11:53,479 You know what makes an audience laugh. 155 00:11:53,588 --> 00:11:56,190 You know which words are funny and which words are not. 156 00:11:56,299 --> 00:11:59,485 You told me 100 times. I have to get to the office. 157 00:11:59,594 --> 00:12:01,862 - Which words are funny? - Words with a "K" in it. 158 00:12:01,971 --> 00:12:03,322 I have to get to the office. 159 00:12:03,431 --> 00:12:05,991 Words with a "K" in it. You didn't know that, did you? 160 00:12:06,101 --> 00:12:08,160 I'll tell you which words always get a laugh. 161 00:12:08,269 --> 00:12:09,953 - "Alka-Seltzer"? - "Alka-Seltzer" is funny. 162 00:12:10,063 --> 00:12:11,538 - "Chicken"? - "Chicken" is funny. 163 00:12:11,648 --> 00:12:13,791 - "Pickle." - "Pickle" is funny. 164 00:12:17,153 --> 00:12:18,629 All with a "K." 165 00:12:18,738 --> 00:12:21,131 "L's" are not funny. "M's" are not funny. 166 00:12:21,241 --> 00:12:23,842 - Just "K's." I know. - "Cupcake" is funny. 167 00:12:23,952 --> 00:12:26,386 "Tomatoes" is not funny. "Lettuce" is not funny. 168 00:12:26,496 --> 00:12:28,639 You've explained that to me since I was five. 169 00:12:28,748 --> 00:12:31,475 - I've got to get back to the office. - "Cucumber" is funny. 170 00:12:31,584 --> 00:12:34,394 It's getting cold out. I'm gonna give you money. Take a cab. 171 00:12:34,504 --> 00:12:36,480 - "Cab" is funny. - Are you listening to me? 172 00:12:36,589 --> 00:12:39,149 "Cockroach" is funny. Not getting them, saying them. 173 00:12:39,259 --> 00:12:42,027 - Will you listen to me? - A little respect. 174 00:12:42,137 --> 00:12:44,738 How about some respect for me? I'm also a human being. 175 00:12:44,848 --> 00:12:47,115 We'll see. You're young. You got time yet. 176 00:13:07,036 --> 00:13:09,805 [SPEAKING IN SPANISH] 177 00:13:12,041 --> 00:13:14,393 [BELL RINGING] 178 00:13:14,586 --> 00:13:17,896 - [IN ENGLISH] Please cut that out. - Can I have my mail, please? 179 00:13:20,550 --> 00:13:23,068 Please cut it out! How many times I have to tell you? 180 00:13:23,178 --> 00:13:25,779 Don't hit the bell. What's the matter con you? 181 00:13:26,055 --> 00:13:28,740 Give me my mail, I won't hit the bell. 182 00:13:28,850 --> 00:13:32,244 [SPEAKS IN SPANISH THEN GRUMBLES] 183 00:13:32,353 --> 00:13:34,955 - No mail. - What do you mean, no mail? 184 00:13:35,231 --> 00:13:39,042 I say no mail. What's the matter? Don't you understand English? 185 00:13:39,360 --> 00:13:41,378 When you speak it, I'll understand it. 186 00:13:41,488 --> 00:13:43,297 [SPEAKING IN SPANISH] 187 00:13:43,406 --> 00:13:46,967 "What's the matter con you?" Chumpies. 188 00:13:47,911 --> 00:13:49,928 Glunkies. I hate them. 189 00:13:50,371 --> 00:13:51,889 Klunkies.... 190 00:13:52,332 --> 00:13:55,934 Tells me over there, the Spanish kid, he tells me I have no mail. 191 00:13:56,044 --> 00:13:57,227 He probably stole it. 192 00:13:57,337 --> 00:14:01,315 They stole my shoes last week. Three pairs of good shoes. 193 00:14:01,424 --> 00:14:04,568 Who would want your shoes? I get important mail. 194 00:14:13,603 --> 00:14:16,496 [THUDDING THEN BANGING] 195 00:14:16,606 --> 00:14:18,123 WILLY: We're stuck! 196 00:14:20,735 --> 00:14:22,127 Spanish kid! 197 00:14:22,529 --> 00:14:26,173 You live in a crappy hotel, you get a crappy elevator! 198 00:14:43,132 --> 00:14:45,193 [LINE RINGING] 199 00:14:46,302 --> 00:14:48,488 [PHONE RINGING] 200 00:14:49,597 --> 00:14:51,573 WOMAN: Aren't you going to answer it? 201 00:14:51,850 --> 00:14:54,660 BEN: It's him. 2:00 in the morning. 202 00:14:54,978 --> 00:14:57,537 - WOMAN: How do you know it's him? - BEN: I know. 203 00:14:58,314 --> 00:15:01,541 - Listen to it. - Ben, answer the phone! 204 00:15:03,486 --> 00:15:05,545 - Hello? - WILLY: Who's this? Ben? 205 00:15:05,738 --> 00:15:07,923 - What's wrong, Uncle Willy? - That you, Ben? 206 00:15:08,032 --> 00:15:10,801 - You called me, didn't you? - Don't yell. 207 00:15:11,452 --> 00:15:13,553 - Do you know what time it is? - What? 208 00:15:13,663 --> 00:15:16,223 - Do you know what... - You'll wake the children. 209 00:15:16,332 --> 00:15:18,141 Do you know what time it is? 210 00:15:19,168 --> 00:15:20,727 What time it is. 211 00:15:21,713 --> 00:15:22,980 10: 15. 212 00:15:23,214 --> 00:15:25,816 10:15? Try 2:05. 213 00:15:26,009 --> 00:15:28,527 Why should I try 2:05 when it's 10:15? 214 00:15:28,636 --> 00:15:31,905 It's not 10:15! It's 2:05 in the morning. 215 00:15:32,849 --> 00:15:35,575 You didn't wind your clock again today, did you? 216 00:15:35,685 --> 00:15:39,746 No. So because you didn't wind your clock, I have to get up at 2:00 in the morning. 217 00:15:39,856 --> 00:15:43,125 I'm sorry, I didn't realize. Are you sleeping now? 218 00:15:44,903 --> 00:15:47,546 How could I be sleeping when I'm up talking to you? 219 00:15:47,655 --> 00:15:50,757 So, as long as you're up, did you hear from the potato chips? 220 00:15:50,867 --> 00:15:53,176 Yes. They said they're not interested. 221 00:15:53,578 --> 00:15:54,761 Positively? 222 00:15:55,413 --> 00:15:58,306 I'm sorry, Uncle Willy. I'll keep looking, I promise. 223 00:15:58,416 --> 00:16:01,351 But not tonight. Let's all get some sleep. 224 00:16:01,502 --> 00:16:04,104 I'll be up to see you Wednesday. Helen sends her love. 225 00:16:04,213 --> 00:16:07,065 - Good night, Uncle Willy. - When are you coming up? Wednesday? 226 00:16:07,175 --> 00:16:09,818 Yeah. Probably Wednesday. 227 00:16:11,554 --> 00:16:12,988 Good night, Willy. 228 00:16:14,891 --> 00:16:18,035 All right, I won't bother you anymore. See you Wednesday. 229 00:16:18,144 --> 00:16:22,205 Don't forget my Variety and the cigars. You listening? 230 00:16:23,024 --> 00:16:25,125 And tell the potato chips I turned them down. 231 00:16:25,234 --> 00:16:27,377 I'm not interested anymore. 232 00:16:30,239 --> 00:16:32,007 To hell with all of them. 233 00:16:35,078 --> 00:16:38,096 We've got a deal, if you think you can deliver them. 234 00:16:38,206 --> 00:16:39,973 They're both dying to work together. 235 00:16:40,083 --> 00:16:42,476 Nothing's come along until this that's excited them. 236 00:16:42,585 --> 00:16:44,978 I'll have the contract signed and on your desk by Monday. 237 00:16:45,630 --> 00:16:47,939 But when I think of what Jim has done to Jessie.... 238 00:16:48,049 --> 00:16:49,608 And he's not really sorry, I can tell. 239 00:16:49,717 --> 00:16:53,862 MAN: When a man is on alcohol, he's a whole other person. 240 00:16:53,972 --> 00:16:55,280 [WHISTLING] 241 00:16:55,515 --> 00:16:56,708 He doesn't want to admit.... 242 00:16:56,808 --> 00:16:58,492 Hello? Who's this? 243 00:17:01,521 --> 00:17:03,371 Never mind. It's the tea. 244 00:17:03,481 --> 00:17:07,125 He was drinking when I first knew him, but it was never like this. 245 00:17:07,235 --> 00:17:09,961 And even now, I suppose there are one or two days... 246 00:17:10,071 --> 00:17:12,881 when he doesn't take a drink but I don't know.... 247 00:17:14,575 --> 00:17:16,593 ANNOUNCER: We'll be back with General Hospital... 248 00:17:16,703 --> 00:17:19,387 right after this brief message from Lipton tea. 249 00:17:19,497 --> 00:17:21,807 Don't worry, I'm not going anyplace. 250 00:17:22,375 --> 00:17:24,851 [MUSIC PLAYING ON TV] 251 00:17:32,343 --> 00:17:35,070 [SINGING] Lipton blows the whistle 252 00:17:35,179 --> 00:17:38,073 You gotta have a cup of tea 253 00:17:38,182 --> 00:17:40,867 Listen to the Lipton whistle 254 00:17:40,977 --> 00:17:45,413 Brisk, brisk, brisk Lipton tea 255 00:17:45,523 --> 00:17:48,750 ANNOUNCER: And now for part three of today's General Hospital. 256 00:17:49,235 --> 00:17:51,461 What happened to part two? I miss part two? 257 00:17:55,491 --> 00:17:57,551 - Uncle Willy, it's me. - Who's that? 258 00:17:57,660 --> 00:18:00,178 - Ben! - Ben, is that you? 259 00:18:00,288 --> 00:18:03,682 - Yes, Willy, it's me. Ben. Open the door. - Wait a minute. 260 00:18:10,506 --> 00:18:12,691 - Wait a minute. - What's the matter? 261 00:18:13,718 --> 00:18:15,026 Wait a minute! 262 00:18:21,976 --> 00:18:25,412 - What's wrong? - I'm locked in. The lock is broken. 263 00:18:25,521 --> 00:18:27,956 I'm locked in. Go down and tell the Spanish kid. 264 00:18:28,066 --> 00:18:30,542 Tell him in Spanish. They'll get somebody. 265 00:18:30,651 --> 00:18:32,919 It's not broken. You just have to slide it out. 266 00:18:33,029 --> 00:18:34,629 - Don't force it. - What? 267 00:18:34,989 --> 00:18:37,382 Uncle Willy, do you hear me? 268 00:18:37,492 --> 00:18:40,927 Don't try to.... Uncle Willy! Do you hear me? 269 00:18:41,412 --> 00:18:43,889 Don't try to force, just slide it out. 270 00:18:45,583 --> 00:18:47,100 Don't force it. 271 00:18:51,547 --> 00:18:54,441 It's open. Never mind. I fixed it myself. 272 00:18:55,301 --> 00:18:58,195 - You probably have to oil it. - I think I have to oil it. 273 00:18:58,304 --> 00:19:00,280 I didn't think of that. 274 00:19:00,723 --> 00:19:04,784 Jesus. It's cold in here. Don't they ever send up any steam? 275 00:19:04,894 --> 00:19:07,370 In July, they send up steam. 276 00:19:08,731 --> 00:19:11,041 What the hell is wrong with this? 277 00:19:12,568 --> 00:19:14,878 Come on, you piece of crap! Work, already! 278 00:19:14,987 --> 00:19:17,172 Uncle Willy, I have to talk to you. 279 00:19:18,241 --> 00:19:22,052 Lousy Japs. They lost the war, so they send us their junk. 280 00:19:22,578 --> 00:19:24,846 I have to talk to you. It's very important. 281 00:19:24,956 --> 00:19:27,224 I just came from the most exciting meeting.... 282 00:19:27,333 --> 00:19:28,808 - What are you doing? - What? 283 00:19:28,918 --> 00:19:31,144 The doctor said you can't smoke cigars anymore. 284 00:19:31,254 --> 00:19:34,147 Who's smoking? Do you see smoke coming from the cigar? 285 00:19:34,257 --> 00:19:37,692 - But you got it in your mouth. - I'm rehearsing. I'll do the show later. 286 00:19:38,052 --> 00:19:41,821 - ABC called me this.... - How do you like that? Sol Burton died. 287 00:19:42,056 --> 00:19:44,407 - Who? - Sol Burton, songwriter. 288 00:19:44,725 --> 00:19:48,161 89 years old, and he went just like that, from nothing. 289 00:19:48,271 --> 00:19:49,496 Anyway, ABC called me... 290 00:19:49,605 --> 00:19:52,332 You know what kind of songs he wrote? Shit. 291 00:19:52,984 --> 00:19:55,627 [SINGS] Lady, lady, be my baby 292 00:19:56,112 --> 00:19:59,673 "Lady" rhymes with "baby." No wonder he's dead. 293 00:19:59,782 --> 00:20:01,841 Will you put down Variety and listen to me? 294 00:20:01,951 --> 00:20:04,511 I left three clients in my office so I could come here. 295 00:20:04,620 --> 00:20:07,305 That makes four of us out of work. How's the children? 296 00:20:07,415 --> 00:20:09,224 Since when are you interested in my children? 297 00:20:09,333 --> 00:20:12,143 You haven't seen them in a year. You don't even remember their names. 298 00:20:12,253 --> 00:20:15,689 - Milly and Sidney. - Amanda and Michael. 299 00:20:16,007 --> 00:20:18,733 What's the matter? You didn't like Milly and Sidney? 300 00:20:18,843 --> 00:20:20,694 You forgot, so you made something up. 301 00:20:20,803 --> 00:20:24,197 You forget everything, like buying fresh food. Listen. ABC called... 302 00:20:24,307 --> 00:20:27,325 Do they know who I am, what a great star I was? 303 00:20:27,435 --> 00:20:30,537 - Who? - Amanda and Sifkin. 304 00:20:31,272 --> 00:20:32,747 Amanda and Michael. 305 00:20:32,857 --> 00:20:36,042 They're 3 years old. They don't remember vaudeville. 306 00:20:37,778 --> 00:20:40,839 Why is it I only get aggravated when I come over here to see you? 307 00:20:40,948 --> 00:20:42,966 If you want, I'll meet you someplace else. 308 00:20:43,075 --> 00:20:45,760 Is that supposed to be funny? I don't think that's funny. 309 00:20:45,870 --> 00:20:48,471 If you had a sense of humor, you'd think it was funny. 310 00:20:48,581 --> 00:20:52,934 - I have a terrific sense of humor! - Like your father. He laughed once in 1932. 311 00:20:54,086 --> 00:20:56,521 Why couldn't you get me this commercial? 312 00:20:57,173 --> 00:21:00,275 You forgot you auditioned? You kept calling it toilet paper. 313 00:21:00,384 --> 00:21:02,485 Will you listen to me? Please listen to me. 314 00:21:02,595 --> 00:21:04,571 I heard. You got a call from NBC. 315 00:21:04,680 --> 00:21:06,698 - ABC! - Same thing. 316 00:21:07,516 --> 00:21:10,118 ABC is doing a big television special next month. 317 00:21:10,228 --> 00:21:13,913 It's an hour-and-a-half variety show with the biggest names in show business. 318 00:21:14,023 --> 00:21:16,750 The theme of the show is the history of comedy... 319 00:21:16,859 --> 00:21:20,420 dating from Greek theater, through vaudeville, up to today's stars. 320 00:21:20,529 --> 00:21:22,589 What's the theme of the show? 321 00:21:24,575 --> 00:21:25,675 [CHUCKLES] 322 00:21:25,785 --> 00:21:28,261 The theme of the show is the history of comedy... 323 00:21:28,371 --> 00:21:32,057 dating from Greek theater, through vaudeville, up to today's stars. 324 00:21:32,875 --> 00:21:36,394 - Why couldn't you get me on that show? - I got you on that show. 325 00:21:37,171 --> 00:21:39,105 - Alone? - $10,000. 326 00:21:39,215 --> 00:21:42,275 - Alone? - Gonna be the biggest show of the year. 327 00:21:42,385 --> 00:21:44,110 - Alone. - No. 328 00:21:45,554 --> 00:21:47,447 - With Lewis? - Yes. 329 00:21:47,848 --> 00:21:51,076 - Then you ain't got me on the show. - Will you let me finish? 330 00:21:51,185 --> 00:21:53,453 - You're finished. It's no. - Can't we discuss it? 331 00:21:53,562 --> 00:21:55,580 - We've discussed it. I'm busy. - Doing what? 332 00:21:55,690 --> 00:21:58,875 - Not discussing it. - You could have the courtesy... 333 00:22:01,612 --> 00:22:03,797 You could have the courtesy of hearing me out. 334 00:22:03,906 --> 00:22:06,758 ABC said to me the history of comedy wouldn't be complete... 335 00:22:06,867 --> 00:22:09,928 without one of the greatest teams to ever come out of vaudeville: 336 00:22:10,037 --> 00:22:12,013 Lewis and Clark, the Sunshine Boys. 337 00:22:12,123 --> 00:22:14,432 The vice president said this to me in his office. 338 00:22:14,542 --> 00:22:15,934 The vice president said this? 339 00:22:16,043 --> 00:22:19,479 He's the greatest Lewis and Clark fan in the country, since he was a kid. 340 00:22:19,588 --> 00:22:24,067 - He knows by heart all of your old routines. - Then let him go on with that bastard. 341 00:22:24,760 --> 00:22:27,821 One shot. One night, you do one of the old sketches. 342 00:22:27,930 --> 00:22:29,739 They pay $10,000 for the team. 343 00:22:29,849 --> 00:22:32,242 That's top money for these shows, I promise you. 344 00:22:32,351 --> 00:22:34,661 I don't need any money. I live alone. 345 00:22:34,770 --> 00:22:38,164 I got two nice suits. I don't have a pussycat to bother me. 346 00:22:38,274 --> 00:22:41,126 - I'm very happy. - You're not happy. You're miserable. 347 00:22:41,235 --> 00:22:43,753 - Get me a job, I won't be so miserable. - I've tried. 348 00:22:43,863 --> 00:22:46,673 Nobody's worked harder for a client than I have. 349 00:22:46,782 --> 00:22:50,135 Look, you're a nice boy. You come to visit me every Wednesday. 350 00:22:50,244 --> 00:22:52,262 You bring me lousy soups which I don't eat. 351 00:22:52,371 --> 00:22:54,556 You're a wonderful nephew, but you're a lousy agent. 352 00:22:54,665 --> 00:22:58,852 I'm a good agent, damn it! Don't say that to me. I'm a goddamn good agent! 353 00:22:58,961 --> 00:23:00,145 Ah. 354 00:23:00,254 --> 00:23:03,064 I'm getting chest pains. You give me chest pains. 355 00:23:03,174 --> 00:23:05,275 - It's my fault you get excited? - Yes! 356 00:23:05,384 --> 00:23:09,362 - I only get chest pains on Wednesdays. - So come on Tuesdays. 357 00:23:11,140 --> 00:23:13,324 You know what? I'm going. 358 00:23:14,268 --> 00:23:16,286 I don't even want to discuss this anymore. 359 00:23:16,395 --> 00:23:19,456 You're impossible to talk to. Forget the variety show. 360 00:23:19,607 --> 00:23:21,040 I forgot it. 361 00:23:21,859 --> 00:23:23,710 I'll tell you the truth, Uncle Willy. 362 00:23:23,819 --> 00:23:25,920 Maybe you'd be better off with another agent. 363 00:23:26,030 --> 00:23:27,422 I accept your offer. 364 00:23:27,531 --> 00:23:30,467 Don't call me anymore, will you, please? Not for business. 365 00:23:30,576 --> 00:23:32,635 Handle your own affairs, okay? 366 00:23:32,995 --> 00:23:36,306 - From now on, you're just my uncle. - Take care of yourself. 367 00:23:36,999 --> 00:23:39,184 Say hello to Milly and Phyllis. 368 00:23:42,671 --> 00:23:44,783 [MUMBLING] 369 00:23:51,013 --> 00:23:52,363 It's still no! 370 00:23:54,517 --> 00:23:56,034 [MUTTERING] 371 00:23:59,438 --> 00:24:02,749 What's wrong? Who are you calling? 372 00:24:03,651 --> 00:24:05,752 Ben, it's 1:00 in the morning. 373 00:24:05,861 --> 00:24:07,755 [PHONE RINGING] 374 00:24:08,864 --> 00:24:11,257 - BEN: Why won't you do this for me? - Who's that? Ben? 375 00:24:11,367 --> 00:24:15,553 I'm not asking you to be partners again, but it's just for one night, one last show. 376 00:24:15,663 --> 00:24:19,557 Once you get an exposure like this, Alka-Seltzer will beg me to sign you up. 377 00:24:19,667 --> 00:24:22,352 Jesus! How will it look if I go to the office tomorrow... 378 00:24:22,461 --> 00:24:24,771 and say I couldn't make a deal with my own uncle? 379 00:24:24,880 --> 00:24:26,940 My personal opinion? Lousy. 380 00:24:35,891 --> 00:24:38,743 Uncle Willy! Uncle Willy! 381 00:24:40,104 --> 00:24:41,663 Wait a minute! 382 00:24:46,819 --> 00:24:50,630 Willy. Willy Clark! 383 00:24:51,699 --> 00:24:53,800 Don't make me crazy today. 384 00:24:55,286 --> 00:24:58,263 Will you please stop and wait for me? 385 00:24:58,372 --> 00:24:59,639 For who? Who are you? 386 00:24:59,748 --> 00:25:01,307 [GROANS] 387 00:25:03,210 --> 00:25:05,353 Willy, will you cut it.... 388 00:25:08,257 --> 00:25:09,482 Where are you going? 389 00:25:09,592 --> 00:25:12,485 You know, a new musical went into rehearsal today... 390 00:25:12,595 --> 00:25:15,405 and I didn't get an audition. Why didn't I get an audition? 391 00:25:15,514 --> 00:25:17,991 Because the show is all black, and you're not black. 392 00:25:18,100 --> 00:25:19,867 I did black in 1928. 393 00:25:19,977 --> 00:25:22,537 And when I did black, you understood the words. 394 00:25:22,646 --> 00:25:24,163 Not like today. 395 00:25:24,273 --> 00:25:27,333 I spoke to Al Lewis' daughter on the phone. He's very interested. 396 00:25:27,443 --> 00:25:30,169 What does he know? He's senile. 397 00:25:30,571 --> 00:25:35,174 - You really hate Al Lewis that much? - I don't discuss that person anymore. 398 00:25:35,284 --> 00:25:38,136 We have to discuss him. ABC is waiting for an answer. 399 00:25:38,245 --> 00:25:40,722 - Ben, this is it. - This is what? 400 00:25:40,831 --> 00:25:43,600 CBS. This is where we did the Ed Sullivan Show. 401 00:25:43,709 --> 00:25:46,102 Six times they had us back, not including reruns. 402 00:25:46,212 --> 00:25:49,272 I remember. I saw you. I was here when you did the doctor sketch. 403 00:25:49,381 --> 00:25:50,732 - It was terrific. - It wasn't. 404 00:25:50,841 --> 00:25:54,068 - Yes, it was. - It wasn't terrific. It was a classic. 405 00:25:54,178 --> 00:25:56,404 On the nights we were lousy it was terrific. 406 00:25:56,514 --> 00:25:59,157 Then why won't you work with him again for one night? 407 00:25:59,266 --> 00:26:03,036 - Because of artistic differences. - What artistic differences? 408 00:26:03,145 --> 00:26:06,497 I hate the son of a bitch, that's what artistic differences. 409 00:26:07,650 --> 00:26:10,043 - Come on. I'll buy you lunch. - I had lunch. 410 00:26:10,152 --> 00:26:12,629 Maybe you ate, but you didn't have lunch. 411 00:26:12,947 --> 00:26:14,797 In here, you have lunch. 412 00:26:16,784 --> 00:26:18,718 Hello, Tiny. How are you? 413 00:26:18,827 --> 00:26:20,887 When was the last time you saw Al Lewis? 414 00:26:20,996 --> 00:26:23,556 Eleven years ago. I'm not discussing it. 415 00:26:23,707 --> 00:26:25,266 Sam. 416 00:26:27,670 --> 00:26:29,687 Sam, say hello to my nephew. 417 00:26:29,797 --> 00:26:32,231 If he was your agent, you wouldn't be working. 418 00:26:32,341 --> 00:26:34,400 - Hello, nephew. - Hello, Sam. 419 00:26:34,510 --> 00:26:37,487 Bring us two Sophie Tuckers and two cream sodas. 420 00:26:38,055 --> 00:26:41,491 - I'm not eating anything. - Bring it. I'll take his home in a bag. 421 00:26:41,600 --> 00:26:44,577 You mean to tell me you haven't spoken to Al Lewis in 11 years? 422 00:26:44,687 --> 00:26:48,414 I haven't seen him in 11 years. I haven't spoken to him in 12 years. 423 00:26:48,524 --> 00:26:51,417 You know they still got a sandwich here named after me? 424 00:26:51,527 --> 00:26:53,586 Look at this. The number five combination: 425 00:26:53,696 --> 00:26:57,507 Tongue, hot pastrami, salami, coleslaw, Russian dressing. 426 00:26:57,616 --> 00:26:59,676 A Willy Clark special. That's a star. 427 00:26:59,785 --> 00:27:02,970 You didn't speak to him for a whole year? What about on stage? 428 00:27:03,122 --> 00:27:05,682 If he played a gypsy, I would speak to the gypsy. 429 00:27:05,791 --> 00:27:08,267 If he played a lunatic, I would speak to the lunatic. 430 00:27:08,377 --> 00:27:10,645 But that bastard, I didn't speak to. 431 00:27:10,754 --> 00:27:13,356 You're not supposed to eat pickles. It's high sodium. 432 00:27:13,465 --> 00:27:15,483 I'll spit out the sodium. 433 00:27:18,721 --> 00:27:19,946 Thank you. 434 00:27:20,055 --> 00:27:23,783 Just tell me what's wrong with Al Lewis. He seemed nice enough when I met him. 435 00:27:23,892 --> 00:27:26,619 - Did you ever meet him? - I just said I did. 436 00:27:27,271 --> 00:27:30,665 I was 13 years old. It was backstage at some benefit. 437 00:27:30,774 --> 00:27:32,959 I forget the theater. He was very sweet to me. 438 00:27:33,068 --> 00:27:35,545 Maybe he thought you were a midget. He loved them... 439 00:27:35,654 --> 00:27:40,466 but people, he hated. Especially partners. Just the shoes, not the socks, please. 440 00:27:40,701 --> 00:27:43,136 Why? What did he do that bothered you so much? 441 00:27:43,245 --> 00:27:45,430 What did he do? He used to give me the finger. 442 00:27:45,539 --> 00:27:47,557 - The what? - The finger! 443 00:27:47,666 --> 00:27:49,809 He would poke me in the chest with the finger. 444 00:27:49,918 --> 00:27:52,770 I'm telling you, Doctor. You know what I mean, Doctor? 445 00:27:52,880 --> 00:27:54,772 - You hear what I'm saying, Doctor? - Ow. 446 00:27:54,882 --> 00:27:58,317 That hurts, doesn't it? 43 years. How would you like that? 447 00:27:58,427 --> 00:28:00,820 I had a black-and-blue hole in my chest. 448 00:28:00,929 --> 00:28:04,282 Till her dying day, my wife thought it was a tattoo over there. 449 00:28:04,391 --> 00:28:06,993 If you work with him, I'll buy you a padded undershirt. 450 00:28:07,102 --> 00:28:10,204 You think I didn't try? Once I put a steel plate under my shirt. 451 00:28:10,314 --> 00:28:13,583 He gave me the finger, he had it in a splint for a month. 452 00:28:14,902 --> 00:28:18,379 Willy, what if I set up a meeting between you two, maybe lunch at Sardi's. 453 00:28:18,489 --> 00:28:20,673 To talk things out? I'll be there all the time. 454 00:28:20,783 --> 00:28:23,509 Want to hear other things? He used to spit in my face. 455 00:28:23,619 --> 00:28:27,013 - On stage, the man would spit in my face. - Not on purpose. 456 00:28:27,122 --> 00:28:30,516 He tells me not on purpose. If I could have saved the spit, I'd show you. 457 00:28:30,626 --> 00:28:32,643 He would stand there and spit in your face? 458 00:28:32,753 --> 00:28:35,104 You think he's stupid? He'd work it into the act. 459 00:28:35,214 --> 00:28:37,356 He would stand with his nose under my nose... 460 00:28:37,466 --> 00:28:40,568 and he would purposely say words only that began with a "T." 461 00:28:40,678 --> 00:28:43,613 Tootsie Roll. Tinkertoy. 462 00:28:44,014 --> 00:28:47,366 - Typing on the typewriter. - Would you please sign in your guest, sir? 463 00:28:47,476 --> 00:28:50,953 He's not my guest. He's my nephew. Some nights I thought I would drown. 464 00:28:51,063 --> 00:28:52,914 I don't know where he got it all from. 465 00:28:53,023 --> 00:28:55,875 I think he would drink all day and save it up for the night. 466 00:28:55,984 --> 00:28:58,252 Don't put this near the steam. It's corned beef. 467 00:28:58,362 --> 00:29:02,548 What if I put it into the contract if he pokes you or spits at you, he doesn't get paid? 468 00:29:02,658 --> 00:29:05,802 He doesn't care. He would spit at me for free. 469 00:29:06,161 --> 00:29:08,054 Then will you answer me one question? 470 00:29:08,163 --> 00:29:11,974 If it was all that bad, why did you stick together for 43 years? 471 00:29:12,084 --> 00:29:13,726 - Why? - Yes, why? 472 00:29:13,836 --> 00:29:17,230 Because he was terrific. There'll never be another one like him. 473 00:29:17,339 --> 00:29:19,941 Nobody could time a joke the way he could time a joke. 474 00:29:20,050 --> 00:29:22,235 Nobody could say a line the way he said it. 475 00:29:22,344 --> 00:29:24,237 We each knew what the other was thinking. 476 00:29:24,346 --> 00:29:27,573 One person, that's what we were. No, no.... 477 00:29:28,225 --> 00:29:31,118 Al Lewis was the best. The best, you understand? 478 00:29:31,228 --> 00:29:34,288 - I understand. - As an actor, no one could touch him. 479 00:29:34,398 --> 00:29:37,333 As a human being, no one wanted to touch him. 480 00:29:37,443 --> 00:29:39,752 Uncle Willy, people do change. 481 00:29:40,696 --> 00:29:43,339 You know his wife died three years ago? 482 00:29:43,449 --> 00:29:46,259 He lives with his daughter now, somewhere in New Jersey. 483 00:29:46,368 --> 00:29:47,927 He doesn't do anything anymore. 484 00:29:48,036 --> 00:29:50,930 He's got very bad arthritis, he's got poor blood circulation. 485 00:29:51,039 --> 00:29:53,432 I'll send him a pump. He'll outlive you, believe me. 486 00:29:53,542 --> 00:29:56,602 I spoke to his daughter. He wants very much to do this show. 487 00:29:56,712 --> 00:29:58,271 With arthritis? Forget it. 488 00:29:58,380 --> 00:30:00,773 Instead of a finger, he'll poke me with a cane. 489 00:30:00,883 --> 00:30:03,943 What if I went out to New Jersey and spoke to him... 490 00:30:04,052 --> 00:30:07,113 explained how you felt, see if we could work things out? 491 00:30:07,222 --> 00:30:11,492 Uncle Willy, do I have your permission to go and speak to him? 492 00:30:11,602 --> 00:30:14,453 - Go speak to him. - Thank you. 493 00:30:14,563 --> 00:30:18,249 But take a towel with you. I'm sorry. 494 00:30:33,457 --> 00:30:35,558 [DOORBELL RINGS] 495 00:30:41,548 --> 00:30:44,317 - Mr. Clark? - Sorry I'm late. I got off the wrong exit. 496 00:30:44,426 --> 00:30:46,736 Come in. Dad just got up from his nap. 497 00:30:47,638 --> 00:30:48,821 He's out in the sunroom. 498 00:30:48,931 --> 00:30:51,032 He likes to be up when the children get home. 499 00:30:51,141 --> 00:30:53,951 Mrs. Green, can I ask you a question? How is his health? 500 00:30:54,061 --> 00:30:56,787 I mean, is he up to doing this show if it all works out? 501 00:30:56,897 --> 00:30:59,832 I think it would be the best thing in the world for him. 502 00:30:59,942 --> 00:31:02,418 And he takes very good care of himself. 503 00:31:02,528 --> 00:31:06,672 - He's just a little slow, that's all. - Uh, what do you mean, slow? 504 00:31:07,199 --> 00:31:08,841 He doesn't like to be rushed. 505 00:31:08,951 --> 00:31:11,969 He lets the phone ring eight or nine times before answering it. 506 00:31:12,079 --> 00:31:14,221 He'll take an hour before he opens a letter. 507 00:31:14,331 --> 00:31:16,766 He was always like that. Just the opposite of Willy. 508 00:31:16,875 --> 00:31:19,226 I always wondered how they put up with each other. 509 00:31:19,336 --> 00:31:21,896 Dad, Mr. Clark is here. 510 00:31:23,632 --> 00:31:26,859 Dad, it's Mr. Clark. He's here. 511 00:31:27,261 --> 00:31:30,696 - What? - It's Ben Clark, Willy's nephew. 512 00:31:31,723 --> 00:31:33,783 - Willy's nephew? - Mm. 513 00:31:37,312 --> 00:31:40,581 How do you do, Mr. Lewis? I'm Ben Clark, Willy's nephew. 514 00:31:40,691 --> 00:31:44,543 Oh, oh. Willy's nephew, Ben. Sure. Hello, how are you? 515 00:31:44,653 --> 00:31:46,545 - Fine, sir. - Good, good. 516 00:31:46,655 --> 00:31:49,423 You're Willy's nephew. Ben, how are you? 517 00:31:50,450 --> 00:31:52,259 Fine, sir. Very good. 518 00:31:52,870 --> 00:31:55,054 It was nice of you to see me. 519 00:31:55,163 --> 00:31:57,014 Really? When was that? 520 00:31:59,376 --> 00:32:01,519 Today. Heh, heh. 521 00:32:01,628 --> 00:32:04,981 - It was nice of you to see me today. - Certainly. Today is fine. 522 00:32:05,090 --> 00:32:07,650 As a matter of fact, I was expecting you today. 523 00:32:07,759 --> 00:32:09,235 Please sit down, Mr. Clark. 524 00:32:09,344 --> 00:32:12,196 - Why doesn't he sit down? - Thank you very much. 525 00:32:12,514 --> 00:32:16,283 - Can I get you anything before I go? - No, thanks. I had lunch before I drove out. 526 00:32:16,393 --> 00:32:19,662 Then I'll leave you two alone. I'll be in the kitchen if you need me. 527 00:32:19,771 --> 00:32:20,913 Thank you. 528 00:32:21,440 --> 00:32:25,167 - Can my daughter get you anything? - No, I had lunch before I drove out. 529 00:32:25,277 --> 00:32:28,087 Oh? What did you have? 530 00:32:29,698 --> 00:32:31,966 - What did I have? - For lunch. 531 00:32:34,620 --> 00:32:37,013 Chicken salad sandwich and a cup of coffee. 532 00:32:37,122 --> 00:32:39,598 I had a fruit compote and cottage cheese. 533 00:32:40,334 --> 00:32:41,517 Can you stay awhile? 534 00:32:41,627 --> 00:32:45,312 My grandchildren will be home from school soon. Wendy and Mark. 535 00:32:45,422 --> 00:32:46,731 Yes, if I can. 536 00:32:46,840 --> 00:32:48,941 You know, we met before, a long time ago. 537 00:32:49,051 --> 00:32:51,777 My father took me backstage. I forget the theater. 538 00:32:51,887 --> 00:32:54,739 It must've been 15 or 20 years ago. Do you remember that? 539 00:32:54,848 --> 00:32:56,615 Certainly. It was backstage. 540 00:32:56,725 --> 00:32:59,994 Maybe 15, 20 years ago. I forget the theater. 541 00:33:00,562 --> 00:33:02,955 - That's right. - Sure, I remember. 542 00:33:03,231 --> 00:33:05,541 Haven't had chicken salad in years. 543 00:33:09,988 --> 00:33:13,299 So, Mr. Lewis, you must be very excited. I know I am. 544 00:33:13,408 --> 00:33:14,800 About what? 545 00:33:15,077 --> 00:33:18,304 About working again. Doing the old act with Uncle Willy. 546 00:33:18,413 --> 00:33:22,641 I did it over 11,000 times. 11,001 doesn't get me excited. 547 00:33:23,168 --> 00:33:25,644 I can tell you ABC is very excited. 548 00:33:25,754 --> 00:33:28,856 We'll see. How much did you say they were going to pay? 549 00:33:28,966 --> 00:33:33,110 - $10,000 for the team. - That's $5,000 apiece, isn't it? 550 00:33:34,012 --> 00:33:35,654 That's what it comes to, yes. 551 00:33:35,764 --> 00:33:38,824 I don't have an agent anymore. He died. 552 00:33:40,227 --> 00:33:43,954 - I don't pay commission, you know. - Certainly. I understand. 553 00:33:44,147 --> 00:33:47,083 Don't mind buying you a little gift, but no commission. 554 00:33:47,192 --> 00:33:49,168 Heh. It's okay, really. Then you agree? 555 00:33:49,277 --> 00:33:51,962 You're willing to do the show with Uncle Willy? 556 00:33:52,072 --> 00:33:56,175 - He hates my guts, you know. - No, he never said that to me. 557 00:33:56,284 --> 00:33:58,636 - What? - He never said that to me. 558 00:33:58,745 --> 00:34:00,888 How old are you? 559 00:34:01,790 --> 00:34:02,848 Why? 560 00:34:02,958 --> 00:34:05,434 I'd like to say something. How old are you? 561 00:34:05,544 --> 00:34:06,769 I'm 33. 562 00:34:07,129 --> 00:34:09,772 He called me a son of a bitch bastard. 563 00:34:10,549 --> 00:34:14,193 - The kids aren't home yet, are they? - I don't think so. 564 00:34:14,469 --> 00:34:17,196 Son of a bitch bastard, because I retired. 565 00:34:17,305 --> 00:34:19,824 I just didn't feel like doing the act anymore. 566 00:34:19,933 --> 00:34:22,368 - Forty-seven years is enough, isn't it? - Certainly. 567 00:34:22,477 --> 00:34:24,495 - What? - Certainly. 568 00:34:25,022 --> 00:34:27,706 Eleven thousand times, the same jokes. 569 00:34:28,650 --> 00:34:31,127 - Was I wrong for doing what I did? - Absolutely not. 570 00:34:31,236 --> 00:34:32,753 - What? - Absolutely not. 571 00:34:32,863 --> 00:34:34,797 So why does he say such things about me? 572 00:34:34,906 --> 00:34:36,340 I don't hate him. 573 00:34:36,450 --> 00:34:39,552 - I'm glad to hear that. - I can't stand him, but I don't hate him. 574 00:34:39,661 --> 00:34:40,970 He doesn't hate you either. 575 00:34:41,079 --> 00:34:43,722 I guess he was just upset about breaking up the team... 576 00:34:43,832 --> 00:34:46,851 after all those wonderful years. That's understandable, isn't it? 577 00:34:46,960 --> 00:34:48,060 No. 578 00:34:48,670 --> 00:34:51,147 Anyway, I'm sure once you two see each other again... 579 00:34:51,256 --> 00:34:55,192 What did you say? $5,000 apiece? I don't pay commission, you know. 580 00:34:55,302 --> 00:34:56,902 - Yes. - My agent died. 581 00:34:57,012 --> 00:35:00,364 - You told me. - And they weren't such wonderful years. 582 00:35:00,474 --> 00:35:01,782 Someday I'll tell you. 583 00:35:01,892 --> 00:35:05,536 - I'd love to hear about how you and Uncle... - Sure, I remember. 584 00:35:05,645 --> 00:35:10,249 It was backstage, maybe 15, 20 years ago. I forget the theater. 585 00:35:18,617 --> 00:35:20,134 Why didn't you leave a message? 586 00:35:20,243 --> 00:35:23,679 I looked everywhere. You purposely went out so we wouldn't have to talk. 587 00:35:23,789 --> 00:35:25,472 I'll be at the club, playing cards. 588 00:35:25,582 --> 00:35:27,641 No kidding. Can I speak to you for a minute? 589 00:35:27,751 --> 00:35:29,852 Where's your manners? Don't you say hello? 590 00:35:29,961 --> 00:35:32,646 This is Arthur Marx, a great young singer... 591 00:35:32,756 --> 00:35:35,232 and this is Benny Friedman, a terrific new comic. 592 00:35:35,342 --> 00:35:36,984 How do you do? 593 00:35:37,094 --> 00:35:39,653 - Now can we talk? - Did you pick up a three of hearts? 594 00:35:39,763 --> 00:35:43,157 He'll do it. He's agreed to it all, the money, dates, the doctor sketch. 595 00:35:43,266 --> 00:35:46,202 He agreed to come from New Jersey to rehearse in your hotel... 596 00:35:46,311 --> 00:35:48,245 and he was as sweet as he can be. 597 00:35:48,355 --> 00:35:51,165 Now, he's waiting for me to tell him what time to come in... 598 00:35:51,274 --> 00:35:54,919 and then I have to call ABC and tell them we have a deal, okay? 599 00:35:55,028 --> 00:35:59,006 - Ahem. Uncle Willy, are you listening to me? - I knock with five. 600 00:35:59,116 --> 00:36:00,466 ABC is waiting! 601 00:36:00,575 --> 00:36:02,885 What's their rush? Are they going out of business? 602 00:36:02,994 --> 00:36:06,847 - I'm calling and telling Al Lewis we have... - Wait a minute, I don't trust him! 603 00:36:06,957 --> 00:36:10,517 He'll rehearse with me all week and then he'll walk out just before the show. 604 00:36:10,627 --> 00:36:12,811 That's what he did the last time, the bastard. 605 00:36:12,921 --> 00:36:15,064 - He won't walk out. - On the Ed Sullivan Show... 606 00:36:15,173 --> 00:36:17,775 he walked out on me. Retires right in the middle of my career. 607 00:36:17,884 --> 00:36:19,693 A man can retire whenever he wants to. 608 00:36:19,803 --> 00:36:22,655 Yes, but I wasn't ready yet! Anyway, he's sick now. 609 00:36:22,764 --> 00:36:25,032 You told me he's got everything wrong with him. 610 00:36:25,142 --> 00:36:28,118 He's well enough to remember his grandchildren's names. 611 00:36:28,228 --> 00:36:31,372 - It's ringing. - Sixty-forty. All right, sixty-forty. 612 00:36:31,481 --> 00:36:33,123 I get $6,000, he gets $4,000. 613 00:36:33,233 --> 00:36:35,417 What the hell can he buy in New Jersey, anyway? 614 00:36:35,527 --> 00:36:38,963 - It's gonna be all right. I promise you. - Tell him I'm against it. 615 00:36:39,072 --> 00:36:41,757 I want him to know I'll do the show with an "against it." 616 00:36:41,867 --> 00:36:44,051 He's got to be home. I told him I would call. 617 00:36:44,161 --> 00:36:46,595 You know what he's doing? He's practicing spitting. 618 00:36:46,705 --> 00:36:50,266 Hello, Mr. Lewis. It's Ben again. Ben. Willy Clark's nephew. 619 00:36:50,375 --> 00:36:52,726 He forgot already. He's got arthritis of the head. 620 00:36:52,836 --> 00:36:56,855 - It's okay, Mr. Lewis. Willy said yes. - Yes, with an "against it." 621 00:36:56,965 --> 00:36:58,816 No, he's very anxious to do it. 622 00:36:58,925 --> 00:37:01,860 Who's anxious? Tell him I'm against it! 623 00:37:01,970 --> 00:37:05,030 Damn you, nephew! Lousy nephew! 624 00:37:05,140 --> 00:37:08,826 Monday at his hotel. How's 11:00? What is it, a two-hour drive? 625 00:37:08,935 --> 00:37:11,370 Make it 9:00. 626 00:37:11,479 --> 00:37:16,083 No, that's the television set. Will you shut up? 627 00:37:16,985 --> 00:37:19,420 All right, listen to me. 628 00:37:19,529 --> 00:37:23,257 If he spits or he pokes, I'm taking him to court. 629 00:37:23,366 --> 00:37:27,720 You hear me? I'm taking him to court. Listen to me... 630 00:37:28,246 --> 00:37:31,682 One spit or poke, and I'm gonna take him to court! 631 00:37:32,542 --> 00:37:35,352 Ten to twenty years for a spit in the face! 632 00:37:35,462 --> 00:37:38,897 Tell him! No toys, telephones... 633 00:37:39,424 --> 00:37:42,401 - ...typing on the typewriter! - Sixth street... 634 00:37:42,510 --> 00:37:46,071 you go down Broadway to 74th Street, the Ansonia Hotel. 635 00:37:47,807 --> 00:37:52,745 Ben. Ben Clark. Willy Clark's nephew. 636 00:37:54,064 --> 00:37:57,875 - My God, they're both the same! - I'm going back to the game. 637 00:38:01,446 --> 00:38:05,758 - DORIS: Are you nervous? - AL: Me? Nervous? Why should I be nervous? 638 00:38:06,493 --> 00:38:10,971 - DORIS: What time you want me to pick you up? - AL: Call me, every hour on the hour. 639 00:38:34,896 --> 00:38:38,707 Hello, is this the Spanish kid? 640 00:38:39,067 --> 00:38:43,045 Willy Clark. Listen, don't tell my nephew that I'm home. 641 00:38:43,488 --> 00:38:45,464 No, not.... 642 00:38:46,908 --> 00:38:50,803 No enchilada. Tell him I went out. I'm out. 643 00:38:50,912 --> 00:38:52,888 I'm not here, you understand? I'm not here. 644 00:38:52,998 --> 00:38:54,473 [KNOCKING ON DOOR] 645 00:38:54,582 --> 00:38:57,351 - Wait. Who's that? - BEN: Uncle Willy, it's Ben. 646 00:38:58,378 --> 00:39:00,646 He's here. Never mind, idiot. 647 00:39:01,798 --> 00:39:04,149 - Uncle Willy. - Ben, is that you? 648 00:39:04,426 --> 00:39:05,984 Yes, open up. 649 00:39:07,262 --> 00:39:08,821 Wait a minute. 650 00:39:12,767 --> 00:39:15,702 - You're alone, or he's with you? - I'm alone. 651 00:39:17,605 --> 00:39:20,749 - You sure? - Yes, I'm sure. 652 00:39:22,193 --> 00:39:23,752 Wait a minute. 653 00:39:26,948 --> 00:39:29,800 - Slide it, don't push it. - Wait a minute, I'll push it. 654 00:39:29,909 --> 00:39:32,344 Don't push it. Slide it. 655 00:39:32,579 --> 00:39:33,720 Slide it. 656 00:39:37,459 --> 00:39:41,603 - I think you're supposed to slide it. - I rushed like crazy. 657 00:39:41,963 --> 00:39:43,522 I didn't want him here before me. 658 00:39:43,631 --> 00:39:45,691 - Did he call or anything? - Who? 659 00:39:47,260 --> 00:39:49,987 You're parked too close. It's filthy here. 660 00:39:50,096 --> 00:39:54,658 - Do you want me to go in with you? - No, just wait till I get to the lobby. 661 00:39:55,226 --> 00:39:57,035 Probably get mugged. 662 00:40:16,873 --> 00:40:17,973 He's late. 663 00:40:18,083 --> 00:40:20,392 He's purposely coming late to aggravate me. 664 00:40:20,502 --> 00:40:22,936 He's not late. It's two minutes after 11:00. 665 00:40:23,046 --> 00:40:25,522 So what is he, early? I'm telling you, he's late. 666 00:40:25,632 --> 00:40:28,150 I was up at 8:00 in the morning and dressed. 667 00:40:28,259 --> 00:40:31,111 You call that dressed? You're half-dressed! 668 00:40:31,721 --> 00:40:34,364 So for him I should get all dressed? 669 00:40:35,016 --> 00:40:38,911 - Why didn't you shave? - Get me the Schick commercial, I'll shave. 670 00:40:39,020 --> 00:40:43,624 I think I got hepatitis. Here, look how green I look. 671 00:40:44,692 --> 00:40:46,793 Wonder if I should call him. Maybe he's sick. 672 00:40:46,903 --> 00:40:49,254 You believe he's sick. But me, you don't believe. 673 00:40:49,364 --> 00:40:51,048 Maybe you should become his nephew. 674 00:40:51,157 --> 00:40:53,550 Will you stop it, Uncle Willy, and behave yourself? 675 00:40:53,660 --> 00:40:57,804 What do you mean behave yourself? Who do you think you're talking to? Susan and Jackie? 676 00:40:57,914 --> 00:41:00,098 Amanda and Jackie. Michael. 677 00:41:00,208 --> 00:41:02,518 I wish I were. I can reason with.... 678 00:41:03,711 --> 00:41:05,103 I'm having chest pains on Monday. 679 00:41:05,213 --> 00:41:06,313 [KNOCKING ON DOOR] 680 00:41:06,423 --> 00:41:10,150 - That's him. You want me to get it? - Get what? I didn't hear anything. 681 00:41:10,844 --> 00:41:14,279 I think it would be a nice gesture, Uncle Willy, if you opened the door. 682 00:41:14,389 --> 00:41:16,615 Please. You promised me you'd give it a chance. 683 00:41:16,724 --> 00:41:20,702 I'll give it every chance in the world, but it's not going to work. 684 00:41:31,322 --> 00:41:33,215 - Where are you going? - To make some tea. 685 00:41:33,324 --> 00:41:35,634 - I feel like some hot tea. - Now? 686 00:41:36,119 --> 00:41:38,095 [KNOCKING CONTINUES] 687 00:41:41,124 --> 00:41:43,725 Ah, heh. Oh, um.... 688 00:41:43,835 --> 00:41:48,230 - Hello, Mr. Lewis. How are you? - Hello, how are you? I'm Al Lewis. 689 00:41:48,339 --> 00:41:51,984 Yeah. Yes, of course. Come on in. 690 00:41:56,848 --> 00:41:58,490 Uh.... 691 00:41:58,766 --> 00:42:01,159 Uncle Willy is making some tea. 692 00:42:04,189 --> 00:42:05,831 Please sit down. 693 00:42:14,032 --> 00:42:16,216 - Thank you very much. - Mm. 694 00:42:18,870 --> 00:42:20,053 Uh.... 695 00:42:20,163 --> 00:42:23,682 Did you have any trouble getting in from Jersey? 696 00:42:24,459 --> 00:42:27,728 My daughter drove me in. She has a car. 697 00:42:27,837 --> 00:42:29,646 Oh. That's nice. 698 00:42:29,756 --> 00:42:33,025 1973 Chrysler. The Imperial. 699 00:42:33,593 --> 00:42:36,111 - Yes, it's a wonderful car. - Good car. 700 00:42:36,262 --> 00:42:37,904 Uh.... 701 00:42:39,140 --> 00:42:41,283 Do you get into New York often? 702 00:42:41,392 --> 00:42:45,787 - Today is the first time in two years. - Really? How did you find it? 703 00:42:45,897 --> 00:42:47,581 My daughter drove. 704 00:42:48,483 --> 00:42:51,627 Heh. Right. Uh.... 705 00:42:54,822 --> 00:42:57,132 Uncle Willy, how are we doing? 706 00:42:59,661 --> 00:43:01,553 It's not boiling yet. 707 00:43:02,580 --> 00:43:06,058 - Would you care for any tea, Mr. Lewis? - Tea would be nice, thank you. 708 00:43:06,167 --> 00:43:08,393 Mr. Lewis would like tea, too. 709 00:43:08,503 --> 00:43:11,146 - WILLY: I only got one ball. - Well, dunk twice. 710 00:43:12,799 --> 00:43:14,608 [CHUCKLES] 711 00:43:15,176 --> 00:43:19,363 - May I take your coat, Mr. Lewis? - We'll see. Maybe later. 712 00:43:26,854 --> 00:43:28,246 [CLEARS THROAT] 713 00:43:29,190 --> 00:43:32,959 Uh, do you have any questions you want to ask about the show... 714 00:43:33,069 --> 00:43:38,006 about the studio, or rehearsals, or the airdate? Things like that? 715 00:43:38,491 --> 00:43:39,716 Like what? 716 00:43:41,202 --> 00:43:46,056 Like the studio, or the rehearsals, or the airdate. Things like that. 717 00:43:46,457 --> 00:43:49,935 - Have you got the props? - What props are those? 718 00:43:50,044 --> 00:43:52,938 The props for the doctor sketch. You gotta have props. 719 00:43:53,047 --> 00:43:57,025 Oh. Props, certainly. What do you need? I'll tell them. 720 00:43:57,969 --> 00:43:59,736 You need a desk... 721 00:44:00,263 --> 00:44:02,698 a telephone, a pointer... 722 00:44:02,807 --> 00:44:05,325 a blackboard, some white chalk... 723 00:44:05,435 --> 00:44:08,787 some red chalk, a skeleton, not too tall... 724 00:44:09,147 --> 00:44:12,416 a stethoscope, a thermometer, an aah-stick... 725 00:44:12,525 --> 00:44:16,670 - Wait a minute. What's an "ostick"? - To put in your mouth to say "aah." 726 00:44:17,238 --> 00:44:19,464 - Right. An aah-stick. - An aah-stick. 727 00:44:20,158 --> 00:44:23,802 A bottle of pills, big ones, like for a horse. 728 00:44:23,911 --> 00:44:25,846 - About this big? - No, that's for a pony. 729 00:44:25,955 --> 00:44:27,889 For a horse it's like this. 730 00:44:27,999 --> 00:44:32,686 - Some bandages, cotton, an eye chart... - Wait a minute. You're going too fast. 731 00:44:33,421 --> 00:44:35,063 A desk. 732 00:44:35,798 --> 00:44:37,482 A telephone. 733 00:44:38,092 --> 00:44:41,069 - A pointer. - I got all that. 734 00:44:41,804 --> 00:44:44,656 I mean after the cotton and the eye chart. 735 00:44:44,849 --> 00:44:48,994 A man's suit, size 38. Like the one I'm wearing. 736 00:44:49,437 --> 00:44:52,372 - Usually they let me keep it. - BEN: Also in blue? 737 00:44:52,982 --> 00:44:55,792 Who needs two blue suits? Get me a brown. 738 00:44:56,569 --> 00:44:58,420 A brown suit. 739 00:44:58,529 --> 00:45:01,256 - Is that all? - That's all. And a blond. 740 00:45:02,241 --> 00:45:05,510 - You mean a woman? - You know a blond nurse that's a man? 741 00:45:05,620 --> 00:45:09,264 Big. As big as you can find, with a big chest. 742 00:45:09,791 --> 00:45:13,101 A 40, a 45. And a nice bottom. 743 00:45:13,628 --> 00:45:18,398 You mean a sexy girl with a full, round rear end? 744 00:45:18,966 --> 00:45:22,319 Like this. This is too small, and this is too big. 745 00:45:22,428 --> 00:45:25,530 - Like this is perfect. - I know what you mean. 746 00:45:25,640 --> 00:45:28,033 If you bring me some pictures, I'll pick one out. 747 00:45:28,142 --> 00:45:32,454 There are a million girls like that around. 11:15. I've got to go. 748 00:45:33,606 --> 00:45:35,540 Uncle Willy, I'm going. 749 00:45:37,402 --> 00:45:42,047 Mr. Lewis, I can't express to you enough how happy I am... 750 00:45:42,156 --> 00:45:45,133 and speaking for the millions of young people in this country... 751 00:45:45,243 --> 00:45:48,470 who never had the opportunity of seeing Lewis and Clark work... 752 00:45:48,579 --> 00:45:51,723 I just want to say thank you to both of you. 753 00:45:52,166 --> 00:45:54,559 To the both of you, Uncle Willy. 754 00:45:55,086 --> 00:45:57,896 - I just hope they won't be disappointed. - Oh. They won't. 755 00:45:58,005 --> 00:46:00,398 I know they won't. I'm just saying it. 756 00:46:05,012 --> 00:46:07,614 - Goodbye. I'm going. - I'll show you to the elevator. 757 00:46:07,724 --> 00:46:09,866 I know where it is. 758 00:46:13,104 --> 00:46:15,038 I'll call you tonight. 759 00:46:16,232 --> 00:46:19,835 I just want to say that this is a very happy moment for me... 760 00:46:19,944 --> 00:46:23,505 to see you both together again, reunited. 761 00:46:23,990 --> 00:46:27,884 The two kings of comedy. I'm sure you're both very excited. 762 00:46:28,786 --> 00:46:34,349 Well, it looks like we're off to a great start. I'll call you later. Goodbye. 763 00:46:44,218 --> 00:46:46,987 Ha-ha-ha. Have to slide it. 764 00:47:03,070 --> 00:47:04,963 What do you want? Tea? 765 00:47:06,365 --> 00:47:07,799 Yes, thanks. 766 00:47:52,453 --> 00:47:54,304 - Sugar? - If you got. 767 00:47:54,539 --> 00:47:56,014 I got sugar. 768 00:48:21,148 --> 00:48:24,167 - Would you like a cracker? - What kind of cracker? 769 00:48:24,277 --> 00:48:27,504 Chocolate, coconut, graham, whatever you want. 770 00:48:28,155 --> 00:48:31,216 - Maybe just a plain cracker. - I don't have any plain crackers. 771 00:48:31,325 --> 00:48:35,345 - I got chocolate, coconut, and graham. - All right, a graham cracker. 772 00:48:35,454 --> 00:48:39,599 - They're in the kitchen in the closet. - Maybe later. 773 00:48:46,716 --> 00:48:49,859 - I was sorry to hear about Lillian. - Thank you. 774 00:48:50,219 --> 00:48:53,113 She was a nice woman. I always liked Lillian. 775 00:48:53,222 --> 00:48:54,572 Thank you. 776 00:48:58,019 --> 00:49:02,080 - And how about you? - Thank God, knock wood. 777 00:49:02,565 --> 00:49:03,873 Perfect. 778 00:49:04,859 --> 00:49:08,586 I heard different. I heard your blood didn't circulate. 779 00:49:08,696 --> 00:49:11,172 Not true. My blood circulates. 780 00:49:11,282 --> 00:49:14,259 I'm not saying everywhere, but it circulates. 781 00:49:14,702 --> 00:49:16,511 I've been lucky. I'm in the pink. 782 00:49:16,621 --> 00:49:19,597 I was looking. For a minute, I thought you were having a hot flush. 783 00:49:32,386 --> 00:49:35,905 - Want some nuts? - No, thanks. 784 00:49:36,057 --> 00:49:38,616 Not allowed to eat nuts. Too salty. 785 00:49:41,479 --> 00:49:44,330 - You know, Sol Burton died. - Go on! 786 00:49:49,362 --> 00:49:51,046 Who's Sol Burton? 787 00:49:52,323 --> 00:49:54,299 You don't remember Sol Burton? 788 00:49:55,409 --> 00:49:58,344 Oh, yes, the manager of the Belasco Theater. 789 00:49:58,454 --> 00:50:01,473 - That was Sol Bernstein. - Not Sol Bernstein. 790 00:50:01,582 --> 00:50:04,059 Sol Burton was the manager of the Belasco Theater. 791 00:50:04,168 --> 00:50:07,145 Sol Bernstein was the manager of the Belasco Theater... 792 00:50:07,254 --> 00:50:10,899 and it wasn't the Belasco Theater, it was the Morosco Theater. 793 00:50:11,008 --> 00:50:13,693 Sid Weinstein was the manager of the Morosco. 794 00:50:13,803 --> 00:50:16,362 Sol Burton was the manager of the Belasco. 795 00:50:16,472 --> 00:50:18,698 Sol Bernstein, I don't know who the hell was. 796 00:50:18,808 --> 00:50:21,701 How can you remember anything if your blood don't circulate? 797 00:50:21,811 --> 00:50:25,663 It circulates in my head. Doesn't circulate in my feet. 798 00:50:28,109 --> 00:50:29,751 Anything coming down? 799 00:50:29,860 --> 00:50:32,712 Wait a minute. Wasn't Sid Weinstein that lousy songwriter... 800 00:50:32,822 --> 00:50:35,090 who wrote Lady, lady, be my baby? 801 00:50:35,199 --> 00:50:38,676 No, for Christ's sake, that's Sol Burton! 802 00:50:39,078 --> 00:50:42,097 That Sol Burton. He died? 803 00:50:42,456 --> 00:50:43,848 Last week. 804 00:50:43,958 --> 00:50:46,226 - Where? - In Variety. 805 00:50:52,341 --> 00:50:55,527 So, this is where you live now? 806 00:50:55,845 --> 00:51:00,740 - Didn't I always live here? - Not in here. You lived in the big suite. 807 00:51:02,476 --> 00:51:06,830 This is the big suite, but they cut it up into five small suites. 808 00:51:06,939 --> 00:51:09,874 I have a beautiful room with my daughter in New Jersey. 809 00:51:09,984 --> 00:51:13,795 - You live in your daughter's room? - In her house. 810 00:51:13,904 --> 00:51:17,757 I have my own room, my own toilet. They don't bother me, I don't bother them. 811 00:51:17,867 --> 00:51:20,510 - What is it, in the country? - Yes, it's in the country. 812 00:51:20,619 --> 00:51:23,638 Where did you think New Jersey was? In the city? 813 00:51:28,169 --> 00:51:32,063 So, what do you think? Want to do the doctor sketch? 814 00:51:32,715 --> 00:51:35,358 Listen, it's very good money. 815 00:51:35,676 --> 00:51:38,820 It's only a few days' work, and I can be back in New Jersey. 816 00:51:38,929 --> 00:51:42,031 If you feel you want to do it, then I'm agreeable. 817 00:51:42,141 --> 00:51:45,160 - And they told you how I feel about it? - What? 818 00:51:45,853 --> 00:51:48,872 I'm against it. But if you want, I'll do it. 819 00:51:48,981 --> 00:51:52,709 What do you mean, you're against it? If you're against it, don't do it. 820 00:51:52,818 --> 00:51:56,171 What do you care if I'm against it as long as we're doing it? 821 00:51:56,280 --> 00:51:58,423 I just want you to know why I'm doing it. 822 00:51:58,532 --> 00:52:00,091 Don't do me any favors. 823 00:52:00,201 --> 00:52:03,428 Who's doing you a favor? I'm doing my nephew a favor. 824 00:52:03,579 --> 00:52:07,390 It'll be a big break for the kid to get a couple of big stars like us. 825 00:52:07,500 --> 00:52:10,768 That's different. In that case, I'm against it, too, but I'll do it. 826 00:52:10,878 --> 00:52:13,271 As long as we understand each other. 827 00:52:13,380 --> 00:52:16,774 I want to be sure you know that I'm not doing it for the money. 828 00:52:16,884 --> 00:52:19,402 The money goes to my grandchildren. 829 00:52:19,595 --> 00:52:21,779 - The whole thing? - The whole thing. 830 00:52:21,889 --> 00:52:24,073 But not now. Only if I die. 831 00:52:24,767 --> 00:52:27,577 If I don't die, it'll be for my old age. 832 00:52:28,229 --> 00:52:30,747 - The same with me. - You haven't got grandchildren. 833 00:52:30,856 --> 00:52:34,959 My nephew's children. Sidney and, uh... Mervyn. 834 00:52:36,237 --> 00:52:39,172 Do you want to rehearse the sketch or not? What? 835 00:52:39,281 --> 00:52:42,884 - You're not against rehearsing? - I'm against doing the show. 836 00:52:42,993 --> 00:52:45,678 - Rehearsing is important. - All right, let's rehearse. 837 00:52:45,788 --> 00:52:49,307 Why don't we move the furniture around and make the set? 838 00:53:47,308 --> 00:53:50,868 Wait a minute. What the hell are we doing here? 839 00:53:50,978 --> 00:53:53,705 I'm fixing up the set. I don't know what you're doing. 840 00:53:53,814 --> 00:53:55,707 - You're fixing up the set? - That's right. 841 00:53:55,816 --> 00:53:58,793 You're fixing up the set for the doctor sketch? 842 00:53:58,944 --> 00:54:00,670 The doctor sketch? 843 00:54:13,334 --> 00:54:17,729 Wait a minute, goddamn it! We're doing the same damn thing! 844 00:54:17,838 --> 00:54:22,233 Are we fixing up for the doctor sketch, or are you redecorating my apartment? 845 00:54:22,343 --> 00:54:25,486 I know what I'm doing. I did this sketch for 43 years. 846 00:54:25,596 --> 00:54:28,906 And what was I doing all that time? Taking a smoke? 847 00:54:29,058 --> 00:54:31,492 Can we please fix up for the doctor sketch? 848 00:54:31,602 --> 00:54:34,537 My clothes are beginning to stink from this apartment. 849 00:54:34,647 --> 00:54:38,082 All right. If you think you know how to fix it up, you fix it up. 850 00:54:38,192 --> 00:54:40,126 It will be my pleasure. 851 00:54:47,451 --> 00:54:49,886 There. That's the doctor sketch. 852 00:54:50,246 --> 00:54:54,265 For how much? That's the gypsy-chiropractor sketch. 853 00:54:54,708 --> 00:54:57,310 - You positive? - I'm more than positive. I'm sure. 854 00:54:57,419 --> 00:55:00,521 All right, wise guy, show me the doctor sketch. 855 00:55:09,932 --> 00:55:12,825 There. That's the doctor sketch. 856 00:55:16,105 --> 00:55:20,416 You know what you are, Willy? You're a 73-year-old putz. 857 00:55:21,068 --> 00:55:24,962 Right. Only the putz didn't drive in all the way from New Jersey. 858 00:55:25,072 --> 00:55:29,467 I didn't drive. My daughter did. Now can we please rehearse the sketch? 859 00:55:29,827 --> 00:55:32,553 All right. Go outside. I'm here in the doctor's office. 860 00:55:32,663 --> 00:55:35,807 - Want to do the part with the nurse first? - Do you see a nurse here? 861 00:55:35,916 --> 00:55:38,476 How can I rehearse with a nurse that's not here? 862 00:55:38,585 --> 00:55:40,603 Don't ask me. I'm a putz. 863 00:55:43,841 --> 00:55:45,316 Let's forget the nurse. 864 00:55:45,426 --> 00:55:49,404 Start with the part where I'm in the office and you come in. 865 00:55:49,972 --> 00:55:54,492 All right, I'll start from where I come in. Knock, knock. I'm looking for the doctor. 866 00:55:54,601 --> 00:55:56,285 First, go outside. 867 00:55:57,604 --> 00:56:01,749 I could be home playing solitaire now. All right, I'm outside. Knock... 868 00:56:01,859 --> 00:56:05,795 Wait a minute. You're not outside the door. 869 00:56:05,904 --> 00:56:08,840 - Go out the door! - We're just rehearsing. 870 00:56:09,074 --> 00:56:11,759 Can't you make believe that I'm outside the door? 871 00:56:11,869 --> 00:56:14,387 Sure, if you were a better actor. 872 00:56:15,831 --> 00:56:18,683 I'm sorry my daughter ever bought that car. 873 00:56:19,084 --> 00:56:21,686 We're not going to stop for every little thing, are we? 874 00:56:21,795 --> 00:56:26,315 I don't know how many years I got left. I don't want to spend them rehearsing. 875 00:56:26,425 --> 00:56:29,026 We're not going to stop for the little things. 876 00:56:29,136 --> 00:56:31,446 We're going to stop for the stupid things. 877 00:56:31,555 --> 00:56:34,699 Not going out the door is a stupid thing. 878 00:56:35,434 --> 00:56:38,494 Coming here in the first place was the stupid thing. 879 00:56:38,604 --> 00:56:40,288 All right, I'm going out. 880 00:56:40,397 --> 00:56:44,083 If I'm outside and my daughter calls, tell her to pick me up in 20 minutes. 881 00:56:44,193 --> 00:56:46,961 She can pick you up now, for all I care. 882 00:56:50,824 --> 00:56:54,886 - All right, give me a knock, knock, knock. - Knock, knock, knock. 883 00:56:55,287 --> 00:56:58,639 Don't say it, for God's sake! Do it! 884 00:56:59,291 --> 00:57:03,019 - Are you ready? - I'm ready. Give me a knock, knock, knock. 885 00:57:06,006 --> 00:57:07,356 Come in. 886 00:57:11,970 --> 00:57:15,490 - Come in, already. - It doesn't open. It's stuck. 887 00:57:15,808 --> 00:57:18,409 All right, wait a minute. 888 00:57:24,942 --> 00:57:27,418 - Wait a minute. - What's the matter? 889 00:57:27,653 --> 00:57:28,920 Wait a minute. 890 00:57:30,030 --> 00:57:32,089 - Is it locked? - It's not locked. 891 00:57:33,033 --> 00:57:34,592 Wait a minute. 892 00:57:37,329 --> 00:57:41,015 It's locked. Go downstairs and get somebody. 893 00:57:41,625 --> 00:57:44,560 Get the Spanish kid downstairs. Tell him it's locked. 894 00:57:44,795 --> 00:57:46,604 - What did you say? - Go down... 895 00:57:46,713 --> 00:57:49,607 and get somebody, for Christ's sake! 896 00:57:49,716 --> 00:57:51,817 Don't you understand English? 897 00:57:52,052 --> 00:57:54,237 Don't you yell at me. I didn't lock the door. 898 00:57:54,346 --> 00:57:57,073 Certainly you locked it! Why are you wasting time? 899 00:57:57,182 --> 00:57:59,200 Go down and get somebody! 900 00:58:00,519 --> 00:58:03,162 It's open. What's the matter with you? 901 00:58:03,814 --> 00:58:06,874 It's open from my side. You locked yours. 902 00:58:06,984 --> 00:58:09,502 All right, come in, already. Come in. 903 00:58:11,989 --> 00:58:13,631 Did my daughter call? 904 00:58:13,740 --> 00:58:16,342 I think you went a little crazy in the country. 905 00:58:16,452 --> 00:58:19,136 Do you want to insult me, or rehearse the sketch? 906 00:58:19,246 --> 00:58:22,014 I would like to do both, but we ain't got the time. 907 00:58:22,124 --> 00:58:24,058 All right. Forget about the door. 908 00:58:24,168 --> 00:58:27,144 Just stand there and say, "Knock, knock, knock." 909 00:58:27,254 --> 00:58:31,607 - I hope I can get out again. - I hope so, too. Knock, knock, knock. 910 00:58:32,009 --> 00:58:33,776 Knock, knock, knock. 911 00:58:34,553 --> 00:58:35,987 Enter! 912 00:58:37,723 --> 00:58:40,950 What do you mean "enter"? What happened to "come in"? 913 00:58:41,059 --> 00:58:45,162 It's the same thing, enter or come in. What's the difference as long as you're in? 914 00:58:45,272 --> 00:58:48,416 The difference is we've done this sketch 11,000 times... 915 00:58:48,525 --> 00:58:52,169 and you always said "come in." Suddenly today it's "enter." 916 00:58:52,279 --> 00:58:56,007 Why today, after all these years, do you suddenly change it to "enter"? 917 00:58:56,116 --> 00:58:58,551 I'm trying to freshen up the act. 918 00:58:58,952 --> 00:59:01,512 Who asked you to freshen up the act? 919 00:59:01,622 --> 00:59:03,723 They asked for the doctor sketch, didn't they? 920 00:59:03,832 --> 00:59:06,726 The doctor sketch starts with "come in" and not "enter." 921 00:59:06,835 --> 00:59:10,229 You want to freshen up something? Put some flowers in here. 922 00:59:10,339 --> 00:59:12,607 What's bad about "enter" instead of "come in"? 923 00:59:12,716 --> 00:59:14,025 Because it's different. 924 00:59:14,134 --> 00:59:17,486 You know why we've been doing it the same way for 43 years? 925 00:59:17,596 --> 00:59:21,198 - Because it's good. - You know why we don't do it anymore? 926 00:59:21,308 --> 00:59:24,702 Because we've been doing it for 43 years. 927 00:59:25,145 --> 00:59:29,040 If we're not doing it anymore, why are we changing it? 928 00:59:29,316 --> 00:59:30,833 You know what's wrong with you? 929 00:59:30,943 --> 00:59:34,879 You've been sitting on a New Jersey porch for too long. You're out of touch. 930 00:59:34,988 --> 00:59:36,380 From my window here... 931 00:59:36,490 --> 00:59:39,175 I see everything that's going on in the world. 932 00:59:39,284 --> 00:59:41,594 Here. I see old people... 933 00:59:41,703 --> 00:59:44,805 I see young people, nice people, bad people. 934 00:59:44,915 --> 00:59:49,393 I see holdups, I see drug addicts, ambulances, car crashes... 935 00:59:49,503 --> 00:59:52,438 jumpers from buildings. I see everything. 936 00:59:53,090 --> 00:59:57,693 You see a lawn mower and the milkman. 937 00:59:58,470 --> 01:00:01,197 That's why you want to say "enter" instead of "come in"? 938 01:00:01,306 --> 01:00:04,408 Are you listening to me? Are you listening to me? 939 01:00:04,935 --> 01:00:07,078 Why, there's someone else in the room? 940 01:00:07,187 --> 01:00:10,414 You don't know the first thing that's going on today. 941 01:00:10,524 --> 01:00:13,709 Did you ever hear the expression "that's where it's at"? 942 01:00:13,819 --> 01:00:17,421 This is where it's at, and that's where I am! 943 01:00:18,323 --> 01:00:20,299 I see. Did you ever hear the expression: 944 01:00:20,409 --> 01:00:22,426 "You don't know what you're talking about"? 945 01:00:22,536 --> 01:00:24,637 It comes in front of the other expression: 946 01:00:24,746 --> 01:00:26,806 "You never knew what you were talking about." 947 01:00:26,915 --> 01:00:29,684 I wasn't the one who retired. You're the one who retired... 948 01:00:29,793 --> 01:00:32,269 because you were tired, because you're old-fashioned. 949 01:00:32,379 --> 01:00:35,856 I'm still new-fashioned. I'm still in demand. I'm still hot! 950 01:00:38,010 --> 01:00:41,112 If this room was on fire, you wouldn't be hot. 951 01:00:42,764 --> 01:00:45,408 Look, I don't want to argue with you. 952 01:00:45,517 --> 01:00:48,786 After you say "knock, knock, knock," I'm gonna say "enter." 953 01:00:48,895 --> 01:00:52,039 If you don't like it, you don't have to come in. 954 01:00:52,190 --> 01:00:55,292 If you say "enter" after I say "knock, knock, knock"... 955 01:00:55,402 --> 01:00:58,129 I'm coming in, all right, but not alone. 956 01:00:58,238 --> 01:01:02,049 - I am bringing a lawyer with me. - From where? From New Jersey? 957 01:01:02,159 --> 01:01:04,844 You're lucky if a cow comes in with you. 958 01:01:04,953 --> 01:01:07,888 Against you in court, I could win with a cow. 959 01:01:08,915 --> 01:01:12,017 The finger. You're starting with the finger again. 960 01:01:12,127 --> 01:01:14,353 With a knife? Are you crazy? 961 01:01:14,463 --> 01:01:17,648 Next time you give me the finger, say goodbye to the finger! 962 01:01:17,758 --> 01:01:19,358 I got a terrific idea. 963 01:01:19,468 --> 01:01:22,611 Instead of working together again, let's never work together again. 964 01:01:22,721 --> 01:01:25,865 - You're crazy. - Crazy? I'm crazy? 965 01:01:25,974 --> 01:01:28,451 Keep saying it until you believe it. 966 01:01:30,228 --> 01:01:32,747 [GRUNTING] 967 01:01:33,106 --> 01:01:36,375 I may be crazy, but you know what you are? 968 01:01:36,485 --> 01:01:40,212 - You're senile! You know what senile is? - I'm not giving you any straight lines. 969 01:01:40,322 --> 01:01:41,422 [PHONE RINGING] 970 01:01:41,531 --> 01:01:44,383 Back! Get away! Get away from that phone! 971 01:01:44,493 --> 01:01:48,596 - Lunatic. - Hello? How are you? What? 972 01:01:48,705 --> 01:01:50,765 - Is that my daughter? - Will you shut up? 973 01:01:50,874 --> 01:01:55,060 - Is that my daughter? - Keep quiet! Can't you see I'm talking? 974 01:01:55,170 --> 01:01:57,688 Don't you see me on the phone with a person? 975 01:01:57,798 --> 01:02:02,485 For God's sake, will you behave like a human being for five seconds? 976 01:02:02,636 --> 01:02:06,030 For five seconds, behave like a human being! 977 01:02:06,473 --> 01:02:09,742 Hello? Just a minute. It's your daughter. 978 01:02:13,772 --> 01:02:16,290 Hello, sweetheart. 979 01:02:16,983 --> 01:02:19,668 No. No. 980 01:02:19,778 --> 01:02:23,589 I can't talk to you now. I said I can't talk to you. 981 01:02:23,824 --> 01:02:26,383 Because he's a crazy bedbug, that's why. 982 01:02:26,493 --> 01:02:29,094 - I'm a bedbug? - See what I mean? 983 01:02:29,204 --> 01:02:33,349 Your father is sick! Come and get your sick father! 984 01:02:33,458 --> 01:02:36,227 Will you shut up? Will you behave yourself? 985 01:02:36,336 --> 01:02:38,729 For God's sake, behave yourself. 986 01:02:40,048 --> 01:02:44,819 Doris, I want you to pick me up now. I don't want to discuss it. 987 01:02:44,928 --> 01:02:49,573 Pick me up now. He pulled a knife on me. A kitchen knife. 988 01:02:50,475 --> 01:02:52,952 It was still dirty from breakfast. 989 01:02:53,353 --> 01:02:56,664 All right. She wants to talk to you. She's across the street. 990 01:02:56,773 --> 01:03:00,042 - Who is it? - Mrs. Eleanor Roosevelt. 991 01:03:00,152 --> 01:03:03,295 What do you mean, who is it? Didn't you just say it's my daughter? 992 01:03:03,405 --> 01:03:06,090 I know it's your daughter, but I forgot her name. 993 01:03:06,199 --> 01:03:08,759 - Doris. - What does she want? 994 01:03:09,035 --> 01:03:11,679 Am I Doris? She'll tell you. 995 01:03:12,748 --> 01:03:16,433 Hello? How are you, dear? It's Willy Clark. 996 01:03:17,043 --> 01:03:20,729 Yeah. Unpleasantness? No, there was no unpleasantness. 997 01:03:20,839 --> 01:03:23,607 There was stupidity, but there was no unpleasantness. 998 01:03:23,717 --> 01:03:26,735 Tell her I'm getting into my coat. Tell her I got one sleeve on. 999 01:03:26,845 --> 01:03:29,989 I hoped it would work out, too. I bent over backwards and forwards. 1000 01:03:30,098 --> 01:03:32,950 - He didn't even bend sideways. - I got the other sleeve on. 1001 01:03:33,059 --> 01:03:35,119 Tell her I'm up to my hat and out the door. 1002 01:03:35,228 --> 01:03:37,788 It's only a question of one word, darling, "enter." 1003 01:03:37,898 --> 01:03:41,959 - That's all it comes down to. - The hat's on. I'm bundled up. Tell her. 1004 01:03:42,068 --> 01:03:45,713 All right. Yes, I will. I'll tell him. I promise I'll tell him myself. 1005 01:03:45,822 --> 01:03:47,464 Goodbye, Dorothy. 1006 01:03:51,369 --> 01:03:55,472 - I told her we'll give it one last chance. - Not if you say "enter." 1007 01:03:56,208 --> 01:03:58,767 "Come in," I stay. "Enter," I go. 1008 01:04:00,420 --> 01:04:03,731 - Ask me knock, knock, knock. - Don't fool around with me. 1009 01:04:03,840 --> 01:04:07,318 I got enough pains in my neck. Are you gonna say "come in"? 1010 01:04:07,427 --> 01:04:11,363 - Ask me knock, knock, knock. - I know you, you bastard. 1011 01:04:11,932 --> 01:04:14,408 Ask me knock, knock, knock. 1012 01:04:14,601 --> 01:04:15,910 Knock, knock, knock. 1013 01:04:16,311 --> 01:04:20,372 - Enter! - Bedbug. Crazy bedbug. 1014 01:04:20,524 --> 01:04:22,166 Enter! 1015 01:04:22,359 --> 01:04:24,752 Drop dead in the hallway, you crazy bastard. 1016 01:04:24,861 --> 01:04:27,171 - Enter! - Lunatic. 1017 01:04:27,572 --> 01:04:31,258 - Start the car. - DORIS: Are you all right? 1018 01:04:31,368 --> 01:04:32,509 Start the car. 1019 01:04:32,619 --> 01:04:35,471 - Dad, what happened? What's the matter? - Just start the car. 1020 01:04:35,580 --> 01:04:38,140 Okay, but what happened? You're all excited. 1021 01:04:38,250 --> 01:04:42,186 - Didn't I tell you to start the car? - I know, but what happened? 1022 01:04:42,462 --> 01:04:44,980 - That's what happened. - WILLY: Enter! 1023 01:04:45,382 --> 01:04:51,654 Enter! Enter! Enter! 1024 01:04:53,348 --> 01:04:56,075 BEN: A pointer. A stethoscope. 1025 01:04:56,309 --> 01:05:00,663 A skeleton, not too tall. Just get what I tell you, will you? 1026 01:05:00,981 --> 01:05:03,707 - No turkey. I got you chicken salad. - I had it yesterday. 1027 01:05:03,817 --> 01:05:07,294 You're having it again today. Lester Burns of ABC is on two. 1028 01:05:07,404 --> 01:05:08,837 I'll call you back. 1029 01:05:08,947 --> 01:05:11,548 Lester, how are you? 1030 01:05:11,700 --> 01:05:15,427 Yes, this morning. I just left them. Sensational. 1031 01:05:15,537 --> 01:05:18,389 I watched them rehearse about 20 minutes. I was hysterical. Ha, ha. 1032 01:05:18,498 --> 01:05:21,600 The tears were rolling down my eyes. But I'll tell you... 1033 01:05:21,710 --> 01:05:24,687 what was even more important, it was so touching. 1034 01:05:24,796 --> 01:05:27,773 I mean, these men still love each other after all these years. 1035 01:05:27,883 --> 01:05:29,566 I wish you could have seen... 1036 01:05:29,676 --> 01:05:31,944 SECRETARY: Your uncle on three. Sounds like trouble. 1037 01:05:32,053 --> 01:05:36,490 Les, could you hold it one second? What is it, Willy? 1038 01:05:38,018 --> 01:05:40,786 Never mind. Just tell me what happened. 1039 01:05:41,730 --> 01:05:42,830 Yeah? 1040 01:05:43,773 --> 01:05:45,082 And then? 1041 01:05:45,609 --> 01:05:47,459 And then? 1042 01:05:47,569 --> 01:05:51,588 And what? Oh, shit! Hold it, Uncle Willy. 1043 01:05:52,824 --> 01:05:55,759 Les, could I call you right back? 1044 01:05:56,745 --> 01:06:00,431 Uncle Willy, didn't you promise.... Don't you hang up on me! 1045 01:06:19,601 --> 01:06:22,453 I told you on the phone it was pointless to drive out here. 1046 01:06:22,562 --> 01:06:25,289 - My father won't discuss it. - Can I come in for a minute? 1047 01:06:25,398 --> 01:06:27,416 Dad is sleeping. I don't want to wake him. 1048 01:06:27,525 --> 01:06:29,668 What if they didn't have to rehearse anymore? 1049 01:06:29,778 --> 01:06:32,546 Your dad just has to come in to the studio for a technical. 1050 01:06:32,656 --> 01:06:36,050 - They don't have to speak to each other. - I have to do what he asks me. 1051 01:06:36,159 --> 01:06:40,054 He is my father. Maybe if you call back tonight. I'm sorry. 1052 01:06:40,163 --> 01:06:43,682 I can't wait. ABC needs a signed contract on their desk by 5:00. 1053 01:06:43,792 --> 01:06:47,019 - Let me in. - Mr. Clark, vaudeville is dead. 1054 01:06:47,295 --> 01:06:49,396 Thank God my father isn't. 1055 01:07:04,688 --> 01:07:08,499 Hello, Mr. Lewis. Can I please speak to you for a minute? 1056 01:07:08,608 --> 01:07:12,002 - What? - Can I speak to you for a minute? 1057 01:07:12,862 --> 01:07:14,004 What? 1058 01:07:20,453 --> 01:07:22,554 What the hell is he saying? 1059 01:07:32,382 --> 01:07:34,608 [MOUTHING ON-SCREEN TEXT] 1060 01:07:47,313 --> 01:07:50,833 - Thank you, Mr. Lewis. Can you hear me? - No. 1061 01:07:50,942 --> 01:07:53,418 Could you open the window? I'm down on my knees here. 1062 01:07:53,528 --> 01:07:56,171 - It's freezing in here. - Out here, too. 1063 01:07:56,281 --> 01:07:58,715 Could I come in? I'll only stay a minute, I swear. 1064 01:07:58,825 --> 01:08:01,135 Not if it's about the show. Don't lie to me. 1065 01:08:01,244 --> 01:08:02,928 - It's about the show. - Freeze. 1066 01:08:03,038 --> 01:08:04,179 Wait. 1067 01:08:05,165 --> 01:08:08,725 He won't say "enter." He'll say "come in." He promised me. 1068 01:08:08,835 --> 01:08:10,018 - You believe him? - Yes. 1069 01:08:10,128 --> 01:08:13,730 - Then you're a bigger putz than I am. - Wait! No! 1070 01:08:14,424 --> 01:08:16,650 N... Wait! No more rehearsals. 1071 01:08:16,760 --> 01:08:18,569 Just one technical the day before the show. 1072 01:08:18,678 --> 01:08:22,614 You don't even have to talk to him. I'll be there every minute. 1073 01:08:23,391 --> 01:08:25,325 I'm gonna finish my nap now. 1074 01:08:26,394 --> 01:08:31,081 Mr. Lewis, do you realize what a thrill it would be... 1075 01:08:31,191 --> 01:08:34,626 for Mark and Wendy to see their grandfather on television... 1076 01:08:34,736 --> 01:08:38,338 on the same show with Bob Hope and Phyllis Diller? 1077 01:08:38,448 --> 01:08:42,176 Wow. They'd be the proudest kids in the whole neighborhood. 1078 01:08:42,285 --> 01:08:45,762 Not for me. Not for Willy or for yourself. 1079 01:08:45,997 --> 01:08:48,599 Do it for Mark and Wendy, Mr. Lewis. 1080 01:08:53,671 --> 01:08:56,607 - And I don't have to talk to that lunatic? - Not even hello. 1081 01:08:56,716 --> 01:08:59,484 Dad.... What are you doing? 1082 01:08:59,719 --> 01:09:02,196 I thought you weren't even going to discuss it again. 1083 01:09:02,305 --> 01:09:04,156 It's only open a half inch. 1084 01:09:04,265 --> 01:09:06,659 [YELLS THEN CHUCKLES] 1085 01:09:07,769 --> 01:09:09,620 Just a half inch, Mrs. Green. 1086 01:09:09,729 --> 01:09:12,039 [PIANO PLAYING UP-TEMPO SONG] 1087 01:09:29,249 --> 01:09:32,100 [APPLAUSE] 1088 01:09:32,210 --> 01:09:33,936 Thank you. Thank you very much. 1089 01:09:34,045 --> 01:09:37,314 I'm so delighted you had the nerve to fall into this joint. 1090 01:09:37,423 --> 01:09:38,774 MAN: Hold it a second, folks. 1091 01:09:39,008 --> 01:09:40,984 Phyllis, you're off your mark again. 1092 01:09:41,094 --> 01:09:43,862 I can't pick you up for close-up if you get off your mark. 1093 01:09:43,972 --> 01:09:47,491 Come on, nobody's tuning in to see how you're marking it. 1094 01:09:47,600 --> 01:09:52,037 They're tuning in to see how I'm doing it, and this is the way I'm doing it, baby. 1095 01:09:52,147 --> 01:09:53,664 - Comics. - We're running behind... 1096 01:09:53,773 --> 01:09:55,624 if you want to get to Lewis and Clark. 1097 01:09:55,733 --> 01:09:59,628 After what I went through with them yesterday? Let's run behind. 1098 01:10:00,280 --> 01:10:03,298 Phyllis, whenever you're ready. From the top of your monologue. 1099 01:10:03,575 --> 01:10:06,718 Okay. Thank you very much, ladies and gentlemen. 1100 01:10:06,828 --> 01:10:09,846 So delighted you had the nerve to fall into this joint. Ha, ha. 1101 01:10:09,956 --> 01:10:12,015 You think I'm overdressed? This is my slip. 1102 01:10:12,125 --> 01:10:14,351 I hope they have separate dressing rooms. 1103 01:10:14,460 --> 01:10:16,812 I don't have room for half the people I have now. 1104 01:10:16,921 --> 01:10:19,898 I've got 67 performers in this show. They're one act, aren't they? 1105 01:10:20,008 --> 01:10:21,942 - They get one room. - I know it's one act... 1106 01:10:22,051 --> 01:10:24,278 but it's two people who don't talk to each other. 1107 01:10:24,387 --> 01:10:26,530 - Who doesn't talk to each other? - Lewis and Clark. 1108 01:10:26,639 --> 01:10:30,033 - They don't talk to each other? - Onstage they talk. Offstage they don't. 1109 01:10:30,143 --> 01:10:35,539 - Let them get dressed on stage. - Oh, boy. Oh, boy, oh, boy. 1110 01:10:35,648 --> 01:10:37,207 My God! 1111 01:10:37,317 --> 01:10:38,917 Isn't that enough of a rehearsal? 1112 01:10:39,027 --> 01:10:42,546 I don't make any more moves. I don't want to blow the jokes, you know? 1113 01:10:45,033 --> 01:10:49,261 - Thanks. - Hello there. Hiya, boys. How's it going? 1114 01:10:50,538 --> 01:10:52,222 Hello. How are you? 1115 01:10:52,332 --> 01:10:54,391 Hello, girls. Hello there. 1116 01:10:54,876 --> 01:10:56,977 - Hi. Hello there. - Hi. 1117 01:10:57,420 --> 01:10:59,771 - BEN: Willy! - You got a nice smile. 1118 01:10:59,881 --> 01:11:02,733 You've got 10 minutes to put on your makeup and get dressed. 1119 01:11:02,842 --> 01:11:07,571 - I never missed an entrance in 57 years. - Please hurry, Uncle Willy. 1120 01:11:07,722 --> 01:11:09,823 - They're running behind. - Is he in there? 1121 01:11:09,933 --> 01:11:13,201 - BEN: I couldn't get separate rooms. - When he's through, I'll get dressed. 1122 01:11:13,311 --> 01:11:16,997 Now, Willy. You've got 10 minutes to be on stage. 1123 01:11:18,691 --> 01:11:21,168 I hope you can put on your makeup and get dressed... 1124 01:11:21,277 --> 01:11:22,919 in what is now nine minutes. 1125 01:11:23,029 --> 01:11:26,089 - All right. - Dressing room six. Second on the right. 1126 01:11:26,866 --> 01:11:29,343 - You're not coming? - I've got to go check the props. 1127 01:11:29,452 --> 01:11:32,554 No one knows what an aah-stick is. Go on. 1128 01:11:32,664 --> 01:11:34,056 What number? 1129 01:11:35,124 --> 01:11:37,225 - Six. - Number six. 1130 01:11:54,060 --> 01:11:57,037 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 1131 01:11:57,146 --> 01:11:59,122 MAN: Hit the lights! 1132 01:11:59,732 --> 01:12:02,459 [PIANO PLAYING] 1133 01:13:44,754 --> 01:13:46,932 [INDISTINCT CHATTER] 1134 01:13:48,841 --> 01:13:51,818 WOMAN: Eddie, where are you? 1135 01:13:54,263 --> 01:13:58,492 - EDDIE: Yeah, right here. - MAN: Any chance of doing this today? 1136 01:13:58,601 --> 01:14:01,077 EDDIE: We're ready. We're just waiting for Lewis and Clark. 1137 01:14:01,187 --> 01:14:04,414 - Why don't you call them? - They're locked in their dressing room. 1138 01:14:04,524 --> 01:14:06,333 - What? - They can't get the door open. 1139 01:14:06,442 --> 01:14:09,628 It's locked from the inside, but they're working on it. 1140 01:14:09,737 --> 01:14:11,630 All right, let's clear the stage. 1141 01:14:11,739 --> 01:14:14,591 Get the props. I want the pliers where they belong. 1142 01:14:14,909 --> 01:14:18,512 Don't force it, Willy. Just turn the lock to the right. 1143 01:14:18,621 --> 01:14:22,057 - WILLY: Wait a minute. - AL: To the right, idiot. 1144 01:14:22,166 --> 01:14:24,935 The man doesn't know his left from his right. 1145 01:14:25,211 --> 01:14:27,729 Get back away from the door, Willy. 1146 01:14:28,297 --> 01:14:30,357 - We're using dynamite. - WILLY: What? 1147 01:14:30,466 --> 01:14:34,027 - Get away from the door. - WILLY: Are you kidding with the dynamite? 1148 01:14:36,764 --> 01:14:39,783 $800,000 for a show, and they can't get a door open. 1149 01:14:39,892 --> 01:14:42,994 They're out, Mr. Schaeffer. We're ready to go any time you are. 1150 01:14:43,104 --> 01:14:45,455 - We're awfully sorry. - Who the hell is that? 1151 01:14:45,565 --> 01:14:49,626 I'm the nephew. The agent. The agent-nephew. 1152 01:14:49,735 --> 01:14:51,461 Ready to go, Mr. Schaeffer. 1153 01:14:51,571 --> 01:14:54,422 Look, I've got 12 more numbers to get through today. 1154 01:14:54,532 --> 01:14:57,425 Tell them to run straight through, no stopping. 1155 01:14:57,535 --> 01:14:59,886 We'll clean up all the mistakes after run-through. 1156 01:14:59,996 --> 01:15:04,307 - Got you. Thank you, Mr. Schaeffer. - Thank you. Eddie, is Steve ready? 1157 01:15:04,667 --> 01:15:07,102 - Roll the film. - MAN 1: Roll. 1158 01:15:07,962 --> 01:15:11,106 Please, almighty TV God, let me get through this today. 1159 01:15:11,215 --> 01:15:14,484 - WOMAN: four, three, two, one. - MAN 2: Cue, Steve. 1160 01:15:15,303 --> 01:15:17,821 The golden age of comedy reached its zenith... 1161 01:15:17,930 --> 01:15:21,032 during a fabulous and glorious era known as vaudeville. 1162 01:15:21,142 --> 01:15:25,579 Fanny Brice, W.C. Fields, Eddie Cantor, Ed Wynn, Will Rogers... 1163 01:15:25,688 --> 01:15:28,081 and a host of other greats fill its hall of fame. 1164 01:15:28,191 --> 01:15:30,667 There are two other names that belong on this list... 1165 01:15:30,776 --> 01:15:33,211 but they can never be listed separately. 1166 01:15:33,404 --> 01:15:37,382 They're more than a team. They're two comic shining lights that beam as one. 1167 01:15:37,492 --> 01:15:41,011 For Lewis without Clark, would be like laughter without joy. 1168 01:15:41,120 --> 01:15:42,887 We're privileged to present tonight... 1169 01:15:42,997 --> 01:15:45,599 in their first public performance in over 11 years... 1170 01:15:45,708 --> 01:15:48,059 for half a century known as the Sunshine Boys... 1171 01:15:48,169 --> 01:15:49,853 Mr. Al Lewis and Mr. Willy Clark... 1172 01:15:49,962 --> 01:15:53,064 in their beloved scene "The Doctor Will See You Now." 1173 01:15:53,174 --> 01:15:55,360 [APPLAUSE] 1174 01:15:57,470 --> 01:15:59,738 - WILLY: Open wide and say "aah." - Aah! 1175 01:15:59,889 --> 01:16:02,490 - Wider. - Aah! 1176 01:16:02,642 --> 01:16:04,034 Your throat is all right... 1177 01:16:04,143 --> 01:16:06,536 but you're gonna have trouble with your stomach. 1178 01:16:06,646 --> 01:16:08,830 - How come? - You just swallowed the stick. 1179 01:16:08,940 --> 01:16:11,499 - That's terrible. What could I get? - Termites. 1180 01:16:11,609 --> 01:16:14,210 Oh, my God! Take out the stick. 1181 01:16:14,320 --> 01:16:17,756 Come back tomorrow. On Thursdays I do woodwork. 1182 01:16:20,201 --> 01:16:24,721 - Nurse. - Did you want me, Doctor? 1183 01:16:24,830 --> 01:16:27,766 Yeah, but we got business first. What's your name again? 1184 01:16:27,875 --> 01:16:30,894 Miss McIntosh. You know, like the apples. 1185 01:16:31,003 --> 01:16:33,438 I forgot the name, but the apples I remember. 1186 01:16:33,548 --> 01:16:35,940 Look in my appointment book and see who's next. 1187 01:16:36,050 --> 01:16:39,611 - It's a Mr. Kornheiser. - Maybe you're wrong. Look in the book. 1188 01:16:39,720 --> 01:16:44,157 - It's better that way. - Nope. I was right. 1189 01:16:44,308 --> 01:16:45,867 So was I. 1190 01:16:46,435 --> 01:16:49,287 Please, Doctor, you're standing too close. 1191 01:16:49,397 --> 01:16:52,082 With you, it's not possible. How much do I pay you? 1192 01:16:52,191 --> 01:16:55,960 - $85 a week. - If I pay you $90, will you give me a kiss? 1193 01:16:56,070 --> 01:16:58,546 - Yes, Doctor. - Good. Make it $150... 1194 01:16:58,656 --> 01:17:01,383 - ...and we'll settle tonight. - Thank you, Doctor. 1195 01:17:01,492 --> 01:17:03,218 [COUGHING] 1196 01:17:03,327 --> 01:17:06,763 Excuse me. I think I have a chest cold. 1197 01:17:06,872 --> 01:17:10,558 - Looks more like an epidemic to me. - Yes, Doctor. 1198 01:17:10,918 --> 01:17:13,269 Is there anything else you can think of? 1199 01:17:13,379 --> 01:17:16,231 I can think of it, but I'm not so sure I can do it. 1200 01:17:16,340 --> 01:17:20,902 If I can help you, Doctor, that's what the nurse is for. 1201 01:17:23,848 --> 01:17:27,200 Boy, am I glad I didn't go to law school. 1202 01:17:27,435 --> 01:17:28,827 [KNOCKING ON DOOR] 1203 01:17:28,936 --> 01:17:34,416 Aha! I hear knock, knock, knock. That must be the next patient. Come in. 1204 01:17:35,401 --> 01:17:37,669 And enter! 1205 01:17:41,324 --> 01:17:43,133 Ugh. Jesus. 1206 01:17:43,284 --> 01:17:45,343 - I'm looking for the doctor. - Are you sick? 1207 01:17:45,453 --> 01:17:46,761 - Are you the doctor? - Yes. 1208 01:17:46,871 --> 01:17:48,680 - Then I'm gonna be sick. - Sit down. 1209 01:17:48,789 --> 01:17:51,808 - For my records, what's your name? - Kornheiser. 1210 01:17:51,917 --> 01:17:53,935 - And your first name? - Sylvia. 1211 01:17:54,045 --> 01:17:55,812 Sylvia Kornheiser? 1212 01:17:55,921 --> 01:17:59,482 - Isn't that a funny name for a man? - That's what my wife Herman says. 1213 01:17:59,592 --> 01:18:02,485 I see. The first thing I'm gonna have to do is examine you. 1214 01:18:02,595 --> 01:18:04,446 - Take off your clothes. - Nothing doing. 1215 01:18:04,555 --> 01:18:07,282 - You won't take them off? - Not with a name like Sylvia. 1216 01:18:07,391 --> 01:18:08,867 Then how will I examine you? 1217 01:18:09,101 --> 01:18:11,494 That's what I came for. I came to examine you. 1218 01:18:11,604 --> 01:18:14,998 - You got everything backwards. - It's possible. I dressed in a hurry. 1219 01:18:15,107 --> 01:18:18,626 I'm here to examine you! I'm the doctor! 1220 01:18:18,736 --> 01:18:21,296 And I'm here to examine you. I'm the tax collector. 1221 01:18:21,405 --> 01:18:24,382 - I'll be a monkey's uncle. - We'll discuss your dependents later. 1222 01:18:24,492 --> 01:18:28,011 I'm a busy man. If you want to see me, make an appointment with my nurse. 1223 01:18:28,120 --> 01:18:30,305 I did. I'm seeing her Friday night for dinner. 1224 01:18:30,414 --> 01:18:33,683 Don't fool around with my nurse! Don't fool around with my nurse! 1225 01:18:33,793 --> 01:18:37,395 She's a nice girl. She's a Virginian. 1226 01:18:38,297 --> 01:18:40,774 - A what? - A Virginian. 1227 01:18:40,883 --> 01:18:44,319 - That's where she's from. - She ain't going back, I'll tell you that. 1228 01:18:44,428 --> 01:18:45,820 I got some questions to ask. 1229 01:18:45,930 --> 01:18:48,865 - To see me, you got to be a patient. - But I'm not sick. 1230 01:18:48,974 --> 01:18:50,784 Don't worry. We'll find something. 1231 01:18:50,893 --> 01:18:53,203 All right, you examine me, and I'll examine you. 1232 01:18:53,312 --> 01:18:55,497 First question: How much money did you make last year? 1233 01:18:55,606 --> 01:18:57,707 Last year, I made.... 1234 01:18:57,817 --> 01:18:59,667 [MOUTHING INDISTINCTLY] 1235 01:18:59,777 --> 01:19:01,920 - I didn't hear that. - Aah! Hard of hearing. 1236 01:19:02,029 --> 01:19:03,505 I knew we'd find something. 1237 01:19:03,614 --> 01:19:06,966 My turn. Now, is your father living or deceased? 1238 01:19:07,076 --> 01:19:08,343 - Both. - What do you mean? 1239 01:19:08,452 --> 01:19:11,262 - First he was living, now he's deceased. - What did he die of? 1240 01:19:11,372 --> 01:19:13,556 My mother. What are you doing? 1241 01:19:13,666 --> 01:19:17,435 - I'm examining your lower intestine. - Then why do you look in the ear? 1242 01:19:17,545 --> 01:19:21,105 If I got a choice of two places to look, I'll take this one. 1243 01:19:21,632 --> 01:19:24,025 - Roll up your sleeve. - What are you gonna do? 1244 01:19:24,135 --> 01:19:26,736 - I need a sample of your blood. - I don't have that many. 1245 01:19:26,846 --> 01:19:29,072 Give me what you can. The rest, you can owe me. 1246 01:19:29,181 --> 01:19:31,908 Sit down, Sylvia, and cross your legs. 1247 01:19:33,936 --> 01:19:36,412 Tell me, does it hurt when you get hit with a hammer? 1248 01:19:36,522 --> 01:19:39,499 - Certainly. - Good. Try not to get hit with a hammer. 1249 01:19:39,608 --> 01:19:41,751 - You see this bottle? - Yes. 1250 01:19:41,861 --> 01:19:43,711 You know what you're supposed to do? 1251 01:19:43,821 --> 01:19:45,922 - I think so. - You think so or you know so? 1252 01:19:46,031 --> 01:19:49,592 If you're not sure, let me know. The girl doesn't come in to clean today. 1253 01:19:49,744 --> 01:19:52,971 - What do you want me to do? - I want you to go in this bottle. 1254 01:19:53,080 --> 01:19:56,432 - I got to go over your books. - The hell you will. 1255 01:19:56,542 --> 01:19:59,644 If I don't go over them, the government will come and go over them. 1256 01:19:59,754 --> 01:20:03,439 - Don't they have a place in Washington? - They got to go where the books are. 1257 01:20:03,549 --> 01:20:06,234 - The whole government? - No, just the Treasury Department. 1258 01:20:06,343 --> 01:20:08,611 Dr. Kluckenmier. 1259 01:20:09,013 --> 01:20:12,657 I told you not to bust in here. 1260 01:20:12,767 --> 01:20:15,869 I'm sorry. Mrs. Kugelman is on the phone. 1261 01:20:15,978 --> 01:20:19,122 She wants you to rush right over and deliver her baby. 1262 01:20:19,231 --> 01:20:22,458 I'm busy now. I'll mail it to her in the morning. 1263 01:20:22,651 --> 01:20:24,127 Yes, Doctor. 1264 01:20:28,282 --> 01:20:30,550 Where did you find a couple of nurses like that? 1265 01:20:30,659 --> 01:20:33,595 She was standing on 43rd and 44th Street. 1266 01:20:33,704 --> 01:20:36,431 Sit down. I want to examine your tongue. 1267 01:20:37,708 --> 01:20:41,811 - Aah! You got a white coat on there. - Did you expect a gray sports jacket? 1268 01:20:42,087 --> 01:20:43,187 - Say "aah." - Aah! 1269 01:20:43,297 --> 01:20:44,772 Just as I thought. 1270 01:20:44,882 --> 01:20:48,067 You got a rotten appendix. I'm gonna have to take out your tonsils. 1271 01:20:48,177 --> 01:20:51,195 - Why my tonsils? - From here, I can't reach your appendix. 1272 01:20:51,305 --> 01:20:54,490 Never mind my tonsils. What about your taxes? 1273 01:20:55,434 --> 01:20:57,327 - My what? - Your taxes. 1274 01:20:57,728 --> 01:21:00,663 It's time to pay your taxes to the Treasury. 1275 01:21:01,607 --> 01:21:04,167 I'm warning you, cut that out. 1276 01:21:04,819 --> 01:21:06,169 What are you talking about? 1277 01:21:06,278 --> 01:21:10,048 You know what I'm talking about. Time to pay the taxes to the Treasury. 1278 01:21:10,157 --> 01:21:12,175 You're speaking with the spitting again. 1279 01:21:12,284 --> 01:21:15,938 I read the right line, didn't I? I can't help it if it comes out juicy. 1280 01:21:16,038 --> 01:21:19,182 WILLY: Stop squeezing the juice, it won't come out that way. 1281 01:21:19,625 --> 01:21:22,685 Where? Where does it say that? I haven't got that. 1282 01:21:23,087 --> 01:21:25,688 Mr. Clark, I don't have those last lines in my script. 1283 01:21:25,798 --> 01:21:28,358 It's not in the script. It's in his mouth. 1284 01:21:28,467 --> 01:21:31,027 He stopped. I didn't stop. He's the one who stopped. 1285 01:21:31,136 --> 01:21:34,489 I stopped because he spit. He's purposely spitting on the "T's." 1286 01:21:34,598 --> 01:21:37,116 I didn't spit on purpose. I spit on accident. 1287 01:21:37,226 --> 01:21:40,078 It's not possible to say "T's" without spitting a little. 1288 01:21:40,187 --> 01:21:42,747 Then don't say "T's"! Say "L's" or "W's"! 1289 01:21:42,857 --> 01:21:45,667 But there's no "L's" or "W's" in taxes. 1290 01:21:45,776 --> 01:21:47,460 He did it again. Did you see that? 1291 01:21:47,570 --> 01:21:50,129 He sneaked an extra one in. Did you see it? 1292 01:21:51,991 --> 01:21:55,218 Uh, Uncle Willy, Mr. Lewis, why don't we finish the rehearsal... 1293 01:21:55,327 --> 01:21:56,469 and discuss this later? 1294 01:21:56,579 --> 01:21:59,889 Do you mind? I'll direct this show. 1295 01:21:59,999 --> 01:22:02,684 Why don't we finish the rehearsal and discuss this later? 1296 01:22:02,793 --> 01:22:03,893 AL: It's all right with me. 1297 01:22:04,003 --> 01:22:08,064 I'm not gonna stand here and get a shower in my face. 1298 01:22:08,173 --> 01:22:11,693 Either he says a softer "T" or I do the show with an umbrella. 1299 01:22:11,802 --> 01:22:14,904 SCHAEFFER: Argh. I'm not getting enough money for this. 1300 01:22:15,222 --> 01:22:17,573 Gentlemen, with all due respect, we have to go on. 1301 01:22:17,683 --> 01:22:19,325 I have 12 more scenes to rehearse. 1302 01:22:19,435 --> 01:22:21,619 I cannot spend any time on personal squabbles. 1303 01:22:21,729 --> 01:22:23,204 Can we please go on? 1304 01:22:23,522 --> 01:22:25,289 Say something to him. 1305 01:22:26,775 --> 01:22:28,626 Can we please go on? 1306 01:22:31,071 --> 01:22:34,090 All right, I'll go on, but I'm moving to a safer spot. 1307 01:22:34,199 --> 01:22:35,383 Just a second. You have to... 1308 01:22:35,492 --> 01:22:37,802 SCHAEFFER: Why don't we skip a couple of lines? 1309 01:22:37,912 --> 01:22:40,346 Let's, uh... Let's pick it up on: 1310 01:22:40,456 --> 01:22:42,432 "I hope you don't have what Mr. Melnick had." 1311 01:22:42,541 --> 01:22:44,892 - What? - "I hope you don't have what Mr. Melnick has." 1312 01:22:45,002 --> 01:22:47,020 Melnick. All right. 1313 01:22:47,212 --> 01:22:50,857 - Here. You want to pick it up on Melnick? - Melnick, right. 1314 01:22:53,135 --> 01:22:56,029 SCHAEFFER: All right, Mr. Clark, whenever you're ready. 1315 01:22:57,598 --> 01:23:00,283 I hope you don't have what Mr. Melnick had. 1316 01:23:00,392 --> 01:23:01,701 What did Mr. Melnick have? 1317 01:23:01,810 --> 01:23:03,870 Ask him yourself. He's standing right here. 1318 01:23:03,979 --> 01:23:05,079 That's Mr. Melnick? 1319 01:23:05,189 --> 01:23:08,291 It could be Mrs. Melnick. Without high heels, I can't tell. 1320 01:23:08,400 --> 01:23:10,793 If he's dead, why do you leave him standing here? 1321 01:23:10,903 --> 01:23:13,171 He's still got one more appointment with me. 1322 01:23:13,280 --> 01:23:16,424 You know what you are? You're a quack. A quack. 1323 01:23:16,533 --> 01:23:19,052 Do you know what a quack is? 1324 01:23:19,495 --> 01:23:22,013 A quack is a bastard who pokes me with his finger. 1325 01:23:22,122 --> 01:23:23,431 He's doing it on purpose! 1326 01:23:23,540 --> 01:23:26,976 First the spitting, then the poking. I know his routine already! 1327 01:23:27,586 --> 01:23:29,854 Where? Where does it say that? 1328 01:23:29,964 --> 01:23:31,481 Who's got that in their script? 1329 01:23:31,590 --> 01:23:35,902 I didn't poke him. A little tap. A little tiny tap that wouldn't hurt a baby. 1330 01:23:36,011 --> 01:23:37,320 Maybe a baby elephant. 1331 01:23:37,429 --> 01:23:40,281 I'm not even dry in the face, he's starting with the finger! 1332 01:23:40,391 --> 01:23:41,532 I better get down there. 1333 01:23:41,642 --> 01:23:44,202 Excuse me. I'm sorry we're holding up the rehearsal... 1334 01:23:44,311 --> 01:23:48,164 but we have a serious problem on our hands. The man I'm working with is a lunatic. 1335 01:23:48,273 --> 01:23:50,500 I'm a lunatic? 1336 01:23:50,609 --> 01:23:54,170 I'm a lunatic? I'm gonna tell you something now... 1337 01:23:54,279 --> 01:23:57,507 I never told you before in my entire life: 1338 01:23:57,616 --> 01:23:59,967 I hate your guts! 1339 01:24:00,077 --> 01:24:02,512 - We're holding up... - You told it to me on Monday. 1340 01:24:02,621 --> 01:24:04,972 Remember it if I don't see you next Monday. 1341 01:24:05,082 --> 01:24:08,101 - We're holding up the rehearsal. - What's the point of going on? 1342 01:24:08,210 --> 01:24:11,062 Everything I do is wrong. He's persecuting me. 1343 01:24:11,171 --> 01:24:13,648 For 11 years, he's been waiting to get back at me... 1344 01:24:13,757 --> 01:24:16,692 - ...only I'm not gonna give him the chance. - I knew it. 1345 01:24:16,802 --> 01:24:20,404 He's purposely doing it. He set me up for 11 years... 1346 01:24:20,514 --> 01:24:22,448 just to walk out on me! 1347 01:24:22,558 --> 01:24:26,911 - I didn't want to do it in the first place. - Liar! Liar! 1348 01:24:27,021 --> 01:24:29,872 - His daughter begged me on the phone! - We need the stage! 1349 01:24:29,982 --> 01:24:32,500 We need the stage. Please just take him outside. 1350 01:24:32,609 --> 01:24:34,377 Will you go outside and do this? 1351 01:24:34,486 --> 01:24:36,504 You can do it in Canada, for all I care. 1352 01:24:36,613 --> 01:24:38,798 The man is a lunatic. Get him a glass of water. 1353 01:24:38,907 --> 01:24:41,175 Who wants to work with that has-been? 1354 01:24:41,326 --> 01:24:42,802 I don't need you! 1355 01:24:42,911 --> 01:24:46,222 I didn't need you then, and I don't need you today! 1356 01:24:46,331 --> 01:24:50,309 You were nothing when I found you, and you're nothing today! 1357 01:24:50,419 --> 01:24:53,563 Maybe his career is over, but not mine. 1358 01:24:53,672 --> 01:24:56,566 Maybe he's finished, but not me! 1359 01:24:56,675 --> 01:24:58,693 Do you hear? Not me! 1360 01:25:01,930 --> 01:25:04,073 - Uncle Willy. - Aah! 1361 01:25:10,355 --> 01:25:13,374 BEN: All right, Willy, take it easy. Don't move. 1362 01:25:13,650 --> 01:25:15,209 Get a doctor, quick. 1363 01:25:15,319 --> 01:25:17,879 WILLY: I don't want a doctor. 1364 01:25:19,323 --> 01:25:22,091 I don't need a doctor. I don't trust them. 1365 01:25:24,703 --> 01:25:28,264 Don't talk. You'll be all right. Somebody get a blanket, please. 1366 01:25:30,709 --> 01:25:33,269 Come on, give the guy some room, would you, please? 1367 01:25:33,378 --> 01:25:35,438 Don't tell Al. 1368 01:25:37,382 --> 01:25:40,902 Don't tell Al that I fell down, Ben. 1369 01:25:41,386 --> 01:25:43,571 I don't want to give him... 1370 01:25:43,847 --> 01:25:45,489 the satisfaction. 1371 01:25:45,599 --> 01:25:49,285 There's nothing to tell. You'll be all right. You're gonna be fine. 1372 01:25:51,522 --> 01:25:53,164 - Frumpies. - What? 1373 01:25:54,399 --> 01:25:58,920 That's the name of the potato chips. 1374 01:25:59,613 --> 01:26:00,963 Frumpies. 1375 01:26:01,448 --> 01:26:03,299 I remember it, Ben. 1376 01:26:03,575 --> 01:26:07,470 You see, I told you I'd remember it. 1377 01:26:08,413 --> 01:26:10,473 Frumpies. 1378 01:26:16,255 --> 01:26:18,523 [NURSE SPEAKING INDISTINCTLY ON PA] 1379 01:26:19,633 --> 01:26:21,317 I knew Monday. 1380 01:26:21,426 --> 01:26:24,362 I saw it coming. I should have stopped it on Monday. 1381 01:26:24,972 --> 01:26:26,405 AL: How is he? 1382 01:26:29,143 --> 01:26:32,328 They're not sure yet, but they don't think it's too bad. 1383 01:26:32,521 --> 01:26:34,705 I know him. He's strong. 1384 01:26:35,023 --> 01:26:38,376 Anyone who can get in front of an audience for 57 years... 1385 01:26:38,485 --> 01:26:40,002 has to be strong. 1386 01:26:40,154 --> 01:26:42,672 It's nice of you to come. I appreciate it. 1387 01:26:42,781 --> 01:26:44,757 Don't tell him I was here. 1388 01:26:44,908 --> 01:26:47,343 I don't want to upset him any more. 1389 01:26:47,661 --> 01:26:49,011 I understand. 1390 01:26:50,455 --> 01:26:52,807 - Mr. Clark? - Oh. Excuse me. 1391 01:26:52,916 --> 01:26:55,226 Mr. Lewis, I'm Ben's wife, Helen. 1392 01:26:55,335 --> 01:26:58,396 - What? - This is Ben's wife, Helen. 1393 01:26:58,505 --> 01:27:00,439 - How do you do? I'm Doris. - Hello. 1394 01:27:00,549 --> 01:27:03,276 - This is my daughter, Doris. - Yes, I know. 1395 01:27:03,969 --> 01:27:05,528 [BEN SIGHS] 1396 01:27:05,929 --> 01:27:07,238 He's okay. 1397 01:27:07,598 --> 01:27:10,116 - They don't think he's in any danger. - But he's okay? 1398 01:27:10,225 --> 01:27:13,369 They figure a couple of weeks in the hospital. They'll have to see. 1399 01:27:13,478 --> 01:27:14,829 - But he's okay? - Yes. 1400 01:27:14,938 --> 01:27:19,041 They'll keep him in intensive care until tomorrow just as a precaution. 1401 01:27:19,151 --> 01:27:22,044 He can't have visitors so there's no point in hanging around. 1402 01:27:22,154 --> 01:27:26,465 - But they said he's all right? - Ben's just told you. He's all right. 1403 01:27:27,451 --> 01:27:30,094 I know it's been a long day for you, too, Mr. Lewis. 1404 01:27:30,204 --> 01:27:33,639 Why don't you go home and get some rest, and I'll call you tomorrow. 1405 01:27:33,749 --> 01:27:35,933 Listen, if you don't mind... 1406 01:27:36,418 --> 01:27:38,769 I'd like to sit here for a while. 1407 01:27:39,504 --> 01:27:41,564 It would make me feel better. 1408 01:27:41,673 --> 01:27:43,399 Sure. I understand. 1409 01:27:44,384 --> 01:27:46,569 I'll call you tomorrow. Sweetie? 1410 01:27:47,346 --> 01:27:50,656 NURSE [ON PA]: Dr. Kingsley. Call Dr. Faraday in X-Ray 1. 1411 01:27:50,766 --> 01:27:54,368 Dr. Kingsley. Call Dr. Faraday in X-Ray 1. 1412 01:27:54,478 --> 01:27:56,370 You want some coffee? 1413 01:27:57,481 --> 01:28:00,791 The man yells at me on the stage and gets a million laughs. 1414 01:28:01,443 --> 01:28:04,920 He yells at me off the stage, he gets a heart attack. 1415 01:28:17,167 --> 01:28:19,269 [KNOCKING ON DOOR] 1416 01:28:22,839 --> 01:28:25,733 - Clark? - Shh. I'll take them. Thank you. 1417 01:28:26,927 --> 01:28:29,028 I'm a nurse. I don't tip. 1418 01:28:42,859 --> 01:28:45,795 WILLY: I hear that! Don't you think I hear that? 1419 01:28:45,904 --> 01:28:47,296 I'm sorry. 1420 01:28:48,031 --> 01:28:51,425 Call the Spanish kid. Tell him. They'll get somebody. 1421 01:28:52,911 --> 01:28:54,136 Who knocked? 1422 01:28:54,246 --> 01:28:56,055 More flowers. No card. 1423 01:28:56,790 --> 01:28:58,724 They stink up the room. 1424 01:28:59,835 --> 01:29:01,435 What happened to my candy? 1425 01:29:01,545 --> 01:29:04,814 - Did you eat up all my candy? - You can't eat it anyway. 1426 01:29:04,923 --> 01:29:07,024 Because I'm not quick enough. 1427 01:29:07,134 --> 01:29:09,985 You got the fastest fingers on the West Side. 1428 01:29:10,137 --> 01:29:12,780 When you're through, I wish you'd eat the flowers, too. 1429 01:29:12,889 --> 01:29:14,824 If I was you, I'd go back to sleep. 1430 01:29:14,933 --> 01:29:18,160 And if I was you, I'd be in that new musical. 1431 01:29:18,979 --> 01:29:22,665 When you're through gardening, maybe you'll find time to take my pulse. 1432 01:29:22,774 --> 01:29:24,458 I did. It's a little better today. 1433 01:29:24,568 --> 01:29:27,128 - When did you take my pulse? - When you were sleeping. 1434 01:29:27,237 --> 01:29:30,172 Everybody's pulse is better when you're sleeping. 1435 01:29:30,282 --> 01:29:32,758 You take a person's pulse when they're up. 1436 01:29:32,868 --> 01:29:35,719 $40 a day, and she takes a sleeping pulse. 1437 01:29:35,829 --> 01:29:39,348 - Did you have a nice nap? - It was a nap. Nothing special. 1438 01:29:39,791 --> 01:29:42,184 How about a little pinochle? Two cents a point. 1439 01:29:42,294 --> 01:29:43,644 I don't gamble. 1440 01:29:44,087 --> 01:29:48,524 - If you win, I'll let you eat the cards. - Funny. Really funny, Mr. Clark. 1441 01:29:48,633 --> 01:29:51,277 Soon as I get home, I'm gonna bust out laughing. 1442 01:29:51,386 --> 01:29:54,530 If they send me any more candy, you'll bust out a lot sooner. 1443 01:29:54,639 --> 01:29:57,074 You've been trying to get my goat for a week now. 1444 01:29:57,184 --> 01:30:00,035 If you had a goat, you'd have eaten it by now. 1445 01:30:00,395 --> 01:30:03,205 You do, and I'll treat you for a concussion. 1446 01:30:03,315 --> 01:30:05,708 I was just kidding. Can't you take a joke? 1447 01:30:05,817 --> 01:30:07,460 I can take anything from you... 1448 01:30:07,569 --> 01:30:10,212 because I have a wonderful sense of humor. 1449 01:30:10,906 --> 01:30:14,133 If you nurse as good as your sense of humor... 1450 01:30:14,284 --> 01:30:16,552 I won't make it to Thursday. 1451 01:30:20,707 --> 01:30:23,726 - By summer, we'll have two tennis courts. - Tennis courts? 1452 01:30:23,835 --> 01:30:27,146 You'd be surprised how active some of our people still are. 1453 01:30:27,255 --> 01:30:30,524 You've seen the dining room. That takes in just about everything. 1454 01:30:30,634 --> 01:30:33,736 As I said, if your uncle would like to have a look around... 1455 01:30:33,845 --> 01:30:35,321 I'd be pleased to arrange it. 1456 01:30:35,430 --> 01:30:37,823 I'm sure he must have lots of old friends out here. 1457 01:30:37,933 --> 01:30:40,618 - I'm sure. We'll let you know, Mr. Ferranti. - Good. 1458 01:30:40,727 --> 01:30:43,704 - Helen. - When do you think that might be? 1459 01:30:43,814 --> 01:30:47,917 Soon as we let my uncle know about it. We haven't discussed it with him yet. 1460 01:30:48,151 --> 01:30:50,002 - Thank you. - Goodbye. 1461 01:30:55,617 --> 01:30:57,343 I was surprised. 1462 01:30:57,452 --> 01:31:00,763 I thought it would be depressing. It wasn't at all, was it? 1463 01:31:01,039 --> 01:31:03,474 And the grounds are lovely, aren't they? 1464 01:31:05,627 --> 01:31:08,062 I really think he might like it, Ben. 1465 01:31:08,630 --> 01:31:10,105 I really do. 1466 01:31:10,215 --> 01:31:13,943 I mean, if he gives it a chance, I think he may like it, don't you? 1467 01:31:15,971 --> 01:31:18,155 What are you gonna tell him? 1468 01:31:45,125 --> 01:31:46,767 What did you do that for? 1469 01:31:46,877 --> 01:31:49,144 - You owe me $40. - For what? 1470 01:31:49,337 --> 01:31:51,313 That's what you get for watching me sleep. 1471 01:31:51,423 --> 01:31:53,107 Why shouldn't I get the same money? 1472 01:31:53,216 --> 01:31:55,442 Woke up a little grouchy today, didn't we? 1473 01:31:55,552 --> 01:31:57,820 We did? When did you get sick? 1474 01:31:58,346 --> 01:31:59,572 What's this? 1475 01:31:59,681 --> 01:32:01,073 Don't fluff up the pillows! 1476 01:32:01,183 --> 01:32:03,826 It takes the whole night to get them the way I like... 1477 01:32:03,935 --> 01:32:07,371 - ...and then you fluff them the hell up! - You just keep it up, Mr. Clark... 1478 01:32:07,481 --> 01:32:09,498 and we're gonna have another heart attack. 1479 01:32:09,608 --> 01:32:10,708 Again my partner? 1480 01:32:10,817 --> 01:32:13,335 And stop throwing your papers on the floor. 1481 01:32:13,445 --> 01:32:16,338 I get paid for nursing, not bending. 1482 01:32:20,660 --> 01:32:23,929 Tell me something. How old is a woman like you? 1483 01:32:24,039 --> 01:32:26,974 - That's none of your business. - I'm not asking for business. 1484 01:32:27,083 --> 01:32:29,184 - Fifty-four. - Ah. 1485 01:32:29,294 --> 01:32:30,769 You married? 1486 01:32:31,713 --> 01:32:34,773 - My husband passed away four years ago. - Oh. 1487 01:32:34,883 --> 01:32:37,026 You were the nurse? 1488 01:32:39,304 --> 01:32:41,947 No, I was not the nurse. 1489 01:32:42,474 --> 01:32:45,242 Don't make up the bed. I'm still sleeping in it. 1490 01:32:45,352 --> 01:32:47,745 Don't make up a bed with a person still in it. 1491 01:32:49,022 --> 01:32:51,040 Hey, Uncle Willy. 1492 01:32:51,149 --> 01:32:52,875 - Hi, Odessa. How are you? - ODESSA: Hello. 1493 01:32:52,984 --> 01:32:55,294 - You look terrific. - You got my Variety? 1494 01:32:55,403 --> 01:32:58,797 Yeah, and about 150 get-well cards from people all over the country. 1495 01:32:58,907 --> 01:33:01,550 Telegrams from Milton Berle, Lucille Ball, Bob Hope... 1496 01:33:01,660 --> 01:33:03,052 every comic in show business. 1497 01:33:03,161 --> 01:33:06,221 What about a commercial? Did you speak to the Alka-Seltzer people? 1498 01:33:06,331 --> 01:33:08,390 - Talk about that later. - ODESSA: I'm going to lunch. 1499 01:33:08,500 --> 01:33:10,768 If he needs his pill, it's on the bureau. 1500 01:33:10,877 --> 01:33:15,230 And don't get up and go to the bathroom. Use the you-know-what. 1501 01:33:15,340 --> 01:33:17,816 And if not, I'll go you-know-where. 1502 01:33:18,927 --> 01:33:20,903 - Have a good lunch. - Thank you. 1503 01:33:21,263 --> 01:33:25,574 - She's really a terrific nurse. - Boy. Bernie Eisenstein died. 1504 01:33:25,684 --> 01:33:27,284 - Who? - Bernie Eisenstein. 1505 01:33:27,394 --> 01:33:29,662 Remember the dance team, Ramona and Rodriguez? 1506 01:33:29,771 --> 01:33:32,289 - Bernie Eisenstein was Rodriguez. - Uh-huh. 1507 01:33:32,399 --> 01:33:35,084 Uh, Uncle Willy, could you put down the Variety? 1508 01:33:35,193 --> 01:33:36,752 Did you bring me a cigar? 1509 01:33:36,861 --> 01:33:39,546 A cigar? Don't you realize you just had a heart attack? 1510 01:33:39,656 --> 01:33:41,715 It doesn't have to be a big one. 1511 01:33:41,825 --> 01:33:45,135 You heard the doctor. You know you can't have any more cigars. 1512 01:33:45,245 --> 01:33:47,805 No more corned beef sandwiches, no more temper tantrums. 1513 01:33:47,914 --> 01:33:49,765 Your heart's just not gonna take it. 1514 01:33:49,874 --> 01:33:54,436 This is the good news you rushed up with? You could have skipped a Wednesday. 1515 01:33:55,213 --> 01:33:57,481 I talked to the doctor again this morning... 1516 01:33:57,591 --> 01:34:01,110 and I'm gonna have to be very frank and honest with you, Willy. 1517 01:34:01,720 --> 01:34:03,320 You've got to retire. 1518 01:34:03,555 --> 01:34:04,822 Give it up. 1519 01:34:04,931 --> 01:34:06,573 Show business is out. 1520 01:34:07,142 --> 01:34:08,992 - Until when? - Until ever. 1521 01:34:09,185 --> 01:34:12,746 You were lucky this time, but you can't go running around looking for jobs. 1522 01:34:12,856 --> 01:34:14,790 - You can't take it. - I'll think it over. 1523 01:34:14,899 --> 01:34:18,711 There's nothing to think over. You can't work anymore. Can't you understand that? 1524 01:34:18,820 --> 01:34:21,422 You decide for Ben Clark. I'll decide for Willy Clark. 1525 01:34:21,531 --> 01:34:23,382 No, I'll decide for Willy Clark. 1526 01:34:23,491 --> 01:34:27,094 I'm your only living relative, and I'm responsible for your welfare. 1527 01:34:27,203 --> 01:34:30,431 You can't live here anymore, Willy, not alone. 1528 01:34:30,915 --> 01:34:33,142 I can't afford to keep this nurse permanently. 1529 01:34:33,251 --> 01:34:35,227 Right now, she's making more than I am. 1530 01:34:35,337 --> 01:34:38,272 Anyway, she already gave me a notice. She's leaving next week. 1531 01:34:38,381 --> 01:34:40,941 She's going to Buffalo to work for some rich family. 1532 01:34:41,051 --> 01:34:43,819 Maybe she'll take me. I always did well in Buffalo. 1533 01:34:45,263 --> 01:34:47,656 We have to face the facts, Willy. 1534 01:34:49,267 --> 01:34:52,369 We have to do something, and we have to do it quickly. 1535 01:34:52,520 --> 01:34:56,165 I can't think about it today. I'm tired. I'm gonna take a nap. 1536 01:34:57,150 --> 01:35:00,335 - Want to hear my suggestion? - Don't you see me napping? 1537 01:35:00,945 --> 01:35:03,547 I'd like you to move in with me and Helen and the kids. 1538 01:35:03,657 --> 01:35:07,134 We have a spare room, and I think you'd be very comfortable. 1539 01:35:08,953 --> 01:35:10,637 Did you hear what I said? 1540 01:35:10,747 --> 01:35:12,222 - Forget it. - Why? 1541 01:35:12,332 --> 01:35:14,600 I don't like your kids. They're too noisy. 1542 01:35:14,709 --> 01:35:17,561 The little one hit me in the head with a baseball bat. 1543 01:35:17,671 --> 01:35:21,690 I've seen you talk to them for hours about vaudeville and have the time of your life. 1544 01:35:21,800 --> 01:35:24,109 If I stopped talking, they'd hit me with the bat. 1545 01:35:24,219 --> 01:35:26,695 No offense, but I'm not moving in with your children. 1546 01:35:26,805 --> 01:35:28,572 Get rid of them, then we'll talk. 1547 01:35:28,682 --> 01:35:31,241 It's because Al Lewis lives with his family, isn't it? 1548 01:35:31,351 --> 01:35:34,411 You're trying to prove some stupid point about being independent. 1549 01:35:34,521 --> 01:35:36,371 Make your second suggestion. 1550 01:35:38,692 --> 01:35:40,125 All right. 1551 01:35:40,985 --> 01:35:44,087 Now, don't jump when I say this, it's not as bad as it sounds. 1552 01:35:44,197 --> 01:35:45,464 Say it. 1553 01:35:46,491 --> 01:35:48,425 There's the actors' home in New Jersey. 1554 01:35:48,535 --> 01:35:51,720 - It's as bad as it sounds. - You're wrong. Helen and I saw the place. 1555 01:35:51,830 --> 01:35:54,932 They showed us all around. I couldn't believe how beautiful it was. 1556 01:35:55,041 --> 01:35:57,643 You went out there? You didn't even have the decency... 1557 01:35:57,752 --> 01:36:00,813 to wait until I turned down living with you and your rotten kids? 1558 01:36:00,922 --> 01:36:03,982 I just went out to investigate. There are no commitments. 1559 01:36:04,092 --> 01:36:07,653 The old actors' home. The first booking you got me in 10 years. 1560 01:36:07,804 --> 01:36:10,697 It's on a lake. It's got 25 wooded acres. 1561 01:36:10,807 --> 01:36:13,450 They put on shows for themselves every Friday and Saturday night. 1562 01:36:13,560 --> 01:36:16,078 It's all old actors. What could be better for you? 1563 01:36:16,187 --> 01:36:18,080 It's in New Jersey. I hate New Jersey. 1564 01:36:18,189 --> 01:36:21,416 I'm sorry they ever finished the George Washington Bridge. 1565 01:36:21,985 --> 01:36:23,377 I promise you... 1566 01:36:23,486 --> 01:36:26,588 if you ever spend one day there you're not happy... 1567 01:36:26,906 --> 01:36:28,966 you can come back and move in with me. 1568 01:36:29,075 --> 01:36:32,761 That's my choice: the baseball bat or New Jersey. 1569 01:36:36,374 --> 01:36:37,766 All right? 1570 01:36:40,211 --> 01:36:41,979 I feel a lot better about everything. 1571 01:36:43,631 --> 01:36:45,274 What about you? 1572 01:36:47,177 --> 01:36:49,236 What do you mean, what about me? 1573 01:36:50,555 --> 01:36:54,199 Does this mean that you won't come up to see me anymore? 1574 01:36:56,394 --> 01:36:58,745 Certainly, I'll come to see you. 1575 01:36:59,814 --> 01:37:01,582 As often as I can. 1576 01:37:04,694 --> 01:37:08,005 Uncle Willy, did you think I wouldn't come to visit you anymore? 1577 01:37:08,114 --> 01:37:12,175 You know, people don't go out to New Jersey unless they have to. 1578 01:37:14,788 --> 01:37:17,139 I'll be there every Wednesday. 1579 01:37:17,707 --> 01:37:19,266 With Variety. 1580 01:37:20,668 --> 01:37:22,853 I'll even bring Helen and the kids. 1581 01:37:22,962 --> 01:37:24,104 Don't bring the kids. 1582 01:37:24,214 --> 01:37:27,107 What do you think I'm moving out there for? 1583 01:37:33,264 --> 01:37:34,781 You know... 1584 01:37:36,935 --> 01:37:39,953 this is the first moment since I know you... 1585 01:37:41,481 --> 01:37:44,708 that you've treated me like a nephew, not as an agent. 1586 01:37:46,736 --> 01:37:48,462 It's like a whole new relationship. 1587 01:37:48,571 --> 01:37:51,465 I hope it works out a lot better than the last one. 1588 01:37:58,665 --> 01:38:01,558 Now, there's just one other thing I'd like you to do for me. 1589 01:38:01,668 --> 01:38:02,851 What? 1590 01:38:02,961 --> 01:38:06,104 - But don't get excited. - What is it, for God's sake? 1591 01:38:06,256 --> 01:38:08,982 Al Lewis wants to come up and see you. 1592 01:38:10,468 --> 01:38:13,779 Ben, if you wanted to kill me, you could have brought the cigars. 1593 01:38:13,888 --> 01:38:16,031 He's been heartsick ever since this happened. 1594 01:38:16,140 --> 01:38:18,659 What do you think I've been? What is this, the mumps? 1595 01:38:18,768 --> 01:38:20,911 He hasn't slept since you've been in hospital. 1596 01:38:21,020 --> 01:38:23,163 He's been sending all this candy and flowers. 1597 01:38:23,273 --> 01:38:26,041 He doesn't sign it, because if he did you'd throw them out. 1598 01:38:26,150 --> 01:38:27,960 They're his flowers? Throw them out. 1599 01:38:29,153 --> 01:38:31,213 He just wants to come up and say hello. 1600 01:38:31,322 --> 01:38:33,131 - Hello, huh? - That's all. 1601 01:38:33,283 --> 01:38:36,218 And if he pokes me in the chest with his finger... 1602 01:38:36,953 --> 01:38:39,388 I'll drop dead. That's murder, you know. 1603 01:38:40,039 --> 01:38:44,226 Uncle Willy, I'm asking you as a personal favor... 1604 01:38:44,794 --> 01:38:47,354 even if you never spoke to him again... 1605 01:38:47,463 --> 01:38:49,731 just let him come up and say hello. 1606 01:38:50,341 --> 01:38:52,234 Please. For me, Uncle Willy. 1607 01:38:52,343 --> 01:38:56,238 All right, if he wants to come up, I won't stop him. 1608 01:38:56,681 --> 01:38:59,825 But I can't promise a hello. I may be sleeping. 1609 01:39:00,143 --> 01:39:03,120 - I could kiss you. - Please, I'm sick enough. 1610 01:39:04,731 --> 01:39:07,749 - Where are you going? - Got to make a call. 1611 01:39:07,859 --> 01:39:09,918 - Who are you calling? - AI Lewis. 1612 01:39:10,361 --> 01:39:12,462 Al Lewis? On my phone? 1613 01:39:13,114 --> 01:39:16,800 It's got to cost me 60 cents for him to come up to say hello? 1614 01:39:16,910 --> 01:39:19,928 It's not going to cost you 60 cents. He's down in the lobby now. 1615 01:39:20,038 --> 01:39:23,682 Now? So why do you bother asking me? 1616 01:39:23,875 --> 01:39:26,643 Yes. Right. Sure. 1617 01:39:27,420 --> 01:39:28,687 Mr. Lewis? 1618 01:39:30,214 --> 01:39:33,525 - Yes. What is it? - The man from Mr. Clark's room said... 1619 01:39:33,635 --> 01:39:36,445 if you want to go to see Mr. Clark in his room... 1620 01:39:36,554 --> 01:39:38,780 that you can go upstairs right now. 1621 01:39:41,225 --> 01:39:42,534 What did he say? 1622 01:39:43,478 --> 01:39:44,953 Where is he? 1623 01:39:45,271 --> 01:39:47,539 Maybe he got off at the wrong floor. 1624 01:39:52,320 --> 01:39:55,630 What are you doing? You're not supposed to get out of bed. 1625 01:39:56,699 --> 01:39:57,799 Willy, please. 1626 01:39:57,909 --> 01:40:00,385 I'm not gonna give him the satisfaction... 1627 01:40:00,495 --> 01:40:03,388 of seeing me lay in bed like a sick person. 1628 01:40:03,665 --> 01:40:06,141 I'm gonna sit in my chair... 1629 01:40:06,334 --> 01:40:10,020 - ...and look healthier than him. - Uncle Willy. Uncle Willy. 1630 01:40:13,591 --> 01:40:16,985 I'm begging you. You're not supposed to get out of bed for anything. 1631 01:40:17,095 --> 01:40:21,114 Lewis coming to apologize to Clark... 1632 01:40:21,224 --> 01:40:22,699 is not anything. 1633 01:40:22,809 --> 01:40:25,786 To me, this is worth another heart attack. 1634 01:40:25,937 --> 01:40:28,330 Go to the closet and get my coat. 1635 01:40:28,439 --> 01:40:30,665 - Get my coat, Ben. - All right. 1636 01:40:34,487 --> 01:40:36,797 I'll do it. Okay. I'll do it. 1637 01:40:36,906 --> 01:40:39,841 - All right. Move the chair. - I'll get the chair. 1638 01:40:39,951 --> 01:40:41,760 Move the chair all the way back. 1639 01:40:41,869 --> 01:40:44,971 I want that son of a bitch to have a long walk. 1640 01:40:45,081 --> 01:40:46,973 Walk slowly, will you? 1641 01:40:47,792 --> 01:40:50,393 He's not coming to apologize. He's coming to say hello. 1642 01:40:50,503 --> 01:40:53,897 If he doesn't apologize, for spite, I'll drop dead in the chair. 1643 01:40:54,007 --> 01:40:56,024 Push the chair back all the way... 1644 01:40:56,134 --> 01:40:59,444 and get some pillows and put the pillows on the chair. 1645 01:40:59,554 --> 01:41:02,823 I want to look down on that bastard. 1646 01:41:02,932 --> 01:41:04,699 This is the last time. 1647 01:41:05,143 --> 01:41:07,702 I'm never butting into your lives again. 1648 01:41:08,354 --> 01:41:11,998 But promise me you'll be decent to Al Lewis. 1649 01:41:12,108 --> 01:41:15,669 I'll be wonderful to him. In my will, I'll leave him you. 1650 01:41:15,778 --> 01:41:18,255 I can't wait for him to apologize, Ben. 1651 01:41:18,364 --> 01:41:22,801 For 11 years I've waited for this minute and... 1652 01:41:22,910 --> 01:41:24,886 [KNOCKING ON DOOR] 1653 01:41:25,163 --> 01:41:26,930 - I'll get it. - Oop. 1654 01:41:27,040 --> 01:41:28,348 Stay where you are. 1655 01:41:28,458 --> 01:41:29,933 This is my line. 1656 01:41:30,960 --> 01:41:32,727 Enter! 1657 01:41:44,640 --> 01:41:46,158 He's sleeping. 1658 01:41:46,267 --> 01:41:48,118 I could come back later. 1659 01:41:48,936 --> 01:41:51,079 No. He's just dozing. 1660 01:41:51,522 --> 01:41:52,789 Come on in. 1661 01:41:54,984 --> 01:41:56,835 - Can I take your hat? - No. 1662 01:41:56,944 --> 01:42:00,297 I'd like to hold on to something, if you don't mind. 1663 01:42:03,576 --> 01:42:06,178 Uncle Willy, there's someone here to see you. 1664 01:42:06,287 --> 01:42:08,054 [MUMBLES] 1665 01:42:08,831 --> 01:42:11,266 Look who's here to see you, Willy. 1666 01:42:11,375 --> 01:42:13,435 I don't have my glasses. 1667 01:42:14,378 --> 01:42:15,770 Who is it? 1668 01:42:15,880 --> 01:42:17,814 It's me, Willy, Al. 1669 01:42:20,093 --> 01:42:21,610 Al who? 1670 01:42:22,470 --> 01:42:23,820 Al Lewis! 1671 01:42:24,180 --> 01:42:25,739 Al Lewis. 1672 01:42:26,724 --> 01:42:28,200 Is that you? 1673 01:42:29,519 --> 01:42:33,788 You're so far away, Al. 1674 01:42:37,235 --> 01:42:40,962 Walk all the way over here. 1675 01:42:42,156 --> 01:42:44,216 All the way, Al. 1676 01:42:44,784 --> 01:42:48,136 Come. Walk over here. 1677 01:42:56,212 --> 01:42:58,146 Oh, that Al Lewis. 1678 01:42:59,382 --> 01:43:01,650 I don't want to disturb you, Willy. I just.... 1679 01:43:01,759 --> 01:43:05,320 Oh. Look at all the beautiful flowers. 1680 01:43:08,724 --> 01:43:10,659 I'm throwing them out. 1681 01:43:12,103 --> 01:43:14,246 They smell up the room. 1682 01:43:14,939 --> 01:43:19,834 People send them to me with boxes of cheap candy. 1683 01:43:21,821 --> 01:43:23,463 They mean well. 1684 01:43:23,614 --> 01:43:26,549 I don't want to take up your time. I just came to say hello... 1685 01:43:26,659 --> 01:43:28,677 so hello and goodbye, Willy. 1686 01:43:28,786 --> 01:43:30,720 Wait a minute. What's your hurry? 1687 01:43:30,830 --> 01:43:34,140 You got a few more minutes before my next nap. 1688 01:43:34,292 --> 01:43:38,019 Sit down and talk for a while. 1689 01:43:38,963 --> 01:43:40,063 Sure it's okay? 1690 01:43:40,631 --> 01:43:42,315 Please stay, Mr. Lewis. 1691 01:43:42,425 --> 01:43:45,110 I've got to go find the nurse, anyway. 1692 01:43:46,637 --> 01:43:48,947 I'll be back in a few minutes. 1693 01:43:50,892 --> 01:43:53,076 Good to see you, Mr. Lewis. 1694 01:43:53,603 --> 01:43:56,204 It's good to see the both of you like this. 1695 01:43:57,148 --> 01:43:59,207 [GRUMBLES] 1696 01:44:03,821 --> 01:44:05,171 Goodbye. 1697 01:44:07,575 --> 01:44:08,967 Nice boy. 1698 01:44:09,911 --> 01:44:14,889 So you got everything you need here? Books, magazines? 1699 01:44:15,124 --> 01:44:20,478 Oh, I got plenty to do. I got all my fan mail to answer. 1700 01:44:21,172 --> 01:44:22,897 You get fan mail? 1701 01:44:23,049 --> 01:44:25,942 - Don't you? - I don't even get jury duty. 1702 01:44:27,136 --> 01:44:29,779 Listen, is it all right for you to talk like this? 1703 01:44:29,889 --> 01:44:32,824 I'm not talking. You're the one who's talking. 1704 01:44:33,392 --> 01:44:37,537 Why, is there something special you wanted to talk about? 1705 01:44:38,022 --> 01:44:39,372 Like what? 1706 01:44:39,482 --> 01:44:42,167 What do I know? How do I know what's on your mind? 1707 01:44:42,276 --> 01:44:45,045 Do I know why you can't sleep at night? 1708 01:44:45,404 --> 01:44:48,840 Who said I don't sleep at night? I sleep beautifully. 1709 01:44:50,409 --> 01:44:53,428 Funny. To me, you look tired... 1710 01:44:53,996 --> 01:44:55,597 a little troubled... 1711 01:44:56,290 --> 01:45:00,685 like a person with something on their conscience. What do I know? 1712 01:45:01,545 --> 01:45:03,855 I got nothing on my conscience. 1713 01:45:04,882 --> 01:45:06,608 Are you sure you looked good? 1714 01:45:06,717 --> 01:45:10,278 I got nothing on my conscience. I'm just sorry you got sick. 1715 01:45:10,721 --> 01:45:14,366 Thank you. I accept your apology. 1716 01:45:14,892 --> 01:45:17,202 What apology? Who apologized? 1717 01:45:18,896 --> 01:45:21,498 You don't apologize for making me sick? 1718 01:45:21,607 --> 01:45:24,376 I never made you sick. You made you sick. 1719 01:45:24,902 --> 01:45:27,545 You yelled and screamed and carried on like a lunatic... 1720 01:45:27,655 --> 01:45:30,799 until you got yourself sick, and for that, I'm sorry. 1721 01:45:31,951 --> 01:45:35,095 Then why do you come here with your hat in your hand? 1722 01:45:35,788 --> 01:45:37,430 It's a $35 hat. 1723 01:45:38,082 --> 01:45:40,850 What did you want me to do? Fold it in my pocket? 1724 01:45:40,960 --> 01:45:44,104 Then why did you send me the candy and flowers? 1725 01:45:44,422 --> 01:45:47,148 Because you had something on your conscience... 1726 01:45:47,258 --> 01:45:49,317 and that's why you couldn't sleep at night. 1727 01:45:49,427 --> 01:45:52,362 That's why you came with your hat in your hand, to apologize... 1728 01:45:52,471 --> 01:45:54,989 only this time, I'm not going to accept your apology. 1729 01:45:55,099 --> 01:45:56,658 How do you like that? 1730 01:45:57,601 --> 01:46:00,078 For this I paid a dollar toll on the bridge. 1731 01:46:00,187 --> 01:46:01,871 I'll pay for it... 1732 01:46:02,064 --> 01:46:03,957 because I'm happy now. 1733 01:46:04,525 --> 01:46:06,292 I got what I want. 1734 01:46:07,111 --> 01:46:08,628 What did you get? 1735 01:46:08,738 --> 01:46:12,090 You got no apology from me which you didn't accept. 1736 01:46:13,784 --> 01:46:15,093 Ah.... 1737 01:46:15,202 --> 01:46:18,638 I don't want to discuss it anymore. I just had a heart attack. 1738 01:46:19,206 --> 01:46:21,057 You know something, Willy? 1739 01:46:21,500 --> 01:46:23,977 I don't think we get along too good. 1740 01:46:24,295 --> 01:46:26,855 Everybody has their ups and downs. 1741 01:46:27,298 --> 01:46:30,358 In 43 years, we had maybe one ups. 1742 01:46:31,469 --> 01:46:34,529 To tell you the truth, I can't take the downs anymore. 1743 01:46:34,930 --> 01:46:39,451 To be honest with you, for the first time, I feel a little tired myself. 1744 01:46:41,562 --> 01:46:43,580 So, what are you gonna do now? 1745 01:46:43,689 --> 01:46:46,040 My nephew made me two very good offers... 1746 01:46:46,150 --> 01:46:48,835 one in the city, and one out of town. 1747 01:46:49,528 --> 01:46:53,381 I wouldn't have to work too hard. Just do a show on Saturday nights. 1748 01:46:54,325 --> 01:46:55,592 Is that so? 1749 01:46:55,701 --> 01:46:57,552 Which one are you gonna take? 1750 01:46:57,661 --> 01:47:01,139 I decided the one out of town. I always liked the road. You know that. 1751 01:47:01,248 --> 01:47:03,057 Isn't that wonderful? 1752 01:47:03,542 --> 01:47:05,852 - And how about you? - Wonderful news. 1753 01:47:06,087 --> 01:47:08,438 My daughter is having another baby. 1754 01:47:08,839 --> 01:47:12,233 They're gonna need my room, and I don't want to be a burden to them. 1755 01:47:12,343 --> 01:47:17,071 We talked it over and I decided to move into the actors' home in New Brunswick. 1756 01:47:21,477 --> 01:47:22,744 Oh, my God. 1757 01:47:23,771 --> 01:47:25,747 I got the finger again. 1758 01:47:26,440 --> 01:47:28,208 Willy, are you all right? 1759 01:47:28,317 --> 01:47:32,045 - What is it, chest pains? - Not yet, but I'm expecting. 1760 01:47:32,696 --> 01:47:34,672 Can I get you anything? 1761 01:47:34,907 --> 01:47:37,884 - Should I call the doctor? - He's all the way uptown. 1762 01:47:37,993 --> 01:47:39,719 So why did you get sick downtown? 1763 01:47:41,330 --> 01:47:44,265 - Was that joke from our act? - Who knows? 1764 01:47:44,708 --> 01:47:48,102 I can't tell the difference between our act and us anymore. 1765 01:47:50,005 --> 01:47:53,983 You're a funny man, Al, a pain in the ass, but a funny man. 1766 01:47:55,428 --> 01:47:57,779 You know what your trouble was, Willy? 1767 01:47:58,222 --> 01:48:00,782 You always took the jokes too seriously. 1768 01:48:01,142 --> 01:48:02,825 They were just jokes. 1769 01:48:03,144 --> 01:48:07,664 We did comedy on the stage for 43 years. I don't think you enjoyed it once. 1770 01:48:07,773 --> 01:48:10,875 If I was there to enjoy it, I would buy a ticket. 1771 01:48:10,985 --> 01:48:13,127 Maybe now you'll start enjoying it. 1772 01:48:13,237 --> 01:48:14,462 If you're not too busy... 1773 01:48:14,572 --> 01:48:17,215 maybe you'll come over and visit me at the actors' home. 1774 01:48:17,324 --> 01:48:20,927 - You can count on it. - Maybe you'd like to rest now, take a nap. 1775 01:48:21,162 --> 01:48:22,887 - Yeah, I think so. - Come on. 1776 01:48:22,997 --> 01:48:26,057 - Agh. - There you are. Okay? 1777 01:48:27,042 --> 01:48:30,103 - There you are. Put you right there. - Unh. 1778 01:48:30,754 --> 01:48:32,647 Just get comfortable. 1779 01:48:34,049 --> 01:48:37,485 You know, I feel a lot better now that I've talked to you. 1780 01:48:37,595 --> 01:48:40,071 Yeah. Keep talking, I'll fall asleep. 1781 01:48:40,848 --> 01:48:43,324 What's, uh...? What's new in Variety? 1782 01:48:44,226 --> 01:48:47,120 - Bernie Eisenstein died. - Go on. 1783 01:48:47,229 --> 01:48:50,081 Bernie Eisenstein? The House Doctor at the Palace? 1784 01:48:51,734 --> 01:48:53,585 The was Sam Hesseltein. 1785 01:48:54,195 --> 01:48:57,213 Bernie Eisenstein was Ramona and Rodriguez. 1786 01:48:57,323 --> 01:49:00,300 No, Jackie Aronson was Ramona and Rodriguez. 1787 01:49:00,743 --> 01:49:03,303 Bernie Eisenstein was the House Doctor at the Palace. 1788 01:49:03,412 --> 01:49:04,679 [SIGHS] 1789 01:49:04,788 --> 01:49:06,848 Sam Hesseltein was Sophie Tucker's agent. 1790 01:49:06,957 --> 01:49:09,225 Don't argue with me. I'm sick. 1791 01:49:09,502 --> 01:49:12,270 - I know, but why should I get sick, too? - Leave me alone. 1792 01:49:12,379 --> 01:49:16,608 Bernie Eisenstein was the house doctor the first time we played with Sophie... 1793 01:49:16,717 --> 01:49:19,777 - ...and that's when we met Sam Hesseltein. - God help me. 1794 01:49:20,346 --> 01:49:23,197 And Jackie Aronson wasn't Rodriguez yet. 1795 01:49:23,474 --> 01:49:25,033 He was Dimarco and Lopez. 1796 01:49:25,142 --> 01:49:29,037 Lopez died, Dimarco went into real estate, so Jackie became Rodriguez. 1797 01:49:29,146 --> 01:49:30,872 Who the hell cares? 1798 01:49:30,981 --> 01:49:33,708 - And I'll never forget this. - Forget it! 1799 01:49:34,276 --> 01:49:36,127 Remember Big Bill Macafree? 1800 01:49:36,654 --> 01:49:39,714 The Irishman who owned the Adams Theater in Pittsburgh... 1801 01:49:39,823 --> 01:49:43,593 and the Baltimore in Syracuse? Always wore a two-pound diamond ring. 1802 01:49:43,869 --> 01:49:45,470 He said some very funny things. 1803 01:49:45,579 --> 01:49:47,263 Would you like to hear them? 1804 01:49:47,373 --> 01:49:48,556 Yeah. 1805 01:49:48,666 --> 01:49:51,225 Here's what he said. You remember Dunlap and Rosita? 1806 01:49:51,335 --> 01:49:53,269 He used to go around with Rosita... 1807 01:49:53,379 --> 01:49:56,356 and Rosita wore a little black velvet ribbon on her neck. 1808 01:49:56,465 --> 01:50:00,735 She tied it tight, because she was skinny and she wanted her cheeks to puff up. 1809 01:50:01,512 --> 01:50:04,405 But she tied it so tight, it affected her hearing. 1810 01:50:04,515 --> 01:50:06,407 She couldn't hear the music. 151017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.