All language subtitles for The.Show.Must.Go.On.2007.720p.HDTV.800MB.Ganool.im

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,020 --> 00:01:25,478 Pak! Kalau tidur di rumah saja! 2 00:01:30,395 --> 00:01:31,953 Brengsek... 3 00:02:11,603 --> 00:02:13,468 Apa ini? 4 00:02:16,900 --> 00:02:34,900 Hail Hail Kunjungi: idfl.me 5 00:02:44,202 --> 00:02:45,669 Brengsek... 6 00:02:47,705 --> 00:02:49,969 Bersihkan tempat ini, bodoh. 7 00:02:52,210 --> 00:02:53,268 Malam, Bos. 8 00:02:53,812 --> 00:02:57,373 Sial, sudah kuduga kalian tidak becus. 9 00:02:57,515 --> 00:02:59,574 Sudah kubilang jangan memukulnya. 10 00:02:59,717 --> 00:03:01,378 Tapi dia keras kepala, Bos. 11 00:03:01,519 --> 00:03:03,384 Bajingan itu memukul dulu! 12 00:03:03,521 --> 00:03:06,388 Kalian memang tolol! 13 00:03:06,524 --> 00:03:10,290 Kelompok Jaguar takkan tinggal diam! 14 00:03:10,395 --> 00:03:12,363 Siapa peduli? 15 00:03:12,697 --> 00:03:13,857 Berikan surat kontraknya. 16 00:03:14,399 --> 00:03:15,559 Tapi, Bos... 17 00:03:18,703 --> 00:03:21,763 Astaga... 18 00:03:23,408 --> 00:03:25,774 Apa saja kerja kalian? 19 00:03:27,712 --> 00:03:29,475 Sudah seharian! 20 00:03:35,320 --> 00:03:36,480 Kemari! 21 00:03:36,921 --> 00:03:38,081 Kemari! 22 00:03:47,599 --> 00:03:48,861 Pegang kakinya! 23 00:03:50,702 --> 00:03:51,964 Ini kontraknya. 24 00:03:52,103 --> 00:03:53,661 Kendorkan jarimu! 25 00:04:00,612 --> 00:04:01,874 Tenang! 26 00:04:04,315 --> 00:04:07,978 Halaman pertama yang ada namanya. 27 00:04:10,221 --> 00:04:13,281 Dasar tolol! Lipat jadi dua! 28 00:04:13,424 --> 00:04:14,584 Nah, begitu. 29 00:04:14,926 --> 00:04:16,484 Kau belum pernah melakukannya? 30 00:04:17,295 --> 00:04:18,956 Halaman berikutnya./ Baik. 31 00:04:19,097 --> 00:04:20,860 Dasar tolol. 32 00:04:22,700 --> 00:04:25,863 Kau bilang semuanya sudah kau bereskan tadi malam. 33 00:04:26,004 --> 00:04:27,869 Bagaimana kalian akan menjelaskan wajahnya! 34 00:04:28,006 --> 00:04:31,464 Awas, dia mau muntah! 35 00:04:31,609 --> 00:04:34,669 Jangan sampai kena tempat duduk! 36 00:04:34,812 --> 00:04:37,372 Itu surat kontraknya, tolol! 37 00:04:37,515 --> 00:04:39,278 Bersihkan pakai tisu. 38 00:04:43,121 --> 00:04:45,282 Cepat! Keluar! 39 00:04:46,224 --> 00:04:48,283 Kenapa sebelumnya tidak kau tanda tangani saja? 40 00:04:50,128 --> 00:04:53,500 Sudah kutebak ini akan terjadi. Semua nasinya sudah dimakan! 41 00:04:53,598 --> 00:04:55,350 Apa pekerjaan ini lebih berharga dari nyawamu? 42 00:04:55,400 --> 00:04:57,664 Kau bisa membangunnya di tempat lain, 'kan? 43 00:04:58,903 --> 00:05:02,464 Bukankah sudah kubilang aku anggota Jaguar. 44 00:05:02,607 --> 00:05:06,373 Kalian semua akan mati, ingat itu! 45 00:05:06,511 --> 00:05:07,978 Kau terlalu banyak omong. 46 00:05:08,112 --> 00:05:09,272 Diam. 47 00:05:11,115 --> 00:05:13,583 Hei! Tangkap dia! 48 00:05:14,018 --> 00:05:15,178 Berhenti! 49 00:05:16,421 --> 00:05:19,481 Hei! Tn. Paek!/ Sialan! 50 00:05:21,125 --> 00:05:22,683 Minggir, brengsek! 51 00:05:28,700 --> 00:05:29,860 Tangkap dia! 52 00:05:30,001 --> 00:05:31,366 Tn. Paek! 53 00:05:36,207 --> 00:05:37,868 Lepaskan./ Tn. Paek! 54 00:05:40,411 --> 00:05:43,869 Pemandangan yang indah. 55 00:05:50,421 --> 00:05:56,291 The Show Must Go On (Hidup Mesti Berlanjut) 56 00:06:05,003 --> 00:06:08,461 Bangun, Sayang. Bangun. 57 00:06:09,007 --> 00:06:12,272 Kau tahu aku baru pulang. 58 00:06:15,113 --> 00:06:17,877 Bangun. Ayolah. 59 00:06:20,618 --> 00:06:26,682 Apakah aku juga harus pergi? 60 00:06:34,198 --> 00:06:37,463 Sayang, ambilkan aku air yang ada di ember sana. 61 00:06:37,602 --> 00:06:39,365 Pipa airnya belum diberbaiki? 62 00:06:39,704 --> 00:06:43,162 Mereka bilang tekanan airnya sudah lemah karena apartemen ini sudah tua. 63 00:06:45,810 --> 00:06:49,177 Kita seharusnya pindah. Kenapa kau tak cari tempat baru? 64 00:06:49,314 --> 00:06:51,282 Sudah, tapi kita tak pernah pindah. 65 00:06:53,017 --> 00:06:54,780 Itu harapanku sejak dulu. 66 00:06:54,919 --> 00:06:56,887 Tidak, kali ini aku serius. 67 00:06:58,022 --> 00:06:59,887 Bagaimana kalau kita pindah ke... 68 00:07:05,596 --> 00:07:07,564 Selalu saja bikin masalah... 69 00:07:12,403 --> 00:07:16,567 Jangan ucapkan kata-kata bodoh. Kumohon, Sayang. 70 00:07:16,708 --> 00:07:18,175 Apa maksudmu? 71 00:07:18,309 --> 00:07:22,678 Senyumlah. Kau tampak manis seperti itu. 72 00:07:23,314 --> 00:07:25,282 Ayo masuk./ Ayo masuk. 73 00:07:25,416 --> 00:07:26,974 Baiklah, Sayang. 74 00:07:33,624 --> 00:07:35,489 Boleh aku tahu pekerjaanmu, Tn. Kang? 75 00:07:36,994 --> 00:07:40,157 Ah... begini... aku... ah... 76 00:07:40,298 --> 00:07:44,860 Aku pergi ke toko... Dan saat buah-buahan datang, aku... 77 00:07:45,002 --> 00:07:50,565 Aku menyuruh anak buahku ke toko, dan... 78 00:07:50,708 --> 00:07:53,472 Menyetorkan barang-barang ke toko./ Menyetorkan barang-barang... 79 00:07:54,212 --> 00:07:55,577 Aku paham. 80 00:07:56,114 --> 00:07:59,982 Maaf, karena meminta kalian datang untuk hal ini... 81 00:08:00,118 --> 00:08:03,383 ...karena nilai Hee-soon turun 20 persen. 82 00:08:05,923 --> 00:08:08,289 Mungkin di rumah ada suatu masalah... 83 00:08:08,426 --> 00:08:11,657 Tidak, tak ada masalah... 84 00:08:11,796 --> 00:08:14,765 Tentu saja tidak. 85 00:08:14,899 --> 00:08:19,165 Apa kita harus bertemu dan bicara seperti ini? 86 00:08:19,504 --> 00:08:21,369 Tapi Hee-soon tidak begini pada semester awal. 87 00:08:21,506 --> 00:08:23,770 Dia siswi yang pandai. 88 00:08:23,908 --> 00:08:27,275 Tapi dia sering tidak masuk, dan... 89 00:08:27,412 --> 00:08:29,175 Dia membolos? 90 00:08:29,313 --> 00:08:32,476 Pak Kim, bisa kita bicara berdua? 91 00:08:32,617 --> 00:08:33,879 Kau mau ke mana? 92 00:08:34,018 --> 00:08:37,385 Ke tempat yang lebih tenang untuk bicara. 93 00:08:37,522 --> 00:08:39,183 Mari ikut denganku, Pak? 94 00:08:39,924 --> 00:08:41,084 Sayang? 95 00:08:44,195 --> 00:08:46,356 TOILET GURU 96 00:08:47,198 --> 00:08:54,468 Aku tidak sepenuhnya menjalankan toko itu. 97 00:08:54,605 --> 00:08:55,970 Tidak, terima kasih. Aku tidak merokok. 98 00:08:56,107 --> 00:08:57,665 Tidak merokok?/ Tidak. 99 00:08:58,409 --> 00:09:03,278 Klub malam. Kau tahu bar dan klub malam, 'kan? 100 00:09:04,515 --> 00:09:07,075 Aku menyetor barang ke klub malam. 101 00:09:07,218 --> 00:09:07,980 Ya... 102 00:09:08,119 --> 00:09:10,087 Berapa usiamu?/ Maaf? 103 00:09:10,221 --> 00:09:12,985 Kau tampak lebih muda dariku. 104 00:09:13,124 --> 00:09:17,458 Dia sedang dalam masa puber dan butuh perhatian lebih... 105 00:09:18,496 --> 00:09:20,657 Tapi tak mudah jadi seorang ayah... 106 00:09:20,798 --> 00:09:23,767 Tentu saja tidak, Pak. 107 00:09:23,901 --> 00:09:25,368 Benar sekali! 108 00:09:25,903 --> 00:09:28,463 Jadi maukah membantuku mengawasinya? 109 00:09:28,606 --> 00:09:29,368 Ya, tentu. 110 00:09:29,507 --> 00:09:32,067 Kau memang guru yang hebat. 111 00:09:33,311 --> 00:09:36,678 Lain kali aku akan mengajakmu keluar untuk minum. 112 00:09:37,515 --> 00:09:40,177 Ini tidak seberapa, tapi... 113 00:09:40,318 --> 00:09:43,082 Jangan. Tolong, Pak. 114 00:09:43,221 --> 00:09:45,382 Ambil saja./ Jangan begini, Pak. 115 00:09:45,523 --> 00:09:47,491 Terimalah saja. 116 00:09:48,326 --> 00:09:52,353 Aku menyukaimu, lain kali kita akan keluar untuk minum. 117 00:09:52,497 --> 00:09:56,456 Tn. Kang! 118 00:10:00,304 --> 00:10:04,968 Kau pikir Ayah tak tahu kau melakukannya dengan sengaja? 119 00:10:05,309 --> 00:10:07,675 Kau pikir dengan begini Ayah akan membawamu ke Kanada? 120 00:10:08,312 --> 00:10:10,075 Kenapa aku tak boleh, sedang Min-chul boleh! 121 00:10:10,214 --> 00:10:11,875 Kenapa anak ini? 122 00:10:12,016 --> 00:10:14,484 Ini salahmu karena memanjakannya. 123 00:10:14,619 --> 00:10:18,180 Ini bukan salah Ibu! Jangan bicara seperti itu pada ibu! 124 00:10:18,322 --> 00:10:23,954 Kau tak boleh bicara seperti itu pada Ayah! 125 00:10:24,095 --> 00:10:25,357 Berhenti! 126 00:10:28,099 --> 00:10:29,464 Dasar sopir gila! 127 00:10:29,500 --> 00:10:32,469 Matanya ke mana? 128 00:10:36,107 --> 00:10:40,066 Tn. Paek mengalami luka cukup parah. 129 00:10:40,211 --> 00:10:44,272 Aku tak paham apa yang dia katakan. 130 00:10:45,716 --> 00:10:47,581 Kenapa tak paham? 131 00:10:56,727 --> 00:10:58,160 Pelan-pelan bicaranya. 132 00:10:59,597 --> 00:11:00,655 Apa? 133 00:11:02,099 --> 00:11:03,657 Sudah, sudah. 134 00:11:05,002 --> 00:11:07,664 Aku tak paham yang dia maksud. 135 00:11:09,106 --> 00:11:10,664 Dia terluka amat parah. 136 00:11:11,108 --> 00:11:12,166 Dia terluka parah... 137 00:11:12,310 --> 00:11:15,074 ...dan tak ada yang bisa mengerti perkataannya. 138 00:11:15,413 --> 00:11:18,382 Kurasa kita kehilangan kontrak itu. 139 00:11:18,516 --> 00:11:21,383 Proyek perjanjian konstruksi Dae-chang hilang. 140 00:11:24,322 --> 00:11:26,187 Kita tidak bisa memulai peperangan. 141 00:11:26,324 --> 00:11:29,589 Bagaimana kalau mereka jadi gila dan menyerang kita? 142 00:11:29,727 --> 00:11:33,060 Aku akan cari tahu apa yang mereka rencanakan. 143 00:11:48,312 --> 00:11:51,873 Bangun. In-gu! 144 00:11:52,216 --> 00:11:53,478 Bangun! 145 00:11:59,924 --> 00:12:01,585 Aku masih butuh tidur. 146 00:12:01,726 --> 00:12:02,886 Aku minta rokok. 147 00:12:04,595 --> 00:12:07,257 Belilah sendiri. 148 00:12:07,398 --> 00:12:09,457 Kalau aku beli, aku tak bisa berhenti. 149 00:12:11,102 --> 00:12:13,764 Kau anggota kelompok Jaguar, 'kan. 150 00:12:17,408 --> 00:12:19,569 Balilah baju. 151 00:12:19,710 --> 00:12:20,677 Kau cuma punya baju itu saja? 152 00:12:20,811 --> 00:12:22,779 Hentikan basa-basinya. 153 00:12:22,913 --> 00:12:26,474 Kau kesana-kemari cuma untuk menusuk orang dari belakang... 154 00:12:27,118 --> 00:12:27,880 Apa? 155 00:12:28,019 --> 00:12:29,884 Kau tahu itu murahan, 'kan? 156 00:12:30,321 --> 00:12:33,586 Kau membangunkan aku cuma karena itu? 157 00:12:37,395 --> 00:12:40,558 Berikan kontraknya. 158 00:12:42,099 --> 00:12:43,760 Tidak akan. 159 00:12:46,804 --> 00:12:50,069 Cuaca yang indah. Tapi kau yang menolakku. 160 00:12:50,207 --> 00:12:54,769 Kenapa kau sembunyikan Tn. Paek? Kita setuju berbagi proyek Dae-chang, 'kan. 161 00:12:59,517 --> 00:13:04,682 Tapi siapa yang akhirnya dapat dan berusaha untuk menguasai semuanya? 162 00:13:04,822 --> 00:13:09,782 Bosmu, bung. Lihatlah dirimu, memalukan sekali. 163 00:13:12,797 --> 00:13:15,664 Kenapa kau... 164 00:13:15,800 --> 00:13:21,067 Sudah kubilang jangan menjelekkan bosku! 165 00:13:23,207 --> 00:13:25,471 Dasar kurang ajar. 166 00:13:25,609 --> 00:13:28,476 Sudah, lupakan. Kita makan saja. 167 00:13:29,814 --> 00:13:32,180 Seenaknya mengganti topik. 168 00:13:32,316 --> 00:13:34,181 Kali ini kau yang bayar! 169 00:13:38,622 --> 00:13:46,154 Kalian berdua selalu berkelahi sejak kalian kecil. 170 00:13:46,297 --> 00:13:49,357 Kami tidak berkelahi. 171 00:13:49,500 --> 00:13:50,967 Kami bersaudara. 172 00:13:51,102 --> 00:13:53,969 Dasar bodoh. Aku akan ambil sosis lagi. 173 00:13:54,105 --> 00:13:56,972 Buatkan dua. 174 00:14:00,511 --> 00:14:05,778 Siapa nama putrinya? Yang cantik itu? 175 00:14:06,917 --> 00:14:08,475 Jung-sook, 'kan? 176 00:14:08,619 --> 00:14:10,484 Mulai lagi. 177 00:14:13,023 --> 00:14:14,183 Hentikan. 178 00:14:15,025 --> 00:14:19,462 Kau begitu menyukainya, hingga kau menginap di sini setiap hari. Ingat, 'kan? 179 00:14:19,597 --> 00:14:21,258 Hentikan. 180 00:14:23,400 --> 00:14:27,666 Dia menikah dengan tukang pos, lalu kau hampir bunuh diri. 181 00:14:28,706 --> 00:14:30,173 Aku bilang hentikan! 182 00:14:35,112 --> 00:14:36,272 Sial. 183 00:14:43,420 --> 00:14:48,289 Ayo, coba lagi! Coba saja! 184 00:14:52,496 --> 00:14:55,260 Kau baik-baik saja? 185 00:14:56,300 --> 00:14:59,167 Kau tak apa-apa? Pemanasan? 186 00:14:59,303 --> 00:15:02,272 Jangan bertengkar!/ Letakkan itu. 187 00:15:02,406 --> 00:15:03,964 Dasar bodoh... 188 00:15:05,609 --> 00:15:10,069 Mencipratkan air ketika aku sedang makan... 189 00:15:11,715 --> 00:15:13,876 Bagaimana kabar Jung-sook? 190 00:15:14,018 --> 00:15:15,485 Dia baik. 191 00:15:15,619 --> 00:15:18,986 Hyun-su sangat ingin tahu./ Hentikanlah. 192 00:15:19,123 --> 00:15:25,551 Kau tahu saat dia menikah Hyun-su mencoba untuk... 193 00:15:27,298 --> 00:15:31,166 Dasar bodoh semua... 194 00:15:33,504 --> 00:15:36,769 Tepat kena sasaran. 195 00:15:40,010 --> 00:15:41,068 In-gu. 196 00:15:43,214 --> 00:15:48,379 Kembalikan kontraknya sebelum masalah ini tak bisa ditangani. 197 00:15:48,519 --> 00:15:51,386 Apa maksudmu? Sudah jelas, bukan. 198 00:15:52,423 --> 00:15:55,586 Pikirkanlah istri dan anak-anakmu. 199 00:15:57,094 --> 00:15:58,959 Bagaimana hidup mereka kalau kau terluka? 200 00:16:00,798 --> 00:16:02,459 Kau mengancamku? 201 00:16:05,102 --> 00:16:06,069 Ya. 202 00:16:10,708 --> 00:16:12,369 Terima kasih sarapannya. 203 00:16:26,423 --> 00:16:28,891 Selamat ulang tahun, Bos! 204 00:16:29,627 --> 00:16:31,356 Selamat ulang tahun, Kak. 205 00:16:47,811 --> 00:16:49,676 Aku dengar kau rugi cukup banyak. 206 00:16:50,614 --> 00:16:52,775 Kenapa kau tak pernah melakukan hal dengan benar? 207 00:16:54,118 --> 00:16:56,780 Mereka bilang aku terlalu lunak padamu, karena kau adikku. 208 00:16:57,821 --> 00:17:00,289 In-gu yang mengurus perjanjian Dae-chang. 209 00:17:00,424 --> 00:17:02,585 Jadi jangan keluyuran melakukan kebodohan. 210 00:17:05,496 --> 00:17:06,656 Boleh aku pergi sekarang? 211 00:17:25,916 --> 00:17:27,474 Selamat ulang tahun, Kak. 212 00:17:37,594 --> 00:17:39,653 In-gu selalu menghalangi jalanku. 213 00:17:43,600 --> 00:17:49,664 PERUMAHAN 214 00:17:59,116 --> 00:18:00,777 Kau mencari rumah yang seperti apa? 215 00:18:00,918 --> 00:18:07,289 Aku dengar banyak rumah bagus di sekitar sini. 216 00:18:07,424 --> 00:18:10,757 Maaf, boleh aku tanya sekarang kau tinggal di mana? 217 00:18:10,894 --> 00:18:12,452 Sekarang?/ Ya. 218 00:18:12,596 --> 00:18:14,962 Kenapa?/ Maksudku... 219 00:18:15,099 --> 00:18:18,364 Di Kangnam. 220 00:18:18,502 --> 00:18:20,265 Seberapa besar tempatnya, Pak? 221 00:18:20,404 --> 00:18:23,271 Sekitar 2 ribu meter persegi. 222 00:18:24,508 --> 00:18:30,071 Kawasan di sini sangat nyaman bagi mereka yang sudah berkeluarga. 223 00:18:30,214 --> 00:18:35,982 Mereka yang bergaji cukup, pasti datang kemari. 224 00:18:36,120 --> 00:18:37,485 Lihat. Bagus, 'kan? 225 00:18:38,022 --> 00:18:40,786 Ternyata benar ada rumah seperti ini? 226 00:18:40,924 --> 00:18:42,687 Ini terlihat seperti rumah di luar negeri. 227 00:18:43,627 --> 00:18:44,753 Di mana itu? 228 00:18:45,696 --> 00:18:49,962 Istri dan anak-anakku pasti menyukainya. 229 00:18:50,100 --> 00:18:53,069 Aku yakin sekali, Pak. 230 00:18:53,203 --> 00:18:57,071 Mereka akan senang sekali jika aku bawa ke tempat seperti ini. 231 00:19:00,210 --> 00:19:03,976 Lihat. Itulah yang aku maksud. 232 00:19:16,126 --> 00:19:17,354 Hei, In-gu! 233 00:19:17,795 --> 00:19:19,854 Hai, Sang-jin. 234 00:19:21,598 --> 00:19:23,156 Sudah lama sekali./ Ya. 235 00:19:23,300 --> 00:19:26,565 Senang bertemu denganmu, Jin-ho. 236 00:19:26,703 --> 00:19:28,568 Apa kabar, Pak? 237 00:19:28,705 --> 00:19:31,173 Kita harus sering bertemu. 238 00:19:31,308 --> 00:19:33,572 Kita tak pernah bertemu sejak Sang-chul masuk rumah sakit. 239 00:19:33,710 --> 00:19:38,875 Mereka bilang 3 bulan. Ternyata cuma dirawat 2 bulan? 240 00:19:42,719 --> 00:19:45,984 Aku dengar kau bekerja dengan baik untuk proyek Dae-chang. 241 00:19:46,123 --> 00:19:49,388 Bos banyak membantuku. 242 00:19:49,827 --> 00:19:52,159 Bagus. Selamat./ Terima kasih. 243 00:19:52,296 --> 00:19:54,355 Harusnya bos sudah tiba... 244 00:19:54,798 --> 00:20:00,668 Aku tak mau bilang padamu, tapi akhir-akhir ini keadaan sedang sulit. 245 00:20:00,804 --> 00:20:04,672 Saat ini aku sedang ada masalah... 246 00:20:05,209 --> 00:20:07,973 Mana bagianku? 247 00:20:08,712 --> 00:20:12,375 Kau tahu, 'kan. 248 00:20:12,516 --> 00:20:15,576 Setelah membayar bos dan anak buahku... 249 00:20:15,719 --> 00:20:18,279 ...tak banyak lagi sisanya. 250 00:20:19,223 --> 00:20:24,855 Kurasa kau tak paham. 251 00:20:25,496 --> 00:20:26,463 Apa? 252 00:20:28,098 --> 00:20:32,467 Kau harus memberiku jatah. Tingkatanku ada di atasmu. 253 00:20:33,203 --> 00:20:35,865 Harusnya kau memberiku sebelum aku memintanya. 254 00:20:38,509 --> 00:20:39,976 Dengar, Sang-jin. 255 00:20:41,912 --> 00:20:43,470 Sudah cukup bagiku. 256 00:20:44,815 --> 00:20:49,684 Kau tak bisa meminta apa pun. Sebab kau tak melakukan apa pun. 257 00:20:52,422 --> 00:20:57,450 Aku menjual buah-buahan selama 4 tahun. Sudahlah, jangan meminta lagi. 258 00:20:58,195 --> 00:20:59,457 Bedebah kau... 259 00:20:59,596 --> 00:21:01,564 Kau yang brengsek... 260 00:21:21,518 --> 00:21:22,985 In-gu./ Ya, Pak. 261 00:21:23,120 --> 00:21:25,782 Sudah lama tak melihatmu./ Ya... 262 00:21:26,323 --> 00:21:30,555 Maaf karena tidak banyak membantu./ Tidak, Bos. 263 00:21:30,694 --> 00:21:32,161 Ayo masuk. 264 00:21:32,296 --> 00:21:35,857 Aku akan ganti baju dulu. 265 00:21:35,999 --> 00:21:38,559 Penampilanmu sudah bagus, Kak. Langsung masuk saja. 266 00:21:39,503 --> 00:21:41,471 In-gu, ikutlah denganku./ Ya, Pak. 267 00:21:47,811 --> 00:21:49,779 Kau bekerja baik pada proyek Dae-chang. 268 00:21:50,714 --> 00:21:52,079 Terima kasih, Pak. 269 00:21:59,423 --> 00:22:03,382 Konstruksi adalah industri yang berat. 270 00:22:03,527 --> 00:22:05,552 Tentu takkan mudah. 271 00:22:06,697 --> 00:22:08,062 Tapi aku yakin kau mampu. 272 00:22:08,198 --> 00:22:09,961 Aku akan minta bantuan jika membutuhkannya, Pak. 273 00:22:10,100 --> 00:22:13,661 Bagus. Dan ngomong-ngomong... 274 00:22:14,404 --> 00:22:17,771 Jagalah kesehatanmu. 275 00:22:17,908 --> 00:22:22,470 Meninggal di usia muda, menyedihkan, bukan? 276 00:22:22,613 --> 00:22:26,174 Aku masih muda, Pak. Kau yang harus memperhatikan kesehatanmu, Pak. 277 00:22:29,519 --> 00:22:32,682 Bisa kau bantu ikatkan? 278 00:22:32,923 --> 00:22:35,391 Aku tak terlalu bisa, tapi... 279 00:22:38,595 --> 00:22:40,062 Luar biasa, 'kan? 280 00:22:43,600 --> 00:22:45,864 Abu-abu gelap... 281 00:22:54,411 --> 00:22:57,380 Halo./ Kenapa kau gedor pintunya? 282 00:22:57,514 --> 00:23:00,074 Belnya rusak. 283 00:23:00,217 --> 00:23:02,583 Rusak lagi?/ Ada paket untukmu. 284 00:23:03,220 --> 00:23:04,983 Tolong tanda tangan di sini. 285 00:23:07,524 --> 00:23:08,786 Hee-soon./ Terima kasih. 286 00:23:08,925 --> 00:23:12,554 Ada paket dari gurumu./ Apa? 287 00:23:12,696 --> 00:23:15,358 Yong-su Kim. Dia gurumu, 'kan? 288 00:23:15,499 --> 00:23:16,864 Ya. 289 00:23:19,603 --> 00:23:22,470 Tapi kenapa dia mengirim paket untuk ayahmu? 290 00:23:26,510 --> 00:23:30,469 "20 Hal Yang Harus Dilakukan Seorang Ayah Untuk Anak-anaknya." 291 00:23:30,614 --> 00:23:31,774 Apa-apan...? 292 00:23:35,018 --> 00:23:37,077 Ayah, aku sungguh tak percaya! 293 00:23:39,723 --> 00:23:44,854 Ayah membuatku gila! Aku ingin mati! 294 00:23:49,599 --> 00:23:51,066 Hei, Hee-soon! 295 00:23:54,705 --> 00:23:55,865 Kenapa dia? 296 00:23:57,407 --> 00:24:01,366 Apa yang kau lakukan pada gurunya?/ Apa? 297 00:24:02,913 --> 00:24:04,574 Apa yang kau lakukan pada gurunya! 298 00:24:05,515 --> 00:24:08,279 Uang. 299 00:24:08,819 --> 00:24:12,482 Dia memanggil kita untuk itu, 'kan. 300 00:24:12,622 --> 00:24:15,785 Dengan begitu dia akan lebih baik pada putri kita. 301 00:24:15,926 --> 00:24:18,451 Ini bukan soal uang./ Lalu apa? 302 00:24:19,296 --> 00:24:21,662 Apa ini? 303 00:24:22,199 --> 00:24:25,862 Kupon klub malam senilai 2 juta? 304 00:24:30,006 --> 00:24:31,564 Apa kau gila? 305 00:24:32,209 --> 00:24:34,177 Apa-apaan ini... 306 00:24:34,711 --> 00:24:39,478 Saat itu aku tidak punya uang di dompet, jadi... 307 00:24:39,616 --> 00:24:42,380 ...aku cuma bisa memberikan ini... 308 00:24:42,819 --> 00:24:48,189 Tak ada orang tua yang memberikan kupon pergi ke klub malam! 309 00:24:48,325 --> 00:24:52,056 Apalagi ke gurunya! Kau gila! 310 00:24:53,497 --> 00:24:57,058 Beraninya kau bicara seperti itu padaku! 311 00:25:01,004 --> 00:25:05,566 Kenapa dia menolaknya? 312 00:25:06,109 --> 00:25:11,172 Sudahlah, aku gunakan sendiri. 313 00:25:14,851 --> 00:25:16,682 PT. Dae-Chang Kawasan Konstruksi Apartemen 314 00:25:35,505 --> 00:25:39,566 "Jauhkan diri dari gengster yang mengancam hak kita untuk hidup!" 315 00:25:45,715 --> 00:25:48,275 Siang, Pak./ Apa yang mereka lakukan? 316 00:25:48,418 --> 00:25:51,478 Aku sudah memberitahu mereka kalau kita manajemen konstruksi yang baru. 317 00:25:52,222 --> 00:25:54,884 Jadi mereka mogok kerja? 318 00:25:55,625 --> 00:25:56,785 Ya... 319 00:25:56,927 --> 00:25:58,554 Mana para pekerja kontraktornya? 320 00:25:58,695 --> 00:26:02,358 Mereka datang pagi ini, tapi orang bodoh itu mengirim mereka kembali. 321 00:26:03,600 --> 00:26:06,467 Sialan, mereka tak tahu berapa banyak kerugianku? 322 00:26:08,505 --> 00:26:12,066 Di mana kepala pengawasnya?/ Di atas. 323 00:26:16,313 --> 00:26:18,281 Pak, sebaiknya gunakan tangga. 324 00:26:18,415 --> 00:26:22,283 Ini tidak bisa?/ Mereka memutuskan listriknya. 325 00:26:28,625 --> 00:26:30,183 Kurang ajar. 326 00:26:33,897 --> 00:26:36,365 Berapa lantai?/ Dua puluh lima. 327 00:26:36,500 --> 00:26:38,559 Apa? 25?/ Ya, Pak. 328 00:26:39,402 --> 00:26:41,165 Ini lantai berapa? 329 00:27:02,826 --> 00:27:05,556 Di mana mereka?/ Di atas. 330 00:27:08,698 --> 00:27:10,666 Yang benar saja. 331 00:27:16,706 --> 00:27:18,264 Para bedebah itu... 332 00:27:23,613 --> 00:27:26,173 Sedang berpiknik? 333 00:27:26,816 --> 00:27:30,684 Kau tak perlu naik ke atas, Pak. 334 00:27:30,820 --> 00:27:34,586 Kenapa kalian tidak naik ke Himalaya sekalian? 335 00:27:34,724 --> 00:27:37,249 25 lantai bukan apa-apa. 336 00:27:37,394 --> 00:27:38,656 Kau mau bir? 337 00:27:39,095 --> 00:27:41,962 Jangan basa-basi. Apa mau kalian? 338 00:27:42,098 --> 00:27:44,760 Kenapa terburu-buru? 339 00:27:46,102 --> 00:27:51,870 Kami punya hak untuk memilih kontraktornya. 340 00:27:52,008 --> 00:27:55,876 Tapi perusahaan baru yang masuk merubah segalanya. 341 00:27:56,012 --> 00:27:57,479 Lalu kenapa? 342 00:27:57,614 --> 00:28:02,074 Kau mengawasi dan kami membangun. 343 00:28:02,819 --> 00:28:05,481 Dasar brengsek. 344 00:28:05,622 --> 00:28:06,680 Apa-apaan ini! 345 00:28:06,823 --> 00:28:08,484 Tenang! 346 00:28:09,426 --> 00:28:11,758 Kau mau mati di sini? 347 00:28:11,895 --> 00:28:16,355 Silakan. Besok akan masuk koran. 348 00:28:16,499 --> 00:28:18,763 Apa? 349 00:28:21,605 --> 00:28:23,266 Brengsek... 350 00:28:25,809 --> 00:28:28,972 Panggil yang lain. 351 00:28:33,416 --> 00:28:35,884 Hei, bangun. 352 00:28:36,019 --> 00:28:38,783 Kalian kira ini taman bermain? 353 00:28:38,922 --> 00:28:40,583 Ini lokasi konstruksi! 354 00:28:43,793 --> 00:28:45,658 Lepaskan! 355 00:28:49,900 --> 00:28:59,900 H a i l H a i l 356 00:29:09,819 --> 00:29:11,878 Dasar orang gila! 357 00:29:32,609 --> 00:29:35,271 Bos!/ Ki-tae! 358 00:29:44,921 --> 00:29:47,788 Bos! Bos! 359 00:29:48,224 --> 00:29:49,282 Kemari. 360 00:30:02,706 --> 00:30:05,573 Kapan kau bisa pintar! 361 00:30:13,416 --> 00:30:15,475 Apa mereka masih unjuk rasa? 362 00:30:16,619 --> 00:30:19,179 Haruskah aku mengirim yang lain? 363 00:30:19,322 --> 00:30:21,790 Maka kita akan benar-benar masuk koran. 364 00:30:24,594 --> 00:30:27,154 Memalukan sekali... 365 00:30:31,501 --> 00:30:33,662 Dia tidak tidur selama 2 hari. 366 00:30:49,018 --> 00:30:52,078 Kenapa kau tidak tidur? 367 00:30:56,226 --> 00:31:00,356 Aku marah sekali dengan hidupku, makanya aku tidak bisa tidur. 368 00:31:07,203 --> 00:31:12,470 Apa yang kau katakan saat menerima pekerjaan ini pertama kalinya? 369 00:31:13,409 --> 00:31:17,675 Kau cuma akan melakukannya 2 tahun sampai kita punya uang untuk buka toko. 370 00:31:18,615 --> 00:31:20,173 Aku akan segera keluar. 371 00:31:20,316 --> 00:31:24,878 Aku belum memberitahumu. Aku telah dapat yang besar. 372 00:31:25,021 --> 00:31:29,788 Begitu aku menyelesaikannya, semuanya akan beres. 373 00:31:29,926 --> 00:31:33,760 Kau selalu bilang begitu. Ini sudah 10 tahun! 374 00:31:36,699 --> 00:31:38,564 Kau selalu dipukuli dan terluka! 375 00:31:40,103 --> 00:31:41,866 Bahkan kau tak bisa berkelahi lagi. 376 00:31:43,907 --> 00:31:45,670 Ini bukan mauku. 377 00:31:49,612 --> 00:31:54,481 Aku takut bila keluar aku akan ditusuk setiap hari. 378 00:31:56,219 --> 00:31:59,677 Kita tidak punya uang. 379 00:31:59,823 --> 00:32:03,190 Aku harus mendukung Min-chul di Kanada. 380 00:32:03,326 --> 00:32:05,556 Dan Hee-soon juga ingin sekolah di luar negeri. 381 00:32:07,597 --> 00:32:13,866 Tapi bagaimana kalau kau terluka dan lumpuh? 382 00:32:14,404 --> 00:32:17,168 Apa kau berharap aku bertanggung jawab atas semua perbuatanmu? 383 00:32:18,408 --> 00:32:19,568 Lupakan saja. 384 00:32:21,811 --> 00:32:23,472 Aku akan kabur! 385 00:32:25,815 --> 00:32:27,976 Mereka masih muda. Kenapa bertengkar? 386 00:32:29,319 --> 00:32:33,380 Lanjutkan nonton TV-nya. Dan bacalah korannya. 387 00:32:35,124 --> 00:32:37,456 Tak pernah melihat pasangan bertengkar? 388 00:32:37,594 --> 00:32:39,562 Sayang? 389 00:32:40,997 --> 00:32:42,362 Maafkan aku. 390 00:32:44,701 --> 00:32:47,864 Sekarang kau baru bicara. 391 00:32:48,004 --> 00:32:50,973 Aku mengurus ini bukan cuma untukku. 392 00:32:51,107 --> 00:32:55,271 Setelah memberi anak buahku, aku tidak punya banyak sisa. 393 00:32:55,411 --> 00:32:58,380 Berapa yang kau mau? 394 00:32:58,815 --> 00:33:03,377 Tiga tumpukan besar. Tunai. 395 00:33:08,424 --> 00:33:10,085 Dua minggu lagi. 396 00:33:15,098 --> 00:33:16,156 Bersulang. 397 00:33:16,900 --> 00:33:19,061 Tak perlu, langsung minum saja. 398 00:33:25,408 --> 00:33:27,273 Dunia ini memang tempat yang menakutkan. 399 00:33:27,810 --> 00:33:33,077 Sayang, apakah kau akan memberikan tagihannya hari ini? 400 00:33:33,516 --> 00:33:35,780 Sayang. 401 00:33:35,919 --> 00:33:38,285 Tepat. Seperti apa yang aku butuhkan. 402 00:33:44,394 --> 00:33:45,554 Silakan masuk. 403 00:33:49,599 --> 00:33:52,363 Lihatlah sekelilingmu, Pak. 404 00:33:52,502 --> 00:33:57,064 Aku yakin ini tempat yang cocok untukmu. 405 00:33:57,407 --> 00:34:02,174 Setiap kamar bisa menikmati sinar matahari dan pemandangan kamar. 406 00:34:02,312 --> 00:34:05,076 Ruangan lain bisa digunakan untuk anak-anak. 407 00:34:05,214 --> 00:34:06,977 Bahkan ada balkon kecil. 408 00:34:08,718 --> 00:34:10,583 Bagus sekali. 409 00:34:10,720 --> 00:34:15,680 Ini adalah kamar terbagus dengan jendela di kedua sisi. 410 00:34:15,825 --> 00:34:18,851 Udaranya segar sekali./ Ini bagus sekali. 411 00:34:18,995 --> 00:34:20,860 Cocok sekali untuk putriku. 412 00:34:20,997 --> 00:34:25,866 Kamar ini cocok untuk putraku saat dia pulang untuk berlibur. 413 00:34:26,002 --> 00:34:27,264 Ini kamar yang luar biasa. 414 00:34:27,603 --> 00:34:30,663 Bagaimana dengan air di sini?/ Air, Pak? 415 00:34:30,807 --> 00:34:32,172 Pasti berjalan dengan lancar. 416 00:34:32,308 --> 00:34:35,573 Tentu saja, Pak./ Oh, memang benar. 417 00:34:37,113 --> 00:34:40,082 Untuk mandi dan keperluan lain. 418 00:34:40,216 --> 00:34:41,877 Aku ambil./ Baik. 419 00:34:42,018 --> 00:34:45,784 Aku akan bayar uang mukanya dulu./ Baiklah. 420 00:34:45,922 --> 00:34:48,083 Sisanya aku bayar akhir bulan saat aku pindah. 421 00:34:48,224 --> 00:34:52,456 Boleh, Pak. Aku yakin kau takkan menyesal. 422 00:34:52,795 --> 00:34:55,559 Akhir-akhir ini rumah yang dibangun bagus sekali... 423 00:34:57,600 --> 00:35:01,468 Hai, Pak./ Lama tak bertemu. 424 00:35:01,604 --> 00:35:05,267 Aku minta 2 pangsit sapi./ Maaf, baru saja habis. 425 00:35:07,110 --> 00:35:09,169 Tapi aku punya pangsit kimchi. 426 00:35:09,312 --> 00:35:12,179 Tidak, putriku cuma suka pangsit sapi. 427 00:35:12,315 --> 00:35:15,580 Apa bukan itu?/ Bukan. 428 00:35:15,718 --> 00:35:18,380 Kalau begitu, kau mau menunggu 30 menit? 429 00:35:18,521 --> 00:35:21,081 30 menit?/ Aku buatkan sekarang. 430 00:35:21,224 --> 00:35:22,885 Baik, cepatlah. 431 00:35:23,026 --> 00:35:23,958 Baik. 432 00:35:28,998 --> 00:35:31,558 Hee-soon, mau ke mana? 433 00:35:31,701 --> 00:35:33,168 Menemui temanku. 434 00:35:33,302 --> 00:35:35,270 Teman? Siapa? 435 00:35:35,405 --> 00:35:37,771 Kenapa Ayah peduli? 436 00:35:37,907 --> 00:35:40,375 Hei! Ayah membelikanmu pangsit sapi! 437 00:35:40,510 --> 00:35:42,375 Lupakan. Aku sudah bosan. 438 00:35:42,912 --> 00:35:44,174 Tapi ini kesukaanmu... 439 00:35:52,722 --> 00:35:58,456 Sudah malam. Kenapa mereka belum pulang? 440 00:36:03,699 --> 00:36:04,859 Apa itu... 441 00:36:17,713 --> 00:36:21,479 Dia manis sekali di sini. Cantik sekali... 442 00:36:32,395 --> 00:36:33,862 Harusnya masih di sini. 443 00:36:40,303 --> 00:36:41,463 Mungkin ada di kamar Hee-soon. 444 00:36:45,608 --> 00:36:47,667 Kenapa dia... 445 00:36:55,017 --> 00:36:57,679 JANGAN MASUK 446 00:37:04,193 --> 00:37:05,558 Kenapa dikunci segala? 447 00:37:11,701 --> 00:37:13,259 Ini dia. 448 00:37:21,110 --> 00:37:22,873 Apa ini juga album? 449 00:37:29,919 --> 00:37:31,784 Coba kulihat... 450 00:37:32,822 --> 00:37:36,280 Pelaku kriminal yang melalaikan tugas membersihkan kamar mandi... 451 00:37:42,999 --> 00:37:48,960 Bagaimana bisa dia memberikan kupon klub malam pada guruku? 452 00:37:58,614 --> 00:38:02,380 Aku harap mereka bercerai. 453 00:38:02,518 --> 00:38:07,285 Kenapa dia tak ditusuk oleh gengster lain? 454 00:38:26,809 --> 00:38:28,367 Apa Ayah masuk kamarku? 455 00:38:30,513 --> 00:38:32,276 Beraninya Ayah? 456 00:38:33,115 --> 00:38:34,980 Aku tak percaya. 457 00:38:36,419 --> 00:38:37,977 Kenapa Ayah masuk kamarku! 458 00:38:39,822 --> 00:38:43,758 Apa kau ingin Ayah mati? 459 00:38:45,394 --> 00:38:48,852 Apa? Ayah juga membaca buku harianku? 460 00:38:52,702 --> 00:38:58,265 Baik, aku rasa Ayah mengerti. Ya, aku harap Ayah mati! 461 00:38:58,407 --> 00:39:00,568 Aku ingin Ayah pergi! 462 00:39:09,819 --> 00:39:11,184 Hee-soon... 463 00:39:12,521 --> 00:39:15,285 Kau ingin ayahmu mati... 464 00:39:15,925 --> 00:39:18,553 Ayah mau apa?/ Maka aku akan mati. 465 00:39:18,694 --> 00:39:22,755 Mana pisaunya? 466 00:39:23,799 --> 00:39:25,357 Jangan konyol! 467 00:39:25,801 --> 00:39:30,761 Daripada ditusuk oleh gengster. 468 00:39:37,013 --> 00:39:40,574 Lebih baik ditusuk oleh putriku sendiri. 469 00:39:40,716 --> 00:39:46,586 Ayah lebih bahagia. Ini, bunuh Ayah. 470 00:39:47,923 --> 00:39:53,657 Hee-soon! Kau bilang ingin Ayah mati! 471 00:39:54,797 --> 00:39:59,860 Ibu... angkatlah... 472 00:40:03,506 --> 00:40:10,469 Dia putriku... Kami cuma sekedar bicara... 473 00:40:10,613 --> 00:40:12,478 Lalu kami mulai berdebat.../ Benar... 474 00:40:12,615 --> 00:40:16,073 Kenapa aku harus ke pos polisi?/ Ini peraturannya. 475 00:40:16,218 --> 00:40:18,482 Mari kita bicarakan di sana./ Tapi... 476 00:40:18,621 --> 00:40:23,957 Masuklah, Nak. Dia tak perlu ikut. 477 00:40:24,093 --> 00:40:25,958 Tapi dia harus ikut. Dia yang melaporkanmu. 478 00:40:26,095 --> 00:40:28,962 Tapi dia... tapi... 479 00:40:29,098 --> 00:40:33,364 Kami tidak bertengkar... Kami keluarga... 480 00:40:33,502 --> 00:40:35,367 Tapi kami tetap harus membawamu.../ Kau tinggal di rumah. 481 00:40:35,504 --> 00:40:36,368 Dia juga harus ikut. 482 00:40:36,505 --> 00:40:39,269 Tunggu sampai ibumu pulang./ Ayo pergi. 483 00:40:43,612 --> 00:40:46,581 Tapi tidak seharusnya kau mengambil pisau itu. 484 00:40:46,716 --> 00:40:48,775 Bukan begitu. 485 00:40:48,918 --> 00:40:53,582 Saat itu aku sangat frustasi... 486 00:40:53,723 --> 00:41:00,356 Ayolah... Berapa kali aku harus bilang? 487 00:41:09,805 --> 00:41:11,568 Halo, ini Kantor Polisi Sadang. 488 00:41:13,809 --> 00:41:15,276 Di sana ada orang mabuk? 489 00:41:15,411 --> 00:41:17,777 Di mana kau? 490 00:41:17,913 --> 00:41:20,473 871? Baik, aku mengerti. 491 00:41:20,816 --> 00:41:25,185 In-gu Kang? Kapan kau pindah ke sini? 492 00:41:26,622 --> 00:41:28,783 Entahlah. Aku lupa. 493 00:41:29,625 --> 00:41:30,853 Di mana kau bekerja? 494 00:41:32,094 --> 00:41:34,460 Kenapa kau bertanya? 495 00:41:34,597 --> 00:41:38,658 Kau tahu kenapa aku bertanya. 496 00:41:42,405 --> 00:41:46,364 Apa kau mau mengacaukan suasana di sini? 497 00:41:47,710 --> 00:41:49,678 Jangan seperti ini di depan anakku. 498 00:41:49,812 --> 00:41:55,079 Jadi sekarang kau juga bermain-main dengan pisau di rumah? 499 00:41:55,217 --> 00:41:57,082 Aku bilang hentikan! 500 00:41:57,920 --> 00:41:59,683 Dasar kau... 501 00:42:00,322 --> 00:42:04,349 Dia ada di daftar gangster, 'kan? 502 00:42:06,295 --> 00:42:10,459 Aku bisa menahanmu ke penjara karena mabuk jika aku mau! 503 00:42:10,599 --> 00:42:12,760 Kau tahu, apa yang akan terjadi jika kau berulah di sini! 504 00:42:12,902 --> 00:42:14,062 Tenanglah, Pak. 505 00:42:14,203 --> 00:42:16,967 Kau mau dipenjara lagi? 506 00:42:17,406 --> 00:42:18,964 Apa yang ada di pikiranmu? 507 00:42:42,598 --> 00:42:43,860 Keluar. 508 00:42:47,102 --> 00:42:51,664 Cukup. Aku lelah. 509 00:42:53,008 --> 00:42:54,270 Brengsek. 510 00:42:55,311 --> 00:42:57,370 Aku bilang cukup. 511 00:43:02,318 --> 00:43:07,085 Ingat saat kau pukul orang di ulang tahunku di toko? 512 00:43:08,924 --> 00:43:10,653 Apa yang kau bicarakan? 513 00:43:11,193 --> 00:43:17,757 Hee-soon bilang dia berada di tempat itu dan melihatmu memukulinya. 514 00:43:21,704 --> 00:43:22,671 Kenapa? 515 00:43:23,706 --> 00:43:26,675 Kau ke mana-mana memukuli orang. 516 00:43:32,414 --> 00:43:35,872 Manajer klub malam bodoh. 517 00:43:37,319 --> 00:43:39,981 Itu karena dia tak bayar... 518 00:43:41,924 --> 00:43:44,449 Dia terguncang. 519 00:43:45,294 --> 00:43:49,060 Dia bermimpi buruk tentang kau yang memukuli orang-orang. 520 00:43:51,800 --> 00:43:56,965 Sudah cukup hidupku hancur karenamu. Aku mau keluar. 521 00:43:58,407 --> 00:44:00,375 Aku tak mau hidup anakku juga hancur. 522 00:44:03,512 --> 00:44:09,473 Berhentilah jadi gangster atau ceraikan aku. Kau yang putuskan. 523 00:44:13,522 --> 00:44:17,253 Tidurlah di ruang tamu. Jangan mendekatiku. 524 00:45:08,611 --> 00:45:10,670 Hei! 525 00:45:10,813 --> 00:45:12,576 Itu dia, 'kan? 526 00:45:12,715 --> 00:45:14,273 Benar, itu dia. 527 00:45:14,717 --> 00:45:15,775 Mana pisaunya. 528 00:45:19,121 --> 00:45:20,588 Kau tunggu di mobil. 529 00:45:34,303 --> 00:45:36,567 Rokok sebungkus. Apa saja. 530 00:45:40,009 --> 00:45:40,873 12 ribu. 531 00:45:41,010 --> 00:45:42,875 Apa?/ Harganya 12 ribu. 532 00:45:50,219 --> 00:45:51,686 12 ribu. 533 00:45:52,821 --> 00:45:55,187 Kau menjual pisau? 534 00:45:55,824 --> 00:45:57,951 Di sebelah sana./ Apa? 535 00:45:58,093 --> 00:45:59,253 Di sana. 536 00:46:03,298 --> 00:46:05,960 Tak ada yang lebih besar? 537 00:46:06,101 --> 00:46:07,159 Tak ada. 538 00:46:11,006 --> 00:46:13,372 Es krim... 539 00:46:26,021 --> 00:46:28,990 Kau harus membayarnya sebelum... 540 00:46:58,020 --> 00:46:59,180 Majulah, brengsek! 541 00:47:01,423 --> 00:47:02,390 Tangkap dia! 542 00:47:02,825 --> 00:47:06,659 Minggir! 543 00:47:09,998 --> 00:47:11,056 Minggir! 544 00:47:14,002 --> 00:47:15,264 Minggir! 545 00:47:15,404 --> 00:47:16,871 Teleponkan polisi! 546 00:47:19,108 --> 00:47:21,474 Pergi kau! 547 00:47:23,112 --> 00:47:24,272 Tutup jalannya! 548 00:48:01,416 --> 00:48:03,782 Sudah, ayo! 549 00:48:04,119 --> 00:48:05,381 Kenapa? 550 00:48:06,221 --> 00:48:08,689 Polisi datang! Ayo! 551 00:48:15,197 --> 00:48:16,459 Lepaskan aku! 552 00:48:17,800 --> 00:48:19,563 Tangkap dia! 553 00:48:20,402 --> 00:48:21,266 Naiklah! Cepat!/ Berhenti! 554 00:48:21,403 --> 00:48:23,166 Berhenti! Jangan kabur! 555 00:48:24,206 --> 00:48:27,972 Siapa yang mengirimmu! 556 00:48:29,011 --> 00:48:30,569 Tangkap dia! 557 00:48:34,716 --> 00:48:35,876 Berhenti! 558 00:48:41,023 --> 00:48:45,050 Lepaskan! Tangkap dia! 559 00:48:47,996 --> 00:48:49,361 Brengsek! 560 00:48:59,107 --> 00:49:02,770 Selamat malam pemirsa. Anda menyaksikan Kabar 9. 561 00:49:02,911 --> 00:49:04,469 Berita pertama. 562 00:49:05,514 --> 00:49:07,880 Siang ini perkelahian terjadi di toko 711. 563 00:49:08,016 --> 00:49:12,680 Para pelaku tersebut berkelahi menggunakan senjata tajam. 564 00:49:12,821 --> 00:49:14,584 Berikut laporan Jung-won Choi. 565 00:49:15,724 --> 00:49:19,455 Seorang pria berusia 40 tahun yang mengurusi pembangunan apartemen... 566 00:49:19,595 --> 00:49:23,361 ...masuk ke dalam toko dan diserang pria tak dikenal. 567 00:49:28,804 --> 00:49:31,272 Saat Kang lari ke jalanan... 568 00:49:31,406 --> 00:49:34,671 ...tersangka mengejarnya dengan pisau. 569 00:49:34,810 --> 00:49:38,075 Tiga warga kota terluka pada kejadian itu. 570 00:49:38,213 --> 00:49:44,880 Saat penyelidikan, polisi menemukan kalau Kang adalah anggota kelompok Dog. 571 00:49:45,020 --> 00:49:51,448 Choi, yang tertangkap ditempat kejadian berasal dari kelompok musuhnya Jaguar. 572 00:49:51,593 --> 00:49:53,060 Polisi curiga kalau perkelahian tersebut... 573 00:49:53,195 --> 00:49:56,460 Ibu! 574 00:49:58,200 --> 00:50:00,361 ...dua kelompok itu berebut kawasan konstruksi. 575 00:50:00,502 --> 00:50:03,062 Tapi Kang masih menyangkalnya. 576 00:50:03,205 --> 00:50:05,673 Aku masuk cuma untuk beli rokok. 577 00:50:05,807 --> 00:50:09,368 Polisi masih menyelidiki peristiwa ini... 578 00:50:09,511 --> 00:50:12,378 ...dan masih mencari dua orang yang kabur. 579 00:50:12,514 --> 00:50:16,280 Akhir-akhir ini perkelahian antar kelompok sering terjadi di tempat umum... 580 00:50:16,418 --> 00:50:19,979 ...mengayunkan senjata di tempat umum. 581 00:50:20,122 --> 00:50:23,751 Tapi polisi masih mencari sebab dari perkelahian tersebut. 582 00:50:25,794 --> 00:50:27,762 Bos, itu dia. 583 00:50:31,500 --> 00:50:32,558 In-gu! 584 00:50:39,908 --> 00:50:41,773 Beri hormat padaku. 585 00:50:46,415 --> 00:50:47,973 Sedang apa di sini? 586 00:50:48,116 --> 00:50:51,779 Sudah seharusnya aku ada di sini, 'kan? 587 00:50:57,292 --> 00:51:01,058 Tampaknya kau harus sering datang ke sini. 588 00:51:01,196 --> 00:51:04,859 Aku dengar tidak mudah begitu saja membuat pertahanan. 589 00:51:06,802 --> 00:51:08,565 Sialan. 590 00:51:12,107 --> 00:51:14,371 Apa yang akan kau lakukan dengan kelompok Jaguar? 591 00:51:15,911 --> 00:51:21,872 Hancurkan mereka. Tapi kita harus tunggu waktu yang tepat. 592 00:51:25,220 --> 00:51:26,983 Ayo!/ Ya, Pak. 593 00:51:27,422 --> 00:51:29,788 Kau tinggal di Noryang-jin, 'kan? 594 00:51:31,793 --> 00:51:36,457 Aku minta maaf karena harus memberitahu masalah ini... 595 00:51:37,699 --> 00:51:41,567 ...kau keluar dari perjanjian Dae-chang. 596 00:51:42,904 --> 00:51:43,962 Apa? 597 00:51:44,406 --> 00:51:47,864 Kau sudah masuk berita. 598 00:51:48,010 --> 00:51:53,277 Polisi akan selalu mengikutimu. 599 00:51:53,415 --> 00:51:54,473 Lalu? 600 00:51:55,517 --> 00:51:59,283 Aku pikir, untuk sementara kau menjauh. 601 00:51:59,421 --> 00:52:02,083 Sialan. Apa kau bilang? 602 00:52:02,724 --> 00:52:06,854 Aku yang membuat perjanjian ini. 603 00:52:07,896 --> 00:52:10,456 Kau cuma mengambil alih. Begitu maksudmu? 604 00:52:10,899 --> 00:52:13,459 Itu tak penting. 605 00:52:13,602 --> 00:52:15,160 Lalu apa! 606 00:52:15,303 --> 00:52:19,069 Bagaimana kalau kita semua diinvestigasi dan masuk penjara? 607 00:52:23,011 --> 00:52:24,569 Apa bos yang memutuskan hal ini? 608 00:52:25,814 --> 00:52:30,581 Kau meremehkan aku? Aku bisa memutuskan hal ini. 609 00:52:32,020 --> 00:52:33,487 Hentikan mobilnya. 610 00:52:35,524 --> 00:52:37,048 Aku bilang berhenti! 611 00:52:39,094 --> 00:52:40,459 Hentikan mobilnya. 612 00:53:02,317 --> 00:53:04,683 Jaguar sialan... 613 00:53:37,319 --> 00:53:39,480 Aku tak percaya... 614 00:53:43,325 --> 00:53:47,557 Tinggalkan pesan setelah nada berikut ini. 615 00:54:02,611 --> 00:54:04,476 Ini dari kantor perumahan./ Halo. 616 00:54:04,613 --> 00:54:07,173 Kami belum mendapatkan pembayaran darimu./ Ya... 617 00:54:07,315 --> 00:54:09,681 Maaf. Aku lupa... 618 00:54:09,818 --> 00:54:12,787 Kau punya waktu dua hari, Pak. 619 00:54:12,921 --> 00:54:16,084 Aku akan bayar sebelum waktunya. 620 00:54:19,194 --> 00:54:23,654 Aku takkan menggagalkan kontrak itu. Aku akan bayar. 621 00:54:24,199 --> 00:54:26,258 Aku harus memiliki rumah itu. 622 00:54:30,305 --> 00:54:31,966 Ya, terima kasih. 623 00:55:11,913 --> 00:55:14,177 Kadang aku perlu jalan-jalan seperti ini. 624 00:55:16,618 --> 00:55:18,279 Kalau tidak aku akan gila. 625 00:55:22,324 --> 00:55:23,484 In-gu... 626 00:55:27,495 --> 00:55:35,869 Apa kau mau pergi berburu denganku lalu istirahat setahun denganku? 627 00:55:41,810 --> 00:55:43,175 Aku tahu... 628 00:55:44,412 --> 00:55:49,577 Kau bekerja keras tapi tak ada pilihan. 629 00:55:58,453 --> 00:56:00,114 Besok aku harus bayar. 630 00:56:02,357 --> 00:56:04,518 Tapi dia membuangku dari proyek Dae-chang... 631 00:56:11,466 --> 00:56:13,627 Dan memberiku ini untuk kesehatanku? 632 00:56:25,680 --> 00:56:29,548 Sialan... 633 00:56:34,355 --> 00:56:36,016 Aduh, tanganku... 634 00:56:45,867 --> 00:56:47,027 Pas sekali. 635 00:57:04,552 --> 00:57:08,716 Hyun-su! Kau di mana?/ Halo? In-gu? 636 00:57:08,856 --> 00:57:11,416 Halo? Halo?/ Aku tak bisa mendengarmu. 637 00:57:11,559 --> 00:57:16,929 Kau tak bisa dengar! Di mana kau, bangsat? 638 00:57:17,065 --> 00:57:18,123 Halo? 639 00:57:26,774 --> 00:57:28,036 Keluar kau! 640 00:57:29,277 --> 00:57:31,745 Brengsek kau! Beraninya kau... 641 00:57:31,879 --> 00:57:33,141 Tetap di sana. 642 00:57:36,184 --> 00:57:39,017 Tunggu! 643 00:57:39,153 --> 00:57:40,313 Sialan. 644 00:57:40,455 --> 00:57:41,922 Keluar. 645 00:57:42,056 --> 00:57:44,024 Hei, lihat dulu. 646 00:57:44,158 --> 00:57:47,321 Sial, apa ini? 647 00:57:53,367 --> 00:57:56,632 Dasar bodoh... 648 00:57:57,371 --> 00:57:59,931 Kau bahkan memukul mobilku. Sial. 649 00:58:00,775 --> 00:58:02,436 Kau tahu siapa dia? 650 00:58:02,577 --> 00:58:06,240 Kami melihat berita dan melakukan penyelidikan sendiri. 651 00:58:06,380 --> 00:58:08,848 Gambar yang bagus, 'kan? 652 00:58:08,983 --> 00:58:11,008 Memang benar dia orang kami. 653 00:58:11,152 --> 00:58:13,313 Tapi dia telah lama meninggalkan kami. 654 00:58:13,454 --> 00:58:15,319 Orang ini... 655 00:58:15,456 --> 00:58:18,619 Mungkin Jin-ho menarik dan membayarnya. 656 00:58:18,960 --> 00:58:22,828 Menurutmu Jin-ho bisa melakukannya sendiri? 657 00:58:23,364 --> 00:58:25,127 Ada seseorang di belakang dia. 658 00:58:33,474 --> 00:58:34,634 Hei! 659 00:58:36,577 --> 00:58:38,340 Apa ini? 660 00:58:38,479 --> 00:58:39,537 Kemari kau bangsat. 661 00:58:39,680 --> 00:58:41,739 Bos! 662 00:58:46,654 --> 00:58:48,519 Sabar. 663 00:58:48,656 --> 00:58:50,715 Kemari./ Apa? Ada apa? 664 00:58:53,561 --> 00:58:57,520 Kau menjebakku! Beraninya kau! 665 00:58:57,665 --> 00:58:59,530 Mustahil masuk Kabar 9! 666 00:59:00,067 --> 00:59:02,433 Dasar kurang ajar! 667 00:59:04,672 --> 00:59:07,937 In-gu! Apa yang kau lakukan? 668 00:59:12,780 --> 00:59:15,340 Bos. Bajingan ini, dia... 669 00:59:26,561 --> 00:59:27,721 Tidak, aku cuma... 670 00:59:34,368 --> 00:59:37,531 Apa yang kau lakukan? 671 00:59:39,574 --> 00:59:40,836 Apa kau sudah gila? 672 00:59:59,160 --> 01:00:00,627 Maafkan aku, Pak. 673 01:00:06,767 --> 01:00:09,327 In-gu Kang. In-gu! 674 01:00:10,471 --> 01:00:11,733 In-gu! 675 01:00:19,480 --> 01:00:20,640 Ada apa? 676 01:00:23,184 --> 01:00:24,811 Jawab aku! 677 01:00:28,956 --> 01:00:31,618 Menurutmu kau masih bisa bertahan? 678 01:00:32,460 --> 01:00:34,121 Ketua Roh dan adiknya... 679 01:00:34,862 --> 01:00:38,229 ...mereka mengambil semua bagian. 680 01:00:40,868 --> 01:00:42,426 Bergabunglah dengan kami. 681 01:00:46,173 --> 01:00:50,940 Sialan, apa kau tak ingat 10 tahun yang lalu? 682 01:00:52,079 --> 01:00:55,139 Ketika aku ditusuk dan tak punya uang untuk operasi? 683 01:00:57,451 --> 01:01:00,113 Kami harus menjual rumah kami. 684 01:01:03,057 --> 01:01:05,719 Aku ingin pinjam uang 10 juta untuk mencari apartemen. 685 01:01:05,860 --> 01:01:09,523 Tapi kau menghindariku selama sebulan. 686 01:01:09,964 --> 01:01:12,330 Kenapa kau selalu menyinggung hal itu? 687 01:01:14,068 --> 01:01:17,435 Aku membawa anak-anakku... 688 01:01:19,974 --> 01:01:22,841 ...untuk tinggal di motel tua yang bau. 689 01:01:27,181 --> 01:01:28,739 Kau bajingan. 690 01:01:38,960 --> 01:01:41,520 Aku dan istriku menangis. 691 01:01:51,572 --> 01:01:54,735 Tapi kau tahu siapa yang memberiku tempat? 692 01:01:56,277 --> 01:01:58,438 Bos-ku. 693 01:02:01,482 --> 01:02:03,040 Dia memberiku tempat dengan dua kamar. 694 01:02:08,756 --> 01:02:14,922 Dia bilang kamar tambahan untuk anak-anak. 695 01:02:20,868 --> 01:02:25,737 Maafkan soal itu, tapi sampai kini aku masih belum punya rumah. 696 01:02:28,075 --> 01:02:29,633 Omong kosong. 697 01:02:35,583 --> 01:02:39,212 Sang-jin beruntung mempunyai kakak seperti bos-ku. 698 01:03:30,300 --> 01:03:40,300 H a i l H a i l 699 01:03:53,861 --> 01:03:55,624 Ibu?/ Apa? 700 01:03:55,763 --> 01:03:56,923 Lihat itu. 701 01:04:06,774 --> 01:04:08,036 Sedang apa di sini? 702 01:04:08,676 --> 01:04:14,046 Aku tak yakin kalau ini tempat yang benar. Aku sudah lama tidak ke sini. 703 01:04:15,182 --> 01:04:18,811 Apa ini mobil baru ibumu? Bagus sekali. 704 01:04:20,254 --> 01:04:23,712 Masuklah dulu. Ayahmu dan Ibu harus bicara. 705 01:04:26,460 --> 01:04:27,620 Tak apa. 706 01:04:38,973 --> 01:04:40,133 Kenapa kemari? 707 01:04:41,775 --> 01:04:45,040 Sekali-kali aku harus datang dan memberi salam pada ibumu. 708 01:04:45,579 --> 01:04:47,638 Kau tahu kalau ibuku membencimu. 709 01:04:48,883 --> 01:04:52,216 Aku lapar. Kau sudah makan? 710 01:04:53,754 --> 01:04:55,915 Baiklah, mari kita makan. Masuklah. 711 01:05:22,883 --> 01:05:24,407 Enak sekali. 712 01:05:26,153 --> 01:05:28,121 Kau ke pulau Jeju cuma untuk makan mie? 713 01:05:29,356 --> 01:05:31,517 Aku selalu rindu mie di sini. 714 01:05:32,760 --> 01:05:34,227 Sudah 20 tahun, ya? 715 01:05:35,362 --> 01:05:39,321 Kita selalu ke sini saat pertama kali bertemu, ingat? 716 01:05:42,469 --> 01:05:45,734 Baguslah kau kemari. Ada yang mau aku bicarakan. 717 01:05:46,574 --> 01:05:47,734 Apa? 718 01:05:49,577 --> 01:05:50,942 Aku ingin cerai. 719 01:05:57,184 --> 01:05:59,209 Kenapa? Tidak bisa. 720 01:06:02,856 --> 01:06:04,221 Tidak mau. 721 01:06:05,659 --> 01:06:07,422 Aku hidup seperti ini untuk keluarga kita. 722 01:06:10,364 --> 01:06:12,229 Apa kau sungguh berpikir ini untuk kita? 723 01:06:15,369 --> 01:06:18,532 Kau tahu betapa susahnya bagiku dan Hee-soon. 724 01:06:37,958 --> 01:06:40,324 Aku tak bisa bicara seperti ini lagi di telepon. 725 01:06:40,461 --> 01:06:42,429 Kita bertemu saja. 726 01:06:43,564 --> 01:06:49,434 Aku datang dari jauh dan kau mengurungku di motel? 727 01:06:50,070 --> 01:06:57,943 Ayolah. Aku sudah berhenti. Percayalah padaku. 728 01:06:58,679 --> 01:07:00,442 Aku sudah selesai dengan mereka. 729 01:07:00,581 --> 01:07:03,345 Apalagi yang harus aku katakan? 730 01:07:04,952 --> 01:07:09,321 Ya, aku gangster. 731 01:07:10,157 --> 01:07:11,920 Kau sendiri tahu itu. 732 01:07:12,960 --> 01:07:15,929 Memangnya saat kau menikahiku, kau pikir aku kerja di sebuh perusahaan besar? 733 01:07:25,172 --> 01:07:27,834 Uang yang kita nikmati juga berasal dari kelompokku. 734 01:07:32,579 --> 01:07:36,845 Selama bertahun-tahun kau tak pernah mempermasalahkannya. 735 01:07:43,457 --> 01:07:48,121 Kini kau minta cerai? 736 01:07:49,763 --> 01:07:53,426 Kau tidak pernah mengijinkanku bekerja agar bisa merawat anak kita. 737 01:07:55,569 --> 01:08:02,737 Tak pernah sekali pun aku tenang menggunakan uang yang kau bawa pulang. 738 01:08:04,978 --> 01:08:06,639 Tiba-tiba berubah menjadi orang baik. 739 01:08:13,954 --> 01:08:16,718 Tapi kau tak bisa begini padaku, Sayang. 740 01:08:16,857 --> 01:08:18,916 Bukan kau. 741 01:08:19,860 --> 01:08:22,420 Kau tahu bagaimana caraku hidup selama ini. 742 01:08:23,364 --> 01:08:27,027 Tapi kau tak bisa begini padaku, Sayang. 743 01:09:12,579 --> 01:09:15,139 Kau tidak memberiku hormat lagi? 744 01:09:28,262 --> 01:09:29,923 Bagaimana keadaanmu? 745 01:09:30,764 --> 01:09:33,528 Kau sungguh gila. 746 01:09:37,271 --> 01:09:41,037 Di sini ramai sekali. Mari kita bicara di luar. 747 01:09:52,653 --> 01:09:54,416 Mari kita mencari udara segar. 748 01:10:00,961 --> 01:10:04,419 Kau bawa pisaunya? Jangan jauh-jauh. 749 01:10:09,670 --> 01:10:11,331 Aku ingin berhenti. 750 01:10:13,273 --> 01:10:15,434 Aku sudah lelah. 751 01:10:17,478 --> 01:10:19,241 Aku cuma punya satu permintaan terakhir. 752 01:10:21,682 --> 01:10:28,713 Toko grosir itu... Aku ingin tetap melanjutkannya. 753 01:10:29,656 --> 01:10:32,318 Akan kutinggalkan semua yang kupunya. 754 01:10:32,860 --> 01:10:37,320 Di usiaku yang sekarang ini aku tidak bisa bekerja apa pun. 755 01:10:39,466 --> 01:10:41,525 Aku harus menghidupi keluargaku. 756 01:10:43,370 --> 01:10:47,238 Kenapa kau memberitahuku hal ini? Beritahu kakakku saja. 757 01:10:50,978 --> 01:10:56,439 Aku rasa ini yang terbaik untuk semua, supaya jelas diantara kita berdua. 758 01:10:58,352 --> 01:11:01,617 Aku tak ingin bos mencemaskan hal ini lagi. 759 01:11:08,762 --> 01:11:11,322 Baik, tak apa. 760 01:11:15,569 --> 01:11:17,036 Terima kasih. 761 01:11:25,679 --> 01:11:26,941 Jaga dirimu. 762 01:11:42,763 --> 01:11:44,025 Hei, In-gu! 763 01:11:57,678 --> 01:11:59,839 Kau pikir aku sampah? 764 01:11:59,980 --> 01:12:01,641 Sialan! 765 01:12:02,182 --> 01:12:03,945 Bangsat kau! 766 01:12:10,257 --> 01:12:11,622 Sialan kau! 767 01:12:20,267 --> 01:12:21,734 Bos! Bos! 768 01:12:26,073 --> 01:12:27,938 Bos! Bos! Bos! 769 01:12:28,075 --> 01:12:29,633 Keluar! 770 01:12:32,279 --> 01:12:33,541 Kemari!/ Keluarkan bos dari situ! 771 01:12:37,951 --> 01:12:39,213 Lepaskan aku! Sialan kau! 772 01:12:44,358 --> 01:12:45,518 Bos! 773 01:12:49,363 --> 01:12:51,627 In-gu! Buka pintunya! Sialan kau! 774 01:12:56,870 --> 01:12:59,634 In-gu! Buka pintunya! 775 01:13:09,983 --> 01:13:11,814 Buka!/ Karcis parkirnya, Pak. 776 01:13:12,853 --> 01:13:15,822 Aku ada pasien. Cepat! 777 01:13:15,956 --> 01:13:17,617 Cepat./ Tiga ribu. 778 01:13:17,758 --> 01:13:21,524 Sial. Ini. 779 01:13:22,462 --> 01:13:24,020 Kembaliannya. 780 01:13:33,273 --> 01:13:37,733 Sial, buka sekarang! 781 01:13:44,051 --> 01:13:45,609 Sialan. 782 01:14:02,669 --> 01:14:03,636 Halo? 783 01:14:03,770 --> 01:14:05,738 Hyun-su! Hyun-su! 784 01:14:05,872 --> 01:14:07,533 Kirim orangmu ke sini sekarang! 785 01:14:08,075 --> 01:14:09,133 Kau bicara apa? 786 01:14:09,276 --> 01:14:11,039 Kirimkan aku orang-orangmu! 787 01:14:12,579 --> 01:14:14,137 Aku sedang makan. 788 01:14:14,281 --> 01:14:16,442 Sial, aku serius! 789 01:14:18,051 --> 01:14:20,713 Sang-jin bersamaku dan aku sedang dalam masalah. 790 01:14:22,856 --> 01:14:24,221 Kau ini bicara apa? 791 01:14:25,058 --> 01:14:27,117 Sang-jin ada ditanganku. 792 01:14:29,963 --> 01:14:31,225 Apa yang akan kau lakukan? 793 01:14:32,566 --> 01:14:35,034 Aku akan bunuh keparat ini! 794 01:14:37,471 --> 01:14:41,532 Jika kau membunuhnya, kau juga akan mati! 795 01:14:41,675 --> 01:14:43,540 Kau pikir bos-mu akan diam saja? 796 01:14:47,080 --> 01:14:50,345 Sekarang kau tak bisa mundur. 797 01:14:51,051 --> 01:14:54,418 Kau yakin bisa selamat bahkan jika kau bebaskan dia? 798 01:14:57,858 --> 01:15:00,326 Gunakan dia untuk mendapatkan bos-mu! 799 01:15:00,761 --> 01:15:01,921 Apa? 800 01:15:02,362 --> 01:15:07,026 Bos-mu takkan berkutik kalau Sang-jin ditangan kita. Kami akan menolongmu! 801 01:15:07,167 --> 01:15:08,429 Cuma itu satu-satunya jalan! 802 01:15:10,270 --> 01:15:12,329 Serahkan Sang-jin pada kami! 803 01:15:14,274 --> 01:15:17,038 Gunakan ini sebagai kesempatan! 804 01:15:17,577 --> 01:15:19,238 Sial... 805 01:15:24,251 --> 01:15:30,121 Halo? Kau masih mendengarku? In-gu? 806 01:15:42,769 --> 01:15:44,430 Tolong! 807 01:15:44,871 --> 01:15:46,338 Tolong aku! 808 01:15:58,251 --> 01:15:59,411 Sialan kau... 809 01:16:03,957 --> 01:16:05,117 Tolong aku! 810 01:16:05,959 --> 01:16:08,621 Kumohon jangan bunuh aku In-gu. 811 01:16:09,863 --> 01:16:13,026 Ingatlah kakakku. Jangan bunuh aku. 812 01:16:13,166 --> 01:16:16,624 Kakakku baik padamu. 813 01:16:16,770 --> 01:16:19,432 Dia bilang kau seperti saudaranya. 814 01:16:19,873 --> 01:16:26,039 Dia berharap kaulah saudaranya, bukan aku. 815 01:16:26,379 --> 01:16:32,909 Aku tak bermaksud begini padamu. Kumohon, jangan bunuh aku! 816 01:16:34,054 --> 01:16:35,521 Sialan kau./ In-gu! 817 01:16:37,858 --> 01:16:45,822 Kumohon! Jangan bunuh aku! 818 01:16:55,876 --> 01:17:01,542 Bangun kau, brengsek. 819 01:17:04,251 --> 01:17:05,616 Bangun. 820 01:17:16,563 --> 01:17:18,929 In-gu./ Masuk. 821 01:17:25,672 --> 01:17:27,731 Mana yang lain? 822 01:17:28,875 --> 01:17:30,240 Semua sudah menyebar. 823 01:17:30,877 --> 01:17:32,242 Panggil mereka sekarang! 824 01:17:42,656 --> 01:17:43,918 Hyun-su... 825 01:17:48,762 --> 01:17:51,322 Aku tak bisa berbuat seperti ini terhadap bos-ku... 826 01:18:01,274 --> 01:18:02,332 In-gu? 827 01:18:02,475 --> 01:18:07,344 Jangan cemas bos. Sang-jin aman ditanganku. 828 01:18:10,750 --> 01:18:13,014 Aku tahu. Maafkan aku. 829 01:18:13,853 --> 01:18:18,620 Ini semua salahku. Semua jadi tak terkendali. 830 01:18:19,059 --> 01:18:25,123 Bos, kali ini aku sungguh ingin keluar. 831 01:18:26,266 --> 01:18:29,429 Maukah kau menolongku, Pak? 832 01:18:29,970 --> 01:18:33,838 Baiklah. Mari kita bertemu. 833 01:18:35,275 --> 01:18:36,537 Aku akan menemanimu, Pak. 834 01:18:36,676 --> 01:18:38,644 Tidak, aku pergi sendiri. 835 01:18:41,881 --> 01:18:43,746 Mereka semua ada di sini, Pak. 836 01:18:47,053 --> 01:18:48,611 Ayo, cepat! 837 01:19:03,670 --> 01:19:05,228 Berhenti! 838 01:19:08,074 --> 01:19:09,541 Hentikan mobilmu! 839 01:19:09,676 --> 01:19:11,143 Berhenti sekarang! 840 01:20:12,572 --> 01:20:15,837 Di sini jalan Dong-gok dong. Tolong kirimkan ambulan. 841 01:20:15,975 --> 01:20:19,741 Ada tabrakan beruntun. Kondisinya parah... 842 01:20:47,474 --> 01:20:49,135 Ini, ini! 843 01:22:00,280 --> 01:22:03,147 Sang-jin! Sang-jin! 844 01:22:12,859 --> 01:22:14,622 Bangun! Sang-jin! 845 01:22:22,769 --> 01:22:27,331 Bangunlah! 846 01:22:28,474 --> 01:22:34,037 Sang-jin! 847 01:22:39,252 --> 01:22:42,221 Sialan! Bangun! 848 01:22:45,258 --> 01:22:48,318 Sang-jin! Kumohon! Tidak! 849 01:22:48,461 --> 01:22:49,621 Bangun! 850 01:22:51,164 --> 01:22:54,725 Jangan begini padaku. 851 01:22:57,870 --> 01:22:59,132 Sang-jin! 852 01:23:23,663 --> 01:23:25,426 In-gu!/ Ya, Bos. 853 01:23:26,566 --> 01:23:27,726 Kau tak apa-apa? 854 01:23:28,568 --> 01:23:34,234 Aku tahu perbuatan Sang-jin. Maafkan dia. 855 01:23:35,275 --> 01:23:36,742 Semuanya sudah berakhir. 856 01:23:37,377 --> 01:23:45,512 Aku belok ke kiri dan ada banyak mobil... 857 01:23:47,553 --> 01:23:50,317 Terpaksa aku menyalip mereka... 858 01:23:51,658 --> 01:23:54,422 Aku tak sengaja, Bos. Aku bisa menjelaskannya... 859 01:23:55,161 --> 01:23:57,129 ...bemper mobilku pecah... 860 01:23:57,263 --> 01:23:59,823 Saat itu macet dan... 861 01:24:08,574 --> 01:24:11,543 Biar kujelaskan, Bos. 862 01:24:16,783 --> 01:24:18,614 Kumohon, Bos... 863 01:24:20,653 --> 01:24:22,814 Itu bukan kesalahanku... 864 01:24:25,058 --> 01:24:26,218 Bos... 865 01:24:35,368 --> 01:24:36,630 Bos... 866 01:24:43,376 --> 01:24:44,536 Bos... 867 01:26:17,670 --> 01:26:21,629 Keparat kau! 868 01:26:22,542 --> 01:26:24,009 Keparat! 869 01:26:25,178 --> 01:26:31,515 Brengsek kau!/ Brengsek! 870 01:26:31,651 --> 01:26:34,518 Aku bilang aku tak membunuhnya! 871 01:26:36,456 --> 01:26:38,014 Kau tidak dengar? 872 01:26:39,659 --> 01:26:43,823 Kini apa yang kita lakukan? 873 01:26:46,265 --> 01:26:48,631 Kau mau membebaskan aku? 874 01:26:49,469 --> 01:26:52,927 Apa yang harus kulakukan sekarang? 875 01:26:58,077 --> 01:27:00,739 Jika aku membiarkanmu hidup, maukah kau melepaskan aku? 876 01:27:25,671 --> 01:27:31,541 Sial. Aku bilang aku tak membunuhnya! 877 01:27:55,368 --> 01:27:57,734 RUANG OPERASI 878 01:28:07,179 --> 01:28:08,441 Hyun-su? 879 01:28:09,482 --> 01:28:12,110 Mi-lyung. Hee-soon. 880 01:28:13,452 --> 01:28:14,919 Di mana dia? 881 01:28:16,155 --> 01:28:18,123 Dia sudah 2 jam di operasi. 882 01:28:18,958 --> 01:28:20,823 Sekarang kita cuma bisa menunggu. 883 01:28:25,164 --> 01:28:26,927 Katanya dia mau berhenti. 884 01:28:27,967 --> 01:28:31,027 Saat mau memberitahu mereka, tiba-tiba keadaan menjadi buruk. 885 01:28:46,852 --> 01:28:48,615 Ny. Mi-lyung Kang? 886 01:28:49,255 --> 01:28:51,723 Kau istri In-gu Kang? 887 01:28:52,658 --> 01:28:53,818 Ya. 888 01:28:55,962 --> 01:28:59,420 Kami ada pertanyaan. Silakan ikut kami. 889 01:29:06,872 --> 01:29:09,136 Tak apa-apa, Sayang. Ibu cuma sebentar. 890 01:29:22,154 --> 01:29:23,712 Mana barang itu. 891 01:29:27,259 --> 01:29:31,127 Ini semua milik ayahmu. Tolong nanti berikan pada ibumu. 892 01:29:32,765 --> 01:29:35,825 Ayahmu akan baik-baik saja. Jangan khawatir. 893 01:29:38,371 --> 01:29:39,929 Ayo pergi minum kopi. 894 01:31:32,451 --> 01:31:33,713 Kau tak perlu datang. 895 01:31:36,555 --> 01:31:39,023 Bagaimana kabar Hee-soon? 896 01:31:39,458 --> 01:31:40,720 Dia baik. 897 01:31:41,160 --> 01:31:44,425 Bagus. Jaga dia. 898 01:31:47,066 --> 01:31:51,435 Berubahlah jadi lebih pintar kali ini. 899 01:32:04,950 --> 01:32:08,909 Sekarang kau harus memakai borgol. 900 01:32:33,879 --> 01:32:35,540 Tekan tombolnya dulu. 901 01:32:38,751 --> 01:32:40,514 Sudah lama aku tidak di sini. 902 01:32:40,653 --> 01:32:44,111 Semuanya sudah berubah. Bagaimana keadaan di sana? 903 01:32:44,256 --> 01:32:46,520 Jangan bercanda, brengsek. 904 01:32:46,659 --> 01:32:50,527 Coba kau yang ada di sini di usia sepertiku sekarang. 905 01:32:52,464 --> 01:32:54,227 Kau tampak sehat. 906 01:32:56,669 --> 01:32:58,830 Aku baik saja. 907 01:33:02,474 --> 01:33:06,137 Kenapa kau membawanya? Memalukan. 908 01:33:08,180 --> 01:33:09,340 Hee-soon. 909 01:33:20,059 --> 01:33:23,119 Katakan sesuatu. Jangan diam. 910 01:33:27,666 --> 01:33:30,931 Ayah sehat saja? 911 01:33:33,372 --> 01:33:36,239 Ayah sehat-sehat saja. 912 01:33:39,578 --> 01:33:41,239 Mereka menemukan banyak bukti. 913 01:33:41,380 --> 01:33:45,407 Ketua Roh memiliki banyak senjata ilegal. 914 01:33:45,851 --> 01:33:51,721 Soal Sang-jin akan dianggap kecelakaan dan bosmu dianggap pembelaan diri. 915 01:33:57,363 --> 01:34:00,821 Keadaan pasti sulit karena aku ada di sini. 916 01:34:02,167 --> 01:34:03,725 Tentu saja... 917 01:34:05,771 --> 01:34:09,434 Jagalah kesehatanmu dan cepat pulang. 918 01:34:11,176 --> 01:34:16,637 Aku suruh Min-chul untuk menyelesaikan sekolahnya dan cepat pulang. 919 01:34:18,550 --> 01:34:23,920 Entahlah, apa itu baik baginya. 920 01:34:26,759 --> 01:34:28,727 Aku akan selalu bersamamu. 921 01:34:32,865 --> 01:34:37,234 Anak buahmu tak mau mendengarkan. 922 01:34:38,070 --> 01:34:40,334 Memang susah. 923 01:34:41,073 --> 01:34:43,234 Aku berusaha menyelesaikan semua ini atas namamu. 924 01:34:44,276 --> 01:34:47,439 Sepak terjangmu selama 20 tahun ternyata sangat membantu. 925 01:34:50,282 --> 01:34:51,408 Bisakah... 926 01:34:53,352 --> 01:34:55,320 Carikan aku posisi di tempatmu? 927 01:35:00,960 --> 01:35:06,921 Kenapa Hyun-su memberi kita uang banyak? 928 01:35:07,766 --> 01:35:09,927 Aku meminjamnya. 929 01:35:10,069 --> 01:35:13,835 Gunakan uang itu, minta Min-chul untuk melanjutkan sekolahnya di Kanada. 930 01:35:15,474 --> 01:35:17,032 Kau sudah berhenti, 'kan? 931 01:35:19,378 --> 01:35:20,743 Sudah, 'kan? 932 01:35:26,251 --> 01:35:27,411 Sampai nanti. 933 01:35:37,062 --> 01:35:42,523 MEMBANGUN HARI ESOK YANG LEBIH CERAH 934 01:35:43,369 --> 01:35:44,336 Itu di sebelah sana. 935 01:35:44,470 --> 01:35:46,438 Bos./ Halo. 936 01:35:48,674 --> 01:35:49,834 Tasnya. 937 01:35:53,379 --> 01:35:54,641 Tahu... 938 01:35:59,551 --> 01:36:03,419 Istrimu sakit jadi tidak bisa ke sini. 939 01:36:04,857 --> 01:36:06,620 Istrimu menjalani masa sulit. 940 01:36:07,760 --> 01:36:10,320 Dia menyalahkan aku karena memberimu pekerjaan. 941 01:36:18,470 --> 01:36:20,028 Satu, dua, tiga... 942 01:36:22,374 --> 01:36:24,740 Kau bodoh.../ Benda ini berat sekali. 943 01:36:26,278 --> 01:36:31,011 Dia beruntung sekali. Kapan kita punya tempat seperti ini? 944 01:36:37,556 --> 01:36:41,322 Jangan mengangkatnya seperti itu? Cepatlah! 945 01:36:41,760 --> 01:36:48,825 Indahnya masa lalu... 946 01:36:48,967 --> 01:36:52,425 Di mana Hee-soon?/ Dia bilang dia tidak lapar. 947 01:36:52,571 --> 01:36:55,734 Bukankah dia belum makan. 948 01:36:55,874 --> 01:36:59,139 Hee-soon! 949 01:37:02,581 --> 01:37:03,843 Hee-soon? 950 01:37:06,752 --> 01:37:12,816 Kau tidak makan, Sayang? Di luar banyak makanan. 951 01:37:14,159 --> 01:37:17,822 Ada apa? Dia mengunci kamarnya? 952 01:37:18,363 --> 01:37:20,831 Hee-soon?/ Aku tidak mau makan! 953 01:37:20,966 --> 01:37:23,434 Pelankan musiknya!/ Hee-soon! Ayo makan! 954 01:37:31,677 --> 01:37:35,841 Aku tidak mengerti kenapa kau juga harus pergi. 955 01:37:36,982 --> 01:37:41,612 Aku akan sering menelepon. Jagalah kesehatanmu. 956 01:37:51,263 --> 01:37:52,924 Sebaiknya kita pergi. 957 01:38:00,572 --> 01:38:06,238 Kau yakin tak mau makan dulu? Makanan di pesawat tidak enak. 958 01:38:06,678 --> 01:38:07,940 Aku tidak lapar. 959 01:38:18,457 --> 01:38:20,823 Semua yang kau butuhkan sudah lengkap?/ Ya. 960 01:38:24,363 --> 01:38:29,027 Ayah mengirimmu karena kau sangat menginginkannya. 961 01:38:29,568 --> 01:38:31,729 Belajar yang rajin. Paham? 962 01:38:33,572 --> 01:38:35,130 Ayah jaga kesehatan, ya? 963 01:38:37,075 --> 01:38:38,235 Ya, masuklah. 964 01:39:42,174 --> 01:39:44,836 SETAHUN KEMUDIAN 965 01:39:44,977 --> 01:39:47,445 Tn. In-gu Kang?/ Ya. 966 01:39:47,579 --> 01:39:51,015 Umur 41 tahun, suka minum. 967 01:39:51,950 --> 01:39:53,110 Benar... 968 01:39:53,252 --> 01:39:56,517 Kau juga makan tak teratur? 969 01:40:00,559 --> 01:40:02,220 Kau mengidap diabetes. 970 01:40:03,462 --> 01:40:05,327 Apa? Diabetes? 971 01:40:06,865 --> 01:40:11,325 Juga darah tinggi. Aku akan beri resep untuk 2 minggu. 972 01:40:16,074 --> 01:40:17,234 Kau boleh pergi. 973 01:40:18,577 --> 01:40:21,239 Itu saja? 974 01:40:21,380 --> 01:40:22,847 Ya. 975 01:40:29,354 --> 01:40:34,815 Bukankah seharusnya dokter memberiku nasehat lebih banyak, 'kan? 976 01:40:35,360 --> 01:40:36,725 Maaf? 977 01:40:36,862 --> 01:40:39,330 Kau bilang aku punya diabetes./ Benar. 978 01:40:41,066 --> 01:40:49,531 Harusnya kau memberitahuku mana yang boleh dan tidak aku makan? 979 01:40:49,975 --> 01:40:51,943 Perawat akan menjelaskannya di luar. 980 01:40:53,278 --> 01:40:58,113 Tapi kau dokternya, 'kan. Aku datang bukan untuk menemui perawat! 981 01:40:59,051 --> 01:41:04,921 Kau bilang aku punya diabetes! 982 01:41:06,158 --> 01:41:09,616 Buang-buang waktu saja... 983 01:41:09,761 --> 01:41:11,922 Diabetes bukan sekedar pilek biasa! 984 01:41:12,664 --> 01:41:13,926 Ya, 'kan? 985 01:41:17,669 --> 01:41:20,035 Sialan. 986 01:41:21,773 --> 01:41:23,832 Tn. Hahn! 987 01:41:25,577 --> 01:41:27,841 Tanda tangani! 988 01:41:29,081 --> 01:41:31,208 Semuanya sudah berakhir. 989 01:41:32,851 --> 01:41:35,513 Semuanya sudah berakhir. Tahan dia! 990 01:41:41,360 --> 01:41:42,725 Pegang! 991 01:41:43,362 --> 01:41:44,522 Ayo. 992 01:41:50,769 --> 01:41:54,728 Mau menyanyi, Bos?/ Tidak. 993 01:41:54,873 --> 01:41:57,842 Ayolah, Bos. Satu lagu saja? 994 01:41:57,976 --> 01:42:00,740 Sudah. Kalian saja. 995 01:42:00,879 --> 01:42:02,540 Kita dapat proyek ini. 996 01:42:02,681 --> 01:42:05,013 Satu lagu saja! Ayo... 997 01:42:05,150 --> 01:42:08,608 Ki-tae pilihkan lagunya! 998 01:42:08,754 --> 01:42:11,314 Ayo, tepuk tangan! 999 01:42:12,057 --> 01:42:14,025 Dasar brengsek! Aku bilang aku tak mau menyanyi! 1000 01:42:14,159 --> 01:42:19,722 Berapa kali aku harus mengatakannya! Dasar brengsek! 1001 01:42:25,570 --> 01:42:27,435 Dasar sialan. 1002 01:42:31,576 --> 01:42:33,134 Sudah, teruskan./ Ya, Pak. 1003 01:43:14,853 --> 01:43:16,912 Halo, kau In-gu Kang? 1004 01:43:17,055 --> 01:43:19,717 Kiriman dari Kanada?/ Ya, benar. 1005 01:43:20,459 --> 01:43:24,725 Tolong tanda tangan di sini. Terima kasih. 1006 01:44:10,375 --> 01:44:11,933 Jangan tutup./ Ini buktinya. 1007 01:44:12,077 --> 01:44:14,841 Tada! Hai, Ayah! 1008 01:44:15,480 --> 01:44:17,414 Kalau Ayah rindu kami... 1009 01:44:18,550 --> 01:44:20,108 Kami juga rindu Ayah! 1010 01:44:20,252 --> 01:44:21,719 Berhenti! 1011 01:44:23,255 --> 01:44:26,019 Ini Hee-soon sedang di dapur. 1012 01:44:37,068 --> 01:44:38,433 Jangan begitu! 1013 01:44:40,972 --> 01:44:42,439 Bu! Hentikan dia! 1014 01:46:17,068 --> 01:46:19,229 Kenapa aku... 1015 01:47:32,000 --> 01:47:42,000 Hail Hail Klaten, 13 Januari 2013 1016 01:47:42,001 --> 01:47:52,900 Kunjungi: idfl.me 1017 01:47:52,901 --> 01:48:02,900 === SELAMATKAN BUMI KITA === Kunjungi: greenpeace.org/seasia/id/ 70593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.