Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,500 --> 00:00:15,200
z odposlechu
p�elo�il VEGETOL
2
00:02:18,219 --> 00:02:25,672
TRHLINA
3
00:02:27,020 --> 00:02:31,032
SEATTLE, USA
4
00:02:45,579 --> 00:02:50,060
Dobr� den, Liz.
�ek� na v�s.
5
00:02:50,061 --> 00:02:54,761
- Jak je na tom?
- Je stabiln�.
6
00:02:57,900 --> 00:03:02,036
- Dobr� den, Liz.
- Dobr� den.
7
00:04:03,939 --> 00:04:09,030
Dobr� den, zlato.
Jak se m�?
8
00:04:14,180 --> 00:04:17,872
V�echno bude v po��dku.
9
00:05:20,459 --> 00:05:23,719
O 2 ROKY POZD�JI
10
00:06:15,339 --> 00:06:18,712
B�LEHRAD, SRBSKO
11
00:06:18,899 --> 00:06:22,378
To je dobr�.
Co zdroje? Prov��ovala jsi to?
12
00:06:22,379 --> 00:06:26,578
- Ne� to zve�ejn�me, mus�me si b�t
naprosto jisti. - J� mu v���m.
13
00:06:26,579 --> 00:06:30,619
U� jsem s n�m jednala.
��kal, �e se prodej uskute�nil
14
00:06:30,620 --> 00:06:35,018
p�es �ty�i r�zn� offshore spole�nosti,
kter� m�ly 51% pod�l.
15
00:06:35,019 --> 00:06:39,739
- Ale je�t� to prov���m.
- Dob�e. Informuj m�.
16
00:06:39,740 --> 00:06:45,698
- Jak se m�? Vypad� unaven�.
- Jsem v pohod�. Jen nam�hav� noc.
17
00:06:45,699 --> 00:06:51,109
Pokud bude� pot�ebovat
dovolenou, sta�� ��ct.
18
00:06:52,579 --> 00:06:59,798
- To mus�m vz�t. Tak p��t� t�den? Ano?
- Dob�e. - Tak ahoj.
19
00:07:15,459 --> 00:07:21,018
Dobr� r�no, agentko Waidov�.
Po dvou letech v�s v�t�m do slu�by.
20
00:07:21,019 --> 00:07:26,499
Od tohoto okam�iku se pova�ujte za aktivn�.
�kol je jednoduch�, z�skat informace.
21
00:07:26,500 --> 00:07:31,739
Budete pracovat s agentem
Johnem Smithem.
22
00:07:31,740 --> 00:07:36,698
Pos�l�n� data. Smith, stejn� jako vy,
nebyl po n�jakou dobu aktivn�.
23
00:07:36,699 --> 00:07:42,179
M� p�r m�s�c� do d�chodu, ale tla��
n�s �as a on je nejbli��� agent.
24
00:07:42,180 --> 00:07:44,397
Je trochu nekonven�n�.
25
00:07:44,398 --> 00:07:50,278
Podle psychologick�ho vy�et�en�,
m� Obsedantn� kompulzivn� poruchu.
26
00:07:50,279 --> 00:07:54,578
Jin�mi slovy, chce m�t
v�e naprosto pod kontrolou.
27
00:07:54,579 --> 00:07:58,739
Jinak je ale stoprocentn� �sp�n�.
Proto jsme ho zvolili.
28
00:07:58,740 --> 00:08:03,069
Poslouchejte jeho rozkazy
a ozv�te se, a� z�sk�te data.
29
00:08:24,740 --> 00:08:29,499
- Agentka Waidov�? - Jo.
- Jsem agent... - Smith.
30
00:08:29,500 --> 00:08:36,178
- To mysl�te v�n�? V�te, kolik
jsem v�s potkala? - Nerozum�m.
31
00:08:36,179 --> 00:08:38,117
V�e p��jmen�, Smith.
32
00:08:38,118 --> 00:08:45,618
Aha. V��te tomu nebo ne,
ale jmenuju se John Francis Smith.
33
00:08:45,779 --> 00:08:50,058
- Jasn�. - P�ed p�r dny,
jsme ztratili vojensk� satelit.
34
00:08:50,059 --> 00:08:54,778
Podobn�,
jak� se pou��val v 60. letech.
35
00:08:54,779 --> 00:08:58,490
Jak m��ete ztratit
satelit za tolik pen�z?
36
00:08:58,491 --> 00:09:02,178
N�jak� druh selh�n�.
Spadl z ob�n� dr�hy.
37
00:09:02,179 --> 00:09:06,298
Kontrolovan� p�d nebyl mo�n�.
Ale zjistili jsme,
38
00:09:06,299 --> 00:09:12,579
kde vstoupil do atmosf�ry. Havaroval
n�kde tady, 100 km severn� od B�lehradu.
39
00:09:12,580 --> 00:09:19,339
- Nem�l sho�et v atmosf��e?
Tak byl navr�en�, ne? - Ano.
40
00:09:19,340 --> 00:09:25,658
Nev�me, kolik z n�j zbylo.
Ale dost na to, aby n�s poslali.
41
00:09:25,659 --> 00:09:31,752
- A pak co? - Mus�me zjistit,
co se pokazilo. Poj�me.
42
00:09:32,980 --> 00:09:40,018
- Profesor Eric Dysart. - Profesor �eho?
- Biologie, fyzika, stroj�renstv�,
43
00:09:40,019 --> 00:09:46,749
- astrofyzika a astronomie.
Prost� t�pek z NASA. - NASA?
44
00:09:52,779 --> 00:09:56,676
Zp�v�n� v�m moc nejde.
45
00:09:57,059 --> 00:10:01,739
Nev�m, kolik toho v�te,
ale trval, �e p�jde s n�mi.
46
00:10:01,740 --> 00:10:08,819
- Pro� pot�ebujeme toho druh�ho chl�pka?
- Nepot�ebujeme. Je to je posl��ek z VBA.
47
00:10:08,820 --> 00:10:15,099
M� dohl�dnout na profesora
a pohl�dat v�ci, co n�m Srbov� p�j�ili.
48
00:10:15,100 --> 00:10:19,236
Zbran� a st�elivo.
49
00:11:13,059 --> 00:11:15,150
Jste v po��dku?
50
00:11:20,740 --> 00:11:22,796
Z�sta�te tady.
51
00:11:25,259 --> 00:11:31,592
- Vy jste Darko, �e? - A vy jste?
- Liz. - M�li jste tu b�t p�ed 10 minutami.
52
00:11:32,220 --> 00:11:37,898
- Byli jsme vzadu. Profesorovi nebylo dob�e.
A vy jste kdo? - Agent Smith.
53
00:11:37,899 --> 00:11:41,099
- Profesore...
- Agente Smithi.
54
00:11:41,100 --> 00:11:46,509
- M� pro m� n�co?
- Jo. - Za mnou.
55
00:11:46,940 --> 00:11:50,916
- Jste v po��dku?
- Ano, d�kuji.
56
00:11:56,139 --> 00:12:00,435
- Dobr�.
- Copak? ��dn� d�kov�n�?
57
00:12:00,659 --> 00:12:06,797
- Tady jsme skon�ili. M��e� j�t.
- Bohu�el ne. Zm�na pl�nu.
58
00:12:07,000 --> 00:12:12,298
- Jdu s v�mi. - O �em to mluv�te?
- Ani n�hodou. - Vy nic nev�te?
59
00:12:12,299 --> 00:12:18,378
Myslel jste, �e si tu budete
b�hat bez dozoru jako kovboj?
60
00:12:18,379 --> 00:12:23,834
Chce� mi ��ct,
�e tohle nen� divokej z�pad?
61
00:12:24,259 --> 00:12:28,778
- Ani n�hodou. - Chce� m� vyto�it?
- Jen d�l�m svou pr�ci. - A j� mou.
62
00:12:28,779 --> 00:12:33,939
- Tak jo. - Co s t�m?
- M��ete zavolat m�m lidem.
63
00:12:33,940 --> 00:12:38,619
- Rozkaz je rozkaz, agente Smithi.
- A to jim m�m volat t�mhle?
64
00:12:38,620 --> 00:12:42,436
Satelitn� telefon.
Je bezpe�n�.
65
00:12:43,740 --> 00:12:46,999
Tenhle taky.
66
00:12:47,779 --> 00:12:51,974
Poslouchej, je z VBA.
67
00:12:51,975 --> 00:12:57,058
Tys s nima je�t� ned�lal?
Je to o kejh�k.
68
00:12:57,059 --> 00:13:03,517
- Hloup� Ameri�an.
- Hloup�? Ne.
69
00:13:04,139 --> 00:13:08,778
- D�l� jen svou pr�ci. Jako vy.
- Mluv�te srbsky? - Ano.
70
00:13:08,779 --> 00:13:14,298
Jsem z Lublan�.
Vzala jsem si hloup�ho Ameri�ana.
71
00:13:14,299 --> 00:13:21,000
- Chytr�, kr�sn� a v���c�.
- Ani ne.
72
00:13:21,139 --> 00:13:25,739
- M� to jen citovou hodnotu.
- Ch�pu.
73
00:13:25,740 --> 00:13:30,148
Srbov�? Ano, pane. Dob�e.
74
00:13:32,139 --> 00:13:37,959
- Tak co? - Jde s n�mi.
- J� to ��kal.
75
00:13:54,059 --> 00:13:59,378
- Nezd� se v�m divn�,
�e poslali n�s oba? - Nerozum�m.
76
00:13:59,379 --> 00:14:04,459
Specializuji se na k�dy. Pokud v�te,
jak shroma��ovat data ze satelitu,
77
00:14:04,460 --> 00:14:08,258
pro� jsem tady?
To ned�v� smysl.
78
00:14:08,259 --> 00:14:13,670
Tamto p�ed t�m?
Asi jsme za�ali �patn�.
79
00:14:15,139 --> 00:14:19,939
- Nechci v�m nic komplikovat.
- V pohod�. Zapome� na to.
80
00:14:19,940 --> 00:14:26,058
- Jak dlouho jste pracovala pro CIA?
- �est let. Ale nebylo to v pl�nu.
81
00:14:26,059 --> 00:14:31,628
Naverbovali ji.
Aby slou�ila Bohu a vlasti.
82
00:14:32,259 --> 00:14:37,511
- Unik� mi n�co?
- P�ed osmi lety m� zatkli.
83
00:14:37,659 --> 00:14:43,228
- Co jste provedla?
- Nabourala se do datab�ze NSA.
84
00:14:44,299 --> 00:14:48,939
- ڞasn�. - Byla t�hotn�.
Tak�e volba byla jednoduch�.
85
00:14:48,940 --> 00:14:54,778
J�t do krimin�lu a nevid�t
svoje d�t� p�kn� dlouho...
86
00:14:54,779 --> 00:14:59,739
- ...nebo j�t d�lat pro lidi, jako je on.
- Krimin�ln�k, ��len� v�dec, a vy,
87
00:14:59,740 --> 00:15:02,636
agente Smithi.
To nen� zrovna elita.
88
00:15:02,637 --> 00:15:05,979
- Nem�m pravdu?
- Ud�lej mi laskavost. Soust�e� se,
89
00:15:05,980 --> 00:15:12,391
- a dej mi v�d�t, a� tam budeme.
- Kde je te� v� syn?
90
00:15:56,700 --> 00:16:04,032
Cesta vede rovn�,
ale ten sign�l jde odtamtud.
91
00:16:05,580 --> 00:16:10,418
Nem�m j�t hledat stopy dopadu?
Mo�n� n�co najdu.
92
00:16:10,419 --> 00:16:14,237
Nev�m,
jestli z toho v�bec n�co zbylo.
93
00:16:19,659 --> 00:16:23,979
- Chcete se na n�co zeptat, profesore?
- Pros�m?
94
00:16:23,980 --> 00:16:29,778
- U� 10 minut na m� z�r�te.
Je to trochu nep��jemn�.- Promi�te.
95
00:16:29,779 --> 00:16:36,887
Jen mi p�ijdete pov�dom�.
U� jsme se n�kdy setkali?
96
00:16:37,588 --> 00:16:39,178
Ne�ekla bych.
97
00:16:39,179 --> 00:16:43,859
M�l jsem ten pocit. Promi�te.
98
00:16:43,860 --> 00:16:47,438
To v�te, vrtochy st���.
99
00:16:47,700 --> 00:16:50,675
Profesore?
100
00:16:56,100 --> 00:17:01,619
V�s t�i bych sp� tipoval
jako kancel��sk� krysy.
101
00:17:01,620 --> 00:17:06,778
- Ale vy jste v ter�nu.
- Jo, rad�i jsem v akci,
102
00:17:06,779 --> 00:17:10,979
kde vid�m hned v�sledek.
R�d pracuju s�m.
103
00:17:10,980 --> 00:17:16,515
- ��dn� zasahov�n� ani chyby.
- Tak�e perfekcionista?
104
00:17:17,380 --> 00:17:24,235
Jsi snad cvoka�?
Nejsem perfekcionista. Bav�m se.
105
00:17:24,380 --> 00:17:31,268
Ale kdy� nejsem schopn� splnit �kol,
ka�lu na to a d�v�m �anci jin�m.
106
00:17:31,859 --> 00:17:37,236
N�kdy to jde mimo n�s
a nic s t�m nezm��eme.
107
00:17:38,099 --> 00:17:44,635
- M��u se na n�co zeptat? - Jasn�.
- P��jmen� Smith? To jako v�n�?
108
00:17:47,019 --> 00:17:54,077
- Jen se pt�m.
- Dob�e, jdeme na to. Vyraz�me.
109
00:18:14,220 --> 00:18:18,469
- V�ichni p�ipraveni? - Jo.
- Poj�me.
110
00:19:06,380 --> 00:19:09,958
Co je to?
111
00:19:16,980 --> 00:19:23,037
- Nemi�te na n�j. Asi n�kdo m�stn�.
- Profesore, bu�te ti�e.
112
00:19:39,099 --> 00:19:44,395
Co tu d�l� s�m?
Sly�el jsi m�?
113
00:19:44,980 --> 00:19:50,390
Jak se jmenuje�?
Odkud jsi p�ijel?
114
00:19:51,339 --> 00:19:54,793
Odkud jsi?
115
00:20:01,500 --> 00:20:05,316
Chlap�e, po�kej, pros�m.
116
00:20:53,819 --> 00:20:59,699
Tak jo, rozd�l�me se.
Vy p�jdete kolem, my dovnit�.
117
00:20:59,700 --> 00:21:04,699
- Waidov�, m�te zbra�?
- M�m v�echno, co pot�ebuju. - M�te zbra�?
118
00:21:04,700 --> 00:21:10,757
- Ne. Nikdy jsem ji nepot�ebovala.
- Te� u� jo. Jednu j� dej.
119
00:21:13,500 --> 00:21:17,909
Pro jistotu.
Uk�u v�m, jak...
120
00:21:19,420 --> 00:21:24,338
- To, �e ji nem�m, neznamen�,
�e ji neum�m pou��t. - Jasn�.
121
00:21:24,339 --> 00:21:31,478
- U� jste ji n�kdy pou�ila?
- Na st�elnici, ale v�m, co d�l�m. - Jdeme.
122
00:21:38,460 --> 00:21:43,551
- Co tady bylo?
- Nev�m.
123
00:21:43,579 --> 00:21:47,510
N�jak� tov�rna.
124
00:21:58,940 --> 00:22:04,873
- M��u se na n�co zeptat? - Jist�.
- M�li bychom n�co v�d�t?
125
00:22:05,779 --> 00:22:11,793
- Nerozum�m.
- Ka�l�n�, krev na kapesn�ku...
126
00:22:12,180 --> 00:22:17,158
Nen� to z�ejm�?
Um�r�m, sle�no Waidov�.
127
00:22:17,460 --> 00:22:22,379
- Vezmu v�s zp�tky.
- Pros�m, na m� ohledy neberte.
128
00:22:22,380 --> 00:22:25,797
St�le mi zb�v� n�jak� �as.
Jinak bych tu nebyl.
129
00:22:25,798 --> 00:22:30,698
- Nem�l byste...
- Pros�m, to je v po��dku.
130
00:23:03,339 --> 00:23:07,018
- To ned�v� smysl.
- Co?
131
00:23:07,019 --> 00:23:12,098
Stoj�me na m�st�, kde by m�l b�t satelit.
M�li bychom ho vid�t.
132
00:23:12,099 --> 00:23:16,155
Nebo alespo� trosky.
133
00:23:18,940 --> 00:23:24,939
Mo�n�, �e obyvatel� domu na�li
trosky a vys�la� a vzali to do domu.
134
00:23:24,940 --> 00:23:29,699
- Zept�me se jich.
- P�jdu j�. - Dob�e.
135
00:23:29,700 --> 00:23:36,873
M�stn� nejsou zvykl�, �e na n�
uprost�ed noci klepou ozbrojen� lid�.
136
00:23:38,740 --> 00:23:43,151
Dob�e. My projdeme okol�.
137
00:23:43,451 --> 00:23:47,451
Profesore, po�kejte tady.
138
00:24:56,940 --> 00:25:00,074
Kurva.
139
00:25:01,299 --> 00:25:05,309
Zvedneme ho.
140
00:25:05,420 --> 00:25:08,430
Poj�te.
141
00:25:15,220 --> 00:25:19,992
Po va�� levici.
V�echno na lev� stran�.
142
00:25:20,180 --> 00:25:23,219
Pozor.
143
00:25:23,220 --> 00:25:28,276
Pomalu.
144
00:25:29,180 --> 00:25:35,477
- Zast�elte m�. - Profesore,
tla�te na r�nu a zpomalte krv�cen�.
145
00:25:35,900 --> 00:25:41,833
- L�k�rni�ku. Rychle.
- Darko, v�echno bude v po��dku.
146
00:25:41,940 --> 00:25:45,234
Morfium.
147
00:25:56,740 --> 00:26:02,468
- Pot�ebuje do nemocnice.
- M��e chodit? - No tak, vst�vej.
148
00:26:03,299 --> 00:26:08,676
- Nehneme s n�m.
- Nem��e chodit. Co ud�l�me?
149
00:26:09,460 --> 00:26:12,754
Telefon nefunguje. Co ten v�?
150
00:26:14,299 --> 00:26:18,072
Bez sign�lu.
Mo�n� satelitn� telefon.
151
00:26:19,420 --> 00:26:24,298
- Co se d�je?
- Nic. Netu��m.
152
00:26:24,299 --> 00:26:29,979
- Co to d�l�te? - Zkou��m se
p�ipojit k na�� s�ti. Ale bude to chv�li trvat.
153
00:26:29,980 --> 00:26:35,258
- Jak dlouho? - Nev�m, 50 minut.
Mus�m se synchronizovat se s�t�.
154
00:26:35,259 --> 00:26:41,511
- Nem�me moc �asu. Koukn�te na n�j.
- On m� ochr�n�. - Kdo?
155
00:26:45,460 --> 00:26:49,258
- M�j spasitel.
- Kdo? Svat� Ji��?
156
00:26:49,259 --> 00:26:55,699
Profesore! Z�sta�te tady, tla�te na
r�nu a za�i�te, aby z�stal p�i v�dom�.
157
00:26:55,700 --> 00:26:59,499
- To nezvl�dnu.
- Ud�l�te to pro m�? - Dob�e?
158
00:26:59,500 --> 00:27:04,398
- Waidov�! - Co je?
- Poj�te sem. Rychle.
159
00:27:10,299 --> 00:27:12,499
Trefili v�s.
160
00:27:13,500 --> 00:27:16,939
�kr�bnut�. Na t�i.
161
00:27:16,940 --> 00:27:20,996
Jedna, dv�, t�i.
162
00:27:57,980 --> 00:28:02,939
- Odho�te zbra�! Sly��te?
- Nerozum� v�m.
163
00:28:02,940 --> 00:28:07,699
Odejd�te! Nedovol�m v�m to.
Nevezmete si ho.
164
00:28:07,700 --> 00:28:11,778
- Co to pl�c�? - �e n�m nedovol�
si ho vz�t. Mluv� moc rychle.
165
00:28:11,779 --> 00:28:17,679
Zkus�m ho obej�t.
Pokud vyjde ze dve��, zast�elte ho.
166
00:28:22,019 --> 00:28:27,794
B�! Ute�! Vypadni! B�!
167
00:28:36,660 --> 00:28:39,033
Nest��lejte!
168
00:28:47,140 --> 00:28:54,153
P�esta�te. Pus�te ho.
Pros�m, nechte ho. Neberte...
169
00:29:10,420 --> 00:29:17,228
- Mohl jste zab�t toho kluka.
- Ale nezabil, �e ne.
170
00:29:46,819 --> 00:29:51,876
- Ten kluk. - Co?
- To je ten kluk.
171
00:29:53,220 --> 00:29:59,074
- Kdo je to? T�ta nebo mo�n� d�de�ek?
- A kdo je ona?
172
00:29:59,619 --> 00:30:06,668
Jak to m�m v�d�t? Bu�te opatrn�.
I kdy� to nevypad�, �e by tu n�kdo byl.
173
00:30:09,700 --> 00:30:13,709
Sign�l p�ich�z� odtamtud.
174
00:30:16,579 --> 00:30:21,557
Pr�zdn�. Tak odkud ten sign�l jde?
175
00:30:21,940 --> 00:30:26,757
- Nefunguje to snad?
- Ne, funguje, je to...
176
00:30:28,619 --> 00:30:33,517
...asi to p�ich�z� odsud.
177
00:30:34,740 --> 00:30:39,318
Vezm�te si sklep,
j� se pod�v�m nahoru.
178
00:32:40,099 --> 00:32:43,597
Co to ��k�te?
179
00:32:50,339 --> 00:32:53,554
O �em to mluv�te?
180
00:32:54,900 --> 00:32:57,858
Kdo jste?
181
00:32:57,859 --> 00:33:01,074
Kdo je on?
182
00:33:04,779 --> 00:33:08,100
Nebojte se. Nechci v�m...
183
00:33:09,000 --> 00:33:11,631
Nejsem tu, abych...
184
00:33:14,220 --> 00:33:18,469
Nebojte se.
Nejsem tu, abych v�m ubl�ila.
185
00:34:07,380 --> 00:34:10,299
To je v po��dku.
Nebojte se.
186
00:34:10,300 --> 00:34:15,178
Co to d�l�te? St�jte!
Odho�te tu sekeru. Odho�te ji.
187
00:34:15,179 --> 00:34:18,473
Zaho�te to!
188
00:34:20,460 --> 00:34:23,435
Ne!
189
00:34:41,340 --> 00:34:45,578
- Co to...
- Musela jsem.
190
00:34:45,579 --> 00:34:49,828
Napadla m�.
Necht�la p�estat.
191
00:34:55,019 --> 00:35:00,578
- Kdo je to?
- Nev�m. Le�el tady.
192
00:35:00,579 --> 00:35:06,178
Zeptala jsem se j�, ale neodpov�d�la.
Jen nesrozumiteln� mumlala.
193
00:35:06,179 --> 00:35:10,111
A pak m� napadla.
194
00:35:12,619 --> 00:35:19,156
- Je mrtv�? - Nev�m.
- Jak se sem dostal? - Nev�m.
195
00:35:25,460 --> 00:35:30,357
Sign�l p�ich�z� z n�j.
196
00:35:30,900 --> 00:35:36,913
- Co? A kde je satelit?
- Mysl�m, �e ��dn� nebyl.
197
00:35:38,460 --> 00:35:43,018
Zaj�malo by m�, jak se sem dostal.
M�me tu astronauta,
198
00:35:43,019 --> 00:35:48,747
ale ��dn� trosky.
Ale pokud tu trosky n�kde jsou,
199
00:35:49,820 --> 00:35:56,071
jak to,
�e na sob� nem� ani �kr�bnut�?
200
00:35:57,380 --> 00:36:03,995
- To ned�v� smysl. Ani trochu.
- Dysart.
201
00:36:04,980 --> 00:36:10,959
Po��d mi necht�l odpov�d�t.
Ur�it� v�d�l, �e ��dn� satelit nen�.
202
00:36:17,219 --> 00:36:21,658
- Na n�co jsem se ptal.
- Sign�l vych�z� ze satelitu.
203
00:36:21,659 --> 00:36:27,339
- To je d�vod, pro� jsme tady. My v�ichni.
- ��dn� satelit nen�. Nikdy nebyl.
204
00:36:27,340 --> 00:36:33,819
P�esta�te m� vodit za nos.
�ekn�te n�m, pro� jsme vlastn� tady.
205
00:36:33,820 --> 00:36:39,832
- Jak to mysl�te, �e nen� ��dn� satelit?
- ��k�m, �e nikdy ani ��dn� nebyl. Jasn�?
206
00:36:40,179 --> 00:36:45,111
Jste inteligentn� �lov�k, profesore,
nem�l bych v�m to opakovat.
207
00:36:51,860 --> 00:36:54,948
M�j Bo�e.
208
00:36:57,579 --> 00:37:01,078
Henley.
209
00:37:12,300 --> 00:37:15,433
To nen� mo�n�.
To nem��e b�t pravda.
210
00:37:16,219 --> 00:37:20,738
- V�te, kdo to je? - M�j Bo�e.
- V�te, koho jsme to na�li?
211
00:37:20,739 --> 00:37:27,834
- Jak? - Pokud v�te, co my ne...
- Henley, m�j Bo�e.
212
00:37:28,980 --> 00:37:33,638
- Mus�te mi ��ct, kdo to je.
- To nen� mo�n�.
213
00:37:34,179 --> 00:37:38,658
- �ek�m.
- Profesore, v�m, �e ho zn�te.
214
00:37:38,659 --> 00:37:45,259
- �ekn�te n�m, co se d�je.
- Zn�m ho.
215
00:37:45,260 --> 00:37:50,058
- Ale 35 let jsem ho nevid�l.
- 35 let?
216
00:37:50,059 --> 00:37:56,035
Oba jsme byli v programu Apollo.
Bylo to v roce 1976.
217
00:37:56,036 --> 00:37:58,218
Byli jsme troj�lenn� pos�dka na M�s�c.
218
00:37:58,219 --> 00:38:05,598
M�li jsme shrom�dit geologick� vzorky
z odvr�cen� strany M�s�ce.
219
00:38:06,019 --> 00:38:10,979
- 1976? Nebyl program zru�en
roku 1972, po Apollu 17? - Ano.
220
00:38:10,980 --> 00:38:15,979
Ale �ty�i roky b�el v tajnosti.
M�l na starosti mise, jako byla ta na�e.
221
00:38:15,980 --> 00:38:21,299
- Byli jsme posledn�.
- Co d�l� tady, kdy� ta mise byla v roce 1976?
222
00:38:21,400 --> 00:38:27,300
Byl tam. Ale vr�tili jsme
se jen dva. J� a Garris.
223
00:38:27,980 --> 00:38:32,939
- Henley prost� zmizel.
- To je ��len�.
224
00:38:32,940 --> 00:38:37,658
Jakmile se obnov� satelitn� p�ipojen�,
mus�me zavolat �st�ed�.
225
00:38:37,659 --> 00:38:43,259
Mus�me zjistit, co s n�m
a pro� je pr�v� tady a te�.
226
00:38:43,260 --> 00:38:47,395
Ne, n�co v�m mus�m ��ct.
227
00:38:58,300 --> 00:39:04,710
Shroma��ovali jsme p�dn� vzorky
na rutinn� misi, kdy� v tom se to stalo.
228
00:39:06,019 --> 00:39:10,738
M�l jsem hotovo a vracel se zp�tky
do lodi, kdy� �ekl,
229
00:39:10,739 --> 00:39:16,379
�e chce n�co zkontrolovat.
Pak za�al k�i�et, a� p�ijdu,
230
00:39:16,380 --> 00:39:19,513
a pod�v�m se, co na�el.
231
00:39:20,300 --> 00:39:24,698
Ericu, n�co tady je.
�ekni, �e to vid� taky.
232
00:39:24,699 --> 00:39:32,033
- Co? Co je to?
- Nev�m. Poj� pry�.
233
00:39:36,420 --> 00:39:40,698
Pak jsem to vid�l.
Bylo to tam.
234
00:39:40,699 --> 00:39:44,259
N�co takov�ho jsem je�t� nikdy nevid�l.
Bylo to...
235
00:39:44,260 --> 00:39:48,859
Bylo to n�dhern�.
�ekl jsem, a� nechod� moc bl�zko,
236
00:39:48,860 --> 00:39:53,872
ale neposlouchal m�.
��kal mi, �e tam n�co je.
237
00:39:55,099 --> 00:39:59,299
Ale j� nic nevid�l.
Necht�l jsem to vid�t.
238
00:39:59,300 --> 00:40:04,868
Jedin�, co jsem cht�l,
bylo vr�tit se do lodi.
239
00:40:05,780 --> 00:40:11,348
Pak se za�alo n�co d�t.
Nat�hl ruku a...
240
00:40:15,500 --> 00:40:20,618
...vt�hlo ho to dovnit�.
Sly�el jsem, jak k�i�� m� jm�no.
241
00:40:20,619 --> 00:40:26,632
Nechal jsem ho tam... zem��t.
242
00:40:26,940 --> 00:40:33,475
Tohle jsem ne�ekal.
Nev�m, jak se sem dostal.
243
00:40:33,900 --> 00:40:38,578
Nev�m, kde byl cel� ty roky.
244
00:40:38,579 --> 00:40:42,859
Cel� sv�j �ivot jsem
se sna�il pochopit, jak...
245
00:40:42,860 --> 00:40:47,499
...a kam m�j p��tel
Robert Henley zmizel.
246
00:40:47,500 --> 00:40:51,218
A co jste vlastn� na M�s�ci vid�li?
247
00:40:51,219 --> 00:40:56,339
Jsme p�esv�d�eni, �e �lo o trhlinu
v �asoprostoru. Henleyho ho vt�hlo,
248
00:40:56,340 --> 00:41:01,018
- a n�jak se dostal a� sem.
- N�co jako �erv� d�ra?
249
00:41:01,019 --> 00:41:06,058
To je v�deck� m�tus.
Nikdo nev���, �e skute�n� existuj�.
250
00:41:06,059 --> 00:41:13,098
Vid�m ho tady a te�.
Nev�m, �emu m�m v��it.
251
00:41:13,099 --> 00:41:17,839
- Tak co s n�m ud�l�me?
- Nev�m.
252
00:41:18,780 --> 00:41:23,939
Tak p�em��lejte. A� zjist�me,
jak se sem dostal, budeme v�d�t, co d�lat.
253
00:41:23,940 --> 00:41:29,899
Proto�e zat�m nev�me nic.
254
00:41:29,900 --> 00:41:33,636
Spojen� u� funguje?
255
00:41:35,300 --> 00:41:40,993
- Je�t� tak 15 a� 20 minut.
- Dobr�. Mus�me vymyslet pl�n.
256
00:41:41,699 --> 00:41:46,098
- Kam jdete?
- Naj�t toho kluka.
257
00:41:46,099 --> 00:41:50,779
- Ne, z�staneme spolu.
- Mo�n� v�, jak se sem Henley dostal.
258
00:41:50,780 --> 00:41:57,218
- Vy z�sta�te tady, j� najdu kluka.
- ��k�m, �e z�staneme spolu.
259
00:41:57,219 --> 00:42:02,899
- A co my s n�m? Ani ho nezn�me.
- Pod�vejte, najdu ho,
260
00:42:02,900 --> 00:42:08,719
proto�e jsme z n�j ud�lali sirotka.
A proto�e si mysl�m, �e n�m m��e pomoct.
261
00:43:09,619 --> 00:43:12,709
Dylane?
262
00:43:25,860 --> 00:43:30,154
LAZAR KONJEVI�
263
00:45:03,579 --> 00:45:07,511
Liz!
264
00:45:10,820 --> 00:45:13,988
Darko?
265
00:45:16,940 --> 00:45:22,634
Mus�me okam�it� zmizet. Hned.
Je ti l�p?
266
00:45:24,260 --> 00:45:28,031
Mnohem l�p.
267
00:45:39,460 --> 00:45:44,710
O kluka se neboj.
Bude v po��dku.
268
00:45:45,500 --> 00:45:49,018
Je jen p��li� vyd�en�.
269
00:45:49,019 --> 00:45:54,714
Ale brzy pochop�,
co se tu d�je.
270
00:45:56,380 --> 00:46:01,152
Po�kej tady. Vydr�.
271
00:46:10,340 --> 00:46:13,779
Kde jsi, Henley?
272
00:46:13,780 --> 00:46:18,939
Dej mi znamen�, cokoliv.
Uka�, �e m� zn�, Henley.
273
00:46:18,940 --> 00:46:24,236
To jsem j�, Eric.
Jsem Eric.
274
00:46:36,059 --> 00:46:39,227
Waidov�?
275
00:46:39,619 --> 00:46:44,578
- Jste v po��dku? Co se d�je?
- Nev�m.
276
00:46:44,579 --> 00:46:50,018
- Jak to mysl�te?
- N�co jsem vid�la.
277
00:46:50,019 --> 00:46:54,738
Bylo to skute�n�.
Hledala jsem toho kluka,
278
00:46:54,739 --> 00:46:59,499
byl tam hrob, a na n�m obr�zek,
ale to nen� mo�n�.
279
00:46:59,500 --> 00:47:03,535
A Darko?
Darko norm�ln� chod�.
280
00:47:03,536 --> 00:47:08,236
- V klidu. Kde je Darko?
- Venku.
281
00:47:09,420 --> 00:47:13,899
Naposledy, co jsem ho vid�l,
byl v bezv�dom�, a vy mi ��k�te,
282
00:47:13,900 --> 00:47:19,879
�e si tu chod� s d�rou b�i�e,
jako by se nechumelilo? - R�na se zahojila.
283
00:47:20,340 --> 00:47:25,314
- Co to d�l�te?
- Za to m��ou ty pr�ky.
284
00:47:25,315 --> 00:47:29,515
Co je to?
Valium nebo jin� oblbov�ky?
285
00:47:34,380 --> 00:47:38,435
A te� mi ho pomozte p�en�st.
286
00:47:38,820 --> 00:47:41,870
Odneseme ho odsud
287
00:47:41,871 --> 00:47:47,471
a vy budete zkou�et spojen�.
A te� n�m pomozte.
288
00:47:49,340 --> 00:47:53,395
No tak, pomozte mi.
289
00:48:00,460 --> 00:48:06,676
Nejde to. Je moc t�k�.
290
00:48:08,980 --> 00:48:14,618
Je to jen jeden �lov�k, sakra.
Jak je mo�n�, �e ho neuzvedneme?
291
00:48:14,619 --> 00:48:19,058
- To ned�v� smysl.
- Nechte m� p�em��let.
292
00:48:19,059 --> 00:48:24,499
- Mus�me mu svl�knout ten skafandr.
Pak bude leh��. - To ne.
293
00:48:24,500 --> 00:48:30,259
- M��e b�t infikovan�.
- A ��m?
294
00:48:30,260 --> 00:48:35,589
- ��mkoliv.
- Tak ��m? - To nev�me.
295
00:48:35,780 --> 00:48:39,232
Kecy.
296
00:48:41,579 --> 00:48:46,875
- Nejde sundat. U� jsme to zkou�eli.
- Uvid�me.
297
00:48:48,619 --> 00:48:51,745
- Co to d�l�te?
- Co asi.
298
00:48:51,746 --> 00:48:55,618
Kdy� budu muset,
tak mu tu helmu rozst��l�m.
299
00:48:55,619 --> 00:48:58,993
P�esn� to ud�l�m.
300
00:49:23,579 --> 00:49:29,259
- Ne��kala jste, �e je mrtv�?
- Byla. Vid�l jste ji s�m.
301
00:49:29,260 --> 00:49:33,779
- Zkou�ela jsem j� puls.
Byla mrtv�. - Mus�me zmizet.
302
00:49:33,780 --> 00:49:39,098
N�co je tady �patn�.
Nev�m co, ale n�co jsem vid�la.
303
00:49:39,099 --> 00:49:42,578
Tam venku n�co je.
304
00:49:42,579 --> 00:49:46,658
V�te, jak mluv�te?
Jako bl�zen.
305
00:49:46,659 --> 00:49:53,071
�emu m�m vlastn� v��it?
A m�te pravdu, n�co tu je �patn�.
306
00:49:53,300 --> 00:49:59,499
- Vyt���te m� do b�la.
- V�m, co jsem vid�la a byla mrtv�.
307
00:49:59,500 --> 00:50:05,319
- Profesore, p�ece jste ji vid�l.
Byla mrtv�, kurva. - Ano, je to pravda.
308
00:50:06,380 --> 00:50:11,551
Pot�ebuju ov��en�. Poj�me.
309
00:50:12,300 --> 00:50:17,357
- A co ten kluk?
- Sr�t na n�j.
310
00:50:55,059 --> 00:50:58,957
Co se to tady sakra d�je?
311
00:51:02,099 --> 00:51:05,359
Nev�m.
312
00:51:08,619 --> 00:51:12,232
Poj�me. Jdeme.
313
00:51:44,099 --> 00:51:51,138
- Jak je tohle mo�n�? To nejde.
- M��e za to tohle m�sto. Mus�me pry�.
314
00:51:51,139 --> 00:51:55,832
Tohle m�sto za nic nem��e.
315
00:51:57,619 --> 00:52:01,629
Vy to jen nech�pete.
316
00:52:03,619 --> 00:52:07,835
Na tomhle m�st�...
317
00:52:12,219 --> 00:52:15,618
...nem� smrt ��dn� v�znam.
318
00:52:15,619 --> 00:52:20,790
- Co? Co jste to ��kal?
- Ne ne.
319
00:52:22,739 --> 00:52:26,875
Nebojte se, profesore.
320
00:52:27,179 --> 00:52:31,315
Nen� se �eho b�t....
321
00:52:31,820 --> 00:52:35,352
...proto�e tady...
322
00:52:35,619 --> 00:52:39,629
...je smrt mrtv�.
323
00:52:40,579 --> 00:52:45,397
- Co to ��kal?
- Nev�m.
324
00:52:45,500 --> 00:52:50,830
Mus�m se s n�k�m spojit.
S k�mkoliv. Hned.
325
00:53:09,219 --> 00:53:14,232
To, co �ekl Darko?
Co to znamen�?
326
00:53:15,699 --> 00:53:20,712
- Co?
- O smrti. Co to znamen�?
327
00:53:21,179 --> 00:53:25,667
Vy u� jste to n�kde sly�el, �e ano?
328
00:53:26,739 --> 00:53:33,435
- J�... - Konec l��. Z va�eho
obli�eje �lo poznat, �e ta slova zn�te.
329
00:53:33,940 --> 00:53:38,678
�ekn�te mi, co t�m myslel. Pros�m.
330
00:53:39,619 --> 00:53:41,765
N�kolik hodin pot�,
co Henley zmizel,
331
00:53:41,766 --> 00:53:44,578
jsme s Garrisem n�co zachytili.
332
00:53:44,579 --> 00:53:51,939
Byl to r�diov� p�enos.
Ne�lo tomu rozum�t,
333
00:53:51,940 --> 00:53:56,138
ale Garris to nakonec rozlu�til.
334
00:53:56,139 --> 00:54:01,368
Byl to Henleyho hlas,
ale pozp�tku.
335
00:54:01,369 --> 00:54:05,658
Po��d n�co opakoval.
336
00:54:05,659 --> 00:54:12,036
- Odkud p�ich�zel sign�l?
- Z t� v�ci na M�s�ci.
337
00:54:12,380 --> 00:54:16,230
A co ��kal?
338
00:54:18,579 --> 00:54:26,276
Smrt je mrtv�.
Smrt je mrtv�.
339
00:54:28,380 --> 00:54:33,118
Co to znamen�?
Co to znamen�?
340
00:54:34,820 --> 00:54:38,218
To nen� v�e.
341
00:54:38,219 --> 00:54:42,138
- Co?
- Na M�s�c jsem se vr�til.
342
00:54:42,139 --> 00:54:47,788
Necht�li, abychom let�li,
ale musel jsem to vid�t.
343
00:54:48,420 --> 00:54:54,319
N�co m� tam t�hlo.
V�d�l jsem, �e to mus�m zase vid�t.
344
00:54:55,420 --> 00:54:59,018
Kdy� jsem se tam dostal,
345
00:54:59,019 --> 00:55:05,919
- vid�l jsem n�co v t� pr�rv�.
N�koho. - Koho jste vid�l?
346
00:55:05,940 --> 00:55:10,859
Nev�m jist�.
Vypadalo to jako �ena.
347
00:55:10,860 --> 00:55:18,589
- Mysl�m, �e to byla �ena.
- A co se stalo?
348
00:55:19,219 --> 00:55:23,549
Zav�elo se to. Zmizelo.
349
00:55:24,099 --> 00:55:29,431
A p�ed t�m, ne� se to zav�elo,
jste si od n� n�co vzal, �e ano?
350
00:55:29,600 --> 00:55:31,431
Co...?
351
00:55:43,420 --> 00:55:47,669
- Jak...
- Ach m�j Bo�e.
352
00:55:48,019 --> 00:55:53,979
- P�ed p�r minutami jsem to vid�la.
Vid�la jsem to. - Co?
353
00:55:53,980 --> 00:55:57,672
Vid�la jsem v�s.
354
00:55:57,860 --> 00:56:02,439
Vzal jste mi m�j k��ek.
355
00:56:07,460 --> 00:56:11,618
Overlorde, tady Black Bird.
Sly��te m�? P�ep�n�m.
356
00:56:11,619 --> 00:56:15,710
Tady Overlord.
Sly��me v�s. P�ep�n�m.
357
00:56:16,500 --> 00:56:20,834
Overlorde, nen� tu ��dn� satelit.
358
00:56:20,835 --> 00:56:25,419
Opakuji, nen� tu ��dn� satelit.
359
00:56:25,420 --> 00:56:29,058
Zopakujte to, Black Birde.
Zopakujte to.
360
00:56:29,059 --> 00:56:34,138
Na�li jsme n�co jin�ho.
Po�aduji okam�itou evakuaci.
361
00:56:34,139 --> 00:56:38,058
Opakuji, po�aduji okam�itou evakuaci.
362
00:56:38,059 --> 00:56:43,759
- Vy�kejte na rozkazy.
- Posp�te si.
363
00:56:47,260 --> 00:56:52,431
V tu chv�li se pro m� v�echno zm�nilo.
V�echno.
364
00:56:53,019 --> 00:56:58,953
Nos�m ho na krku 35 let.
365
00:57:00,900 --> 00:57:08,232
Do t� doby jsem v��il jen v�d�.
Ale po t�hle ud�losti jsem v�d�l,
366
00:57:08,780 --> 00:57:14,712
�e mus� b�t n�co v�c.
V�d�l jsem to.
367
00:57:15,139 --> 00:57:21,754
V�d�l jsem to. Jak jsem v�s vid�l,
bylo mi jasn�, �e v�s zn�m.
368
00:57:23,179 --> 00:57:29,317
- Co je to? Pro� tady a te�?
- Nev�m.
369
00:57:31,019 --> 00:57:35,779
Jedn� se trhlinu v �asoprostoru.
370
00:57:35,780 --> 00:57:41,419
Spojnici mezi p��tomnost�
a minulost�.
371
00:57:41,420 --> 00:57:44,250
Kdy� v tom Henley zmizel,
372
00:57:44,800 --> 00:57:49,553
musel celou tu dobu n�kde b�t.
373
00:57:49,554 --> 00:57:53,419
V�echny ty roky se vzn�el
v prostoru a �ase,
374
00:57:53,420 --> 00:58:00,228
a� se ta trhlina zase otev�ela
a on skon�il v sou�asnosti.
375
00:58:02,940 --> 00:58:09,236
Nev�m, co to tam je,
ale pochybuji, �e je to Henley.
376
00:58:10,219 --> 00:58:15,578
- U� d�vno to nen� on.
- To je ��len�.
377
00:58:15,579 --> 00:58:20,379
Mus� existovat logick� vysv�tlen�.
378
00:58:20,380 --> 00:58:25,979
Jak si to vysv�tlujete?
Jak si vysv�tlit, co jsme vid�li?
379
00:58:25,980 --> 00:58:30,957
Co jste vid�la vy.
J� dohromady nic nevid�l.
380
00:58:31,380 --> 00:58:35,578
Za��n�te bl�znit.
Zn�m va�i minulost.
381
00:58:35,579 --> 00:58:40,158
Hon�te se za t�m klukem na kole.
382
00:58:40,699 --> 00:58:46,234
V�m, co se stalo va�emu synovi.
Nem�la byste tu v�bec b�t.
383
00:58:46,659 --> 00:58:53,799
- Nev�m, co si v�bec mysleli.
- M�ho syna vynechte. Rozum�te?
384
00:58:54,380 --> 00:59:01,018
- V�bec m� nezn�te, kurva.
- Black Birde, sly��te? P�ep�n�m.
385
00:59:01,019 --> 00:59:06,339
- Hlasit� a jasn�, Overlorde.
P�ep�n�m. - Zajist�te oblast,
386
00:59:06,340 --> 00:59:12,067
a �ekejte na p��chod Alfa t�mu
v 6:00 pro evakuaci. - Rozum�m.
387
00:59:12,179 --> 00:59:15,348
Konec.
388
00:59:18,579 --> 00:59:24,274
Sly�eli jste, �e jo?
V�te, co m�te d�lat.
389
00:59:25,099 --> 00:59:29,428
Nejsou nebezpe�n�.
Alespo� ne te�.
390
00:59:31,420 --> 00:59:35,178
- Co to d�l�te?
- Kde je ta zbra�?
391
00:59:35,179 --> 00:59:41,238
- Ptala jsem se, co d�l�te?
- Pln�m rozkazy. Taky byste m�li.
392
01:00:07,500 --> 01:00:12,239
U� to nebudu pot�ebovat.
393
01:00:20,260 --> 01:00:26,875
To mus�te za��t.
Je to n�dhera.
394
01:00:34,260 --> 01:00:38,430
P�esahuje to va�i p�edstavivost.
395
01:00:39,579 --> 01:00:43,511
Zbl�znil ses?
396
01:00:53,380 --> 01:00:56,513
Nem�jte strach.
397
01:03:11,260 --> 01:03:16,953
Pro� se tohle d�je?
Co je ta v�c ve sklep�?
398
01:03:19,300 --> 01:03:22,752
Nev�m.
399
01:03:22,780 --> 01:03:27,578
Jen Henley n�m m��e ��ct,
co existuje mezi na��m sv�tem
400
01:03:27,579 --> 01:03:34,957
a t�m m�stem,
kde do dne�n�ho dne byl.
401
01:03:35,940 --> 01:03:43,078
A� se mu stalo cokoliv
a stal se ��mkoliv...
402
01:03:58,699 --> 01:04:01,993
Darko?
403
01:04:08,940 --> 01:04:13,553
Sly�� m�?
404
01:04:18,900 --> 01:04:24,259
Pros�m.
Pro� se tohle d�je? Co to d�l�?
405
01:04:24,260 --> 01:04:30,352
Pros�m, �ekni, co jsi vid�l?
Co je na druh� stran�?
406
01:04:30,659 --> 01:04:36,638
- Co? - Nic.
- Nic?
407
01:04:37,460 --> 01:04:44,314
- To ne, n�co tam mus� b�t.
- Ne. - To mus� b�t omyl.
408
01:04:44,820 --> 01:04:50,640
- O �em to mluv�?
- Pros�m. Nic? - O �em to mluv�?
409
01:05:02,699 --> 01:05:06,790
Nic.
410
01:05:09,739 --> 01:05:14,672
- Nic.
- Pane Bo�e.
411
01:05:25,300 --> 01:05:28,593
Vezm�te si to.
412
01:05:29,019 --> 01:05:33,379
- Dejte mi tu zbra�!
- Z�sta�te dole. Nevst�vejte.
413
01:05:33,380 --> 01:05:37,899
- Tu zbra�. - �ekal jsem dlouho.
Sm��il jsem se s osudem u� d�vno.
414
01:05:37,900 --> 01:05:42,979
- Jsem p�ipraven zem��t, ale ne takhle.
- Klid. - Pros�m.
415
01:05:42,980 --> 01:05:48,138
- Vy tomu nerozum�te?
- Rozum�m. Ale dejte mi tu zbra�.
416
01:05:48,139 --> 01:05:51,957
Pane Bo�e.
Odpus� mi, Elizabeth.
417
01:06:05,579 --> 01:06:09,317
Nic.
418
01:06:52,300 --> 01:06:55,877
V�echno bude v po��dku.
419
01:07:30,380 --> 01:07:33,547
Dylane?
420
01:08:31,159 --> 01:08:37,532
Tato oblast je zaji�t�na.
V�echny hrozby odstran�ny.
421
01:08:37,533 --> 01:08:39,778
Je to jednoduch�.
422
01:08:39,779 --> 01:08:43,870
Sta�� jim useknout hlavu.
423
01:08:46,859 --> 01:08:49,596
Kde je ten kluk?
424
01:08:53,340 --> 01:08:58,237
Jen pln�m rozkazy, Liz.
Nic v�c.
425
01:08:58,779 --> 01:09:04,429
Jste se mnou, nebo proti mn�?
426
01:09:15,579 --> 01:09:19,430
Pane Bo�e.
427
01:10:05,939 --> 01:10:09,778
Neuposlechla jste p��m� rozkaz.
428
01:10:09,779 --> 01:10:16,077
Otev�ete a j� se postar�m,
�e na v�s budou hodn�.
429
01:10:16,579 --> 01:10:19,998
M�te m� slovo.
430
01:11:44,859 --> 01:11:48,120
Ne! Nech ho!
431
01:11:49,859 --> 01:11:52,120
Pus� ho!
432
01:12:15,939 --> 01:12:19,518
Lazare!
433
01:12:40,060 --> 01:12:45,357
Pomoz mi.
V�m, �e je to mo�n�.
434
01:12:45,819 --> 01:12:50,956
V�m, �e m��e�.
V�m, �e m� sly��. Pros�m.
435
01:12:51,699 --> 01:12:56,836
Chci jen naj�t toho chlapce.
436
01:12:59,899 --> 01:13:04,028
Kdo jsi? Mus�m to v�d�t.
437
01:13:04,029 --> 01:13:09,029
Dej mi znamen�.
To je jedno.
438
01:13:25,739 --> 01:13:30,718
Waidov�, co tam dole d�l�?
439
01:13:34,180 --> 01:13:37,837
Bo�e.
440
01:14:08,859 --> 01:14:13,871
Co je? Co se d�je?
441
01:14:20,659 --> 01:14:26,956
Boj� se vody?
Tady ses utopil? Je to tak?
442
01:14:27,619 --> 01:14:31,392
Poj�, pros�m.
443
01:16:32,180 --> 01:16:35,234
Ute�!
444
01:16:54,659 --> 01:16:58,590
Lazare!
445
01:17:05,819 --> 01:17:09,353
Liz?
446
01:17:09,420 --> 01:17:14,259
Jen pln�m rozkazy.
Pot�ebuju tvou pomoc.
447
01:17:14,260 --> 01:17:20,273
Pom��e� mi, pros�m?
Bez tebe to nezvl�dnu. J� jen...
448
01:17:21,819 --> 01:17:26,751
...pot�ebuju tvou pomoc.
Pros�m, Liz.
449
01:17:52,699 --> 01:17:56,471
Lazare.
450
01:18:07,819 --> 01:18:10,987
Lazare.
451
01:18:45,500 --> 01:18:48,634
Waidov�.
452
01:19:07,500 --> 01:19:11,077
Nic.
453
01:20:21,100 --> 01:20:24,951
Pomoz mi.
454
01:20:35,340 --> 01:20:38,269
Pomoz mi.
455
01:22:48,579 --> 01:22:52,555
Dobr� r�no, mami.
456
01:22:52,579 --> 01:22:56,077
Dylane?
457
01:22:58,100 --> 01:23:01,791
C�t� se l�p?
458
01:23:15,180 --> 01:23:18,336
Je �as j�t do postele.
459
01:23:18,800 --> 01:23:21,831
Budeme si kreslit.
460
01:23:23,033 --> 01:23:28,632
M�m skic�k a p�r pastelek.
461
01:23:32,340 --> 01:23:35,394
Jakou chce�?
462
01:24:07,300 --> 01:24:12,437
- Co to kresl�, zlato?
- Neboj se, mami.
463
01:24:13,020 --> 01:24:16,756
V�echno bude v po��dku.
464
01:24:34,579 --> 01:24:41,499
- Co jste sly�eli o astronautovi v Seattlu?
- Byly nasazeny ozbrojen� s�ly.
465
01:24:41,500 --> 01:24:46,499
Nepokoje jsou hl�eny ze v�ech velk�ch m�st.
New Yorku, Los Angeles, Hong Kongu,
466
01:24:46,500 --> 01:24:52,259
- Tokia, Tel Avivu, Dubaje...
- Astronaut je pova�ov�n za nov�ho mesi�e.
467
01:24:52,260 --> 01:24:56,419
Mohu potvrdit,
�e tento mezin�rodn� probl�m
468
01:24:56,420 --> 01:25:00,998
- �e��me jako vojenskou hrozbu.
- Je to va�e chyba.
469
01:25:01,619 --> 01:25:05,072
Pane premi�re,
je to n�jak� tajn� akce?
470
01:25:09,619 --> 01:25:15,234
- Sly�eli jsme, �e mrtv� o�ili.
Je to pravda? - To je Armagedon, Apokalypsa!
471
01:25:15,340 --> 01:25:20,510
- Je�� v�m neodpust�!
- Po ulic�ch Seattlu chod� astronaut.
472
01:25:21,140 --> 01:25:25,499
- Mus�me zn�t pravdu.
- Bez koment��e.
473
01:25:25,500 --> 01:25:30,910
- Je to n�jak� invaze?
- Bez koment��e.
474
01:25:34,100 --> 01:25:37,233
Nic.
475
01:29:39,119 --> 01:29:47,299
KONEC
476
01:29:47,299 --> 01:29:51,000
www.Titulky.com
41224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.