All language subtitles for The.Mercy.2018.720p.BluRay.X264-AMIABLE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,126 --> 00:00:36,626 (Rachel) 'Are there horses in the Horse Latitudes?' 2 00:00:37,751 --> 00:00:39,084 (Crowhurst) 'No, sweetheart. 3 00:00:40,376 --> 00:00:44,251 'Story has it that many years ago when the Spanish sailed to the West Indies 4 00:00:44,376 --> 00:00:46,876 'they brought their horses with them to the New World 5 00:00:47,001 --> 00:00:51,418 'and sometimes they ran out of wind and then they ran out of fresh water as well. 6 00:00:56,668 --> 00:01:01,584 'I can only quote the mountaineer Sir Edmund Hillary himself: 7 00:01:01,709 --> 00:01:04,626 "'Men do not decide to become extraordinary. 8 00:01:05,834 --> 00:01:08,626 "'They decide to accomplish extraordinary things.'" 9 00:01:16,334 --> 00:01:18,334 (Seagulls squawking) 10 00:01:24,001 --> 00:01:26,001 (Horn whistles) 11 00:01:26,126 --> 00:01:28,126 (Overlapping conversations) 12 00:02:02,334 --> 00:02:04,334 (Camera shutter clicks) 13 00:02:16,876 --> 00:02:20,543 Greetings. Welcome to the 25th Annual Earls Court Boat Show, 14 00:02:20,668 --> 00:02:23,459 brought to you by "The Sunday Times" and John Courage. 15 00:02:23,584 --> 00:02:25,709 Speaking of courage, without further ado, 16 00:02:25,834 --> 00:02:28,293 I would like to welcome one of our greatest heroes, 17 00:02:28,418 --> 00:02:31,918 the first man to single-handedly circumnavigate the globe, 18 00:02:32,043 --> 00:02:36,126 and now a Knight of the Realm, Sir Francis Chichester. 19 00:02:39,084 --> 00:02:40,543 (Chichester) Thank you. 20 00:02:40,668 --> 00:02:42,668 (Camera shutter clicks) 21 00:02:44,209 --> 00:02:46,168 Thank you. 22 00:02:46,293 --> 00:02:50,709 So the only thing that I can imagine that would test a man 23 00:02:50,834 --> 00:02:54,834 more than sailing around the world in a boat alone, 24 00:02:54,959 --> 00:02:58,834 stopping only once, is not stopping at all. 25 00:02:59,459 --> 00:03:02,626 And "The Sunday Times" has asked me here today 26 00:03:02,751 --> 00:03:06,793 to announce just such a challenge. 27 00:03:06,918 --> 00:03:08,918 (Cheering, overlapping conversations) 28 00:03:09,043 --> 00:03:11,043 (Camera shutter clicks) 29 00:03:11,876 --> 00:03:16,709 There will be a cash prize for the man who comes first, 30 00:03:16,834 --> 00:03:20,668 and a prize for the man who is fastest. 31 00:03:21,168 --> 00:03:25,376 And I believe the details will be in tomorrow's edition of the newspaper. 32 00:03:25,918 --> 00:03:27,918 Will you be entering, Sir Francis? 33 00:03:28,043 --> 00:03:29,959 No, no, I've had my fun. 34 00:03:30,084 --> 00:03:31,418 (Laughter) 35 00:03:31,543 --> 00:03:35,584 Wild horses wouldn't drag me back to the sinister Southern Ocean. 36 00:03:36,918 --> 00:03:41,834 I believe a man said that the waves there measured not in feet and inches, 37 00:03:41,959 --> 00:03:45,001 but in increments of fear. 38 00:03:46,668 --> 00:03:49,834 A man alone on a boat 39 00:03:49,959 --> 00:03:53,751 is more alone than any man alive. 40 00:03:53,876 --> 00:03:55,501 (Man) Then why would anyone go? 41 00:03:55,626 --> 00:03:57,876 Well, that indeed is a fair question, 42 00:03:58,001 --> 00:04:02,376 because to only do what has been done before 43 00:04:02,501 --> 00:04:06,501 is to live one's life in the shadow of other men. 44 00:04:07,543 --> 00:04:09,668 And for that reason alone, 45 00:04:09,793 --> 00:04:13,543 we are blessed by the size of the sea, 46 00:04:13,668 --> 00:04:18,834 and its siren call to men seeking adventure. 47 00:04:19,668 --> 00:04:21,293 Thank you. 48 00:04:28,584 --> 00:04:32,084 (Crowhurst) The question that any man who's dreamed himself beyond the horizon 49 00:04:32,209 --> 00:04:34,959 must ask himself is, "Where am I going?" 50 00:04:35,084 --> 00:04:38,168 Closely followed, I assume, by, "How in God's name do I get back?" 51 00:04:38,293 --> 00:04:41,876 Precisely, and this device answers both of those questions 52 00:04:42,001 --> 00:04:44,334 because it places the latitude and the longitude 53 00:04:44,459 --> 00:04:46,168 right in the palm of your hand. 54 00:04:46,293 --> 00:04:49,126 The Navicator is every sailor's most trusted companion, 55 00:04:49,251 --> 00:04:50,834 The Navicator. 56 00:04:50,959 --> 00:04:54,501 Developed and manufactured by Electron Utilisation of Teignmouth. 57 00:04:54,626 --> 00:04:56,876 Built by us. In our own backyard. 58 00:04:58,001 --> 00:05:00,293 - How does it work? - It's ingeniously simple. 59 00:05:00,418 --> 00:05:03,084 By comparing signal strengths of radio beacons on land, 60 00:05:03,209 --> 00:05:04,709 you can tell where you are at sea. 61 00:05:04,834 --> 00:05:08,793 James, over here, is a radio beacon at Land's End. 62 00:05:08,918 --> 00:05:13,584 And Simon, over here, is transmitting from La Rochelle. 63 00:05:15,376 --> 00:05:19,876 And you just point the Navicator and fire like so, 64 00:05:20,001 --> 00:05:22,876 and, hey presto, you have your position. 65 00:05:23,001 --> 00:05:24,959 And unlike other directional finders, 66 00:05:25,084 --> 00:05:27,918 it has an incorporated compass, and it is so compact that... 67 00:05:28,043 --> 00:05:30,626 (Boys) It can be operated with just one hand. 68 00:05:30,751 --> 00:05:34,709 Leaving this one free to hoist a spinnaker in a favourable wind. 69 00:05:34,834 --> 00:05:36,626 Or hoist a drink. 70 00:05:36,751 --> 00:05:38,918 - The possibilities are endless. - (Laughs) 71 00:05:39,043 --> 00:05:42,876 Captain Chichester might've benefitted from this out in the Roaring Forties. 72 00:05:43,001 --> 00:05:47,376 Perhaps. It appears Sir Francis managed to find his way around fine without it. 73 00:05:47,501 --> 00:05:49,793 We can't all be Captain Chichester. 74 00:05:49,918 --> 00:05:51,418 Dan... 75 00:05:52,084 --> 00:05:55,043 It's very clever, but we don't go out to sea much. 76 00:05:55,168 --> 00:05:57,376 We tend to stick more to the inland waterways. 77 00:05:57,918 --> 00:05:59,334 Thank you. 78 00:05:59,459 --> 00:06:01,001 What sort of vessel do you sail? 79 00:06:02,376 --> 00:06:06,126 (Sighs) I was sure we very nearly had one there, boys. 80 00:06:06,251 --> 00:06:09,626 Do we need to sell all of them before we go home? 81 00:06:09,751 --> 00:06:11,751 Be nice to make Mummy happy, wouldn't it? 82 00:06:11,876 --> 00:06:14,376 Maybe that one looks better on the stand. 83 00:06:15,584 --> 00:06:17,584 (Seagulls squawking) 84 00:06:24,168 --> 00:06:27,293 (James) South-southeast. (Crowhurst) Towards the Azores. 85 00:06:27,418 --> 00:06:31,001 - Gibraltar and beyond that. Africa. - Oh, shall we go? 86 00:06:31,126 --> 00:06:33,834 - I don't want to go. - Said we'd meet the Milburns at the pub. 87 00:06:33,959 --> 00:06:36,626 - I guess we'll be late. - Can we go home instead of Africa? 88 00:06:36,751 --> 00:06:38,084 Which way is home? 89 00:06:39,793 --> 00:06:41,834 Due east. According to the Navicator. 90 00:06:41,959 --> 00:06:44,334 - Very impressive. - Tell your mother how it works. 91 00:06:44,459 --> 00:06:48,334 The Navicator uses coastal radio signals... 92 00:06:52,376 --> 00:06:54,209 (Music over dialogue) 93 00:06:58,501 --> 00:06:59,793 Is it really finished? 94 00:06:59,918 --> 00:07:03,709 The latest stroke of genius from Electron Utilisation of Teignmouth. 95 00:07:03,834 --> 00:07:06,918 - And you think there's a market for it? - Anyone who's lost. 96 00:07:07,043 --> 00:07:09,251 - Hm. - (Chuckles) 97 00:07:09,376 --> 00:07:10,709 It's marvellous. 98 00:07:10,834 --> 00:07:13,751 Someday I'll use the Navicator to find an island, 99 00:07:14,376 --> 00:07:17,793 or a whole new continent, like in "Captains Courageous". 100 00:07:17,918 --> 00:07:20,751 Be careful. The boy in that story fell overboard, remember. 101 00:07:20,876 --> 00:07:22,334 Be careful. Come back here. 102 00:07:23,168 --> 00:07:25,668 The problem is the entire planet's been handled. 103 00:07:25,793 --> 00:07:28,293 Corners inspected, clouds perused. 104 00:07:28,418 --> 00:07:30,501 Hillary had scaled the heights. 105 00:07:30,626 --> 00:07:33,501 - Scott has braved the Pole. - (Clare) Cost him his life, didn't it? 106 00:07:33,626 --> 00:07:35,543 But he made it. 107 00:07:37,084 --> 00:07:40,959 In his diary he said, "All daydreams must go." Pity that. 108 00:07:41,876 --> 00:07:45,043 "Dreams are the seeds of action." We'd all do well to remember that. 109 00:07:46,043 --> 00:07:47,376 Prepare to come about. 110 00:07:53,709 --> 00:07:55,126 (Seagulls squawking) 111 00:07:57,376 --> 00:08:00,876 (Crowhurst) Read it. A single-handed race around the world. 112 00:08:01,793 --> 00:08:04,418 - (Ian) It sounds miserable. - It sounds profound. 113 00:08:04,543 --> 00:08:07,126 Heroic. Never attempted before. No stopping this time. 114 00:08:07,251 --> 00:08:09,001 This is the highest rung. 115 00:08:09,126 --> 00:08:11,168 (Woman) Anyone who enters needs their head examined. 116 00:08:11,293 --> 00:08:14,834 Examine it till your heart's content. I've already sent in my entry form. 117 00:08:14,959 --> 00:08:17,084 (Woman) Clare, did you know this? 118 00:08:17,209 --> 00:08:20,834 Examine it or give it a proper thrashing? Donald, what do you mean...? 119 00:08:20,959 --> 00:08:24,584 I shall claim the prize for you, my love. 5,000 quid. 120 00:08:24,709 --> 00:08:26,043 (Clare chuckles) 121 00:08:26,168 --> 00:08:29,001 Alone on a boat for nine months? You're either drunk or mad. 122 00:08:29,126 --> 00:08:32,001 We should have another drink, so that we can rule out madness. 123 00:08:32,126 --> 00:08:35,501 As Chichester said, "Any damn fool can circumnavigate the world sober. 124 00:08:35,626 --> 00:08:38,418 "It takes a really good sailor to do it drunk." Same again? 125 00:08:39,668 --> 00:08:40,918 - Why not? - Yes, please. 126 00:08:48,626 --> 00:08:51,043 - Er, three quid's worth, please. - All right, sir. 127 00:08:52,626 --> 00:08:54,876 - (Crowhurst) How's business, Mr Best? - Huh! 128 00:08:55,001 --> 00:08:57,834 Er, these things seem to sell themselves. 129 00:08:59,168 --> 00:09:01,209 Everyone wants to go somewhere else, 130 00:09:01,334 --> 00:09:04,043 and have somewhere to sleep when they get there. 131 00:09:04,168 --> 00:09:07,418 Brilliant product, the caravan. Makes anywhere your home. 132 00:09:07,543 --> 00:09:09,543 Yes, I suppose it does. 133 00:09:09,668 --> 00:09:12,001 - How far are you going today? - Staying locally. 134 00:09:12,126 --> 00:09:16,668 - Practising for a longer haul, though. - Really? Any place in particular? 135 00:09:16,793 --> 00:09:18,626 Round the world. 136 00:09:21,793 --> 00:09:23,126 Hmm. 137 00:09:23,251 --> 00:09:27,251 Darling, may I point out a few things about this particular adventure 138 00:09:27,376 --> 00:09:28,959 that may prove problematic? 139 00:09:30,126 --> 00:09:33,501 Well, firstly, you don't have a boat capable of such a voyage. 140 00:09:33,626 --> 00:09:37,168 (Crowhurst) Not yet, but such matter is subject to change. 141 00:09:38,168 --> 00:09:40,251 I didn't have a wife at one time. 142 00:09:40,376 --> 00:09:43,543 - And now I have a beautiful one. - (Chuckles) 143 00:09:43,668 --> 00:09:47,418 Secondly, you have never been much further than Falmouth. 144 00:09:47,543 --> 00:09:49,126 I've also never walked to London, 145 00:09:49,251 --> 00:09:52,334 but I imagine the same stride I employ daily would carry me there. 146 00:09:52,918 --> 00:09:55,959 Given enough time. Sailing is no different. 147 00:09:56,084 --> 00:09:59,293 Well, then there is the fact that this man who is "striding to London" 148 00:09:59,418 --> 00:10:00,751 has a wife and children, 149 00:10:00,876 --> 00:10:03,459 who have come to rely on him for this roof over their heads, 150 00:10:03,584 --> 00:10:06,501 and plates of food in front of them, three times daily. 151 00:10:06,626 --> 00:10:08,584 Of course. 152 00:10:08,709 --> 00:10:11,834 But those are the givens in the equation. One's obligations. 153 00:10:13,876 --> 00:10:18,126 How romantic, says the "obligation" sitting here. 154 00:10:18,251 --> 00:10:20,251 What have I done in all these years? 155 00:10:21,668 --> 00:10:23,001 Don... 156 00:10:26,751 --> 00:10:28,376 (Clare sighs) 157 00:10:29,626 --> 00:10:31,084 You have done so much. 158 00:10:32,043 --> 00:10:33,793 You've served your country. 159 00:10:33,918 --> 00:10:37,251 You've held a post on the borough council. You've... invented things. 160 00:10:37,376 --> 00:10:40,418 You've engineered them into existence from pure imagination. 161 00:10:40,543 --> 00:10:44,209 I don't want to make devices that allow others to have all the adventures. 162 00:10:44,334 --> 00:10:46,418 All right, but then what about the company? 163 00:10:46,543 --> 00:10:49,376 What happens to Electron Utilisation if you just sail away? 164 00:10:49,501 --> 00:10:53,334 Well, consider for just a moment the recognition of such a voyage. 165 00:10:53,459 --> 00:10:56,793 Would not all that accrue directly to the value of the company? 166 00:10:56,918 --> 00:10:59,459 - Hmm. - To us? 167 00:10:59,584 --> 00:11:01,918 Larger house, larger bank accounts. 168 00:11:02,043 --> 00:11:04,251 Oh, Don, we hardly need a larger house. 169 00:11:08,001 --> 00:11:09,418 More than the material gains, 170 00:11:09,543 --> 00:11:12,626 it would result in children who are proud of their father 171 00:11:12,751 --> 00:11:15,834 for doing what no other man in the county would even contemplate. 172 00:11:20,043 --> 00:11:22,001 I think I can win this race, Clare. 173 00:11:29,251 --> 00:11:31,876 (Woman) 'Don's not still talking about making a boat? 174 00:11:32,001 --> 00:11:34,918 - (Clare) 'Yes. - 'Clare, you have to stop him.' 175 00:11:35,043 --> 00:11:40,293 Stop him from... dreaming? Well, how would you suggest I do that? 176 00:11:40,418 --> 00:11:43,126 (Woman) 'No, not from dreaming. Dreaming's one thing.' 177 00:11:43,251 --> 00:11:48,293 But leaving in a boat on some sunny day is quite another. 178 00:11:48,418 --> 00:11:52,043 Well, I have complete faith that he will wake up from this dream 179 00:11:52,168 --> 00:11:54,876 before that sunny day actually arrives. 180 00:11:55,001 --> 00:11:58,251 - 'He usually does.' - 'You think he'll change his mind?' 181 00:11:58,376 --> 00:12:01,418 Well, that's what I admire about Don. 182 00:12:01,543 --> 00:12:04,876 He has a mind that's capable of change. 183 00:12:06,043 --> 00:12:07,793 You want to build a boat? 184 00:12:10,043 --> 00:12:12,584 This boat, it'll be a trimaran. 185 00:12:12,709 --> 00:12:15,084 A three-hulled vessel based on the Piver design. 186 00:12:15,209 --> 00:12:18,376 It'll feature a treasure trove of technical innovations, 187 00:12:18,501 --> 00:12:20,376 all pioneered by Electron Utilisation, 188 00:12:20,501 --> 00:12:23,668 incorporating the Navicator and a dozen other major innovations. 189 00:12:23,793 --> 00:12:26,959 It'll feature an inflatable buoyancy device at the top of the mast. 190 00:12:27,084 --> 00:12:28,626 So, if she gets into trouble, 191 00:12:28,751 --> 00:12:31,709 the CO2 cartridge is triggered by the capsizing event, 192 00:12:31,834 --> 00:12:34,834 shoots up the mast, and inflates the buoyancy bag at the top. 193 00:12:34,959 --> 00:12:37,376 So if she goes over, she'll just pop back up again. 194 00:12:37,501 --> 00:12:40,501 Without question, it'll be the fastest boat in the race. 195 00:12:40,626 --> 00:12:42,126 We enter it in the Golden Globe. 196 00:12:42,251 --> 00:12:45,376 The biggest sailing race ever becomes our advertising campaign. 197 00:12:45,501 --> 00:12:46,834 "We" enter it? 198 00:12:46,959 --> 00:12:49,751 I didn't come here asking for charity, Mr Best. 199 00:12:49,876 --> 00:12:51,376 I'm offering something new. 200 00:12:51,501 --> 00:12:53,543 - Who pilots the boat? - I do. 201 00:12:53,668 --> 00:12:57,126 You? Have you ever done anything like that before? 202 00:12:57,251 --> 00:13:00,376 No, but that's the point. That's the business proposition. 203 00:13:00,501 --> 00:13:03,918 If I can do it, then so can the bloke who stares at the horizon in wonder. 204 00:13:04,043 --> 00:13:05,918 If I'm putting in the money... 205 00:13:09,209 --> 00:13:10,668 ...what are you putting in? 206 00:13:10,793 --> 00:13:12,334 Everything else. 207 00:13:15,668 --> 00:13:18,168 (Hallworth) So you're not really a sailor? 208 00:13:18,293 --> 00:13:21,043 (Crowhurst) Seems to me the act of sailing makes one a sailor. 209 00:13:21,168 --> 00:13:24,918 How about you, Mr Hallworth? How did you come to be a press agent? 210 00:13:26,334 --> 00:13:30,043 Oh, I was a reporter for a time. A crime reporter. 211 00:13:30,168 --> 00:13:34,084 So your experience as a press agent appears to rival that of mine as a sailor? 212 00:13:34,209 --> 00:13:35,751 Touché, Mr Crowhurst. 213 00:13:35,876 --> 00:13:39,709 But, you see, publicity can be done from the safety of a desk chair 214 00:13:39,834 --> 00:13:43,668 whereas your competitors have a great deal more experience at the helm of a boat. 215 00:13:43,793 --> 00:13:48,376 Nobody has experience of sailing round the globe single-handed without stopping. 216 00:13:48,501 --> 00:13:51,834 And the proof of that is the simple fact it has not been done before. 217 00:13:51,959 --> 00:13:53,709 (Chuckles) It's a good point, that. 218 00:13:53,834 --> 00:13:57,709 Yes, but then there's, you see, for example, there's this Frenchman. 219 00:13:57,834 --> 00:13:59,876 - Moitessier. - Moitessier. 220 00:14:00,001 --> 00:14:03,334 Now he sailed from Tahiti to Cape Horn, through the Southern Ocean. 221 00:14:03,459 --> 00:14:06,751 Two of these other bastards rowed a bloody boat across the Atlantic. 222 00:14:06,876 --> 00:14:08,918 Another commanded a submarine in the war. 223 00:14:09,043 --> 00:14:13,209 Moitessier, Knox-Johnston, Tetley and the others, they're accomplished sailors. 224 00:14:13,334 --> 00:14:16,584 - But when I win the Golden Globe... - You can't think you're going to win? 225 00:14:16,709 --> 00:14:18,876 Making it out to sea is a feat for you, isn't it? 226 00:14:19,001 --> 00:14:21,959 Chichester averaged 131 miles a day in his ketch. 227 00:14:22,084 --> 00:14:25,084 - I believe I can make 200 in a trimaran. - (Laughs) 228 00:14:25,209 --> 00:14:27,501 I tell you what I see when I look at you, Donald. 229 00:14:28,876 --> 00:14:31,626 I see a part of England that's been lost. 230 00:14:31,751 --> 00:14:35,418 The intrepid part that Churchill convinced us of when the bomb were falling. 231 00:14:35,543 --> 00:14:37,626 That "never say die" England. 232 00:14:38,251 --> 00:14:42,418 I tell you, you're a story of derring-do waiting to be told, Donald Crowhurst. 233 00:14:44,126 --> 00:14:45,501 (James) When do you set sail? 234 00:14:45,626 --> 00:14:49,418 Well, the rules of the race state that competitors leave by October 31st. 235 00:14:49,543 --> 00:14:51,084 So, before then. 236 00:14:51,209 --> 00:14:53,584 - (Simon) And how will you go? - The clipper route. 237 00:14:53,709 --> 00:14:58,459 Down the Atlantic past Cape of Good Hope and into the Southern Ocean. 238 00:14:58,584 --> 00:15:01,334 Not really a place for our little Pot Of Gold. 239 00:15:01,459 --> 00:15:05,418 Streaking across the Roaring Forties south of Australia, north past Cape Horn, 240 00:15:05,543 --> 00:15:07,834 and back into the Atlantic again. 241 00:15:07,959 --> 00:15:09,751 Trudging across the Horse Latitudes 242 00:15:09,876 --> 00:15:13,251 before getting a last puff from the Westerlies. 243 00:15:13,376 --> 00:15:15,001 (James) Wow! What an adventure! 244 00:15:15,834 --> 00:15:20,293 (Hallworth) So far we've got plenty of tinned goods from Crosse & Blackwell. 245 00:15:20,418 --> 00:15:24,709 We've got a commitment from Whitbread for barley wine. Looks nice. 246 00:15:24,834 --> 00:15:29,626 Now, also, the BBC are going to provide you with a camera and tape recorder. 247 00:15:29,751 --> 00:15:33,084 They're wanting you to keep an audio and visual record for a film piece 248 00:15:33,209 --> 00:15:35,626 - they're planning on your voyage. - Film? 249 00:15:35,751 --> 00:15:38,668 They want you keep a daily written account, as well, 250 00:15:38,793 --> 00:15:41,543 so you'll come back a sailor and an author. 251 00:15:41,668 --> 00:15:45,251 Golden Globe, slate one, take one. 252 00:15:47,459 --> 00:15:51,001 Your husband will be gone for six months with only intermittent contact. 253 00:15:51,126 --> 00:15:53,334 Is that daunting to you? 254 00:15:56,001 --> 00:15:59,584 I'm going to need you to send me frequent updates. 255 00:15:59,709 --> 00:16:01,918 I can drum up all the publicity and whatnot, 256 00:16:02,043 --> 00:16:04,501 but I want you to help me feed the beast. 257 00:16:05,293 --> 00:16:06,501 The beast? 258 00:16:07,251 --> 00:16:12,293 Well, naturally, I shall miss him because he's the most marvellous company, but... 259 00:16:12,418 --> 00:16:16,334 Well, I told myself it's only six months, and we're going to manage in that time. 260 00:16:16,876 --> 00:16:19,626 And I have no reservations whatsoever about his safety, 261 00:16:19,751 --> 00:16:24,168 because he's the sort of person who will think of 1,001 ways 262 00:16:24,293 --> 00:16:25,751 out of any situation. 263 00:16:27,793 --> 00:16:32,293 I want you to make it real for all of us. The wind, the waves, the whales, the... 264 00:16:32,418 --> 00:16:33,751 All of it. 265 00:16:34,918 --> 00:16:37,876 We're going to make you famous. 266 00:16:38,001 --> 00:16:41,293 (Radio) 'The third competitor of the Golden Globe race, Robin Knox-Johnston, 267 00:16:41,418 --> 00:16:42,834 'is leaving today.' 268 00:16:43,459 --> 00:16:46,584 'The Golden Globe trophy will be offered to the first person...' 269 00:16:46,709 --> 00:16:49,834 He's leaving today, and we're not even in the water yet. 270 00:16:49,959 --> 00:16:52,668 He may get back before I do, but the question remains, 271 00:16:52,793 --> 00:16:55,209 who can make the trip the fastest? 272 00:16:55,334 --> 00:16:57,209 So, when are we leaving? 273 00:16:58,001 --> 00:16:59,793 August at the latest. 274 00:17:00,501 --> 00:17:03,001 Don't want to give them all too much of a head start. 275 00:17:03,126 --> 00:17:06,126 I am not going to ask Mr Best for more money. 276 00:17:06,251 --> 00:17:08,084 That's out of the question. 277 00:17:08,209 --> 00:17:12,168 With all the new ideas, we seem to be getting further and further behind. 278 00:17:13,001 --> 00:17:16,043 Are you telling me August 1st is no longer possible? 279 00:17:16,168 --> 00:17:18,543 - Don, it never really was. - September 1st? 280 00:17:18,668 --> 00:17:21,043 Aiming for October 1st, more realistically. 281 00:17:21,168 --> 00:17:24,418 Or we need to put more people on, double our shifts. 282 00:17:24,543 --> 00:17:27,501 - No, no. The success of the project... - Associated costs... 283 00:17:27,626 --> 00:17:28,959 No! 284 00:17:29,751 --> 00:17:31,418 (Best) Two more left this morning. 285 00:17:31,543 --> 00:17:35,001 I don't believe any of the three can average more than 4.5 knots per day. 286 00:17:35,126 --> 00:17:38,751 Maybe 100 miles. Lucky to complete the route in less than 300 days. 287 00:17:38,876 --> 00:17:41,709 - And you? - Closer to nine knots and as high as 15. 288 00:17:41,834 --> 00:17:44,001 That's the great advantage of the trimaran. 289 00:17:44,126 --> 00:17:47,626 130 days for the entire trip. So, a departure in October... 290 00:17:47,751 --> 00:17:52,918 What, October? It's October now? What happened to September? 291 00:17:55,834 --> 00:17:59,334 (Sighs) We've had delays. 292 00:17:59,459 --> 00:18:02,959 But we can still make the deadline with one last push. We're close. 293 00:18:03,709 --> 00:18:05,126 (Sighs) 294 00:18:06,001 --> 00:18:08,293 How much more money do you need? 295 00:18:08,418 --> 00:18:10,709 (Solicitor) This amendment commemorates the new agreement 296 00:18:10,834 --> 00:18:12,459 between you and Mr Best. 297 00:18:12,584 --> 00:18:16,126 If you fail to complete "The Sunday Times" race, 298 00:18:16,251 --> 00:18:20,376 he is entitled to the deeds to your property at Higher Brimley Road, 299 00:18:20,501 --> 00:18:22,376 in addition to the previous agreement, 300 00:18:22,501 --> 00:18:26,793 involving the rights and assets of the Electron Utilisation Corporation. 301 00:18:27,626 --> 00:18:29,584 You understand, Donald. 302 00:18:30,418 --> 00:18:33,126 I just need some assurances that... 303 00:18:34,459 --> 00:18:36,918 ...we're not throwing good money after bad. 304 00:18:39,668 --> 00:18:42,168 (Signs agreement and pen clicks) 305 00:18:47,709 --> 00:18:49,709 (Paper rustling) 306 00:18:56,209 --> 00:18:57,584 (Door opens) 307 00:19:07,751 --> 00:19:10,334 Are you sailing around in your brain? 308 00:19:12,668 --> 00:19:14,001 (Donald sighs) 309 00:19:14,543 --> 00:19:16,084 I was, erm... 310 00:19:18,376 --> 00:19:20,043 I was talking to Mr Best. 311 00:19:23,626 --> 00:19:25,334 And, and we decided that... 312 00:19:36,293 --> 00:19:37,668 We decided... 313 00:19:39,251 --> 00:19:42,501 ...we'd push the departure day back a couple of weeks. 314 00:19:44,834 --> 00:19:47,334 So, not October 1st. 315 00:19:47,459 --> 00:19:49,168 No, a little later. 316 00:19:52,459 --> 00:19:54,459 Is that still safe? 317 00:19:58,126 --> 00:20:01,001 Donald, are you really going to go? 318 00:20:01,126 --> 00:20:02,876 That's still the plan. 319 00:20:06,251 --> 00:20:07,584 I see. 320 00:20:09,334 --> 00:20:13,418 Do you know, I think I fooled myself into thinking we were just building a boat? 321 00:20:13,543 --> 00:20:16,751 I... I didn't think I'd actually have to... 322 00:20:18,293 --> 00:20:20,334 ...watch you sail away on it. 323 00:20:23,043 --> 00:20:25,584 It's what boats do. They sail away. 324 00:20:28,334 --> 00:20:30,043 But then they sail back again. 325 00:20:31,459 --> 00:20:33,126 Will you promise me that? 326 00:20:35,709 --> 00:20:37,668 I won't have you worry. 327 00:20:37,793 --> 00:20:39,751 - Never. - Hmm. 328 00:20:42,209 --> 00:20:44,043 That's good to hear. 329 00:20:58,293 --> 00:21:00,001 (Hammering) 330 00:21:02,001 --> 00:21:03,334 What's happening? 331 00:21:05,543 --> 00:21:07,334 Well, we're, we're up against it. 332 00:21:10,918 --> 00:21:13,418 Er, yes, Don, now we, we haven't managed 333 00:21:13,543 --> 00:21:16,584 to get our hands on the preferred rubber gaskets for the hatch covers. 334 00:21:17,543 --> 00:21:21,626 The best ones come from a supplier in Scandinavia in my experience. 335 00:21:21,751 --> 00:21:25,751 It seems they are completely out. We've had to go with second choice. Sorry. 336 00:21:26,334 --> 00:21:30,918 Well, second choice hardly seems like optimal circumstances from which to begin. 337 00:21:31,043 --> 00:21:35,126 No, well, I would prefer a bit more time to get things right. 338 00:21:35,251 --> 00:21:38,626 It's not really an option, is it, more time? 339 00:21:38,751 --> 00:21:41,001 The calendar does not negotiate. 340 00:21:41,126 --> 00:21:43,459 In my experience, nor does the ocean. 341 00:21:43,584 --> 00:21:47,459 Tomorrow's the last day. Are you ready? 342 00:21:48,459 --> 00:21:49,918 Hmm. 343 00:21:50,043 --> 00:21:53,043 Well, I don't think there are too many things of any importance 344 00:21:53,168 --> 00:21:55,001 that will remain undone. 345 00:21:55,126 --> 00:21:59,834 Erm... I'm not lacking in any great respects. 346 00:21:59,959 --> 00:22:02,543 There's nothing essential that's missing. 347 00:22:02,668 --> 00:22:04,834 (Elliot) 'Face it, Don. The boat isn't ready.' 348 00:22:05,709 --> 00:22:07,043 Don... 349 00:22:09,084 --> 00:22:11,126 You don't have to do this. 350 00:22:13,209 --> 00:22:14,543 (Overlapping chatter) 351 00:22:14,668 --> 00:22:17,209 Here's to the good people at Whitbread, 352 00:22:17,334 --> 00:22:21,334 who have been kind enough to put beer in bottles for your voyage. 353 00:22:21,459 --> 00:22:26,459 - Hope you don't run out. - Er, yes, well, about all that. I... 354 00:22:26,584 --> 00:22:29,251 I wanted to say, with a heavy heart... 355 00:22:30,959 --> 00:22:34,334 ...that I all think we gave it a good go. 356 00:22:34,459 --> 00:22:36,793 There were unforeseen events, 357 00:22:36,918 --> 00:22:40,668 unexpected cost overruns on this project. 358 00:22:40,793 --> 00:22:44,001 If we'd had a couple more weeks, I think we would've made our mark. 359 00:22:44,126 --> 00:22:46,959 - Maybe even come out on top. - Don... 360 00:22:47,084 --> 00:22:49,959 My suggestion is I leave in the spring instead. 361 00:22:50,084 --> 00:22:53,543 Not as part of the race, obviously that won't be possible, 362 00:22:53,668 --> 00:22:56,084 but we can still make a big splash with the new boat. 363 00:22:56,209 --> 00:22:59,043 Make Mr Best here his money back, and then some. 364 00:22:59,168 --> 00:23:00,501 (Hallworth) Don... 365 00:23:01,626 --> 00:23:07,418 I think on the eve of his departure, any sane man would want to pull out 366 00:23:07,543 --> 00:23:09,626 of such an endeavour. 367 00:23:09,751 --> 00:23:11,876 I think your apprehensions are... 368 00:23:12,001 --> 00:23:15,626 Well, they're normal, they're healthy, and if you didn't have them, 369 00:23:16,168 --> 00:23:19,293 then I'd be truly concerned for you. 370 00:23:20,168 --> 00:23:24,543 And I'm sure you've contemplated the consequences, if you withdrew, 371 00:23:24,668 --> 00:23:26,959 reneging on the contracts with your sponsors, 372 00:23:27,084 --> 00:23:29,959 to say nothing of your arrangements with Stanley here. 373 00:23:30,084 --> 00:23:31,709 I'd hate to, er, enforce it. 374 00:23:31,834 --> 00:23:35,668 Handing over your house and Electron Utilisation in full. 375 00:23:35,793 --> 00:23:37,834 Nobody wants to see that come to pass. 376 00:23:37,959 --> 00:23:39,751 I don't. Stanley here doesn't. 377 00:23:39,876 --> 00:23:41,293 (Best) No. No, no, I don't. 378 00:23:41,418 --> 00:23:43,751 And nor do the people of Teignmouth, 379 00:23:43,876 --> 00:23:46,251 who have invested their hearts in your mission. 380 00:23:46,376 --> 00:23:48,501 Leave your doubts with us, here on the shore. 381 00:23:48,626 --> 00:23:50,543 Take your dreams out to sea. 382 00:23:52,126 --> 00:23:55,126 (Best) Ultimately, you know, it's your decision. 383 00:23:56,626 --> 00:23:58,501 You're the one taking the risk. 384 00:24:12,793 --> 00:24:14,543 (Sighs) 385 00:25:28,376 --> 00:25:30,376 (Seagulls squawking) 386 00:25:45,959 --> 00:25:47,418 (Reporters clamouring) 387 00:25:47,543 --> 00:25:50,293 (Reporter) Oh, Mr Crowhurst, how are you feeling? 388 00:25:50,418 --> 00:25:53,126 (Crowhurst) Hello, everyone. 389 00:25:55,751 --> 00:25:57,084 We need to come. 390 00:25:57,209 --> 00:25:59,209 (Brass band plays) 391 00:26:06,543 --> 00:26:07,959 (Crowd applauds) 392 00:26:12,168 --> 00:26:13,584 Right, this way. 393 00:26:15,209 --> 00:26:17,668 I'll just introduce you to the, er, Mayor. 394 00:26:19,043 --> 00:26:20,918 (Clears throat) Donald Crowhurst. 395 00:26:22,418 --> 00:26:25,168 Morning, Mr Crowhurst. The very best of luck. 396 00:26:25,293 --> 00:26:26,626 Lady wife. 397 00:26:28,418 --> 00:26:30,126 Good luck, Donald. 398 00:26:30,251 --> 00:26:32,376 Er, keep in touch. You're looking dashing. 399 00:26:32,501 --> 00:26:34,168 Erm, rugged even. 400 00:26:35,501 --> 00:26:37,918 - Stanley. - Godspeed, Donald. 401 00:26:38,043 --> 00:26:39,543 I shall think of you daily. 402 00:26:39,668 --> 00:26:44,084 Last few words, sir? Sir? Mr Crowhurst? 403 00:26:47,668 --> 00:26:50,043 (Overlapping chatter) 404 00:26:57,709 --> 00:27:00,334 Why don't you wave, children? Wave. 405 00:27:01,584 --> 00:27:03,293 You too, Donald. 406 00:27:04,126 --> 00:27:05,751 (Cheering) 407 00:27:32,376 --> 00:27:33,918 (Clare) All right. Hold on tight. 408 00:27:43,959 --> 00:27:45,543 Come on, children. Come. 409 00:27:55,459 --> 00:27:57,418 Mind your fingers. 410 00:27:59,334 --> 00:28:02,251 Looks like a damn hurricane hit it... 411 00:28:03,376 --> 00:28:05,293 ...before I've even gone a mile. 412 00:28:11,793 --> 00:28:13,459 What's that rope for? 413 00:28:13,584 --> 00:28:18,001 Well, in case I get a clumsy moment and stumble over the side, 414 00:28:18,126 --> 00:28:21,376 I can pull myself back in with this trailing line, 415 00:28:22,126 --> 00:28:24,793 before the boat circumnavigates without me. 416 00:28:24,918 --> 00:28:28,709 But that's not going to happen, because you won't be falling in, will you? 417 00:28:29,418 --> 00:28:31,543 (Simon) Can I come aboard? 418 00:28:31,668 --> 00:28:33,251 Not a good idea just now. 419 00:28:36,334 --> 00:28:37,959 You're free now. 420 00:28:39,126 --> 00:28:40,459 (Engine starts) 421 00:28:40,584 --> 00:28:43,584 (James) Goodbye! Good luck, Daddy! 422 00:28:43,709 --> 00:28:45,376 (Crowhurst) Bye, everyone! 423 00:29:43,793 --> 00:29:45,793 (Cables clanking) 424 00:30:43,668 --> 00:30:44,876 Christ! 425 00:31:02,709 --> 00:31:04,126 (Grunts) 426 00:31:27,251 --> 00:31:28,584 (Pegs clinking) 427 00:31:31,251 --> 00:31:33,084 Oh, bloody hell. 428 00:31:40,543 --> 00:31:42,543 (Creaking) 429 00:31:43,709 --> 00:31:45,709 (Indistinct radio signal) 430 00:31:56,459 --> 00:31:59,459 (Reporter) Is there a part of the voyage that most excites you? 431 00:31:59,584 --> 00:32:02,334 Well, I suppose that would have to be the day of my return. 432 00:32:05,834 --> 00:32:10,501 Hello? This is Donald Crowhurst calling from New Zealand. 433 00:32:10,626 --> 00:32:13,584 'I'd like to speak to a girl in England called Rachel Crowhurst.' 434 00:32:13,709 --> 00:32:16,876 - Erm, putting you through. Ring, ring. - Hello? 435 00:32:17,001 --> 00:32:19,626 - Hello? - A call from the middle of the ocean. 436 00:32:19,751 --> 00:32:22,251 'For Miss Rachel Crowhurst?' 437 00:32:22,376 --> 00:32:24,001 Can I still tell you secrets? 438 00:32:24,126 --> 00:32:25,751 Er, yes, you can tell me secrets, 439 00:32:25,876 --> 00:32:28,543 but just be aware that Portishead is on the line. 440 00:32:28,668 --> 00:32:30,709 (Rachel puts down receiver) 441 00:32:32,918 --> 00:32:35,376 I think you're going to win. 442 00:32:38,834 --> 00:32:42,876 (Crowhurst) 'I'd say it was going swimmingly, but that'd scare your mother. 443 00:32:43,001 --> 00:32:45,834 'Let me tell you a little bit about turning eight years old.' 444 00:32:46,834 --> 00:32:49,209 You'll learn many new things. 445 00:32:49,334 --> 00:32:51,918 You'll learn just how much you don't know at all. 446 00:32:52,043 --> 00:32:55,376 You'll find the same thing happens when you get to my age, as well. 447 00:32:55,501 --> 00:32:57,543 'I want you to have the happiest of birthdays.' 448 00:32:58,459 --> 00:33:01,918 And know that I am with you in every possible way. 449 00:33:03,001 --> 00:33:05,751 - Will you bring me back a seahorse? - Let me speak to Daddy. 450 00:33:05,876 --> 00:33:08,959 Hello, darling. Is it going well? Not missing us too much? 451 00:33:09,084 --> 00:33:11,001 Oh, just working out the kinks here. 452 00:33:11,126 --> 00:33:15,043 'Foreseen and otherwise, you know. Not unlike your trials there, I'm sure.' 453 00:33:16,293 --> 00:33:18,126 'How's the weather?' 454 00:33:18,251 --> 00:33:19,876 (Line crackles) 455 00:33:20,584 --> 00:33:21,918 Hello, Clare? 456 00:33:22,043 --> 00:33:23,418 - (Line crackles) - 'Hello?' 457 00:33:23,543 --> 00:33:25,543 Yes, we're all here. Yes. Hello? 458 00:33:25,668 --> 00:33:29,168 - Hello? Hello, Clare? - 'Hello?' 459 00:33:29,293 --> 00:33:33,126 'If you can hear me, I should probably sign off. Crack on with the work.' 460 00:33:33,251 --> 00:33:35,918 Much love to you and to all assembled. 461 00:33:36,043 --> 00:33:37,626 Say goodbye to Daddy. 462 00:33:37,751 --> 00:33:39,709 Goodbye, Daddy! We love you! 463 00:33:39,834 --> 00:33:44,168 Erm, when will we hear from you again, Don? Donald? 464 00:33:44,293 --> 00:33:47,501 (Operator) 'Sorry, Mrs Crowhurst. This is Portishead. We lost the signal.' 465 00:33:47,626 --> 00:33:50,376 Oh, yes, yes, of course. Thank you, Portishead. 466 00:33:51,293 --> 00:33:53,084 Well, that was lovely. 467 00:33:54,126 --> 00:33:56,126 Hello, hello, hello, hello. Ooh! 468 00:33:57,126 --> 00:33:59,876 The recording level needs to be tweaked down a bit. 469 00:34:00,001 --> 00:34:02,084 Hello, hello. Try that. 470 00:34:02,876 --> 00:34:07,043 Er, so here I am, in the North Atlantic in the middle of November, 471 00:34:07,168 --> 00:34:10,001 making tape recordings for the BBC. 472 00:34:11,293 --> 00:34:13,918 I've been at sea now for very nearly 14 days. 473 00:34:14,543 --> 00:34:18,584 On my way to a rendezvous with Cape Horn. 474 00:34:20,793 --> 00:34:23,709 'The thing that most people associate with small boats 475 00:34:23,834 --> 00:34:26,376 'is glorious afternoons in The Solent.' 476 00:34:26,501 --> 00:34:28,418 Pretty girls in bikinis, 477 00:34:28,543 --> 00:34:33,168 lounging about on the decks of some vast schooner, 478 00:34:33,293 --> 00:34:36,084 while men stand with natty yachting gear, 479 00:34:36,209 --> 00:34:39,543 clasping the wheel with a pipe clenched firmly between their teeth. 480 00:34:40,501 --> 00:34:43,626 'Unhappily, I've never encountered them. 481 00:34:45,376 --> 00:34:47,043 'Everything on this boat is wet.' 482 00:34:47,168 --> 00:34:48,543 Not damp. Wet. 483 00:34:48,668 --> 00:34:52,918 'Condensation forms on the roof, drips in your ear when you're trying to sleep, 484 00:34:53,043 --> 00:34:54,751 'every hole is a potential leak, 485 00:34:54,876 --> 00:34:59,501 'and the noise of the wind is continuous, and often deafening. 486 00:35:03,543 --> 00:35:06,626 'A great deal of pressure falls on the man alone on a boat. 487 00:35:06,751 --> 00:35:08,918 'It explores his weaknesses 488 00:35:09,043 --> 00:35:12,543 'with a penetration that very few other occupations can manage. 489 00:35:14,918 --> 00:35:19,043 'I've never put out to sea in such a completely unprepared state in my life. 490 00:35:21,418 --> 00:35:22,751 'I have problems still.' 491 00:35:24,459 --> 00:35:29,084 But I have a fairly long spell in the trade winds ahead, 492 00:35:29,209 --> 00:35:32,959 'in which I will endeavour to get this boat ready... 493 00:35:34,793 --> 00:35:38,043 '...for her great ordeal in the Southern Ocean.' 494 00:35:40,293 --> 00:35:42,418 (Squawks) 495 00:35:43,876 --> 00:35:45,459 (Hissing) 496 00:35:50,793 --> 00:35:52,793 (Squeaking) 497 00:36:05,334 --> 00:36:07,334 (Light buzzes) 498 00:36:07,459 --> 00:36:09,459 (Indistinct radio) 499 00:36:12,209 --> 00:36:14,209 (Clicks switches) 500 00:36:21,709 --> 00:36:24,501 Oh, no! Not this! 501 00:36:25,709 --> 00:36:30,584 (Hallworth) "'Silence due engine compartment flooded. Stop. 502 00:36:30,709 --> 00:36:33,959 "'Stripped... What's that?...magneto, replaced coils.'" 503 00:36:34,959 --> 00:36:37,751 "Stripped dried-out generator. 504 00:36:37,876 --> 00:36:41,501 "Overhauled brush gear. Stop. 505 00:36:41,626 --> 00:36:43,584 "Going on toward Madeira." 506 00:36:43,709 --> 00:36:45,043 Madeira's Portugal. 507 00:36:45,168 --> 00:36:48,543 I know where Madeira is, thank you very much. 508 00:36:48,668 --> 00:36:50,626 Right... 509 00:36:50,751 --> 00:36:54,876 Honestly, he's got, what, a transmitter and a phone. 510 00:36:55,001 --> 00:36:56,418 All we get is this. 511 00:36:56,543 --> 00:36:58,751 Where's the storms? Where's the sea monsters? 512 00:36:58,876 --> 00:37:01,334 Maybe he's making more careful notes in the logs. 513 00:37:01,459 --> 00:37:05,084 - What is this? Stripped mag... what? - Magneto. The generator, I believe. 514 00:37:06,293 --> 00:37:09,209 Should we say anything? He's headed for Madeira at least. 515 00:37:09,334 --> 00:37:10,668 Are you serious? 516 00:37:10,793 --> 00:37:16,126 He's been headed for Madeira for, what, the past three weeks. 517 00:37:16,251 --> 00:37:17,876 Hasn't he? 518 00:37:18,001 --> 00:37:20,209 The others are rounding Africa. 519 00:37:27,668 --> 00:37:29,418 (Scraping and clanking) 520 00:37:31,668 --> 00:37:34,501 Blast! No, Donald, you're not on holiday. 521 00:37:37,459 --> 00:37:39,793 Not north! What is wrong with you? 522 00:38:09,251 --> 00:38:11,001 (Sighs) 523 00:38:13,626 --> 00:38:15,251 What the hell is that? 524 00:38:42,793 --> 00:38:45,751 (Crowhurst) 'The float has proved to be quite vexing.' 525 00:38:45,876 --> 00:38:48,168 And I still haven't found a satisfactory answer 526 00:38:48,293 --> 00:38:50,793 to the problem of getting air into the main cabin 527 00:38:50,918 --> 00:38:52,626 without letting in a lot of water. 528 00:38:52,751 --> 00:38:55,501 So I worry about suffocating in my sleep. 529 00:38:55,626 --> 00:38:58,793 Not, not to mention the, erm, the electronics. 530 00:38:58,918 --> 00:39:03,209 It's been hard to finish when one is busy bailing out water all day to stay afloat. 531 00:39:03,334 --> 00:39:05,543 'At the back of mind there's still the nagging suspicion 532 00:39:05,668 --> 00:39:07,543 'that the starboard float could split.' 533 00:39:07,668 --> 00:39:11,001 You sound discouraged, Don. Very disheartened. 534 00:39:11,126 --> 00:39:14,334 These matters would've been better resolved on dry land. 535 00:39:14,459 --> 00:39:17,251 And if the goal was to highlight certain advances, 536 00:39:17,376 --> 00:39:19,876 the trimaran as the Caravan of the Sea and so forth, 537 00:39:20,001 --> 00:39:22,584 we're not putting our best foot forward. Over. 538 00:39:23,251 --> 00:39:24,793 'Is that it then?' 539 00:39:26,126 --> 00:39:28,834 Are you calling to say it's time to retire? 540 00:39:29,751 --> 00:39:32,293 'Looks like we're at that crossroads.' 541 00:39:33,918 --> 00:39:36,626 Every day out here is a crossroads, Mr Best. 542 00:39:38,168 --> 00:39:39,543 Over. 543 00:39:39,668 --> 00:39:44,043 'Shall I inform your family and Rodney of your decision? 544 00:39:44,168 --> 00:39:46,459 'Are you turning back?' 545 00:39:53,001 --> 00:39:54,334 Don? 546 00:39:56,959 --> 00:40:01,418 Actually, I'm calling to say that I fully intend to press on. 547 00:40:03,001 --> 00:40:06,626 Would you relay that to my wife? Tell her all is well. 548 00:40:06,751 --> 00:40:08,543 Listening out. 549 00:40:11,501 --> 00:40:13,501 (James) 'Can't we come with you?' 550 00:40:13,626 --> 00:40:16,626 (Crowhurst) If anyone comes on the boat with me, I'm disqualified. 551 00:40:16,751 --> 00:40:18,293 Has to be me and me alone. 552 00:40:18,418 --> 00:40:22,668 What happens if there's a storm, like this? 553 00:40:22,793 --> 00:40:24,543 Then I'll be in the storm. 554 00:40:24,668 --> 00:40:27,126 Won't you get scared alone? 555 00:40:29,918 --> 00:40:32,959 You know, whenever I get scared, 556 00:40:33,084 --> 00:40:37,209 I'll just think of the next time we're able to be together instead. 557 00:40:38,084 --> 00:40:42,334 'Whenever you get scared, I want you to think about the same thing. 558 00:40:42,459 --> 00:40:45,584 'People who are thinking about the same thing are always connected. 559 00:40:46,834 --> 00:40:49,376 'No matter how far apart they are.' 560 00:41:14,043 --> 00:41:15,543 (Glass clinking) 561 00:41:22,501 --> 00:41:24,084 (Glass shattering) 562 00:41:57,793 --> 00:41:59,793 (Clanking) 563 00:42:11,293 --> 00:42:13,751 Oh, good God. Not the buoyancy bag? 564 00:42:21,209 --> 00:42:22,834 (Sighs) Oh, God. 565 00:42:28,459 --> 00:42:29,876 (Clanking continues) 566 00:42:37,251 --> 00:42:38,876 (Creaking) 567 00:43:01,334 --> 00:43:02,751 (Grunts) 568 00:43:29,334 --> 00:43:30,751 (Clanking stops) 569 00:43:30,876 --> 00:43:32,293 (Exhales deeply) 570 00:43:37,876 --> 00:43:39,876 (Breathes heavily) 571 00:43:52,126 --> 00:43:54,126 (Clanking) 572 00:43:55,126 --> 00:43:57,876 (Crowhurst) 'My buoyancy bag is now broken beyond repair. 573 00:44:00,459 --> 00:44:02,668 'So if I capsize... 574 00:44:04,209 --> 00:44:06,043 '...that will be it.' 575 00:44:12,793 --> 00:44:14,793 (Wind howls) 576 00:44:25,043 --> 00:44:27,459 (Creaking) 577 00:44:27,584 --> 00:44:29,584 (Water splashing) 578 00:44:38,168 --> 00:44:40,584 'There's so much wrong with the boat in so many respects. 579 00:44:40,709 --> 00:44:44,084 'My chances of survival, if I continue into the Southern Ocean, 580 00:44:44,209 --> 00:44:46,709 'would not be better than 50-50.' 581 00:44:47,709 --> 00:44:50,751 (Clare) 'Shall I give Daddy the present now? 582 00:44:50,876 --> 00:44:55,209 'This is something to remember us by. It's just a little bit of home.' 583 00:44:58,543 --> 00:45:01,251 Goodness me. It's... 584 00:45:01,376 --> 00:45:03,918 - (Whispers) It's a toaster. - Ah. 585 00:45:04,043 --> 00:45:06,584 - Course it is. - (Chuckling) 586 00:45:06,709 --> 00:45:08,293 How splendid. 587 00:45:09,376 --> 00:45:12,876 We all thought when you're sitting down to have your breakfast, 588 00:45:13,001 --> 00:45:17,834 a million miles from here, it will be as if we're all there with you. 589 00:45:20,626 --> 00:45:25,001 Do you like it, Dad? It's from all of us. We all chose it. 590 00:45:30,626 --> 00:45:34,334 Well, it's good reason to keep the generator in working order. 591 00:45:34,459 --> 00:45:35,876 Thank you. 592 00:45:37,209 --> 00:45:39,459 I think Daddy likes his toaster! 593 00:45:47,418 --> 00:45:49,251 (Radio buzzing) 594 00:45:53,626 --> 00:45:55,876 (Phone rings) 595 00:46:07,334 --> 00:46:10,626 (Operator) 'Mike, Zulu, Uniform, Whisky, Teignmouth, Electron.' 596 00:46:10,751 --> 00:46:12,668 This is Portishead radio. 597 00:46:12,793 --> 00:46:15,126 I regret to inform you there is no answer. 598 00:46:15,251 --> 00:46:18,876 'Would you like me to ring your wife back later with a message? Over.' 599 00:46:21,168 --> 00:46:24,293 Would you tell her... that I'm well? 600 00:46:27,209 --> 00:46:28,543 Out. 601 00:46:31,459 --> 00:46:34,418 'If I turn back, I face certain ruin. 602 00:46:36,001 --> 00:46:38,668 'The loss of the company, the house. 603 00:46:40,709 --> 00:46:43,626 'And that is a prospect not to be contemplated. 604 00:46:47,959 --> 00:46:49,751 'I can't go on... 605 00:46:51,751 --> 00:46:53,793 '...and I can't go back.' 606 00:46:56,751 --> 00:46:58,209 I'm here. 607 00:47:00,251 --> 00:47:02,084 What if I tell them I'm... 608 00:47:06,043 --> 00:47:07,376 ...here? 609 00:47:28,834 --> 00:47:31,043 Would they believe me? 610 00:47:35,251 --> 00:47:37,751 What a bloody awful decision. 611 00:47:49,501 --> 00:47:51,834 (Morse code machine beeping) 612 00:47:56,668 --> 00:47:58,418 I think you should take a look at this. 613 00:47:58,543 --> 00:48:03,793 (Clare) "Hurtled south 172 miles." 614 00:48:03,918 --> 00:48:07,126 (Hallworth) Crowhurst continues to streak south, 615 00:48:07,251 --> 00:48:09,293 leaving his difficulties behind. 616 00:48:09,418 --> 00:48:12,126 He got it sorted. He's on his way now. 617 00:48:12,251 --> 00:48:16,418 Saturday, 172 miles. Sunday, 109. 618 00:48:16,543 --> 00:48:19,418 'Monday, 145. 619 00:48:19,543 --> 00:48:24,209 'Even the porpoises are left breathless by his speed.' 620 00:48:24,918 --> 00:48:26,668 (James) '243 miles?' 621 00:48:26,793 --> 00:48:30,501 A new single-handed record. That's faster than Chichester! 622 00:48:30,626 --> 00:48:34,668 Having passed the Equator and into the springtime, 623 00:48:34,793 --> 00:48:37,293 Donald Crowhurst is somewhere in the South Atlantic 624 00:48:37,418 --> 00:48:39,709 averaging an astounding 170 miles a day. 625 00:48:39,834 --> 00:48:43,709 The speed of the Teignmouth Electron is nothing short of electric. 626 00:48:43,834 --> 00:48:46,376 Sure you want "electric" and "electron" in the same sentence? 627 00:48:46,501 --> 00:48:47,834 Oh, give over. 628 00:48:47,959 --> 00:48:52,459 Is nothing short of electric, as his daily totals surpass all the competitors, 629 00:48:52,584 --> 00:48:55,751 even those of the great Sir Francis Chichester himself. 630 00:48:55,876 --> 00:48:58,876 - Sir? - (Hallworth) 'There. Send it.' 631 00:48:59,001 --> 00:49:01,876 - Seen the latest on Donald Crowhurst? - Donald Crow who? 632 00:49:02,001 --> 00:49:04,334 The last Globe entrant. Bloke from Teignmouth. 633 00:49:04,459 --> 00:49:06,168 Oh, dim recollection. 634 00:49:06,293 --> 00:49:10,251 Just received this from his press agent. Turning into quite a story. 635 00:49:11,709 --> 00:49:14,834 Faster than Chichester? Remarkable. 636 00:49:14,959 --> 00:49:18,543 Er, give me 500 words on this Donald Crowhurst for tomorrow. 637 00:49:18,668 --> 00:49:20,459 Mm-hm. Thanks. 638 00:49:30,209 --> 00:49:32,209 (Pencil raps) 639 00:49:39,793 --> 00:49:43,043 (Reporter) 'What sort of attitude is required to sail a boat solo?' 640 00:49:43,168 --> 00:49:47,543 (Crowhurst) 'Well, I think one's psychology has to be fairly stable, 641 00:49:47,668 --> 00:49:52,543 'and one has to be constantly aware of the risks one is running.' 642 00:49:52,668 --> 00:49:55,876 And a willingness to improvise if circumstances dictate. 643 00:49:56,001 --> 00:49:58,001 (Foghorn blares) 644 00:50:03,001 --> 00:50:05,001 (Stops recorder) 645 00:50:05,793 --> 00:50:10,626 (Man) '♪ God rest you merry, Gentlemen, Let nothing you dismay 646 00:50:10,751 --> 00:50:15,501 '♪ For Jesus Christ our Saviour Was born upon on Christmas Day 647 00:50:15,626 --> 00:50:17,876 '♪ To save our souls from Satan's power 648 00:50:18,001 --> 00:50:20,168 '♪ When we were gone astray... ♪' 649 00:50:25,668 --> 00:50:28,543 (♪ "Silent Night" plays on harmonica) 650 00:51:30,209 --> 00:51:31,626 (Phone rings) 651 00:51:31,751 --> 00:51:33,084 Hello? 652 00:51:33,209 --> 00:51:35,876 - (Operator) 'Portishead Station.' - It's Portishead! 653 00:51:36,001 --> 00:51:38,834 - 'Donald Crowhurst for Mrs Crowhurst.' - Happy Christmas, Father! 654 00:51:38,959 --> 00:51:41,709 (Crowhurst) 'And to all of you. You sound much older, James.' 655 00:51:41,834 --> 00:51:44,668 I've only been gone two months. You're already a man. 656 00:51:44,793 --> 00:51:46,334 'Over.' 657 00:51:47,251 --> 00:51:48,793 Oh, happy Christmas. 658 00:51:49,251 --> 00:51:52,168 'I am so sorry, but you don't have your presents with you, 659 00:51:52,293 --> 00:51:55,709 'because in the mad rush to leave, somehow they got left off the boat.' 660 00:51:55,834 --> 00:51:58,876 And then Stanley found them on the dock, and he dropped them off. 661 00:51:59,001 --> 00:52:01,876 - (Rachel) Can I open them? - Yes. 662 00:52:04,793 --> 00:52:08,459 You know, sometimes, I find myself talking to you in my head. 663 00:52:08,584 --> 00:52:12,418 'Then I have to stop myself from talking out loud when I realise you're not there.' 664 00:52:14,793 --> 00:52:18,668 Well, we're all... thrilled by your progress. 665 00:52:19,209 --> 00:52:22,834 Most impressed. It's all over the papers. 666 00:52:26,084 --> 00:52:30,084 Is it? Yes, well, I'd like to talk to you about that at some point. 667 00:52:30,209 --> 00:52:32,043 Are you nearing the Cape? 668 00:52:33,334 --> 00:52:35,793 Portishead, are you on the line? Over. 669 00:52:37,751 --> 00:52:41,668 (Operator) 'Yes, sir. This is Portishead operator. Can I help you?' 670 00:52:42,959 --> 00:52:45,293 No, nothing. Just thought the signal was fading. 671 00:52:45,418 --> 00:52:48,501 'Yes, the Cape's out there, waiting.' 672 00:52:48,626 --> 00:52:51,043 (Whispers) He's nearing the Cape. 673 00:52:52,251 --> 00:52:55,043 Fougeron is out. There's only four racers left. 674 00:52:55,168 --> 00:52:57,709 And you're quicker than all of them. 675 00:52:59,334 --> 00:53:03,793 We knew Moitessier and Knox-Johnston were the ones to watch. Over. 676 00:53:03,918 --> 00:53:07,126 All of the teachers and boys at school, 677 00:53:07,251 --> 00:53:10,834 they all know where you are, they're all keeping track. 678 00:53:10,959 --> 00:53:14,043 You know, it's true, Don. It's... it's all... 679 00:53:14,168 --> 00:53:16,043 'It's all over the papers. 680 00:53:16,168 --> 00:53:20,126 'People come up to me, and they actually even stop me in the street.' 681 00:53:20,251 --> 00:53:22,126 (Line crackles) 682 00:53:24,793 --> 00:53:26,293 Hello? 683 00:53:27,751 --> 00:53:29,376 I think he's gone. 684 00:53:34,501 --> 00:53:37,959 (Radio) 'Rough seas have put paid to four of the competitors 685 00:53:38,084 --> 00:53:40,918 'in "The Sunday Times" round-the-world race, 686 00:53:41,043 --> 00:53:44,418 'leaving just four sailors contesting for the Golden Globe. 687 00:53:44,543 --> 00:53:49,084 'The unstoppable and courageous Robin Knox-Johnston is in first place, 688 00:53:49,209 --> 00:53:50,709 'as he approaches New Zealand. 689 00:53:50,834 --> 00:53:54,293 'While Bernard Moitessier, the intrepid Frenchman, in second, 690 00:53:54,418 --> 00:53:56,543 'is making a valiant attempt to overtake.' 691 00:53:56,668 --> 00:53:59,251 (French accent) My husband would find this absurd. 692 00:54:00,168 --> 00:54:04,334 He would prefer they take pictures of the wind than the wives. 693 00:54:04,459 --> 00:54:07,834 Sadly, the wind doesn't sell papers. It simply blows them around. 694 00:54:07,959 --> 00:54:10,876 We're ready for you, Mrs Moitessier, if I may. 695 00:54:11,001 --> 00:54:12,834 - Good luck. - Merci. 696 00:54:12,959 --> 00:54:16,501 (Radio) 'Commander Nigel Tetley, having rounded the Cape just last week, 697 00:54:16,626 --> 00:54:18,876 'is in a determined pursuit of the leaders. 698 00:54:19,501 --> 00:54:22,126 'This week the spotlight fell on Donald Crowhurst, 699 00:54:22,251 --> 00:54:24,709 'the plucky amateur sailor from Teignmouth, 700 00:54:24,834 --> 00:54:27,043 'who has been posting some remarkable speeds 701 00:54:27,168 --> 00:54:29,043 'in his self-designed trimaran, 702 00:54:29,168 --> 00:54:31,793 'according to his press agent Rodney Hallworth. 703 00:54:31,918 --> 00:54:34,918 (Hallworth) 'People here are agog at his wonders. 704 00:54:35,043 --> 00:54:36,668 'He rounded the Cape last Friday, 705 00:54:36,793 --> 00:54:40,251 'and by now he'll be battling the storms of the Roaring Forties...' 706 00:54:40,376 --> 00:54:42,626 - What? - '...and well on his way to Australia.' 707 00:54:42,751 --> 00:54:45,251 - Christ! - 'He'll soon be overtaking Nigel Tetley. 708 00:54:45,376 --> 00:54:47,876 'He looks to be the fastest sailor in the race.' 709 00:54:48,001 --> 00:54:50,459 (Crowhurst) Christ, Rodney, you've put me past the Cape! 710 00:54:50,584 --> 00:54:53,334 I'm in the bloody Southern Ocean already! 711 00:54:53,459 --> 00:54:56,543 'He's put me in the bloody Southern Ocean already.' 712 00:54:57,709 --> 00:54:59,126 'Jesus Christ.' 713 00:55:01,584 --> 00:55:03,876 (Crowhurst) 'I have to shut the transmitter down. 714 00:55:06,959 --> 00:55:08,918 'Can't keep calling home. It's obvious. 715 00:55:11,043 --> 00:55:13,084 'Radio silence. 716 00:55:13,209 --> 00:55:14,834 'I'll stay hidden. 717 00:55:15,501 --> 00:55:17,001 'Just for a while.' 718 00:55:17,126 --> 00:55:19,626 I mean, all the cable says is, "Radio sealed. 719 00:55:19,751 --> 00:55:24,043 "Transmissions not possible, especially 80 east, 140 west." 720 00:55:24,168 --> 00:55:26,584 Right, OK. Well, what does that mean? 721 00:55:27,459 --> 00:55:30,043 That's from the Indian Ocean to well past New Zealand, 722 00:55:30,168 --> 00:55:33,543 so we may not hear from him until he's made it back to the South Atlantic. 723 00:55:33,668 --> 00:55:38,293 That's bloody months away, isn't it? This is when we need him the most. 724 00:55:38,418 --> 00:55:41,543 (Wheeler) Knox-Johnston sealed up his radio when he rounded the Cape. 725 00:55:41,668 --> 00:55:45,209 Haven't heard from him in weeks. Moitessier, he didn't even bring a radio. 726 00:55:45,334 --> 00:55:50,709 I know, I know, but our man did, and we need him to use it. Do we not? 727 00:55:50,834 --> 00:55:55,001 Now, sit down and listen. Listen to this. Learn something. 728 00:55:57,251 --> 00:56:01,376 The trimaran, the Teignmouth Electron, et cetera, 729 00:56:01,501 --> 00:56:03,001 sailed by Donald Crowhurst, 730 00:56:03,126 --> 00:56:05,376 is in trouble in the Indian Ocean. 731 00:56:05,501 --> 00:56:06,918 A large wave has smashed... 732 00:56:07,043 --> 00:56:10,918 No, an enormous wave has smashed into the stern, 733 00:56:11,043 --> 00:56:13,543 and damaged the radio gear and the superstructure... 734 00:56:13,668 --> 00:56:15,918 - But he didn't say that. - Hey, button it. 735 00:56:16,043 --> 00:56:20,293 Erm, now, because the generator is now inaccessible, 736 00:56:20,418 --> 00:56:23,251 Mr Crowhurst fears he will be out of contact with loved ones 737 00:56:23,376 --> 00:56:25,376 for the most perilous part of his journey. 738 00:56:25,501 --> 00:56:28,709 - I don't understand. - I know. If you did, you'd have my job. 739 00:56:28,834 --> 00:56:33,209 Look, his last missive said, er... Where is it? Here we go. 740 00:56:33,334 --> 00:56:36,084 "Stricken gout after New Year's sherry party. 741 00:56:36,209 --> 00:56:40,501 "Now equal footing... mermaids." 742 00:56:40,626 --> 00:56:42,376 Eh? Shall we print that? 743 00:56:42,501 --> 00:56:46,501 Think that'll cheer up the sponsors? Bloody mermaids? Send it. 744 00:56:47,001 --> 00:56:49,001 (Journalist) 'He's gaining on Tetley. 745 00:56:49,126 --> 00:56:51,793 'May make a race of it yet. Another 500 words?' 746 00:56:52,709 --> 00:56:57,418 Mmm, yes. Sadly sounds like we won't be hearing from him for a while. 747 00:56:57,543 --> 00:56:59,626 Maybe you could do more on the wife. 748 00:56:59,751 --> 00:57:03,251 - He has quite a following. - I'll get Hallworth to set something up. 749 00:57:03,376 --> 00:57:04,668 (Snow ball hits door) 750 00:57:04,793 --> 00:57:06,668 (Journalist) How did you first meet Donald? 751 00:57:06,793 --> 00:57:10,459 (Clare) Well, erm... he walked up to me at a party, 752 00:57:10,584 --> 00:57:12,793 and he told me he could see my future, 753 00:57:12,918 --> 00:57:15,501 and that I would marry an impossible man, 754 00:57:15,626 --> 00:57:17,168 but I would be greatly loved. 755 00:57:18,418 --> 00:57:20,459 And then the next day he asked me out, 756 00:57:20,584 --> 00:57:23,084 and then the day after that as well, 757 00:57:23,209 --> 00:57:27,001 and he told me he would never leave my side, and he never did. 758 00:57:27,751 --> 00:57:29,584 (Journalist) But now he has. 759 00:57:29,709 --> 00:57:32,959 Well, for good reason. 760 00:57:33,084 --> 00:57:35,959 You can't sail round the world by sitting in your living room. 761 00:57:36,084 --> 00:57:38,293 And Clare knows that. She... 762 00:57:39,209 --> 00:57:41,751 Look, she couldn't have been more supportive. 763 00:57:41,876 --> 00:57:44,876 Do you worry about him being in the South Seas? 764 00:57:45,001 --> 00:57:47,793 'Well, I think that wives and mothers have been worrying 765 00:57:47,918 --> 00:57:49,501 'as long as men have been sailing.' 766 00:57:49,626 --> 00:57:53,209 So, yes, worrying does take up a fair part of the day, 767 00:57:53,334 --> 00:57:55,168 and a good portion of the night. 768 00:57:55,293 --> 00:57:57,751 - Mummy, it's freezing. - Ooh! (Blows) 769 00:57:57,876 --> 00:57:59,709 Rub your hands. Give them a good rub. 770 00:57:59,834 --> 00:58:03,293 How do the children feel about him being in a hostile world? 771 00:58:03,418 --> 00:58:05,251 (Door slams) 772 00:58:07,043 --> 00:58:09,418 I would prefer not do that kind of thing ever again. 773 00:58:11,834 --> 00:58:14,584 Clare, love, listen. 774 00:58:14,709 --> 00:58:17,584 We can't give the public the man right now. 775 00:58:17,709 --> 00:58:20,751 So it's up to the rest of us to take up the slack, fill in the blanks. 776 00:58:20,876 --> 00:58:23,376 Is that what we are? Blanks? 777 00:58:23,501 --> 00:58:25,959 Look, it's your husband's job to sail that boat. 778 00:58:26,084 --> 00:58:29,251 'It's my job to make sure that everybody else knows about it.' 779 00:58:29,376 --> 00:58:33,751 I can't make things easier for him while he's out there. 780 00:58:33,876 --> 00:58:37,209 'I wish that I could, but I have every intention of making all our lives 781 00:58:37,334 --> 00:58:39,376 'as easy as possible upon his return. 782 00:58:39,501 --> 00:58:41,501 So, today, you helped to make him famous. 783 00:58:41,626 --> 00:58:45,959 I don't care if my husband's famous. I... care that he's safe. 784 00:58:48,168 --> 00:58:50,168 (Creaking) 785 00:58:52,668 --> 00:58:54,043 Fuck! 786 00:58:54,168 --> 00:58:55,584 I knew it! 787 00:59:00,959 --> 00:59:03,751 (Crowhurst) 'You've got no choice.' 788 00:59:08,126 --> 00:59:09,834 I have no choice. 789 00:59:38,501 --> 00:59:40,501 (Transmitter crackles) 790 01:00:31,168 --> 01:00:33,668 'I don't want to go.' 791 01:00:33,793 --> 01:00:36,709 (Clare) 'Don't go. Stay with us.' 792 01:00:36,834 --> 01:00:40,043 But if you don't go, I don't want you to regret that decision either, 793 01:00:40,168 --> 01:00:42,459 and I fear that you will. 794 01:00:44,709 --> 01:00:47,293 'You see, it's not Rodney or Stanley that... 795 01:00:48,293 --> 01:00:50,126 '...I worry about you disappointing.' 796 01:00:51,209 --> 01:00:53,126 Or even me. 797 01:00:54,459 --> 01:00:56,084 It's you. 798 01:00:57,209 --> 01:00:59,209 Nobody else matters to me. 799 01:01:10,918 --> 01:01:12,418 Good morning. 800 01:01:12,543 --> 01:01:14,084 Buenos dias. 801 01:01:46,418 --> 01:01:48,751 (Car doors close) 802 01:01:48,876 --> 01:01:50,876 (Dog barks) 803 01:01:59,293 --> 01:02:03,501 I am Petty Officer Santiago Franchessi of the Coastguard of Argentina. 804 01:02:04,418 --> 01:02:08,126 The Teignmouth Electron is your boat? 805 01:02:09,834 --> 01:02:12,584 I'm surprised you haven't heard about the race. 806 01:02:12,709 --> 01:02:15,418 I started here in a town called Teignmouth. 807 01:02:15,543 --> 01:02:18,251 Then the clipper route round the tip of Africa. 808 01:02:18,376 --> 01:02:22,793 The plan was to go round the world without stopping. Hence no need for a passport. 809 01:02:23,584 --> 01:02:26,459 How do we know you are telling the truth? 810 01:02:26,584 --> 01:02:29,209 Well, I have a film camera as well. 811 01:02:29,334 --> 01:02:32,251 If we could develop the negative, I could show you the images. 812 01:02:32,376 --> 01:02:35,543 Africa, the Roaring Forties, New Zealand. 813 01:02:45,418 --> 01:02:47,501 If you will stay here for a moment. 814 01:02:47,626 --> 01:02:49,626 (Speaks Spanish) 815 01:02:57,168 --> 01:02:59,168 (Clears throat) 816 01:03:23,959 --> 01:03:26,626 (Crowhurst) 'I'm so sorry.' 817 01:03:41,751 --> 01:03:43,418 I'm sure they told you everything. 818 01:03:46,126 --> 01:03:48,334 May I call my wife? 819 01:03:48,459 --> 01:03:50,668 - Let's go. - Where are you talking me? 820 01:03:50,793 --> 01:03:52,334 To your boat. 821 01:03:52,459 --> 01:03:55,918 I had to check that you are not a, er... smuggler. 822 01:03:57,793 --> 01:03:59,793 (Speaks Spanish) 823 01:04:07,668 --> 01:04:10,668 (Franchessi) We will get you what you need for your boat. 824 01:04:30,834 --> 01:04:32,626 (James) 'He's out! He's out!' 825 01:04:32,751 --> 01:04:35,626 He was almost back and now he's out! He's going round again. 826 01:04:35,751 --> 01:04:38,209 - What are you talking about? Who? - The Frenchman! 827 01:04:38,334 --> 01:04:40,209 - He's withdrawn from the race. - What? 828 01:04:40,334 --> 01:04:43,168 'Father only has Tetley and Knox-Johnston to beat. 829 01:04:43,293 --> 01:04:48,293 'It's in the paper. Moitessier's out! Simon, Rachel, the Frenchman's out!' 830 01:04:48,418 --> 01:04:51,959 (Clare) "'I am continuing non-stop back to the Pacific Islands.' 831 01:04:52,084 --> 01:04:55,626 "I am happy at sea, and I want to save my soul." 832 01:04:57,376 --> 01:05:01,376 'What does the salt water do to these men's brains?' 833 01:05:09,876 --> 01:05:11,876 (Creaking) 834 01:05:17,626 --> 01:05:21,751 (Crowhurst) 'Tetley has to take the prize. Too much noise. 835 01:05:21,876 --> 01:05:25,334 'No one will look at the logbooks of the last man home. 836 01:05:25,459 --> 01:05:27,793 'I have to be last. 837 01:05:33,043 --> 01:05:35,668 'Too many questions. It's my only way back.' 838 01:05:41,168 --> 01:05:42,793 'But where is back?' 839 01:05:50,334 --> 01:05:55,126 (TV News) 'For Robin Knox-Johnston, an impressive voyage of 312 days 840 01:05:55,251 --> 01:05:57,709 'without setting foot on dry land. 841 01:05:57,834 --> 01:06:01,501 'He remains 86 days shy of Chichester's speed record, 842 01:06:01,626 --> 01:06:04,043 'but wins the Golden Globe as the first man 843 01:06:04,168 --> 01:06:06,959 'to circumnavigate the world without stopping.' 844 01:06:07,084 --> 01:06:10,334 Didn't see him covering 200 miles in a day like Captain Crowhurst. 845 01:06:10,459 --> 01:06:11,793 (Hallworth) Exactly! 846 01:06:11,918 --> 01:06:16,418 (TV) 'Nigel Tetley and Donald Crowhurst are the two competitors still at sea. 847 01:06:16,543 --> 01:06:19,126 'The coveted title of fastest is still in the offing.' 848 01:06:19,251 --> 01:06:21,709 And no one is faster than Donald. 849 01:06:23,043 --> 01:06:27,293 (TV) 'Look at his smile! He really is enjoying being home!' 850 01:06:27,418 --> 01:06:29,418 To Robin Knox-Johnston! 851 01:06:32,959 --> 01:06:34,751 Bless the man. 852 01:06:52,334 --> 01:06:55,209 (Benefits officer) 'And when was the family's last income?' 853 01:06:56,001 --> 01:06:58,876 Well, he's been gone for, er, almost six months now, 854 01:06:59,001 --> 01:07:00,751 but, erm, even before he left, 855 01:07:00,876 --> 01:07:04,043 he wasn't really earning a significant amount of money. 856 01:07:04,168 --> 01:07:06,668 - Gone? Illness? - No, no. Nothing like that. 857 01:07:06,793 --> 01:07:08,501 But he's expected back? 858 01:07:09,501 --> 01:07:12,418 - Yes, definitely. - 'Any idea when?' 859 01:07:15,918 --> 01:07:22,418 I've actually brought some, er... bank statements to show you. 860 01:07:23,834 --> 01:07:27,959 So, if I understand correctly, I think we're eligible for a clothing allowance 861 01:07:28,084 --> 01:07:30,168 and free school dinners. 862 01:07:35,209 --> 01:07:37,418 We have three children at home. 863 01:07:38,459 --> 01:07:41,334 'Of course all of this will change once my husband returns.' 864 01:07:41,459 --> 01:07:44,668 Do you know where your husband is, Mrs Crowhurst? 865 01:07:53,001 --> 01:07:55,043 (Crowhurst) Mike, Zulu, Uniform, Whisky. 866 01:07:55,168 --> 01:07:58,459 Mike, Zulu, Uniform, Whisky. Teignmouth, Electron. Over. 867 01:07:59,751 --> 01:08:03,251 (Argentine operator) 'Q-T-H, por favor. Q-P-R? Over.' 868 01:08:03,376 --> 01:08:05,376 Who is this? Over. 869 01:08:05,501 --> 01:08:09,251 'This is General Pacheco Radio of Buenos Aires. 870 01:08:09,376 --> 01:08:12,001 'Sir, what is your latitude and longitude?' 871 01:08:13,501 --> 01:08:18,376 Heading Digger Ramirez. Repeat, heading Digger Ramirez. 872 01:08:24,084 --> 01:08:25,334 Excuse me. 873 01:08:31,668 --> 01:08:33,584 We've heard from Portishead. 874 01:08:33,709 --> 01:08:35,668 He's alive! 875 01:08:35,793 --> 01:08:38,209 - What? - Yeah. 876 01:08:38,334 --> 01:08:41,834 - He's rounded the Horn. - Are you serious? 877 01:08:41,959 --> 01:08:44,751 Yeah, he's just passed the Diego Ramirez islands! 878 01:08:45,584 --> 01:08:47,084 God! 879 01:08:48,334 --> 01:08:50,543 Where does that put him now then? 880 01:08:50,668 --> 01:08:53,418 I knew he could do it! Take that, Tetley! 881 01:08:53,543 --> 01:08:56,501 Could he place a call to us? Yes. 882 01:08:56,626 --> 01:09:00,626 Of course. No, of course I understand. Oh, well, thank you so much, Portishead. 883 01:09:00,751 --> 01:09:05,001 I believe this is the best phone call I have... ever received in my life. 884 01:09:05,126 --> 01:09:07,043 Thank you. Goodbye. 885 01:09:07,168 --> 01:09:11,334 Oh, my goodness. Your father is... off the coast of Argentina and heading north. 886 01:09:11,459 --> 01:09:15,459 And with any luck he should be home... before the end of June! 887 01:09:15,584 --> 01:09:19,959 Oh, my goodness! Come here! Oh! Show me the islands. Where are they? 888 01:09:20,084 --> 01:09:22,459 He's the fastest around Cape Horn. 889 01:09:22,584 --> 01:09:25,626 Remarkable. Mr Hallworth must be over the moon. 890 01:09:25,751 --> 01:09:29,959 Hmm. If he keeps it up, he'll log the fastest circumnavigation ever. 891 01:09:30,084 --> 01:09:32,126 And he's just a hobbyist. 892 01:09:32,251 --> 01:09:33,584 What a story. 893 01:09:33,709 --> 01:09:35,459 The triumph of the underdog. 894 01:09:35,584 --> 01:09:38,084 Must have old Chichester scratching his head. 895 01:09:38,209 --> 01:09:40,334 Give me 1,000 words on Crowhurst. 896 01:09:40,459 --> 01:09:44,501 'I imagine "Heading Digger Ramirez" will certainly be three of 'em.' 897 01:09:54,209 --> 01:09:56,209 (Morse code machine beeps) 898 01:10:04,709 --> 01:10:06,709 (Crowhurst) 'Only two weeks behind Tetley. 899 01:10:08,751 --> 01:10:10,501 'Photo finish will make great news. 900 01:10:12,376 --> 01:10:13,793 'Fill your sails.' 901 01:10:16,959 --> 01:10:18,876 (Rachel) 'I think you're going to win.' 902 01:10:20,751 --> 01:10:23,626 (Crowhurst) 'No. No, can't do that. 903 01:10:24,126 --> 01:10:26,334 'They'll be too much noise. Too many questions. 904 01:10:26,459 --> 01:10:30,376 'Tetley has got to win. I have to be the last man home.' 905 01:10:30,501 --> 01:10:32,376 (Indistinct radio) 906 01:10:35,918 --> 01:10:38,168 Godspeed, Nigel Tetley! 907 01:11:14,376 --> 01:11:17,168 (Clanking and creaking) 908 01:11:42,751 --> 01:11:45,084 (Whining and creaking) 909 01:12:24,918 --> 01:12:28,293 (Rachel) 'Are there horses in the Horse Latitudes?' 910 01:12:28,418 --> 01:12:29,959 (Crowhurst) 'No, sweetheart.' 911 01:12:31,209 --> 01:12:35,459 'Story has it that many years ago when the Spanish sailed to the West Indies 912 01:12:35,584 --> 01:12:37,959 'they brought their horses with them to the New World, 913 01:12:38,084 --> 01:12:42,543 'and sometimes they ran out of wind, then they ran out of fresh water as well.' 914 01:12:42,668 --> 01:12:45,501 Which gave them a very difficult choice to make. 915 01:12:45,626 --> 01:12:47,584 Men or horses? 916 01:12:48,751 --> 01:12:50,793 Are you taking a horse? 917 01:12:50,918 --> 01:12:53,418 No, but I'm taking plenty of fresh water with me. 918 01:12:54,543 --> 01:12:56,459 (Tape recorder clicks) 919 01:13:27,584 --> 01:13:29,584 (Best) 'He's out. (Clare) 'Who?' 920 01:13:29,709 --> 01:13:31,543 Tetley. Tetley's out! 921 01:13:31,668 --> 01:13:33,334 - He is? - Yes! 922 01:13:33,459 --> 01:13:34,918 How did that happen? 923 01:13:35,043 --> 01:13:39,334 Well, listen, the story is, he heard Donald was gaining on him, 924 01:13:39,459 --> 01:13:43,543 he's overplayed his hand, he's pushed his own boat too hard, and he's capsized! 925 01:13:43,668 --> 01:13:46,793 - Does Donald know? - (Hallworth) Yes, of course he knows! 926 01:13:46,918 --> 01:13:49,126 So do the BBC, so do "The Times", 927 01:13:49,251 --> 01:13:53,293 and soon, if it's got owt to do with me, soon so will most of England. 928 01:13:53,418 --> 01:13:56,668 Clare, listen, listen. He's the only one left now! 929 01:13:56,793 --> 01:14:00,168 Now, not to celebrate Mr Tetley's misfortune, 930 01:14:00,293 --> 01:14:02,834 but now that we know that he's safe and sound, 931 01:14:02,959 --> 01:14:06,084 I think we'd like to pause and reflect for a moment. 932 01:14:06,209 --> 01:14:07,959 - (Clare) Reflect... - (Cork pops) 933 01:14:08,084 --> 01:14:10,876 Oh, my goodness me! 934 01:14:11,001 --> 01:14:15,001 The family of a hero doesn't reside on the dole. 935 01:14:15,126 --> 01:14:17,459 (Hallworth) Indeed. So... 936 01:14:17,584 --> 01:14:22,251 To Donald Crowhurst, soon to become the world's fastest circumnavigator. 937 01:14:23,001 --> 01:14:25,001 Hmm. To Donald. 938 01:14:25,126 --> 01:14:27,209 - To Donald! - To Donald. 939 01:14:29,126 --> 01:14:30,543 (Hallworth chuckles) 940 01:14:32,501 --> 01:14:35,959 (Crowhurst) Yes, Buenos Aires, I would like to make the call directly 941 01:14:36,584 --> 01:14:38,834 to the United Kingdom, Teignmouth. 942 01:14:38,959 --> 01:14:42,251 Higher Brimley Road. Clare Crowhurst. 943 01:14:42,376 --> 01:14:45,876 - From her husband. Over. - (Operator) 'Trying through New York.' 944 01:14:46,001 --> 01:14:50,251 No, not through New York. I would like privacy if possible. Over. 945 01:14:50,376 --> 01:14:53,001 'We are unable to reach Portishead.' 946 01:14:53,126 --> 01:14:54,876 No, not through Portishead. 947 01:14:55,001 --> 01:14:58,584 No, Teignmouth directly. When I asked yesterday... 948 01:15:01,293 --> 01:15:02,959 'Not sure we copy.' 949 01:15:04,043 --> 01:15:08,334 A direct link, please. That is what I requested. Over. 950 01:15:08,459 --> 01:15:11,376 'We cannot establish a landline connection from Buenos Aires. 951 01:15:11,501 --> 01:15:13,668 'We will try again through New York.' 952 01:15:15,668 --> 01:15:17,751 Thank you. Listening out. 953 01:15:21,834 --> 01:15:23,543 So what do I do now? 954 01:15:24,584 --> 01:15:26,876 'I needed Tetley to come home!' 955 01:15:28,334 --> 01:15:30,418 I'm out here alone now! 956 01:15:31,959 --> 01:15:34,001 I have to talk to you! 957 01:15:37,376 --> 01:15:41,209 (Banging and heavy footsteps) 958 01:15:42,418 --> 01:15:44,418 (Children laughing, chatting) 959 01:16:48,876 --> 01:16:51,793 (Cheering and applauding) 960 01:16:51,918 --> 01:16:54,959 - Front page, "Sunday Times"! - (Whooping) 961 01:16:55,084 --> 01:16:56,418 (Hallworth chuckles) 962 01:16:56,543 --> 01:16:57,959 "Before he left Teignmouth, 963 01:16:58,084 --> 01:17:00,876 "Donald Crowhurst was little more than a weekend sailor. 964 01:17:01,001 --> 01:17:02,709 "He was unknown. 965 01:17:02,834 --> 01:17:06,126 "Many club-tie yachtsmen thought his strangely shaped boat 966 01:17:06,251 --> 01:17:08,793 "would sink or turn back before Land's End." 967 01:17:08,918 --> 01:17:12,418 George... There he is! Eh? Mouthy. 968 01:17:12,543 --> 01:17:16,293 "Today his name is added to the famous." 969 01:17:16,418 --> 01:17:17,751 Bloody marvellous. 970 01:17:17,876 --> 01:17:20,001 "And behind that brief statement is a story 971 01:17:20,126 --> 01:17:24,376 "almost as long as the gruelling 29,000 miles he travelled. 972 01:17:24,501 --> 01:17:27,543 "A story packed with courage, self-discipline, 973 01:17:27,668 --> 01:17:30,209 "and an unswerving belief in his own capabilities." 974 01:17:30,334 --> 01:17:32,209 - "The Sunday Times"! - (Crowd cheers) 975 01:17:32,334 --> 01:17:33,918 That's not local! 976 01:17:34,751 --> 01:17:37,459 That's not a local paper. That's from London! 977 01:17:37,584 --> 01:17:41,543 Anyway, all raise your drinks, and... Tell you what, they're on Ian. 978 01:17:41,668 --> 01:17:44,043 - Young Ian here. - (Cheering and laughter) 979 01:17:44,168 --> 01:17:46,168 (Morse code machine beeping) 980 01:17:52,293 --> 01:17:57,001 No. No, you have to stay away from me. 981 01:17:57,126 --> 01:18:00,501 This is Mike, Zulu, Uniform, Whisky. Vessel: Teignmouth Electron. 982 01:18:00,626 --> 01:18:02,918 - Read me? - (Clare) 'Imagine us there with you.' 983 01:18:03,043 --> 01:18:06,459 Mike, Zulu, Uniform, Whisky. Vessel: Teignmouth Electron. 984 01:18:06,584 --> 01:18:08,334 Do you read me? Over. 985 01:18:09,209 --> 01:18:13,043 (Operator) 'This is Halifax station. Please identify. Over.' 986 01:18:13,168 --> 01:18:16,959 I'm trying to reach my wife, Clare Crowhurst of Teignmouth. Over. 987 01:18:19,251 --> 01:18:23,209 (Operator) 'Halifax Station. Please identify. Go to channel...' 988 01:18:24,793 --> 01:18:26,793 (Signal crackles) 989 01:18:28,418 --> 01:18:30,251 (Clare) 'Careful, Donald! 990 01:18:32,043 --> 01:18:33,459 'Donald?' 991 01:18:34,501 --> 01:18:37,168 (Distorted voice) 'Who are you?' 992 01:18:40,459 --> 01:18:42,751 Who are you? 993 01:18:42,876 --> 01:18:45,418 (Voice) 'You are a cosmic being. 994 01:18:47,584 --> 01:18:50,126 'What is your sin? 995 01:18:54,543 --> 01:18:57,459 'What is your sin? 996 01:19:01,376 --> 01:19:04,209 'Who are you?' 997 01:19:05,376 --> 01:19:09,501 (Crowhurst) 'I'm a cosmic being.' (Voice) 'A cosmic being.' 998 01:19:09,626 --> 01:19:11,834 (Crowhurst) 'A cosmic being. 999 01:19:14,001 --> 01:19:16,334 'A cosmic being.' 1000 01:19:25,543 --> 01:19:29,251 Crosse & Blackwell want photos and statements. 1001 01:19:29,376 --> 01:19:32,001 BBC and ITV are sending helicopters. 1002 01:19:32,126 --> 01:19:33,876 Why has he not written? 1003 01:19:34,001 --> 01:19:37,584 I've scheduled the press conference at the Carlton per your instructions. 1004 01:19:37,709 --> 01:19:40,626 Just need to give them an exact date. I'm predicting July 3rd. 1005 01:19:40,751 --> 01:19:42,959 Upstage the Americans and their astronauts. 1006 01:19:43,084 --> 01:19:46,584 All we need is another couple of those 200-mile days. 1007 01:19:46,709 --> 01:19:49,251 How is it he can't find five minutes 1008 01:19:49,376 --> 01:19:52,043 to give us an estimate of when he'll arrive? 1009 01:19:52,168 --> 01:19:55,376 Maybe there's another problem with the radio? 1010 01:19:55,501 --> 01:19:58,293 Oh, look, it's going up. Look, look. "Welcome home, Donald." 1011 01:19:58,418 --> 01:20:01,959 - (Wheeler) Oh, it's looking good. - Oh, it's smashing. Think he'll like it? 1012 01:20:02,084 --> 01:20:06,751 (Crowhurst) 'During his lifetime each man plays cosmic chess with the devil. 1013 01:20:08,126 --> 01:20:13,918 'It's difficult to know who's winning, because God plays with one set of rules, 1014 01:20:15,459 --> 01:20:19,918 'and the Devil plays with the other exactly opposite set of rules. 1015 01:20:21,293 --> 01:20:24,376 'But one thing is clear. 1016 01:20:25,584 --> 01:20:27,584 'The only real sin... 1017 01:20:29,459 --> 01:20:31,959 '...is the sin of concealment.' 1018 01:20:36,709 --> 01:20:38,709 (Clinking) 1019 01:21:58,459 --> 01:22:00,168 (Clare) 'Wait for me!' 1020 01:22:02,834 --> 01:22:04,168 Can you see him? 1021 01:22:04,293 --> 01:22:06,084 (James) Wait! (Clare) Yes? 1022 01:22:06,209 --> 01:22:09,084 (James) I see something! (Clare) What do you see? 1023 01:22:09,959 --> 01:22:13,084 - Oh, it's a cloud. - Oh, dear. Let me have a look. 1024 01:22:14,334 --> 01:22:16,543 I think he'll be back on 21st. 1025 01:22:16,668 --> 01:22:18,876 The same day the Americans arrive on the moon. 1026 01:22:19,001 --> 01:22:22,751 (Rachel) I want him back tomorrow. (Clare) Oh, me too, sweetheart. 1027 01:22:22,876 --> 01:22:25,668 You have a look. See what you can see. 1028 01:22:29,168 --> 01:22:32,751 (James) There's something sort of there. (Clare) What do you think it is? 1029 01:22:32,876 --> 01:22:36,084 (James) I don't know. It doesn't look like the trimaran. 1030 01:22:38,043 --> 01:22:39,751 (Crowhurst) 'Clare?' 1031 01:22:43,334 --> 01:22:45,751 I thought I could play the game better. 1032 01:22:45,876 --> 01:22:47,293 I tried. 1033 01:22:57,626 --> 01:23:00,251 But in the end, I was forced to admit that nature... 1034 01:23:01,251 --> 01:23:04,918 ...forces on cosmic beings the only sin that they're capable of. 1035 01:23:07,126 --> 01:23:09,001 The sin of concealment. 1036 01:23:20,293 --> 01:23:24,126 Darling, I'm the only man on Earth who understands what this means. 1037 01:23:29,084 --> 01:23:30,543 Over. 1038 01:23:59,043 --> 01:24:00,793 Come home. 1039 01:24:03,168 --> 01:24:04,584 I can't. 1040 01:24:11,126 --> 01:24:12,959 There's no way back. 1041 01:24:14,668 --> 01:24:17,376 I can't write stories of where I've never been. 1042 01:24:28,709 --> 01:24:30,543 I'm something else now. 1043 01:24:52,501 --> 01:24:56,293 It's 10:28... nine seconds. 1044 01:25:05,668 --> 01:25:07,501 The only beauty... 1045 01:25:09,043 --> 01:25:10,376 ...is truth. 1046 01:25:11,918 --> 01:25:13,959 I am what I am. 1047 01:25:18,543 --> 01:25:21,251 And I see the nature of my offence. 1048 01:25:30,584 --> 01:25:32,668 I'm so sorry. 1049 01:25:38,626 --> 01:25:41,043 I hope you can forgive me. 1050 01:26:39,501 --> 01:26:41,293 It's finished. 1051 01:26:45,293 --> 01:26:47,126 It's finished. 1052 01:26:50,668 --> 01:26:52,293 (Sighs) 1053 01:28:01,209 --> 01:28:03,209 It is the mercy. 1054 01:29:20,043 --> 01:29:23,126 (Man) This is exactly how we found her. 1055 01:29:34,668 --> 01:29:36,001 Hmm. 1056 01:29:37,334 --> 01:29:39,251 (Hallworth) There's the logbooks, eh? 1057 01:29:40,084 --> 01:29:42,709 Left 'em out like that. In plain sight. 1058 01:29:44,501 --> 01:29:46,751 Suppose he could've thrown 'em overboard. 1059 01:29:47,376 --> 01:29:49,168 - Yes. - (Camera shutter clicks) 1060 01:29:49,293 --> 01:29:52,043 But he didn't, did he? 1061 01:29:59,126 --> 01:30:02,293 (Man) As far as I can tell, the poor bastard never rounded the Cape, 1062 01:30:02,418 --> 01:30:04,293 or crossed the dateline. 1063 01:30:05,001 --> 01:30:07,126 Looks like he invented the whole thing. 1064 01:30:09,209 --> 01:30:13,043 It seems he gives up after Commander Tetley goes over. 1065 01:30:13,168 --> 01:30:15,168 Stops sailing. 1066 01:30:16,584 --> 01:30:18,793 I'll tell you what I think's happened here. 1067 01:30:20,084 --> 01:30:22,251 He never had any intention of winning. 1068 01:30:22,834 --> 01:30:25,834 Yeah. He never planned on being held to account. 1069 01:30:25,959 --> 01:30:29,001 Who looks at the logbooks of the last man home? 1070 01:30:30,584 --> 01:30:32,001 Think about it. 1071 01:30:33,418 --> 01:30:35,251 "It is finished. 1072 01:30:36,751 --> 01:30:38,751 "The mercy." 1073 01:30:48,376 --> 01:30:49,876 What "mercy"? 1074 01:30:57,751 --> 01:30:59,793 (Best) Has Clare seen these? 1075 01:31:02,834 --> 01:31:05,334 Her husband wanted to be famous. 1076 01:31:07,584 --> 01:31:10,251 Well, now he's about to be. 1077 01:31:10,376 --> 01:31:12,501 (Reporters clamouring) 1078 01:31:13,751 --> 01:31:15,168 (Camera shutter clicks) 1079 01:31:25,543 --> 01:31:27,459 (Reporters clamouring) 1080 01:31:28,043 --> 01:31:31,751 I can see that you've all come to inspect the damage, 1081 01:31:31,876 --> 01:31:35,001 to take a picture, write a story. 1082 01:31:36,293 --> 01:31:38,959 Perhaps you'd all like a word from the bereaved widow. 1083 01:31:39,084 --> 01:31:41,251 Is that what you've come scavenging for? Yes? 1084 01:31:41,376 --> 01:31:44,543 - (Reporter) Yes, please. - All right, well, write this down. 1085 01:31:44,668 --> 01:31:48,459 I don't know if my husband slipped and fell, 1086 01:31:48,584 --> 01:31:51,418 or if he jumped... as you're now saying. 1087 01:31:52,709 --> 01:31:57,209 But I would like you to rest assured, that if he did jump, he was pushed. 1088 01:32:00,126 --> 01:32:03,959 And each and every one of you here had a grubby hand on his back. 1089 01:32:04,084 --> 01:32:07,918 Every photographer, every sponsor, every reporter, 1090 01:32:08,043 --> 01:32:11,418 every sad little man who stands at a newsstand 1091 01:32:11,543 --> 01:32:14,293 to feast on the scraps of another's undoing. 1092 01:32:15,668 --> 01:32:18,043 And once he was in the water, 1093 01:32:18,168 --> 01:32:21,751 you all held him under with your judgement. 1094 01:32:21,876 --> 01:32:25,959 Last week you were selling hope, now you're selling blame. 1095 01:32:26,084 --> 01:32:28,501 Next week you'll be selling something else. 1096 01:32:30,209 --> 01:32:33,709 But tomorrow and every day after, 1097 01:32:33,834 --> 01:32:37,251 my children will still need their father. 1098 01:32:37,376 --> 01:32:39,918 And I will still need my husband. 1099 01:32:41,459 --> 01:32:44,168 I'm afraid that doesn't make a particularly good story, 1100 01:32:44,293 --> 01:32:48,126 but then I suppose the truth rarely does. 1101 01:32:49,501 --> 01:32:50,876 Thank you very much. 1102 01:32:51,001 --> 01:32:53,168 (Clamouring) 1103 01:33:10,043 --> 01:33:14,084 (Crowhurst) 'My most fervent desire is that you never see this writing. 1104 01:33:14,209 --> 01:33:17,043 'If you ever do, it will mean that by pursuit of my own ends 1105 01:33:17,168 --> 01:33:21,418 'I have placed an intolerable burden on you. 1106 01:33:21,543 --> 01:33:27,668 'But nothing can touch or tarnish our past happiness. 1107 01:33:28,709 --> 01:33:34,209 'Not time, nor brief future misery, nor anything that lies ahead.' 1108 01:33:53,293 --> 01:33:55,126 How long do we wait? 1109 01:33:58,293 --> 01:34:01,251 You don't have to decide when to stop waiting. 1110 01:34:02,543 --> 01:34:04,918 Your heart will do that for you. 1111 01:34:07,418 --> 01:34:09,918 (Crowhurst) 'The end must come to all human experience 1112 01:34:10,043 --> 01:34:12,668 'and that alone is certain. 1113 01:34:12,793 --> 01:34:16,084 'May you find joy in life and in your children. 1114 01:34:16,209 --> 01:34:19,501 'May they grow to reflect credit on you. 1115 01:34:19,626 --> 01:34:22,251 'To testify to our love. 1116 01:34:22,376 --> 01:34:25,543 'To give you the love I will not now be able to.' 1117 01:34:27,418 --> 01:34:30,543 (Simon) 'What do we do now?' (Clare) 'Every day... 1118 01:34:30,668 --> 01:34:33,876 '...I want you to welcome Daddy home with open arms.' 1119 01:34:36,668 --> 01:34:38,668 Even the parts you don't understand. 1120 01:34:42,793 --> 01:34:45,959 Because that's what you do for someone you love who has gone away. 1121 01:34:54,418 --> 01:34:56,418 Even if they don't make it back. 91299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.