All language subtitles for The.Man.From.Nowhere.2010.720p.BRrip.x264.GAZ.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,080 --> 00:00:57,810 -Yes, sir. - Where are you? 2 00:00:57,950 --> 00:01:01,150 We're making a U-turn and we're on our way. 3 00:01:05,530 --> 00:01:07,220 Let's get ready. 4 00:01:07,360 --> 00:01:08,160 Yes, sir. 5 00:01:09,300 --> 00:01:12,160 Two in the front, the rest block the stairs. 6 00:01:12,900 --> 00:01:15,500 Jump him as a group. He's one strong bastard. 7 00:01:16,470 --> 00:01:18,740 I told you we should call for backup. 8 00:01:19,040 --> 00:01:21,700 - You scared? - Of course not. 9 00:01:22,880 --> 00:01:27,080 Let's hurry and finally end this two-month stakeout. 10 00:02:10,390 --> 00:02:11,620 He's in. 11 00:02:14,060 --> 00:02:14,930 Hurry!. 12 00:02:21,100 --> 00:02:23,700 Grab the big guy, but let the kid go. 13 00:02:23,940 --> 00:02:26,000 Make sure you see him deliver it. 14 00:02:29,380 --> 00:02:30,210 Hello? 15 00:02:43,190 --> 00:02:45,350 It's been delivered. 16 00:02:46,030 --> 00:02:48,290 - You can't go in, sir. - Let go of me! Stay still! 17 00:02:48,430 --> 00:02:50,160 Stay still, asshole. 18 00:03:00,180 --> 00:03:01,440 I got the goods. 19 00:03:02,140 --> 00:03:03,580 I'll leave right now. 20 00:03:36,710 --> 00:03:38,080 Bear is on the move. 21 00:03:38,580 --> 00:03:39,480 What do I do? 22 00:03:40,980 --> 00:03:43,510 - You sure about the delivery? - I saw it! 23 00:03:43,720 --> 00:03:47,280 - Why isn't he coming out? - I told you, I saw it myself! 24 00:03:47,790 --> 00:03:49,980 Do I jump him or not? 25 00:03:50,230 --> 00:03:52,220 Once he's out the door, it's all over! 26 00:03:53,760 --> 00:03:54,730 Sir! 27 00:03:55,300 --> 00:03:56,320 Sir! 28 00:03:58,370 --> 00:03:59,200 Get him. 29 00:04:05,710 --> 00:04:06,770 Mother fucker! 30 00:04:07,180 --> 00:04:08,070 Stay still! 31 00:04:08,580 --> 00:04:09,770 Goddamn it! 32 00:04:10,710 --> 00:04:12,300 Fucking bastard! 33 00:04:12,450 --> 00:04:13,410 Grab him! 34 00:04:25,330 --> 00:04:26,450 Teddy bear! 35 00:04:31,570 --> 00:04:32,600 Let's go. 36 00:04:32,600 --> 00:04:34,690 We got snacks for you at the station. 37 00:04:34,800 --> 00:04:36,360 Mother fucker. 38 00:04:48,180 --> 00:04:49,340 He got away. 39 00:04:51,890 --> 00:04:54,790 - Ran with the goods. - Fuck! 40 00:04:55,690 --> 00:04:57,780 Don't get so worked up. 41 00:04:58,090 --> 00:05:00,190 Those little pricks. 42 00:05:14,380 --> 00:05:15,400 Crazy bitch. 43 00:05:32,390 --> 00:05:35,560 You squeeze it, you buy it. 44 00:05:36,330 --> 00:05:38,090 What do you need? 45 00:06:06,490 --> 00:06:07,690 Come out. 46 00:06:11,070 --> 00:06:12,430 Or I'll kill you. 47 00:06:21,380 --> 00:06:23,210 I didn't steal your milk. 48 00:06:26,610 --> 00:06:27,740 I'm not lying. 49 00:06:28,850 --> 00:06:30,480 I don't steal anymore. 50 00:06:30,890 --> 00:06:32,080 Hey, flowers! 51 00:06:33,390 --> 00:06:35,650 You know Yong-chul, right? 52 00:06:35,960 --> 00:06:40,120 I saw him in the bathroom and I was so embarrassed. 53 00:06:40,290 --> 00:06:45,320 The kids asked if I liked him, but why would l? 54 00:06:45,730 --> 00:06:49,640 And look, my tooth is shaky. 55 00:06:49,940 --> 00:06:52,930 Does it hurt when you pull your tooth out? 56 00:06:53,910 --> 00:06:54,880 Huh? 57 00:06:55,440 --> 00:06:56,600 Mister? 58 00:06:57,350 --> 00:06:58,870 Why do I bother? 59 00:07:00,280 --> 00:07:02,940 I'm too old to pull my tooth out. 60 00:07:03,820 --> 00:07:05,150 I don't want to. 61 00:07:17,100 --> 00:07:18,620 Why only a dollar? 62 00:07:19,400 --> 00:07:21,370 You owed me fifty cents. 63 00:07:22,300 --> 00:07:24,670 But I put in a lot of new songs. 64 00:07:24,970 --> 00:07:28,100 - You have bad taste in music. - How mean. 65 00:07:29,510 --> 00:07:33,570 Give that back for a second. 66 00:07:40,660 --> 00:07:42,450 Sausage! 67 00:07:43,690 --> 00:07:45,450 I like sausage too. 68 00:07:53,200 --> 00:07:54,860 What are you saving up for? 69 00:07:56,140 --> 00:07:57,070 Ta-da! 70 00:07:57,170 --> 00:07:58,670 Nail art. 71 00:07:58,670 --> 00:08:02,130 I'm the best in my class. Should I do yours? 72 00:08:02,710 --> 00:08:04,840 A lot of men do it these days. 73 00:08:07,950 --> 00:08:10,140 Are you really a gangster? 74 00:08:11,990 --> 00:08:16,050 They say you're hiding because you did something bad. 75 00:08:16,420 --> 00:08:20,790 And Mom warned me that you're a child molester. 76 00:08:23,970 --> 00:08:24,950 What? 77 00:08:27,270 --> 00:08:32,070 Do you think I'm a bad guy, too? 78 00:08:35,040 --> 00:08:36,200 Well... 79 00:08:36,680 --> 00:08:38,910 You do look like the prison type. 80 00:08:42,950 --> 00:08:46,350 - JUNG So-mi! Are you in there? - It's Mom! I'm not here. 81 00:08:48,690 --> 00:08:49,750 Hey, mister! 82 00:08:50,830 --> 00:08:52,220 Open the door! 83 00:08:54,900 --> 00:08:57,260 Mister, is So-mi here? 84 00:08:57,430 --> 00:09:00,490 - She's not here. - I heard voices inside. 85 00:09:01,040 --> 00:09:02,900 Why won't you open the door then? 86 00:09:04,870 --> 00:09:07,070 JUNG So-mi, I know you're in there! 87 00:09:07,070 --> 00:09:08,340 Get out here, now! 88 00:09:10,480 --> 00:09:12,110 Open the door. 89 00:09:14,220 --> 00:09:15,410 I said, open it. 90 00:09:23,690 --> 00:09:25,680 What are you doing? 91 00:09:27,530 --> 00:09:28,720 JUNG So-mi. 92 00:09:29,000 --> 00:09:30,730 You better come out right now! 93 00:09:37,770 --> 00:09:38,970 What... 94 00:09:39,810 --> 00:09:41,330 She's really not here? 95 00:09:49,620 --> 00:09:51,380 I'm warning you. 96 00:09:51,490 --> 00:09:53,250 Stop luring my kid in here. 97 00:09:54,660 --> 00:09:56,990 If you touch her, I'll kill you. 98 00:09:57,990 --> 00:10:00,160 You can go screw married women, 99 00:10:00,160 --> 00:10:02,190 but don't mess with kids. 100 00:10:03,260 --> 00:10:05,230 I'll rip your balls off. 101 00:10:08,300 --> 00:10:11,170 If you're that desperate, then ask me out. 102 00:10:12,140 --> 00:10:16,740 You're easy on the eyes. I'd date you. 103 00:10:17,610 --> 00:10:18,700 Well? 104 00:10:23,420 --> 00:10:24,410 Pussy. 105 00:10:33,890 --> 00:10:35,160 Isn't it pretty? 106 00:10:45,870 --> 00:10:48,030 Don't touch other people's things. 107 00:11:13,030 --> 00:11:14,130 You had fun? 108 00:11:17,570 --> 00:11:20,900 Tell your boss that I'll get his ass. 109 00:11:22,810 --> 00:11:25,110 Good luck with that shit. 110 00:11:39,260 --> 00:11:41,730 You lost all the goods I gave you. 111 00:11:42,500 --> 00:11:46,300 Did you think I'd go hire you a private eye? 112 00:11:48,740 --> 00:11:50,700 I sent my boys after it. 113 00:11:51,010 --> 00:11:53,310 I'll find those bitches... 114 00:11:53,310 --> 00:11:56,280 This is why you scumbags can't be trusted. 115 00:11:59,780 --> 00:12:03,310 Goddamn useless developing country idiots. 116 00:12:05,550 --> 00:12:07,580 Who brought this fucker? 117 00:12:07,920 --> 00:12:10,290 Fucking Vietcong. 118 00:12:12,630 --> 00:12:19,190 160 million Chinese do weed, 26 on meth, and 11 on heroin. 119 00:12:19,430 --> 00:12:22,300 It's a gold mine. The UN says so. 120 00:12:23,300 --> 00:12:24,640 Three days, 121 00:12:25,110 --> 00:12:28,040 I'll hold those Chinese here. 122 00:12:28,440 --> 00:12:30,970 You better find that sample heroin. 123 00:12:31,280 --> 00:12:34,370 Or I'll donate you two to the Bodies exhibition. 124 00:12:35,880 --> 00:12:39,910 That's your specialty, so you get my drift. 125 00:12:43,260 --> 00:12:47,420 A military in power is what this damn country needs. 126 00:13:00,780 --> 00:13:02,800 You fucking little whore! 127 00:13:07,050 --> 00:13:08,170 Are you crazy? 128 00:13:08,650 --> 00:13:10,210 Where are the goods? 129 00:13:11,620 --> 00:13:12,880 Answer me. 130 00:13:15,720 --> 00:13:17,820 I did all the work. 131 00:13:18,560 --> 00:13:20,190 I deserve half. 132 00:13:20,360 --> 00:13:22,690 - Don't l? - Fucking bitch! 133 00:13:23,330 --> 00:13:26,090 Listen up, Hyo-jung. 134 00:13:26,900 --> 00:13:31,170 20 percent is enough. You have one day. 135 00:13:31,840 --> 00:13:33,470 Don't bullshit me. 136 00:13:35,510 --> 00:13:38,030 I can just sell it all and run! 137 00:13:40,250 --> 00:13:42,440 You're asking for it, aren't you? 138 00:13:42,580 --> 00:13:44,070 Do you know who they are? 139 00:13:45,150 --> 00:13:46,450 Don't fuck it up. 140 00:13:47,190 --> 00:13:48,420 Fucking tramp. 141 00:13:53,790 --> 00:13:56,090 Like mother, like daughter. 142 00:14:06,270 --> 00:14:07,600 Go outside and play. 143 00:15:19,410 --> 00:15:20,850 I promise. 144 00:15:21,020 --> 00:15:24,010 I'll go when Mom's friends leave. 145 00:15:27,050 --> 00:15:29,080 You know what your nickname is? 146 00:15:30,760 --> 00:15:32,320 The "pawnshop ghost". 147 00:15:33,930 --> 00:15:35,790 Guess my nickname. 148 00:15:40,130 --> 00:15:41,330 What is it? 149 00:15:42,270 --> 00:15:43,700 I'm not telling. 150 00:15:51,680 --> 00:15:53,200 It's "garbage". 151 00:15:59,450 --> 00:16:01,220 My aunt told me, 152 00:16:01,320 --> 00:16:06,320 Mom kicked a garbage can when she got pregnant with me. 153 00:16:06,660 --> 00:16:10,060 It's been garbage ever since. Funny, right? 154 00:16:12,430 --> 00:16:13,700 Go to sleep. 155 00:16:16,870 --> 00:16:20,470 Pawnshop ghost and garbage. Sounds like a rock band. 156 00:16:20,470 --> 00:16:21,410 Doesn't it? 157 00:16:23,910 --> 00:16:26,040 I feel like playing video games... 158 00:16:52,840 --> 00:16:57,710 I DIDN'T HAVE MY SUPPLIES, BUT ISN'T IT STILL CUTE? 159 00:17:43,520 --> 00:17:47,650 KIM YEON-SU 160 00:18:21,060 --> 00:18:22,650 What's wrong with you? 161 00:18:23,730 --> 00:18:25,290 What's your mom's phone number? 162 00:18:26,300 --> 00:18:30,130 - Answer me! - Stop hitting her so much! 163 00:18:30,300 --> 00:18:31,930 Look at my son's scars! 164 00:18:32,070 --> 00:18:34,540 You can't even keep these bums away, 165 00:18:34,540 --> 00:18:36,870 with all the taxes I'm paying? 166 00:18:37,440 --> 00:18:40,680 Did your mom tell you to glare at adults? 167 00:18:41,950 --> 00:18:43,440 Did you steal his bag? 168 00:18:50,690 --> 00:18:52,730 I didn't steal it. 169 00:18:52,730 --> 00:18:55,460 I just wanted to compare it with mine. 170 00:18:55,460 --> 00:18:57,830 You don't have a bag, you bum! 171 00:18:58,100 --> 00:18:59,860 Don't touch! You'll get germs! 172 00:19:00,300 --> 00:19:03,770 You need an adult here to settle this. 173 00:19:03,770 --> 00:19:05,030 Isn't your mom home? 174 00:19:11,550 --> 00:19:12,600 That's your dad? 175 00:19:15,280 --> 00:19:17,380 Excuse me, sir! 176 00:19:18,620 --> 00:19:21,020 - Sir! - Over here! 177 00:19:21,860 --> 00:19:22,720 Hey! 178 00:19:25,690 --> 00:19:26,920 He's not your dad? 179 00:20:08,200 --> 00:20:09,430 Hello? 180 00:20:09,570 --> 00:20:11,770 - Where are you? - Woah. 181 00:20:12,470 --> 00:20:16,100 Sounds like he really beat you hard. 182 00:20:16,210 --> 00:20:19,240 You're smoking it up while I'm out working. 183 00:20:19,350 --> 00:20:22,940 - Mom and Dad would be proud - Not so hard... 184 00:20:24,650 --> 00:20:25,880 That's just life. 185 00:20:25,990 --> 00:20:29,010 Do-chi called. He found the bitch. 186 00:20:32,190 --> 00:20:33,120 Who? 187 00:20:35,500 --> 00:20:37,190 The fucking dancer? 188 00:20:57,920 --> 00:20:58,940 Are you mad? 189 00:21:02,920 --> 00:21:04,790 That's why you shouldn't steal. 190 00:21:21,070 --> 00:21:22,740 How much is what she just took? 191 00:21:23,040 --> 00:21:24,170 Leave her be. 192 00:21:25,480 --> 00:21:28,940 Kids will learn from their mistakes. 193 00:21:30,520 --> 00:21:33,040 Parenting isn't just giving birth. 194 00:21:33,390 --> 00:21:35,360 She's always by herself. 195 00:21:36,660 --> 00:21:40,020 Bring her around more often, like the other dads. 196 00:21:43,000 --> 00:21:44,090 It's on me. 197 00:22:05,850 --> 00:22:07,320 Give me back my MP3. 198 00:22:16,600 --> 00:22:18,620 I don't have money, so take this. 199 00:22:18,770 --> 00:22:21,170 My lucky card. It beats everything. 200 00:22:22,300 --> 00:22:23,460 Bye. 201 00:22:33,280 --> 00:22:35,250 DARK KNIGHT 202 00:22:39,320 --> 00:22:40,620 Mister? 203 00:22:42,620 --> 00:22:44,990 I embarrass you too, right? 204 00:22:45,790 --> 00:22:47,850 That's why you ignored me? 205 00:22:49,230 --> 00:22:50,460 It's okay. 206 00:22:51,000 --> 00:22:55,020 My teacher and all the kids do that, too. 207 00:22:56,570 --> 00:22:59,440 Mom said that if I get lost, 208 00:22:59,540 --> 00:23:02,530 I should forget our address and phone number. 209 00:23:03,540 --> 00:23:06,910 She gets drunk and says we should die. 210 00:23:08,850 --> 00:23:12,010 Even though that pig called me a bum... 211 00:23:12,490 --> 00:23:14,550 You're meaner. 212 00:23:16,520 --> 00:23:18,250 But I don't hate you. 213 00:23:18,630 --> 00:23:24,190 Because if I do, I won't have anyone I like. 214 00:23:25,270 --> 00:23:28,600 Thinking about it hurts me here. 215 00:23:29,240 --> 00:23:31,170 So I won't hate you. 216 00:23:53,590 --> 00:23:54,530 Mom? 217 00:25:07,370 --> 00:25:09,340 We're looking for something. 218 00:25:09,570 --> 00:25:11,060 You're going to help us. 219 00:25:20,180 --> 00:25:24,280 Do I look like a fucking school bully? 220 00:25:32,330 --> 00:25:33,260 Get out. 221 00:25:47,710 --> 00:25:48,830 Did you find it? 222 00:25:49,210 --> 00:25:50,140 The thing is... 223 00:25:51,910 --> 00:25:54,310 Things got a bit interesting up here. 224 00:26:25,980 --> 00:26:29,610 - Who are you? - You came to the wrong place. 225 00:26:29,750 --> 00:26:31,840 I didn't call the cops, so just go. 226 00:26:32,550 --> 00:26:34,280 How thoughtful of you. 227 00:26:35,960 --> 00:26:38,580 We'll go once we get our goods. 228 00:26:39,330 --> 00:26:43,630 PARK Hyo-jung gave you a camera bag yesterday. 229 00:26:43,630 --> 00:26:44,690 Hand it over. 230 00:26:45,900 --> 00:26:48,030 A day is worth half-month interest. 231 00:26:48,030 --> 00:26:50,170 80 dollars capital and 4 percent interest. 232 00:26:50,170 --> 00:26:51,800 Deals must be made in person. 233 00:26:55,540 --> 00:26:56,740 Is that so? 234 00:26:56,980 --> 00:26:57,880 I had no idea. 235 00:26:58,310 --> 00:26:59,210 But what will we do? 236 00:27:00,610 --> 00:27:02,180 Get over here. Say something! 237 00:27:02,180 --> 00:27:03,080 - Mom! - Talk! 238 00:27:03,080 --> 00:27:05,020 - Don't! Stop it! - Go ahead, talk! 239 00:27:07,520 --> 00:27:09,850 - You little bitch! - Mommy! 240 00:27:10,160 --> 00:27:12,020 Are you okay? Mommy! 241 00:27:12,490 --> 00:27:14,860 Wake up, Mom! 242 00:27:15,700 --> 00:27:17,960 Mommy! 243 00:27:18,060 --> 00:27:19,960 She can't go right now. 244 00:27:20,070 --> 00:27:21,000 How much? 245 00:27:21,500 --> 00:27:24,270 You want these two to die for that? 246 00:27:56,340 --> 00:27:57,500 Fucking... 247 00:28:54,930 --> 00:28:57,990 Mister! Mister! 248 00:29:01,400 --> 00:29:02,840 Save me! 249 00:29:02,840 --> 00:29:04,200 Mister! 250 00:29:14,810 --> 00:29:16,010 Mister... 251 00:29:21,320 --> 00:29:24,050 You couldn't handle one fucking guy? 252 00:29:24,720 --> 00:29:26,560 Boxing? Karate? 253 00:29:27,030 --> 00:29:28,050 Was he that good? 254 00:29:28,190 --> 00:29:31,630 I'm telling you, you should've seen him. 255 00:29:31,770 --> 00:29:33,930 He was so fucking fast. 256 00:29:34,130 --> 00:29:36,400 Don't you think... 257 00:29:37,570 --> 00:29:40,200 - Forget it. - No big deal. 258 00:29:40,870 --> 00:29:42,000 This is good. 259 00:29:42,710 --> 00:29:44,640 We needed a fall guy anyway. 260 00:30:01,660 --> 00:30:02,760 You're saying... 261 00:30:02,760 --> 00:30:06,460 Your neighbor and her kid got kidnapped by drug dealers? 262 00:30:06,670 --> 00:30:07,690 Is that right? 263 00:30:07,970 --> 00:30:10,090 - Yes. - Is she really your neighbor? 264 00:30:10,770 --> 00:30:13,600 Just give me your address. I'll send a squad car. 265 00:30:15,240 --> 00:30:16,330 Hello? 266 00:30:17,980 --> 00:30:19,880 You can't give me your address, can you? 267 00:30:22,180 --> 00:30:23,520 Look, sir. 268 00:30:23,520 --> 00:30:25,750 If you're that lonely, call information instead. 269 00:30:25,750 --> 00:30:27,810 They have prettier voices, all right? 270 00:30:48,010 --> 00:30:49,910 I'll do as you say. 271 00:30:51,210 --> 00:30:52,910 Don't hurt them. 272 00:30:53,380 --> 00:30:55,720 You made the right choice, mister. 273 00:30:55,720 --> 00:30:57,650 You just have to do one delivery for us. 274 00:31:20,040 --> 00:31:21,970 - What do you think? - Impressive. 275 00:31:48,100 --> 00:31:49,300 Open the glove box. 276 00:32:11,420 --> 00:32:12,480 OUT OF ORDER 277 00:32:25,570 --> 00:32:29,040 Go to the driving range and ask for OH Myung-kyu. 278 00:32:29,040 --> 00:32:32,380 Deliver it at 6 P.M. Be on time. 279 00:32:32,610 --> 00:32:34,380 Toss the phone once I hang up. 280 00:32:35,720 --> 00:32:38,580 When will you let them go? 281 00:32:39,890 --> 00:32:42,720 There's a soup place around the corner. 282 00:32:43,060 --> 00:32:45,790 I got a table at 9 P.M., so look there. 283 00:33:25,500 --> 00:33:28,190 Look at these petty thieves. 284 00:33:28,430 --> 00:33:31,100 - Where's the murder, the meat? - You wish. 285 00:33:31,200 --> 00:33:32,500 Fuck my life. 286 00:33:36,010 --> 00:33:37,500 This is NOH, DEA department. 287 00:33:39,080 --> 00:33:40,170 That's right. 288 00:34:18,650 --> 00:34:20,280 Welcome. Come this way. 289 00:34:22,290 --> 00:34:23,150 Over here. 290 00:34:29,900 --> 00:34:31,730 Nice to meet you. 291 00:34:31,930 --> 00:34:33,090 - Was that right? - Yes. 292 00:34:33,370 --> 00:34:35,200 - Good. - Have a seat. 293 00:34:40,440 --> 00:34:42,640 - He came alone? - Yes, sir. 294 00:34:44,340 --> 00:34:47,340 These Chinese got spunk, don't they? 295 00:34:49,220 --> 00:34:50,580 Hurry up, then. 296 00:34:54,490 --> 00:34:58,290 Tell him it's imported and I hope he likes it. 297 00:34:58,290 --> 00:35:00,690 Be polite. Dandy, you hear? 298 00:35:00,690 --> 00:35:01,460 Yes, sir. 299 00:35:06,370 --> 00:35:07,260 Go on! 300 00:35:12,410 --> 00:35:17,500 Saw some gangster films, eh? May as well be at a funeral. 301 00:35:17,880 --> 00:35:20,350 - Should I translate? - If you want to die. 302 00:35:22,120 --> 00:35:24,320 Does he think it's poisoned? 303 00:35:24,320 --> 00:35:25,980 Try the goddamn tea. 304 00:35:28,390 --> 00:35:30,180 Are you OH Myung-kyu? 305 00:35:37,060 --> 00:35:38,830 I delivered it as promised. 306 00:35:39,500 --> 00:35:40,860 Hand them over. 307 00:35:41,470 --> 00:35:42,430 What is this? 308 00:35:43,470 --> 00:35:46,870 - Who the hell sent you? - I made the delivery. 309 00:35:47,940 --> 00:35:50,570 - Keep your word. - What is he saying? 310 00:35:53,950 --> 00:35:55,380 Did you get the goods? 311 00:35:55,680 --> 00:35:56,740 Man-seok? 312 00:36:13,270 --> 00:36:16,140 You trying to dump this shit on me? 313 00:36:16,140 --> 00:36:17,230 Why not? 314 00:36:17,600 --> 00:36:20,660 You thought I'd just let you take my business? 315 00:36:20,940 --> 00:36:23,070 You think you'll get away with this? 316 00:36:23,940 --> 00:36:25,210 Mr. OH. 317 00:36:25,440 --> 00:36:29,180 Mister fucking OH Myung-kyu. 318 00:36:29,480 --> 00:36:31,510 One word of advice. 319 00:36:32,050 --> 00:36:35,050 Kiss all the ass you can, but you're fucked. 320 00:36:35,050 --> 00:36:36,850 You got that, bitch? 321 00:36:37,220 --> 00:36:39,160 If you want to live, then run! 322 00:36:39,160 --> 00:36:42,260 You fucking gold mother fucker! 323 00:36:42,260 --> 00:36:43,960 Mother fucker! 324 00:36:52,510 --> 00:36:54,000 Hey, Chinese major. 325 00:36:55,170 --> 00:36:56,700 There goes your paycheck! 326 00:36:57,410 --> 00:36:58,310 You fucker! 327 00:36:59,110 --> 00:37:00,510 Get over here! 328 00:37:00,510 --> 00:37:01,500 Grab him! 329 00:37:07,020 --> 00:37:09,290 What the fuck? 330 00:37:09,290 --> 00:37:10,120 Get my jacket! 331 00:37:17,830 --> 00:37:19,200 Goddamn bastards. 332 00:37:21,070 --> 00:37:21,970 Hey! 333 00:37:22,770 --> 00:37:24,240 Throw him to the cops. 334 00:37:27,470 --> 00:37:29,170 You three go this way. 335 00:37:30,910 --> 00:37:31,840 Block the exits! 336 00:38:22,760 --> 00:38:24,130 What the hell? 337 00:40:21,780 --> 00:40:22,840 LEE Kwang-su. 338 00:40:23,950 --> 00:40:25,140 JU Jae-young. 339 00:40:25,620 --> 00:40:26,850 KIM Bu-seong. 340 00:40:27,550 --> 00:40:29,790 - PARK Man-kyu. - Drip on the floor, you die! 341 00:40:29,790 --> 00:40:30,760 LEE Won-hyung. 342 00:40:30,860 --> 00:40:34,120 You better not water it down! 343 00:40:35,730 --> 00:40:39,230 - Fucking bitches won't answer me. - We got you. 344 00:40:39,230 --> 00:40:41,100 No small talk! 345 00:40:41,600 --> 00:40:43,870 - No exchanging of urine! - Yes, sir. 346 00:40:43,870 --> 00:40:45,700 Do as you're told! 347 00:40:45,700 --> 00:40:47,870 - No organs? - That's right. 348 00:40:48,570 --> 00:40:51,010 Cornea, liver, kidneys, skin tissue. 349 00:40:51,510 --> 00:40:53,710 Took everything worth any money. 350 00:40:53,880 --> 00:40:56,440 But harvesting isn't OH's style. 351 00:40:58,380 --> 00:41:01,020 - Who's that? - Came out of nowhere. 352 00:41:01,020 --> 00:41:02,820 We're looking him up, 353 00:41:03,290 --> 00:41:05,350 but we can't link him to OH Myung-kyu. 354 00:41:13,030 --> 00:41:15,730 It was crammed inside the furnace. 355 00:41:16,040 --> 00:41:18,940 It's too little. They already took it. 356 00:41:19,640 --> 00:41:20,570 Yeah. 357 00:41:20,710 --> 00:41:22,070 Name is CHA Tae-shik. 358 00:41:22,440 --> 00:41:25,100 Lives in Yongsan, Seoul. 359 00:41:25,510 --> 00:41:27,880 No drug offense and tested clean. 360 00:41:30,120 --> 00:41:33,020 But from 1998 to 2006, 361 00:41:33,020 --> 00:41:34,820 - there's no record for him. - No record? 362 00:41:34,820 --> 00:41:38,260 These pricks never register, so dig into his connections. 363 00:41:38,460 --> 00:41:40,620 Just find his link to OH Myung-kyu. 364 00:41:41,230 --> 00:41:42,690 This is a murder case. 365 00:41:56,780 --> 00:41:59,510 21 Dongja district in Yongsan... 366 00:42:01,950 --> 00:42:03,070 A pawnshop? 367 00:42:06,290 --> 00:42:08,550 A vein burst in her nostrils. 368 00:42:09,120 --> 00:42:10,490 You know what that means? 369 00:42:10,760 --> 00:42:13,420 Her heart was beating when they got her eyes. 370 00:42:13,560 --> 00:42:17,000 Ripped out of her head while she was alive! 371 00:42:18,160 --> 00:42:20,360 The drugs aren't half your problems. 372 00:42:20,700 --> 00:42:24,290 You keep playing quiet and you're fucked! 373 00:42:24,400 --> 00:42:26,530 Understand? 374 00:42:27,470 --> 00:42:28,770 Excuse me, Detective. 375 00:42:30,280 --> 00:42:33,210 - Don't we get any snacks? - Snacks? 376 00:42:33,450 --> 00:42:35,280 You fucking want snacks? 377 00:42:37,550 --> 00:42:38,920 Which one's CHA Tae-shik? 378 00:42:40,350 --> 00:42:42,910 - Why? - There's a lock on his record. 379 00:42:43,090 --> 00:42:43,880 A lock? 380 00:42:44,020 --> 00:42:46,650 Here's the stuff on OH Myung-kyu. 381 00:42:46,790 --> 00:42:48,190 Tell Chi-gon I need to see him. 382 00:42:48,760 --> 00:42:50,700 But he won't be back any time soon... 383 00:42:53,300 --> 00:42:54,530 DARK KNIGHT 384 00:42:57,700 --> 00:43:00,970 Escaped from Baron's castle. Disappears into shadows at sunrise. 385 00:43:05,980 --> 00:43:08,210 All right, let's just eat first. 386 00:43:09,280 --> 00:43:10,270 Excuse me. 387 00:43:12,280 --> 00:43:13,650 I'm left-handed. 388 00:43:14,850 --> 00:43:17,120 Nothing beats hunger, eh? 389 00:43:17,220 --> 00:43:18,850 He finally speaks! 390 00:43:19,120 --> 00:43:21,020 We're making progress. 391 00:43:21,360 --> 00:43:23,090 Let's eat and get this over with. 392 00:43:47,790 --> 00:43:48,620 Holy shit! 393 00:44:05,440 --> 00:44:07,200 - Hello? - What the... 394 00:44:07,410 --> 00:44:10,840 - Who is this? - I'm just the Chinese major. 395 00:44:11,340 --> 00:44:14,070 All I did was ask for some food. 396 00:44:14,180 --> 00:44:15,550 Where's Detective PARK? 397 00:44:15,550 --> 00:44:16,950 Put him on the phone! 398 00:44:17,220 --> 00:44:18,740 Please don't kill me... 399 00:44:28,990 --> 00:44:30,090 Young man! 400 00:44:31,900 --> 00:44:33,660 Can you see that plate number? 401 00:44:37,870 --> 00:44:38,870 What? 402 00:44:38,870 --> 00:44:42,140 See if it's my son's van, would you? 403 00:44:43,280 --> 00:44:44,380 What's the number? 404 00:44:44,380 --> 00:44:45,870 It's 5124. 405 00:44:50,720 --> 00:44:52,550 It's right, 5124! 406 00:44:56,620 --> 00:44:57,610 Let go of me! 407 00:45:34,030 --> 00:45:35,690 Let's go meet Mommy. 408 00:46:14,070 --> 00:46:16,900 - Come up. - What about my mom? 409 00:46:17,370 --> 00:46:19,060 You don't come up, you won't see her. 410 00:46:34,350 --> 00:46:35,750 Open the door! 411 00:46:35,750 --> 00:46:37,520 Please! Let me out! 412 00:46:40,230 --> 00:46:41,420 Open the door! 413 00:47:32,140 --> 00:47:33,240 6:41 P.M. 414 00:47:36,050 --> 00:47:37,280 43 415 00:47:41,990 --> 00:47:43,750 45 and 18 seconds. 416 00:47:44,560 --> 00:47:46,490 Six cops hospitalized 417 00:47:46,630 --> 00:47:49,830 and OH's files stolen in 4 minutes 30 seconds. 418 00:47:49,830 --> 00:47:51,560 Jung-ho's teeth are out. 419 00:47:51,660 --> 00:47:53,600 KWON's knee is busted. 420 00:47:53,700 --> 00:47:56,170 This is one complicated mother fucker. 421 00:47:56,740 --> 00:48:00,360 The lock code on him is 011. Guess who? 422 00:48:01,140 --> 00:48:02,440 Military intelligence. 423 00:48:03,040 --> 00:48:07,070 A lock on a civilian file, that's a first. 424 00:48:07,310 --> 00:48:08,610 I'm tingling with curiosity. 425 00:48:10,320 --> 00:48:14,050 There is one option. What do you want to do? 426 00:48:15,590 --> 00:48:17,320 Remember the short track incident with Ono? 427 00:48:17,620 --> 00:48:21,820 A third-grade kid from Korea sent Bush an E-mail. 428 00:48:21,960 --> 00:48:23,790 It read, "I'll kill you". 429 00:48:24,000 --> 00:48:27,450 So the FBI asked us to look into it. 430 00:48:28,130 --> 00:48:30,440 The dirty ones are always more suspicious. 431 00:48:30,440 --> 00:48:34,100 - So you're saying... - We'll send one as CHA Tae-shik. 432 00:48:34,810 --> 00:48:37,070 They send us a request, and it's a one deal. 433 00:48:37,980 --> 00:48:40,640 Even the NIS will have to release the information. 434 00:48:40,780 --> 00:48:42,640 Obama...To Obama? 435 00:48:44,380 --> 00:48:46,550 You know Obama's E-mail, you idiot? 436 00:48:46,550 --> 00:48:48,280 To the White House. 437 00:48:54,460 --> 00:48:56,360 So, is that a go? 438 00:48:57,560 --> 00:48:58,760 Or stop? 439 00:49:02,300 --> 00:49:03,670 Go, no matter what. 440 00:49:09,740 --> 00:49:11,140 Please don't kill me. 441 00:49:11,480 --> 00:49:13,310 I'm telling you the truth! 442 00:49:14,280 --> 00:49:17,580 That bitch started it all... 443 00:49:19,020 --> 00:49:20,540 That's the only reason... 444 00:49:20,750 --> 00:49:23,020 Koreans never get shit done in time. 445 00:49:23,690 --> 00:49:26,490 Olympics come and they finally start building bridges. 446 00:49:28,890 --> 00:49:30,360 But they're bound to collapse. 447 00:49:32,830 --> 00:49:35,960 You were only trying to earn some weed money? 448 00:49:36,230 --> 00:49:38,330 And no one is behind it? 449 00:49:38,900 --> 00:49:40,000 Fucking prick. 450 00:49:41,070 --> 00:49:43,200 Then who's that pawnshop bastard? 451 00:49:43,510 --> 00:49:46,670 - He's with you, isn't he? - What pawnshop? 452 00:49:52,450 --> 00:49:53,650 Counting to three. 453 00:49:53,850 --> 00:49:56,520 Then I'll torch your prick. One. 454 00:49:56,520 --> 00:49:58,220 Please forgive me! 455 00:49:58,390 --> 00:50:00,630 - Two. - Don't kill me! 456 00:50:00,630 --> 00:50:03,000 Please don't kill me! 457 00:50:03,000 --> 00:50:04,260 - Three. - Please don't! 458 00:50:15,740 --> 00:50:17,500 You fucking startled me! 459 00:50:18,240 --> 00:50:20,010 You're wasting your time. 460 00:50:20,250 --> 00:50:21,740 The food is here. Let's eat. 461 00:50:25,280 --> 00:50:27,980 Can't you signal before you cut in? 462 00:50:30,890 --> 00:50:32,880 I don't believe that pawnshop bastard. 463 00:50:32,990 --> 00:50:35,960 Only an idiot would not call the cops. 464 00:50:35,960 --> 00:50:37,600 Who cares? This is our town. 465 00:50:37,600 --> 00:50:39,720 - What about OH? - I sent Ramrowan. 466 00:50:40,630 --> 00:50:41,690 Alone? 467 00:50:42,770 --> 00:50:44,070 This is Dolce and Gabbana! 468 00:50:44,070 --> 00:50:47,200 Goddamn it. I just bought it yesterday! 469 00:50:47,310 --> 00:50:49,400 - Alone, again? - Yes! 470 00:50:49,510 --> 00:50:51,140 I told you not to send him alone. 471 00:50:53,150 --> 00:50:55,880 That sick bastard likes going rogue anyway. 472 00:51:01,850 --> 00:51:04,290 Let me go, just this once! 473 00:51:04,790 --> 00:51:07,760 I'll double what they pay you! 474 00:51:07,890 --> 00:51:09,260 Please let me go! 475 00:51:14,030 --> 00:51:16,690 Once we refine the meth in here, 476 00:51:16,800 --> 00:51:19,970 we'll both be set for life! 477 00:51:36,250 --> 00:51:38,090 Hey, I got it! 478 00:51:38,620 --> 00:51:39,890 I got it. 479 00:51:40,190 --> 00:51:42,020 The dead woman's daughter. 480 00:51:42,590 --> 00:51:45,890 She ran errands for CHA and came here sometimes. 481 00:51:46,200 --> 00:51:49,100 PARK Hyo-jung and CHA were lovers. 482 00:51:49,230 --> 00:51:51,400 Kid runs the deliveries. It's a perfect fit! 483 00:51:51,600 --> 00:51:52,970 Game set! 484 00:51:54,010 --> 00:51:56,800 So his lover was cut open and her eyes ripped out? 485 00:51:57,510 --> 00:51:58,600 By CHA Tae-shik? 486 00:51:59,580 --> 00:52:00,670 No? 487 00:52:02,750 --> 00:52:04,840 Still no trace of the daughter? 488 00:52:05,450 --> 00:52:06,940 Who's got time for her? 489 00:52:07,190 --> 00:52:08,620 With OH Myung-kyu on the loose. 490 00:52:13,020 --> 00:52:14,580 - Hello? - I got it. 491 00:52:15,690 --> 00:52:16,820 CHA Tae-shik. 492 00:52:22,300 --> 00:52:24,370 Just get on with it! 493 00:52:24,370 --> 00:52:25,270 Yes, sir. 494 00:52:27,540 --> 00:52:30,980 This is the information we received from the U.S. 495 00:52:33,110 --> 00:52:34,010 CHA Tae-shik. 496 00:52:34,110 --> 00:52:38,820 A Special Forces agent in the Army Intelligence Command. 497 00:52:38,820 --> 00:52:41,720 Completed classified missions from '98 to 2006. 498 00:52:41,850 --> 00:52:45,620 A drill instructor for specialized forces. 499 00:52:45,620 --> 00:52:48,130 Received a gold star and a military merit order. 500 00:52:48,130 --> 00:52:51,820 Say hello to your guarantor, gentlemen. 501 00:52:52,000 --> 00:52:53,500 He's got bad credit... 502 00:52:53,500 --> 00:52:57,400 Mainly enemy raids, munitions, assassination and kidnap. 503 00:52:57,500 --> 00:52:59,840 Specializes in secret foreign operations. 504 00:52:59,840 --> 00:53:01,000 How much do you need? 505 00:53:01,970 --> 00:53:03,460 You sold this here? 506 00:53:05,210 --> 00:53:07,680 There's been some kind of mix-up. 507 00:53:07,810 --> 00:53:11,210 We do loans, not telephones. 508 00:53:11,350 --> 00:53:14,180 Tell me who bought it and you won't get hurt. 509 00:53:19,930 --> 00:53:22,330 What are you, a cop? 510 00:53:22,330 --> 00:53:26,290 The brutal training program is said to have made 511 00:53:26,430 --> 00:53:29,370 some congressman faint from shock. 512 00:53:29,370 --> 00:53:30,800 That's all we know. 513 00:53:35,740 --> 00:53:36,400 Fuck! 514 00:53:56,360 --> 00:53:59,460 He bought dozens at a time. A harvester. 515 00:54:00,500 --> 00:54:03,260 He deals hearts, livers, things like that. 516 00:54:03,600 --> 00:54:06,090 After a car accident in 2006, 517 00:54:06,270 --> 00:54:09,500 CHA Tae-shik's official records have stopped. 518 00:54:09,940 --> 00:54:11,030 Gunshot wounds? 519 00:54:11,480 --> 00:54:15,780 Unlike the other passenger, CHA was taken to a military hospital. 520 00:54:16,050 --> 00:54:18,280 According to his surgeon, 521 00:54:18,380 --> 00:54:20,320 he was shot, not in a car accident. 522 00:54:20,450 --> 00:54:23,250 Who the hell is this kid? 523 00:54:23,520 --> 00:54:24,920 Who was the other passenger? 524 00:54:25,090 --> 00:54:27,820 His wife. She died at the scene. 525 00:54:30,360 --> 00:54:32,130 We got a lead on CHA. 526 00:54:40,710 --> 00:54:42,040 Where are you? 527 00:54:42,270 --> 00:54:43,170 Yes. 528 00:54:43,380 --> 00:54:47,140 This isn't online shopping. We need to talk in person. 529 00:54:47,650 --> 00:54:48,540 Yes. 530 00:54:52,480 --> 00:54:54,450 The dream of a longer life, 531 00:54:54,690 --> 00:54:57,450 it's not about eating health food. 532 00:54:58,890 --> 00:55:01,320 We'll go over the medical records. 533 00:55:01,830 --> 00:55:02,720 All right. 534 00:55:17,410 --> 00:55:18,400 Come on, baby! 535 00:55:18,880 --> 00:55:20,810 You'll ruin the taste. 536 00:55:23,210 --> 00:55:24,480 Ever hear this before? 537 00:55:25,120 --> 00:55:26,580 Dupont! 538 00:55:37,260 --> 00:55:38,750 Bottoms up. 539 00:55:42,230 --> 00:55:43,200 Cheers. 540 00:55:46,000 --> 00:55:46,990 You're serious? 541 00:55:47,240 --> 00:55:50,170 If I find him, you'll rip up my loan contract? 542 00:55:52,710 --> 00:55:55,240 - Just tell me where he is. - Okay. 543 00:55:57,620 --> 00:55:59,170 Yeah. 544 00:55:59,520 --> 00:56:01,210 He stole their car. 545 00:56:01,390 --> 00:56:03,010 We got him crossing the bridge. 546 00:56:03,150 --> 00:56:05,710 And we tracked Dochi's phone there too. 547 00:56:06,390 --> 00:56:07,520 Be careful. 548 00:56:28,310 --> 00:56:30,300 - Welcome back, sir. - Thanks. 549 00:56:47,370 --> 00:56:48,560 First time here? 550 00:56:52,700 --> 00:56:54,260 They've got great girls. 551 00:56:55,040 --> 00:56:56,230 Hot and steamy. 552 00:56:58,880 --> 00:57:01,240 But it's looking bleak tonight. 553 00:57:01,380 --> 00:57:03,350 It's usually a sure thing here. 554 00:57:08,450 --> 00:57:09,480 Hey. 555 00:57:10,490 --> 00:57:12,220 I think tonight's a bust. 556 00:57:13,060 --> 00:57:14,290 No fish in the sea. 557 00:57:16,090 --> 00:57:17,220 Let's go somewhere else. 558 00:57:23,170 --> 00:57:24,260 Where's Dochi? 559 00:57:26,870 --> 00:57:28,770 Come out. 560 00:57:33,680 --> 00:57:35,370 All right! Fuck! 561 00:57:41,550 --> 00:57:43,180 It's chronic constipation. 562 00:57:44,120 --> 00:57:44,990 Come this way. 563 00:57:54,630 --> 00:57:55,620 Dialysis. 564 00:57:56,130 --> 00:57:58,860 Once it hits, you can hardly move. 565 00:57:58,970 --> 00:58:01,530 Since it's for your wife, I'll give you a discount. 566 00:58:01,670 --> 00:58:03,710 - What's your religion? - Religion? 567 00:58:03,710 --> 00:58:06,280 You need membership at a temple or cathedral. 568 00:58:06,280 --> 00:58:08,770 Shows as voluntary donation and what not. 569 00:58:08,980 --> 00:58:11,140 Takes two months. Are you hot? 570 00:58:11,450 --> 00:58:13,110 - You're sweating like a dog. - I'm okay. 571 00:58:18,920 --> 00:58:19,980 Hello? 572 00:58:20,390 --> 00:58:21,290 Yes. 573 00:58:22,190 --> 00:58:24,720 I'm in the bathroom. 574 00:58:25,460 --> 00:58:26,400 Yes. 575 00:58:27,700 --> 00:58:28,630 Okay. 576 00:58:29,330 --> 00:58:30,430 Who's that? 577 00:58:31,700 --> 00:58:33,860 - A friend. - A friend who? 578 00:58:35,640 --> 00:58:37,230 Who are you? Get out! 579 00:58:38,340 --> 00:58:39,740 Were we expecting another one? 580 00:58:40,750 --> 00:58:41,910 Get the fuck out! 581 00:58:47,290 --> 00:58:48,310 Mister! Over here! 582 00:58:58,860 --> 00:59:00,590 Fucking son of a bitch. 583 00:59:06,670 --> 00:59:07,830 I won't ask twice. 584 00:59:08,940 --> 00:59:10,310 Where is So-mi? 585 00:59:10,610 --> 00:59:12,740 Fuck you, bitch! 586 00:59:21,150 --> 00:59:24,520 So, you sold her... 587 00:59:26,620 --> 00:59:29,390 - To the ants nest? - I don't know! 588 00:59:29,690 --> 00:59:32,290 Man-seok and Jong-seok know! 589 00:59:33,100 --> 00:59:34,620 Where are they? 590 00:59:38,640 --> 00:59:39,730 All right! 591 00:59:40,200 --> 00:59:41,500 All right! 592 01:02:41,890 --> 01:02:42,910 Out of the way! 593 01:04:06,770 --> 01:04:09,070 You scared the shit out of me. 594 01:04:09,670 --> 01:04:10,640 Pawnshop. 595 01:04:11,410 --> 01:04:15,440 - Weren't you at the station? - Why did you kill So-mi's mother? 596 01:04:15,550 --> 01:04:17,780 Hey, don't blame us. 597 01:04:17,950 --> 01:04:20,650 She actually saved three lives. 598 01:04:21,150 --> 01:04:23,950 And you did the delivery, so you killed her. 599 01:04:25,890 --> 01:04:26,690 Hello? 600 01:04:28,530 --> 01:04:29,460 Hello? 601 01:04:32,830 --> 01:04:34,890 - Hello? - Is that what you did to So-mi? 602 01:04:35,300 --> 01:04:36,820 What do you think? 603 01:04:37,030 --> 01:04:40,300 Her insides are shit since they're not ripe, 604 01:04:40,500 --> 01:04:42,300 but I can sell her corneas. 605 01:04:42,810 --> 01:04:44,780 It pays surprisingly well. 606 01:04:45,610 --> 01:04:48,240 Five years in prison. That's all I ask. 607 01:04:49,050 --> 01:04:50,780 She might be waiting when you get out. 608 01:04:52,180 --> 01:04:54,950 - You only live for tomorrow. - What? 609 01:04:56,650 --> 01:04:58,180 The ones that live for tomorrow 610 01:05:00,520 --> 01:05:02,550 get fucked by the ones living for today. 611 01:05:03,230 --> 01:05:04,990 What are you babbling about? 612 01:05:05,230 --> 01:05:06,750 I only live for today. 613 01:05:08,930 --> 01:05:16,240 I'll show you just how fucked up that can be. 614 01:05:20,180 --> 01:05:21,670 He hung up on me. 615 01:05:24,150 --> 01:05:26,480 Report to the NIS, is that it? 616 01:05:26,920 --> 01:05:30,180 We gave you information, but you lost the suspect and drugs. 617 01:05:30,290 --> 01:05:31,480 This can't continue. 618 01:05:31,760 --> 01:05:34,750 Report all files on OH and other connected suspects. 619 01:05:35,030 --> 01:05:37,820 Your D.A. and I went to college together. 620 01:05:38,660 --> 01:05:40,150 Let's keep things quiet. 621 01:05:41,330 --> 01:05:42,890 You're fucking kidding me. 622 01:05:44,600 --> 01:05:46,630 Are you after OH Myung-kyu or CHA Tae-shik? 623 01:05:46,970 --> 01:05:50,300 It was us that staked out for two goddamn months. 624 01:05:50,640 --> 01:05:52,940 And it's our boys lying in the hospital. 625 01:05:53,810 --> 01:05:56,840 I'll catch them, write them up, throw them in. 626 01:05:58,080 --> 01:06:01,750 I'll fuck anyone in my way, and give up my badge for it. 627 01:06:02,950 --> 01:06:04,820 You just don't get it. 628 01:06:08,990 --> 01:06:11,330 A National Defense employee tried to sell 629 01:06:11,330 --> 01:06:13,300 information overseas in 2006. 630 01:06:13,970 --> 01:06:16,990 200 million dollar's worth of national security information. 631 01:06:17,600 --> 01:06:21,730 Special forces were sent to assassinate and recover the goods. 632 01:06:24,440 --> 01:06:26,930 MOON Dal-seo, infiltration unit agent. 633 01:06:35,120 --> 01:06:37,380 And CHA Tae-shik, from extermination units. 634 01:06:37,820 --> 01:06:40,880 Mission was successful, but not without sacrifices. 635 01:07:34,410 --> 01:07:35,540 Isn't it beautiful? 636 01:07:39,950 --> 01:07:41,440 I'm so proud of it... 637 01:07:46,290 --> 01:07:48,490 So proud, it makes me cry. 638 01:07:56,500 --> 01:07:59,800 Let me hug you. Both of you. 639 01:08:22,830 --> 01:08:24,120 - Have a nice day. - Thanks. 640 01:09:24,860 --> 01:09:26,150 - Agent CHA! - Tae-shik! 641 01:09:28,160 --> 01:09:29,680 Look at me, Tae-shik! 642 01:09:30,490 --> 01:09:32,120 Call an ambulance! Hurry! 643 01:09:32,730 --> 01:09:33,720 Tae-shik! 644 01:09:34,030 --> 01:09:35,430 Call an ambulance! 645 01:09:38,240 --> 01:09:39,360 Stay still! 646 01:09:46,280 --> 01:09:48,710 Look at me, you bastard! 647 01:09:49,910 --> 01:09:52,040 Don't move! You're losing blood! 648 01:10:19,410 --> 01:10:21,070 Should I ask what happened? 649 01:10:22,450 --> 01:10:23,810 Get me a gun. 650 01:10:26,950 --> 01:10:27,850 Wow. 651 01:10:30,690 --> 01:10:32,820 First words in three years, and that's it? 652 01:10:33,360 --> 01:10:35,150 Not a Colt or a Tokarev. 653 01:10:36,590 --> 01:10:38,590 Semi-automatic, at least 10 chambers. 654 01:10:41,200 --> 01:10:42,260 Get some rest. 655 01:10:43,130 --> 01:10:44,730 Your temperature is over 104. 656 01:11:25,110 --> 01:11:28,640 One by one, I brought the abandoned mutts home. 657 01:11:30,110 --> 01:11:35,250 Now I can't tell if this is a scrap yard or a dog pound. 658 01:11:45,600 --> 01:11:48,620 An inch higher and that bullet would've killed you. 659 01:11:51,870 --> 01:11:53,060 Don't do it. 660 01:11:54,510 --> 01:11:57,500 I don't know what it is, but don't do it. 661 01:12:02,150 --> 01:12:03,700 There's someone I need to find. 662 01:12:08,750 --> 01:12:10,340 It's only been a few days, 663 01:12:13,160 --> 01:12:14,780 but I can't remember her face. 664 01:12:24,170 --> 01:12:26,430 I should've taken a picture. 665 01:12:47,020 --> 01:12:50,460 She took out 8000 dollars. A second-grade kid! 666 01:12:50,690 --> 01:12:52,530 Does that make sense? 667 01:12:53,160 --> 01:12:56,600 Account belongs to NAM Sung-shik, PARK's pimp. 668 01:12:57,740 --> 01:12:59,290 And it matches his statement. 669 01:14:17,180 --> 01:14:18,080 Mister? 670 01:14:19,350 --> 01:14:21,720 Sir, tell them I'm innocent! 671 01:14:23,950 --> 01:14:25,850 CHA Tae-shik. 672 01:14:27,620 --> 01:14:30,530 I'm KIM Chi-gon of the DEA. 673 01:14:32,600 --> 01:14:33,560 Remember me? 674 01:14:35,030 --> 01:14:36,500 I'll cut to the chase. 675 01:14:37,870 --> 01:14:39,230 I'm going to catch you. 676 01:14:40,370 --> 01:14:41,860 But let me ask you one thing. 677 01:14:43,540 --> 01:14:46,510 You know PARK Hyo-jung's daughter, JUNG So-mi? 678 01:14:48,050 --> 01:14:49,600 Are you looking for her? 679 01:14:51,480 --> 01:14:52,710 So-mi is alive. 680 01:14:54,320 --> 01:14:58,020 She took out money at an ATM near Gasan Station. 681 01:15:00,760 --> 01:15:02,520 Tell me everything you know. 682 01:15:04,460 --> 01:15:06,120 Or you'll never find her. 683 01:15:07,870 --> 01:15:10,200 - Man-seok and Jong-seok. - What? 684 01:15:10,830 --> 01:15:12,700 They sent me to OH Myung-kyu, 685 01:15:13,570 --> 01:15:15,600 and they killed So-mi's mother. 686 01:15:17,340 --> 01:15:19,000 That's everything I know. 687 01:15:26,750 --> 01:15:29,050 The broker that worked for Man-Jong? 688 01:15:30,620 --> 01:15:31,880 JANG Du-shik. 689 01:15:32,390 --> 01:15:34,820 Find him and start searching Chinatown. 690 01:15:35,090 --> 01:15:36,060 Chinatown? 691 01:16:19,000 --> 01:16:19,930 Is it good? 692 01:16:20,870 --> 01:16:23,240 Tell the brothers I'm leaving with the kid. 693 01:16:24,740 --> 01:16:26,000 Say good-bye. 694 01:16:27,040 --> 01:16:28,270 Bye. 695 01:16:28,680 --> 01:16:30,770 You're leaving? 696 01:16:31,250 --> 01:16:34,050 Be good and you'll go home like her. 697 01:16:34,150 --> 01:16:35,120 Understand? 698 01:16:35,220 --> 01:16:37,190 - Let's go. - Mi-jin... 699 01:16:38,260 --> 01:16:39,310 Bye. 700 01:16:43,830 --> 01:16:44,920 Thanks! 701 01:16:59,040 --> 01:17:03,170 If I'm good, I can see my mom again? 702 01:17:08,490 --> 01:17:10,010 OUT OF ORDER 703 01:17:46,990 --> 01:17:48,510 Hey! JANG Du-shik! 704 01:17:49,660 --> 01:17:50,850 What? 705 01:17:51,900 --> 01:17:54,730 - Who are you? - Who do you think, moron? 706 01:17:55,030 --> 01:17:56,020 I'm Jesus. 707 01:17:57,830 --> 01:17:59,560 I'm going to make you walk. 708 01:18:03,070 --> 01:18:04,770 Help! Over here! 709 01:18:04,840 --> 01:18:06,880 - This man... - Shut your trap! 710 01:18:06,880 --> 01:18:09,070 He's hitting a crippled man! 711 01:18:09,850 --> 01:18:10,870 It's empty. 712 01:18:27,730 --> 01:18:29,460 - Atten-hut. - Atten-hut! 713 01:18:35,810 --> 01:18:38,500 - Run to the paddy wagon. - Yes, sir! 714 01:18:40,480 --> 01:18:41,500 - Left. - Left! 715 01:18:41,610 --> 01:18:43,100 - Left. - Left! 716 01:18:43,610 --> 01:18:44,380 Left! 717 01:18:47,280 --> 01:18:48,550 I really don't know. 718 01:18:49,190 --> 01:18:50,680 Half are in prison. 719 01:18:51,090 --> 01:18:53,220 The rest are hiding, so they don't contact us. 720 01:18:54,220 --> 01:18:55,560 This kid is missing. 721 01:18:56,130 --> 01:18:58,530 Are they even selling kids these days? 722 01:19:03,200 --> 01:19:04,760 Come on. 723 01:19:05,440 --> 01:19:07,300 This isn't the eighties anymore, man. 724 01:19:10,610 --> 01:19:12,130 Of course, they've done worse. 725 01:19:12,810 --> 01:19:15,840 But this isn't it. She's just an ant. 726 01:19:16,110 --> 01:19:17,080 An ant? 727 01:19:19,280 --> 01:19:20,210 Yeah, an ant. 728 01:19:20,780 --> 01:19:21,770 OUT OF ORDER 729 01:19:31,730 --> 01:19:33,630 It's the Chinese mafia system. 730 01:19:33,860 --> 01:19:35,020 That's right, the Chinese mafia. 731 01:19:36,230 --> 01:19:39,200 All those social outcasts, you know? 732 01:19:40,270 --> 01:19:42,000 People in debt! 733 01:19:42,510 --> 01:19:46,140 They take their kids and send them on deliveries. 734 01:19:46,280 --> 01:19:48,900 Who suspects a kid, right? They're just kids! 735 01:19:49,750 --> 01:19:52,110 Cheap to maintain, safe from the cops. 736 01:19:52,450 --> 01:19:53,940 It's the perfect solution! 737 01:19:56,090 --> 01:19:58,050 And it's impossible to track. 738 01:21:53,600 --> 01:21:54,630 Excuse me, sir. 739 01:21:54,770 --> 01:21:55,500 Hey! 740 01:21:57,510 --> 01:21:58,500 Code 402! 741 01:21:59,480 --> 01:22:00,270 Freeze! 742 01:22:17,790 --> 01:22:18,620 Put your hands up! 743 01:22:25,970 --> 01:22:27,300 Stop right there! 744 01:24:40,700 --> 01:24:43,040 Kids are so dramatic. 745 01:24:45,410 --> 01:24:47,670 Hey, kid! 746 01:24:49,410 --> 01:24:50,740 Just take her away. 747 01:24:55,190 --> 01:24:56,780 Get back to work! 748 01:27:55,430 --> 01:27:57,630 What is it? I'm busy. 749 01:28:04,470 --> 01:28:05,300 Hello? 750 01:28:08,210 --> 01:28:09,200 So-mi. 751 01:28:11,750 --> 01:28:12,810 Bring her to me. 752 01:28:15,750 --> 01:28:16,810 Pawnshop? 753 01:28:18,090 --> 01:28:19,650 How'd you get over there? 754 01:28:23,130 --> 01:28:25,120 Man-seok! 755 01:28:27,200 --> 01:28:29,990 - Who was that? - This is your last chance. 756 01:28:31,570 --> 01:28:33,560 Bring her to me within the hour. 757 01:28:33,700 --> 01:28:37,070 I asked you who that was, mother fucker! 758 01:28:44,610 --> 01:28:46,240 You have no idea who you're up against. 759 01:28:48,320 --> 01:28:50,410 Touch one hair on my brother's body, 760 01:28:51,150 --> 01:28:53,590 and I'll rip her eyes and guts out! 761 01:28:56,490 --> 01:28:58,960 You fucking bastard! 762 01:29:05,800 --> 01:29:08,430 Tell Ramrowan to rip her eyes out. 763 01:29:25,090 --> 01:29:26,110 What are you doing? 764 01:29:32,630 --> 01:29:34,190 When the kids died, 765 01:29:36,770 --> 01:29:38,230 you took out their organs. 766 01:29:39,900 --> 01:29:44,270 Sent the liver to one district, the eyes to another... 767 01:29:46,240 --> 01:29:47,970 And the heart to Seoul. 768 01:29:52,180 --> 01:29:53,310 Isn't that right? 769 01:29:54,150 --> 01:29:55,380 I didn't do it. 770 01:29:56,420 --> 01:29:57,820 Those young children, 771 01:30:01,720 --> 01:30:04,990 wandering the country even after death... 772 01:30:08,970 --> 01:30:11,200 Did that ever cross your mind? 773 01:30:12,070 --> 01:30:13,190 What about you? 774 01:30:14,470 --> 01:30:17,410 You ever wonder how much they're worth? 775 01:30:18,370 --> 01:30:21,000 Even their parents don't want them anymore. 776 01:30:22,280 --> 01:30:24,270 It's a win-win situation. 777 01:30:25,720 --> 01:30:26,650 Am I right? 778 01:30:29,220 --> 01:30:30,240 Wrong. 779 01:30:33,220 --> 01:30:34,520 Just now, 780 01:30:37,560 --> 01:30:40,030 you should've apologized to those kids. 781 01:30:43,330 --> 01:30:44,990 Mother fucker. 782 01:30:47,470 --> 01:30:49,400 If anything happens to me, 783 01:30:50,040 --> 01:30:51,870 you'll never see that bitch again. 784 01:30:52,580 --> 01:30:53,440 You get me? 785 01:30:54,810 --> 01:30:56,040 Even if I find So-mi, 786 01:30:58,880 --> 01:31:00,410 you two are still dead. 787 01:31:10,690 --> 01:31:11,520 Hey. 788 01:31:14,760 --> 01:31:15,660 Wait! 789 01:31:26,410 --> 01:31:27,380 Fuck! 790 01:31:28,780 --> 01:31:30,840 Goddamn it! 791 01:31:33,780 --> 01:31:34,720 Yeah. 792 01:31:37,450 --> 01:31:38,390 Hello? 793 01:31:45,730 --> 01:31:47,250 Say something, you asshole! 794 01:31:47,430 --> 01:31:48,800 Mother fucker! 795 01:32:15,690 --> 01:32:16,750 Hold onto it. 796 01:32:20,960 --> 01:32:22,290 Time to get back home. 797 01:32:23,600 --> 01:32:25,760 Where's my mom? 798 01:32:45,150 --> 01:32:46,020 Mom? 799 01:32:50,130 --> 01:32:52,920 Mommy's right here. 800 01:32:56,400 --> 01:33:00,390 I took her heart out. 801 01:33:01,470 --> 01:33:05,910 So Mommy is right here. 802 01:33:08,310 --> 01:33:09,970 Let's shake hands. 803 01:33:11,350 --> 01:33:12,250 Why? 804 01:33:13,120 --> 01:33:15,020 Don't you want to? 805 01:33:23,730 --> 01:33:27,030 You said I could see my mom again. 806 01:33:27,600 --> 01:33:30,620 He's lying, right? 807 01:33:30,870 --> 01:33:32,630 She's not dead. 808 01:33:32,770 --> 01:33:35,540 She's not dead, right? 809 01:33:35,540 --> 01:33:37,170 She's alive. 810 01:33:37,540 --> 01:33:41,810 Mister, you're lying, right? 811 01:33:45,720 --> 01:33:48,450 My mom is alive! 812 01:33:48,450 --> 01:33:51,720 Where is she? Let me see her. 813 01:33:51,720 --> 01:33:53,190 Please, mister! 814 01:34:00,230 --> 01:34:01,460 Shit. 815 01:34:01,600 --> 01:34:03,090 Coming through! 816 01:34:03,900 --> 01:34:05,560 Identifications. 817 01:34:06,570 --> 01:34:07,560 Inspect these people. 818 01:34:11,840 --> 01:34:12,770 Granny. 819 01:34:13,940 --> 01:34:15,380 We know everything. 820 01:34:16,980 --> 01:34:18,280 Where are the kids? 821 01:34:20,480 --> 01:34:21,850 Goddamn it. 822 01:34:21,850 --> 01:34:23,280 Where the hell are they? 823 01:34:24,820 --> 01:34:25,910 Detective NOH! 824 01:34:38,930 --> 01:34:39,940 Yeah. 825 01:34:39,940 --> 01:34:41,770 - What did you find? - I got a name. 826 01:34:41,870 --> 01:34:45,710 OH Sang-man, a surgeon. Served 3 and a half for drug use. 827 01:34:45,810 --> 01:34:47,210 Known as "500". 828 01:34:47,580 --> 01:34:50,840 His goal is to cut open 500 bodies. 829 01:34:51,280 --> 01:34:52,680 Track him down. 830 01:35:36,530 --> 01:35:39,020 This is it? Just one guy? 831 01:35:39,460 --> 01:35:40,520 There you are. 832 01:35:43,600 --> 01:35:45,260 Who the fuck are you? 833 01:35:46,300 --> 01:35:48,430 Why did you come all the way here for her? 834 01:35:49,940 --> 01:35:51,460 I'm her next-door neighbor. 835 01:35:54,410 --> 01:35:55,430 Fucking idiot. 836 01:35:56,080 --> 01:35:57,340 Her next-door neighbor? 837 01:35:59,780 --> 01:36:01,680 You're fucking insane. 838 01:36:02,490 --> 01:36:05,110 - Where's Jong-seok? - So-mi first. 839 01:36:11,690 --> 01:36:12,680 Hey. 840 01:36:13,400 --> 01:36:14,330 Grab it. 841 01:36:22,770 --> 01:36:24,300 Out of the way, moron! 842 01:36:30,410 --> 01:36:31,900 I'll just stay over here. 843 01:36:34,950 --> 01:36:35,920 Catch. 844 01:36:51,000 --> 01:36:52,020 Strike! 845 01:37:14,190 --> 01:37:16,750 She went to heaven to find her mommy. 846 01:37:18,530 --> 01:37:21,660 But she can't find her without her eyes. 847 01:37:22,300 --> 01:37:24,390 You messed with the wrong person. 848 01:37:26,040 --> 01:37:27,590 Next-door neighbor? 849 01:37:29,470 --> 01:37:31,840 You think this is some fucking joke? 850 01:37:35,210 --> 01:37:36,580 Where's my brother? 851 01:37:38,510 --> 01:37:40,210 Where the fuck is my brother? 852 01:37:51,090 --> 01:37:53,650 - How many cavities do you have? - What? 853 01:37:55,900 --> 01:37:57,760 I run a pawnshop. 854 01:38:00,100 --> 01:38:01,760 I take gold teeth. 855 01:38:10,110 --> 01:38:12,100 I'll keep the gold teeth. 856 01:38:15,080 --> 01:38:17,180 And I'll chew up everything else. 857 01:39:44,870 --> 01:39:45,970 Fuck! 858 01:41:33,780 --> 01:41:35,680 Where the fuck did he get a gun? 859 01:41:36,620 --> 01:41:37,880 Is he a cop? 860 01:41:38,350 --> 01:41:40,460 Move your fucking ass, moron! 861 01:41:40,460 --> 01:41:42,650 Sorry, sir. I got shot earlier... 862 01:41:42,960 --> 01:41:44,520 You won't die, bitch. 863 01:41:44,690 --> 01:41:45,990 - Hurry up! - Yes, sir. 864 01:43:45,580 --> 01:43:47,140 Get in the fucking car! 865 01:44:13,980 --> 01:44:15,070 Fuck! 866 01:44:22,850 --> 01:44:24,110 Son of a bitch. 867 01:44:38,130 --> 01:44:39,260 Police? 868 01:44:40,600 --> 01:44:42,540 Someone's getting killed! Get over here! 869 01:44:43,210 --> 01:44:45,710 Just trace the call and get over here! 870 01:44:45,710 --> 01:44:47,680 Fuck, he's here! 871 01:44:47,980 --> 01:44:50,340 Hurry up, assholes! 872 01:44:52,680 --> 01:44:53,650 He's fucking here! 873 01:45:09,200 --> 01:45:11,220 You moron! 874 01:45:11,700 --> 01:45:15,000 It's bulletproof, mother fucker! 875 01:45:23,550 --> 01:45:24,570 Shoot! 876 01:45:25,380 --> 01:45:27,210 Shoot me, bitch! 877 01:45:29,920 --> 01:45:33,150 Once the cops are here, you're finished. 878 01:45:35,120 --> 01:45:36,520 I'm not going anywhere! 879 01:45:43,330 --> 01:45:46,560 I said it's fucking bulletproof! 880 01:46:13,030 --> 01:46:14,960 One more bullet left. 881 01:48:28,200 --> 01:48:29,600 Mister... 882 01:49:06,030 --> 01:49:08,630 Did you come to save me? 883 01:49:12,710 --> 01:49:16,170 You came to save me, right? 884 01:49:22,550 --> 01:49:23,710 Stay there. 885 01:49:25,990 --> 01:49:27,420 You'll get blood on you. 886 01:49:38,270 --> 01:49:39,390 Mister! 887 01:49:40,170 --> 01:49:43,000 You came to save me! 888 01:49:43,470 --> 01:49:44,600 Right? 889 01:49:45,410 --> 01:49:47,470 Right, mister? 890 01:50:31,220 --> 01:50:33,190 He got his eyes ripped out. 891 01:50:50,010 --> 01:50:50,940 Put her in with him. 892 01:51:26,240 --> 01:51:27,870 Could I ask you a favor? 893 01:51:40,290 --> 01:51:41,590 Little girl. 894 01:51:43,590 --> 01:51:46,060 You really got into trouble this time. 895 01:52:11,950 --> 01:52:13,280 I'm sorry. 896 01:52:15,060 --> 01:52:19,790 I'm sorry for pretending to not know you. 897 01:52:23,130 --> 01:52:25,330 If I want to know you too much, 898 01:52:26,740 --> 01:52:28,670 I can't help not wanting to. 899 01:52:28,840 --> 01:52:30,960 What's that supposed to mean? 900 01:52:34,910 --> 01:52:36,340 I don't know either. 901 01:52:36,910 --> 01:52:39,310 I've never seen you smile before. 902 01:52:45,820 --> 01:52:47,450 You're on your own now. 903 01:52:50,460 --> 01:52:51,890 You can do it, right? 904 01:53:03,510 --> 01:53:04,700 Just once... 905 01:53:11,110 --> 01:53:12,880 Let me hug you once. 906 01:53:19,090 --> 01:53:20,990 Let me hug you, just once. 907 01:54:01,360 --> 01:54:02,990 Mister... 908 01:54:03,670 --> 01:54:05,030 Are you crying? 909 01:55:00,290 --> 01:55:08,560 THE MAN FROM NOWHERE 910 01:55:14,900 --> 01:55:19,270 CHA Tae-shik - WON Bin So-mi - KIM Sae-ron 911 01:55:19,270 --> 01:55:21,980 KIM Chi-gon - KIM Tae-hoon 912 01:55:21,980 --> 01:55:26,000 Man-seok - KIM Hee-won Jong-seok - KIM Seong-oh 59552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.