All language subtitles for The.Looming.Tower.S01E10.WEB.h264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,340 --> 00:00:12,635 Chief of Security of the World Trade Center. 2 00:00:12,660 --> 00:00:14,955 It's got a pretty nice ring to it. 3 00:00:15,144 --> 00:00:17,292 John O'Neill, you will be missed. 4 00:00:17,364 --> 00:00:18,963 The Bureau didn't deserve you. 5 00:00:19,050 --> 00:00:20,633 We were the lucky ones. 6 00:00:20,677 --> 00:00:21,845 Cheers. 7 00:00:21,870 --> 00:00:23,223 - Cheers. - My man! 8 00:00:23,262 --> 00:00:25,181 It appears we've lost our two Saudis, 9 00:00:25,206 --> 00:00:27,001 al-Mihdhar and al-Hazmi. 10 00:00:27,081 --> 00:00:28,457 I thought responsible eyes were on them. 11 00:00:28,482 --> 00:00:29,510 I thought so too. 12 00:00:29,543 --> 00:00:31,671 These guys are obviously craftier than we thought. 13 00:00:32,942 --> 00:00:36,145 I-49 just sent over a list of Arabs 14 00:00:36,170 --> 00:00:39,123 who attended or are enrolled in those flight schools. 15 00:00:39,163 --> 00:00:41,859 And what does I-49 want us to do with this list? 16 00:00:41,954 --> 00:00:43,748 People inside Langley know about Mihdhar. 17 00:00:43,773 --> 00:00:45,512 You need to understand something. 18 00:00:45,537 --> 00:00:47,247 If you reveal that intelligence 19 00:00:47,272 --> 00:00:49,150 to anyone outside this station, 20 00:00:49,175 --> 00:00:51,470 I will see to it that you are handcuffed, 21 00:00:51,535 --> 00:00:53,685 that you are escorted from this building, 22 00:00:53,710 --> 00:00:55,205 that you are imprisoned, 23 00:00:55,253 --> 00:00:57,346 and tried for theft and treason. 24 00:01:02,184 --> 00:01:03,895 Is there something you need from me? 25 00:01:03,920 --> 00:01:06,048 I need to speak with Abu Jandal. 26 00:01:06,083 --> 00:01:09,013 I know Jandal knows something about the Cole attack. 27 00:01:16,493 --> 00:01:17,961 George Tenet, please. 28 00:01:21,126 --> 00:01:22,140 Yes? 29 00:01:22,165 --> 00:01:23,500 George. 30 00:01:23,525 --> 00:01:25,486 We must speak. 31 00:01:56,110 --> 00:01:59,335 I have only a very brief opening statement. 32 00:02:00,068 --> 00:02:02,245 I welcome these hearings 33 00:02:02,270 --> 00:02:04,315 because of the opportunity 34 00:02:04,340 --> 00:02:07,220 that they provide to the American people 35 00:02:07,286 --> 00:02:11,218 to better understand why the tragedy of 9/11 happened 36 00:02:12,051 --> 00:02:15,431 and what we must do to prevent a reoccurrence. 37 00:02:15,583 --> 00:02:17,607 I also welcome the hearings because 38 00:02:17,632 --> 00:02:20,052 it is finally a forum where 39 00:02:20,174 --> 00:02:22,254 I can apologize 40 00:02:23,214 --> 00:02:26,914 to the loved ones of the victims of 9/11. 41 00:02:27,986 --> 00:02:30,455 To them who are here in the room, 42 00:02:32,573 --> 00:02:35,714 to those who are watching on television, 43 00:02:37,375 --> 00:02:40,861 your government failed you, 44 00:02:42,135 --> 00:02:45,262 those entrusted with protecting you 45 00:02:45,641 --> 00:02:47,216 failed you, 46 00:02:47,980 --> 00:02:50,067 and I failed you. 47 00:02:52,488 --> 00:02:54,899 We tried hard, 48 00:02:56,010 --> 00:02:57,428 but that doesn't matter, 49 00:02:57,523 --> 00:02:59,211 because we failed. 50 00:03:00,504 --> 00:03:03,221 And for that failure, 51 00:03:03,635 --> 00:03:05,808 I would ask, 52 00:03:06,099 --> 00:03:08,174 once all the facts are out, 53 00:03:09,564 --> 00:03:11,714 for your understanding 54 00:03:12,988 --> 00:03:15,284 and for your forgiveness. 55 00:03:40,859 --> 00:03:41,991 Have a good one. 56 00:03:42,016 --> 00:03:43,691 You do the same. Thanks, bro. 57 00:03:43,716 --> 00:03:44,852 Next! 58 00:03:44,877 --> 00:03:46,606 Uh, coffee, light, and a Danish, please. 59 00:04:15,907 --> 00:04:17,952 - Morning, fellas. - Hey, morning, John. 60 00:04:17,977 --> 00:04:19,145 Another day in paradise. 61 00:04:19,235 --> 00:04:20,695 That's one word for it. 62 00:04:44,504 --> 00:04:47,009 Is that an earthquake? 63 00:05:13,652 --> 00:05:14,736 The blaze, 64 00:05:14,761 --> 00:05:16,527 with thick smoke coming out 65 00:05:16,552 --> 00:05:18,347 of two sides of the building, 66 00:05:18,633 --> 00:05:21,011 the result of a plane crash 67 00:05:21,036 --> 00:05:23,167 by what's thought to be a jet plane, 68 00:05:23,192 --> 00:05:24,486 possibly a 7-3... 69 00:05:31,577 --> 00:05:33,404 Single file! Follow me! 70 00:05:33,518 --> 00:05:35,021 Follow me! 71 00:05:35,255 --> 00:05:36,465 All right. 72 00:05:38,839 --> 00:05:41,009 I want this plane in the air now! 73 00:05:47,628 --> 00:05:49,422 No one's heard from John O'Neill? 74 00:05:49,467 --> 00:05:50,886 I'm still trying to reach my mom. 75 00:05:50,922 --> 00:05:52,932 New York's cell towers are jammed up. 76 00:05:53,092 --> 00:05:55,378 - He was there, you know? - I know... I know. 77 00:05:55,403 --> 00:05:57,630 South Tower of the World Trade Center's 78 00:05:57,668 --> 00:06:00,422 just been hit. Another plane. 79 00:06:00,464 --> 00:06:01,512 Let's go, people! 80 00:06:01,562 --> 00:06:03,105 I need everyone on the plane, now! 81 00:06:03,132 --> 00:06:05,219 Let's go, let's go, let's go, let's go! 82 00:06:05,707 --> 00:06:07,713 Go, go, go, go. 83 00:06:07,794 --> 00:06:09,172 Let's go, people! Come on! 84 00:06:12,833 --> 00:06:14,503 Soufan! Agent Soufan! 85 00:06:14,917 --> 00:06:16,668 - Soufan! - Soufan! 86 00:06:16,755 --> 00:06:18,249 Yeah? 87 00:06:18,358 --> 00:06:19,431 Chihoyne called. 88 00:06:19,456 --> 00:06:20,897 You need to return to the embassy. 89 00:06:20,944 --> 00:06:21,966 Why? 90 00:06:21,991 --> 00:06:23,410 They didn't say! 91 00:06:41,788 --> 00:06:43,342 A tremendous amount of smoke 92 00:06:43,367 --> 00:06:44,435 pouring out. 93 00:06:44,460 --> 00:06:46,247 It's the result of what appears to have been 94 00:06:46,272 --> 00:06:48,594 a deliberate terrorist attack. 95 00:06:48,771 --> 00:06:50,439 Around 9:00 this morning, 96 00:06:50,464 --> 00:06:51,727 two large passenger planes 97 00:06:51,752 --> 00:06:53,295 flew into each of the towers, 98 00:06:53,329 --> 00:06:55,499 the north and south towers of the World... 99 00:07:04,988 --> 00:07:06,072 What are they saying out there? 100 00:07:06,097 --> 00:07:07,315 I don't know. 101 00:07:07,340 --> 00:07:09,244 Confirm these, uh, reports, 102 00:07:09,269 --> 00:07:10,766 which have been growing in intensity, 103 00:07:10,791 --> 00:07:12,807 that a section of the World Trade Center, 104 00:07:12,926 --> 00:07:15,497 uh, has collapsed onto the street below. 105 00:07:15,522 --> 00:07:16,950 Do you see any confirmation of that? 106 00:07:16,975 --> 00:07:18,030 It's true, Dan. 107 00:07:18,055 --> 00:07:19,576 That's what we were all running from. 108 00:07:19,612 --> 00:07:21,114 We heard the building coming down, 109 00:07:21,139 --> 00:07:22,641 and that's what we were running from. 110 00:07:22,666 --> 00:07:25,128 Literally, people ran out of their shoes, 111 00:07:25,155 --> 00:07:27,283 trying to get out of the way of this thing. 112 00:07:27,347 --> 00:07:28,797 Well, one can certainly understand that. 113 00:07:28,821 --> 00:07:29,863 So Harold Dow, our man... 114 00:07:29,918 --> 00:07:31,420 Chihoyne... where is he? 115 00:07:31,533 --> 00:07:33,732 Reports, uh, that he can confirm 116 00:07:33,757 --> 00:07:36,679 that a section... we do not know how large a section... 117 00:07:36,822 --> 00:07:39,120 a section of, uh, one of. 118 00:07:39,263 --> 00:07:41,182 - What? - The World Trade Center towers... 119 00:07:41,264 --> 00:07:43,610 - Why am I not on that flight? - Below. 120 00:07:43,657 --> 00:07:45,537 Now, for those who got confused... 121 00:07:47,913 --> 00:07:49,750 Need to show you something. 122 00:07:52,436 --> 00:07:53,689 What is this? 123 00:07:58,893 --> 00:08:00,816 This is the meeting in Malaysia. 124 00:08:04,823 --> 00:08:06,533 And the pay phone. 125 00:08:06,574 --> 00:08:08,833 The number I've been asking about for months. 126 00:08:08,876 --> 00:08:10,259 Langley sent it this morning, 127 00:08:10,303 --> 00:08:11,785 and Washington needs to know immediately 128 00:08:11,810 --> 00:08:13,312 if this was an al-Qaeda attack. 129 00:08:13,405 --> 00:08:14,593 They need confirmation, 130 00:08:14,618 --> 00:08:16,909 and you're the best man to get it. 131 00:08:18,139 --> 00:08:20,123 I asked you... 132 00:08:20,234 --> 00:08:22,874 you... repeatedly about the meeting in Malaysia. 133 00:08:22,959 --> 00:08:25,421 Did you company men have any idea 134 00:08:25,757 --> 00:08:29,372 what we could have done with this if you had shared it? 135 00:08:29,997 --> 00:08:32,438 John O'Neill was there this morning. 136 00:09:08,494 --> 00:09:10,413 And the most chilling moment for me, Chris, 137 00:09:10,438 --> 00:09:12,233 as I walked the streets downtown, 138 00:09:12,258 --> 00:09:15,169 was, uh, a fighter jet flying, uh, overtop 139 00:09:15,194 --> 00:09:17,271 and literally thousands of people 140 00:09:17,296 --> 00:09:19,044 looking up into the sky watching, uh... 141 00:09:19,069 --> 00:09:21,556 - The... the Air... - A fighter jet fly across... 142 00:09:21,581 --> 00:09:22,986 Yeah, that's something you don't see... 143 00:09:23,010 --> 00:09:24,622 the Air Force, obviously, has been mobilized 144 00:09:24,647 --> 00:09:25,691 and is in the air now, 145 00:09:25,716 --> 00:09:27,115 looking for any other aircraft. 146 00:09:27,140 --> 00:09:28,536 You know, we had reports earlier, 147 00:09:28,561 --> 00:09:30,028 - both from ABC and... - Chris... 148 00:09:30,053 --> 00:09:31,149 Wait, hold on. One second, one second. 149 00:09:31,173 --> 00:09:32,176 - Yes, John? - The other. 150 00:09:32,201 --> 00:09:33,758 World Trade Center building just collapsed. 151 00:09:33,783 --> 00:09:35,116 Oh, my God, it did. 152 00:09:35,666 --> 00:09:37,293 That is the... ladies and gentlemen, 153 00:09:37,318 --> 00:09:39,360 the World Trade Center in New York is no more. 154 00:09:39,385 --> 00:09:42,174 Both of the towers have absolutely collapsed. 155 00:09:42,363 --> 00:09:43,907 Let me go back up to New York. 156 00:09:59,243 --> 00:10:01,246 I want Abu Jandal. 157 00:10:01,354 --> 00:10:03,039 Now. 158 00:10:03,576 --> 00:10:05,454 No, no reason for talk. 159 00:10:05,679 --> 00:10:07,766 You must leave here. 160 00:10:08,265 --> 00:10:10,769 I'm not asking. I'm telling you! 161 00:10:23,915 --> 00:10:25,919 Ihbisooh! 162 00:10:27,022 --> 00:10:29,537 A commercial jet liner crashed into the Pentagon 163 00:10:29,562 --> 00:10:31,112 earlier this morning. 164 00:10:31,137 --> 00:10:34,926 A approximately 60-foot section of this building, 165 00:10:34,955 --> 00:10:36,668 which is, of course, the headquarters 166 00:10:36,693 --> 00:10:40,867 of all, uh, the military for the United States, 167 00:10:41,069 --> 00:10:45,466 was on fire as a result of this, uh, this crash, 168 00:10:45,563 --> 00:10:47,106 and then collapsed. 169 00:10:47,206 --> 00:10:49,143 All over Washington, federal buildings 170 00:10:49,168 --> 00:10:51,249 are being evacuated: The Capitol, 171 00:10:51,274 --> 00:10:53,527 Department of Justice, the White House. 172 00:10:57,785 --> 00:10:59,621 Mr. Clarke, we need to leave right away. 173 00:10:59,709 --> 00:11:00,996 Have you reached John O'Neill? 174 00:11:01,021 --> 00:11:02,440 I have called repeatedly, sir. 175 00:11:02,465 --> 00:11:03,619 I just can't get through. 176 00:11:03,644 --> 00:11:04,723 Please, we need to get out. 177 00:11:04,748 --> 00:11:06,327 I'm not going anywhere. 178 00:11:06,471 --> 00:11:07,782 Please, sir, they're telling us... 179 00:11:07,834 --> 00:11:09,419 Arthur, go. I'm staying. 180 00:11:09,640 --> 00:11:10,922 Sir. 181 00:11:10,967 --> 00:11:12,970 If you don't leave, then I don't leave. 182 00:11:13,048 --> 00:11:14,759 You have a child at home and a wife. 183 00:11:14,969 --> 00:11:16,816 I don't have either. 184 00:11:16,997 --> 00:11:18,577 I'm ordering you to walk out of here 185 00:11:18,602 --> 00:11:20,457 with the rest of them now. 186 00:11:22,118 --> 00:11:23,705 All right, sir. 187 00:11:34,430 --> 00:11:35,677 We've been watching this, uh, 188 00:11:35,701 --> 00:11:36,736 here in the Washington... 189 00:11:36,761 --> 00:11:38,613 This is going to be a very hard day 190 00:11:38,638 --> 00:11:40,600 for US-Saudi relations. 191 00:11:40,795 --> 00:11:43,427 I, uh... do you mind if we turn that down, please? 192 00:11:43,820 --> 00:11:45,562 We are all, every one, 193 00:11:45,587 --> 00:11:47,590 I'm sure, on their minds, is God rest the souls... 194 00:11:47,784 --> 00:11:50,174 You've given me flight manifests 195 00:11:50,199 --> 00:11:51,660 for four domestic flights. 196 00:11:51,685 --> 00:11:52,944 - Yes. - How do these tell me 197 00:11:52,968 --> 00:11:54,469 that we have a Saudi problem? 198 00:11:54,547 --> 00:11:56,352 I'm looking at names, not nationalities. 199 00:11:56,378 --> 00:11:58,438 We cross-referenced all passenger names 200 00:11:58,463 --> 00:12:01,532 against an agency database for known al-Qaeda. 201 00:12:01,557 --> 00:12:03,578 We came up with two. Both of them were Saudi. 202 00:12:03,639 --> 00:12:05,558 Now, there seems to have been a number 203 00:12:05,583 --> 00:12:08,338 of other Saudis on the four planes, 204 00:12:08,474 --> 00:12:10,783 possibly as many as 15. 205 00:12:11,522 --> 00:12:13,626 And do we know that these two, 206 00:12:13,787 --> 00:12:15,524 or these 15, 207 00:12:15,598 --> 00:12:17,601 are responsible for what's happening today? 208 00:12:17,626 --> 00:12:19,752 That is the leading assumption, yes, but 209 00:12:19,832 --> 00:12:21,719 the immediate issue for the administration 210 00:12:21,744 --> 00:12:24,002 is going to be getting our Saudi friends 211 00:12:24,027 --> 00:12:25,261 out of the country. 212 00:12:25,330 --> 00:12:26,871 That includes the royal family, 213 00:12:26,896 --> 00:12:28,590 the ambassador, all associates. 214 00:12:28,615 --> 00:12:30,064 They're going to be in danger 215 00:12:30,089 --> 00:12:32,451 once this leaks out in the press. 216 00:12:33,357 --> 00:12:35,777 Dick, we have to preserve our relationship 217 00:12:35,845 --> 00:12:38,000 with Saudi Arabia for many reasons, 218 00:12:38,119 --> 00:12:41,457 in the short term to help form a coalition 219 00:12:41,522 --> 00:12:43,192 and to host a staging ground 220 00:12:43,222 --> 00:12:45,141 for when we do retaliate in the region. 221 00:12:45,522 --> 00:12:47,622 We agree on that, George. 222 00:12:48,513 --> 00:12:49,972 But... 223 00:12:51,358 --> 00:12:52,975 if I may, 224 00:12:55,008 --> 00:12:56,352 did you know 225 00:12:56,402 --> 00:12:59,114 that these two... or these 15, 226 00:12:59,154 --> 00:13:01,284 but let's just concentrate on the two right now... 227 00:13:01,309 --> 00:13:02,640 did you know that they were in the country? 228 00:13:02,664 --> 00:13:04,525 Dick, you know as well as I do 229 00:13:04,550 --> 00:13:06,449 that my hair has been on fire 230 00:13:06,474 --> 00:13:08,603 for the entire year over al-Qaeda, 231 00:13:08,762 --> 00:13:10,843 going back to when 43 was first in office... 232 00:13:10,868 --> 00:13:13,965 before that. This has consumed me. 233 00:13:13,990 --> 00:13:15,395 Four of these flights were domestic, 234 00:13:15,420 --> 00:13:17,721 so these men had to enter the country at some point 235 00:13:17,841 --> 00:13:19,728 prior to this morning. 236 00:13:21,641 --> 00:13:24,126 How long have they been in the country? 237 00:13:25,572 --> 00:13:27,391 I don't have the answer. 238 00:13:29,702 --> 00:13:32,028 But I'll look into it, and I'll get back to you. 239 00:13:33,729 --> 00:13:35,492 You do that. 240 00:13:35,811 --> 00:13:38,273 You look into it, get back to me. 241 00:13:38,509 --> 00:13:40,197 I'll go to Condi 242 00:13:40,263 --> 00:13:43,352 and discuss getting the Saudis out, 243 00:13:43,606 --> 00:13:46,069 but this conversation is not over. 244 00:14:28,767 --> 00:14:30,799 What have you done, Soufan? 245 00:14:31,650 --> 00:14:34,068 I need to talk to Abu Jandal. 246 00:14:34,878 --> 00:14:36,548 Amin is our top man. 247 00:14:36,623 --> 00:14:38,438 He needs to let me talk to him. 248 00:14:38,505 --> 00:14:40,591 I'm sure he would if for a reason. 249 00:14:40,845 --> 00:14:43,187 Then you give me Abu Jandal. 250 00:14:43,378 --> 00:14:45,173 I'm tired of asking. 251 00:14:45,254 --> 00:14:47,271 This is not the way to ask. 252 00:14:52,371 --> 00:14:54,845 I think Brother John is dead. 253 00:14:55,893 --> 00:14:57,605 Today? 254 00:14:57,938 --> 00:14:59,566 In the attack? 255 00:15:05,495 --> 00:15:07,681 How do you know of this news? 256 00:15:07,902 --> 00:15:09,571 I don't, 257 00:15:09,712 --> 00:15:11,695 but he was there. 258 00:15:12,389 --> 00:15:13,723 In the building? 259 00:15:16,884 --> 00:15:18,597 I can't reach him. 260 00:15:22,881 --> 00:15:26,375 Lā ḥawla wa lā quwwata illā billāh. 261 00:15:26,550 --> 00:15:31,016 Lā ḥawla wa lā quwwata illā billāh. 262 00:15:41,218 --> 00:15:42,219 Come. 263 00:15:42,253 --> 00:15:43,421 Come with me. 264 00:16:09,476 --> 00:16:11,437 Copy. 265 00:16:14,240 --> 00:16:15,826 Right this way, ma'am. 266 00:16:35,803 --> 00:16:37,786 Please have a seat. 267 00:16:47,488 --> 00:16:49,248 In the immediate aftermath 268 00:16:49,273 --> 00:16:51,234 of September 11, 2001, 269 00:16:51,342 --> 00:16:52,678 you were placed undercover. 270 00:16:52,793 --> 00:16:54,447 Is that correct? 271 00:16:55,315 --> 00:16:56,818 That is correct. 272 00:16:56,843 --> 00:16:58,444 The reason provided to us 273 00:16:58,469 --> 00:17:00,010 is that decision was made 274 00:17:00,035 --> 00:17:01,120 to shift you from 275 00:17:01,244 --> 00:17:03,405 intelligence to operations. 276 00:17:03,458 --> 00:17:05,170 Is that correct? 277 00:17:05,224 --> 00:17:06,851 That is correct. 278 00:17:06,946 --> 00:17:09,283 And that's the reason you're now being shielded 279 00:17:09,321 --> 00:17:10,423 from public view 280 00:17:10,448 --> 00:17:12,285 and the view of this commission. 281 00:17:12,457 --> 00:17:14,677 It has nothing to do with protecting you 282 00:17:14,702 --> 00:17:16,555 from public questioning. 283 00:17:17,679 --> 00:17:18,901 Ma'am? 284 00:17:20,588 --> 00:17:22,758 Did you ask me a question? 285 00:17:22,793 --> 00:17:24,454 Because I didn't hear one. 286 00:17:29,157 --> 00:17:31,046 Now, let's move on. 287 00:17:31,453 --> 00:17:33,048 The, uh, 288 00:17:33,680 --> 00:17:35,373 the CIA intelligence files 289 00:17:35,408 --> 00:17:36,994 on Khalid al-Mihdhar 290 00:17:37,054 --> 00:17:38,455 and Nawaf al-Hazmi, 291 00:17:38,506 --> 00:17:41,260 two of the hijackers on September 11, 2001. 292 00:17:41,825 --> 00:17:43,960 It's our understanding that 293 00:17:44,010 --> 00:17:45,177 Alec Station 294 00:17:45,202 --> 00:17:47,665 knew of the presence of 295 00:17:47,736 --> 00:17:49,975 these two al-Qaeda members in the United States 296 00:17:50,000 --> 00:17:53,464 at least as early as March 2000, 297 00:17:53,552 --> 00:17:57,183 yet no one alerted the FBI for 17 months, 298 00:17:57,314 --> 00:17:59,764 and when the FBI was finally given the files 299 00:17:59,812 --> 00:18:02,232 on the two hijackers, those files 300 00:18:02,446 --> 00:18:04,533 were mixed in with a host of other files 301 00:18:04,561 --> 00:18:06,422 and never highlighted. 302 00:18:06,941 --> 00:18:08,702 Is that your recollection? 303 00:18:11,701 --> 00:18:12,907 No. 304 00:18:13,047 --> 00:18:14,957 Well, what is your recollection? 305 00:18:17,202 --> 00:18:18,871 I walked those two files 306 00:18:18,896 --> 00:18:20,649 over to the FBI myself. 307 00:18:20,719 --> 00:18:21,938 Yes, this was your response 308 00:18:21,962 --> 00:18:24,132 to our investigators in preliminary session. 309 00:18:24,396 --> 00:18:27,485 But there are physical sign-in logs 310 00:18:27,552 --> 00:18:29,640 at every FBI office in the country 311 00:18:29,665 --> 00:18:33,547 including Washington, D. C., and New York City. 312 00:18:33,865 --> 00:18:36,703 Your name does not appear in any of those logs. 313 00:18:40,502 --> 00:18:42,407 I walked them over myself. 314 00:18:46,061 --> 00:18:48,147 Freedom itself was attacked this morning 315 00:18:48,234 --> 00:18:50,549 by a faceless coward, 316 00:18:51,895 --> 00:18:53,947 and freedom will be defended. 317 00:18:55,131 --> 00:18:58,721 I want to reassure the American people 318 00:18:58,938 --> 00:19:00,564 that full... the full resources 319 00:19:00,589 --> 00:19:03,092 of the federal government 320 00:19:03,279 --> 00:19:06,187 are working to assist local authorities, 321 00:19:06,458 --> 00:19:08,753 to save lives, 322 00:19:08,795 --> 00:19:10,798 and to help the victims 323 00:19:10,865 --> 00:19:12,718 of these attacks. 324 00:19:14,033 --> 00:19:15,851 Make no mistake, 325 00:19:16,757 --> 00:19:18,704 the United States 326 00:19:19,246 --> 00:19:22,069 will hunt down and punish 327 00:19:22,109 --> 00:19:24,029 those responsible 328 00:19:24,070 --> 00:19:26,323 for these cowardly acts. 329 00:19:46,658 --> 00:19:47,909 Leonard. 330 00:19:47,934 --> 00:19:49,417 Martin. 331 00:19:50,457 --> 00:19:52,836 Terrible, unforeseeable tragedy. 332 00:19:52,944 --> 00:19:55,272 - The Pentagon's in f... - Unforeseeable? 333 00:19:57,399 --> 00:19:58,943 Some of us have been warning about 334 00:19:58,992 --> 00:20:01,162 the seriousness of this threat for a long time, 335 00:20:01,229 --> 00:20:03,274 and begging the military to take action. 336 00:20:03,299 --> 00:20:04,676 If you saw these events coming, Martin, 337 00:20:04,701 --> 00:20:05,869 you should have spoken up. 338 00:20:06,050 --> 00:20:07,256 I didn't hear you say a word 339 00:20:07,281 --> 00:20:08,532 about a bunch of goddamn planes 340 00:20:08,557 --> 00:20:10,268 slamming into our skyscrapers, 341 00:20:10,293 --> 00:20:11,441 plunging into the Pentagon. 342 00:20:11,466 --> 00:20:13,259 Or perhaps I was just out that day? 343 00:20:13,441 --> 00:20:15,111 So why did you summon me, Leonard? 344 00:20:15,172 --> 00:20:16,717 Surely not for this. 345 00:20:24,753 --> 00:20:26,330 You need to come back. 346 00:20:26,751 --> 00:20:28,035 Back? Where? 347 00:20:28,114 --> 00:20:29,407 Alec Station. 348 00:20:29,475 --> 00:20:31,173 In what capacity? 349 00:20:31,915 --> 00:20:33,650 Four planes were hijacked this morning. 350 00:20:33,693 --> 00:20:35,483 Can we not get hung up on titles right now? 351 00:20:35,543 --> 00:20:37,170 All right, we'll discuss it later, 352 00:20:37,199 --> 00:20:39,141 - but I'll need more funding. - I understand. 353 00:20:39,166 --> 00:20:41,314 And I want to double the station's size. 354 00:20:41,654 --> 00:20:43,207 - Is that a yes? - Yes. 355 00:20:43,282 --> 00:20:44,991 And I want recognition within the Agency, 356 00:20:45,016 --> 00:20:46,344 and I hope this administration, 357 00:20:46,369 --> 00:20:48,230 that we're at war. The gloves are off. 358 00:20:48,372 --> 00:20:50,208 No more squeamishness about the use of force. 359 00:20:50,233 --> 00:20:51,317 I understand. 360 00:20:51,394 --> 00:20:52,785 Say it. 361 00:20:52,981 --> 00:20:54,211 We're at war. 362 00:20:57,674 --> 00:20:59,010 We're at war. 363 00:21:01,326 --> 00:21:03,247 I accept your offer. 364 00:21:23,142 --> 00:21:25,606 If we're agreed about the Saudi royal family, 365 00:21:25,631 --> 00:21:28,032 and the intelligence community clears the names, 366 00:21:28,236 --> 00:21:29,665 please ask the President 367 00:21:29,690 --> 00:21:31,400 for a limited lifting of the flight ban 368 00:21:31,425 --> 00:21:34,263 to allow one or two 747s 369 00:21:34,288 --> 00:21:36,416 in the air in the next day or so. 370 00:21:36,585 --> 00:21:38,927 And both CIA and FBI have agents on the ground, 371 00:21:38,952 --> 00:21:40,664 trying to nail down concrete evidence 372 00:21:40,689 --> 00:21:42,482 linking these attacks to bin Laden 373 00:21:42,576 --> 00:21:44,454 and al-Qaeda in Afghanistan. 374 00:21:44,748 --> 00:21:46,144 I've heard from Yemen 375 00:21:46,195 --> 00:21:47,655 that we've finally been given access 376 00:21:47,680 --> 00:21:49,946 to certain individuals close to UBL. 377 00:21:50,195 --> 00:21:51,396 We hope to very soon 378 00:21:51,421 --> 00:21:53,674 be able to give the Taliban an ultimatum: 379 00:21:54,069 --> 00:21:55,603 Give up bin Laden 380 00:21:55,728 --> 00:21:58,651 or face the wrath of the United States military. 381 00:22:02,018 --> 00:22:03,392 Rumsfeld wants the attacks 382 00:22:03,417 --> 00:22:05,418 linked to Saddam Hussein and Iraq. 383 00:22:09,027 --> 00:22:10,558 What did you say? 384 00:22:39,385 --> 00:22:40,971 Near Shanksville, 385 00:22:40,998 --> 00:22:43,031 a small town in Somerset County... 386 00:22:43,117 --> 00:22:44,890 How did this happen, Martin? 387 00:22:44,931 --> 00:22:46,350 South of Pittsburgh, 388 00:22:46,396 --> 00:22:48,691 this is the site of one of the two... 389 00:22:51,257 --> 00:22:52,799 How did this happen? 390 00:22:52,824 --> 00:22:54,869 Left Newark, New Jersey, this morning 391 00:22:54,894 --> 00:22:56,710 on its way to San Francisco. 392 00:22:56,767 --> 00:22:59,228 This is a plane that we know crashed 393 00:22:59,253 --> 00:23:02,159 and you just, uh, with David Mattingly's report, 394 00:23:02,252 --> 00:23:03,629 looking at the site... 395 00:23:03,737 --> 00:23:04,887 Shh... 396 00:23:06,595 --> 00:23:08,705 We're gonna fix this. 397 00:23:09,104 --> 00:23:10,622 We're gonna make it all right. 398 00:23:10,696 --> 00:23:12,330 What their target was... 399 00:24:07,787 --> 00:24:09,165 Assalamu alaikum. 400 00:25:27,780 --> 00:25:28,988 Heather. 401 00:25:30,768 --> 00:25:31,936 Hello? 402 00:25:31,997 --> 00:25:34,167 Ali, it's Vince. 403 00:25:34,351 --> 00:25:36,365 I'm calling. I... 404 00:25:37,023 --> 00:25:39,277 I haven't been able to get ahold of John. 405 00:25:42,894 --> 00:25:44,180 Ali. 406 00:25:44,302 --> 00:25:46,305 Have you, uh, heard from John? 407 00:25:46,400 --> 00:25:47,402 No. 408 00:25:50,259 --> 00:25:53,060 The station chief handed me surveillance photos 409 00:25:53,085 --> 00:25:54,365 from Malaysia. 410 00:25:54,390 --> 00:25:55,860 I've been asking Alec Station 411 00:25:55,885 --> 00:25:58,807 about Malaysia for a year now, Vince. 412 00:25:59,010 --> 00:26:01,248 Did you know about any of this? 413 00:26:01,692 --> 00:26:03,867 Oh, God. Oh, man, uh... 414 00:26:07,109 --> 00:26:08,848 I didn't know what I knew. 415 00:26:10,454 --> 00:26:13,076 I, uh... 416 00:26:14,833 --> 00:26:16,376 Look, 417 00:26:17,350 --> 00:26:18,547 they were threatening me. 418 00:26:18,616 --> 00:26:19,936 They control all the information. 419 00:26:20,091 --> 00:26:21,691 They... 420 00:26:26,385 --> 00:26:27,551 Ali? 421 00:26:30,155 --> 00:26:31,654 Ali? 422 00:27:32,756 --> 00:27:34,383 Okay now? 423 00:27:34,495 --> 00:27:36,290 Itfaddal. 424 00:27:45,792 --> 00:27:47,106 General. 425 00:27:51,588 --> 00:27:53,559 I don't trust myself. 426 00:29:26,454 --> 00:29:27,580 Hello? 427 00:29:27,621 --> 00:29:29,075 Liz, 428 00:29:29,224 --> 00:29:30,661 it's Bobby. 429 00:29:30,831 --> 00:29:33,323 Bob Ches... 430 00:30:57,355 --> 00:30:59,191 Thank you. 431 00:30:59,272 --> 00:31:00,399 Of course. 432 00:31:03,367 --> 00:31:05,121 Are you okay? 433 00:31:13,805 --> 00:31:15,016 I don't know. 434 00:31:17,723 --> 00:31:19,291 Liz, 435 00:31:19,365 --> 00:31:22,217 I've been trying to reach John all day. 436 00:31:23,828 --> 00:31:25,609 I never could. 437 00:31:26,268 --> 00:31:27,951 I mean, I gave up 438 00:31:28,183 --> 00:31:30,313 after the second tower. 439 00:31:31,632 --> 00:31:33,445 When it... 440 00:31:38,564 --> 00:31:40,402 Nobody's seen John. 441 00:31:43,698 --> 00:31:45,242 Nobody's seen him. 442 00:31:47,756 --> 00:31:49,802 Have you heard from him? 443 00:31:54,868 --> 00:31:56,037 Come. 444 00:32:06,748 --> 00:32:08,972 Hey, baby, there's something going on down here. 445 00:32:08,997 --> 00:32:11,681 An explosion or something in Tower One. 446 00:32:11,706 --> 00:32:13,053 There's just this massive hole 447 00:32:13,078 --> 00:32:14,288 up near the top. 448 00:32:14,382 --> 00:32:16,468 I gotta go get people out. 449 00:32:16,596 --> 00:32:18,704 Gosh, I keep thinking of you at 18 450 00:32:18,841 --> 00:32:20,426 up there with your parents, 451 00:32:20,454 --> 00:32:22,762 gazing out the window at New York harbor. 452 00:32:22,803 --> 00:32:24,513 Eh, listen, as soon as they fix this thing, 453 00:32:24,538 --> 00:32:25,999 you and me are gonna go back up there. 454 00:32:26,024 --> 00:32:27,233 We're gonna get ourselves a table, 455 00:32:27,272 --> 00:32:28,734 right next... hey, Petey! 456 00:32:28,759 --> 00:32:31,138 What are... what are they telling you? 457 00:32:31,331 --> 00:32:33,125 I gotta go, sweetheart. I'll call you later. 458 00:32:33,213 --> 00:32:34,664 Pete, let's try to... 459 00:33:43,279 --> 00:33:44,741 Iglis. 460 00:34:49,809 --> 00:34:51,104 Ukhruj! 461 00:43:08,572 --> 00:43:10,075 Sadaqa Allaah al-'Azeem. 462 00:47:26,611 --> 00:47:29,611 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 31415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.