Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,859 --> 00:00:11,267
BODINE: If al-Qaeda did this,
it is an act of war.
2
00:00:11,298 --> 00:00:13,370
The FBI will collaborate
with the Yemen government
3
00:00:13,395 --> 00:00:15,174
and make as small
a footprint as possible.
4
00:00:15,211 --> 00:00:16,547
Who the fuck's in charge here?
5
00:00:16,647 --> 00:00:17,986
BODINE: I am.
6
00:00:18,133 --> 00:00:19,147
Who are you?
7
00:00:19,252 --> 00:00:19,870
[SPEAKING ARABIC]
8
00:00:19,870 --> 00:00:21,460
The house was rented by bin Attash.
9
00:00:22,080 --> 00:00:25,130
Walid Mohammed Saleh
bin Roshayed bin Attash.
10
00:00:26,210 --> 00:00:27,550
O'NEILL: He's saying
that if you want to
11
00:00:27,575 --> 00:00:29,090
know about the house,
12
00:00:29,115 --> 00:00:32,589
talk to Quso or long name.
13
00:00:32,747 --> 00:00:35,169
You give me reason, I give you Quso.
14
00:00:35,251 --> 00:00:37,129
I need you to clear a path for us.
15
00:00:37,275 --> 00:00:38,758
17 dead Americans,
16
00:00:38,783 --> 00:00:40,577
and their blood's gonna
be on your hands.
17
00:00:41,304 --> 00:00:42,310
[SPEAKING ARABIC]
18
00:00:42,310 --> 00:00:45,230
I carried $36,000.
I was going to Malaysia.
19
00:00:45,313 --> 00:00:47,859
Ask him if it's
for a guy named Khallad.
20
00:00:47,913 --> 00:00:48,020
[SPEAKING ARABIC]
21
00:00:48,020 --> 00:00:50,650
Walid Mohammed Saleh bin
Roshayed bin Attash -
22
00:00:51,280 --> 00:00:53,070
Is this the name of Khallad?
23
00:00:54,571 --> 00:00:57,272
I found about the man you want...
Khallad.
24
00:00:57,317 --> 00:00:59,149
I'm having a bit of a problem here
25
00:00:59,174 --> 00:01:00,442
with one of your guys.
26
00:01:00,517 --> 00:01:02,227
O'NEILL: Truth is,
I'm in sort of a bind.
27
00:01:02,341 --> 00:01:04,386
I thought you said
his girlfriend's name was Liz.
28
00:01:04,494 --> 00:01:06,000
ALI: The one I met was named Liz.
29
00:01:06,053 --> 00:01:07,682
DUFFY: Well, you'd better
tell her the truth
30
00:01:07,707 --> 00:01:09,125
about your wife.
31
00:01:09,236 --> 00:01:11,281
That problem we recently discussed?
32
00:01:11,460 --> 00:01:13,590
[SPEAKING ARABIC]
I know our reward is coming.
33
00:01:14,514 --> 00:01:15,766
Our problem.
34
00:01:15,791 --> 00:01:17,001
It's being taken care of.
35
00:01:17,028 --> 00:01:18,329
[BOTH SPEAKING ARABIC]
36
00:01:18,430 --> 00:01:19,550
Ah, Gulf accents!
37
00:01:20,640 --> 00:01:21,720
Greetings.
38
00:01:21,803 --> 00:01:24,433
ZAWAHIRI: I want to rely on you
39
00:01:24,481 --> 00:01:27,736
to fix things for us in America.
40
00:01:27,784 --> 00:01:29,578
I'm at your service.
41
00:01:29,652 --> 00:01:30,653
[BOTH SPEAKING ARABIC]
42
00:01:30,654 --> 00:01:31,656
[SPEAKING ARABIC]
43
00:01:31,940 --> 00:01:33,740
I have travelled a long way.
Where do I sleep?
44
00:01:35,590 --> 00:01:38,595
[DRAMATIC MUSIC]
45
00:01:38,670 --> 00:01:45,684
♪ ♪
46
00:01:53,138 --> 00:01:56,143
[SOFT PIANO MUSIC PLAYING]
47
00:01:56,365 --> 00:02:01,005
♪ ♪
48
00:02:01,191 --> 00:02:02,664
Good evening.
49
00:02:02,727 --> 00:02:05,439
Just moments ago,
I spoke with George W. Bush
50
00:02:05,473 --> 00:02:07,410
and congratulated him on becoming
51
00:02:07,435 --> 00:02:10,022
the 43rd president
of the United States.
52
00:02:10,139 --> 00:02:12,727
I, George Walker Bush,
do solemnly swear...
53
00:02:12,798 --> 00:02:15,385
I, George Walker Bush, do
solemnly swear...
54
00:02:15,410 --> 00:02:16,972
That I will faithfully execute
55
00:02:16,997 --> 00:02:19,107
the office of president
of the United States.
56
00:02:19,209 --> 00:02:21,129
That I will faithfully
execute the office
57
00:02:21,161 --> 00:02:23,080
of president of the United States.
58
00:02:23,175 --> 00:02:26,648
I count myself
extremely fortunate to be back
59
00:02:26,909 --> 00:02:29,446
and have the opportunity
to serve a new president.
60
00:02:29,516 --> 00:02:30,695
I thank you so much
61
00:02:30,720 --> 00:02:32,755
for the confidence you've placed in me,
62
00:02:32,849 --> 00:02:35,730
for the honor you do me.
63
00:02:36,762 --> 00:02:38,682
Honored by your call to service
64
00:02:38,707 --> 00:02:39,864
and looking forward to it.
65
00:02:39,889 --> 00:02:42,894
It's gonna be a lifetime very rewarded.
66
00:02:42,983 --> 00:02:44,160
Thank you, sir.
67
00:02:44,251 --> 00:02:46,682
♪ ♪
68
00:02:53,922 --> 00:02:55,506
She canceled?
69
00:02:55,613 --> 00:02:57,821
New assistant. All his fault.
70
00:02:57,912 --> 00:03:00,248
- How's next week?
- How about now?
71
00:03:00,309 --> 00:03:01,835
[CHUCKLES] Rest assured,
72
00:03:01,860 --> 00:03:04,859
she's making time
for an interview with "Vogue."
73
00:03:05,048 --> 00:03:07,906
First African-American woman
national security advisor.
74
00:03:08,057 --> 00:03:10,821
Yeah, it's a big deal. I get it.
75
00:03:11,183 --> 00:03:13,939
Get me Condoleezza Rice
on the phone right now, please.
76
00:03:14,946 --> 00:03:17,199
Annie Leibovitz will photograph.
77
00:03:17,369 --> 00:03:18,753
They called me for a quote.
78
00:03:18,822 --> 00:03:21,076
She doesn't get it. None of them do.
79
00:03:21,383 --> 00:03:23,892
Every new administration
must be brought up to speed
80
00:03:23,917 --> 00:03:26,081
on the current
national security climate.
81
00:03:26,106 --> 00:03:27,862
Eight years ago with Bush Sr.,
82
00:03:27,888 --> 00:03:29,112
- it was all about the Russians.
- Right?
83
00:03:29,136 --> 00:03:30,763
So now it is again.
84
00:03:30,867 --> 00:03:33,413
Anything Clinton cared about
must have been bullshit.
85
00:03:33,707 --> 00:03:35,767
He went north? We'll go south.
86
00:03:35,854 --> 00:03:38,066
Meanwhile, the threat matrix
is through the roof.
87
00:03:38,091 --> 00:03:39,786
That's what I'm trying to tell her.
88
00:03:39,886 --> 00:03:41,279
- Try harder.
- [PHONE BEEPS]
89
00:03:41,386 --> 00:03:45,393
Get their attention.
Scare the shit out of 'em.
90
00:03:45,728 --> 00:03:46,922
Yeah.
91
00:03:54,960 --> 00:03:56,904
She will call me back.
92
00:03:57,907 --> 00:04:00,709
Sure. She's a busy lady.
93
00:04:01,176 --> 00:04:02,454
And if you are just joining us,
94
00:04:02,479 --> 00:04:04,189
we have breaking news
to tell you about:
95
00:04:04,214 --> 00:04:07,892
a terrorist convicted
of 213 counts of murder
96
00:04:07,917 --> 00:04:09,519
in the 1998 bombing
97
00:04:09,554 --> 00:04:11,408
of the American embassy in Kenya
98
00:04:11,465 --> 00:04:14,188
will be sentenced to life in prison
99
00:04:14,231 --> 00:04:16,297
without the possibility of parole.
100
00:04:16,357 --> 00:04:19,219
- Yes! Yes!
- Chesney!
101
00:04:19,282 --> 00:04:21,866
[ALL CHANTING]
Chesney! Chesney! Chesney!
102
00:04:21,913 --> 00:04:25,084
Chesney! Chesney! Chesney! Chesney!
103
00:04:25,211 --> 00:04:26,710
[LAUGHS]
104
00:04:26,756 --> 00:04:28,172
Justice was served.
105
00:04:28,198 --> 00:04:31,100
So much time, so much effort... a hero.
106
00:04:31,149 --> 00:04:32,902
- Yeah.
- Yeah.
107
00:04:32,927 --> 00:04:34,679
[APPLAUSE]
108
00:04:34,730 --> 00:04:36,769
The American justice system worked.
109
00:04:36,796 --> 00:04:39,174
You should all sleep very well tonight.
110
00:04:39,295 --> 00:04:41,270
This is all you. Are you proud?
111
00:04:41,336 --> 00:04:43,172
I couldn't have done it
without Kathy and Floyd.
112
00:04:43,247 --> 00:04:44,578
- Oh, shut up.
- Ohh.
113
00:04:44,645 --> 00:04:46,693
No... go back to work.
114
00:04:47,373 --> 00:04:49,886
Now they're gonna want to make
a martyr out of him.
115
00:04:49,969 --> 00:04:51,639
Listen, I put in a request.
116
00:04:51,723 --> 00:04:53,851
You're gonna do
a language school intensive,
117
00:04:53,933 --> 00:04:55,312
learn Arabic.
118
00:04:55,454 --> 00:04:56,688
I don't want to do that.
119
00:04:56,764 --> 00:04:58,474
Well, you learned Romanian, didn't you?
120
00:04:58,542 --> 00:05:00,336
It can't be as hard as Romanian.
121
00:05:00,486 --> 00:05:02,015
It's too late for me.
122
00:05:02,042 --> 00:05:03,203
I'm coming up on retirement,
123
00:05:03,241 --> 00:05:04,660
- same as you.
- So what?
124
00:05:04,685 --> 00:05:05,979
They're not gonna
push you out the door.
125
00:05:06,003 --> 00:05:07,088
They need you.
126
00:05:07,138 --> 00:05:08,598
[CHUCKLES SOFTLY]
127
00:05:08,673 --> 00:05:11,638
When it comes, I'll be ready to go.
128
00:05:14,579 --> 00:05:16,034
[SOCCER GAME PLAYING ON TV]
129
00:05:16,086 --> 00:05:19,707
I know. I know. Don't worry.
130
00:05:20,822 --> 00:05:22,689
It's a good idea.
131
00:05:22,910 --> 00:05:24,175
Ah.
132
00:05:24,382 --> 00:05:27,554
[COMMENTATORS YELLING ON TV]
133
00:05:28,003 --> 00:05:29,297
No, of course.
134
00:05:32,075 --> 00:05:34,663
He's here right now. I'll ask him.
135
00:05:34,725 --> 00:05:37,438
Okay, then. Bye-bye.
136
00:05:37,690 --> 00:05:38,810
[SPEAKING ARABIC]
I need you to sign this.
137
00:05:42,480 --> 00:05:45,150
It's better if it comes from your account.
138
00:05:46,320 --> 00:05:47,700
That was Laura.
139
00:05:48,110 --> 00:05:52,490
She and George want to know if we can
go down to Texas next weekend.
140
00:05:52,910 --> 00:05:55,370
The twins will be there,
they'd like to see us.
141
00:05:55,790 --> 00:05:58,040
Sounds good. Will he fly us?
142
00:05:58,210 --> 00:05:59,130
Sure.
143
00:06:05,279 --> 00:06:08,281
But, Dad, you can't have
another one until midday.
144
00:06:08,408 --> 00:06:10,872
I know it hurts.
145
00:06:13,946 --> 00:06:15,908
Yes, okay.
I promise I'll call the doctor.
146
00:06:15,957 --> 00:06:18,410
I'll see you later... Okay.
147
00:06:18,443 --> 00:06:19,539
Thank you.
148
00:06:19,590 --> 00:06:20,835
MAN [ON TV]:
The aircraft is controlled
149
00:06:20,859 --> 00:06:22,426
from the cockpit, or flight deck.
150
00:06:22,587 --> 00:06:24,047
The pilot sits in the left seat,
151
00:06:24,072 --> 00:06:25,700
and the copilot sits to the right,
152
00:06:25,744 --> 00:06:28,057
with the control column
located in the center.
153
00:06:28,225 --> 00:06:30,019
In front of them
is the instrument panel
154
00:06:30,054 --> 00:06:31,389
containing the flight controls
155
00:06:31,414 --> 00:06:33,409
enabling a smooth and safe flight.
156
00:06:33,575 --> 00:06:36,211
The pilot and copilot
examine the aircraft logs
157
00:06:36,260 --> 00:06:39,026
and verify that all the controls
are in the proper position...
158
00:06:39,170 --> 00:06:40,080
Let's go.
159
00:06:48,261 --> 00:06:49,585
O'NEILL: Even as a kid, I knew
160
00:06:49,610 --> 00:06:51,947
most Americans really didn't get it.
161
00:06:52,103 --> 00:06:54,555
They didn't understand
how the world worked,
162
00:06:55,010 --> 00:06:58,873
what was fake and what was
a bullshit distraction
163
00:06:58,898 --> 00:07:01,123
from the way things really were:
164
00:07:01,226 --> 00:07:02,900
corrupt...
165
00:07:03,028 --> 00:07:04,444
evil.
166
00:07:04,592 --> 00:07:07,660
I knew there were good guys
and bad guys,
167
00:07:07,780 --> 00:07:10,725
and I wanted to be
one of the good guys.
168
00:07:10,952 --> 00:07:12,628
But at the same time,
169
00:07:12,759 --> 00:07:15,341
I appreciate I can be overzealous.
170
00:07:15,391 --> 00:07:17,432
I also appreciate that
sometimes the right thing to do
171
00:07:17,457 --> 00:07:19,316
is to turn the other cheek.
172
00:07:20,532 --> 00:07:21,908
You pulled me out of Yemen
173
00:07:21,933 --> 00:07:23,153
in the middle of an investigation.
174
00:07:23,178 --> 00:07:25,265
I'm not gonna ask why
or what that's about.
175
00:07:25,377 --> 00:07:26,556
I'm just here to tell you
176
00:07:26,581 --> 00:07:28,509
that the investigation was going well.
177
00:07:28,542 --> 00:07:30,395
I picked the right case agent too.
178
00:07:30,555 --> 00:07:32,483
Soufan's young, but he's whip-smart.
179
00:07:32,535 --> 00:07:34,738
Presumably the Yemenis trust him.
180
00:07:34,908 --> 00:07:36,234
He's from around there, correct?
181
00:07:36,259 --> 00:07:38,053
He was born in Lebanon.
They don't trust him
182
00:07:38,078 --> 00:07:39,581
any more than they trust any American.
183
00:07:39,746 --> 00:07:40,916
Less, maybe.
184
00:07:41,086 --> 00:07:42,439
But in spite of this, he was the,
185
00:07:42,464 --> 00:07:44,381
you know, right man for the job.
186
00:07:44,484 --> 00:07:45,760
If you say so.
187
00:07:45,944 --> 00:07:47,055
I made personal connections
188
00:07:47,096 --> 00:07:48,343
with some of the key players,
189
00:07:48,368 --> 00:07:50,788
got some leads, but they know more.
190
00:07:50,906 --> 00:07:52,224
Like to get back over there
191
00:07:52,249 --> 00:07:54,252
before they forget
how much they like me.
192
00:07:54,623 --> 00:07:56,884
So when am I going back?
193
00:07:57,387 --> 00:07:58,662
You're not.
194
00:07:58,789 --> 00:08:01,085
You've been denied reentry into Yemen.
195
00:08:03,591 --> 00:08:04,759
Who did that?
196
00:08:04,784 --> 00:08:06,424
Ambassador Bodine.
197
00:08:07,332 --> 00:08:09,313
Apparently you didn't
make personal connections
198
00:08:09,338 --> 00:08:10,753
with all the key players.
199
00:08:10,870 --> 00:08:12,498
Did she say why?
200
00:08:12,652 --> 00:08:14,067
She said a lot of things,
201
00:08:14,126 --> 00:08:16,379
but reading between the lines,
202
00:08:16,558 --> 00:08:19,439
I'd say she thought
you were kind of an asshole.
203
00:08:22,125 --> 00:08:25,314
[SOFT MUSIC]
204
00:08:25,454 --> 00:08:32,468
♪ ♪
205
00:08:34,329 --> 00:08:36,404
Khallad rented the house
the bombers stayed in.
206
00:08:36,445 --> 00:08:38,699
We have to assume he was running
the operation on the ground.
207
00:08:38,785 --> 00:08:40,273
And we also have to acknowledge
208
00:08:40,298 --> 00:08:41,564
that's an assumption.
209
00:08:41,624 --> 00:08:43,040
So what do we know for sure?
210
00:08:43,186 --> 00:08:44,426
One leg.
211
00:08:44,474 --> 00:08:46,489
Fantastically identifiable
characteristic.
212
00:08:46,863 --> 00:08:50,180
He traveled from Malaysia
to Bangkok to meet Quso.
213
00:08:50,371 --> 00:08:52,532
Quso told you he gave him 36 grand.
214
00:08:52,605 --> 00:08:53,812
Said it was for a new leg.
215
00:08:53,905 --> 00:08:55,356
Which I do not believe.
216
00:08:55,438 --> 00:08:57,402
And I'm taking
a second run at Quso later.
217
00:08:57,613 --> 00:08:58,989
Good deal.
218
00:08:59,199 --> 00:09:01,620
Have you talked
to your people at Langley?
219
00:09:01,834 --> 00:09:03,600
I told them what we're looking for.
220
00:09:03,712 --> 00:09:05,269
Yeah, I also told them
what we're looking for,
221
00:09:05,294 --> 00:09:07,339
but did you get an answer?
222
00:09:07,573 --> 00:09:09,326
'Cause I didn't.
223
00:09:12,183 --> 00:09:15,313
[RETCHING]
224
00:09:15,553 --> 00:09:17,251
He read in his "Lonely Planet Yemen"
225
00:09:17,276 --> 00:09:18,913
that the best food here
was the street food.
226
00:09:18,947 --> 00:09:21,283
[CHUCKLES] So white.
227
00:09:21,339 --> 00:09:23,473
[TOILET FLUSHES]
228
00:09:23,645 --> 00:09:26,240
You asked them for
any information about Khallad
229
00:09:26,506 --> 00:09:28,063
or anything from the Malaysia meeting,
230
00:09:28,090 --> 00:09:29,634
the take from the Hada phone?
231
00:09:29,990 --> 00:09:31,457
CHIHOYNE: Yup.
232
00:09:32,440 --> 00:09:34,202
And you told them we can't move forward
233
00:09:34,227 --> 00:09:36,299
until they quit stonewalling?
234
00:09:37,084 --> 00:09:39,029
[SIGHS] I didn't put it
like that exactly,
235
00:09:39,054 --> 00:09:40,274
but...[SNIFFLES]
236
00:09:40,318 --> 00:09:41,450
Yeah, basically.
237
00:09:41,568 --> 00:09:43,109
And?
238
00:09:43,622 --> 00:09:46,192
So yeah... as you predicted,
239
00:09:46,240 --> 00:09:47,960
absolutely, there were phone calls
240
00:09:47,985 --> 00:09:49,655
made from Quso's hotel room in Bangkok
241
00:09:49,680 --> 00:09:51,218
to the Hada phone in Yemen
242
00:09:51,460 --> 00:09:53,948
and from there
to a payphone in Malaysia.
243
00:09:54,765 --> 00:09:57,537
Wait, Chihoyne, you kind of
buried the lede.
244
00:09:57,671 --> 00:10:00,194
We're getting those transcripts?
245
00:10:00,397 --> 00:10:01,924
No.
246
00:10:02,197 --> 00:10:03,728
I mean, they're not
passing anything on.
247
00:10:03,753 --> 00:10:05,371
They're saying it's not pertinent.
248
00:10:05,792 --> 00:10:07,050
"Not pertinent"?
249
00:10:07,293 --> 00:10:08,837
What the fuck does that mean?
250
00:10:09,093 --> 00:10:10,966
If they've got something,
it's pertinent.
251
00:10:11,114 --> 00:10:12,575
I-I don't know, man.
252
00:10:12,600 --> 00:10:14,352
What do you mean, you don't know?
253
00:10:14,397 --> 00:10:15,789
Why am I going through you
254
00:10:15,815 --> 00:10:17,883
if you can't get any fucking answers?
255
00:10:18,126 --> 00:10:19,730
Fucking bureaucrat.
256
00:10:19,823 --> 00:10:21,867
Why don't you take it down a notch?
257
00:10:21,982 --> 00:10:24,665
A bunch of Americans
got blown out of the water
258
00:10:24,718 --> 00:10:27,779
and shipped home in pieces,
but let's take it down a notch
259
00:10:27,804 --> 00:10:30,015
because the Agency is the Agency,
260
00:10:30,040 --> 00:10:31,154
and what are you gonna do?
261
00:10:31,179 --> 00:10:32,734
Look, Ali... Ali, just...
262
00:10:32,759 --> 00:10:34,804
Aw, come on, let's
take it down a notch, Floyd.
263
00:10:35,522 --> 00:10:38,254
[TENSE MUSIC]
264
00:10:38,414 --> 00:10:44,709
♪ ♪
265
00:11:08,419 --> 00:11:11,079
They all get their period
at the same time or something?
266
00:11:15,516 --> 00:11:18,521
Yes, I saw Agent Soufan's cable.
267
00:11:18,720 --> 00:11:20,372
We were wondering if you'd like us
268
00:11:20,397 --> 00:11:23,148
to pull the relevant intel,
draft a response.
269
00:11:23,707 --> 00:11:26,221
If Leonard Bliss
wants a response drafted
270
00:11:26,246 --> 00:11:27,880
and you are required in that effort,
271
00:11:27,905 --> 00:11:30,045
then you will be alerted at that time.
272
00:11:30,070 --> 00:11:31,175
In the meantime,
273
00:11:31,200 --> 00:11:32,679
should we let Agent Soufan know...
274
00:11:32,704 --> 00:11:34,172
In the meantime, you will continue
275
00:11:34,197 --> 00:11:36,792
with what you were doing
before he interrupted.
276
00:11:37,098 --> 00:11:39,891
We get hundreds of cables a day, and...
277
00:11:40,017 --> 00:11:44,274
we do not dash off responses
like flighty co-eds.
278
00:11:44,449 --> 00:11:46,997
JUDITH: I should get back to work.
279
00:11:48,806 --> 00:11:50,307
I don't want to dash anything off,
280
00:11:50,332 --> 00:11:52,927
but obviously his request
is time sensitive.
281
00:12:01,386 --> 00:12:04,004
The Bureau and the CIA were established
282
00:12:04,029 --> 00:12:06,533
as two distinct
and separate organizations
283
00:12:06,558 --> 00:12:09,020
for security reasons.
284
00:12:09,058 --> 00:12:10,686
We don't always have the same goals,
285
00:12:10,711 --> 00:12:13,557
and sometimes our goals
conflict with each other.
286
00:12:13,738 --> 00:12:16,030
It is my belief and the belief
of my colleagues that...
287
00:12:16,055 --> 00:12:17,429
Schmidt?
288
00:12:17,725 --> 00:12:19,729
He doesn't work here anymore.
289
00:12:20,267 --> 00:12:23,147
That there is no reason
on God's green Earth
290
00:12:23,172 --> 00:12:24,512
to jeopardize our own missions
291
00:12:24,537 --> 00:12:26,584
by solving the Bureau's crimes
for them.
292
00:12:32,797 --> 00:12:34,453
[INHALES]
293
00:12:34,842 --> 00:12:36,702
How about this?
294
00:12:37,598 --> 00:12:42,272
Let's find out why
I-49 wants this information.
295
00:12:42,363 --> 00:12:44,114
Let's find out what they know already,
296
00:12:44,139 --> 00:12:46,769
and we'll go from there.
297
00:12:46,941 --> 00:12:48,318
Sound good?
298
00:12:57,366 --> 00:12:58,492
[ENGINE RUMBLING]
299
00:12:58,594 --> 00:13:01,600
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
300
00:13:13,538 --> 00:13:16,041
[EERIE MUSIC]
301
00:13:16,216 --> 00:13:20,266
♪ ♪
302
00:13:20,900 --> 00:13:22,440
[SPEAKING ARABIC]
Wait for me here, okay?
303
00:13:27,030 --> 00:13:34,044
♪ ♪
304
00:13:35,020 --> 00:13:36,397
Excuse me. Yeah?
305
00:13:36,464 --> 00:13:38,467
Can I have one more hour, please?
306
00:13:38,595 --> 00:13:40,747
Uh, sure. It's not booked till 5:00.
307
00:13:40,824 --> 00:13:42,117
Thank you.
308
00:13:42,200 --> 00:13:48,983
♪ ♪
309
00:14:11,589 --> 00:14:12,590
[TOUCH-TONES BEEP]
310
00:14:12,684 --> 00:14:14,938
[LINE TRILLS]
311
00:14:15,887 --> 00:14:17,416
I'll be right there.
312
00:14:18,075 --> 00:14:22,571
♪ ♪
313
00:14:23,100 --> 00:14:24,873
Hi, Toni-Ann.
314
00:14:25,571 --> 00:14:29,149
Listen, tomorrow I want you
to take these photographs
315
00:14:29,174 --> 00:14:31,759
to your G-men buddies over at I-49
316
00:14:31,784 --> 00:14:34,456
and see if they recognize anyone.
317
00:14:36,436 --> 00:14:39,232
Well, I recognize al-Mihdhar.
318
00:14:39,317 --> 00:14:40,835
But will they?
319
00:14:40,969 --> 00:14:44,124
It's important that
we understand what they know.
320
00:14:44,207 --> 00:14:45,365
That way, we can assess
321
00:14:45,390 --> 00:14:47,689
what information is or isn't pertinent
322
00:14:47,714 --> 00:14:49,578
to their inquiries.
323
00:14:50,362 --> 00:14:52,574
And if they know nothing?
324
00:14:52,615 --> 00:14:54,662
Then come and tell me that.
325
00:15:01,051 --> 00:15:04,975
- [SPEAKING ARABIC]
- [GRUNTING]
326
00:15:07,429 --> 00:15:09,057
[SPEAKING ARABIC]
327
00:15:13,097 --> 00:15:15,811
- [SPEAKING ARABIC]
- [GRUNTS]
328
00:15:20,339 --> 00:15:21,454
[SPEAKING ARABIC]
329
00:15:21,994 --> 00:15:24,657
[ALL SPEAKING ARABIC]
330
00:15:24,813 --> 00:15:27,144
[SPEAKING ARABIC]
331
00:15:27,502 --> 00:15:29,607
[BREATHING HEAVILY]
332
00:15:29,807 --> 00:15:32,425
[SPEAKING ARABIC]
333
00:15:38,292 --> 00:15:41,245
MIHDHAR: [SINGING IN ARABIC]
334
00:15:42,210 --> 00:15:44,630
♪ And they built the Ka'aba ♪
335
00:15:45,380 --> 00:15:47,630
♪ And they sprayed it with Zamzam water ♪
336
00:15:48,380 --> 00:15:50,300
♪ My father traveled to Mecca ♪
337
00:15:50,630 --> 00:15:52,840
♪ He brought me some cake ♪
338
00:15:53,510 --> 00:15:55,640
♪ The cake is in the closet ♪
339
00:15:56,310 --> 00:16:00,258
- ♪ And the closet needs a key, and... ♪
- Mm.
340
00:16:00,520 --> 00:16:01,600
She wants to eat.
341
00:16:03,060 --> 00:16:03,900
Oh.
342
00:16:04,610 --> 00:16:05,650
I'll call you tomorrow.
343
00:16:07,110 --> 00:16:08,230
Are you eating?
344
00:16:09,570 --> 00:16:11,400
God needs you strong.
345
00:16:11,943 --> 00:16:13,111
Hmm?
346
00:16:14,280 --> 00:16:16,490
I was so scared on our wedding day.
347
00:16:18,990 --> 00:16:20,540
I didn't know what you would look like.
348
00:16:22,250 --> 00:16:24,250
Then I saw your face.
349
00:16:25,210 --> 00:16:27,210
I should never have doubted God.
350
00:16:29,840 --> 00:16:31,970
God always paves the way.
351
00:16:34,300 --> 00:16:35,430
Go in peace.
352
00:16:35,824 --> 00:16:37,744
MIHDHAR: [SPEAKING ARABIC]
353
00:16:44,580 --> 00:16:46,352
They gave you a day pass, huh?
354
00:16:46,386 --> 00:16:48,733
[SIGHS SOFTLY]
Can't wait for parole.
355
00:16:48,826 --> 00:16:50,059
I bet.
356
00:16:50,111 --> 00:16:52,782
You recognize any of these goobers?
357
00:16:52,983 --> 00:16:54,986
Nope. Who are they?
358
00:16:55,070 --> 00:16:56,488
You don't recognize them?
359
00:16:56,555 --> 00:16:58,101
Should I? Who are they?
360
00:16:59,714 --> 00:17:01,638
This is Khalid al-Mihdhar.
361
00:17:04,882 --> 00:17:07,385
What the fuck is this,
"quid pro quo, Clarice"?
362
00:17:07,431 --> 00:17:09,211
Who are the others?
363
00:17:09,659 --> 00:17:11,776
[INHALES] I don't know.
364
00:17:11,819 --> 00:17:13,165
You don't know?
365
00:17:13,190 --> 00:17:15,316
No, they just want me
to see if you guys know.
366
00:17:15,385 --> 00:17:17,214
Wait a minute. Wait a minute.
But they know, right?
367
00:17:17,239 --> 00:17:18,810
I mean, these are their photographs.
368
00:17:18,843 --> 00:17:20,303
Yeah, I assume.
369
00:17:20,371 --> 00:17:22,722
You assume? You didn't fucking ask?
370
00:17:22,747 --> 00:17:24,035
It doesn't work like that.
371
00:17:24,060 --> 00:17:25,675
- What the fuck, Toni-Ann?
- All right, all right.
372
00:17:25,699 --> 00:17:27,254
So this is al-Mihdhar.
What else do you got?
373
00:17:27,279 --> 00:17:29,048
Do you got a birth date?
374
00:17:29,859 --> 00:17:31,685
- No.
- You got a passport number?
375
00:17:31,737 --> 00:17:32,918
- No.
- These are fucking useless.
376
00:17:32,956 --> 00:17:34,160
- What the fuck is this?
- Okay.
377
00:17:34,250 --> 00:17:35,818
So thanks for the help.
378
00:17:35,843 --> 00:17:38,215
You come in here.
You show us these photographs.
379
00:17:38,240 --> 00:17:40,078
- You won't say why.
- I don't know why!
380
00:17:40,103 --> 00:17:41,185
They keep this shit up,
381
00:17:41,210 --> 00:17:42,598
more people are gonna get killed.
382
00:17:42,623 --> 00:17:43,826
- KATHY: It's fuckin' pathetic.
- CHESNEY: What the fuck is this?
383
00:17:43,850 --> 00:17:44,919
GORDON: Got any other
fucking photographs?
384
00:17:44,943 --> 00:17:46,551
CHESNEY: Whose side are you on?
385
00:17:46,770 --> 00:17:48,355
The fucking Agency
386
00:17:48,380 --> 00:17:50,174
is turning our own people against us.
387
00:17:50,364 --> 00:17:51,919
You got a complaint? Write it up,
388
00:17:51,944 --> 00:17:53,264
you put it through the proper channels.
389
00:17:53,325 --> 00:17:54,689
Okay, yeah.
390
00:17:54,811 --> 00:17:56,471
I'll go out and buy myself a stamp.
391
00:17:56,530 --> 00:17:57,864
How about you drop the attitude?
392
00:17:57,920 --> 00:18:00,717
How about you show
some loyalty to your men?
393
00:18:01,066 --> 00:18:03,119
Where the fuck is John?
He should've been here today.
394
00:18:03,237 --> 00:18:05,784
He got called to D. C.
395
00:18:05,879 --> 00:18:07,429
How convenient.
396
00:18:08,881 --> 00:18:10,124
I bet he did.
397
00:18:10,179 --> 00:18:12,600
Hey, Bob. Forget John!
398
00:18:12,714 --> 00:18:14,216
I'm your boss!
399
00:18:18,403 --> 00:18:21,409
[INDISTINCT CHATTER]
400
00:18:29,460 --> 00:18:34,050
[SPEAKING ARABIC] Last time we talked you
said the money was to buy Khallad a new leg.
401
00:18:35,130 --> 00:18:36,880
But why would he take that money
to Malaysia?
402
00:18:37,340 --> 00:18:39,890
Malaysia is not an orthopedic center.
403
00:18:40,890 --> 00:18:42,760
I don't know what the money was for.
404
00:18:43,350 --> 00:18:45,350
If you say not his leg
then that is what you say.
405
00:18:46,020 --> 00:18:49,690
But Khallad did take the money
to Malaysia?
406
00:18:52,060 --> 00:18:53,270
If you say so.
407
00:18:53,900 --> 00:18:55,030
No, you said so.
408
00:18:55,360 --> 00:18:58,860
You said you met him in Bangkok
before he flew to a meeting in Malaysia.
409
00:19:08,370 --> 00:19:11,790
How can I know, if I didn't attend?
410
00:19:11,886 --> 00:19:13,388
AMIN: Exactly.
411
00:19:18,590 --> 00:19:19,760
So you don't know.
412
00:19:20,340 --> 00:19:21,260
I don't know.
413
00:19:21,930 --> 00:19:24,010
It's a strange phrase
for an important man.
414
00:19:27,810 --> 00:19:29,980
There is no one more important than God.
415
00:19:30,390 --> 00:19:31,940
But some men are important.
416
00:19:34,360 --> 00:19:35,980
Usama bin Laden is important.
417
00:19:36,360 --> 00:19:38,940
You said he trusts you personally.
418
00:19:39,650 --> 00:19:40,950
God in his wisdom made it so.
419
00:19:43,820 --> 00:19:46,740
An important man would know
what it was about,
420
00:19:47,450 --> 00:19:48,660
right Amin?
421
00:19:49,163 --> 00:19:50,457
I don't know.
422
00:19:53,670 --> 00:19:56,670
You're nothing. An errand boy
that couldn't even do his job correctly.
423
00:19:57,090 --> 00:19:58,340
Let's stop talking.
424
00:19:59,260 --> 00:20:01,470
I'm not interested in you.
You know nothing.
425
00:20:02,152 --> 00:20:05,701
If Mr. American Ali
doesn't want to talk anymore,
426
00:20:05,802 --> 00:20:08,014
let us end this conversation.
427
00:20:10,252 --> 00:20:11,763
Great.
428
00:20:12,765 --> 00:20:14,143
Take him away.
429
00:20:15,826 --> 00:20:17,662
He never even met Bin Laden.
430
00:20:18,030 --> 00:20:18,980
What did he say?
431
00:20:19,690 --> 00:20:20,900
He said you can go.
432
00:20:21,030 --> 00:20:22,400
What did he say about bin Laden?
433
00:20:22,530 --> 00:20:24,240
He said you never met him.
It doesn't matter.
434
00:20:24,370 --> 00:20:25,280
I did meet him.
435
00:20:25,450 --> 00:20:26,280
You met him?
436
00:20:26,410 --> 00:20:27,990
- Yes, I met him!
- You met him?!
437
00:20:28,830 --> 00:20:30,080
Bullshit.
438
00:20:31,120 --> 00:20:32,500
When did you meet him?
439
00:20:33,370 --> 00:20:34,420
Who introduced you?
440
00:20:37,380 --> 00:20:38,420
Abu Jandal.
441
00:20:39,343 --> 00:20:43,266
[TENSE STRING MUSIC]
442
00:20:43,401 --> 00:20:46,730
When you showed me the list
of suspects held here in Yemen,
443
00:20:47,201 --> 00:20:50,332
Abu Jandal was on that list, correct?
444
00:20:51,568 --> 00:20:53,362
How can I remember?
445
00:20:53,463 --> 00:20:55,095
I remember.
446
00:20:55,317 --> 00:20:56,830
Get him.
447
00:20:57,442 --> 00:20:58,572
Now.
448
00:20:58,629 --> 00:21:03,011
Unfortunately that won't be possible.
449
00:21:03,318 --> 00:21:05,656
You want me to go to Qamish again?
450
00:21:05,975 --> 00:21:07,446
Embarrass you again?
451
00:21:07,490 --> 00:21:10,150
- What's he saying?
- Shh!
452
00:21:10,748 --> 00:21:12,494
Go to who you like.
453
00:21:12,919 --> 00:21:15,590
No one will let you speak
to Abu Jandal.
454
00:21:15,758 --> 00:21:21,621
♪ ♪
455
00:21:22,252 --> 00:21:23,796
[DOOR SLAMS]
456
00:21:23,996 --> 00:21:30,413
♪ ♪
457
00:21:37,134 --> 00:21:39,554
Are you giving her a ride?
458
00:21:39,648 --> 00:21:41,610
Did her car break down?
459
00:21:48,174 --> 00:21:49,929
Amy approached me with some concerns
460
00:21:49,954 --> 00:21:52,633
regarding Mr. Ali Soufan's
recent correspondence
461
00:21:52,658 --> 00:21:56,157
and your instructions as to response
462
00:21:56,644 --> 00:21:58,270
or lack thereof.
463
00:21:58,533 --> 00:22:00,545
She approached you?
464
00:22:01,404 --> 00:22:04,009
She was concerned
you wouldn't take her seriously,
465
00:22:04,064 --> 00:22:05,980
whereas I think
I've developed a reputation
466
00:22:06,005 --> 00:22:07,237
among some of the analysts as having
467
00:22:07,262 --> 00:22:10,293
a somewhat avuncular energy.
468
00:22:10,929 --> 00:22:12,104
Oh, have you?
469
00:22:12,169 --> 00:22:13,452
She raises some good questions.
470
00:22:13,477 --> 00:22:15,371
I assured her you'd be reasonable.
471
00:22:17,357 --> 00:22:19,068
AMY: I appreciate that
the Bureau and the Agency
472
00:22:19,093 --> 00:22:20,399
play different roles,
473
00:22:20,424 --> 00:22:21,510
but at the same time,
474
00:22:21,535 --> 00:22:24,259
international terrorism
may call for some adjustment
475
00:22:24,284 --> 00:22:27,066
in terms of how we deal
with intelligence issues.
476
00:22:27,288 --> 00:22:28,688
I think that's very interesting.
477
00:22:28,755 --> 00:22:31,877
The FBI has an intelligence branch.
478
00:22:32,262 --> 00:22:34,306
But it's hard for me to see a downside.
479
00:22:34,657 --> 00:22:36,084
Am I missing something?
480
00:22:36,183 --> 00:22:37,693
If we tell the FBI everything,
481
00:22:37,718 --> 00:22:40,222
they will run around the world
arresting minor players...
482
00:22:40,247 --> 00:22:42,800
Often minor players from Saudi Arabia.
483
00:22:42,982 --> 00:22:44,427
There will be headlines.
484
00:22:44,498 --> 00:22:47,125
Mr. and Mrs. Smith
from Shitsburgh, Pittsburgh,
485
00:22:47,150 --> 00:22:49,697
will be outraged by America's
special relationship
486
00:22:49,738 --> 00:22:51,067
with the Saudi royal family.
487
00:22:51,092 --> 00:22:52,802
After all, the Saudis
harbor terrorists,
488
00:22:52,827 --> 00:22:55,497
or so the FBI says.
489
00:22:55,608 --> 00:22:58,455
And the fundamentalists in Saudi Arabia
490
00:22:58,480 --> 00:22:59,933
will be equally angry
491
00:22:59,958 --> 00:23:02,754
because clearly the Americans
seek a war on Islam.
492
00:23:02,906 --> 00:23:05,243
Royal heads will roll.
493
00:23:05,369 --> 00:23:07,142
The fundamentalists
will overrun the Palace,
494
00:23:07,167 --> 00:23:08,878
and their brethren
throughout the Middle East
495
00:23:08,903 --> 00:23:10,780
and beyond will be emboldened.
496
00:23:10,805 --> 00:23:13,309
Civil wars every which way...
497
00:23:13,427 --> 00:23:18,433
Iran, Iraq, Syria, Egypt, Pakistan.
498
00:23:18,712 --> 00:23:22,301
And as the blood dries
and fanatics rule the East,
499
00:23:22,636 --> 00:23:25,313
Mr. and Mrs. Smith will be
chowing down on their cereal,
500
00:23:25,346 --> 00:23:28,849
not yet understanding
that a seismic shift
501
00:23:28,975 --> 00:23:30,777
just took place
in the political structure
502
00:23:30,802 --> 00:23:33,431
of the Earth and they are fucked.
503
00:23:35,790 --> 00:23:38,043
Our job is very simple.
504
00:23:38,234 --> 00:23:40,546
Saudi Arabia must never go down.
505
00:23:40,665 --> 00:23:43,556
We have a delicate but very...
506
00:23:44,388 --> 00:23:46,392
special relationship.
507
00:23:47,982 --> 00:23:49,443
[ENGINE TURNS OVER]
508
00:23:49,858 --> 00:23:52,236
Oh... look at that.
509
00:23:52,569 --> 00:23:54,586
I'm low on gas.
510
00:23:55,034 --> 00:23:56,286
I see.
511
00:23:56,370 --> 00:23:59,835
I'm sorry. Thank you for your time.
512
00:24:00,232 --> 00:24:03,057
You're tired. Take a sick day tomorrow.
513
00:24:04,219 --> 00:24:07,434
Actually... take the week.
514
00:24:19,971 --> 00:24:23,049
How often should
a married couple be making love?
515
00:24:34,145 --> 00:24:35,583
Radicalism prospers
516
00:24:35,608 --> 00:24:37,885
in the gap between rising expectations
517
00:24:37,910 --> 00:24:39,663
and declining opportunities,
518
00:24:40,015 --> 00:24:43,338
especially where the population
is largely impoverished,
519
00:24:43,443 --> 00:24:44,967
where the art is impoverished,
520
00:24:45,003 --> 00:24:47,179
and where the men are largely separated
521
00:24:47,204 --> 00:24:48,933
from the women.
522
00:24:49,049 --> 00:24:50,719
That is why we believe we are seeing
523
00:24:50,744 --> 00:24:53,415
an abundance of it in the Middle East
524
00:24:53,521 --> 00:24:55,700
as well as North Africa, central Asia,
525
00:24:55,725 --> 00:24:57,494
Pakistan, Afghanistan.
526
00:24:58,095 --> 00:24:59,931
Now, the origins
of Islamic fundamentalism,
527
00:24:59,956 --> 00:25:01,720
we can save for another day.
528
00:25:02,051 --> 00:25:03,835
But it's impossible to understand...
529
00:25:03,898 --> 00:25:05,483
Richard.
530
00:25:05,721 --> 00:25:06,848
Question?
531
00:25:06,950 --> 00:25:08,823
I have a lot of work to do.
532
00:25:08,970 --> 00:25:10,706
The president has a lot of work to do.
533
00:25:10,731 --> 00:25:13,946
So what I need from you today
is the short version.
534
00:25:15,826 --> 00:25:17,286
How are you going
to advise the president
535
00:25:17,311 --> 00:25:19,050
if you just skim the "Cliff Notes"?
536
00:25:19,179 --> 00:25:20,486
I'd like to do a second degree.
537
00:25:20,511 --> 00:25:22,506
I really would. I like to study.
538
00:25:22,531 --> 00:25:23,607
But I don't have time.
539
00:25:23,632 --> 00:25:25,593
I have another meeting in a half hour.
540
00:25:25,913 --> 00:25:28,000
I told Reed
you should clear the morning.
541
00:25:28,054 --> 00:25:30,685
And I told Reed
you do not dictate my schedule.
542
00:25:30,710 --> 00:25:32,911
Reed? Turn the lights back on.
543
00:25:33,123 --> 00:25:35,126
Please do not blow off the research.
544
00:25:35,190 --> 00:25:36,723
You need to understand this.
545
00:25:36,748 --> 00:25:39,637
We're talking about
the current greatest threat
546
00:25:39,695 --> 00:25:42,290
- to national security...
- Then let's keep this very simple.
547
00:25:42,781 --> 00:25:43,867
Who are they?
548
00:25:45,778 --> 00:25:48,443
Who's who? Who's al-Qaeda?
549
00:25:48,571 --> 00:25:50,122
- Right.
- That's precisely
550
00:25:50,147 --> 00:25:52,330
what I'm trying to explain to you.
551
00:25:53,706 --> 00:25:55,761
You reported directly
to President Clinton,
552
00:25:55,786 --> 00:25:57,013
did you not?
553
00:25:57,369 --> 00:25:59,525
I did. And President Clinton...
554
00:25:59,550 --> 00:26:00,903
You won't be needed to report directly
555
00:26:00,928 --> 00:26:02,625
to President Bush.
556
00:26:03,100 --> 00:26:05,323
Take the deep dives. That's your job.
557
00:26:05,348 --> 00:26:07,131
But when you put something in writing,
558
00:26:07,254 --> 00:26:08,884
if you want it to get to the President,
559
00:26:08,924 --> 00:26:10,887
keep it pithy.
560
00:26:14,062 --> 00:26:16,149
- "Pithy"?
- Well, on point.
561
00:26:16,263 --> 00:26:18,183
Like I said, everyone's very busy.
562
00:26:21,032 --> 00:26:22,329
[DOOR THUDS SHUT]
563
00:26:24,331 --> 00:26:27,587
QAMISH: Abu Jandal has nothing
to do with the "Cole" bombing.
564
00:26:27,810 --> 00:26:30,060
Usama bin Laden is responsible
for the Cole bombing.
565
00:26:31,190 --> 00:26:32,980
Abu Jandal was his bodyguard.
566
00:26:34,400 --> 00:26:36,230
- So he can certainly
- Speak in English, please.
567
00:26:36,608 --> 00:26:38,917
- I like to practice.
- Fine.
568
00:26:39,404 --> 00:26:41,330
Let's speak in English.
569
00:26:41,785 --> 00:26:43,453
Your English is excellent, by the way.
570
00:26:43,562 --> 00:26:46,561
[CHUCKLES] Flattery.
571
00:26:47,518 --> 00:26:50,224
You think flattery
will get you Abu Jandal.
572
00:26:50,695 --> 00:26:52,113
It will not.
573
00:26:52,308 --> 00:26:54,062
Why can't I speak to him?
574
00:26:54,857 --> 00:26:57,111
Because there is no need.
575
00:26:59,236 --> 00:27:00,302
Ah.
576
00:27:00,370 --> 00:27:03,105
You've spent your life
among soldiers...
577
00:27:04,579 --> 00:27:07,815
Protecting them,
risking your life for them.
578
00:27:08,755 --> 00:27:12,831
The men on the "Cole"
were soldiers... young soldiers.
579
00:27:13,415 --> 00:27:14,966
Won't you help them?
580
00:27:16,037 --> 00:27:19,578
First flattery, now guilt.
581
00:27:20,254 --> 00:27:22,131
I'm surprised you didn't bring me
582
00:27:22,156 --> 00:27:24,787
more of Brother John's cigars.
583
00:27:28,124 --> 00:27:30,211
Brother John says,
584
00:27:30,298 --> 00:27:33,054
"Let Brother Ali talk to Abu Jandal."
585
00:27:36,346 --> 00:27:38,934
[SNIFFS, SIGHS]
586
00:27:39,137 --> 00:27:41,743
I'm sad to not do you this favor.
587
00:27:42,948 --> 00:27:44,753
You don't seem sad.
588
00:27:45,746 --> 00:27:47,726
My guess is, you are happy.
589
00:27:48,668 --> 00:27:50,796
You are happy because by denying me,
590
00:27:50,871 --> 00:27:53,557
you're making
the Yemeni government happy.
591
00:27:54,802 --> 00:27:56,706
And they'll reward you.
592
00:27:57,936 --> 00:27:59,668
What are you gonna get?
593
00:28:00,128 --> 00:28:01,877
Another medal?
594
00:28:02,538 --> 00:28:04,333
Bigger house?
595
00:28:09,042 --> 00:28:10,791
Tell me something.
596
00:28:10,845 --> 00:28:12,126
Did you commit to memory
597
00:28:12,151 --> 00:28:14,489
all of the prisoners
held in Yemeni jails?
598
00:28:14,709 --> 00:28:17,255
That name's
particularly easy to remember.
599
00:28:19,897 --> 00:28:21,935
It means "father of death."
600
00:28:30,627 --> 00:28:33,967
- [SNORING]
- [MAN SPEAKING ARABIC ON TV]
601
00:28:42,122 --> 00:28:45,461
[SOFT PIANO MUSIC]
602
00:28:45,630 --> 00:28:52,282
♪ ♪
603
00:29:08,327 --> 00:29:10,833
Ooh, gorgeous, Arnold.
604
00:29:10,999 --> 00:29:12,960
That looks excellent.
605
00:29:13,146 --> 00:29:15,674
- Why a giraffe?
- Mm-mm-mm.
606
00:29:16,343 --> 00:29:18,361
Well, I know why giraffes
make me happy.
607
00:29:18,392 --> 00:29:19,603
[CELL PHONE RINGING]
608
00:29:22,856 --> 00:29:26,071
Um... I-I have to take this. Okay.
609
00:29:28,367 --> 00:29:29,661
Hello?
610
00:29:29,758 --> 00:29:31,919
It's me. How are you?
611
00:29:32,083 --> 00:29:33,941
What's wrong? What happened?
612
00:29:34,087 --> 00:29:36,240
ALI: Nothing's happened.
613
00:29:36,374 --> 00:29:37,751
But we said you'd only call me
614
00:29:37,776 --> 00:29:39,487
when I'm at work
if there's an emergency.
615
00:29:39,747 --> 00:29:40,967
That's why I leave the phone on.
616
00:29:40,992 --> 00:29:42,953
That's why I bought the phone. I know.
617
00:29:43,129 --> 00:29:45,561
There's no emergency. I...
618
00:29:46,654 --> 00:29:49,111
I mean, I just got a break, and I'm...
619
00:29:50,377 --> 00:29:51,503
Sorry. I'll go.
620
00:29:51,538 --> 00:29:53,348
No, no, no. I just...
621
00:29:54,628 --> 00:29:57,215
How are you? Is everything okay?
622
00:29:57,349 --> 00:29:59,051
Totally fine.
623
00:29:59,387 --> 00:30:01,038
How are you?
624
00:30:01,349 --> 00:30:03,433
What are you doing right now?
625
00:30:03,898 --> 00:30:05,396
How are the kids?
626
00:30:05,734 --> 00:30:07,835
They're... they're great.
627
00:30:07,868 --> 00:30:09,310
We're painting pictures
628
00:30:09,335 --> 00:30:11,380
of what happiness looks like right now.
629
00:30:11,800 --> 00:30:14,138
I assume you painted me.
630
00:30:18,289 --> 00:30:19,858
How's Yemen?
631
00:30:20,593 --> 00:30:21,726
Right.
632
00:30:21,815 --> 00:30:23,443
You still won't say
that's where you are.
633
00:30:23,850 --> 00:30:25,606
Can't say.
634
00:30:25,913 --> 00:30:27,624
You can't say.
635
00:30:30,032 --> 00:30:32,410
Are you close to catching anybody?
636
00:30:32,786 --> 00:30:34,037
Hey, you know what?
637
00:30:34,064 --> 00:30:36,359
I can't fucking talk about that.
638
00:30:36,628 --> 00:30:38,008
Why would you even ask me that?
639
00:30:38,066 --> 00:30:40,543
- I'm sorry. I just...
- Hey, just go teach, okay?
640
00:30:40,649 --> 00:30:42,058
I shouldn't have called.
641
00:30:42,083 --> 00:30:43,544
You didn't even want me to call.
642
00:30:43,601 --> 00:30:44,703
No, you're right. I didn't.
643
00:30:44,728 --> 00:30:45,938
I'm working.
644
00:30:45,963 --> 00:30:47,692
Yeah, me too.
645
00:30:47,778 --> 00:30:49,862
And I'm doing my fucking best, okay?
646
00:30:49,935 --> 00:30:51,668
[CLICKS TONGUE] [PHONE BEEPS]
647
00:30:51,784 --> 00:30:53,157
[SIGHS]
648
00:30:53,286 --> 00:30:54,914
Hello?
649
00:30:55,200 --> 00:30:56,828
She hang up on you?
650
00:30:58,338 --> 00:31:00,341
That's crazy.
651
00:31:00,495 --> 00:31:02,499
You were being so charming.
652
00:31:05,623 --> 00:31:07,566
Come on, man. Let's go back inside.
653
00:31:15,218 --> 00:31:17,492
O'NEILL: I mean,
what am I supposed to do?
654
00:31:17,627 --> 00:31:19,319
Turn the other cheek?
655
00:31:19,479 --> 00:31:21,707
Be a lamb? You know what that means.
656
00:31:21,732 --> 00:31:23,483
- Be passive?
- No.
657
00:31:23,684 --> 00:31:26,450
Jesus never asks us to be passive.
658
00:31:26,558 --> 00:31:27,978
[SIGHS] Well, I gotta
figure something out.
659
00:31:28,002 --> 00:31:29,147
They're coming for me.
660
00:31:29,172 --> 00:31:31,080
I don't know why, but they are.
661
00:31:31,734 --> 00:31:32,944
- And how...
- You know what?
662
00:31:32,969 --> 00:31:35,583
I do know why. Office politics.
663
00:31:35,806 --> 00:31:38,060
I was never one
for office politics, you know?
664
00:31:38,085 --> 00:31:39,587
I always told people,
"You can either love me"
665
00:31:39,611 --> 00:31:41,089
"or hate me,
but your life will be easier"
666
00:31:41,114 --> 00:31:43,283
- "if you love me."
- [CHUCKLES]
667
00:31:43,746 --> 00:31:46,001
I guess that isn't working anymore.
668
00:31:47,896 --> 00:31:50,143
So fine, I... you know...
669
00:31:51,315 --> 00:31:52,751
I gotta deal with it,
670
00:31:53,073 --> 00:31:55,133
kiss up to these guys...
671
00:31:56,097 --> 00:31:57,766
treat them like a jealous girlfriend...
672
00:31:57,791 --> 00:31:59,702
Buy them flowers,
talk pretty, you know?
673
00:31:59,749 --> 00:32:00,864
[SCOFFS]
674
00:32:00,909 --> 00:32:04,026
Crazy waste of time when
lives are on the line.
675
00:32:05,807 --> 00:32:08,352
Well, how are the things
in your personal life?
676
00:32:08,576 --> 00:32:11,559
Professional troubles
never... seem so bad
677
00:32:11,659 --> 00:32:14,345
if the home is a safe harbor.
678
00:32:15,075 --> 00:32:16,244
Listen...
679
00:32:18,456 --> 00:32:20,539
The world's in chaos.
680
00:32:20,776 --> 00:32:22,098
Okay?
681
00:32:25,429 --> 00:32:27,584
Men screw everything up.
682
00:32:31,191 --> 00:32:34,264
I know I'm part of that.
We both know I'm part of that.
683
00:32:38,789 --> 00:32:41,071
But I'm trying to put things right.
684
00:32:43,465 --> 00:32:46,387
Do you want to make a confession?
685
00:32:48,099 --> 00:32:52,051
[DRAMATIC MUSIC]
686
00:32:52,676 --> 00:32:53,776
[PENSIVE POP MUSIC]
687
00:32:53,892 --> 00:32:56,229
Oh! Oh, God!
688
00:32:56,300 --> 00:32:58,011
Oh, God, Johnny.
689
00:32:58,069 --> 00:32:59,387
- [BOTH PANTING]
- Oh, Johnny.
690
00:32:59,417 --> 00:33:00,828
Oh, Johnny.
691
00:33:00,875 --> 00:33:02,845
Oh, God! Johnny!
692
00:33:02,980 --> 00:33:05,186
Oh, I love you! I love you, Johnny.
693
00:33:05,250 --> 00:33:09,723
ALL: ♪ Happy birthday to you ♪
694
00:33:09,827 --> 00:33:11,872
[APPLAUSE]
695
00:33:12,021 --> 00:33:14,095
♪ ♪
696
00:33:14,419 --> 00:33:15,922
You can't blow these out.
697
00:33:15,947 --> 00:33:18,492
- Careful, honey.
- Make a wish, girls.
698
00:33:18,873 --> 00:33:22,173
♪ ♪
699
00:33:22,501 --> 00:33:24,587
[GRUNTING, PANTING]
700
00:33:27,182 --> 00:33:33,340
♪ ♪
701
00:33:33,520 --> 00:33:35,230
LIZ: John?
702
00:33:35,444 --> 00:33:36,849
[SOBBING]
703
00:33:37,772 --> 00:33:40,871
- Honey?
- [SOBBING]
704
00:33:40,951 --> 00:33:42,662
I'm fine.
705
00:33:44,170 --> 00:33:46,131
Everything's fine.
706
00:33:46,338 --> 00:33:50,350
♪ ♪
707
00:33:52,311 --> 00:33:54,456
Hey, we leave at 6:00, Ali.
708
00:33:54,584 --> 00:33:56,712
- Yeah, Mommy, I know.
- He's got to get his girl
709
00:33:56,737 --> 00:33:58,104
something nice.
710
00:33:58,190 --> 00:33:59,730
She's pissed at him.
711
00:33:59,857 --> 00:34:01,584
My dad was a cop.
712
00:34:01,872 --> 00:34:03,481
Worked a ton of overtime,
713
00:34:03,960 --> 00:34:08,217
and my mom was always sad,
mad, long-suffering
714
00:34:08,259 --> 00:34:10,154
'cause he was never home, and so...
715
00:34:10,298 --> 00:34:12,969
he got sad and mad
and never wanted to be home.
716
00:34:13,666 --> 00:34:16,066
And what teenage Floyd figured out
717
00:34:16,150 --> 00:34:17,825
was that in this business,
718
00:34:17,893 --> 00:34:20,648
you gotta date someone
in the same line of work.
719
00:34:20,921 --> 00:34:23,080
Civilians don't get it.
720
00:34:23,201 --> 00:34:26,207
Or they get it, but...
they just can't handle it.
721
00:34:28,339 --> 00:34:30,405
Okay, when I get back,
722
00:34:30,847 --> 00:34:32,412
I'm gonna ask out Kathy.
723
00:34:32,857 --> 00:34:35,167
Okay, if you want to get your ass beat.
724
00:34:36,169 --> 00:34:39,174
[UPBEAT TRADITIONAL MUSIC]
725
00:34:39,542 --> 00:34:45,303
♪ ♪
726
00:34:45,877 --> 00:34:48,883
[INDISTINCT CHATTER]
727
00:34:53,177 --> 00:34:54,887
MAN: My friend!
728
00:34:54,978 --> 00:34:56,435
Welcome.
729
00:34:57,065 --> 00:34:59,211
We have better inside.
730
00:34:59,394 --> 00:35:01,699
You come inside,
we drink tea, and I show.
731
00:35:01,793 --> 00:35:03,018
[CHUCKLES]
732
00:35:03,200 --> 00:35:04,660
[SPEAKING ARABIC]
I'm looking for earrings.
733
00:35:05,080 --> 00:35:05,910
[SPEAKING ARABIC]
You speak perfect Arabic.
734
00:35:06,250 --> 00:35:07,250
My brother!
735
00:35:09,800 --> 00:35:11,135
[SPEAKING ARABIC]
736
00:35:16,050 --> 00:35:18,090
You have a big American house?
Like on the TV?
737
00:35:18,260 --> 00:35:20,470
- I have a small New York apartment.
- Small?
738
00:35:21,470 --> 00:35:23,600
This is New York. This is where you live?
739
00:35:24,310 --> 00:35:25,180
Yes.
740
00:35:26,430 --> 00:35:27,810
Do you know this place?
741
00:35:28,430 --> 00:35:30,100
Yes, that's "Central Park."
742
00:35:34,730 --> 00:35:35,900
Hello.
743
00:35:44,160 --> 00:35:46,450
You'd make more money
if you didn't frighten away the customers.
744
00:35:50,210 --> 00:35:51,290
Hand over your money.
745
00:35:52,747 --> 00:35:54,563
[GRUNTS]
746
00:35:56,340 --> 00:35:57,210
Hit me again.
747
00:35:59,920 --> 00:36:00,880
Crazy American...
748
00:36:01,220 --> 00:36:03,140
You're going to have to hit
the crazy American harder
749
00:36:03,550 --> 00:36:05,010
if you want him to fall down.
750
00:36:06,260 --> 00:36:07,220
Hit me!
751
00:36:13,217 --> 00:36:14,440
[SPEAKING ARABIC]
752
00:36:14,440 --> 00:36:15,270
Your money!
753
00:36:16,070 --> 00:36:17,320
Your money!
754
00:36:23,490 --> 00:36:24,320
Take it.
755
00:36:27,330 --> 00:36:28,750
I'm a big rich American, right?
756
00:36:30,460 --> 00:36:33,750
Plus, when I play with children,
I always let them win.
757
00:36:35,420 --> 00:36:36,460
Pick it up.
758
00:36:40,170 --> 00:36:41,470
Brother, forgive me.
759
00:36:44,749 --> 00:36:46,460
We are not brothers.
760
00:36:59,770 --> 00:37:02,776
[BOTH SPEAKING ARABIC]
761
00:37:07,282 --> 00:37:11,266
[MYSTERIOUS MUSIC]
762
00:37:11,668 --> 00:37:15,000
ATTA: This is the Western Union
at South Las Vegas Boulevard?
763
00:37:16,510 --> 00:37:19,075
I'm calling to check the status
of money sent.
764
00:37:19,379 --> 00:37:21,633
My tracking number is...
765
00:37:21,814 --> 00:37:26,846
749183705.
766
00:37:26,947 --> 00:37:30,828
♪ ♪
767
00:37:30,956 --> 00:37:32,497
Good. Thank you.
768
00:37:32,609 --> 00:37:34,571
Have a good day.
769
00:37:47,984 --> 00:37:49,715
What are you doing here?
770
00:37:49,869 --> 00:37:51,290
I missed you.
771
00:37:52,141 --> 00:37:53,890
So you flew back?
772
00:37:54,754 --> 00:37:56,712
I'm rotated out for the month.
773
00:37:57,593 --> 00:37:58,879
Oh.
774
00:38:01,866 --> 00:38:04,747
I drew a picture of happiness
for you on the plane.
775
00:38:07,876 --> 00:38:09,338
[CHUCKLES SHORTLY]
776
00:38:14,836 --> 00:38:16,719
Who did that to you?
777
00:38:20,133 --> 00:38:22,053
You can't tell me.
778
00:38:24,679 --> 00:38:26,126
Can I come in?
779
00:38:27,252 --> 00:38:29,036
Yeah, of course you can come in.
780
00:38:29,095 --> 00:38:31,016
- I just...
- What?
781
00:38:33,255 --> 00:38:36,818
Ali... this isn't working. I need...
782
00:38:36,922 --> 00:38:39,133
- Don't break up with me.
- I never see you.
783
00:38:39,198 --> 00:38:40,476
You disappear. You reappear.
784
00:38:40,501 --> 00:38:41,722
I can't ask you anything.
785
00:38:41,747 --> 00:38:43,107
- I know.
- I don't know who you are.
786
00:38:43,132 --> 00:38:44,885
- I don't know what you do.
- No, you know who I am.
787
00:38:44,910 --> 00:38:46,081
I don't want to live like this.
788
00:38:46,106 --> 00:38:47,536
- This is not what I want for my life.
- You want someone
789
00:38:47,560 --> 00:38:49,170
- totally predictable?
- No, no, I want...
790
00:38:49,195 --> 00:38:50,550
I'm predictable.
791
00:38:51,523 --> 00:38:53,610
- I'll always come home to you.
- Ali...
792
00:38:53,705 --> 00:38:55,677
The second the plane lands...
793
00:38:56,377 --> 00:38:57,921
I'll come home to you.
794
00:38:58,261 --> 00:38:59,768
[SIGHS]
795
00:39:00,009 --> 00:39:02,293
I hate not knowing where you are.
796
00:39:02,848 --> 00:39:05,113
I hate that you might be in danger.
797
00:39:05,219 --> 00:39:08,108
Of course you hate it.
It's good that you hate it.
798
00:39:08,109 --> 00:39:09,226
Why is it good?
799
00:39:09,251 --> 00:39:11,089
Because it means we're in love.
800
00:39:16,668 --> 00:39:21,176
[SPEAKING ARABIC]
801
00:39:22,343 --> 00:39:26,597
[SPEAKING ARABIC]
802
00:39:27,801 --> 00:39:29,337
What?
803
00:39:29,568 --> 00:39:32,827
"When love beckons to you, follow him,
804
00:39:33,114 --> 00:39:36,036
though his ways are hard and steep."
805
00:39:37,503 --> 00:39:39,262
Kahlil Gibran.
806
00:39:39,335 --> 00:39:40,563
Oh, really?
807
00:39:42,233 --> 00:39:44,157
You're gonna quote poetry?
808
00:39:45,156 --> 00:39:48,329
Hi, honey. I'm home.
809
00:39:51,383 --> 00:39:53,816
[GENTLE MUSIC]
810
00:39:53,950 --> 00:39:57,832
♪ ♪
811
00:39:57,933 --> 00:40:00,939
[BOTH PANTING]
812
00:40:08,354 --> 00:40:09,940
Open your eyes.
813
00:40:10,367 --> 00:40:17,381
♪ ♪
814
00:40:19,638 --> 00:40:22,412
- So this is you?
- [CHUCKLES]
815
00:40:22,518 --> 00:40:24,491
This is my first bed in America.
816
00:40:24,689 --> 00:40:26,692
In Pennsylvania.
817
00:40:27,005 --> 00:40:29,928
And this is happiness because...
818
00:40:32,806 --> 00:40:35,386
Because maybe after a week,
I realized I never had to
819
00:40:35,411 --> 00:40:37,492
wake up in the middle
of the night again
820
00:40:37,672 --> 00:40:39,624
and go to the bottom of the stairs.
821
00:40:39,918 --> 00:40:42,548
Why would you go
to the bottom of the stairs?
822
00:40:45,380 --> 00:40:46,871
That's the safest place
823
00:40:46,896 --> 00:40:48,733
in a house when bombs are falling.
824
00:40:55,466 --> 00:40:56,885
SANCHEZ: I got a tip yesterday.
825
00:40:57,003 --> 00:40:58,880
- Pretty hot tip.
- Yeah?
826
00:40:59,039 --> 00:41:01,983
"The New York Times" is gonna
publish a story on you.
827
00:41:02,485 --> 00:41:03,941
I think I'd have heard about that.
828
00:41:04,054 --> 00:41:05,291
[INHALES DEEPLY]
829
00:41:05,582 --> 00:41:08,103
Basic thrust is that
the security of the country
830
00:41:08,128 --> 00:41:09,356
may be compromised
831
00:41:09,381 --> 00:41:11,968
because the head
of counterterrorism in New York
832
00:41:12,315 --> 00:41:14,997
was the subject
of intense internal scrutiny
833
00:41:15,029 --> 00:41:16,447
following the loss of a briefcase
834
00:41:16,472 --> 00:41:18,619
containing classified documents.
835
00:41:18,923 --> 00:41:20,682
Where'd they get that from?
836
00:41:21,454 --> 00:41:22,580
I have no idea.
837
00:41:22,704 --> 00:41:24,392
So kill it.
838
00:41:25,072 --> 00:41:26,760
I can kill it. I...
839
00:41:27,029 --> 00:41:28,740
You... you don't think
I know the editor?
840
00:41:28,765 --> 00:41:30,525
You think I haven't bought him dinner?
841
00:41:30,610 --> 00:41:32,155
You need to resign.
842
00:41:34,013 --> 00:41:35,724
[STAMMERS]
843
00:41:35,946 --> 00:41:37,782
No. No. I'm... I... look...
844
00:41:37,783 --> 00:41:39,426
John. John, John, John.
845
00:41:39,554 --> 00:41:41,351
I don't want to fire you.
846
00:41:41,415 --> 00:41:42,538
[STAMMERS] Good.
847
00:41:42,584 --> 00:41:44,462
So you need to resign.
848
00:41:50,353 --> 00:41:53,192
I've been here 25 years.
849
00:41:54,885 --> 00:41:56,860
You need to resign today.
850
00:41:56,988 --> 00:41:59,678
[LOW STRING MUSIC]
851
00:41:59,944 --> 00:42:02,521
♪ ♪
852
00:42:04,089 --> 00:42:05,340
[BREATHING LABORIOUSLY]
853
00:42:05,474 --> 00:42:08,772
♪ ♪
854
00:42:08,887 --> 00:42:10,617
WOMAN: Oh, no!
855
00:42:10,924 --> 00:42:13,011
We lost your hat.
856
00:42:14,671 --> 00:42:16,025
Thanks.
857
00:42:16,198 --> 00:42:19,044
♪ ♪
858
00:42:19,532 --> 00:42:20,993
How... how old?
859
00:42:21,192 --> 00:42:23,920
She'll be three. We just moved here.
860
00:42:24,209 --> 00:42:26,128
She's never seen the sea before.
861
00:42:27,108 --> 00:42:29,023
You want get up?
862
00:42:29,195 --> 00:42:30,979
I'm gonna take her in.
863
00:42:31,127 --> 00:42:32,273
[GRUNTS]
864
00:42:32,433 --> 00:42:34,520
[SIGHS HAPPILY, GASPS]
865
00:42:34,746 --> 00:42:37,047
Oh, yeah. That's right!
866
00:42:37,128 --> 00:42:41,010
[LAUGHING] It's the sea.
Yeah.
867
00:42:41,259 --> 00:42:45,006
♪ ♪
868
00:42:45,198 --> 00:42:46,515
I normally don't attend
869
00:42:46,540 --> 00:42:50,176
the weekly counterterrorism
meeting as a rule,
870
00:42:50,201 --> 00:42:52,016
but I wanted to be here today
to underscore
871
00:42:52,041 --> 00:42:53,769
that from the CIA's perspective,
872
00:42:53,812 --> 00:42:58,278
there is nothing more urgent
than containing al-Qaeda.
873
00:42:58,360 --> 00:43:00,214
Thank you, George.
874
00:43:00,597 --> 00:43:02,453
CONDOLEEZZA: I told your
colleague the other day,
875
00:43:02,526 --> 00:43:04,111
I don't deal in generalities.
876
00:43:04,298 --> 00:43:05,561
I need specifics.
877
00:43:05,586 --> 00:43:07,917
And specifics you shall have,
good lady.
878
00:43:07,942 --> 00:43:09,758
The NSA's been hearing a lot of chatter
879
00:43:09,783 --> 00:43:12,280
from various terrorist cells.
880
00:43:12,305 --> 00:43:14,391
Correct, Michael? Roger that.
881
00:43:14,476 --> 00:43:16,639
We're concerned
about a potential attack
882
00:43:16,664 --> 00:43:19,678
on Jordan, Saudi Arabia, Israel...
883
00:43:19,703 --> 00:43:22,656
The word "potential"
is inherently unspecific.
884
00:43:22,681 --> 00:43:25,936
And Genoa, Italy,
for this year's G8 summit.
885
00:43:26,090 --> 00:43:27,348
Hey, George?
886
00:43:27,373 --> 00:43:28,748
Listen, I gotta tell you something.
887
00:43:28,816 --> 00:43:30,736
I gotta tell all of you guys something.
888
00:43:31,152 --> 00:43:32,733
I'm gone.
889
00:43:33,472 --> 00:43:34,515
I'm out.
890
00:43:34,569 --> 00:43:35,779
I heard.
891
00:43:35,861 --> 00:43:37,036
So this is my last meeting.
892
00:43:37,061 --> 00:43:39,695
It's my last one of these.
893
00:43:39,864 --> 00:43:41,992
So I-I just want to say straight up
894
00:43:42,017 --> 00:43:44,689
to the Agency guys, okay?
895
00:43:44,880 --> 00:43:46,748
Maybe your people
won't talk to my people
896
00:43:46,791 --> 00:43:48,928
because somebody's got
a hard-on for me.
897
00:43:49,087 --> 00:43:52,034
But I'm out of here.
It's not about me anymore.
898
00:43:52,803 --> 00:43:54,686
My people... my guys... are trying
899
00:43:54,872 --> 00:43:57,501
to keep Americans safe.
900
00:43:57,609 --> 00:43:59,028
Forget the fucking Genoese
for a second...
901
00:43:59,052 --> 00:44:02,434
Maybe let Mr. Tenet finish, Mr....
902
00:44:04,244 --> 00:44:07,645
CLARKE: Mr. O'Neill
makes an excellent point.
903
00:44:07,829 --> 00:44:10,280
There are terrorists here.
904
00:44:10,428 --> 00:44:12,638
I explained to you
about the terrorist cells
905
00:44:12,663 --> 00:44:14,512
and the transnational nature of...
906
00:44:14,537 --> 00:44:16,169
Who is here?
907
00:44:16,438 --> 00:44:18,268
Is there someone in the United States
908
00:44:18,293 --> 00:44:19,754
that is a clear and present danger
909
00:44:19,779 --> 00:44:21,322
that I need to be
worrying about right now,
910
00:44:21,347 --> 00:44:25,021
or are you talking
about swatting flies?
911
00:44:25,159 --> 00:44:27,495
Because the president has told me
912
00:44:27,537 --> 00:44:29,969
he has no interest in swatting flies.
913
00:44:31,546 --> 00:44:33,866
John's right.
We have had repeated trouble
914
00:44:33,999 --> 00:44:37,797
with the sharing of information
between Alec Station and I-49.
915
00:44:37,887 --> 00:44:39,113
Are you, George, aware
916
00:44:39,138 --> 00:44:41,309
of any information
that hasn't been shared?
917
00:44:44,907 --> 00:44:46,910
The president is correct.
918
00:44:46,998 --> 00:44:48,743
We need to have
a comprehensive strategy,
919
00:44:48,768 --> 00:44:51,362
which is why I'm meeting
with him on Tuesday
920
00:44:51,387 --> 00:44:53,560
when he gets back from Texas.
921
00:44:53,901 --> 00:44:55,546
Okay.
922
00:44:55,670 --> 00:44:57,256
Let's move on.
923
00:45:16,200 --> 00:45:18,600
This is the ladies' room.
924
00:45:19,556 --> 00:45:22,019
Or did you think you could have me too?
925
00:45:27,394 --> 00:45:29,638
Don't you think the world
would be a better place
926
00:45:29,663 --> 00:45:32,382
if two people could have
an honest conversation
927
00:45:32,407 --> 00:45:34,996
about what's really going on?
928
00:45:41,872 --> 00:45:43,666
I think the world
would be a better place
929
00:45:43,691 --> 00:45:46,468
if old men didn't
hang around the ladies' room.
930
00:45:46,761 --> 00:45:50,911
[UNSETTLING MUSIC]
931
00:45:51,206 --> 00:45:52,896
[DOOR CLATTERS SHUT]
932
00:45:53,228 --> 00:45:55,439
♪ ♪
933
00:45:55,665 --> 00:45:56,812
[SPEAKING ARABIC]
934
00:45:57,006 --> 00:46:03,815
♪ ♪
935
00:46:14,628 --> 00:46:16,631
[SPEAKING ARABIC]
936
00:46:16,892 --> 00:46:23,906
♪ ♪
937
00:46:29,761 --> 00:46:32,265
[TOUCH-TONES BEEPING]
938
00:46:32,439 --> 00:46:34,943
[LINE TRILLS]
939
00:46:35,085 --> 00:46:36,907
George Tenet, please.
940
00:46:37,829 --> 00:46:39,726
Thank you.
941
00:46:40,368 --> 00:46:42,778
[PHONE RINGS]
942
00:46:43,263 --> 00:46:45,123
- Yes.
- George?
943
00:46:45,255 --> 00:46:46,508
♪ ♪
944
00:46:46,622 --> 00:46:48,121
We must speak.
945
00:46:48,429 --> 00:46:52,429
synced & corrected by PopcornAWH
merged Arabic subtitles by zer0_
65314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.