All language subtitles for The.Great.Gatsby.2013.720p.BluRay.x264.YIFY.english
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,700 --> 00:01:13,450
NICK: In my younger
and more vulnerable years...
2
00:01:13,660 --> 00:01:16,580
...my father gave me some advice.
3
00:01:19,040 --> 00:01:23,040
"Always try to see the best in people,"
he would say.
4
00:01:24,750 --> 00:01:29,670
As a consequence,
I'm inclined to reserve all judgments.
5
00:01:31,220 --> 00:01:35,260
But even I have a limit.
6
00:01:37,430 --> 00:01:42,020
Back then, all of us drank too much.
7
00:01:42,850 --> 00:01:46,360
The more in tune with the times we were...
8
00:01:47,190 --> 00:01:49,740
...the more we drank.
9
00:01:50,570 --> 00:01:54,490
And none of us contributed anything new.
10
00:01:56,870 --> 00:02:00,370
When I came back from New York,
I was disgusted.
11
00:02:03,080 --> 00:02:05,540
DOCTOR:
I see, Mr. Carraway.
12
00:02:05,750 --> 00:02:09,920
NICK:
Disgusted with everyone and everything.
13
00:02:11,340 --> 00:02:14,930
Only one man was exempt from my disgust.
14
00:02:19,260 --> 00:02:20,980
One man?
15
00:02:21,850 --> 00:02:23,640
Mr. Carraway?
16
00:02:27,440 --> 00:02:28,900
Gatsby.
17
00:02:31,990 --> 00:02:33,860
DOCTOR:
Was he a friend of yours?
18
00:02:36,240 --> 00:02:37,700
He was...
19
00:02:38,950 --> 00:02:42,450
...the single most hopeful person
I've ever met.
20
00:02:44,290 --> 00:02:46,750
And am ever likely to meet again.
21
00:02:49,800 --> 00:02:50,709
There was something...
22
00:02:50,710 --> 00:02:53,670
...about him, a sensitivity.
23
00:02:53,880 --> 00:02:55,800
He was like...
24
00:02:56,010 --> 00:03:00,850
He was like one of those machines
that register earthquakes 10,000 miles away.
25
00:03:02,140 --> 00:03:03,520
Where'd you meet him?
26
00:03:08,940 --> 00:03:11,780
NICK:
At a... At a party...
27
00:03:12,480 --> 00:03:14,190
...in New York.
28
00:03:14,400 --> 00:03:16,610
NICK:
In the summer of 1922...
29
00:03:16,820 --> 00:03:19,740
...the tempo of the city approached...
30
00:03:19,910 --> 00:03:21,370
... hysteria.
31
00:03:33,590 --> 00:03:34,800
Stocks reached...
32
00:03:35,010 --> 00:03:36,880
...record peaks...
33
00:03:37,090 --> 00:03:38,090
...and Wall Street boomed...
34
00:03:38,125 --> 00:03:39,090
...in a steady...
35
00:03:39,220 --> 00:03:40,220
...golden roar.
36
00:03:42,220 --> 00:03:43,600
The parties were bigger.
37
00:03:44,180 --> 00:03:45,180
The shows...
38
00:03:45,350 --> 00:03:46,810
...were broader.
39
00:03:47,020 --> 00:03:48,770
The buildings were higher.
40
00:03:49,480 --> 00:03:51,400
The morals were looser and the ban...
41
00:03:51,570 --> 00:03:53,650
...on alcohol had backfired...
42
00:03:53,900 --> 00:03:56,570
...making the liquor cheaper.
43
00:04:01,160 --> 00:04:05,290
Wall Street was luring
the young and ambitious.
44
00:04:06,500 --> 00:04:08,620
And I was one of them.
45
00:04:12,340 --> 00:04:15,510
I rented a house 20 miles
from the city on Long Island.
46
00:04:15,710 --> 00:04:17,220
I lived at West Egg...
47
00:04:17,420 --> 00:04:20,840
...in a forgotten groundskeeper's cottage,
squeezed among the mansions...
48
00:04:21,050 --> 00:04:22,760
...of the newly rich.
49
00:04:23,390 --> 00:04:27,640
To get started, I bought a dozen volumes
on credit, banking and investments.
50
00:04:27,850 --> 00:04:29,100
All new to me.
51
00:04:29,310 --> 00:04:30,149
MAN [OVER RADIO]:
The stock market...
52
00:04:30,150 --> 00:04:32,230
...hit another high.
CLERK: The market's moving up, up, up!
53
00:04:32,400 --> 00:04:36,650
Well, of course, nothing is 100 percent.
I wouldn't go investing every penny.
54
00:04:36,860 --> 00:04:39,360
NICK:
At Yale I dreamed of being a writer...
55
00:04:39,530 --> 00:04:41,490
...but I gave all that up.
56
00:04:41,950 --> 00:04:43,830
With the sun shining...
57
00:04:44,030 --> 00:04:45,990
...and the bursts of leaves on the trees...
58
00:04:46,200 --> 00:04:47,200
...I planned to spend...
59
00:04:47,370 --> 00:04:48,750
...the summer studying.
60
00:04:49,000 --> 00:04:50,080
[MOTORBOAT ENGINE RUNNING]
61
00:04:50,250 --> 00:04:51,540
And I probably would have...
62
00:04:51,750 --> 00:04:53,380
...were it not...
63
00:04:53,590 --> 00:04:54,555
...for the riotous...
64
00:04:54,590 --> 00:04:56,170
...amusements that beckoned...
65
00:04:58,920 --> 00:04:59,920
...from beyond...
66
00:04:59,930 --> 00:05:01,680
...the walls of that...
67
00:05:02,010 --> 00:05:03,010
...colossal castle...
68
00:05:05,100 --> 00:05:07,220
...owned by a gentleman I had...
69
00:05:07,430 --> 00:05:09,100
...not yet met...
70
00:05:09,640 --> 00:05:12,150
...named Gatsby.
71
00:05:13,770 --> 00:05:14,770
DOCTOR'.
So...
72
00:05:14,940 --> 00:05:16,820
...he was your neighbor.
73
00:05:17,280 --> 00:05:18,690
My neighbor.
74
00:05:19,650 --> 00:05:20,820
Yeah.
75
00:05:21,990 --> 00:05:26,330
When I think about it,
the history of the summer really began...
76
00:05:26,540 --> 00:05:29,660
...the night I drove over
to my cousin Daisy's for dinner.
77
00:05:29,870 --> 00:05:34,840
She lived across the bay in old moneyed...
78
00:05:35,710 --> 00:05:37,300
,,.East E99-
79
00:05:38,050 --> 00:05:40,420
[INDISTINCT CHATTERING]
80
00:05:41,760 --> 00:05:46,220
Her husband was heir to
one of America's wealthiest families.
81
00:05:46,640 --> 00:05:47,469
His name...
82
00:05:47,470 --> 00:05:49,770
...was Tom...
83
00:05:49,980 --> 00:05:50,980
...Buchanan.
84
00:05:51,190 --> 00:05:52,730
[TELEPHONE RINGING]
85
00:05:53,150 --> 00:05:53,979
When we were...
86
00:05:53,980 --> 00:05:55,560
...at Yale together, he'd been...
87
00:05:55,730 --> 00:05:59,440
...a sporting star. But now his glory days
were behind him and he...
88
00:05:59,650 --> 00:06:01,740
- ...contented himself with...
- Telephone, Monsieur Buchanan.
89
00:06:01,950 --> 00:06:03,360
MYRTLE: It's me.
NICK:...other affairs.
90
00:06:03,570 --> 00:06:05,490
I thought I told you not to call me here.
91
00:06:05,700 --> 00:06:06,700
Boaz!
92
00:06:07,660 --> 00:06:08,830
Shakespeare!
93
00:06:09,040 --> 00:06:10,910
- Tom! Oh!
- Ha-ha-ha!
94
00:06:12,160 --> 00:06:14,120
How's the great
American novel coming?
95
00:06:14,121 --> 00:06:16,080
I'm selling bonds with
Walter Chase's outfit.
96
00:06:16,290 --> 00:06:18,630
Let's say after dinner,
you and I, we go into town.
97
00:06:18,840 --> 00:06:20,170
- I can't.
- Catch up with the old wolf pack.
98
00:06:20,380 --> 00:06:23,340
- Big day on the job tomorrow.
- Nonsense! We're going.
99
00:06:23,760 --> 00:06:26,260
First team, all-American.
100
00:06:26,470 --> 00:06:27,349
You see?
101
00:06:27,350 --> 00:06:28,720
Made me who I am today.
102
00:06:28,930 --> 00:06:30,180
Forest Hills.
103
00:06:30,390 --> 00:06:31,810
Played the Prince of Wales.
What a sissy.
104
00:06:32,600 --> 00:06:33,479
Life is...
105
00:06:33,480 --> 00:06:34,730
...something you dominate.
106
00:06:34,900 --> 00:06:35,900
If you're any good.
107
00:06:36,520 --> 00:06:37,359
Oh!
108
00:06:37,360 --> 00:06:38,360
[TOM LAUGHS]
109
00:06:43,240 --> 00:06:44,360
Oh.
110
00:06:50,160 --> 00:06:51,160
DAISY:
Hey.
111
00:06:52,620 --> 00:06:53,710
[DAISY YAWNS]
112
00:06:54,870 --> 00:06:55,870
[DAISY CHUCKLES]
113
00:07:01,460 --> 00:07:02,550
TOM:
Henri!
114
00:07:02,760 --> 00:07:04,340
Where are you?
115
00:07:05,260 --> 00:07:06,129
The doors.
116
00:07:06,130 --> 00:07:07,390
Close them.
117
00:07:08,180 --> 00:07:09,220
[HENRI SPEAKS IN FRENCH]
118
00:07:10,140 --> 00:07:11,770
Sorry. Thank you.
119
00:07:12,600 --> 00:07:14,810
DAISY:
Is that you, my lovely?
120
00:07:18,770 --> 00:07:21,690
NICK:
Daisy Buchanan, the golden girl.
121
00:07:22,570 --> 00:07:23,570
A breathless...
122
00:07:23,610 --> 00:07:24,820
...warmth flowed from her.
123
00:07:24,990 --> 00:07:26,820
A promise that there was no one else...
124
00:07:27,030 --> 00:07:28,370
...in the world she...
125
00:07:28,570 --> 00:07:29,570
...so wanted to see.
126
00:07:29,780 --> 00:07:31,700
Do they miss me in Chicago?
127
00:07:31,950 --> 00:07:35,750
Yes. Um, at least a dozen people
send their love.
128
00:07:36,290 --> 00:07:37,620
How gorgeous.
129
00:07:38,130 --> 00:07:39,920
They're absolutely in mourning.
130
00:07:40,130 --> 00:07:41,300
- They're crying. Yes.
DAISY: No.
131
00:07:41,500 --> 00:07:42,670
- I don't believe you.
NICK: Wailing.
132
00:07:42,880 --> 00:07:44,130
DAISY: I don't believe you.
- They're screaming.
133
00:07:44,340 --> 00:07:45,510
"Daisy Buchanan...
134
00:07:45,720 --> 00:07:46,549
...we can't live...
135
00:07:46,550 --> 00:07:49,720
- ...without you!"
- I'm paralyzed with happiness.
136
00:07:49,890 --> 00:07:50,890
NICK:
Whoa!
137
00:07:51,100 --> 00:07:52,100
Whoa! Oh!
138
00:07:54,600 --> 00:07:55,429
Jordan Baker...
139
00:07:55,430 --> 00:07:56,269
...a very...
140
00:07:56,270 --> 00:07:57,350
...famous golfer.
141
00:07:57,560 --> 00:07:58,560
Oh.
142
00:07:58,770 --> 00:08:01,480
NICK: She was the most frightening person
I'd ever seen.
143
00:08:01,690 --> 00:08:04,280
Well, I've seen your face on the cover
of Sporting Life.
144
00:08:04,480 --> 00:08:05,940
Nick Carraway.
145
00:08:06,860 --> 00:08:08,450
But I enjoyed looking at her.
146
00:08:08,660 --> 00:08:10,120
JORDAN:
I've been lying on that sofa...
147
00:08:10,320 --> 00:08:11,700
...for as long as I can remember.
148
00:08:11,990 --> 00:08:15,500
This summer I'll fling you two together.
I'll push you into linen closets...
149
00:08:15,700 --> 00:08:17,120
...and out to sea in boats!
150
00:08:17,330 --> 00:08:18,750
- I'm not listening to a word.
- So, Nick...
151
00:08:18,960 --> 00:08:19,960
...Daisy tells me...
152
00:08:20,000 --> 00:08:21,040
...that you're over in West Egg...
153
00:08:22,250 --> 00:08:23,250
...throwing your lot in...
154
00:08:23,380 --> 00:08:24,339
...with those social-climbing...
155
00:08:24,340 --> 00:08:25,630
...primitive new-money types.
156
00:08:25,840 --> 00:08:28,300
My little shack's just a cardboard box
at 80 a month.
157
00:08:28,510 --> 00:08:30,260
Your life is adorable.
158
00:08:30,470 --> 00:08:31,510
JORDAN:
I know somebody in West Egg.
159
00:08:31,720 --> 00:08:32,720
I don't know a single person...
160
00:08:32,800 --> 00:08:34,260
...that side of the bay.
161
00:08:34,470 --> 00:08:36,060
You must know Gatsby.
162
00:08:37,270 --> 00:08:38,600
Gatsby?
163
00:08:42,770 --> 00:08:43,770
What Gatsby?
164
00:08:43,980 --> 00:08:46,070
Madame, the dinner is servi.
165
00:08:57,790 --> 00:08:58,790
DAISY:
Would you like to hear...
166
00:08:59,000 --> 00:09:00,460
...a family secret?
167
00:09:00,670 --> 00:09:02,580
- That's why I came over.
DAISY: It's about the butler's nose.
168
00:09:02,790 --> 00:09:04,170
Things went from bad to worse.
169
00:09:04,340 --> 00:09:06,000
TOM:
I hate that word "hulking."
170
00:09:06,210 --> 00:09:07,880
I heard a rumor
that you were getting married...
171
00:09:08,050 --> 00:09:09,670
...to a girl out West.
NICK: It's a libel.
172
00:09:09,840 --> 00:09:11,090
- I'm too poor.
JORDAN: They have to be old...
173
00:09:11,260 --> 00:09:12,300
...so they die quickly.
174
00:09:12,510 --> 00:09:13,510
NICK:
Can't we talk about something else?
175
00:09:13,720 --> 00:09:14,930
Anything. Crops.
176
00:09:15,140 --> 00:09:16,390
You're making me feel uncivilized...
177
00:09:16,600 --> 00:09:17,469
...Daisy.
178
00:09:17,470 --> 00:09:18,980
TOM:
Civilization's going to pieces.
179
00:09:20,560 --> 00:09:22,900
Have you read
The Rise of the Colored Empires...
180
00:09:23,110 --> 00:09:25,690
...by this fellow Goddard?
Everybody ought to...
181
00:09:25,900 --> 00:09:28,070
...read it. The idea is...
182
00:09:28,280 --> 00:09:30,400
...that it's up to us, the dominant race...
183
00:09:30,610 --> 00:09:31,700
...to watch out or these...
184
00:09:32,280 --> 00:09:33,370
...other races...
185
00:09:33,530 --> 00:09:34,530
...will have control of things.
186
00:09:34,740 --> 00:09:38,660
Tom's very profound lately. He reads
deep books with long words in them.
187
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
TOM:
It's been proved.
188
00:09:40,080 --> 00:09:41,120
It's scientific.
189
00:09:41,330 --> 00:09:43,380
We've got to beat them down.
190
00:09:43,710 --> 00:09:45,380
[TELEPHONE RINGING]
191
00:09:52,300 --> 00:09:53,430
HENRI:
Buchanan residence.
192
00:09:54,720 --> 00:09:56,470
Monsieur Wilson, from the garage.
193
00:09:57,640 --> 00:09:58,850
Monsieur Buchanan.
194
00:09:59,060 --> 00:10:01,100
Excuse me, I'll be right back.
195
00:10:04,860 --> 00:10:06,310
I'm sorry.
196
00:10:08,940 --> 00:10:11,820
- Well, this Mr. Gatsby you spoke of...
TOM: I'm working on it.
197
00:10:12,030 --> 00:10:14,660
NICK:...he's my neighbor.
- Shh! Don't talk.
198
00:10:14,870 --> 00:10:16,160
I wanna hear what happens.
199
00:10:16,370 --> 00:10:17,370
DAISY:
I don't care what you do...
200
00:10:17,830 --> 00:10:18,830
Something happening?
201
00:10:18,990 --> 00:10:21,710
- Why, I thought everybody knew.
- Well, I don't.
202
00:10:21,910 --> 00:10:22,910
JORDAN:
Tom's got some...
203
00:10:23,120 --> 00:10:24,920
...woman in New York.
NICK: Got some woman?
204
00:10:25,130 --> 00:10:29,090
She might have the decency not to telephone
at dinnertime. Don't you think?
205
00:10:30,380 --> 00:10:33,130
DAISY: Is that too much to ask?
TOM: Daisy, don't create a scene.
206
00:10:33,430 --> 00:10:34,800
I love seeing you at my table.
207
00:10:35,970 --> 00:10:38,260
You remind me of a rose.
An absolute rose...
208
00:10:38,470 --> 00:10:40,100
...doesn't he?
TOM: So after dinner...
209
00:10:40,310 --> 00:10:41,310
I'm not like a rose.
210
00:10:41,480 --> 00:10:42,770
TOM:
...Nick wanted to go into town.
211
00:10:42,930 --> 00:10:43,930
To the Yale Club.
212
00:10:44,020 --> 00:10:45,020
Nicky, stay.
213
00:10:45,190 --> 00:10:46,019
I have to work early.
214
00:10:46,020 --> 00:10:46,985
Nonsense.
215
00:10:47,020 --> 00:10:48,820
DAISY: There's so much to talk about.
TOM: It's just...
216
00:10:48,980 --> 00:10:49,980
...for a drink or two.
217
00:10:51,280 --> 00:10:52,740
[TELEPHONE RINGING]
218
00:10:56,410 --> 00:10:57,319
NICK:
None of us...
219
00:10:57,320 --> 00:10:59,780
...could ignore that fifth guest's shrill...
220
00:10:59,990 --> 00:11:02,080
...metallic urgency.
221
00:11:04,080 --> 00:11:05,870
DAISY: Nicky.
NICK: What?
222
00:11:06,080 --> 00:11:10,380
It's just, well, you see,
I think everything's terrible anyhow.
223
00:11:10,880 --> 00:11:12,800
- Really?
- Yes.
224
00:11:13,010 --> 00:11:16,130
I've been everywhere and seen
everything and done everything.
225
00:11:16,470 --> 00:11:18,970
I've had a very bad time, Nicky.
226
00:11:19,180 --> 00:11:21,770
I'm pretty cynical about everything.
227
00:11:25,810 --> 00:11:27,270
Your daughter, I suppose she...
228
00:11:27,440 --> 00:11:29,110
...talks and eats and everything?
229
00:11:29,310 --> 00:11:30,440
DAISY:
Pammy?
230
00:11:31,530 --> 00:11:32,820
Oh, yes.
231
00:11:33,110 --> 00:11:36,400
Listen, Nick, when she was born...
232
00:11:36,820 --> 00:11:40,660
...Tom was God knows where...
233
00:11:45,460 --> 00:11:47,500
...with God knows whom.
234
00:11:48,000 --> 00:11:48,879
And I asked...
235
00:11:48,880 --> 00:11:51,500
...the nurse if it was a boy or a girl.
236
00:11:53,510 --> 00:11:55,170
And she said it was a girl...
237
00:11:55,840 --> 00:11:57,220
...and I wept:
238
00:11:57,800 --> 00:11:59,590
"I'm glad it's a girl.
239
00:12:02,010 --> 00:12:03,810
And I hope she'll be a fool.
240
00:12:04,810 --> 00:12:07,520
That's the best thing
a girl in this world can be.
241
00:12:09,060 --> 00:12:11,570
A beautiful little fool."
242
00:12:14,400 --> 00:12:18,570
All the bright, precious
things fade so fast.
243
00:12:20,530 --> 00:12:22,450
And they don't come back.
244
00:12:53,520 --> 00:12:55,070
NICK:
When I arrived home...
245
00:12:55,280 --> 00:12:56,650
...I noticed that a figure...
246
00:12:56,860 --> 00:12:59,320
...had emerged on my neighbor's dock.
247
00:13:04,410 --> 00:13:06,410
And something told me it was...
248
00:13:07,540 --> 00:13:09,210
...Mr. Gatsby.
249
00:13:17,260 --> 00:13:19,300
He seemed to be reaching toward...
250
00:13:19,510 --> 00:13:21,640
...something out there in the dark.
251
00:13:34,900 --> 00:13:36,400
The green light.
252
00:13:41,860 --> 00:13:44,160
I don't wanna talk about this, doctor.
253
00:13:44,370 --> 00:13:45,660
Then write about it.
254
00:13:47,540 --> 00:13:49,830
- Write about it?
- Yes.
255
00:13:50,790 --> 00:13:52,120
Why would I do that?
256
00:13:52,960 --> 00:13:54,580
DOCTOR:
You said yourself writing...
257
00:13:54,790 --> 00:13:55,790
...brought you solace.
258
00:13:56,340 --> 00:14:00,880
Yeah, well, it didn't bring
anyone else much solace.
259
00:14:01,590 --> 00:14:03,300
I wasn't any good.
260
00:14:03,680 --> 00:14:05,180
No one need ever read it.
261
00:14:05,550 --> 00:14:07,220
You could always burn it.
262
00:14:12,520 --> 00:14:13,980
What would I write about?
263
00:14:14,350 --> 00:14:15,730
Anything-
264
00:14:16,940 --> 00:14:18,230
Whatever brings you ease:
265
00:14:19,400 --> 00:14:21,030
a memory...
266
00:14:21,240 --> 00:14:22,900
...a thought, a place.
267
00:14:26,030 --> 00:14:27,580
Write it down.
268
00:14:31,500 --> 00:14:33,000
A place.
269
00:14:35,000 --> 00:14:36,290
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
270
00:14:39,000 --> 00:14:42,630
The Valley of Ashes was a grotesque place.
271
00:14:44,880 --> 00:14:49,510
New York's dumping ground
halfway between West Egg and the city...
272
00:14:49,720 --> 00:14:52,060
...where the burnt-out coal that powered...
273
00:14:52,270 --> 00:14:54,480
...the booming golden city...
274
00:14:54,690 --> 00:14:56,900
...was discarded by men who...
275
00:14:57,110 --> 00:14:58,860
...moved dimly and already...
276
00:14:59,070 --> 00:15:01,400
...crumbling through the powdery air.
277
00:15:02,400 --> 00:15:03,950
This fantastic farm...
278
00:15:04,150 --> 00:15:07,160
...was ever watched by Dr. T.J. Eckleburg...
279
00:15:07,370 --> 00:15:11,540
...a forgotten oculist
whose eyes brooded over it all...
280
00:15:11,750 --> 00:15:13,000
...like the eyes...
281
00:15:13,410 --> 00:15:14,500
...of God.
282
00:15:17,170 --> 00:15:20,670
Tom had invited me to town,
apparently for lunch at the Yale Club...
283
00:15:20,840 --> 00:15:21,840
...but...
284
00:15:21,880 --> 00:15:22,880
...the day took...
285
00:15:22,960 --> 00:15:23,839
...an unexpected...
286
00:15:23,840 --> 00:15:25,010
...turn.
287
00:15:25,800 --> 00:15:26,800
Come on.
288
00:15:27,890 --> 00:15:29,220
- Come on!
- What do you mean?
289
00:15:29,430 --> 00:15:30,430
Trust me!
290
00:15:30,600 --> 00:15:32,680
NICK: What are we doing?
CONDUCTOR: Where are you going?
291
00:15:32,890 --> 00:15:33,769
Jump!
292
00:15:33,770 --> 00:15:35,440
- What are you doing?
TOM: Jump, come on!
293
00:15:35,640 --> 00:15:36,640
- Tom!
TOM: Come on!
294
00:15:37,480 --> 00:15:38,980
NICK:
Oh, God.
295
00:15:39,190 --> 00:15:41,900
Tom, wait. Wait a second, would you?
296
00:15:42,360 --> 00:15:43,360
TOM:
Dominate, Nick!
297
00:15:43,490 --> 00:15:44,860
Dominate!
298
00:15:47,160 --> 00:15:48,660
Hello, Wilson.
299
00:15:48,870 --> 00:15:50,370
How's business?
300
00:15:51,620 --> 00:15:52,950
Yeah, I can't complain.
301
00:15:53,120 --> 00:15:54,120
Uh...
302
00:15:55,290 --> 00:15:56,920
So when are you gonna...
303
00:15:57,120 --> 00:16:00,420
- ...sell me that car?
- Oh, I've still got my man working on it.
304
00:16:00,630 --> 00:16:02,670
Yeah, well, he works pretty slow, don't he?
305
00:16:02,880 --> 00:16:04,710
Maybe I'd better sell it somewhere else.
306
00:16:04,920 --> 00:16:05,970
WILSON:
Oh, no, no, no.
307
00:16:06,170 --> 00:16:07,590
I wasn't saying that. I was-
308
00:16:07,800 --> 00:16:09,050
MYRTLE:
If it's business, you should be talking...
309
00:16:09,220 --> 00:16:10,220
...to me.
310
00:16:10,680 --> 00:16:11,645
Get some chairs...
311
00:16:11,680 --> 00:16:14,270
...why don't you,
so somebody can sit down.
312
00:16:15,850 --> 00:16:17,140
WILSON:
Uh, sure.
313
00:16:18,230 --> 00:16:19,600
Yeah, let's talk business.
314
00:16:20,310 --> 00:16:21,269
Sure.
315
00:16:21,270 --> 00:16:22,320
I'll get the chairs.
316
00:16:23,230 --> 00:16:24,195
Myrtle...
317
00:16:24,230 --> 00:16:25,610
...why don't you entertain?
MYRTLE: Hurry up.
318
00:16:27,200 --> 00:16:28,700
- Hi.
- Hi.
319
00:16:29,740 --> 00:16:30,740
WILSON:
Mr. Buchanan.
320
00:16:30,820 --> 00:16:31,739
Candy?
321
00:16:31,740 --> 00:16:33,540
- No, thank you.
WILSON: No?
322
00:16:33,740 --> 00:16:35,160
TOM:
Mrs. Wilson, Nick Carraway.
323
00:16:35,330 --> 00:16:36,295
Oh.
324
00:16:36,330 --> 00:16:37,330
A pleasure.
325
00:16:37,540 --> 00:16:38,580
Nick's a writer.
326
00:16:38,750 --> 00:16:39,750
Oh.
327
00:16:39,790 --> 00:16:40,920
I'm in bonds actually.
328
00:16:41,290 --> 00:16:42,670
I want you...
329
00:16:44,130 --> 00:16:45,380
...get on the next train.
330
00:16:45,590 --> 00:16:46,459
MYRTLE:
Now?
331
00:16:46,460 --> 00:16:47,630
Yes.
332
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
Can we get the dog?
333
00:16:49,050 --> 00:16:50,840
- For the apartment?
- Whatever you want.
334
00:16:51,050 --> 00:16:52,050
Hey, Mr. Buchanan!
335
00:16:52,140 --> 00:16:53,220
You want a soda?
336
00:16:53,390 --> 00:16:54,390
- I'm fine.
WILSON: No?
337
00:16:56,220 --> 00:16:57,980
Call your sister. She'll like him.
338
00:16:58,180 --> 00:17:00,020
No, no, no. That's all right, thank you.
339
00:17:00,230 --> 00:17:02,480
Catherine's said to be very good-looking
by people who know.
340
00:17:02,690 --> 00:17:03,820
Oh, really, I can't.
341
00:17:04,020 --> 00:17:04,985
Hey-
342
00:17:05,020 --> 00:17:06,730
You wanna embarrass Myrtle?
343
00:17:08,780 --> 00:17:09,900
That's rude.
344
00:17:18,410 --> 00:17:21,000
[BED SPRINGS SQUEAKING]
345
00:17:23,460 --> 00:17:25,300
[MYRTLE SQUEALS]
346
00:17:26,960 --> 00:17:29,170
[TOM MOANS]
347
00:17:31,510 --> 00:17:32,800
[WHIMPERS]
348
00:17:34,050 --> 00:17:37,060
[MYRTLE AND TOM MOANING]
349
00:17:49,400 --> 00:17:50,400
I'm Catherine.
350
00:17:50,490 --> 00:17:52,450
Ain't we having a party?
351
00:17:52,990 --> 00:17:54,740
Um, I'm not sure...
352
00:17:54,950 --> 00:17:55,909
...now's a good time.
353
00:17:55,910 --> 00:17:57,910
I'm just going. Actually, there are peop-
354
00:17:58,120 --> 00:17:59,120
Hello!
355
00:17:59,290 --> 00:18:01,000
Oh, Chester, this must be the cousin.
356
00:18:01,210 --> 00:18:03,370
- Oh, you are adorable.
- Oh, thank you.
357
00:18:03,580 --> 00:18:05,130
Chester McKee. Pleasure to meet you.
358
00:18:05,340 --> 00:18:06,880
NICK: Nick Carraway.
CATHERINE: Come on...
359
00:18:07,090 --> 00:18:08,920
- ...don't you like me?
- Oh. Heh. A plant.
360
00:18:09,380 --> 00:18:10,380
Myrtle!
361
00:18:10,880 --> 00:18:12,260
Myrtle!
362
00:18:13,260 --> 00:18:14,260
[GASPS]
363
00:18:14,430 --> 00:18:15,930
[MRS. MCKEE & MYRTLE SQUEAL]
364
00:18:16,350 --> 00:18:17,560
Myrtle turtle!
365
00:18:19,720 --> 00:18:21,060
I really must go.
366
00:18:21,270 --> 00:18:22,940
Get everybody a drink
before they fall asleep.
367
00:18:23,140 --> 00:18:24,650
Torn, I'm just leaving now.
368
00:18:25,310 --> 00:18:26,229
Nick.
369
00:18:26,230 --> 00:18:27,109
Wait.
370
00:18:27,110 --> 00:18:29,400
- I'm going. I've gotta get out of here.
- Nonsense!
371
00:18:29,610 --> 00:18:31,950
Go on in there and talk to Catherine.
372
00:18:32,150 --> 00:18:33,780
I'm not comfortable. Daisy's my cousin.
373
00:18:33,990 --> 00:18:37,120
Listen, I know you like to watch.
I remember that from college.
374
00:18:37,330 --> 00:18:39,200
No, no, no, I don't make any judgment.
375
00:18:39,410 --> 00:18:40,580
We have all summer.
376
00:18:40,790 --> 00:18:45,120
Now, do you wanna sit on the sideline
and watch, or do you wanna play ball?
377
00:18:45,330 --> 00:18:46,330
Play ball.
378
00:18:46,540 --> 00:18:48,630
- Ain't we good enough for you?
MYRTLE: Come on!
379
00:18:49,090 --> 00:18:51,210
Come on! Come on.
380
00:18:51,420 --> 00:18:53,970
He's gonna sit on the side and watch, huh?
381
00:18:54,180 --> 00:18:55,430
Or is he gonna play ball?
382
00:18:56,180 --> 00:18:58,680
Take off your hat and stay a while.
383
00:18:58,890 --> 00:19:00,520
TOM:
Oh, hey, Nick. McKee...
384
00:19:00,720 --> 00:19:02,520
- ...is in the artistic game.
- Photography.
385
00:19:02,730 --> 00:19:04,230
TOM: Nick's artistic.
- No.
386
00:19:04,440 --> 00:19:05,900
- No, no, no.
- Really?
387
00:19:06,600 --> 00:19:08,860
- I write a little, but...
CATHERINE: Really?
388
00:19:09,070 --> 00:19:10,610
Do you live on Long Island too?
389
00:19:10,820 --> 00:19:12,900
- I live at West Egg.
- I was there at a party...
390
00:19:13,110 --> 00:19:16,820
...about a month ago. A man named Gatsbys.
Do you know him?
391
00:19:17,910 --> 00:19:19,490
I live right next door to him.
392
00:19:20,240 --> 00:19:22,410
He's a cousin of Kaiser Wilhelm's.
393
00:19:22,750 --> 00:19:24,620
- You know, the evil German king?
- Really?
394
00:19:25,250 --> 00:19:26,250
TOM:
Hey, McKee!
395
00:19:27,080 --> 00:19:28,210
- Take a picture of that.
MYRTLE: Ah!
396
00:19:29,840 --> 00:19:31,460
Don't, I'm not one of those models.
397
00:19:32,550 --> 00:19:33,550
You can if you want.
398
00:19:37,180 --> 00:19:39,930
Neither of them can stand
the person they're married to.
399
00:19:40,810 --> 00:19:42,270
Doesn't she like Wilson either?
400
00:19:42,470 --> 00:19:43,470
MYRTLE:
He's a greasy...
401
00:19:43,560 --> 00:19:44,560
...little scumbag.
402
00:19:44,680 --> 00:19:47,600
No, thanks, I feel just as good
on nothing at all.
403
00:19:48,270 --> 00:19:49,310
Nerve pills.
404
00:19:49,650 --> 00:19:51,400
I get them from a doctor in Queens.
405
00:19:51,900 --> 00:19:52,900
Do you want one?
406
00:19:53,190 --> 00:19:55,070
Oh, no. My nerves are fine, thanks.
407
00:20:05,580 --> 00:20:08,790
NICK:
I had been drunk just twice in my life.
408
00:20:09,170 --> 00:20:13,670
And the second time was that afternoon.
409
00:20:52,170 --> 00:20:54,250
[PLAYING]
410
00:20:56,090 --> 00:20:57,300
That night, in the hidden...
411
00:20:57,510 --> 00:21:00,050
...flat that Torn kept for Myrtle...
412
00:21:00,260 --> 00:21:01,890
...we were buoyed by a sort of...
413
00:21:02,100 --> 00:21:03,100
...chemical madness.
414
00:21:04,220 --> 00:21:05,220
A willingness...
415
00:21:05,350 --> 00:21:06,720
...of the heart that burst...
416
00:21:06,930 --> 00:21:08,230
...thunderously upon us all.
417
00:21:09,520 --> 00:21:10,690
And suddenly, I began...
418
00:21:10,900 --> 00:21:12,400
...to like New York.
419
00:21:12,610 --> 00:21:14,480
This is better than the Yale Club.
420
00:21:46,850 --> 00:21:47,679
High...
421
00:21:47,680 --> 00:21:49,100
...over the city...
422
00:21:49,560 --> 00:21:50,560
...our yellow...
423
00:21:50,730 --> 00:21:52,900
...windows must have
contributed their share...
424
00:21:53,060 --> 00:21:55,020
...of human secrets...
425
00:21:56,230 --> 00:21:57,195
...to the casual...
426
00:21:57,230 --> 00:21:59,240
...watcher in the street.
427
00:22:02,160 --> 00:22:03,109
And I was him...
428
00:22:03,110 --> 00:22:04,410
...too...
429
00:22:04,620 --> 00:22:06,160
...looking up and wondering.
430
00:22:06,370 --> 00:22:07,950
I was within...
431
00:22:09,000 --> 00:22:10,620
...and without.
432
00:22:13,330 --> 00:22:15,920
Enchanted and repelled...
433
00:22:16,960 --> 00:22:21,340
...by the inexhaustible variety of life.
434
00:22:29,350 --> 00:22:30,520
TOM:
You have got no right...
435
00:22:30,730 --> 00:22:32,020
...to speak her name.
436
00:22:32,480 --> 00:22:33,480
Daisy, Daisy, Daisy!
437
00:22:33,600 --> 00:22:36,980
- You got no right to speak her name!
- I'll speak her name whenever-
438
00:22:40,360 --> 00:22:42,700
- Oh, my God, you are crazy!
TOM: You whore!
439
00:22:42,860 --> 00:22:44,280
MYRTLE:
They're gonna arrest you!
440
00:22:58,420 --> 00:23:00,670
I have no clue how I got home...
441
00:23:00,880 --> 00:23:02,220
...but I do know that I...
442
00:23:02,470 --> 00:23:04,550
...awoke with a distinctly...
443
00:23:04,760 --> 00:23:05,760
...uneasy feeling...
444
00:23:05,970 --> 00:23:08,640
...that Gatsby was watching me.
445
00:23:10,890 --> 00:23:12,350
DOCTOR:
Watching you?
446
00:23:13,730 --> 00:23:14,730
Yes.
447
00:23:15,350 --> 00:23:16,229
Gatsby...
448
00:23:16,230 --> 00:23:18,270
...was always watching me.
449
00:23:19,480 --> 00:23:21,280
And how did you know that?
450
00:23:21,940 --> 00:23:23,650
I got an invitation.
451
00:23:25,950 --> 00:23:26,859
I was...
452
00:23:26,860 --> 00:23:28,030
...the only one.
453
00:23:28,240 --> 00:23:31,040
By which I mean no one except me...
454
00:23:31,240 --> 00:23:35,830
...ever received an actual invitation
to Gatsby's.
455
00:23:37,210 --> 00:23:38,380
You see, the rest of New York...
456
00:23:38,580 --> 00:23:41,380
...simply came uninvited.
457
00:23:43,880 --> 00:23:46,630
The whole city packed into automobiles.
458
00:23:46,800 --> 00:23:49,720
And all weekend, every weekend...
459
00:23:50,140 --> 00:23:53,220
...ended up at Gatsby's.
460
00:23:57,100 --> 00:23:58,560
MAN:
Yeah!
461
00:24:01,860 --> 00:24:02,980
NICK:
And I mean everyone...
462
00:24:04,110 --> 00:24:05,110
...from every walk of life...
463
00:24:05,190 --> 00:24:06,190
...from every corner...
464
00:24:06,240 --> 00:24:07,320
...of New York City...
465
00:24:07,530 --> 00:24:08,700
...this kaleidoscopic...
466
00:24:08,910 --> 00:24:09,910
...carnival...
467
00:24:10,320 --> 00:24:11,279
...spilled...
468
00:24:11,280 --> 00:24:13,870
- ...through Gatsby's door.
MAN: Out of the way!
469
00:24:14,080 --> 00:24:15,250
My invitation. Oh.
470
00:24:15,910 --> 00:24:17,160
[CHATTERING]
471
00:24:22,250 --> 00:24:23,960
Sir, my invitation.
472
00:24:24,300 --> 00:24:25,300
This Way!
473
00:24:26,380 --> 00:24:27,680
[ORGAN PLAYING UPBEAT
DRAMATIC MUSIC]
474
00:24:40,770 --> 00:24:42,320
Hey!
475
00:24:51,320 --> 00:24:52,320
NICK:
A caravanserai...
476
00:24:52,330 --> 00:24:56,830
...of billionaire playboy publishers
and their blond nurses.
477
00:24:57,500 --> 00:25:01,000
Heiresses comparing inheritances
on Gatsby's beach.
478
00:25:01,210 --> 00:25:05,170
My boss, Walter Chase,
losing money at the roulette tables.
479
00:25:05,380 --> 00:25:07,630
Gossip columnists alongside...
480
00:25:07,840 --> 00:25:11,090
...gangsters and governors
exchanging telephone numbers.
481
00:25:11,300 --> 00:25:12,890
Film stars...
482
00:25:13,100 --> 00:25:14,760
...Broadway directors...
483
00:25:14,970 --> 00:25:16,350
...morality protectors...
484
00:25:16,560 --> 00:25:18,180
...high school defectors.
485
00:25:18,390 --> 00:25:22,270
And Ewing Klipspringer,
dubious descendent of Beethoven.
486
00:25:27,780 --> 00:25:31,160
Do you know where I might find
the host, Mr. Gatsby? I live next door.
487
00:25:31,740 --> 00:25:32,659
BARTENDER:
Gatsby?
488
00:25:32,660 --> 00:25:33,700
I've never seen Mr. Gatsby.
489
00:25:34,280 --> 00:25:35,870
Why, no one has.
490
00:25:36,330 --> 00:25:37,199
NICK:
Alone...
491
00:25:37,200 --> 00:25:38,200
...and embarrassed...
492
00:25:39,120 --> 00:25:40,085
...I decided...
493
00:25:40,120 --> 00:25:41,120
...to get roaring...
494
00:25:41,540 --> 00:25:42,540
...drunk.
495
00:26:06,110 --> 00:26:07,270
[CROWD CHEERS]
496
00:26:10,690 --> 00:26:11,740
Wow.
497
00:26:11,900 --> 00:26:13,450
JORDAN:
I thought I might see you here.
498
00:26:16,580 --> 00:26:18,660
- Hello.
- I remembered...
499
00:26:18,870 --> 00:26:19,870
...you live next door.
500
00:26:19,950 --> 00:26:21,250
It's like an amusement park.
501
00:26:21,460 --> 00:26:22,830
Shall we?
502
00:26:23,420 --> 00:26:25,130
NICK: Did you get an invitation?
- People aren't...
503
00:26:25,330 --> 00:26:26,670
...invited to Gatsby's.
504
00:26:26,880 --> 00:26:27,960
Well, I was.
505
00:26:28,170 --> 00:26:29,670
Seems I'm the only one.
506
00:26:29,880 --> 00:26:31,170
Who is this Gatsby?
507
00:26:31,380 --> 00:26:34,390
- He was a German spy during the war.
JORDAN: Teddy Barton...
508
00:26:34,590 --> 00:26:35,720
...Nick Carraway.
509
00:26:35,930 --> 00:26:37,180
NICK:
A German spy?
510
00:26:37,390 --> 00:26:39,430
No, no, no. He's the Kaiser's assassin.
511
00:26:39,640 --> 00:26:41,310
I heard he killed a man once.
512
00:26:41,520 --> 00:26:43,310
MAN 1: True.
MAN 2: Kills for fun, free of charge.
513
00:26:43,520 --> 00:26:44,980
He's certainly richer than God.
514
00:26:46,650 --> 00:26:48,940
You don't really believe
he killed a man, do you?
515
00:26:49,150 --> 00:26:51,440
Let's go find him
and you can ask him yourself.
516
00:26:51,650 --> 00:26:54,240
TRIMALCHIO: Ladies and gentlemen,
please welcome to the stage...
517
00:26:54,450 --> 00:26:55,660
...the incredible...
518
00:26:55,870 --> 00:26:57,780
...Miss Gilda Gray!
519
00:26:58,410 --> 00:26:59,580
[CROWD CHEERS & APPLAUDS]
520
00:27:01,290 --> 00:27:03,370
[FERGIE'S "A LITTLE PARTY NEVER
KILLED NOBODY" PLAYS]
521
00:27:03,750 --> 00:27:05,210
The Charleston!
522
00:27:05,420 --> 00:27:06,880
At least I miss
523
00:27:07,170 --> 00:27:08,460
Trips around the world
524
00:27:08,960 --> 00:27:10,090
Don't mean a thing
525
00:27:10,300 --> 00:27:12,090
If I ain't your girl
526
00:27:12,760 --> 00:27:13,760
I ain't got time
527
00:27:13,920 --> 00:27:15,380
For you baby
528
00:27:16,340 --> 00:27:18,350
Either you're mine
Or you're not
529
00:27:19,720 --> 00:27:21,310
Mr. Gatsby?
530
00:27:21,470 --> 00:27:22,470
Sweet baby
531
00:27:22,480 --> 00:27:23,480
Come on.
532
00:27:23,770 --> 00:27:24,980
Right here, right now
533
00:27:25,140 --> 00:27:26,190
[JORDAN GASPS]
534
00:27:27,020 --> 00:27:28,400
JORDAN:
But you are mistaken!
535
00:27:28,860 --> 00:27:29,980
For I am...
536
00:27:30,190 --> 00:27:31,190
...the mysterious...
537
00:27:31,320 --> 00:27:33,280
...Mr. Gatsby.
538
00:27:33,490 --> 00:27:34,950
OWL EYES:
You won't find him.
539
00:27:35,700 --> 00:27:36,780
This house...
540
00:27:38,120 --> 00:27:39,330
...and everything in it...
541
00:27:39,830 --> 00:27:40,830
...are all part...
542
00:27:40,870 --> 00:27:42,450
...of an elaborate disguise.
543
00:27:46,040 --> 00:27:48,750
But Mr. Gatsby doesn't exist.
544
00:27:50,790 --> 00:27:52,800
Phooey. I've met him.
545
00:27:53,010 --> 00:27:54,720
Really? Which one?
546
00:27:55,170 --> 00:27:56,300
The prince?
547
00:27:57,180 --> 00:27:58,590
The spy?
548
00:27:58,800 --> 00:28:00,300
The murderer?
549
00:28:00,760 --> 00:28:02,220
I cannot find anyone...
550
00:28:03,100 --> 00:28:05,310
...who knows anything real about...
551
00:28:05,520 --> 00:28:06,560
...Mr. Gatsby.
552
00:28:06,770 --> 00:28:08,560
Well, I don't care.
553
00:28:08,940 --> 00:28:10,270
He gives large parties...
554
00:28:10,480 --> 00:28:11,820
...and I like large parties.
555
00:28:12,020 --> 00:28:13,690
They're so intimate.
556
00:28:13,900 --> 00:28:16,450
Small parties, there isn't any privacy.
557
00:28:16,650 --> 00:28:18,240
But if that's true...
558
00:28:18,450 --> 00:28:20,120
...what's all this for?
559
00:28:20,530 --> 00:28:22,580
OWL EYES:
That, my dear fellow...
560
00:28:22,790 --> 00:28:24,750
...is the question.
561
00:28:25,290 --> 00:28:26,870
A little party never
562
00:28:27,080 --> 00:28:28,540
Killed nobody
563
00:28:28,710 --> 00:28:30,000
So we gonna dance
564
00:28:30,170 --> 00:28:31,920
Until we drop
565
00:28:32,800 --> 00:28:34,630
A little party never killed
566
00:28:34,840 --> 00:28:36,050
Nobody
567
00:28:36,220 --> 00:28:37,930
Right here, right now
ls all we got
568
00:28:40,220 --> 00:28:41,220
A little party
569
00:28:41,260 --> 00:28:42,680
Never killed nobody
570
00:28:43,930 --> 00:28:45,180
NICK:
May I have this dance?
571
00:28:45,390 --> 00:28:46,390
TEDDY:
You penniless pantywaist.
572
00:28:47,560 --> 00:28:49,440
A little party never killed
573
00:28:49,690 --> 00:28:50,519
Oh, yeah.
574
00:28:50,520 --> 00:28:51,520
Nobody
575
00:28:55,780 --> 00:28:57,570
[CROWD CHEERS]
576
00:29:02,530 --> 00:29:03,409
TEDDY:
I'm stealing...
577
00:29:03,410 --> 00:29:04,410
...her away.
578
00:29:05,370 --> 00:29:07,330
TRIMALCHIO: Ladies and gentlemen...
TEDDY: Come on.
579
00:29:07,540 --> 00:29:09,960
...a jazz history of the world...
580
00:29:10,460 --> 00:29:11,500
...and accompanying...
581
00:29:12,840 --> 00:29:14,380
...fireworks!
582
00:29:18,170 --> 00:29:20,260
JORDAN: Come on. Nick.
TEDDY: Look around you.
583
00:29:20,470 --> 00:29:22,600
Rich girls don't marry poor boys.
584
00:29:23,800 --> 00:29:24,890
She's mine.
585
00:29:25,100 --> 00:29:26,270
MAN:
Your face is familiar.
586
00:29:26,470 --> 00:29:27,560
Weren't you in the Third Division
during the war?
587
00:29:28,560 --> 00:29:30,730
NICK: Oh, yes, the 9th Battalion.
MAN: I was in the 7th.
588
00:29:30,940 --> 00:29:33,770
MAN: I knew you looked familiar.
Having a good time, old sport?
589
00:29:33,980 --> 00:29:35,110
NICK:
The whole thing's incredible.
590
00:29:35,320 --> 00:29:36,570
I live just next door.
591
00:29:38,030 --> 00:29:40,780
He sent me an actual invitation.
Seems I'm the only one.
592
00:29:40,990 --> 00:29:42,820
I still haven't met Mr. Gatsby.
593
00:29:43,030 --> 00:29:44,030
No one's met him.
594
00:29:44,200 --> 00:29:47,540
They say he's third cousin to the Kaiser
and second cousin to the devil.
595
00:29:47,750 --> 00:29:49,080
MAN: I'm afraid I haven't been
a very good host...
596
00:29:49,290 --> 00:29:50,290
...old sport.
597
00:29:50,710 --> 00:29:51,750
You see...
598
00:29:55,290 --> 00:29:56,710
...I'm Gatsby.
599
00:29:57,880 --> 00:29:58,880
You're...
600
00:29:59,210 --> 00:30:00,300
[BAND PLAYING
"RHAPSODY IN BLUE"]
601
00:30:03,390 --> 00:30:04,970
NICK:
His smile was one of those...
602
00:30:05,180 --> 00:30:06,760
...rare smiles that you may come across...
603
00:30:06,970 --> 00:30:09,100
...four or five times in life.
604
00:30:09,520 --> 00:30:10,680
It seemed to understand...
605
00:30:10,890 --> 00:30:14,440
...you and believe in you
just as you would like to be understood...
606
00:30:14,650 --> 00:30:16,070
...and believed in.
607
00:30:16,270 --> 00:30:18,230
Sorry, old sport. I thought you knew.
608
00:30:18,570 --> 00:30:21,030
Please just- I don't know what to say.
609
00:30:21,240 --> 00:30:23,450
- Please forgive me. I've had...
- it's quite all right.
610
00:30:23,660 --> 00:30:24,870
- ...so much to drink.
- Yes?
611
00:30:25,070 --> 00:30:26,160
Mr. Gatsby, sir.
612
00:30:26,370 --> 00:30:27,740
Chicago on the wire.
613
00:30:27,950 --> 00:30:29,240
I'll be in in just a minute.
614
00:30:29,450 --> 00:30:32,370
I'm taking my new hydroplane out
in the morning.
615
00:30:32,580 --> 00:30:34,170
Would you like to go with me?
616
00:30:35,000 --> 00:30:36,090
What time?
617
00:30:36,290 --> 00:30:37,800
The time that suits you.
618
00:30:38,000 --> 00:30:39,880
Well, that's very kind of you.
619
00:30:40,670 --> 00:30:43,090
Lovely to see you again, Miss Baker.
620
00:30:44,640 --> 00:30:45,509
If there's...
621
00:30:45,510 --> 00:30:47,350
...anything that you want...
622
00:30:47,550 --> 00:30:49,560
...just ask for it, old sport.
623
00:30:52,600 --> 00:30:54,270
Excuse me. I will...
624
00:30:54,480 --> 00:30:56,060
...rejoin you later.
625
00:31:01,740 --> 00:31:03,530
I expected him to be...
626
00:31:04,070 --> 00:31:05,950
JORDAN: Old and fat?
NICK: Yes.
627
00:31:06,780 --> 00:31:09,370
Young men don't just drift coolly
out of nowhere...
628
00:31:09,580 --> 00:31:11,700
...and buy a palace on Long Island.
629
00:31:11,870 --> 00:31:13,000
[FIREWORKS EXPLODE]
630
00:31:13,460 --> 00:31:14,460
JORDAN:
He told me once...
631
00:31:14,500 --> 00:31:16,630
...he was an Oxford man.
632
00:31:16,790 --> 00:31:17,920
However, I don't believe it.
633
00:31:18,750 --> 00:31:19,750
Why not?
634
00:31:19,880 --> 00:31:22,840
JORDAN: I don't know.
I just don't believe he went there.
635
00:31:23,010 --> 00:31:24,010
HERZOG:
I beg your pardon.
636
00:31:25,090 --> 00:31:27,510
Miss Baker,
Mr. Gatsby would like to speak to you.
637
00:31:28,180 --> 00:31:29,510
Alone.
638
00:31:29,970 --> 00:31:30,970
Me?
639
00:31:31,270 --> 00:31:32,270
HERZOG:
Yes, madam.
640
00:32:33,700 --> 00:32:35,660
[PEOPLE CHATTERING]
641
00:33:10,660 --> 00:33:11,990
[LAUGHS]
642
00:33:12,700 --> 00:33:13,870
JORDAN:
Nick!
643
00:33:14,080 --> 00:33:15,240
Nick!
644
00:33:15,450 --> 00:33:16,660
Nick!
645
00:33:16,950 --> 00:33:19,160
I've just heard the most shocking thing.
646
00:33:19,620 --> 00:33:21,630
Where have you been? The car's waiting.
647
00:33:21,830 --> 00:33:24,460
JORDAN:
Simply amazing. It all makes sense.
648
00:33:25,210 --> 00:33:27,210
It all makes sense.
649
00:33:27,550 --> 00:33:28,880
Come on.
650
00:33:29,260 --> 00:33:31,180
- What makes sense?
JORDAN: Everything!
651
00:33:31,390 --> 00:33:33,050
Come on, this is crazy! We gotta...
652
00:33:33,260 --> 00:33:35,560
...get out of here.
JORDAN: Here I am tantalizing you...
653
00:33:35,760 --> 00:33:36,770
...when I swore I wouldn't tell.
654
00:33:36,930 --> 00:33:38,060
Just tell me.
655
00:33:38,270 --> 00:33:39,980
Oh, Nick, I'm sorry, I swore.
656
00:33:40,190 --> 00:33:42,270
I swore I wouldn't tell.
657
00:33:48,570 --> 00:33:50,240
Sorry to keep her from you, old sport.
658
00:33:51,070 --> 00:33:52,780
- Ah.
- Don't forget...
659
00:33:52,990 --> 00:33:54,580
...we're going up
in that hydroplane tomorrow.
660
00:33:55,990 --> 00:33:56,990
Yes.
661
00:33:57,160 --> 00:33:58,450
Mr. Gatsby, sir...
662
00:33:58,660 --> 00:34:00,000
- ...Philadelphia on the phone.
- Yes.
663
00:34:02,750 --> 00:34:03,830
Night, old sport.
664
00:34:04,500 --> 00:34:05,670
Good night.
665
00:34:06,300 --> 00:34:07,300
Thank you.
666
00:34:11,590 --> 00:34:13,010
[CAR CRASHES]
667
00:34:13,760 --> 00:34:14,760
OWL EYES:
What's the matter?
668
00:34:14,800 --> 00:34:16,220
You run out of gas?
669
00:34:16,430 --> 00:34:18,560
Nick! Come and see me!
670
00:34:18,770 --> 00:34:20,930
We'll have tea next week.
671
00:34:21,140 --> 00:34:22,640
I'm in the phone book.
672
00:34:23,230 --> 00:34:24,730
I'll call you up.
673
00:34:54,970 --> 00:34:57,300
NICK:
Well, we rode in the hydroplane.
674
00:34:57,510 --> 00:34:58,510
And I attended...
675
00:34:58,680 --> 00:35:00,470
...two more of his parties.
676
00:35:00,680 --> 00:35:02,890
Even made use of his beach.
677
00:35:03,640 --> 00:35:06,400
But you know, doctor, I realized...
678
00:35:06,560 --> 00:35:11,530
...that I knew absolutely nothing
about Gatsby at all.
679
00:35:12,740 --> 00:35:14,030
Until...
680
00:35:15,240 --> 00:35:17,240
[CAR APPROACHES]
681
00:35:20,040 --> 00:35:21,040
[WALLS RATTLE]
682
00:35:35,930 --> 00:35:38,760
It's pretty, isn't it, old sport?
Haven't you ever seen it before?
683
00:35:40,180 --> 00:35:41,810
It's all a custom job.
684
00:35:42,020 --> 00:35:43,060
Supercharged engine.
685
00:35:44,270 --> 00:35:45,390
Get dressed.
686
00:35:45,810 --> 00:35:47,020
We're going to lunch.
687
00:36:00,830 --> 00:36:02,740
- Oh, well.
- Yeah.
688
00:36:04,000 --> 00:36:05,120
GATSBY:
Look here, old sport.
689
00:36:05,870 --> 00:36:08,170
What is your opinion of me, anyhow?
690
00:36:08,670 --> 00:36:09,670
'Yes! '
691
00:36:09,750 --> 00:36:10,790
Yes, your opinion.
692
00:36:11,840 --> 00:36:12,629
[CAR HORN HONKS]
693
00:36:12,630 --> 00:36:14,760
I don't want you
to get the wrong impression...
694
00:36:14,970 --> 00:36:17,630
...from all these bizarre accusations
you must be hearing.
695
00:36:17,840 --> 00:36:20,350
A pack of lies, I guarantee.
You've heard the stories?
696
00:36:20,510 --> 00:36:21,510
Oh.
697
00:36:21,720 --> 00:36:24,060
I will tell you God's truth.
God's truth about myself.
698
00:36:24,270 --> 00:36:26,890
I am the son of very wealthy people
from the Middle West.
699
00:36:27,100 --> 00:36:28,100
Sadly, all of them are dead.
700
00:36:30,770 --> 00:36:32,020
I was brought up in America...
701
00:36:32,230 --> 00:36:33,230
...but educated at Oxford...
702
00:36:33,320 --> 00:36:34,320
...because all my ancestors...
703
00:36:34,360 --> 00:36:37,030
...have been educated there for years.
It's a family tradition.
704
00:36:37,240 --> 00:36:39,110
NICK:
The way he spoke.
705
00:36:39,320 --> 00:36:41,700
No wonder people thought he was lying.
706
00:36:41,910 --> 00:36:44,700
After my family died,
I ran into a great deal of money.
707
00:36:44,910 --> 00:36:46,660
After that, I lived like a prince...
708
00:36:46,870 --> 00:36:47,870
...in all the capitals of Europe.
709
00:36:48,750 --> 00:36:49,830
NICK:
Oh, Europe.
710
00:36:50,040 --> 00:36:51,330
GATBSY:
Yes, Europe.
711
00:36:51,540 --> 00:36:52,790
Paris, Venice...
712
00:36:53,000 --> 00:36:53,879
...Rome, Vienna...
713
00:36:53,880 --> 00:36:55,010
...Zurich, Helsinki...
714
00:36:55,210 --> 00:36:56,590
...Moscow, Istanbul...
715
00:36:56,800 --> 00:36:57,880
...collecting jewels...
716
00:36:58,090 --> 00:36:59,090
...chiefly rubies...
717
00:36:59,260 --> 00:37:00,139
...hunting big game...
718
00:37:00,140 --> 00:37:02,075
...painting a little,
things for myself only.
719
00:37:02,076 --> 00:37:04,010
Trying to forget something sad...
720
00:37:04,220 --> 00:37:05,270
NICK:
Just when I thought...
721
00:37:05,470 --> 00:37:07,810
...it couldn't be any more fantastical...
722
00:37:08,020 --> 00:37:10,020
- Then came the war, old sport.
- ...he became...
723
00:37:10,230 --> 00:37:13,730
...a war hero, single-handedly
defeating the German army.
724
00:37:13,940 --> 00:37:17,070
In the Argonne Forest,
I took two machine gun detachments so far...
725
00:37:17,280 --> 00:37:18,820
We were outnumbered 5 to 1.
726
00:37:19,030 --> 00:37:20,320
There was a half a mile gap...
727
00:37:20,530 --> 00:37:22,620
There wasn't a single German soldier
left standing.
728
00:37:22,820 --> 00:37:24,120
We stayed there two days and two nights.
729
00:37:24,330 --> 00:37:25,295
Saw were piles of dead.
730
00:37:25,330 --> 00:37:28,330
One hundred and thirty men
with only 16 Lewis guns.
731
00:37:28,540 --> 00:37:30,540
Every Allied government gave me a medal.
732
00:37:30,750 --> 00:37:31,750
Even Montenegro.
733
00:37:34,090 --> 00:37:34,999
Here.
734
00:37:35,000 --> 00:37:36,550
That's from Montenegro.
735
00:37:36,840 --> 00:37:38,630
NICK:
"Major Jay Gatsby for...
736
00:37:38,840 --> 00:37:41,180
- ...valor extraordinary."
- Valor extraordinary. That's right.
737
00:37:41,380 --> 00:37:44,600
And this is something I always carry
with me, a souvenir of Oxford days.
738
00:37:45,140 --> 00:37:47,770
That was taken in Trinity quad.
The man on my left...
739
00:37:47,970 --> 00:37:50,770
...is now the Earl of Doncaster.
NICK: What could I say?
740
00:37:51,940 --> 00:37:54,520
The photograph was undoubtedly authentic.
741
00:37:54,730 --> 00:37:56,940
Could it all be true?
742
00:37:57,150 --> 00:37:59,990
GATSBY: Of course, you don't need to take
my word for it, old sport.
743
00:38:00,200 --> 00:38:02,365
At lunch, I'm going to
introduce you to one of...
744
00:38:02,366 --> 00:38:04,530
...New York's most
distinguished businessmen...
745
00:38:04,740 --> 00:38:06,990
...a Mr. Meyer Wolfshiem, my good friend.
746
00:38:07,200 --> 00:38:08,700
He will confirm all I have told you...
747
00:38:08,910 --> 00:38:11,210
- ...and vouch for my good character.
- That's not necessary.
748
00:38:11,410 --> 00:38:12,620
GATSBY:
Oh, but it is, though.
749
00:38:14,040 --> 00:38:15,500
I thought you ought to
know something...
750
00:38:15,501 --> 00:38:16,960
...about my life. I didn't
want you to think I was...
751
00:38:17,590 --> 00:38:18,549
Well...
752
00:38:18,550 --> 00:38:20,260
...I didn't want you to think
I was some nobody.
753
00:38:21,050 --> 00:38:25,050
You see, old sport, I'm going to make
a very big request of you today.
754
00:38:25,550 --> 00:38:26,760
A big request?
755
00:38:26,970 --> 00:38:27,935
Yes.
756
00:38:27,970 --> 00:38:29,770
Miss Baker will explain everything...
757
00:38:29,980 --> 00:38:31,100
...when you take her to tea.
758
00:38:32,940 --> 00:38:34,980
NICK:
Jordan? What's she got to do with it?
759
00:38:35,980 --> 00:38:36,939
GATSBY:
Well, I assure you...
760
00:38:36,940 --> 00:38:37,940
...it's nothing underhand.
761
00:38:38,150 --> 00:38:40,360
Miss Baker's an honest sportswoman.
She wouldn't do...
762
00:38:40,530 --> 00:38:41,489
...anything that wasn't all right.
763
00:38:41,490 --> 00:38:42,319
[SIREN WAILING]
764
00:38:42,320 --> 00:38:43,159
Pull over!
765
00:38:43,160 --> 00:38:46,490
- Pull over to the curb!
- All right, old sport. All right.
766
00:38:51,910 --> 00:38:52,875
Right you are!
767
00:38:52,910 --> 00:38:53,910
I'll know you next time...
768
00:38:53,960 --> 00:38:54,960
...Mr. Gatsby!
769
00:38:55,040 --> 00:38:57,340
- Excuse me.
- Thank you.
770
00:38:59,170 --> 00:39:00,510
One of your old Oxford pals?
771
00:39:00,710 --> 00:39:04,180
Well, I was able to do the commissioner
a favor once.
772
00:39:04,380 --> 00:39:06,220
He sends me a Christmas card every year.
773
00:39:07,760 --> 00:39:09,970
I imagine he'll be at lunch too. Heh.
774
00:39:15,020 --> 00:39:15,899
NICK:
By the time...
775
00:39:15,900 --> 00:39:18,270
...we reached the bridge,
I was impossibly confused.
776
00:39:30,740 --> 00:39:33,000
I didn't know what to think.
777
00:39:33,710 --> 00:39:36,420
But the city seen
from the Queensboro Bridge...
778
00:39:36,580 --> 00:39:40,710
...is always the city seen
for the first time...
779
00:39:40,960 --> 00:39:44,760
...in its first wild promise
of all the mystery...
780
00:39:44,970 --> 00:39:45,970
...and the beauty...
781
00:39:46,180 --> 00:39:47,970
...in the world.
782
00:39:48,390 --> 00:39:49,259
Anything...
783
00:39:49,260 --> 00:39:52,060
...can happen now that we've slid over...
784
00:39:52,270 --> 00:39:53,480
...this bridge, I thought.
785
00:39:53,930 --> 00:39:55,390
Anything at all.
786
00:39:55,600 --> 00:39:57,940
Even Gatsby could happen.
787
00:39:59,940 --> 00:40:02,070
MAN:
Yes, absolutely.
788
00:40:03,440 --> 00:40:04,399
Oh!
789
00:40:04,400 --> 00:40:05,860
Ah!
790
00:40:06,950 --> 00:40:08,660
My boy!
791
00:40:09,030 --> 00:40:10,030
GATSBY:
Meyer, Meyer, Meyer.
792
00:40:10,620 --> 00:40:12,290
Mm. Smell so good.
793
00:40:12,490 --> 00:40:13,700
- Look at you!
GATSBY: Look at you.
794
00:40:13,910 --> 00:40:16,670
Mr. Carraway, this is my good friend,
Mr. Meyer Wolfshiem.
795
00:40:16,870 --> 00:40:17,920
A wonderful pleasure...
796
00:40:18,120 --> 00:40:19,500
- ...Mr. Carraway.
- My pleasure.
797
00:40:19,710 --> 00:40:21,040
I know all about you.
798
00:40:21,380 --> 00:40:23,050
- I see.
WOLFSHIEM: Yes! Mr. Gatsby's...
799
00:40:23,210 --> 00:40:24,630
...always talking about you.
NICK: Really?
800
00:40:26,550 --> 00:40:27,550
Shall we?
801
00:40:28,390 --> 00:40:29,390
WOLFSHIEM:
Come.
802
00:40:31,050 --> 00:40:32,009
Join us for a little...
803
00:40:32,010 --> 00:40:33,390
"lunch.
804
00:40:50,910 --> 00:40:53,950
[SINGING]
Hundred, hundred, hundred dollar bills
805
00:40:56,870 --> 00:40:58,120
Yeah!
806
00:40:58,330 --> 00:40:59,790
- Hands off!
OFFICER: Out! Out you go!
807
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
MAN 1:
Get off me!
808
00:41:01,420 --> 00:41:04,050
Tell Walter Chase he keeps his mouth shut...
809
00:41:04,250 --> 00:41:05,250
...or he doesn't get a penny.
810
00:41:05,630 --> 00:41:06,630
GATSBY:
We'll talk about...
811
00:41:06,720 --> 00:41:08,880
...that later.
HEAD WAITER: Highballs, Mr. Gatsby?
812
00:41:09,090 --> 00:41:10,090
Highballs it is.
813
00:41:10,260 --> 00:41:11,760
HEAD WAITER: All right.
- You take care of my friend.
814
00:41:13,470 --> 00:41:14,970
Look who's here.
815
00:41:15,180 --> 00:41:16,180
GATSBY:
You see these fists?
816
00:41:16,350 --> 00:41:17,680
He's the next heavyweight...
817
00:41:17,890 --> 00:41:19,730
- ...champion.
- Pay my respects to your boss.
818
00:41:20,270 --> 00:41:21,350
Hey, Jay!
819
00:41:21,560 --> 00:41:23,190
You're under arrest!
Ha-ha-ha!
820
00:41:23,400 --> 00:41:27,610
You be careful, now. You're turning
into a real jazz hound, commissioner.
821
00:41:27,780 --> 00:41:29,320
Bang,bang!
822
00:41:30,950 --> 00:41:32,870
- That's the commissioner.
WAITER 1: Mr. Gatsby...
823
00:41:33,070 --> 00:41:34,410
...your table is ready.
824
00:41:34,620 --> 00:41:36,540
MAN 2: Gatsby!
- Good to see you.
825
00:41:36,910 --> 00:41:38,330
WOLFSHIEM:
Yeah, that's fantastic.
826
00:41:39,660 --> 00:41:41,460
You be careful at those tables now...
827
00:41:41,670 --> 00:41:42,920
...senator.
828
00:41:43,130 --> 00:41:44,670
I'll put a bet on for you, Jay!
829
00:41:44,840 --> 00:41:46,340
Hundred dollar bills
830
00:41:50,050 --> 00:41:51,090
We'll have the lobster.
831
00:41:51,300 --> 00:41:53,300
It's decorated with truffles and fine herbs.
832
00:42:00,890 --> 00:42:02,100
Hundred dollar bills
833
00:42:02,810 --> 00:42:03,649
WOLFSHIEM:
So...
834
00:42:03,650 --> 00:42:06,360
...how is the bond business,
Mr. Carraway?
835
00:42:07,440 --> 00:42:08,490
Fine. Thank you.
836
00:42:08,690 --> 00:42:10,070
I understand you're looking for...
837
00:42:10,280 --> 00:42:12,490
- ...a business connection.
- No. No, no, no.
838
00:42:12,660 --> 00:42:13,529
No, no, no.
839
00:42:13,530 --> 00:42:14,740
This isn't the man, Meyer.
840
00:42:15,160 --> 00:42:16,240
This is the friend...
841
00:42:16,450 --> 00:42:18,040
...that I told you about.
842
00:42:18,240 --> 00:42:20,000
Oh, I beg your pardon.
843
00:42:20,210 --> 00:42:21,250
I had a wrong man.
844
00:42:21,540 --> 00:42:22,540
[CHUCKLES]
845
00:42:23,670 --> 00:42:25,000
GATSBY:
If you'll excuse me, I have to make...
846
00:42:25,420 --> 00:42:26,460
...that call.
847
00:42:30,220 --> 00:42:31,089
Any luck, senator?
848
00:42:31,090 --> 00:42:32,380
WOLFSH I EM:
What a gentleman.
849
00:42:32,590 --> 00:42:34,760
From one of the finest families
in the Midwest.
850
00:42:36,140 --> 00:42:37,560
Sadly, all dead now.
851
00:42:38,260 --> 00:42:40,785
When I first made the pleasure of...
852
00:42:40,786 --> 00:42:43,310
...Mr. Gatsby's acquaintance
just after the war...
853
00:42:43,900 --> 00:42:47,150
...I knew I'd discovered
a man of fine breeding.
854
00:42:47,360 --> 00:42:48,360
A war hero.
855
00:42:48,400 --> 00:42:49,820
Such medals.
856
00:42:50,610 --> 00:42:51,610
And...
857
00:42:52,030 --> 00:42:53,030
And...
858
00:42:53,110 --> 00:42:54,360
...an Oxford man.
859
00:42:54,950 --> 00:42:56,070
You know Oxford?
860
00:42:56,280 --> 00:42:58,030
Yes, I've heard of it.
861
00:42:58,240 --> 00:43:00,700
WOLFSHIEM: Then you'd know
that when it comes to married women...
862
00:43:00,870 --> 00:43:02,250
...a man like this can be trusted.
863
00:43:03,210 --> 00:43:04,460
With a friend...
864
00:43:04,670 --> 00:43:05,960
...with someone like you...
865
00:43:06,290 --> 00:43:09,500
...he'd never so much as look at your wife.
866
00:43:10,710 --> 00:43:11,840
I'm not married.
867
00:43:12,050 --> 00:43:14,340
But you work on Wall Street, right?
868
00:43:14,680 --> 00:43:15,720
Yes.
869
00:43:16,050 --> 00:43:17,050
Ah.
870
00:43:18,390 --> 00:43:19,930
Looking at my tiepin?
871
00:43:20,140 --> 00:43:21,640
Finest specimen of human...
872
00:43:21,850 --> 00:43:22,930
...molar.
873
00:43:23,100 --> 00:43:24,100
GATSBY:
Gentlemen.
874
00:43:25,310 --> 00:43:26,310
Everything all right?
875
00:43:26,730 --> 00:43:28,770
Yes! Yes. We...
876
00:43:28,980 --> 00:43:31,610
We were just talking about
other people's wives.
877
00:43:31,820 --> 00:43:32,940
Other people's wives?
878
00:43:33,150 --> 00:43:34,150
- Yes.
- Really?
879
00:43:34,280 --> 00:43:36,990
WOLFSHIEM: Well, my work here is done.
I'm going to leave you gentlemen...
880
00:43:37,200 --> 00:43:39,240
...to talk about your sports
and your women.
881
00:43:39,950 --> 00:43:40,950
Other people's wives.
882
00:43:41,160 --> 00:43:42,870
WOLFSHIEM:
Hello, ladies.
883
00:43:43,370 --> 00:43:44,870
Ooh.
884
00:43:45,790 --> 00:43:46,790
NICK:
Who is he, anyhow?
885
00:43:46,920 --> 00:43:47,789
An actor?
886
00:43:47,790 --> 00:43:48,790
Meyer?
887
00:43:48,920 --> 00:43:50,880
No, no. He's a gambler.
888
00:43:53,590 --> 00:43:55,970
He's the man who fixed
the 1919 World Series.
889
00:43:57,090 --> 00:43:58,090
Fixed it?
890
00:43:58,140 --> 00:43:59,009
Fixed it.
891
00:43:59,010 --> 00:44:00,260
Well, how'd he manage that?
892
00:44:01,470 --> 00:44:03,430
Saw the opportunity, I suppose.
893
00:44:04,100 --> 00:44:05,850
He's a very smart man.
894
00:44:10,110 --> 00:44:12,280
[AUDIENCE APPLAUDS]
895
00:44:15,780 --> 00:44:19,410
Now, old sport, about Miss Baker
and that request we spoke of.
896
00:44:19,620 --> 00:44:21,990
TOM:
Nick? Nick!
897
00:44:22,200 --> 00:44:23,870
NICK:
Tom! Funny seeing you!
898
00:44:24,080 --> 00:44:25,870
TOM: How have you been?
NICK: Yeah.
899
00:44:26,080 --> 00:44:28,370
- Good.
- Nick, Daisy is furious...
900
00:44:28,580 --> 00:44:30,420
- ...that you haven't called.
- Hey...
901
00:44:30,630 --> 00:44:33,460
...Mr. Gatsby, this is Mr. Buchanan.
902
00:44:35,090 --> 00:44:37,050
It's a pleasure to make your acquaintance.
903
00:44:37,590 --> 00:44:38,590
Yeah.
904
00:44:39,390 --> 00:44:41,720
Never would have expected
to find you in this temple...
905
00:44:41,930 --> 00:44:43,350
...of virtue.
NICK: I was having lunch...
906
00:44:43,560 --> 00:44:44,850
...with Mr. Gatsby.
907
00:44:53,570 --> 00:44:55,280
MAITRED': Can I help you, sir?
NICK: Jordan Baker...
908
00:44:55,490 --> 00:44:58,200
...the famous sporting star?
The golfer? I see.
909
00:44:58,400 --> 00:44:59,820
I've spotted her. Thank you.
910
00:45:00,030 --> 00:45:01,030
There you are.
911
00:45:01,070 --> 00:45:02,080
What game are you and Gatsby...
912
00:45:02,240 --> 00:45:03,079
Playing at?
913
00:45:03,080 --> 00:45:04,330
- The gentleman will be joining-?
- Excuse me.
914
00:45:04,540 --> 00:45:05,660
- Nick, please.
NICK: It's all rather...
915
00:45:05,830 --> 00:45:07,540
...strange. He picks me up in his fancy car.
916
00:45:07,750 --> 00:45:08,750
- Going on about...
- Keep your...
917
00:45:08,920 --> 00:45:09,920
- ...his life.
- ...voice down.
918
00:45:10,000 --> 00:45:10,829
People can hear you.
919
00:45:10,830 --> 00:45:11,669
What is...
920
00:45:11,670 --> 00:45:13,250
...this enormous request?
921
00:45:13,460 --> 00:45:15,670
He wants you to invite Daisy to tea.
922
00:45:16,710 --> 00:45:17,880
Daisy?
923
00:45:19,720 --> 00:45:21,220
And Gatsby.
924
00:45:22,260 --> 00:45:23,390
Why?
925
00:45:23,600 --> 00:45:25,600
I don't quite know where to start.
926
00:45:25,930 --> 00:45:28,980
You see, I didn't realize
until the other night that...
927
00:45:29,190 --> 00:45:30,690
...I'd met Gatsby.
928
00:45:31,400 --> 00:45:34,520
Five years ago. In Louisville.
929
00:45:35,440 --> 00:45:38,150
It was the day I got
my new English golf shoes.
930
00:45:41,990 --> 00:45:42,819
Daisy...
931
00:45:42,820 --> 00:45:45,290
...was by far the most popular girl with...
932
00:45:45,490 --> 00:45:46,700
...the officers from Camp Taylor.
933
00:45:47,120 --> 00:45:48,580
DAISY:
Hello, Jordan.
934
00:45:49,080 --> 00:45:50,039
One of them was...
935
00:45:50,040 --> 00:45:51,170
...in the car with her.
936
00:45:51,370 --> 00:45:53,590
It was Gatsby.
937
00:45:53,790 --> 00:45:55,590
The way he looked at her is the way...
938
00:45:55,800 --> 00:45:57,550
...all girls want to be looked at.
939
00:45:58,300 --> 00:45:59,300
NICK:
So...
940
00:45:59,420 --> 00:46:00,590
...tell me what happened.
941
00:46:00,970 --> 00:46:02,300
Well, I don't know.
942
00:46:02,510 --> 00:46:03,550
Charge!
943
00:46:06,760 --> 00:46:07,770
JORDAN".
Gatsby was sent off...
944
00:46:07,970 --> 00:46:08,970
...to war.
945
00:46:09,680 --> 00:46:10,770
When the war ended...
946
00:46:11,190 --> 00:46:12,230
...Daisy waited.
947
00:46:12,440 --> 00:46:16,650
But for some unknown reason,
Gatsby couldn't return.
948
00:46:17,150 --> 00:46:22,280
A year later, Tom Buchanan of Chicago
swept in and stole her away.
949
00:46:22,570 --> 00:46:25,530
He gave her a string of pearls
worth $350,000.
950
00:46:28,450 --> 00:46:30,040
But the morning of the wedding...
951
00:46:30,250 --> 00:46:32,040
- ...Daisy received a letter.
DAISY: Tell them...
952
00:46:32,250 --> 00:46:33,420
...Daisy's changed her mind!
953
00:46:33,670 --> 00:46:35,540
DAISY'S MOTHER: What is this?
JORDAN: Daisy, please!
954
00:46:36,000 --> 00:46:37,340
- Hand it to me!
- No!
955
00:46:37,920 --> 00:46:38,920
Leave me alone!
956
00:46:39,090 --> 00:46:41,170
DAISY'S MOTHER:
Jordan, no one must know about this.
957
00:46:41,380 --> 00:46:43,090
NICK: What was in the letter?
JORDAN: I don't know.
958
00:46:43,300 --> 00:46:44,890
She wouldn't tell me.
959
00:46:45,510 --> 00:46:46,720
But it was too late.
960
00:46:47,720 --> 00:46:50,140
That day at 5:00, Daisy Fay...
961
00:46:50,350 --> 00:46:51,350
...married Tom Buchanan...
962
00:46:51,430 --> 00:46:53,730
...with more pomp and circumstance
than Louisville had ever seen.
963
00:46:54,730 --> 00:46:56,440
MAN:
Congratulations, Mr. Buchanan!
964
00:47:00,150 --> 00:47:03,530
After the honeymoon,
I saw them in Santa Barbara.
965
00:47:03,740 --> 00:47:05,825
Well, it was touching,
really. I'd never seen...
966
00:47:05,826 --> 00:47:07,910
...a girl so in love with her husband.
967
00:47:08,120 --> 00:47:09,330
A week later, Tom...
968
00:47:09,540 --> 00:47:10,910
...crashed his car.
969
00:47:11,120 --> 00:47:13,250
The girl with him was a chambermaid
at the Santa Barbara Hotel.
970
00:47:13,540 --> 00:47:15,630
It got into all the papers.
971
00:47:16,750 --> 00:47:19,380
NICK: It's a strange coincidence.
JORDAN: What is?
972
00:47:19,590 --> 00:47:22,470
NICK: The fact that Gatsby's house
is just across the bay.
973
00:47:23,420 --> 00:47:24,680
It's no coincidence.
974
00:47:25,180 --> 00:47:27,890
He bought that house to be near her.
975
00:47:28,100 --> 00:47:31,520
He threw all those parties
hoping she'd wander in one night.
976
00:47:31,720 --> 00:47:36,150
He constantly asked about Daisy.
I was just the first person that knew her.
977
00:47:37,270 --> 00:47:39,900
All that for a girl
he hasn't seen in five years.
978
00:47:40,230 --> 00:47:42,780
And now he just wants me
to invite her over to tea.
979
00:47:43,610 --> 00:47:45,240
The modesty of it.
980
00:47:45,700 --> 00:47:46,820
JORDAN:
Kind of takes your breath...
981
00:47:46,990 --> 00:47:49,620
- ...away, doesn't it?
- Evening, sweethearts. Where are...
982
00:47:49,780 --> 00:47:50,780
...you kids going?
983
00:47:50,830 --> 00:47:52,830
JORDAN: Long Island, please.
NICK: And you think...
984
00:47:53,000 --> 00:47:56,210
...I should. I mean, does Daisy
want to see Gatsby?
985
00:47:56,420 --> 00:47:57,960
She's absolutely not to know.
986
00:47:58,170 --> 00:47:59,880
You're supposed to invite her over...
987
00:48:00,090 --> 00:48:01,550
...so he can happen to pass by.
988
00:48:02,460 --> 00:48:04,970
NICK:
I remember feeling torn.
989
00:48:05,170 --> 00:48:08,970
Was it right to bring my cousin Daisy,
a married woman...
990
00:48:09,180 --> 00:48:11,890
...together with a man I hardly knew?
991
00:48:17,230 --> 00:48:21,150
When I returned home,
Gatsby's was lit from tower to cellar...
992
00:48:21,320 --> 00:48:23,780
...as if for another wild party.
993
00:48:27,910 --> 00:48:30,200
But there wasn't a sound.
994
00:48:44,380 --> 00:48:45,380
NICK: Thank you.
TAXI DRIVER: Have a good night.
995
00:48:55,930 --> 00:48:57,890
Your place looks like the World's Fair...
996
00:48:58,100 --> 00:49:00,100
...or Coney Island.
997
00:49:00,310 --> 00:49:02,060
- Does it?
- Yes.
998
00:49:02,270 --> 00:49:04,940
Well, I've just been glancing...
999
00:49:05,110 --> 00:49:07,030
...into some of the rooms.
What do you say we...
1000
00:49:07,240 --> 00:49:09,530
...go to Coney Island?
We could take my car.
1001
00:49:09,700 --> 00:49:11,740
Oh, uh, it's too late tonight.
1002
00:49:11,950 --> 00:49:14,740
We could take a plunge in the pool.
I haven't made use of it all summer.
1003
00:49:14,950 --> 00:49:16,370
I must go to bed.
1004
00:49:17,620 --> 00:49:18,620
All right.
1005
00:49:26,760 --> 00:49:27,840
Happy to do it.
1006
00:49:29,300 --> 00:49:30,680
I'm going to call Daisy and...
1007
00:49:30,890 --> 00:49:32,850
- ...invite her to tea.
- That's all right-
1008
00:49:33,050 --> 00:49:34,850
- What day would suit you?
- What day would suit you?
1009
00:49:35,060 --> 00:49:36,890
I don't want to put you to any trouble.
1010
00:49:37,100 --> 00:49:38,430
Day after tomorrow all right?
1011
00:49:39,100 --> 00:49:40,770
Day after tomorrow?
1012
00:49:41,600 --> 00:49:42,610
Well, I- I'd-
1013
00:49:44,400 --> 00:49:46,150
See, I'd want to get the grass cut.
1014
00:49:49,240 --> 00:49:50,240
Uh...
1015
00:49:52,070 --> 00:49:53,450
Well, look here, old sport.
1016
00:49:53,660 --> 00:49:55,240
You don't make much money, do you?
1017
00:49:55,740 --> 00:49:57,450
- Not really.
- If you'll forgive me...
1018
00:49:58,620 --> 00:50:03,380
You see, I happen to run a little business
on the side. A sort of sideline.
1019
00:50:03,710 --> 00:50:06,340
You understand what I'm saying, right?
You do sell bonds...
1020
00:50:06,550 --> 00:50:07,670
...don't you, old sport?
1021
00:50:07,880 --> 00:50:08,970
- I'm trying to.
- Right.
1022
00:50:09,170 --> 00:50:10,720
Well, happens to be a rather...
1023
00:50:10,880 --> 00:50:11,930
...confidential sort of thing...
1024
00:50:12,130 --> 00:50:13,550
...but you might make
a nice bit of money.
1025
00:50:13,760 --> 00:50:16,350
- No, thank you. I have my hands full.
- You wouldn't have to do...
1026
00:50:16,510 --> 00:50:18,020
...any business with Wolfshiem,
I assure you.
1027
00:50:18,220 --> 00:50:20,310
It's a favor, Jay. Just a favor.
1028
00:50:23,020 --> 00:50:25,360
Yes. Happy to do it.
1029
00:50:25,940 --> 00:50:27,530
- Favor?
- Yes.
1030
00:50:29,190 --> 00:50:30,320
Hm.
1031
00:50:32,700 --> 00:50:33,700
Well, good night.
1032
00:50:33,735 --> 00:50:35,280
Good night.
1033
00:50:41,830 --> 00:50:43,580
[CHATTERING]
1034
00:50:53,720 --> 00:50:55,140
Good morning.
1035
00:50:59,310 --> 00:51:01,730
[THUNDER RUMBLING]
1036
00:51:23,330 --> 00:51:26,290
One of the papers says they thought
the rain would stop about 4.
1037
00:51:28,170 --> 00:51:30,880
I think it was the...
I think it was the Journal.
1038
00:51:31,050 --> 00:51:32,260
Ah.
1039
00:51:34,180 --> 00:51:35,970
GATSBY: Just in to the right, gentlemen.
To the right...
1040
00:51:36,180 --> 00:51:37,550
...in the living room. Thank you.
1041
00:51:43,020 --> 00:51:44,810
Is everything all right?
1042
00:51:45,020 --> 00:51:46,440
NICK: The grass looks fine,
if that's what you mean.
1043
00:51:47,730 --> 00:51:48,730
Grass?
1044
00:51:48,860 --> 00:51:50,730
What grass?
1045
00:51:54,320 --> 00:51:55,990
I bought cakes.
1046
00:51:57,870 --> 00:51:59,950
[TICKING]
1047
00:52:07,380 --> 00:52:08,249
Have you-
1048
00:52:08,250 --> 00:52:09,500
Have you got everything you need?
1049
00:52:10,000 --> 00:52:11,460
Perhaps more flowers.
1050
00:52:12,800 --> 00:52:14,720
I think they did a fine job, don't you?
1051
00:52:14,920 --> 00:52:16,180
Beautiful.
1052
00:52:16,550 --> 00:52:18,140
You think it's too much?
1053
00:52:18,680 --> 00:52:21,310
Uh, I think it's what you want.
1054
00:52:21,850 --> 00:52:23,600
I think so too.
1055
00:52:24,480 --> 00:52:26,060
[THUNDER RUMBLING]
1056
00:52:45,500 --> 00:52:46,369
I can't...
1057
00:52:46,370 --> 00:52:47,620
...wait all day.
1058
00:52:48,080 --> 00:52:49,130
I'm leaving.
1059
00:52:49,330 --> 00:52:51,090
Don't be silly. It's two minutes to 4.
1060
00:52:51,290 --> 00:52:52,630
No one's coming to tea! It's too-
1061
00:52:52,800 --> 00:52:53,800
[CAR HORN HONKS]
1062
00:53:01,850 --> 00:53:03,100
It's her!
1063
00:53:17,360 --> 00:53:19,990
Is this absolutely where you live,
my dearest one?
1064
00:53:20,200 --> 00:53:21,200
NICK:
Yes, it suits me.
1065
00:53:22,160 --> 00:53:23,160
DAISY:
Why did I have...
1066
00:53:23,200 --> 00:53:25,660
...to come alone? Are you in love with me?
1067
00:53:25,870 --> 00:53:27,960
NICK:
Oh, it's the secret of Carraway Castle.
1068
00:53:28,160 --> 00:53:30,920
- Tell your chauffeur to go far away.
- Come back in an hour...
1069
00:53:31,130 --> 00:53:32,250
...Ferdie.
1070
00:53:32,460 --> 00:53:33,790
His name is Ferdie.
1071
00:53:39,930 --> 00:53:41,300
[GASPS]
1072
00:53:41,470 --> 00:53:42,640
DAISY:
Oh.
1073
00:53:46,140 --> 00:53:49,440
Oh. My goodness.
1074
00:53:49,640 --> 00:53:51,980
I can't believe it.
1075
00:53:53,230 --> 00:53:56,940
You... Did you ransack a greenhouse?
1076
00:53:57,900 --> 00:54:00,070
He is in love with me.
1077
00:54:14,210 --> 00:54:15,210
Would you?
1078
00:54:15,880 --> 00:54:16,880
That's funny.
1079
00:54:17,050 --> 00:54:18,340
What's funny?
1080
00:54:20,010 --> 00:54:21,090
[RAPPING ON DOOR]
1081
00:54:22,220 --> 00:54:23,220
Ah.
1082
00:54:27,390 --> 00:54:28,390
What are you doing?
1083
00:55:19,480 --> 00:55:22,240
I'm certainly glad to see you again.
1084
00:55:24,570 --> 00:55:27,320
Hi. I'm...
1085
00:55:27,490 --> 00:55:30,290
I'm certainly glad to see you, as well.
1086
00:55:38,420 --> 00:55:40,300
[WATER BOILING]
1087
00:55:58,440 --> 00:56:00,360
We've... We've...
1088
00:56:01,280 --> 00:56:02,280
We've met before.
1089
00:56:05,990 --> 00:56:08,320
I'll have someone come repair this...
1090
00:56:08,530 --> 00:56:09,740
...immediately.
1091
00:56:26,050 --> 00:56:27,890
Sorry about the clock.
1092
00:56:28,760 --> 00:56:30,550
- That's an old clock.
- Lovely, though.
1093
00:56:30,760 --> 00:56:32,220
- A lovely clock.
- Yes.
1094
00:56:34,390 --> 00:56:35,890
We haven't met for many years.
1095
00:56:36,100 --> 00:56:37,730
Five years next November.
1096
00:56:40,690 --> 00:56:41,690
Tea?
1097
00:56:41,860 --> 00:56:43,780
- Yes, thank you, old sport.
- Thank you.
1098
00:56:44,030 --> 00:56:45,610
NICK: Lemon or sugar?
- Neither.
1099
00:56:45,860 --> 00:56:47,360
Plain. Thank you.
1100
00:57:06,050 --> 00:57:07,050
I just have to pop...
1101
00:57:07,220 --> 00:57:08,220
- ...into town.
- Town?
1102
00:57:08,340 --> 00:57:09,340
I'll be right back.
1103
00:57:09,430 --> 00:57:10,430
Nick, I've...
1104
00:57:10,550 --> 00:57:11,509
...gotta speak to you.
1105
00:57:11,510 --> 00:57:14,010
NICK: Yes. I'll be right back.
GATSBY: God.
1106
00:57:14,220 --> 00:57:16,850
This was a mistake.
This was a terrible, terrible mistake.
1107
00:57:17,060 --> 00:57:18,770
You're just embarrassed.
Daisy's embarrassed too.
1108
00:57:21,610 --> 00:57:23,270
- She's embarrassed?
- Yes.
1109
00:57:23,480 --> 00:57:24,439
Just as much as you are.
1110
00:57:24,440 --> 00:57:25,690
- Don't talk so loud.
- Hey.
1111
00:57:25,900 --> 00:57:28,740
You're acting like a little boy.
You're being rude. Daisy's...
1112
00:57:28,950 --> 00:57:30,700
- ...in there all alone and you're-
- Shh.
1113
00:58:06,150 --> 00:58:08,650
NICK:
Looking over my story so far...
1114
00:58:08,820 --> 00:58:13,160
...I'm reminded that
for the second time that summer...
1115
00:58:13,320 --> 00:58:16,450
...I was guarding other people's secrets.
1116
00:58:17,700 --> 00:58:20,710
Once again, I was within...
1117
00:58:21,420 --> 00:58:23,040
...and without.
1118
00:58:23,380 --> 00:58:25,710
[DAISY AND GATSBY
CHATTERING INDISTINCTLY]
1119
00:58:29,760 --> 00:58:30,760
[RATTLING]
1120
00:58:48,190 --> 00:58:49,440
NICK:
Ahem!
1121
00:58:51,280 --> 00:58:52,820
It's stopped raining.
1122
00:58:56,660 --> 00:58:57,790
GATSBY:
Yes.
1123
00:58:58,160 --> 00:58:59,620
It has, hasn't it?
1124
00:59:12,050 --> 00:59:13,930
What do you think of that, Daisy?
1125
00:59:16,180 --> 00:59:17,220
Come look.
1126
00:59:17,720 --> 00:59:19,850
DAISY:
Oh, Nicky. How funny.
1127
00:59:21,480 --> 00:59:23,690
Look, it's my house.
1128
00:59:26,610 --> 00:59:28,690
Just there across the bay.
1129
00:59:34,860 --> 00:59:36,200
GATSBY:
I know.
1130
00:59:37,870 --> 00:59:40,450
I have the same view from my place.
1131
00:59:42,040 --> 00:59:43,160
Where's your place?
1132
00:59:46,250 --> 00:59:47,250
Nick...
1133
00:59:48,420 --> 00:59:52,050
...I want you and Daisy to come over
to my house. I'd like to show her around.
1134
00:59:52,260 --> 00:59:53,720
You sure you want me to come?
1135
00:59:53,920 --> 00:59:56,090
Absolutely, old sport.
1136
00:59:56,550 --> 00:59:58,220
Absolutely.
1137
00:59:59,760 --> 01:00:01,180
Ladner, open the gates.
1138
01:00:01,390 --> 01:00:02,390
LADNER:
Open the gates!
1139
01:00:02,600 --> 01:00:05,020
I had the gates brought in
from a castle in Normandy.
1140
01:00:07,940 --> 01:00:08,809
Oh, Jay.
1141
01:00:08,810 --> 01:00:10,520
- It's so grand.
GATSBY: You like it?
1142
01:00:12,650 --> 01:00:13,650
I love it.
1143
01:00:14,570 --> 01:00:15,860
But how do you live here...
1144
01:00:16,070 --> 01:00:17,990
- ...all alone?
- Well, I don't.
1145
01:00:18,200 --> 01:00:22,540
I keep it always full of
interesting, celebrated people.
1146
01:00:23,580 --> 01:00:25,040
Come with me.
1147
01:00:30,040 --> 01:00:31,630
The house looks well, doesn't it?
1148
01:00:31,840 --> 01:00:33,880
See the way the whole front
catches the light like that?
1149
01:00:34,050 --> 01:00:35,550
Oh, it's splendid.
1150
01:00:38,970 --> 01:00:40,510
DAISY:
Come on, you two. I want...
1151
01:00:40,680 --> 01:00:41,509
...the royal tour.
1152
01:00:41,510 --> 01:00:44,270
You must understand that I like all things
that are modern. Presses the orange...
1153
01:00:44,480 --> 01:00:46,310
...it all comes out there.
1154
01:00:53,730 --> 01:00:55,240
NICK:
Yay!
1155
01:00:55,780 --> 01:00:57,030
GATSBY:
Anyone for a round of golf?
1156
01:00:57,240 --> 01:01:00,700
DAISY: You do know I'm a champion golfer?
- Great!
1157
01:01:00,910 --> 01:01:02,030
GATSBY:
Well, go on.
1158
01:01:02,200 --> 01:01:03,200
I thought we could...
1159
01:01:03,290 --> 01:01:05,160
GATSBY: Remarkable little camera.
Latest design.
1160
01:01:05,370 --> 01:01:06,790
DAISY:
I'll show you how it's done.
1161
01:01:07,000 --> 01:01:08,290
GATSBY: Nick, keep filming.
NICK: All right.
1162
01:01:08,500 --> 01:01:09,500
GATSBY: She's gonna take a swing.
NICK: I'm ready.
1163
01:01:09,580 --> 01:01:10,960
Aim. Fore!
1164
01:01:13,920 --> 01:01:14,920
DAISY:
I'm such a brute.
1165
01:01:15,090 --> 01:01:17,170
NICK: You ready for your close-up?
- I don't want to forget...
1166
01:01:17,340 --> 01:01:18,430
...a single moment.
NICK: You're shimmering.
1167
01:01:18,630 --> 01:01:20,550
GATSBY: She looks like she could be
on the cover of Vogue.
1168
01:01:20,760 --> 01:01:21,760
DAISY:
Turn on the camera!
1169
01:01:23,810 --> 01:01:26,100
NICK: Where did you go?
GATSBY: Slow down.
1170
01:01:26,730 --> 01:01:27,730
Slow down.
1171
01:01:32,310 --> 01:01:33,650
DAISY:
Ahh.
1172
01:01:34,230 --> 01:01:35,230
It's beautiful.
1173
01:01:35,480 --> 01:01:37,320
GATSBY: It's a custom Wurlitzer.
DAISY: Can anyone...
1174
01:01:37,570 --> 01:01:38,610
...play that?
1175
01:01:38,780 --> 01:01:40,200
Klipspringer can. Someone wake Ewing.
1176
01:01:40,360 --> 01:01:42,450
- Of course, sir.
DAISY: Music!
1177
01:01:42,660 --> 01:01:43,625
And then we can dance...
1178
01:01:43,660 --> 01:01:45,990
...all night.
GATSBY: Ewing's a genius, plays anything.
1179
01:01:46,410 --> 01:01:48,910
DAISY: Then I demand a Charleston.
- She makes it look so splendid...
1180
01:01:49,120 --> 01:01:50,750
...don't you think, old sport?
1181
01:01:53,130 --> 01:01:54,340
GATSBY:
I have a man in England...
1182
01:01:54,550 --> 01:01:55,960
...who buys me clothes.
1183
01:01:56,260 --> 01:01:57,800
DAISY:
I've never seen anything like it.
1184
01:01:58,010 --> 01:01:59,050
Something for the lady.
1185
01:02:00,050 --> 01:02:01,550
He sends over a selection at...
1186
01:02:01,760 --> 01:02:02,760
...the beginning of each season.
1187
01:02:04,640 --> 01:02:05,599
These are silk.
1188
01:02:05,600 --> 01:02:07,430
DAISY: Jay!
GATSBY: These are flannel.
1189
01:02:07,600 --> 01:02:09,180
DAISY:
They're so beautiful!
1190
01:02:09,390 --> 01:02:10,349
GATSBY:
Indian cotton.
1191
01:02:10,350 --> 01:02:11,980
DAISY:
Stop it. Jay!
1192
01:02:12,190 --> 01:02:13,440
Linen.
1193
01:02:13,860 --> 01:02:14,689
Nicky...
1194
01:02:14,690 --> 01:02:16,280
...he's a madman!
NICK: I can't help you!
1195
01:02:16,570 --> 01:02:17,479
GATSBY:
Flannel!
1196
01:02:17,480 --> 01:02:18,740
DAISY:
You're going to have to refold...
1197
01:02:18,940 --> 01:02:19,940
...every single one of them.
1198
01:02:21,070 --> 01:02:22,070
You'll ruin them!
1199
01:02:22,990 --> 01:02:23,990
[DAISY GIGGLES]
1200
01:02:25,870 --> 01:02:26,870
Jay! Stop it.
1201
01:02:27,700 --> 01:02:28,750
GATSBY: Right here!
DAISY: No!
1202
01:02:29,040 --> 01:02:30,120
Jay!
1203
01:02:35,090 --> 01:02:36,130
[DAISY CRIES]
1204
01:02:47,060 --> 01:02:48,140
What is it?
1205
01:02:50,810 --> 01:02:53,560
Daisy, Daisy, darling, what is it?
1206
01:02:58,440 --> 01:03:00,280
It makes me sad.
1207
01:03:02,490 --> 01:03:03,490
Why?
1208
01:03:03,780 --> 01:03:05,320
Because...
1209
01:03:08,910 --> 01:03:11,040
NICK:
Five lost years...
1210
01:03:11,250 --> 01:03:13,710
...struggled on Daisy's lips.
1211
01:03:14,960 --> 01:03:17,840
But all she could manage was:
1212
01:03:20,300 --> 01:03:21,590
Why?
1213
01:03:23,800 --> 01:03:26,550
Because I've never seen
such beautiful shirts before.
1214
01:03:48,200 --> 01:03:50,450
If it wasn't for the mist...
1215
01:03:51,040 --> 01:03:53,330
...we could see the green light.
1216
01:03:58,920 --> 01:04:00,800
What green light?
1217
01:04:02,010 --> 01:04:03,550
The one that burns all night...
1218
01:04:03,760 --> 01:04:05,630
...at the end of your dock.
1219
01:04:08,850 --> 01:04:09,759
NICK:
Possibly...
1220
01:04:09,760 --> 01:04:11,930
...it had occurred to Gatsby that...
1221
01:04:12,140 --> 01:04:14,350
...the colossal significance
of that light...
1222
01:04:14,560 --> 01:04:16,600
...had vanished forever.
1223
01:04:17,440 --> 01:04:19,480
Now it was once again...
1224
01:04:19,690 --> 01:04:20,820
...just a green light on a dock.
1225
01:04:20,980 --> 01:04:25,400
And his count of enchanted objects
had diminished by one.
1226
01:04:27,280 --> 01:04:28,159
Who's this?
1227
01:04:28,160 --> 01:04:29,530
- Your father?
GATSBY: Oh, no.
1228
01:04:29,740 --> 01:04:31,540
That's Mr. Dan Cody, old sport.
1229
01:04:32,910 --> 01:04:34,250
He's dead now.
1230
01:04:34,450 --> 01:04:36,870
He used to be my best friend
many years ago.
1231
01:04:37,790 --> 01:04:38,790
DAISY:
You never told me...
1232
01:04:38,920 --> 01:04:40,750
...you had a pompadour. Or a yacht.
1233
01:04:41,210 --> 01:04:42,670
I wanna show you something.
1234
01:04:44,670 --> 01:04:46,090
Have a seat.
1235
01:04:46,800 --> 01:04:48,720
These are a lot of clippings I collected.
1236
01:04:50,100 --> 01:04:51,510
About you.
1237
01:04:54,980 --> 01:04:56,350
DAISY:
You saved my letters.
1238
01:04:57,890 --> 01:04:59,270
This was my first...
1239
01:04:59,480 --> 01:05:00,690
...photo of you.
1240
01:05:02,190 --> 01:05:03,019
You remember...
1241
01:05:03,020 --> 01:05:05,240
...this letter here?
DAISY: We can't lose each other...
1242
01:05:05,400 --> 01:05:06,450
...and let all this...
1243
01:05:06,610 --> 01:05:07,575
...glorious love...
1244
01:05:07,610 --> 01:05:09,450
...end in nothing. Come home.
1245
01:05:10,160 --> 01:05:11,660
I'll be here waiting and hoping...
1246
01:05:12,580 --> 01:05:13,409
...for every...
1247
01:05:13,410 --> 01:05:15,620
...long dream of you to come true.
1248
01:05:16,040 --> 01:05:17,330
[TELEPHONE RINGS]
1249
01:05:19,580 --> 01:05:21,040
GATSBY:
Excuse me.
1250
01:05:28,300 --> 01:05:32,220
MAN: Sir, Slagle's in Detroit.
- I can't talk now, old sport.
1251
01:05:34,430 --> 01:05:37,390
He must know what a small town is.
1252
01:05:37,600 --> 01:05:39,730
No, you listen to me. Listen to me.
1253
01:05:43,440 --> 01:05:45,440
I said a small town.
1254
01:05:46,280 --> 01:05:47,440
He must know what a small...
1255
01:05:47,650 --> 01:05:48,650
...town is.
1256
01:05:52,570 --> 01:05:55,580
Listen to me, he's of no use to us
if Detroit is his idea...
1257
01:05:55,790 --> 01:05:57,700
...of a small town, you understand?
1258
01:06:03,460 --> 01:06:05,380
We'll chat later, old sport.
1259
01:06:06,550 --> 01:06:07,920
All right.
1260
01:06:08,670 --> 01:06:10,470
[ORGAN PLAYING
UPBEAT JAZZ MUSIC]
1261
01:06:11,640 --> 01:06:12,640
Klipspringer.
1262
01:06:14,510 --> 01:06:15,640
He must be awake.
1263
01:06:18,890 --> 01:06:20,100
Shall we?
1264
01:06:28,070 --> 01:06:29,070
DAISY:
Whoo!
1265
01:06:29,740 --> 01:06:30,740
NICK:
Ho!
1266
01:07:11,900 --> 01:07:15,490
I wish I'd done everything
on earth with you.
1267
01:07:21,960 --> 01:07:23,670
All my life.
1268
01:07:26,460 --> 01:07:29,050
I wish it could always be like this.
1269
01:07:36,300 --> 01:07:38,100
It Will be.
1270
01:07:42,020 --> 01:07:45,310
NICK:
If only it had been enough for Gatsby...
1271
01:07:45,520 --> 01:07:47,360
...just to hold Daisy.
1272
01:07:47,520 --> 01:07:52,400
But he had a grand vision for his life
and Daisy's part in it.
1273
01:07:54,030 --> 01:07:56,740
It wasn't until the end of that summer...
1274
01:07:56,950 --> 01:08:00,290
...on the last night I saw Gatsby...
1275
01:08:00,450 --> 01:08:04,040
...that he told me of the life
he had dreamed for himself since...
1276
01:08:04,250 --> 01:08:05,620
...he was a boy.
1277
01:08:05,830 --> 01:08:07,380
You see, doctor...
1278
01:08:08,040 --> 01:08:10,800
...Gatsby's real name was...
1279
01:08:12,260 --> 01:08:13,970
...James Gatz.
1280
01:08:15,010 --> 01:08:19,720
His parents were dirt-poor farmers
from North Dakota.
1281
01:08:20,100 --> 01:08:23,390
But he never accepted them
as his parents at all.
1282
01:08:24,100 --> 01:08:28,020
In his own imagination,
he was a son of God...
1283
01:08:29,310 --> 01:08:30,570
...destined for...
1284
01:08:30,770 --> 01:08:32,280
...future glory.
1285
01:08:33,070 --> 01:08:38,410
Chasing this destiny, a 16-year-old
Gatz ran far, far away.
1286
01:08:38,870 --> 01:08:40,995
One afternoon, off the
coast of Lake Superior,...
1287
01:08:40,996 --> 01:08:43,120
...he spotted a yacht in peril.
1288
01:08:43,910 --> 01:08:45,750
He rowed out and rescued the vessel...
1289
01:08:45,960 --> 01:08:49,750
...and its captain,
alcoholic millionaire Dan Cody.
1290
01:08:50,340 --> 01:08:51,340
CODY:
Where's the boat?
1291
01:08:52,300 --> 01:08:53,550
GATSBY:
You're gonna hit the shoal!
1292
01:08:53,760 --> 01:08:55,090
We're gonna hit the shoal!
1293
01:08:55,300 --> 01:08:56,340
What the hell are you doing...
1294
01:08:57,970 --> 01:09:00,390
...old sport?
NICK: This was...
1295
01:09:00,600 --> 01:09:02,930
...his opportunity and he seized it.
1296
01:09:03,100 --> 01:09:04,100
GATSBY:
And I decided...
1297
01:09:04,180 --> 01:09:07,270
...right then and there
to call myself Jay Gatsby.
1298
01:09:07,480 --> 01:09:08,850
NICK:
He sailed the yacht out of danger...
1299
01:09:09,060 --> 01:09:11,360
...and into his future.
1300
01:09:12,360 --> 01:09:14,530
Gatsby showed skill and ambition.
1301
01:09:14,730 --> 01:09:17,360
And for five years, they sailed the world.
1302
01:09:17,570 --> 01:09:19,030
GATSBY'.
He was all right, old Dan.
1303
01:09:19,530 --> 01:09:20,820
He taught me everything.
1304
01:09:21,030 --> 01:09:23,030
NICK: How to dress, act
and speak like a gentleman.
1305
01:09:23,200 --> 01:09:25,160
Gatsby. Jay Gatsby.
1306
01:09:25,370 --> 01:09:27,040
She looks well, doesn't she...
1307
01:09:27,330 --> 01:09:29,210
NICK:
Gatsby hoped to inherit Cody's fortune.
1308
01:09:29,420 --> 01:09:31,420
- ...old sport?
NICK: But when Cody died...
1309
01:09:31,630 --> 01:09:35,340
...Gatsby was cheated of his inheritance
by Cody's family.
1310
01:09:35,550 --> 01:09:38,760
He'd been left with the ability
to play the gentleman...
1311
01:09:38,970 --> 01:09:42,350
...but he was once again dirt-poor.
1312
01:09:44,810 --> 01:09:49,940
By midsummer,
Gatsby was front page news.
1313
01:10:01,360 --> 01:10:03,830
Where did the money come from?
1314
01:10:04,660 --> 01:10:06,750
[BAND PLAYING
AND CROWD LAUGHING]
1315
01:10:17,130 --> 01:10:18,510
That's what all of New York...
1316
01:10:18,670 --> 01:10:20,260
...wanted to know.
1317
01:10:20,430 --> 01:10:23,680
And it was the same question
on Tom's mind...
1318
01:10:23,850 --> 01:10:29,180
...when he accompanied Daisy
to one of Gatsby's glittering parties.
1319
01:10:30,690 --> 01:10:32,020
I'll be right back.
1320
01:10:32,770 --> 01:10:33,810
You know, a lot of these...
1321
01:10:33,980 --> 01:10:35,520
...newly rich people are just...
1322
01:10:35,690 --> 01:10:37,690
- ...filthy bootleggers.
- Not Gatsby.
1323
01:10:37,860 --> 01:10:39,940
He's a businessman.
He owned a lot of drugstores.
1324
01:10:40,110 --> 01:10:41,110
TOM:
Businessman!
1325
01:10:41,150 --> 01:10:43,740
May I introduce Senator Gulick?
This is...
1326
01:10:43,910 --> 01:10:45,160
- ...Mr. Carraway.
- Senator.
1327
01:10:46,410 --> 01:10:48,660
- Mrs. Buchanan.
- Charmed.
1328
01:10:48,830 --> 01:10:50,370
Delighted.
1329
01:10:50,540 --> 01:10:51,620
Oh, and Mr. Buchanan...
1330
01:10:51,790 --> 01:10:53,630
...the polo player.
1331
01:10:55,540 --> 01:10:57,210
- No, not me.
GULICK: Always a pleasure...
1332
01:10:57,380 --> 01:10:58,590
...to meet a Buchanan.
1333
01:10:58,760 --> 01:11:00,590
TOM: Likewise.
- I'll catch up with you later.
1334
01:11:00,760 --> 01:11:03,840
- Perhaps at the craps table.
- I'd rather not be the polo player.
1335
01:11:04,010 --> 01:11:07,430
Tom. You should be proud
of your achievements.
1336
01:11:09,350 --> 01:11:11,180
May I show you around?
1337
01:11:11,350 --> 01:11:12,600
Sure.
1338
01:11:14,810 --> 01:11:15,810
GATSBY:
You must know the faces...
1339
01:11:15,980 --> 01:11:17,900
...of many people you've heard of!
DAISY: Absolutely.
1340
01:11:18,070 --> 01:11:20,900
We don't go around very much.
I don't think I recognize...
1341
01:11:21,070 --> 01:11:23,030
...a single person.
GATSBY: Is that so?
1342
01:11:23,200 --> 01:11:24,570
Perhaps you know that lady...
1343
01:11:24,740 --> 01:11:26,470
...right there.
1344
01:11:26,471 --> 01:11:28,200
DAISY: It's Marlene Moon.
I adore her pictures.
1345
01:11:28,370 --> 01:11:30,500
Would you like me to introduce you?
1346
01:11:32,410 --> 01:11:34,960
I'd really rather not be the polo player.
1347
01:11:35,460 --> 01:11:37,710
[CROWD CHANTS INDISTINCTLY]
1348
01:11:41,630 --> 01:11:43,510
These things excite me so.
1349
01:11:44,430 --> 01:11:45,430
NICK:
Nice little dance.
1350
01:11:45,465 --> 01:11:46,640
[DAISY LAUGHS]
1351
01:11:49,640 --> 01:11:51,770
I believe we've met before,
Mr. Buchanan.
1352
01:11:51,930 --> 01:11:53,640
About a month ago.
1353
01:11:56,270 --> 01:11:58,110
That's right.
1354
01:11:58,310 --> 01:11:59,820
And you were with Nick here.
1355
01:11:59,980 --> 01:12:01,940
- At the barbershop.
- No, thank you.
1356
01:12:02,570 --> 01:12:03,860
That's right.
1357
01:12:04,400 --> 01:12:06,200
See, I know your wife.
1358
01:12:08,700 --> 01:12:09,740
That so?
1359
01:12:10,370 --> 01:12:11,370
Yes.
1360
01:12:15,620 --> 01:12:17,170
HERZOG:
Mr. Gatsby, sir.
1361
01:12:18,420 --> 01:12:20,710
- Mr. Slagle is here.
- Not now. Not now.
1362
01:12:20,880 --> 01:12:22,880
TRIMALCHIO:
- and Guitars with:
1363
01:12:23,050 --> 01:12:25,090
"The Foxtrot."
1364
01:12:26,680 --> 01:12:28,260
[BAND PLAYS UPBEAT JAZZ MUSIC]
1365
01:12:39,110 --> 01:12:40,610
Mr. Buchanan.
1366
01:12:42,230 --> 01:12:43,900
Would you mind terribly?
1367
01:12:46,650 --> 01:12:47,910
Of course not.
1368
01:12:52,120 --> 01:12:53,750
I think I can keep myself amused.
1369
01:12:55,750 --> 01:12:58,580
In case you need to take down
any addresses.
1370
01:13:11,550 --> 01:13:14,060
Please move aside. Excuse me.
1371
01:13:17,850 --> 01:13:19,310
Another swell party, Jay.
1372
01:13:19,480 --> 01:13:22,110
Be careful for the snake charmer,
Mr. McLennehan.
1373
01:13:22,860 --> 01:13:24,190
DAISY:
ls all this made entirely...
1374
01:13:24,360 --> 01:13:26,570
...from your own imagination?
1375
01:13:27,570 --> 01:13:28,660
GATSBY:
No.
1376
01:13:29,990 --> 01:13:32,280
You see, you were there all along...
1377
01:13:32,990 --> 01:13:34,910
...in every idea...
1378
01:13:35,620 --> 01:13:37,250
...in every decision.
1379
01:13:38,290 --> 01:13:40,460
Of course, if anything
is not to your liking...
1380
01:13:40,630 --> 01:13:42,000
...I'll change it.
1381
01:13:45,050 --> 01:13:46,510
It's perfect.
1382
01:13:47,590 --> 01:13:49,130
From your perfect...
1383
01:13:49,300 --> 01:13:51,430
...irresistible imagination.
1384
01:13:56,100 --> 01:13:57,019
I wonder...
1385
01:13:57,020 --> 01:13:59,020
...where the devil he met Daisy.
1386
01:14:07,610 --> 01:14:10,110
- I'll find you.
- All right.
1387
01:14:14,410 --> 01:14:15,790
Come with me.
1388
01:14:18,660 --> 01:14:19,660
SERVANT:
Coming through, please.
1389
01:14:19,790 --> 01:14:20,960
Pardon me.
1390
01:14:24,090 --> 01:14:25,420
Thank you.
1391
01:15:38,830 --> 01:15:41,370
[JAZZ MUSIC PLAYING]
1392
01:15:45,120 --> 01:15:47,540
[SINGING] There's a man
There's a man
1393
01:15:48,210 --> 01:15:49,920
TOM:
Have you seen my wife?
1394
01:15:52,550 --> 01:15:53,800
No.
1395
01:15:54,430 --> 01:15:55,760
Not for a while.
1396
01:15:59,220 --> 01:16:00,470
Whiskey.
1397
01:16:00,850 --> 01:16:03,430
It's funny, the senator
just saw her down here.
1398
01:16:07,810 --> 01:16:10,440
I wish we could just run away.
1399
01:16:19,910 --> 01:16:20,910
Run away?
1400
01:16:21,700 --> 01:16:22,700
No.
1401
01:16:23,330 --> 01:16:25,250
Daisy, darling, that-
1402
01:16:25,420 --> 01:16:28,000
- That wouldn't be respectable.
TOM: You live...
1403
01:16:28,170 --> 01:16:29,170
...around here, Nick?
1404
01:16:31,840 --> 01:16:33,090
Just next door.
1405
01:16:34,170 --> 01:16:35,880
Is that so?
1406
01:16:39,300 --> 01:16:40,890
GATSBY'.
We're gonna live here...
1407
01:16:41,260 --> 01:16:42,560
...in this house.
1408
01:16:43,220 --> 01:16:44,220
You...
1409
01:16:44,480 --> 01:16:45,980
...and me.
1410
01:16:49,270 --> 01:16:50,440
Darling...
1411
01:16:52,860 --> 01:16:54,240
...it's time to tell Tom.
1412
01:16:54,400 --> 01:16:56,820
[GLASS SHATTERING
AND CROWD CLAMORING]
1413
01:16:57,450 --> 01:16:58,450
WAITER:
Come on, boys.
1414
01:16:58,530 --> 01:16:59,530
Scram!
1415
01:17:00,410 --> 01:17:01,530
Good night, gentlemen.
1416
01:17:03,330 --> 01:17:04,450
What a circus.
1417
01:17:08,500 --> 01:17:09,379
Well...
1418
01:17:09,380 --> 01:17:11,380
...if you see her...
1419
01:17:12,130 --> 01:17:14,090
...I'll be looking for her.
1420
01:17:14,260 --> 01:17:15,340
You tell her.
1421
01:17:16,630 --> 01:17:18,050
Remember how much fun we had?
1422
01:17:18,220 --> 01:17:20,720
I don't know why we can't
just have fun like that again.
1423
01:17:20,890 --> 01:17:21,890
NICK:
Hello?
1424
01:17:25,100 --> 01:17:26,430
Hello, Nicky.
1425
01:17:26,600 --> 01:17:27,940
We're having a row.
1426
01:17:28,100 --> 01:17:29,940
- What about?
DAISY: About...
1427
01:17:30,100 --> 01:17:31,150
...things.
1428
01:17:32,570 --> 01:17:34,190
About the future.
1429
01:17:35,860 --> 01:17:36,860
The future of...
1430
01:17:36,940 --> 01:17:38,400
...the colored empires.
1431
01:17:39,860 --> 01:17:40,860
It's Tom.
1432
01:17:40,990 --> 01:17:43,450
- He's wandering around the party looking-
HERZOG: Sir.
1433
01:17:44,660 --> 01:17:45,660
Mr. Gatsby, sir.
1434
01:17:45,950 --> 01:17:49,420
It's Mr. Slagle. He's quite emotional.
1435
01:17:50,580 --> 01:17:52,040
GATSBY:
Excuse me.
1436
01:17:55,840 --> 01:17:58,510
Nick. Would you mind terribly?
1437
01:17:58,670 --> 01:18:00,220
Of course.
1438
01:18:03,680 --> 01:18:05,010
NICK:
Gatsby disappeared...
1439
01:18:05,180 --> 01:18:08,430
...to deal with a dispute of some sort.
1440
01:18:09,770 --> 01:18:11,810
Daisy waited...
1441
01:18:15,150 --> 01:18:18,280
...but Gatsby was unable to return.
1442
01:18:20,860 --> 01:18:24,080
WOLFSHIEM: With these hot-headed types
in here, I rely on you.
1443
01:18:24,240 --> 01:18:26,830
But you were not available.
A scene was made.
1444
01:18:27,790 --> 01:18:29,120
What's going on with you, Jay?
1445
01:18:32,460 --> 01:18:33,630
TOM:
Where were you?
1446
01:18:33,790 --> 01:18:36,880
DAISY: With Nicky. Mr. Gatsby
was showing us the grounds.
1447
01:18:37,710 --> 01:18:38,800
TOM:
He certainly must have...
1448
01:18:38,970 --> 01:18:41,340
...strained himself
to get this menagerie together.
1449
01:18:43,970 --> 01:18:47,810
I'd like to know who he is
and what he does.
1450
01:18:48,600 --> 01:18:51,600
And I think I'll make a point
of finding out.
1451
01:19:08,950 --> 01:19:10,225
GATSBY: I'm not sure.
Ask them in the kitchen.
1452
01:19:10,226 --> 01:19:11,500
SERVANT 1: To the left.
1453
01:19:12,670 --> 01:19:13,499
SERVANT 2:
Yeah...
1454
01:19:13,500 --> 01:19:16,790
...we'll pile that stuff in the garage,
it's going back to town.
1455
01:19:29,930 --> 01:19:30,769
NICK:
Well...
1456
01:19:30,770 --> 01:19:32,730
...there you are. Daisy just left.
1457
01:19:32,890 --> 01:19:34,350
She asked me to tell you...
1458
01:19:34,520 --> 01:19:35,650
...she had a wonderful time.
1459
01:19:36,230 --> 01:19:37,400
She didn't like it.
1460
01:19:37,570 --> 01:19:38,690
Of course she did.
1461
01:19:38,980 --> 01:19:40,440
No, no, no.
1462
01:19:41,320 --> 01:19:44,860
No, she didn't like it.
She did not have a good time.
1463
01:19:45,620 --> 01:19:46,489
I feel so far...
1464
01:19:46,490 --> 01:19:47,490
...away from her now.
1465
01:19:47,660 --> 01:19:49,540
It's so hard to make her understand.
1466
01:19:49,700 --> 01:19:51,000
You mean about the party?
1467
01:19:51,160 --> 01:19:52,160
The party?
1468
01:19:54,460 --> 01:19:56,880
I couldn't care less about the parties.
1469
01:19:57,040 --> 01:19:58,710
That'll be all for now, gentlemen.
1470
01:19:58,880 --> 01:20:00,340
- Thank you.
SERVANT 3: Thank you, sir.
1471
01:20:01,010 --> 01:20:02,010
GATSBY:
You see...
1472
01:20:04,180 --> 01:20:07,260
...she has to tell Tom
that she never loved him.
1473
01:20:07,430 --> 01:20:08,515
What?
1474
01:20:08,550 --> 01:20:09,600
Yes.
1475
01:20:09,760 --> 01:20:12,810
Then we can go back to Louisville
to her parents' house.
1476
01:20:13,430 --> 01:20:16,600
Her parents are lovely people,
old sport. We'll be...
1477
01:20:16,770 --> 01:20:17,770
...married there.
1478
01:20:18,980 --> 01:20:19,980
See...
1479
01:20:20,650 --> 01:20:24,240
See, Daisy and I are gonna start over
just as if it were five years ago.
1480
01:20:24,400 --> 01:20:25,990
I wouldn't ask too much of her.
1481
01:20:26,160 --> 01:20:27,450
Wouldn't ask too much?
1482
01:20:27,620 --> 01:20:28,660
No.
1483
01:20:32,950 --> 01:20:35,160
I beg your pardon, old sport. It's just-
1484
01:20:36,120 --> 01:20:38,250
It's so sad,
because it's so hard to make her...
1485
01:20:38,420 --> 01:20:40,090
...understand.
1486
01:20:40,420 --> 01:20:43,300
It's so hard to make her understand.
1487
01:20:43,510 --> 01:20:48,840
I've gotten all these things for her,
and now she just wants to run away.
1488
01:20:50,180 --> 01:20:51,139
She even wants...
1489
01:20:51,140 --> 01:20:52,680
...to leave that.
NICK: Jay.
1490
01:20:53,890 --> 01:20:56,100
You can't repeat the past.
1491
01:20:57,480 --> 01:20:59,400
Can't repeat the past?
1492
01:20:59,610 --> 01:21:00,860
No.
1493
01:21:02,020 --> 01:21:04,030
Why, of course you can.
1494
01:21:04,740 --> 01:21:06,400
Of course you can.
1495
01:21:07,740 --> 01:21:08,860
I'm gonna fix things...
1496
01:21:09,030 --> 01:21:10,910
...just the way they were before.
1497
01:21:11,450 --> 01:21:16,080
Everything's been so confused
since then. I...
1498
01:21:17,210 --> 01:21:19,880
NICK:
He talked a lot about the past...
1499
01:21:20,420 --> 01:21:22,460
...as if he wanted to recover something.
1500
01:21:23,090 --> 01:21:27,880
If I could just get back to the start...
1501
01:21:29,390 --> 01:21:31,550
If I could just get back to the start...
1502
01:21:31,720 --> 01:21:33,720
...I could find it again.
1503
01:21:34,010 --> 01:21:35,470
NICK:
Some vision...
1504
01:21:35,640 --> 01:21:39,440
...of himself that he had
put into loving Daisy.
1505
01:21:40,600 --> 01:21:44,400
One night in Louisville, five years ago...
1506
01:21:44,570 --> 01:21:49,910
...Gatsby found himself at Daisy's
house by colossal accident.
1507
01:21:50,280 --> 01:21:53,990
GATSBY". I went to her house first with some
of the officers from Camp Taylor.
1508
01:21:54,410 --> 01:21:56,370
I'd never been in such a beautiful house.
1509
01:21:56,540 --> 01:21:58,040
May I save the next dance?
1510
01:21:58,210 --> 01:21:59,750
NICK:
His uniform hid...
1511
01:21:59,920 --> 01:22:01,460
...the truth that he was...
1512
01:22:01,630 --> 01:22:03,090
...a penniless young man...
1513
01:22:03,710 --> 01:22:04,750
...with only that...
1514
01:22:04,920 --> 01:22:07,090
...grand vision of himself.
1515
01:22:07,260 --> 01:22:09,220
- Daisy, don't scamper.
DAISY: I was not, Mother.
1516
01:22:09,380 --> 01:22:11,510
So many dashing young officers here.
1517
01:22:11,680 --> 01:22:14,050
And from such illustrious families.
1518
01:22:14,220 --> 01:22:16,720
GATSBY'.
I always knew that I could climb.
1519
01:22:17,220 --> 01:22:18,230
But I could only climb...
1520
01:22:18,390 --> 01:22:20,770
...if I climbed alone.
1521
01:22:24,110 --> 01:22:24,939
I knew...
1522
01:22:24,940 --> 01:22:26,530
...that when I...
1523
01:22:26,860 --> 01:22:28,740
...kissed this girl...
1524
01:22:30,450 --> 01:22:31,359
...I would be...
1525
01:22:31,360 --> 01:22:33,370
...forever wed to her.
1526
01:22:37,540 --> 01:22:39,370
So I stopped.
1527
01:22:41,670 --> 01:22:43,290
I stopped and I...
1528
01:22:44,210 --> 01:22:45,670
I Waited.
1529
01:22:47,130 --> 01:22:47,959
I Waited...
1530
01:22:47,960 --> 01:22:49,720
...for a moment longer.
1531
01:22:49,880 --> 01:22:51,180
NICK:
He knew...
1532
01:22:51,340 --> 01:22:56,310
...his mind would never again
be free to romp like...
1533
01:22:57,350 --> 01:22:59,480
...the mind of God.
1534
01:23:02,390 --> 01:23:04,020
That falling in love...
1535
01:23:04,190 --> 01:23:06,440
...would change his destiny...
1536
01:23:07,440 --> 01:23:08,820
...forever.
1537
01:23:12,910 --> 01:23:15,450
And then I just let myself go.
1538
01:23:24,040 --> 01:23:27,170
NICK: She blossomed for him
like a flower...
1539
01:23:29,710 --> 01:23:32,130
...and the incarnation was complete.
1540
01:23:42,060 --> 01:23:46,110
GATSBY: I knew it was a great mistake
for a man like me to fall in love.
1541
01:23:46,520 --> 01:23:50,070
I'm only 32. I might still be a great man
if I could forget that I once...
1542
01:23:50,230 --> 01:23:51,690
...lost Daisy, but...
1543
01:23:52,650 --> 01:23:55,240
...my life, old sport, my life...
1544
01:23:55,700 --> 01:23:57,740
My life has got to be like this.
1545
01:24:02,080 --> 01:24:03,410
It's got to keep going up.
1546
01:24:10,420 --> 01:24:12,670
She has to go to Tom...
1547
01:24:13,380 --> 01:24:16,260
...and tell him that she never loved him.
1548
01:24:21,310 --> 01:24:24,060
I just need to give her
more time, old sport.
1549
01:24:24,230 --> 01:24:25,770
More time.
1550
01:24:32,030 --> 01:24:34,820
Don't worry, old sport. Don't worry.
1551
01:24:34,990 --> 01:24:36,910
I can protect her here.
1552
01:24:39,200 --> 01:24:40,870
Good night, old sport.
1553
01:24:48,960 --> 01:24:50,710
You're wrong about the past, old sport.
1554
01:24:54,010 --> 01:24:55,510
You're wrong.
1555
01:25:19,950 --> 01:25:21,830
NICK: There had been music
from my neighbor's...
1556
01:25:21,990 --> 01:25:22,990
...all summer.
1557
01:25:23,160 --> 01:25:26,000
In his blue gardens, men and girls
came and went like moths...
1558
01:25:26,160 --> 01:25:29,830
...among the whisperings
and the laughter and the stars.
1559
01:25:30,330 --> 01:25:31,590
Breakfast.
1560
01:25:31,750 --> 01:25:32,750
Yes.
1561
01:25:32,920 --> 01:25:34,510
Thank you, thank you.
1562
01:25:35,380 --> 01:25:36,760
Laughter.
1563
01:25:37,680 --> 01:25:38,930
Thank you.
1564
01:25:39,840 --> 01:25:43,390
No. The whisperings
and the champagne and the stars.
1565
01:25:44,930 --> 01:25:45,980
But...
1566
01:25:46,140 --> 01:25:47,140
[TYPING]
1567
01:25:47,310 --> 01:25:50,100
...after Tom and Daisy's visit...
1568
01:25:50,940 --> 01:25:53,980
...Gatsby's lights went out one by one.
1569
01:25:54,730 --> 01:25:56,780
There were no more parties.
1570
01:25:59,240 --> 01:26:01,450
Daisy visited discreetly.
1571
01:26:01,620 --> 01:26:03,160
[REPORTERS CHATTERING]
1572
01:26:05,120 --> 01:26:07,870
For the very same fame
that had all summer...
1573
01:26:08,040 --> 01:26:11,580
...been a source of satisfaction
to Jay Gatsby...
1574
01:26:12,330 --> 01:26:14,090
...had become a threat.
1575
01:26:43,490 --> 01:26:45,660
I don't wanna go home.
1576
01:26:48,540 --> 01:26:51,540
NICK [OVER PHONE]:
I hear you fired all your servants.
1577
01:26:51,710 --> 01:26:54,790
Daisy comes over sometimes
in the afternoon.
1578
01:26:54,960 --> 01:27:00,170
I wanted people who wouldn't gossip
until we decide what we're going to do.
1579
01:27:00,800 --> 01:27:01,800
You see, these towns...
1580
01:27:01,970 --> 01:27:05,140
...are very close together, old sport...
1581
01:27:05,300 --> 01:27:07,770
...and, well, it gets in the papers,
you understand.
1582
01:27:07,930 --> 01:27:10,730
They're all people Wolfshiem
wanted to do something for.
1583
01:27:11,270 --> 01:27:13,480
What's the difference
as long as they can cook...
1584
01:27:13,650 --> 01:27:14,770
...and make beds, right?
1585
01:27:19,070 --> 01:27:20,035
Nick...
1586
01:27:20,070 --> 01:27:22,610
...Daisy's ready. She's ready.
1587
01:27:22,780 --> 01:27:24,530
There's just one thing.
1588
01:27:24,700 --> 01:27:30,040
She's requested that you and Miss Baker
be there for lunch tomorrow at her house.
1589
01:27:31,500 --> 01:27:33,290
Will you come, old sport?
1590
01:27:34,290 --> 01:27:35,880
Daisy needs you.
1591
01:27:37,800 --> 01:27:39,250
I'll
1592
01:27:39,760 --> 01:27:41,340
We need you.
1593
01:27:48,310 --> 01:27:50,100
Can you come, old sport?
1594
01:28:07,490 --> 01:28:09,120
TOM:
You know, I read somewhere...
1595
01:28:09,330 --> 01:28:12,120
...that the sun
is getting hotter every year.
1596
01:28:13,410 --> 01:28:14,410
Wait a minute.
1597
01:28:14,960 --> 01:28:16,210
It's the opposite.
1598
01:28:16,580 --> 01:28:17,710
Sun is getting colder...
1599
01:28:17,880 --> 01:28:19,130
...every year.
1600
01:28:21,130 --> 01:28:23,260
Oh, I would like to be out...
1601
01:28:23,420 --> 01:28:25,010
...on that bay today.
1602
01:28:28,260 --> 01:28:30,060
I'm right across from you.
1603
01:28:33,480 --> 01:28:34,730
Right there.
1604
01:28:38,360 --> 01:28:39,770
Oh.
1605
01:28:40,360 --> 01:28:41,940
So you are.
1606
01:28:47,360 --> 01:28:48,410
GATSBY:
You see...
1607
01:28:48,870 --> 01:28:49,739
...every night...
1608
01:28:49,740 --> 01:28:50,910
...I can see...
1609
01:28:51,620 --> 01:28:53,160
...that light...
1610
01:28:53,790 --> 01:28:55,540
...at the end of your dock blinking.
1611
01:28:57,000 --> 01:28:58,250
What light?
1612
01:29:06,590 --> 01:29:07,760
GATSBY:
You see, Mr. Buchanan...
1613
01:29:07,930 --> 01:29:08,930
...I wanted to be close.
1614
01:29:15,520 --> 01:29:17,060
- Daisy and I have both-
- It's so hot!
1615
01:29:17,230 --> 01:29:18,099
Everything's...
1616
01:29:18,100 --> 01:29:19,190
...so confused.
1617
01:29:19,350 --> 01:29:20,860
What'll we do this afternoon...
1618
01:29:21,730 --> 01:29:23,610
...or the day after that,
or for the next 3O years?
1619
01:29:23,780 --> 01:29:24,780
Oh, don't be morbid.
1620
01:29:25,490 --> 01:29:27,200
Let's go to town.
Who wants to go to town?
1621
01:29:27,360 --> 01:29:28,360
Town?
1622
01:29:29,910 --> 01:29:31,200
Women get these...
1623
01:29:31,370 --> 01:29:32,370
...notions.
1624
01:29:51,350 --> 01:29:52,550
[WHISPERS]
Daisy.
1625
01:29:58,230 --> 01:29:59,690
You look so cool.
1626
01:30:02,730 --> 01:30:05,190
You always look so cool...
1627
01:30:05,360 --> 01:30:06,490
...like the advertisement...
1628
01:30:06,650 --> 01:30:08,110
...of the man in Times Square.
1629
01:30:10,320 --> 01:30:11,159
The man...
1630
01:30:11,160 --> 01:30:13,330
...in the cool, beautiful shirts.
1631
01:30:19,750 --> 01:30:20,790
NICK:
She had told...
1632
01:30:20,960 --> 01:30:22,250
...Gatsby that she loved him...
1633
01:30:23,880 --> 01:30:24,709
...and Tom...
1634
01:30:24,710 --> 01:30:26,050
...had seen.
1635
01:30:27,170 --> 01:30:28,170
TOM:
Let's go to town.
1636
01:30:28,720 --> 01:30:29,970
I'm perfectly willing.
1637
01:30:30,130 --> 01:30:31,220
It's a marvelous idea.
1638
01:30:31,390 --> 01:30:32,390
Henri! Have the car...
1639
01:30:32,425 --> 01:30:33,390
...brought around now.
1640
01:30:33,550 --> 01:30:34,720
DAISY:
Can't anyone at least have...
1641
01:30:34,890 --> 01:30:36,680
- ...a cigarette first?
- We smoked through lunch.
1642
01:30:36,850 --> 01:30:39,730
Come on, let's have fun.
It's too hot to fuss.
1643
01:30:39,890 --> 01:30:41,440
TOM:
Daisy, it was your great idea.
1644
01:30:41,600 --> 01:30:43,150
Why don't we? Let's all go to town.
1645
01:30:43,400 --> 01:30:45,730
I changed my mind, you brute.
1646
01:30:45,900 --> 01:30:46,900
TOM:
Come on. We'll get...
1647
01:30:46,940 --> 01:30:49,030
...a great big room at the Plaza...
1648
01:30:49,190 --> 01:30:50,320
...a bucket of ice...
1649
01:30:50,610 --> 01:30:51,780
...a bottle of whiskey...
1650
01:30:51,950 --> 01:30:53,990
...and it will be fun.
1651
01:30:54,160 --> 01:30:55,160
Come on.
1652
01:30:55,530 --> 01:30:56,830
It was your idea.
1653
01:30:58,700 --> 01:31:00,620
Fine. Have it your own way, Tom.
1654
01:31:00,790 --> 01:31:02,040
Come on, Jordan.
1655
01:31:07,250 --> 01:31:09,460
Will you join us, Mr. Gatsby?
1656
01:31:10,550 --> 01:31:12,220
Two bottles of whiskey.
Wrap them in a towel.
1657
01:31:12,630 --> 01:31:13,630
Come on, Nick!
1658
01:31:18,680 --> 01:31:19,770
TOM:
Mr. Gatsby...
1659
01:31:20,680 --> 01:31:22,270
...would you be good enough to take...
1660
01:31:22,440 --> 01:31:24,270
...my coupe,
and I'll drive everyone else...
1661
01:31:24,440 --> 01:31:25,690
...in your circus wagon.
GATSBY: I don't think...
1662
01:31:25,860 --> 01:31:27,610
...there's much gas, old sport.
1663
01:31:27,860 --> 01:31:29,070
TOM:
No, plenty of gas.
1664
01:31:29,860 --> 01:31:31,150
Well, if I run out, I'll stop...
1665
01:31:31,320 --> 01:31:32,860
...at a drugstore. I hear you can...
1666
01:31:33,030 --> 01:31:34,570
...buy anything at a drugstore
nowadays.
1667
01:31:36,410 --> 01:31:37,410
You take Nick and Jordan.
1668
01:31:37,580 --> 01:31:38,700
GATSBY:
I suppose you can...
1669
01:31:38,870 --> 01:31:41,910
- ...yes.
- We'll meet you at the Plaza.
1670
01:31:42,080 --> 01:31:43,080
I'll be the man on the corner...
1671
01:31:43,170 --> 01:31:44,920
...smoking two cigarettes!
1672
01:31:51,840 --> 01:31:53,930
TOM: You must think I'm pretty dumb,
don't you?
1673
01:31:54,090 --> 01:31:56,850
Well, I have a second sight sometimes
that tells me what to do.
1674
01:31:57,180 --> 01:31:59,100
I've made a small investigation
into this fellow.
1675
01:31:59,260 --> 01:32:00,310
JORDAN:
And you found he was...
1676
01:32:00,470 --> 01:32:02,180
- ...an Oxford man?
- Oxford, New Mexico.
1677
01:32:02,350 --> 01:32:04,310
He wears a pink suit, for chrissake.
1678
01:32:06,190 --> 01:32:07,190
[CAR HORN HONKS]
1679
01:32:18,330 --> 01:32:19,330
[MAN SHOUTS INDISTINCTLY]
1680
01:32:20,620 --> 01:32:21,620
[CAR HORN HONKS]
1681
01:32:28,840 --> 01:32:31,300
JORDAN:
Tom, we're almost out of gas.
1682
01:32:36,010 --> 01:32:37,550
[CAR HORN HONKS]
1683
01:32:38,140 --> 01:32:39,140
TOM:
Wilson!
1684
01:32:39,640 --> 01:32:40,599
Wilson!
1685
01:32:40,600 --> 01:32:41,600
What are you waiting for?
1686
01:32:41,770 --> 01:32:43,600
- Let's have some gas!
- Uhh.
1687
01:32:44,140 --> 01:32:45,390
Do I have to do it myself?
1688
01:32:45,850 --> 01:32:47,440
You think I come here
to admire the view?
1689
01:32:47,600 --> 01:32:50,020
- I'm sorry, I'm sick.
TOM: Why?
1690
01:32:51,190 --> 01:32:52,860
- Why, what's the matter?
WILSON: I don't know.
1691
01:32:53,490 --> 01:32:54,490
I'm all run down.
1692
01:32:55,150 --> 01:32:56,029
I need money...
1693
01:32:56,030 --> 01:32:57,450
- ...real bad.
- What?
1694
01:32:57,610 --> 01:32:59,320
My wife and I, we wanna go West.
1695
01:33:01,580 --> 01:33:02,580
Oh, your wife does?
1696
01:33:04,200 --> 01:33:05,330
NICK:
Tom was feeling...
1697
01:33:05,500 --> 01:33:08,540
...the hot whips of panic. His mistress...
1698
01:33:08,710 --> 01:33:09,750
...and wife...
1699
01:33:09,920 --> 01:33:11,550
...an hour ago so secure...
1700
01:33:12,340 --> 01:33:14,590
...were both slipping from his control.
1701
01:33:15,510 --> 01:33:16,630
WILSON:
I wised up to something...
1702
01:33:16,800 --> 01:33:18,180
...funny these last two days.
1703
01:33:19,680 --> 01:33:20,680
Yeah, she's going West...
1704
01:33:20,850 --> 01:33:22,560
...whether she wants to or not.
1705
01:33:24,640 --> 01:33:25,599
What do I owe you?
1706
01:33:25,600 --> 01:33:26,600
WILSON:
A dollar.
1707
01:33:26,690 --> 01:33:28,770
- $1.20.
TOM: You can have the car.
1708
01:33:28,940 --> 01:33:30,110
I'll send it over tomorrow!
1709
01:34:24,870 --> 01:34:26,620
Okay, fine, fine, fine.
1710
01:34:28,540 --> 01:34:30,170
DAISY:
Open another window.
1711
01:34:30,330 --> 01:34:31,370
There aren't any more.
1712
01:34:31,540 --> 01:34:32,540
DAISY:
Then telephone...
1713
01:34:32,630 --> 01:34:34,000
...for an ax.
1714
01:34:34,170 --> 01:34:35,840
TOM:
Will you forget about the heat?
1715
01:34:36,250 --> 01:34:37,920
You make it worse by crabbing about it.
1716
01:34:38,090 --> 01:34:39,550
Why not let her alone, old sport?
1717
01:34:42,590 --> 01:34:44,010
TOM:
That's a great expression...
1718
01:34:44,180 --> 01:34:45,510
...of yours, isn't it?
1719
01:34:45,680 --> 01:34:46,810
GATSBY:
What is?
1720
01:34:47,350 --> 01:34:48,980
"Old sport."
1721
01:34:49,140 --> 01:34:50,640
- Where'd you pick it up?
- See here.
1722
01:34:50,810 --> 01:34:52,350
If you're going to make personal remarks...
1723
01:34:52,520 --> 01:34:54,230
...I won't stay here a minute.
1724
01:34:54,400 --> 01:34:56,070
Mr. Gatsby...
1725
01:34:56,570 --> 01:34:58,240
...I understand that you're an Oxford man.
1726
01:35:02,860 --> 01:35:04,120
No, not exactly, no.
1727
01:35:04,280 --> 01:35:05,580
Oh, yes, I understand that...
1728
01:35:05,740 --> 01:35:06,910
...you went to Oxford.
1729
01:35:09,120 --> 01:35:11,160
- Well, yes, I went there.
TOM: Sure.
1730
01:35:12,000 --> 01:35:14,540
- The man in the pink suit went to Oxford.
- Tom.
1731
01:35:15,670 --> 01:35:17,300
I said I went there, didn't I?
1732
01:35:17,460 --> 01:35:18,630
TOM:
Oh, I heard you.
1733
01:35:18,920 --> 01:35:20,880
I'd like to know when.
1734
01:35:21,510 --> 01:35:23,260
You'd like to know when.
1735
01:35:33,730 --> 01:35:35,020
Well, Mr. Gatsby?
1736
01:35:37,980 --> 01:35:40,570
It was in 1919.
I only stayed there five months.
1737
01:35:40,740 --> 01:35:42,860
That's why I can't exactly call myself...
1738
01:35:43,030 --> 01:35:44,450
...an Oxford man.
1739
01:35:44,610 --> 01:35:47,450
You see, it was an opportunity
they gave to some of us officers...
1740
01:35:47,620 --> 01:35:49,040
...who fought in the war.
1741
01:35:51,200 --> 01:35:52,410
NICK:
I wanted to get up and slap...
1742
01:35:52,580 --> 01:35:53,960
...Gatsby on the back.
1743
01:35:54,120 --> 01:35:55,210
DAISY:
I'll make you a drink, Tom.
1744
01:35:56,330 --> 01:35:58,670
- Then you won't seem so stupid to yourself.
TOM: Wait a minute.
1745
01:35:59,550 --> 01:36:02,260
I want to ask Mr. Gatsby
one more question.
1746
01:36:02,420 --> 01:36:05,090
Oh, please, please, go on,
Mr. Buchanan. Go on.
1747
01:36:05,590 --> 01:36:09,470
What kind of a row are you trying
to cause in my house anyhow?
1748
01:36:10,020 --> 01:36:14,020
He isn't causing a row, you're causing
a row. Please have a little self-control.
1749
01:36:14,190 --> 01:36:15,600
Self-control?
1750
01:36:16,520 --> 01:36:17,479
Oh, I suppose...
1751
01:36:17,480 --> 01:36:19,520
...the latest thing is to sit back...
1752
01:36:19,690 --> 01:36:22,070
...and let Mr. Nobody From Nowhere...
1753
01:36:22,240 --> 01:36:23,740
...make love to your wife.
1754
01:36:23,900 --> 01:36:25,450
Well, if that's the idea...
1755
01:36:25,610 --> 01:36:26,780
...you can count me out.
1756
01:36:26,950 --> 01:36:27,950
See, nowadays people...
1757
01:36:28,070 --> 01:36:29,070
...begin by sneering...
1758
01:36:29,080 --> 01:36:31,200
...at family life and family institutions...
1759
01:36:31,870 --> 01:36:33,330
...and the next you'll know, we'll...
1760
01:36:33,500 --> 01:36:35,250
...throw everything overboard,
we'll have intermarriage...
1761
01:36:35,420 --> 01:36:36,790
...between black and white!
1762
01:36:36,960 --> 01:36:37,960
GATSBY:
Your wife doesn't love you.
1763
01:36:44,090 --> 01:36:44,919
She never...
1764
01:36:44,920 --> 01:36:45,920
...loved you.
1765
01:36:46,050 --> 01:36:47,390
You see, she loves me.
1766
01:36:52,270 --> 01:36:53,270
You must be crazy.
1767
01:36:53,730 --> 01:36:55,560
No, old sport.
1768
01:36:55,810 --> 01:36:59,110
No, you see, she never loved you.
1769
01:36:59,480 --> 01:37:01,190
She only married you
because I was poor...
1770
01:37:01,360 --> 01:37:03,400
...and she was tired of waiting.
It was a terrible...
1771
01:37:04,110 --> 01:37:06,910
...terrible mistake, but in her heart...
1772
01:37:07,070 --> 01:37:08,490
In her heart, she never loved...
1773
01:37:08,660 --> 01:37:09,950
...anyone but me.
1774
01:37:10,120 --> 01:37:11,620
- We should go.
- Let's all go home.
1775
01:37:11,790 --> 01:37:13,660
- Sit down, Daisy!
GATSBY: Please.
1776
01:37:14,500 --> 01:37:15,500
Please, take a seat.
1777
01:37:16,540 --> 01:37:17,960
Go on, Daisy.
1778
01:37:19,670 --> 01:37:20,960
TOM:
Daisy...
1779
01:37:22,340 --> 01:37:23,420
...what's been going on?
1780
01:37:23,590 --> 01:37:25,720
- I want to hear about it.
- I told you what's going on.
1781
01:37:25,880 --> 01:37:27,590
It's been going on for five years.
1782
01:37:27,880 --> 01:37:29,640
You've been seeing him...
1783
01:37:30,890 --> 01:37:32,180
...for five years?
1784
01:37:32,350 --> 01:37:35,640
No, no, no, not seeing.
Not seeing, we couldn't. But...
1785
01:37:35,810 --> 01:37:38,810
...both of us loved each other
all that time. Didn't we?
1786
01:37:39,190 --> 01:37:40,190
TOM:
Oh, that's all.
1787
01:37:41,230 --> 01:37:42,940
Ha-ha-ha! You're crazy!
1788
01:37:43,570 --> 01:37:44,535
I can't speak about...
1789
01:37:44,570 --> 01:37:47,950
...what happened five years ago
because I didn't know Daisy then.
1790
01:37:48,110 --> 01:37:51,070
And I'll be damned if I see how
you got within a mile of her...
1791
01:37:51,240 --> 01:37:53,990
...unless you brought the groceries
to the back door.
1792
01:37:54,200 --> 01:37:55,410
But all the rest of that...
1793
01:37:55,580 --> 01:37:56,960
...is a goddamn lie.
1794
01:37:57,120 --> 01:37:57,999
Daisy loved me...
1795
01:37:58,000 --> 01:37:59,620
...when she married me...
1796
01:38:00,040 --> 01:38:01,460
...and she loves me now.
GATSBY: No.
1797
01:38:01,630 --> 01:38:04,050
- No. I'm sorry, Mr. Buchanan, no.
TOM: She does! She does, though.
1798
01:38:04,210 --> 01:38:05,210
No, she does, though.
1799
01:38:05,260 --> 01:38:07,840
She does. And what's more, I love Daisy too.
1800
01:38:09,130 --> 01:38:10,130
No.
1801
01:38:11,220 --> 01:38:12,220
I love you, Daisy.
1802
01:38:13,300 --> 01:38:14,390
Now, once in a while...
1803
01:38:14,560 --> 01:38:17,020
...I go off on a spree. I always come back.
1804
01:38:17,180 --> 01:38:18,435
A spree.
1805
01:38:18,436 --> 01:38:19,690
TOM: And in my heart I
love her all the time.
1806
01:38:19,850 --> 01:38:21,190
You're revolting.
1807
01:38:21,350 --> 01:38:22,350
You know why we left...
1808
01:38:22,400 --> 01:38:24,400
...Chicago? I'm surprised
they didn't treat you...
1809
01:38:24,570 --> 01:38:26,110
...to the story of that little spree!
1810
01:38:26,280 --> 01:38:29,280
That's all over now, Daisy, darling.
That's all over.
1811
01:38:29,450 --> 01:38:30,990
Just tell him the truth. Go on.
1812
01:38:31,160 --> 01:38:35,030
That you never loved him
and this will all be wiped out forever.
1813
01:38:35,200 --> 01:38:36,330
How could I love him...
1814
01:38:36,490 --> 01:38:38,660
...possibly?
GATSBY: Remember our plans.
1815
01:38:38,830 --> 01:38:40,710
You tell him that you never loved him
and all...
1816
01:38:40,870 --> 01:38:42,500
...this pain will be wiped out...
1817
01:38:42,670 --> 01:38:43,670
...forever.
1818
01:38:44,500 --> 01:38:45,630
Daisy.
1819
01:38:47,260 --> 01:38:49,300
Daisy, tell him.
1820
01:38:49,510 --> 01:38:50,840
I never loved him.
1821
01:38:52,550 --> 01:38:53,680
Never?
1822
01:38:54,010 --> 01:38:55,890
- No.
- No.
1823
01:38:57,180 --> 01:38:58,890
Not at Kapiolani?
1824
01:39:02,730 --> 01:39:05,940
Not that day I carried you down from
the Punch Bowl to keep your shoes dry?
1825
01:39:10,900 --> 01:39:11,900
Never?
1826
01:39:12,700 --> 01:39:14,450
Please don't.
1827
01:39:15,070 --> 01:39:16,240
Daisy.
1828
01:39:17,540 --> 01:39:19,250
There, Jay.
1829
01:39:19,870 --> 01:39:21,080
You want too much.
1830
01:39:21,540 --> 01:39:22,540
I love you now...
1831
01:39:22,710 --> 01:39:24,170
...isn't that enough? I can't help...
1832
01:39:24,330 --> 01:39:25,500
...what's past.
1833
01:39:25,670 --> 01:39:28,090
I did love him once,
but I loved you too.
1834
01:39:30,880 --> 01:39:33,260
You loved me too?
1835
01:39:33,430 --> 01:39:34,640
You loved me...?
1836
01:39:34,800 --> 01:39:35,800
Even that is a lie!
1837
01:39:35,970 --> 01:39:36,970
She didn't know you were alive!
1838
01:39:37,100 --> 01:39:38,770
There are things between Daisy and me...
1839
01:39:38,930 --> 01:39:40,270
...Gatsby, that you'll never know.
1840
01:39:40,430 --> 01:39:42,190
- Things that neither of us can ever forget.
GATSBY: I need to...
1841
01:39:42,350 --> 01:39:43,520
...speak to Daisy alone.
1842
01:39:43,690 --> 01:39:47,020
You see, you've got her
all excited now, don't you...
1843
01:39:47,190 --> 01:39:49,030
...old sport? Daisy.
DAISY: Even alone...
1844
01:39:49,190 --> 01:39:51,990
...I can't say I never loved Torn.
It wouldn't be true.
1845
01:39:52,150 --> 01:39:53,320
- What?
- Of course it wouldn't.
1846
01:39:53,490 --> 01:39:55,530
- As if it mattered to you.
TOM: Of course it matters!
1847
01:39:55,700 --> 01:39:57,490
I'm gonna take better care of you
from now on.
1848
01:39:57,660 --> 01:40:00,910
You're not taking care of Daisy
anymore. She's leaving you.
1849
01:40:01,080 --> 01:40:02,250
Nonsense!
1850
01:40:02,410 --> 01:40:04,290
- I am, though!
TOM: No, no, no.
1851
01:40:04,460 --> 01:40:05,500
She is not leaving me.
1852
01:40:05,670 --> 01:40:06,670
Certainly not...
1853
01:40:06,750 --> 01:40:08,170
...for a common swindler...
1854
01:40:08,340 --> 01:40:09,340
...like you.
1855
01:40:09,500 --> 01:40:11,970
Mr. Gatsby, exactly who are you, anyhow?
1856
01:40:12,130 --> 01:40:13,170
I made an investigation...
1857
01:40:13,340 --> 01:40:14,720
...into your affairs. You're one...
1858
01:40:14,880 --> 01:40:16,050
...of Meyer Wolfshiem's bunch.
1859
01:40:16,220 --> 01:40:17,600
Please, let's go home.
1860
01:40:17,760 --> 01:40:19,180
See, he and this Wolfshiem...
1861
01:40:19,350 --> 01:40:20,770
...they bought up drugstores.
1862
01:40:20,930 --> 01:40:22,180
And sold bootlegged...
1863
01:40:22,350 --> 01:40:23,480
...alcohol over the counter.
1864
01:40:23,640 --> 01:40:24,980
What about it, old sport?
1865
01:40:25,140 --> 01:40:26,350
Don't you call me "old sport."
1866
01:40:26,520 --> 01:40:27,940
And this drugstore business...
1867
01:40:28,110 --> 01:40:30,610
...is just small change
compared to this bonds stunt...
1868
01:40:30,780 --> 01:40:32,240
...that you and Wolfshiem
have got going.
1869
01:40:32,400 --> 01:40:33,440
Your friend Walter Chase...
1870
01:40:33,610 --> 01:40:35,240
- ...isn't too proud to come in?
- I gave u..
1871
01:40:35,410 --> 01:40:36,375
...that some thought.
1872
01:40:36,410 --> 01:40:37,740
How does a reputable banker...
1873
01:40:37,910 --> 01:40:39,580
...like Walter Chase find himself...
1874
01:40:39,740 --> 01:40:41,200
...up to his eyeballs in debt...
1875
01:40:41,370 --> 01:40:43,200
GATSBY: I'll tell you.
- ...to a little kike like Wolfshiem?
1876
01:40:43,370 --> 01:40:45,620
- It's called greed, old sport.
TOM: That's right!
1877
01:40:45,960 --> 01:40:48,750
And you have half of Wall Street
out there swilling your...
1878
01:40:48,920 --> 01:40:51,670
...free booze at that fun park
every weekend.
1879
01:40:51,840 --> 01:40:53,340
I'm surprised he hasn't
tried to drag you in.
1880
01:40:56,130 --> 01:40:57,260
My God, he has.
1881
01:40:57,430 --> 01:40:58,680
He's got nothing to do with-
1882
01:40:58,850 --> 01:41:00,140
With your little racket.
1883
01:41:02,470 --> 01:41:03,680
Daisy.
1884
01:41:03,890 --> 01:41:05,140
Daisy.
1885
01:41:06,100 --> 01:41:08,400
Can't you see who this guy is...
1886
01:41:08,560 --> 01:41:13,440
...with his house and his parties
and his fancy clothes?
1887
01:41:14,110 --> 01:41:16,070
He is just a front...
1888
01:41:16,240 --> 01:41:18,360
...for Wolfshiem, a gangster...
1889
01:41:18,530 --> 01:41:20,870
...to get his claws into respectable folk
like Walter Chase.
1890
01:41:21,030 --> 01:41:24,330
The only respectable thing about you,
old sport, is your money.
1891
01:41:24,500 --> 01:41:26,330
Your money, that's it.
Now I've just as much...
1892
01:41:26,500 --> 01:41:27,870
...as you. That means we're equal.
1893
01:41:28,040 --> 01:41:29,040
Oh, no. No.
1894
01:41:30,420 --> 01:41:31,420
We're different.
1895
01:41:32,420 --> 01:41:33,800
I am.
1896
01:41:34,090 --> 01:41:35,300
They are.
1897
01:41:35,470 --> 01:41:36,590
She is.
1898
01:41:36,760 --> 01:41:38,090
We're all different from you.
1899
01:41:38,680 --> 01:41:40,220
You see, we were born...
1900
01:41:40,680 --> 01:41:42,220
...different.
1901
01:41:43,180 --> 01:41:44,680
It's in our blood...
1902
01:41:45,060 --> 01:41:48,810
...and nothing that you do
or say or steal...
1903
01:41:49,230 --> 01:41:51,560
...or dream up can ever change that.
1904
01:41:52,440 --> 01:41:53,690
A girl like Daisy-
1905
01:41:53,860 --> 01:41:55,070
You shut up!
1906
01:41:55,230 --> 01:41:56,149
Shut up!
1907
01:41:56,150 --> 01:41:58,490
You shut up! Shut up!
1908
01:41:58,660 --> 01:42:00,370
Shut up!
1909
01:42:08,330 --> 01:42:10,960
NICK:
Gatsby looked, in that moment...
1910
01:42:11,670 --> 01:42:13,420
...as if he had...
1911
01:42:14,050 --> 01:42:15,800
...killed a man.
1912
01:42:16,420 --> 01:42:17,590
[TOM CHUCKLES]
1913
01:42:31,060 --> 01:42:32,900
My sincerest-
1914
01:42:33,310 --> 01:42:34,980
My sincerest apologies.
1915
01:42:39,280 --> 01:42:40,820
I seem to have...
1916
01:42:41,820 --> 01:42:43,490
...lost my temper.
1917
01:42:43,780 --> 01:42:45,330
That's right, Mr. Gatsby.
1918
01:42:47,000 --> 01:42:48,500
Show us some of those fine...
1919
01:42:48,660 --> 01:42:50,460
...Oxford manners.
GATSBY: Daisy, darling.
1920
01:42:51,330 --> 01:42:54,590
None of this has any consequence.
1921
01:42:55,500 --> 01:42:56,590
Daisy.
1922
01:42:57,510 --> 01:42:59,670
Daisy, talk to me, darling.
1923
01:42:59,920 --> 01:43:02,220
I just lost my temper, that's all.
1924
01:43:02,390 --> 01:43:03,550
NICK:
He began talking...
1925
01:43:03,720 --> 01:43:06,140
...excitedly, but with every word...
1926
01:43:06,310 --> 01:43:09,060
...Daisy was drawing
further and further into herself.
1927
01:43:09,230 --> 01:43:11,100
- to go to your parents' house
in Louisville.
1928
01:43:11,270 --> 01:43:12,270
Please, Tom, I can't...
1929
01:43:12,310 --> 01:43:13,900
...stand it anymore!
1930
01:43:16,940 --> 01:43:19,440
Why don't you two start on home...
1931
01:43:20,320 --> 01:43:21,400
...in Mr. Gatsby's car.
1932
01:43:21,700 --> 01:43:23,320
- Daisy, darling, look at me.
TOM: Go on.
1933
01:43:23,490 --> 01:43:24,490
Daisy.
1934
01:43:24,660 --> 01:43:25,660
He won't annoy you.
1935
01:43:26,410 --> 01:43:27,375
I think he realizes...
1936
01:43:27,410 --> 01:43:29,910
- ...that this little flirtation is over.
- Daisy?!
1937
01:43:30,410 --> 01:43:31,460
Daisy!
1938
01:43:45,470 --> 01:43:47,260
You want any of this?
1939
01:43:47,680 --> 01:43:48,770
Jordan?
1940
01:43:48,930 --> 01:43:49,970
Nick?
1941
01:43:52,810 --> 01:43:53,850
Nick.
1942
01:43:54,480 --> 01:43:55,480
What?
1943
01:43:56,560 --> 01:43:57,900
You want any?
1944
01:43:58,270 --> 01:43:59,480
No.
1945
01:44:00,570 --> 01:44:02,200
I just remembered...
1946
01:44:04,450 --> 01:44:05,700
...today's my birthday.
1947
01:44:10,370 --> 01:44:11,620
TOM:
Happy birthday.
1948
01:44:14,540 --> 01:44:18,800
NICK: Thirty. The promise of
a decade of loneliness.
1949
01:44:18,960 --> 01:44:22,420
The formidable stroke of 30
died away...
1950
01:44:22,590 --> 01:44:27,050
...as Gatsby and Daisy drove on
through the cooling twilight...
1951
01:44:28,930 --> 01:44:30,850
...towards death.
1952
01:44:34,440 --> 01:44:35,600
WILSON:
Don't you lie to me!
1953
01:44:36,270 --> 01:44:37,610
Hey, where'd you get these from?
1954
01:44:37,770 --> 01:44:39,320
You might fool me, but you don't...
1955
01:44:39,480 --> 01:44:40,439
...fool God!
1956
01:44:40,440 --> 01:44:41,980
God sees everything!
1957
01:44:42,820 --> 01:44:43,950
[WILSON SCREAMS]
1958
01:44:44,610 --> 01:44:46,280
Myrtle!
1959
01:44:46,450 --> 01:44:47,660
Where are you?
1960
01:44:53,870 --> 01:44:55,040
MYRTLE:
Tom?
1961
01:44:55,210 --> 01:44:56,330
Torn!
1962
01:44:57,170 --> 01:44:58,170
Torn!
1963
01:44:58,840 --> 01:44:59,840
WILSON:
Myrtle!
1964
01:44:59,880 --> 01:45:00,880
MYRTLE:
I'm here! Stop!
1965
01:45:00,915 --> 01:45:01,749
Baby!
1966
01:45:01,750 --> 01:45:02,750
Torn!
1967
01:45:03,420 --> 01:45:04,420
Wait!
1968
01:45:39,670 --> 01:45:40,670
POLICEMAN 1:
Slow down.
1969
01:45:40,705 --> 01:45:41,635
Slow down!
1970
01:45:41,670 --> 01:45:43,170
Bad trouble up ahead, sir!
1971
01:45:43,340 --> 01:45:46,300
TOM: Good. Wilson'll have
a little business at last.
1972
01:45:46,800 --> 01:45:47,800
Let's take a look.
1973
01:45:47,970 --> 01:45:49,510
Oh, must we?
1974
01:45:50,140 --> 01:45:51,470
Just a look.
1975
01:45:52,140 --> 01:45:53,140
Come on.
1976
01:45:54,060 --> 01:45:55,680
[PEOPLE CHATTERING]
1977
01:45:58,350 --> 01:46:01,400
POLICEMAN 2:
Move back! Clear the space here!
1978
01:46:02,230 --> 01:46:03,610
Have a little respect!
1979
01:46:03,770 --> 01:46:06,190
If you don't have a legitimate reason
to be in the building...
1980
01:46:06,360 --> 01:46:08,530
...I want you outside!
1981
01:46:11,450 --> 01:46:13,780
[HUMMING GOSPEL HYMN]
1982
01:46:14,490 --> 01:46:18,710
If you saw anything tonight you'd like
to talk to me about, well, then you can...
1983
01:46:18,870 --> 01:46:20,290
...talk to me outside.
1984
01:46:20,460 --> 01:46:22,340
I don't want you in here. Okay?
1985
01:46:22,840 --> 01:46:24,300
[SOBS]
1986
01:46:25,000 --> 01:46:26,800
POLICEMAN 2:
Please. Stand back. Please.
1987
01:46:26,960 --> 01:46:28,930
WILSON:
My God.
1988
01:46:30,930 --> 01:46:31,930
POLICEMAN 2:
All right, folks.
1989
01:46:32,050 --> 01:46:34,890
Make some room, huh?
Make some room back there!
1990
01:46:35,140 --> 01:46:37,350
If you have no business, clear out!
1991
01:46:51,240 --> 01:46:52,069
POLICEMAN 2:
Sir.
1992
01:46:52,070 --> 01:46:54,030
What are you doing? Sir!
1993
01:46:55,370 --> 01:46:56,370
Sir, I'm asking you-
1994
01:46:56,405 --> 01:46:57,410
Get off me!
1995
01:46:58,410 --> 01:46:59,870
I'm fine.
1996
01:47:01,830 --> 01:47:03,250
I'm fine.
1997
01:47:04,670 --> 01:47:05,960
POLICEMAN 2:
You knew her, eh?
1998
01:47:13,140 --> 01:47:15,550
Not really. No.
1999
01:47:16,970 --> 01:47:18,600
POLICEMAN 2:
I gotta ask you to step back, sir.
2000
01:47:22,520 --> 01:47:24,230
So, what happened?
2001
01:47:25,060 --> 01:47:26,770
She ran out in the road.
2002
01:47:27,360 --> 01:47:30,570
- Son of a bitch didn't even stop his car.
MAN 1: Hey.
2003
01:47:30,740 --> 01:47:32,660
I saw it. It was a yellow car.
2004
01:47:33,110 --> 01:47:34,240
A big yellow car.
2005
01:47:34,410 --> 01:47:35,570
MAN 2:
Damn thing came out of nowhere.
2006
01:47:35,740 --> 01:47:37,240
Yeah. Yeah, a big yellow...
2007
01:47:37,410 --> 01:47:39,450
...Duesy. Custom job.
2008
01:47:40,330 --> 01:47:43,250
WILSON: You don't have to tell me
what kind of car it was.
2009
01:47:43,830 --> 01:47:46,000
I know what kind of car it was.
2010
01:47:46,920 --> 01:47:47,749
Wilson.
2011
01:47:47,750 --> 01:47:50,170
- Just pull yourself together!
- I know what kind of car it was!
2012
01:47:50,340 --> 01:47:51,760
He's upset! Everybody out!
2013
01:47:51,920 --> 01:47:54,010
Can't you see the man
needs peace and quiet?
2014
01:47:54,180 --> 01:47:56,720
Wilson! I just got here from New York.
2015
01:47:57,680 --> 01:47:59,100
No! Hey! Wilson!
2016
01:47:59,270 --> 01:48:01,640
I was bringing you the coupé.
2017
01:48:01,810 --> 01:48:03,270
Sit down! Sit down.
2018
01:48:03,440 --> 01:48:05,190
Get him a drink. Get him a drink.
2019
01:48:05,350 --> 01:48:06,650
That yellow car wasn't mine!
2020
01:48:06,810 --> 01:48:08,230
You hear? I haven't...
2021
01:48:08,400 --> 01:48:10,530
...seen it all afternoon.
POLICEMAN 2: Hey!
2022
01:48:11,530 --> 01:48:12,530
What color's your car?
2023
01:48:13,650 --> 01:48:14,780
It's blue.
2024
01:48:14,950 --> 01:48:16,490
Coupé.
2025
01:48:16,660 --> 01:48:18,030
We just got here from New York.
2026
01:48:18,200 --> 01:48:19,330
They just stopped!
2027
01:48:26,500 --> 01:48:27,630
0K8)'-
2028
01:48:28,960 --> 01:48:30,210
Blue.
2029
01:48:33,470 --> 01:48:34,680
Right.
2030
01:48:34,840 --> 01:48:35,970
Here.
2031
01:48:36,970 --> 01:48:38,390
Leave us alone.
2032
01:48:39,720 --> 01:48:40,720
Wilson.
2033
01:48:44,980 --> 01:48:46,560
Who owns the yellow car?
2034
01:48:50,860 --> 01:48:52,690
A fella named Gatsby.
2035
01:48:53,070 --> 01:48:54,570
Jay Gatsby.
2036
01:48:55,990 --> 01:48:57,530
He's a crook, George.
2037
01:48:58,030 --> 01:49:01,080
Yes. Throws those parties
the papers are always talking about.
2038
01:49:07,670 --> 01:49:11,460
Maybe he was the one that was
fooling around with Myrtle.
2039
01:49:12,050 --> 01:49:12,919
[SOBS]
Maybe...
2040
01:49:12,920 --> 01:49:14,630
...that's why he killed her.
2041
01:49:14,800 --> 01:49:17,260
Yeah, maybe.
2042
01:49:18,510 --> 01:49:19,550
Guy like that, who knows?
2043
01:49:22,810 --> 01:49:25,850
He didn't have to kill her.
2044
01:49:35,740 --> 01:49:37,030
TOM:
Gatsby.
2045
01:49:38,820 --> 01:49:41,870
Something ought to be done
about a fella like that.
2046
01:49:44,750 --> 01:49:46,080
He'll pay.
2047
01:49:47,120 --> 01:49:48,870
Oh, he'll pay.
2048
01:49:55,510 --> 01:49:56,920
Coward.
2049
01:49:58,260 --> 01:50:00,300
He didn't even stop his car.
2050
01:50:02,560 --> 01:50:04,270
You gonna defend him now?
2051
01:50:05,140 --> 01:50:06,560
Huh?
2052
01:50:24,450 --> 01:50:26,120
TOM:
I'll telephone for a taxi, Nick.
2053
01:50:26,290 --> 01:50:28,330
Why don't you come inside
and have some supper...
2054
01:50:28,500 --> 01:50:29,369
...while you wait?
2055
01:50:29,370 --> 01:50:31,290
No, thanks. I'll wait outside.
2056
01:50:33,500 --> 01:50:34,500
What is the matter...
2057
01:50:34,550 --> 01:50:35,630
..With you?
2058
01:50:40,630 --> 01:50:41,680
Won't you come in, Nick?
2059
01:50:41,840 --> 01:50:42,850
No, thanks.
2060
01:50:43,010 --> 01:50:44,010
It's only half past 9.
2061
01:50:44,050 --> 01:50:45,050
No, I've had enough.
2062
01:50:45,640 --> 01:50:46,770
Of everyone.
2063
01:51:02,870 --> 01:51:04,530
GATSBY:
Hello, old sport.
2064
01:51:13,250 --> 01:51:14,670
NICK:
What are you doing?
2065
01:51:16,300 --> 01:51:17,760
GATSBY:
Just sitting here.
2066
01:51:17,920 --> 01:51:19,380
Yes, I see that.
2067
01:51:19,550 --> 01:51:21,340
You see any trouble out on the road?
2068
01:51:21,510 --> 01:51:22,429
That woman...
2069
01:51:22,430 --> 01:51:24,510
- ...you ran down is dead, Jay.
- I thought so.
2070
01:51:24,760 --> 01:51:25,760
L.
2071
01:51:25,850 --> 01:51:27,060
I told Daisy that I thought so.
2072
01:51:27,220 --> 01:51:29,180
Daisy? Do you hear yourself?
2073
01:51:29,350 --> 01:51:30,350
How could you?
2074
01:51:30,480 --> 01:51:31,480
How could you do that?
2075
01:51:31,560 --> 01:51:32,560
[WHISPERS]
Keep your voice down.
2076
01:51:32,730 --> 01:51:33,730
NICK:
You're nothing...
2077
01:51:33,810 --> 01:51:35,980
- ...but a goddamn coward!
- Keep your voice down!
2078
01:51:36,150 --> 01:51:38,480
Please. There was no point in stop-
2079
01:51:38,650 --> 01:51:41,900
No point'? No point?
What about that woman?
2080
01:51:42,070 --> 01:51:44,450
No point. She was killed instantly.
2081
01:51:44,620 --> 01:51:46,450
Yes, it ripped her open!
I was there! I saw her!
2082
01:51:46,620 --> 01:51:49,660
I understand! I understand! It was my fault.
2083
01:51:49,830 --> 01:51:51,080
It was my fault. This woman...
2084
01:51:51,250 --> 01:51:55,040
...she rushed out at us
as if she was trying to speak to us.
2085
01:51:55,210 --> 01:51:58,750
It all happened so quickly.
She tried- I tried...
2086
01:51:58,920 --> 01:51:59,960
- ...to turn in time...
- "She"?
2087
01:52:00,130 --> 01:52:01,340
...but-
2088
01:52:18,320 --> 01:52:19,530
It was Daisy.
2089
01:52:24,950 --> 01:52:26,530
[IN NORMAL VOICE]
Well, I...
2090
01:52:29,080 --> 01:52:33,370
You see, after we left New York,
she was very nervous.
2091
01:52:33,540 --> 01:52:36,830
She thought that driving would steady her.
2092
01:52:38,340 --> 01:52:40,960
But this woman, she rushed...
2093
01:52:41,130 --> 01:52:42,340
...out at us.
2094
01:52:44,630 --> 01:52:45,630
It all happened so quickly.
2095
01:52:47,510 --> 01:52:48,510
It wasn't her fault...
2096
01:52:48,640 --> 01:52:49,680
...do you see?
2097
01:53:11,240 --> 01:53:14,200
No one must know that Daisy was driving.
2098
01:53:15,540 --> 01:53:16,540
Promise me.
2099
01:53:18,210 --> 01:53:21,500
Jay, you should go home
and get some rest.
2100
01:53:21,670 --> 01:53:24,720
I'm going to wait here.
I'm going to wait here all night...
2101
01:53:24,880 --> 01:53:26,050
- ...if necessary.
- No, no, no.
2102
01:53:26,220 --> 01:53:27,640
- That's not a good idea.
- If he tries...
2103
01:53:27,800 --> 01:53:30,260
...to bother her about that
unpleasantness this afternoon...
2104
01:53:30,430 --> 01:53:31,470
If he tries to bother her...
2105
01:53:32,060 --> 01:53:34,520
If he tries any brutality on her whatsoever-
2106
01:53:34,680 --> 01:53:36,850
Torn won't touch her.
He's not even thinking about her.
2107
01:53:37,020 --> 01:53:38,810
I don't trust him.
2108
01:53:38,980 --> 01:53:41,650
- I don't trust him.
- All right.
2109
01:53:42,110 --> 01:53:43,110
All right.
2110
01:53:46,320 --> 01:53:47,700
You wait here.
2111
01:53:49,200 --> 01:53:50,620
I'll see if there's any commotion.
2112
01:53:52,160 --> 01:53:53,290
Would you?
2113
01:53:58,120 --> 01:53:59,880
Thank you, old sport.
2114
01:54:06,340 --> 01:54:08,880
TOM: Listen, she was in the wrong,
running out on the road.
2115
01:54:09,680 --> 01:54:11,050
Sweetheart, you have...
2116
01:54:11,220 --> 01:54:12,600
...nothing to worry about.
2117
01:54:12,760 --> 01:54:15,020
Let me take care of things.
2118
01:54:15,180 --> 01:54:16,680
Take care of you.
2119
01:54:16,930 --> 01:54:18,480
I'll make some calls.
2120
01:54:18,640 --> 01:54:20,480
We'll go away.
2121
01:54:21,190 --> 01:54:23,520
Just go away, get out of town.
2122
01:54:24,150 --> 01:54:25,820
Get some rest. Don't worry.
2123
01:54:26,690 --> 01:54:28,740
It'll be all right.
2124
01:54:30,910 --> 01:54:32,240
Hey-
2125
01:54:42,500 --> 01:54:44,090
[CAR APPROACHES]
2126
01:54:59,890 --> 01:55:03,020
Oh. Hello, old sport.
2127
01:55:03,270 --> 01:55:04,270
J8)'-
2128
01:55:05,070 --> 01:55:06,650
- Everything all right?
- Yes.
2129
01:55:07,400 --> 01:55:09,070
Everything's just fine.
2130
01:55:09,570 --> 01:55:12,820
Around 4:00, she came to the window.
2131
01:55:13,660 --> 01:55:15,330
She stood there, then...
2132
01:55:16,660 --> 01:55:18,830
Then she turned out the light, so...
2133
01:55:19,500 --> 01:55:20,710
Well...
2134
01:55:22,040 --> 01:55:24,080
Give me a hand, will you, old sport?
2135
01:55:24,790 --> 01:55:28,260
NICK: I should have told him
what I had just seen, but...
2136
01:55:29,210 --> 01:55:30,590
...all I could manage was:
2137
01:55:31,970 --> 01:55:33,930
You know, Jay,
with everything that's happened...
2138
01:55:34,090 --> 01:55:35,680
...you ought to go away.
2139
01:55:35,850 --> 01:55:37,260
Tonight. They'll trace your car.
2140
01:55:37,430 --> 01:55:39,350
Go away? No, I can't leave now.
2141
01:55:39,520 --> 01:55:40,520
Not tonight.
2142
01:55:40,680 --> 01:55:42,770
Jay, do you understand
that a woman has been killed?
2143
01:55:42,940 --> 01:55:44,610
Daisy's going to call in the morning.
2144
01:55:45,110 --> 01:55:47,940
Then we'll make plans
to go away together.
2145
01:55:49,990 --> 01:55:51,280
- Yeah.
- Daisy, she-
2146
01:55:51,450 --> 01:55:53,700
She just needs time
to think things through. Herzog...
2147
01:55:53,860 --> 01:55:55,700
...we're talking. Thank you.
2148
01:55:59,870 --> 01:56:01,790
She just needs time to think.
2149
01:56:01,960 --> 01:56:04,420
No, Jay. With Daisy-
2150
01:56:04,710 --> 01:56:09,550
She just needs time to think.
She's going to call in the morning.
2151
01:56:17,810 --> 01:56:18,810
Wait up with me.
2152
01:56:23,940 --> 01:56:24,980
The sun's almost up.
2153
01:56:29,480 --> 01:56:32,740
NICK: That was the night
he finally told me the truth.
2154
01:56:32,900 --> 01:56:34,150
All of it.
2155
01:56:37,160 --> 01:56:39,740
GATSBY:
You know, I've thought for a while...
2156
01:56:39,910 --> 01:56:44,710
...I had a lot of things,
but the truth is I'm empty.
2157
01:56:44,870 --> 01:56:47,790
I suppose that's why
I make things up about myself.
2158
01:56:47,960 --> 01:56:50,750
But I've wanted to tell you
the whole story for...
2159
01:56:50,920 --> 01:56:52,340
...a very long time.
2160
01:56:53,510 --> 01:56:56,470
See, I grew up terribly, terribly poor,
old sport.
2161
01:56:56,680 --> 01:57:00,010
- My folks were...
NICK: He revealed his humble beginnings...
2162
01:57:00,180 --> 01:57:03,390
...his transformative voyage
with Dan Cody...
2163
01:57:03,560 --> 01:57:06,190
...the war, Oxford...
2164
01:57:06,350 --> 01:57:09,650
...and how he joined Wolfshiem
in the business.
2165
01:57:11,070 --> 01:57:12,530
It was also that night...
2166
01:57:12,690 --> 01:57:16,780
...that I became aware of Gatsby's
extraordinary gift for hope.
2167
01:57:16,950 --> 01:57:19,990
I can't describe how surprised I was
to find out that I loved her.
2168
01:57:20,160 --> 01:57:21,290
And that she loved me too.
2169
01:57:21,450 --> 01:57:24,410
NICK: A gift that I have never found
in any other person.
2170
01:57:24,580 --> 01:57:27,170
I never realized how extraordinary...
2171
01:57:27,330 --> 01:57:29,250
...a nice girl could be.
2172
01:57:29,420 --> 01:57:32,960
And which it is not likely
I shall ever find again.
2173
01:57:33,130 --> 01:57:35,010
I thought out my life with Daisy in it...
2174
01:57:35,170 --> 01:57:36,820
...trying to figure
out how we could marry...
2175
01:57:36,821 --> 01:57:38,470
...and struggle along on
so many dollars a month.
2176
01:57:40,550 --> 01:57:42,310
What was in the letter?
2177
01:57:44,890 --> 01:57:49,480
The reason why after the war
I hadn't been able to return.
2178
01:57:50,150 --> 01:57:54,400
I asked her to wait until I made
something of myself, but she was...
2179
01:57:56,150 --> 01:57:58,450
See, I felt married to her.
2180
01:58:01,370 --> 01:58:02,700
That was all.
2181
01:58:03,620 --> 01:58:05,040
NICK:
It was all for her.
2182
01:58:05,500 --> 01:58:07,710
The house, the parties.
2183
01:58:07,870 --> 01:58:09,040
Everything.
2184
01:58:16,550 --> 01:58:18,470
WILSON:
God sees everything.
2185
01:58:27,390 --> 01:58:29,350
HERZOG:
Mr. Gatsby, sir, excuse me.
2186
01:58:29,770 --> 01:58:31,310
Chicago calling, sir.
2187
01:58:31,480 --> 01:58:32,730
Not now.
2188
01:58:33,400 --> 01:58:36,150
Keep it open for a personal call.
2189
01:58:36,740 --> 01:58:39,700
HERZOG: A personal call? Of course.
GARDENER: Excuse me, sir.
2190
01:58:39,860 --> 01:58:41,410
Mr. Gatsby, I'm gonna drain the pool.
2191
01:58:41,570 --> 01:58:43,450
Before the leaves start falling in.
2192
01:58:43,620 --> 01:58:45,080
Not today.
2193
01:58:47,700 --> 01:58:49,710
Not today, it's so beautiful.
2194
01:58:50,830 --> 01:58:56,170
You know, old sport, I haven't used that
pool once all summer. Let's take a swim.
2195
01:58:57,590 --> 01:58:59,470
Have the phone brought down to the pool.
2196
01:59:13,440 --> 01:59:15,190
I have to go, Jay.
2197
01:59:17,860 --> 01:59:19,280
I have to work.
2198
01:59:19,780 --> 01:59:21,200
I understand.
2199
01:59:22,910 --> 01:59:24,160
Well...
2200
01:59:24,320 --> 01:59:25,870
...I'll walk you out.
2201
01:59:33,540 --> 01:59:36,340
Well, I'll call you up.
2202
01:59:36,550 --> 01:59:39,010
Please do, old sport. Please do.
2203
01:59:41,840 --> 01:59:42,719
I supposed.
2204
01:59:42,720 --> 01:59:44,510
...that Daisy will call too.
2205
01:59:48,310 --> 01:59:49,770
L.
2206
01:59:50,850 --> 01:59:52,140
I suppose.
2207
01:59:53,270 --> 01:59:54,400
Yes.
2208
01:59:56,610 --> 01:59:58,530
Well, goodbye.
2209
02:00:17,380 --> 02:00:18,630
NICK:
Jay!
2210
02:00:20,800 --> 02:00:22,340
They're a rotten crowd.
2211
02:00:24,430 --> 02:00:27,140
You're worth the whole
damn bunch put together.
2212
02:00:37,110 --> 02:00:38,150
NICK:
I was always glad...
2213
02:00:38,320 --> 02:00:39,570
...I said that.
2214
02:00:41,820 --> 02:00:42,739
It was the only...
2215
02:00:42,740 --> 02:00:44,200
...compliment I ever paid him.
2216
02:00:48,450 --> 02:00:49,450
That morning...
2217
02:00:50,200 --> 02:00:52,500
...Wall Street boomed its usual...
2218
02:00:52,660 --> 02:00:53,830
...golden roar.
2219
02:00:54,000 --> 02:00:57,790
But I wasn't worth a decent stroke of work.
2220
02:00:58,710 --> 02:01:01,670
I waited for Gatsby to call with news.
2221
02:01:04,130 --> 02:01:05,800
While he waited...
2222
02:01:05,970 --> 02:01:07,300
...for Daisy.
2223
02:01:31,990 --> 02:01:33,660
[TELEPHONE RINGING]
2224
02:01:49,680 --> 02:01:51,180
HERZOG:
Gatsby's.
2225
02:01:52,600 --> 02:01:55,810
I know Mr. Gatsby will be
very happy that you've called.
2226
02:01:55,980 --> 02:01:57,310
[GUNSHOT]
2227
02:02:18,250 --> 02:02:20,000
Daisy.
2228
02:02:39,140 --> 02:02:40,520
[GUNSHOT]
2229
02:02:41,350 --> 02:02:43,730
Hello! Hello!
2230
02:02:43,900 --> 02:02:46,400
Hello! ls everything all right?
2231
02:02:52,160 --> 02:02:54,910
Hello! Hello!
2232
02:02:55,080 --> 02:02:56,450
Hello!
2233
02:02:56,620 --> 02:02:58,660
Hello! ls everything all right?
2234
02:03:08,800 --> 02:03:13,010
NICK: I remember the rest of that day
as an endless drill...
2235
02:03:13,180 --> 02:03:17,810
...of police and photographers
and tabloid reporters.
2236
02:03:18,520 --> 02:03:20,770
The headlines were a nightmare.
2237
02:03:21,940 --> 02:03:23,980
They pinned everything on Gatsby.
2238
02:03:24,150 --> 02:03:28,530
The affair with Myrtle.
The hit-and-run. Everything.
2239
02:03:28,740 --> 02:03:30,740
And there was nothing I could say...
2240
02:03:30,900 --> 02:03:35,950
...except the one unutterable fact
that none of it was true.
2241
02:03:36,280 --> 02:03:39,750
DAISY: Darling, Daddy's taking care
of his two favorite girls.
2242
02:03:39,910 --> 02:03:41,120
PAMMY:
Where are we going?
2243
02:03:41,670 --> 02:03:43,630
- We're going on a holiday.
TOM: We should go.
2244
02:03:43,790 --> 02:03:45,090
DAISY:
Just you...
2245
02:03:45,250 --> 02:03:46,840
...me and Daddy.
2246
02:03:47,000 --> 02:03:48,510
[TELEPHONE RINGING]
2247
02:03:49,170 --> 02:03:50,420
Buchanan residence.
2248
02:03:50,590 --> 02:03:52,010
NICK:
May I speak to Mrs. Buchanan?
2249
02:03:52,470 --> 02:03:53,970
It's Mr. Carraway, her cousin.
2250
02:03:54,140 --> 02:03:54,969
HENRY.
Madame...
2251
02:03:54,970 --> 02:03:56,850
...is not available, Monsieur Carraway.
2252
02:03:57,310 --> 02:04:00,180
If you speak to her,
tell her the funeral's tomorrow.
2253
02:04:00,350 --> 02:04:02,310
I'm sorry, monsieur,
they have gone away.
2254
02:04:02,480 --> 02:04:03,480
Gone away?
2255
02:04:03,770 --> 02:04:05,310
Do you know when they'll be back?
2256
02:04:07,980 --> 02:04:08,980
No.
2257
02:04:09,030 --> 02:04:10,990
They have already departed.
2258
02:04:14,950 --> 02:04:19,200
Please. I know that she would
want to be there. She would
2259
02:04:19,410 --> 02:04:21,290
If you would just get a message to her.
2260
02:04:21,450 --> 02:04:24,670
- Let me talk to her, please.
HENRI: You wish to contact her?
2261
02:04:25,460 --> 02:04:27,290
I have no further information, monsieur.
2262
02:04:27,670 --> 02:04:28,840
Please!
2263
02:04:29,000 --> 02:04:30,130
[HENRI SPEAKS IN FRENCH]
2264
02:04:31,590 --> 02:04:32,920
Hello?
2265
02:04:39,850 --> 02:04:41,060
TOM:
Come on.
2266
02:04:41,810 --> 02:04:44,230
NICK:
They were careless people, Tom and Daisy.
2267
02:04:45,940 --> 02:04:48,110
They smashed up things and people...
2268
02:04:48,270 --> 02:04:50,940
...and then retreated back
into their money and their...
2269
02:04:51,110 --> 02:04:52,820
...vast carelessness.
2270
02:04:54,530 --> 02:04:55,780
Hey-
2271
02:04:55,950 --> 02:04:57,620
Hey! Get out of here!
2272
02:04:58,070 --> 02:04:59,330
Go on!
2273
02:04:59,490 --> 02:05:01,040
Get the hell out of here!
2274
02:05:14,760 --> 02:05:16,010
NICK:
I rang...
2275
02:05:16,180 --> 02:05:17,760
...I wrote...
2276
02:05:17,930 --> 02:05:19,930
...I implored.
2277
02:05:20,510 --> 02:05:25,850
But not a single one of the sparkling
hundreds that enjoyed his hospitality...
2278
02:05:26,730 --> 02:05:29,230
...attended the funeral.
2279
02:05:29,690 --> 02:05:31,480
And from Daisy...
2280
02:05:32,190 --> 02:05:34,150
...not even a flower.
2281
02:05:35,860 --> 02:05:38,200
I was all he had.
2282
02:05:38,780 --> 02:05:41,200
The only one who cared.
2283
02:06:12,320 --> 02:06:14,400
After Gatsby's death...
2284
02:06:15,360 --> 02:06:17,820
...New York was haunted for me.
2285
02:06:18,990 --> 02:06:20,370
That city...
2286
02:06:22,330 --> 02:06:26,040
...my once golden shimmering mirage...
2287
02:06:27,500 --> 02:06:29,710
...now made me sick.
2288
02:06:33,340 --> 02:06:34,340
On my last night...
2289
02:06:34,380 --> 02:06:35,800
...in New York...
2290
02:06:36,800 --> 02:06:38,720
...I returned to that huge...
2291
02:06:38,880 --> 02:06:41,760
...incoherent house once more.
2292
02:06:41,930 --> 02:06:43,300
Wolfshiem's associates...
2293
02:06:43,470 --> 02:06:44,970
...had cleaned it out.
2294
02:06:45,140 --> 02:06:46,520
JORDAN".
He threw all those parties...
2295
02:06:46,680 --> 02:06:48,390
...hoping she'd wander in one night.
2296
02:06:48,560 --> 02:06:49,890
NICK:
It's like an amusement park.
2297
02:06:50,060 --> 02:06:51,980
DAISY:
But how do you live here all alone?
2298
02:06:52,150 --> 02:06:54,360
GATSBY:
She makes it look so splendid...
2299
02:06:54,520 --> 02:06:55,690
...don't you think, old sport?
2300
02:06:55,860 --> 02:06:57,780
DAISY:
Music! And then we can...
2301
02:06:57,940 --> 02:06:59,570
...dance all night!
2302
02:07:01,360 --> 02:07:02,660
GATSBY:
Will you come, old sport?
2303
02:07:02,820 --> 02:07:03,950
We need you.
2304
02:07:04,120 --> 02:07:06,240
DAISY:
I wish it could always be like this.
2305
02:07:06,410 --> 02:07:08,080
It Will be.
2306
02:07:09,870 --> 02:07:15,210
NICK: I remembered how we had all come to
Gatsby's and guessed at his corruption...
2307
02:07:16,340 --> 02:07:18,380
...while he stood before us...
2308
02:07:18,550 --> 02:07:19,379
...concealing...
2309
02:07:19,380 --> 02:07:21,930
...an incorruptible dream.
2310
02:07:22,930 --> 02:07:27,850
DAISY: It's perfect. From your perfect,
irresistible imagination.
2311
02:07:33,940 --> 02:07:35,770
NICK:
The moon rose higher.
2312
02:07:37,480 --> 02:07:40,700
And as I stood there,
brooding on the old, unknown world...
2313
02:07:41,740 --> 02:07:43,780
...I thought of Gatsby's wonder...
2314
02:07:43,950 --> 02:07:47,700
...when he first picked out the green light
at the end of Daisy's dock.
2315
02:07:53,290 --> 02:07:55,630
He had come such a long way.
2316
02:07:56,420 --> 02:07:58,880
And his dream
must have seemed so close...
2317
02:07:59,050 --> 02:08:02,010
...that he could hardly fail to grasp it.
2318
02:08:06,350 --> 02:08:07,470
But he did not know...
2319
02:08:07,640 --> 02:08:09,770
...that it was already behind him.
2320
02:08:11,600 --> 02:08:14,560
Gatsby believed in the green light...
2321
02:08:14,770 --> 02:08:18,150
...the orgastic future
that year by year recedes...
2322
02:08:18,320 --> 02:08:19,440
...before us.
2323
02:08:19,610 --> 02:08:22,360
It eluded us then, but that's no matter.
2324
02:08:22,740 --> 02:08:25,490
Tomorrow, we will run faster...
2325
02:08:25,660 --> 02:08:28,200
...stretch out our arms farther...
2326
02:08:28,660 --> 02:08:31,200
...and one fine morning...
2327
02:08:31,370 --> 02:08:33,460
So we beat on...
2328
02:08:33,920 --> 02:08:36,250
...boats against the current...
2329
02:08:36,830 --> 02:08:38,590
...borne back...
2330
02:08:38,750 --> 02:08:40,590
...ceaselessly...
2331
02:08:40,960 --> 02:08:43,010
...into the past.
165120