All language subtitles for The.Great.Gatsby.2013.720p.BluRay.x264.YIFY.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,700 --> 00:01:13,450 NICK: In my younger and more vulnerable years... 2 00:01:13,660 --> 00:01:16,580 ...my father gave me some advice. 3 00:01:19,040 --> 00:01:23,040 "Always try to see the best in people," he would say. 4 00:01:24,750 --> 00:01:29,670 As a consequence, I'm inclined to reserve all judgments. 5 00:01:31,220 --> 00:01:35,260 But even I have a limit. 6 00:01:37,430 --> 00:01:42,020 Back then, all of us drank too much. 7 00:01:42,850 --> 00:01:46,360 The more in tune with the times we were... 8 00:01:47,190 --> 00:01:49,740 ...the more we drank. 9 00:01:50,570 --> 00:01:54,490 And none of us contributed anything new. 10 00:01:56,870 --> 00:02:00,370 When I came back from New York, I was disgusted. 11 00:02:03,080 --> 00:02:05,540 DOCTOR: I see, Mr. Carraway. 12 00:02:05,750 --> 00:02:09,920 NICK: Disgusted with everyone and everything. 13 00:02:11,340 --> 00:02:14,930 Only one man was exempt from my disgust. 14 00:02:19,260 --> 00:02:20,980 One man? 15 00:02:21,850 --> 00:02:23,640 Mr. Carraway? 16 00:02:27,440 --> 00:02:28,900 Gatsby. 17 00:02:31,990 --> 00:02:33,860 DOCTOR: Was he a friend of yours? 18 00:02:36,240 --> 00:02:37,700 He was... 19 00:02:38,950 --> 00:02:42,450 ...the single most hopeful person I've ever met. 20 00:02:44,290 --> 00:02:46,750 And am ever likely to meet again. 21 00:02:49,800 --> 00:02:50,709 There was something... 22 00:02:50,710 --> 00:02:53,670 ...about him, a sensitivity. 23 00:02:53,880 --> 00:02:55,800 He was like... 24 00:02:56,010 --> 00:03:00,850 He was like one of those machines that register earthquakes 10,000 miles away. 25 00:03:02,140 --> 00:03:03,520 Where'd you meet him? 26 00:03:08,940 --> 00:03:11,780 NICK: At a... At a party... 27 00:03:12,480 --> 00:03:14,190 ...in New York. 28 00:03:14,400 --> 00:03:16,610 NICK: In the summer of 1922... 29 00:03:16,820 --> 00:03:19,740 ...the tempo of the city approached... 30 00:03:19,910 --> 00:03:21,370 ... hysteria. 31 00:03:33,590 --> 00:03:34,800 Stocks reached... 32 00:03:35,010 --> 00:03:36,880 ...record peaks... 33 00:03:37,090 --> 00:03:38,090 ...and Wall Street boomed... 34 00:03:38,125 --> 00:03:39,090 ...in a steady... 35 00:03:39,220 --> 00:03:40,220 ...golden roar. 36 00:03:42,220 --> 00:03:43,600 The parties were bigger. 37 00:03:44,180 --> 00:03:45,180 The shows... 38 00:03:45,350 --> 00:03:46,810 ...were broader. 39 00:03:47,020 --> 00:03:48,770 The buildings were higher. 40 00:03:49,480 --> 00:03:51,400 The morals were looser and the ban... 41 00:03:51,570 --> 00:03:53,650 ...on alcohol had backfired... 42 00:03:53,900 --> 00:03:56,570 ...making the liquor cheaper. 43 00:04:01,160 --> 00:04:05,290 Wall Street was luring the young and ambitious. 44 00:04:06,500 --> 00:04:08,620 And I was one of them. 45 00:04:12,340 --> 00:04:15,510 I rented a house 20 miles from the city on Long Island. 46 00:04:15,710 --> 00:04:17,220 I lived at West Egg... 47 00:04:17,420 --> 00:04:20,840 ...in a forgotten groundskeeper's cottage, squeezed among the mansions... 48 00:04:21,050 --> 00:04:22,760 ...of the newly rich. 49 00:04:23,390 --> 00:04:27,640 To get started, I bought a dozen volumes on credit, banking and investments. 50 00:04:27,850 --> 00:04:29,100 All new to me. 51 00:04:29,310 --> 00:04:30,149 MAN [OVER RADIO]: The stock market... 52 00:04:30,150 --> 00:04:32,230 ...hit another high. CLERK: The market's moving up, up, up! 53 00:04:32,400 --> 00:04:36,650 Well, of course, nothing is 100 percent. I wouldn't go investing every penny. 54 00:04:36,860 --> 00:04:39,360 NICK: At Yale I dreamed of being a writer... 55 00:04:39,530 --> 00:04:41,490 ...but I gave all that up. 56 00:04:41,950 --> 00:04:43,830 With the sun shining... 57 00:04:44,030 --> 00:04:45,990 ...and the bursts of leaves on the trees... 58 00:04:46,200 --> 00:04:47,200 ...I planned to spend... 59 00:04:47,370 --> 00:04:48,750 ...the summer studying. 60 00:04:49,000 --> 00:04:50,080 [MOTORBOAT ENGINE RUNNING] 61 00:04:50,250 --> 00:04:51,540 And I probably would have... 62 00:04:51,750 --> 00:04:53,380 ...were it not... 63 00:04:53,590 --> 00:04:54,555 ...for the riotous... 64 00:04:54,590 --> 00:04:56,170 ...amusements that beckoned... 65 00:04:58,920 --> 00:04:59,920 ...from beyond... 66 00:04:59,930 --> 00:05:01,680 ...the walls of that... 67 00:05:02,010 --> 00:05:03,010 ...colossal castle... 68 00:05:05,100 --> 00:05:07,220 ...owned by a gentleman I had... 69 00:05:07,430 --> 00:05:09,100 ...not yet met... 70 00:05:09,640 --> 00:05:12,150 ...named Gatsby. 71 00:05:13,770 --> 00:05:14,770 DOCTOR'. So... 72 00:05:14,940 --> 00:05:16,820 ...he was your neighbor. 73 00:05:17,280 --> 00:05:18,690 My neighbor. 74 00:05:19,650 --> 00:05:20,820 Yeah. 75 00:05:21,990 --> 00:05:26,330 When I think about it, the history of the summer really began... 76 00:05:26,540 --> 00:05:29,660 ...the night I drove over to my cousin Daisy's for dinner. 77 00:05:29,870 --> 00:05:34,840 She lived across the bay in old moneyed... 78 00:05:35,710 --> 00:05:37,300 ,,.East E99- 79 00:05:38,050 --> 00:05:40,420 [INDISTINCT CHATTERING] 80 00:05:41,760 --> 00:05:46,220 Her husband was heir to one of America's wealthiest families. 81 00:05:46,640 --> 00:05:47,469 His name... 82 00:05:47,470 --> 00:05:49,770 ...was Tom... 83 00:05:49,980 --> 00:05:50,980 ...Buchanan. 84 00:05:51,190 --> 00:05:52,730 [TELEPHONE RINGING] 85 00:05:53,150 --> 00:05:53,979 When we were... 86 00:05:53,980 --> 00:05:55,560 ...at Yale together, he'd been... 87 00:05:55,730 --> 00:05:59,440 ...a sporting star. But now his glory days were behind him and he... 88 00:05:59,650 --> 00:06:01,740 - ...contented himself with... - Telephone, Monsieur Buchanan. 89 00:06:01,950 --> 00:06:03,360 MYRTLE: It's me. NICK:...other affairs. 90 00:06:03,570 --> 00:06:05,490 I thought I told you not to call me here. 91 00:06:05,700 --> 00:06:06,700 Boaz! 92 00:06:07,660 --> 00:06:08,830 Shakespeare! 93 00:06:09,040 --> 00:06:10,910 - Tom! Oh! - Ha-ha-ha! 94 00:06:12,160 --> 00:06:14,120 How's the great American novel coming? 95 00:06:14,121 --> 00:06:16,080 I'm selling bonds with Walter Chase's outfit. 96 00:06:16,290 --> 00:06:18,630 Let's say after dinner, you and I, we go into town. 97 00:06:18,840 --> 00:06:20,170 - I can't. - Catch up with the old wolf pack. 98 00:06:20,380 --> 00:06:23,340 - Big day on the job tomorrow. - Nonsense! We're going. 99 00:06:23,760 --> 00:06:26,260 First team, all-American. 100 00:06:26,470 --> 00:06:27,349 You see? 101 00:06:27,350 --> 00:06:28,720 Made me who I am today. 102 00:06:28,930 --> 00:06:30,180 Forest Hills. 103 00:06:30,390 --> 00:06:31,810 Played the Prince of Wales. What a sissy. 104 00:06:32,600 --> 00:06:33,479 Life is... 105 00:06:33,480 --> 00:06:34,730 ...something you dominate. 106 00:06:34,900 --> 00:06:35,900 If you're any good. 107 00:06:36,520 --> 00:06:37,359 Oh! 108 00:06:37,360 --> 00:06:38,360 [TOM LAUGHS] 109 00:06:43,240 --> 00:06:44,360 Oh. 110 00:06:50,160 --> 00:06:51,160 DAISY: Hey. 111 00:06:52,620 --> 00:06:53,710 [DAISY YAWNS] 112 00:06:54,870 --> 00:06:55,870 [DAISY CHUCKLES] 113 00:07:01,460 --> 00:07:02,550 TOM: Henri! 114 00:07:02,760 --> 00:07:04,340 Where are you? 115 00:07:05,260 --> 00:07:06,129 The doors. 116 00:07:06,130 --> 00:07:07,390 Close them. 117 00:07:08,180 --> 00:07:09,220 [HENRI SPEAKS IN FRENCH] 118 00:07:10,140 --> 00:07:11,770 Sorry. Thank you. 119 00:07:12,600 --> 00:07:14,810 DAISY: Is that you, my lovely? 120 00:07:18,770 --> 00:07:21,690 NICK: Daisy Buchanan, the golden girl. 121 00:07:22,570 --> 00:07:23,570 A breathless... 122 00:07:23,610 --> 00:07:24,820 ...warmth flowed from her. 123 00:07:24,990 --> 00:07:26,820 A promise that there was no one else... 124 00:07:27,030 --> 00:07:28,370 ...in the world she... 125 00:07:28,570 --> 00:07:29,570 ...so wanted to see. 126 00:07:29,780 --> 00:07:31,700 Do they miss me in Chicago? 127 00:07:31,950 --> 00:07:35,750 Yes. Um, at least a dozen people send their love. 128 00:07:36,290 --> 00:07:37,620 How gorgeous. 129 00:07:38,130 --> 00:07:39,920 They're absolutely in mourning. 130 00:07:40,130 --> 00:07:41,300 - They're crying. Yes. DAISY: No. 131 00:07:41,500 --> 00:07:42,670 - I don't believe you. NICK: Wailing. 132 00:07:42,880 --> 00:07:44,130 DAISY: I don't believe you. - They're screaming. 133 00:07:44,340 --> 00:07:45,510 "Daisy Buchanan... 134 00:07:45,720 --> 00:07:46,549 ...we can't live... 135 00:07:46,550 --> 00:07:49,720 - ...without you!" - I'm paralyzed with happiness. 136 00:07:49,890 --> 00:07:50,890 NICK: Whoa! 137 00:07:51,100 --> 00:07:52,100 Whoa! Oh! 138 00:07:54,600 --> 00:07:55,429 Jordan Baker... 139 00:07:55,430 --> 00:07:56,269 ...a very... 140 00:07:56,270 --> 00:07:57,350 ...famous golfer. 141 00:07:57,560 --> 00:07:58,560 Oh. 142 00:07:58,770 --> 00:08:01,480 NICK: She was the most frightening person I'd ever seen. 143 00:08:01,690 --> 00:08:04,280 Well, I've seen your face on the cover of Sporting Life. 144 00:08:04,480 --> 00:08:05,940 Nick Carraway. 145 00:08:06,860 --> 00:08:08,450 But I enjoyed looking at her. 146 00:08:08,660 --> 00:08:10,120 JORDAN: I've been lying on that sofa... 147 00:08:10,320 --> 00:08:11,700 ...for as long as I can remember. 148 00:08:11,990 --> 00:08:15,500 This summer I'll fling you two together. I'll push you into linen closets... 149 00:08:15,700 --> 00:08:17,120 ...and out to sea in boats! 150 00:08:17,330 --> 00:08:18,750 - I'm not listening to a word. - So, Nick... 151 00:08:18,960 --> 00:08:19,960 ...Daisy tells me... 152 00:08:20,000 --> 00:08:21,040 ...that you're over in West Egg... 153 00:08:22,250 --> 00:08:23,250 ...throwing your lot in... 154 00:08:23,380 --> 00:08:24,339 ...with those social-climbing... 155 00:08:24,340 --> 00:08:25,630 ...primitive new-money types. 156 00:08:25,840 --> 00:08:28,300 My little shack's just a cardboard box at 80 a month. 157 00:08:28,510 --> 00:08:30,260 Your life is adorable. 158 00:08:30,470 --> 00:08:31,510 JORDAN: I know somebody in West Egg. 159 00:08:31,720 --> 00:08:32,720 I don't know a single person... 160 00:08:32,800 --> 00:08:34,260 ...that side of the bay. 161 00:08:34,470 --> 00:08:36,060 You must know Gatsby. 162 00:08:37,270 --> 00:08:38,600 Gatsby? 163 00:08:42,770 --> 00:08:43,770 What Gatsby? 164 00:08:43,980 --> 00:08:46,070 Madame, the dinner is servi. 165 00:08:57,790 --> 00:08:58,790 DAISY: Would you like to hear... 166 00:08:59,000 --> 00:09:00,460 ...a family secret? 167 00:09:00,670 --> 00:09:02,580 - That's why I came over. DAISY: It's about the butler's nose. 168 00:09:02,790 --> 00:09:04,170 Things went from bad to worse. 169 00:09:04,340 --> 00:09:06,000 TOM: I hate that word "hulking." 170 00:09:06,210 --> 00:09:07,880 I heard a rumor that you were getting married... 171 00:09:08,050 --> 00:09:09,670 ...to a girl out West. NICK: It's a libel. 172 00:09:09,840 --> 00:09:11,090 - I'm too poor. JORDAN: They have to be old... 173 00:09:11,260 --> 00:09:12,300 ...so they die quickly. 174 00:09:12,510 --> 00:09:13,510 NICK: Can't we talk about something else? 175 00:09:13,720 --> 00:09:14,930 Anything. Crops. 176 00:09:15,140 --> 00:09:16,390 You're making me feel uncivilized... 177 00:09:16,600 --> 00:09:17,469 ...Daisy. 178 00:09:17,470 --> 00:09:18,980 TOM: Civilization's going to pieces. 179 00:09:20,560 --> 00:09:22,900 Have you read The Rise of the Colored Empires... 180 00:09:23,110 --> 00:09:25,690 ...by this fellow Goddard? Everybody ought to... 181 00:09:25,900 --> 00:09:28,070 ...read it. The idea is... 182 00:09:28,280 --> 00:09:30,400 ...that it's up to us, the dominant race... 183 00:09:30,610 --> 00:09:31,700 ...to watch out or these... 184 00:09:32,280 --> 00:09:33,370 ...other races... 185 00:09:33,530 --> 00:09:34,530 ...will have control of things. 186 00:09:34,740 --> 00:09:38,660 Tom's very profound lately. He reads deep books with long words in them. 187 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 TOM: It's been proved. 188 00:09:40,080 --> 00:09:41,120 It's scientific. 189 00:09:41,330 --> 00:09:43,380 We've got to beat them down. 190 00:09:43,710 --> 00:09:45,380 [TELEPHONE RINGING] 191 00:09:52,300 --> 00:09:53,430 HENRI: Buchanan residence. 192 00:09:54,720 --> 00:09:56,470 Monsieur Wilson, from the garage. 193 00:09:57,640 --> 00:09:58,850 Monsieur Buchanan. 194 00:09:59,060 --> 00:10:01,100 Excuse me, I'll be right back. 195 00:10:04,860 --> 00:10:06,310 I'm sorry. 196 00:10:08,940 --> 00:10:11,820 - Well, this Mr. Gatsby you spoke of... TOM: I'm working on it. 197 00:10:12,030 --> 00:10:14,660 NICK:...he's my neighbor. - Shh! Don't talk. 198 00:10:14,870 --> 00:10:16,160 I wanna hear what happens. 199 00:10:16,370 --> 00:10:17,370 DAISY: I don't care what you do... 200 00:10:17,830 --> 00:10:18,830 Something happening? 201 00:10:18,990 --> 00:10:21,710 - Why, I thought everybody knew. - Well, I don't. 202 00:10:21,910 --> 00:10:22,910 JORDAN: Tom's got some... 203 00:10:23,120 --> 00:10:24,920 ...woman in New York. NICK: Got some woman? 204 00:10:25,130 --> 00:10:29,090 She might have the decency not to telephone at dinnertime. Don't you think? 205 00:10:30,380 --> 00:10:33,130 DAISY: Is that too much to ask? TOM: Daisy, don't create a scene. 206 00:10:33,430 --> 00:10:34,800 I love seeing you at my table. 207 00:10:35,970 --> 00:10:38,260 You remind me of a rose. An absolute rose... 208 00:10:38,470 --> 00:10:40,100 ...doesn't he? TOM: So after dinner... 209 00:10:40,310 --> 00:10:41,310 I'm not like a rose. 210 00:10:41,480 --> 00:10:42,770 TOM: ...Nick wanted to go into town. 211 00:10:42,930 --> 00:10:43,930 To the Yale Club. 212 00:10:44,020 --> 00:10:45,020 Nicky, stay. 213 00:10:45,190 --> 00:10:46,019 I have to work early. 214 00:10:46,020 --> 00:10:46,985 Nonsense. 215 00:10:47,020 --> 00:10:48,820 DAISY: There's so much to talk about. TOM: It's just... 216 00:10:48,980 --> 00:10:49,980 ...for a drink or two. 217 00:10:51,280 --> 00:10:52,740 [TELEPHONE RINGING] 218 00:10:56,410 --> 00:10:57,319 NICK: None of us... 219 00:10:57,320 --> 00:10:59,780 ...could ignore that fifth guest's shrill... 220 00:10:59,990 --> 00:11:02,080 ...metallic urgency. 221 00:11:04,080 --> 00:11:05,870 DAISY: Nicky. NICK: What? 222 00:11:06,080 --> 00:11:10,380 It's just, well, you see, I think everything's terrible anyhow. 223 00:11:10,880 --> 00:11:12,800 - Really? - Yes. 224 00:11:13,010 --> 00:11:16,130 I've been everywhere and seen everything and done everything. 225 00:11:16,470 --> 00:11:18,970 I've had a very bad time, Nicky. 226 00:11:19,180 --> 00:11:21,770 I'm pretty cynical about everything. 227 00:11:25,810 --> 00:11:27,270 Your daughter, I suppose she... 228 00:11:27,440 --> 00:11:29,110 ...talks and eats and everything? 229 00:11:29,310 --> 00:11:30,440 DAISY: Pammy? 230 00:11:31,530 --> 00:11:32,820 Oh, yes. 231 00:11:33,110 --> 00:11:36,400 Listen, Nick, when she was born... 232 00:11:36,820 --> 00:11:40,660 ...Tom was God knows where... 233 00:11:45,460 --> 00:11:47,500 ...with God knows whom. 234 00:11:48,000 --> 00:11:48,879 And I asked... 235 00:11:48,880 --> 00:11:51,500 ...the nurse if it was a boy or a girl. 236 00:11:53,510 --> 00:11:55,170 And she said it was a girl... 237 00:11:55,840 --> 00:11:57,220 ...and I wept: 238 00:11:57,800 --> 00:11:59,590 "I'm glad it's a girl. 239 00:12:02,010 --> 00:12:03,810 And I hope she'll be a fool. 240 00:12:04,810 --> 00:12:07,520 That's the best thing a girl in this world can be. 241 00:12:09,060 --> 00:12:11,570 A beautiful little fool." 242 00:12:14,400 --> 00:12:18,570 All the bright, precious things fade so fast. 243 00:12:20,530 --> 00:12:22,450 And they don't come back. 244 00:12:53,520 --> 00:12:55,070 NICK: When I arrived home... 245 00:12:55,280 --> 00:12:56,650 ...I noticed that a figure... 246 00:12:56,860 --> 00:12:59,320 ...had emerged on my neighbor's dock. 247 00:13:04,410 --> 00:13:06,410 And something told me it was... 248 00:13:07,540 --> 00:13:09,210 ...Mr. Gatsby. 249 00:13:17,260 --> 00:13:19,300 He seemed to be reaching toward... 250 00:13:19,510 --> 00:13:21,640 ...something out there in the dark. 251 00:13:34,900 --> 00:13:36,400 The green light. 252 00:13:41,860 --> 00:13:44,160 I don't wanna talk about this, doctor. 253 00:13:44,370 --> 00:13:45,660 Then write about it. 254 00:13:47,540 --> 00:13:49,830 - Write about it? - Yes. 255 00:13:50,790 --> 00:13:52,120 Why would I do that? 256 00:13:52,960 --> 00:13:54,580 DOCTOR: You said yourself writing... 257 00:13:54,790 --> 00:13:55,790 ...brought you solace. 258 00:13:56,340 --> 00:14:00,880 Yeah, well, it didn't bring anyone else much solace. 259 00:14:01,590 --> 00:14:03,300 I wasn't any good. 260 00:14:03,680 --> 00:14:05,180 No one need ever read it. 261 00:14:05,550 --> 00:14:07,220 You could always burn it. 262 00:14:12,520 --> 00:14:13,980 What would I write about? 263 00:14:14,350 --> 00:14:15,730 Anything- 264 00:14:16,940 --> 00:14:18,230 Whatever brings you ease: 265 00:14:19,400 --> 00:14:21,030 a memory... 266 00:14:21,240 --> 00:14:22,900 ...a thought, a place. 267 00:14:26,030 --> 00:14:27,580 Write it down. 268 00:14:31,500 --> 00:14:33,000 A place. 269 00:14:35,000 --> 00:14:36,290 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 270 00:14:39,000 --> 00:14:42,630 The Valley of Ashes was a grotesque place. 271 00:14:44,880 --> 00:14:49,510 New York's dumping ground halfway between West Egg and the city... 272 00:14:49,720 --> 00:14:52,060 ...where the burnt-out coal that powered... 273 00:14:52,270 --> 00:14:54,480 ...the booming golden city... 274 00:14:54,690 --> 00:14:56,900 ...was discarded by men who... 275 00:14:57,110 --> 00:14:58,860 ...moved dimly and already... 276 00:14:59,070 --> 00:15:01,400 ...crumbling through the powdery air. 277 00:15:02,400 --> 00:15:03,950 This fantastic farm... 278 00:15:04,150 --> 00:15:07,160 ...was ever watched by Dr. T.J. Eckleburg... 279 00:15:07,370 --> 00:15:11,540 ...a forgotten oculist whose eyes brooded over it all... 280 00:15:11,750 --> 00:15:13,000 ...like the eyes... 281 00:15:13,410 --> 00:15:14,500 ...of God. 282 00:15:17,170 --> 00:15:20,670 Tom had invited me to town, apparently for lunch at the Yale Club... 283 00:15:20,840 --> 00:15:21,840 ...but... 284 00:15:21,880 --> 00:15:22,880 ...the day took... 285 00:15:22,960 --> 00:15:23,839 ...an unexpected... 286 00:15:23,840 --> 00:15:25,010 ...turn. 287 00:15:25,800 --> 00:15:26,800 Come on. 288 00:15:27,890 --> 00:15:29,220 - Come on! - What do you mean? 289 00:15:29,430 --> 00:15:30,430 Trust me! 290 00:15:30,600 --> 00:15:32,680 NICK: What are we doing? CONDUCTOR: Where are you going? 291 00:15:32,890 --> 00:15:33,769 Jump! 292 00:15:33,770 --> 00:15:35,440 - What are you doing? TOM: Jump, come on! 293 00:15:35,640 --> 00:15:36,640 - Tom! TOM: Come on! 294 00:15:37,480 --> 00:15:38,980 NICK: Oh, God. 295 00:15:39,190 --> 00:15:41,900 Tom, wait. Wait a second, would you? 296 00:15:42,360 --> 00:15:43,360 TOM: Dominate, Nick! 297 00:15:43,490 --> 00:15:44,860 Dominate! 298 00:15:47,160 --> 00:15:48,660 Hello, Wilson. 299 00:15:48,870 --> 00:15:50,370 How's business? 300 00:15:51,620 --> 00:15:52,950 Yeah, I can't complain. 301 00:15:53,120 --> 00:15:54,120 Uh... 302 00:15:55,290 --> 00:15:56,920 So when are you gonna... 303 00:15:57,120 --> 00:16:00,420 - ...sell me that car? - Oh, I've still got my man working on it. 304 00:16:00,630 --> 00:16:02,670 Yeah, well, he works pretty slow, don't he? 305 00:16:02,880 --> 00:16:04,710 Maybe I'd better sell it somewhere else. 306 00:16:04,920 --> 00:16:05,970 WILSON: Oh, no, no, no. 307 00:16:06,170 --> 00:16:07,590 I wasn't saying that. I was- 308 00:16:07,800 --> 00:16:09,050 MYRTLE: If it's business, you should be talking... 309 00:16:09,220 --> 00:16:10,220 ...to me. 310 00:16:10,680 --> 00:16:11,645 Get some chairs... 311 00:16:11,680 --> 00:16:14,270 ...why don't you, so somebody can sit down. 312 00:16:15,850 --> 00:16:17,140 WILSON: Uh, sure. 313 00:16:18,230 --> 00:16:19,600 Yeah, let's talk business. 314 00:16:20,310 --> 00:16:21,269 Sure. 315 00:16:21,270 --> 00:16:22,320 I'll get the chairs. 316 00:16:23,230 --> 00:16:24,195 Myrtle... 317 00:16:24,230 --> 00:16:25,610 ...why don't you entertain? MYRTLE: Hurry up. 318 00:16:27,200 --> 00:16:28,700 - Hi. - Hi. 319 00:16:29,740 --> 00:16:30,740 WILSON: Mr. Buchanan. 320 00:16:30,820 --> 00:16:31,739 Candy? 321 00:16:31,740 --> 00:16:33,540 - No, thank you. WILSON: No? 322 00:16:33,740 --> 00:16:35,160 TOM: Mrs. Wilson, Nick Carraway. 323 00:16:35,330 --> 00:16:36,295 Oh. 324 00:16:36,330 --> 00:16:37,330 A pleasure. 325 00:16:37,540 --> 00:16:38,580 Nick's a writer. 326 00:16:38,750 --> 00:16:39,750 Oh. 327 00:16:39,790 --> 00:16:40,920 I'm in bonds actually. 328 00:16:41,290 --> 00:16:42,670 I want you... 329 00:16:44,130 --> 00:16:45,380 ...get on the next train. 330 00:16:45,590 --> 00:16:46,459 MYRTLE: Now? 331 00:16:46,460 --> 00:16:47,630 Yes. 332 00:16:47,840 --> 00:16:48,840 Can we get the dog? 333 00:16:49,050 --> 00:16:50,840 - For the apartment? - Whatever you want. 334 00:16:51,050 --> 00:16:52,050 Hey, Mr. Buchanan! 335 00:16:52,140 --> 00:16:53,220 You want a soda? 336 00:16:53,390 --> 00:16:54,390 - I'm fine. WILSON: No? 337 00:16:56,220 --> 00:16:57,980 Call your sister. She'll like him. 338 00:16:58,180 --> 00:17:00,020 No, no, no. That's all right, thank you. 339 00:17:00,230 --> 00:17:02,480 Catherine's said to be very good-looking by people who know. 340 00:17:02,690 --> 00:17:03,820 Oh, really, I can't. 341 00:17:04,020 --> 00:17:04,985 Hey- 342 00:17:05,020 --> 00:17:06,730 You wanna embarrass Myrtle? 343 00:17:08,780 --> 00:17:09,900 That's rude. 344 00:17:18,410 --> 00:17:21,000 [BED SPRINGS SQUEAKING] 345 00:17:23,460 --> 00:17:25,300 [MYRTLE SQUEALS] 346 00:17:26,960 --> 00:17:29,170 [TOM MOANS] 347 00:17:31,510 --> 00:17:32,800 [WHIMPERS] 348 00:17:34,050 --> 00:17:37,060 [MYRTLE AND TOM MOANING] 349 00:17:49,400 --> 00:17:50,400 I'm Catherine. 350 00:17:50,490 --> 00:17:52,450 Ain't we having a party? 351 00:17:52,990 --> 00:17:54,740 Um, I'm not sure... 352 00:17:54,950 --> 00:17:55,909 ...now's a good time. 353 00:17:55,910 --> 00:17:57,910 I'm just going. Actually, there are peop- 354 00:17:58,120 --> 00:17:59,120 Hello! 355 00:17:59,290 --> 00:18:01,000 Oh, Chester, this must be the cousin. 356 00:18:01,210 --> 00:18:03,370 - Oh, you are adorable. - Oh, thank you. 357 00:18:03,580 --> 00:18:05,130 Chester McKee. Pleasure to meet you. 358 00:18:05,340 --> 00:18:06,880 NICK: Nick Carraway. CATHERINE: Come on... 359 00:18:07,090 --> 00:18:08,920 - ...don't you like me? - Oh. Heh. A plant. 360 00:18:09,380 --> 00:18:10,380 Myrtle! 361 00:18:10,880 --> 00:18:12,260 Myrtle! 362 00:18:13,260 --> 00:18:14,260 [GASPS] 363 00:18:14,430 --> 00:18:15,930 [MRS. MCKEE & MYRTLE SQUEAL] 364 00:18:16,350 --> 00:18:17,560 Myrtle turtle! 365 00:18:19,720 --> 00:18:21,060 I really must go. 366 00:18:21,270 --> 00:18:22,940 Get everybody a drink before they fall asleep. 367 00:18:23,140 --> 00:18:24,650 Torn, I'm just leaving now. 368 00:18:25,310 --> 00:18:26,229 Nick. 369 00:18:26,230 --> 00:18:27,109 Wait. 370 00:18:27,110 --> 00:18:29,400 - I'm going. I've gotta get out of here. - Nonsense! 371 00:18:29,610 --> 00:18:31,950 Go on in there and talk to Catherine. 372 00:18:32,150 --> 00:18:33,780 I'm not comfortable. Daisy's my cousin. 373 00:18:33,990 --> 00:18:37,120 Listen, I know you like to watch. I remember that from college. 374 00:18:37,330 --> 00:18:39,200 No, no, no, I don't make any judgment. 375 00:18:39,410 --> 00:18:40,580 We have all summer. 376 00:18:40,790 --> 00:18:45,120 Now, do you wanna sit on the sideline and watch, or do you wanna play ball? 377 00:18:45,330 --> 00:18:46,330 Play ball. 378 00:18:46,540 --> 00:18:48,630 - Ain't we good enough for you? MYRTLE: Come on! 379 00:18:49,090 --> 00:18:51,210 Come on! Come on. 380 00:18:51,420 --> 00:18:53,970 He's gonna sit on the side and watch, huh? 381 00:18:54,180 --> 00:18:55,430 Or is he gonna play ball? 382 00:18:56,180 --> 00:18:58,680 Take off your hat and stay a while. 383 00:18:58,890 --> 00:19:00,520 TOM: Oh, hey, Nick. McKee... 384 00:19:00,720 --> 00:19:02,520 - ...is in the artistic game. - Photography. 385 00:19:02,730 --> 00:19:04,230 TOM: Nick's artistic. - No. 386 00:19:04,440 --> 00:19:05,900 - No, no, no. - Really? 387 00:19:06,600 --> 00:19:08,860 - I write a little, but... CATHERINE: Really? 388 00:19:09,070 --> 00:19:10,610 Do you live on Long Island too? 389 00:19:10,820 --> 00:19:12,900 - I live at West Egg. - I was there at a party... 390 00:19:13,110 --> 00:19:16,820 ...about a month ago. A man named Gatsbys. Do you know him? 391 00:19:17,910 --> 00:19:19,490 I live right next door to him. 392 00:19:20,240 --> 00:19:22,410 He's a cousin of Kaiser Wilhelm's. 393 00:19:22,750 --> 00:19:24,620 - You know, the evil German king? - Really? 394 00:19:25,250 --> 00:19:26,250 TOM: Hey, McKee! 395 00:19:27,080 --> 00:19:28,210 - Take a picture of that. MYRTLE: Ah! 396 00:19:29,840 --> 00:19:31,460 Don't, I'm not one of those models. 397 00:19:32,550 --> 00:19:33,550 You can if you want. 398 00:19:37,180 --> 00:19:39,930 Neither of them can stand the person they're married to. 399 00:19:40,810 --> 00:19:42,270 Doesn't she like Wilson either? 400 00:19:42,470 --> 00:19:43,470 MYRTLE: He's a greasy... 401 00:19:43,560 --> 00:19:44,560 ...little scumbag. 402 00:19:44,680 --> 00:19:47,600 No, thanks, I feel just as good on nothing at all. 403 00:19:48,270 --> 00:19:49,310 Nerve pills. 404 00:19:49,650 --> 00:19:51,400 I get them from a doctor in Queens. 405 00:19:51,900 --> 00:19:52,900 Do you want one? 406 00:19:53,190 --> 00:19:55,070 Oh, no. My nerves are fine, thanks. 407 00:20:05,580 --> 00:20:08,790 NICK: I had been drunk just twice in my life. 408 00:20:09,170 --> 00:20:13,670 And the second time was that afternoon. 409 00:20:52,170 --> 00:20:54,250 [PLAYING] 410 00:20:56,090 --> 00:20:57,300 That night, in the hidden... 411 00:20:57,510 --> 00:21:00,050 ...flat that Torn kept for Myrtle... 412 00:21:00,260 --> 00:21:01,890 ...we were buoyed by a sort of... 413 00:21:02,100 --> 00:21:03,100 ...chemical madness. 414 00:21:04,220 --> 00:21:05,220 A willingness... 415 00:21:05,350 --> 00:21:06,720 ...of the heart that burst... 416 00:21:06,930 --> 00:21:08,230 ...thunderously upon us all. 417 00:21:09,520 --> 00:21:10,690 And suddenly, I began... 418 00:21:10,900 --> 00:21:12,400 ...to like New York. 419 00:21:12,610 --> 00:21:14,480 This is better than the Yale Club. 420 00:21:46,850 --> 00:21:47,679 High... 421 00:21:47,680 --> 00:21:49,100 ...over the city... 422 00:21:49,560 --> 00:21:50,560 ...our yellow... 423 00:21:50,730 --> 00:21:52,900 ...windows must have contributed their share... 424 00:21:53,060 --> 00:21:55,020 ...of human secrets... 425 00:21:56,230 --> 00:21:57,195 ...to the casual... 426 00:21:57,230 --> 00:21:59,240 ...watcher in the street. 427 00:22:02,160 --> 00:22:03,109 And I was him... 428 00:22:03,110 --> 00:22:04,410 ...too... 429 00:22:04,620 --> 00:22:06,160 ...looking up and wondering. 430 00:22:06,370 --> 00:22:07,950 I was within... 431 00:22:09,000 --> 00:22:10,620 ...and without. 432 00:22:13,330 --> 00:22:15,920 Enchanted and repelled... 433 00:22:16,960 --> 00:22:21,340 ...by the inexhaustible variety of life. 434 00:22:29,350 --> 00:22:30,520 TOM: You have got no right... 435 00:22:30,730 --> 00:22:32,020 ...to speak her name. 436 00:22:32,480 --> 00:22:33,480 Daisy, Daisy, Daisy! 437 00:22:33,600 --> 00:22:36,980 - You got no right to speak her name! - I'll speak her name whenever- 438 00:22:40,360 --> 00:22:42,700 - Oh, my God, you are crazy! TOM: You whore! 439 00:22:42,860 --> 00:22:44,280 MYRTLE: They're gonna arrest you! 440 00:22:58,420 --> 00:23:00,670 I have no clue how I got home... 441 00:23:00,880 --> 00:23:02,220 ...but I do know that I... 442 00:23:02,470 --> 00:23:04,550 ...awoke with a distinctly... 443 00:23:04,760 --> 00:23:05,760 ...uneasy feeling... 444 00:23:05,970 --> 00:23:08,640 ...that Gatsby was watching me. 445 00:23:10,890 --> 00:23:12,350 DOCTOR: Watching you? 446 00:23:13,730 --> 00:23:14,730 Yes. 447 00:23:15,350 --> 00:23:16,229 Gatsby... 448 00:23:16,230 --> 00:23:18,270 ...was always watching me. 449 00:23:19,480 --> 00:23:21,280 And how did you know that? 450 00:23:21,940 --> 00:23:23,650 I got an invitation. 451 00:23:25,950 --> 00:23:26,859 I was... 452 00:23:26,860 --> 00:23:28,030 ...the only one. 453 00:23:28,240 --> 00:23:31,040 By which I mean no one except me... 454 00:23:31,240 --> 00:23:35,830 ...ever received an actual invitation to Gatsby's. 455 00:23:37,210 --> 00:23:38,380 You see, the rest of New York... 456 00:23:38,580 --> 00:23:41,380 ...simply came uninvited. 457 00:23:43,880 --> 00:23:46,630 The whole city packed into automobiles. 458 00:23:46,800 --> 00:23:49,720 And all weekend, every weekend... 459 00:23:50,140 --> 00:23:53,220 ...ended up at Gatsby's. 460 00:23:57,100 --> 00:23:58,560 MAN: Yeah! 461 00:24:01,860 --> 00:24:02,980 NICK: And I mean everyone... 462 00:24:04,110 --> 00:24:05,110 ...from every walk of life... 463 00:24:05,190 --> 00:24:06,190 ...from every corner... 464 00:24:06,240 --> 00:24:07,320 ...of New York City... 465 00:24:07,530 --> 00:24:08,700 ...this kaleidoscopic... 466 00:24:08,910 --> 00:24:09,910 ...carnival... 467 00:24:10,320 --> 00:24:11,279 ...spilled... 468 00:24:11,280 --> 00:24:13,870 - ...through Gatsby's door. MAN: Out of the way! 469 00:24:14,080 --> 00:24:15,250 My invitation. Oh. 470 00:24:15,910 --> 00:24:17,160 [CHATTERING] 471 00:24:22,250 --> 00:24:23,960 Sir, my invitation. 472 00:24:24,300 --> 00:24:25,300 This Way! 473 00:24:26,380 --> 00:24:27,680 [ORGAN PLAYING UPBEAT DRAMATIC MUSIC] 474 00:24:40,770 --> 00:24:42,320 Hey! 475 00:24:51,320 --> 00:24:52,320 NICK: A caravanserai... 476 00:24:52,330 --> 00:24:56,830 ...of billionaire playboy publishers and their blond nurses. 477 00:24:57,500 --> 00:25:01,000 Heiresses comparing inheritances on Gatsby's beach. 478 00:25:01,210 --> 00:25:05,170 My boss, Walter Chase, losing money at the roulette tables. 479 00:25:05,380 --> 00:25:07,630 Gossip columnists alongside... 480 00:25:07,840 --> 00:25:11,090 ...gangsters and governors exchanging telephone numbers. 481 00:25:11,300 --> 00:25:12,890 Film stars... 482 00:25:13,100 --> 00:25:14,760 ...Broadway directors... 483 00:25:14,970 --> 00:25:16,350 ...morality protectors... 484 00:25:16,560 --> 00:25:18,180 ...high school defectors. 485 00:25:18,390 --> 00:25:22,270 And Ewing Klipspringer, dubious descendent of Beethoven. 486 00:25:27,780 --> 00:25:31,160 Do you know where I might find the host, Mr. Gatsby? I live next door. 487 00:25:31,740 --> 00:25:32,659 BARTENDER: Gatsby? 488 00:25:32,660 --> 00:25:33,700 I've never seen Mr. Gatsby. 489 00:25:34,280 --> 00:25:35,870 Why, no one has. 490 00:25:36,330 --> 00:25:37,199 NICK: Alone... 491 00:25:37,200 --> 00:25:38,200 ...and embarrassed... 492 00:25:39,120 --> 00:25:40,085 ...I decided... 493 00:25:40,120 --> 00:25:41,120 ...to get roaring... 494 00:25:41,540 --> 00:25:42,540 ...drunk. 495 00:26:06,110 --> 00:26:07,270 [CROWD CHEERS] 496 00:26:10,690 --> 00:26:11,740 Wow. 497 00:26:11,900 --> 00:26:13,450 JORDAN: I thought I might see you here. 498 00:26:16,580 --> 00:26:18,660 - Hello. - I remembered... 499 00:26:18,870 --> 00:26:19,870 ...you live next door. 500 00:26:19,950 --> 00:26:21,250 It's like an amusement park. 501 00:26:21,460 --> 00:26:22,830 Shall we? 502 00:26:23,420 --> 00:26:25,130 NICK: Did you get an invitation? - People aren't... 503 00:26:25,330 --> 00:26:26,670 ...invited to Gatsby's. 504 00:26:26,880 --> 00:26:27,960 Well, I was. 505 00:26:28,170 --> 00:26:29,670 Seems I'm the only one. 506 00:26:29,880 --> 00:26:31,170 Who is this Gatsby? 507 00:26:31,380 --> 00:26:34,390 - He was a German spy during the war. JORDAN: Teddy Barton... 508 00:26:34,590 --> 00:26:35,720 ...Nick Carraway. 509 00:26:35,930 --> 00:26:37,180 NICK: A German spy? 510 00:26:37,390 --> 00:26:39,430 No, no, no. He's the Kaiser's assassin. 511 00:26:39,640 --> 00:26:41,310 I heard he killed a man once. 512 00:26:41,520 --> 00:26:43,310 MAN 1: True. MAN 2: Kills for fun, free of charge. 513 00:26:43,520 --> 00:26:44,980 He's certainly richer than God. 514 00:26:46,650 --> 00:26:48,940 You don't really believe he killed a man, do you? 515 00:26:49,150 --> 00:26:51,440 Let's go find him and you can ask him yourself. 516 00:26:51,650 --> 00:26:54,240 TRIMALCHIO: Ladies and gentlemen, please welcome to the stage... 517 00:26:54,450 --> 00:26:55,660 ...the incredible... 518 00:26:55,870 --> 00:26:57,780 ...Miss Gilda Gray! 519 00:26:58,410 --> 00:26:59,580 [CROWD CHEERS & APPLAUDS] 520 00:27:01,290 --> 00:27:03,370 [FERGIE'S "A LITTLE PARTY NEVER KILLED NOBODY" PLAYS] 521 00:27:03,750 --> 00:27:05,210 The Charleston! 522 00:27:05,420 --> 00:27:06,880 At least I miss 523 00:27:07,170 --> 00:27:08,460 Trips around the world 524 00:27:08,960 --> 00:27:10,090 Don't mean a thing 525 00:27:10,300 --> 00:27:12,090 If I ain't your girl 526 00:27:12,760 --> 00:27:13,760 I ain't got time 527 00:27:13,920 --> 00:27:15,380 For you baby 528 00:27:16,340 --> 00:27:18,350 Either you're mine Or you're not 529 00:27:19,720 --> 00:27:21,310 Mr. Gatsby? 530 00:27:21,470 --> 00:27:22,470 Sweet baby 531 00:27:22,480 --> 00:27:23,480 Come on. 532 00:27:23,770 --> 00:27:24,980 Right here, right now 533 00:27:25,140 --> 00:27:26,190 [JORDAN GASPS] 534 00:27:27,020 --> 00:27:28,400 JORDAN: But you are mistaken! 535 00:27:28,860 --> 00:27:29,980 For I am... 536 00:27:30,190 --> 00:27:31,190 ...the mysterious... 537 00:27:31,320 --> 00:27:33,280 ...Mr. Gatsby. 538 00:27:33,490 --> 00:27:34,950 OWL EYES: You won't find him. 539 00:27:35,700 --> 00:27:36,780 This house... 540 00:27:38,120 --> 00:27:39,330 ...and everything in it... 541 00:27:39,830 --> 00:27:40,830 ...are all part... 542 00:27:40,870 --> 00:27:42,450 ...of an elaborate disguise. 543 00:27:46,040 --> 00:27:48,750 But Mr. Gatsby doesn't exist. 544 00:27:50,790 --> 00:27:52,800 Phooey. I've met him. 545 00:27:53,010 --> 00:27:54,720 Really? Which one? 546 00:27:55,170 --> 00:27:56,300 The prince? 547 00:27:57,180 --> 00:27:58,590 The spy? 548 00:27:58,800 --> 00:28:00,300 The murderer? 549 00:28:00,760 --> 00:28:02,220 I cannot find anyone... 550 00:28:03,100 --> 00:28:05,310 ...who knows anything real about... 551 00:28:05,520 --> 00:28:06,560 ...Mr. Gatsby. 552 00:28:06,770 --> 00:28:08,560 Well, I don't care. 553 00:28:08,940 --> 00:28:10,270 He gives large parties... 554 00:28:10,480 --> 00:28:11,820 ...and I like large parties. 555 00:28:12,020 --> 00:28:13,690 They're so intimate. 556 00:28:13,900 --> 00:28:16,450 Small parties, there isn't any privacy. 557 00:28:16,650 --> 00:28:18,240 But if that's true... 558 00:28:18,450 --> 00:28:20,120 ...what's all this for? 559 00:28:20,530 --> 00:28:22,580 OWL EYES: That, my dear fellow... 560 00:28:22,790 --> 00:28:24,750 ...is the question. 561 00:28:25,290 --> 00:28:26,870 A little party never 562 00:28:27,080 --> 00:28:28,540 Killed nobody 563 00:28:28,710 --> 00:28:30,000 So we gonna dance 564 00:28:30,170 --> 00:28:31,920 Until we drop 565 00:28:32,800 --> 00:28:34,630 A little party never killed 566 00:28:34,840 --> 00:28:36,050 Nobody 567 00:28:36,220 --> 00:28:37,930 Right here, right now ls all we got 568 00:28:40,220 --> 00:28:41,220 A little party 569 00:28:41,260 --> 00:28:42,680 Never killed nobody 570 00:28:43,930 --> 00:28:45,180 NICK: May I have this dance? 571 00:28:45,390 --> 00:28:46,390 TEDDY: You penniless pantywaist. 572 00:28:47,560 --> 00:28:49,440 A little party never killed 573 00:28:49,690 --> 00:28:50,519 Oh, yeah. 574 00:28:50,520 --> 00:28:51,520 Nobody 575 00:28:55,780 --> 00:28:57,570 [CROWD CHEERS] 576 00:29:02,530 --> 00:29:03,409 TEDDY: I'm stealing... 577 00:29:03,410 --> 00:29:04,410 ...her away. 578 00:29:05,370 --> 00:29:07,330 TRIMALCHIO: Ladies and gentlemen... TEDDY: Come on. 579 00:29:07,540 --> 00:29:09,960 ...a jazz history of the world... 580 00:29:10,460 --> 00:29:11,500 ...and accompanying... 581 00:29:12,840 --> 00:29:14,380 ...fireworks! 582 00:29:18,170 --> 00:29:20,260 JORDAN: Come on. Nick. TEDDY: Look around you. 583 00:29:20,470 --> 00:29:22,600 Rich girls don't marry poor boys. 584 00:29:23,800 --> 00:29:24,890 She's mine. 585 00:29:25,100 --> 00:29:26,270 MAN: Your face is familiar. 586 00:29:26,470 --> 00:29:27,560 Weren't you in the Third Division during the war? 587 00:29:28,560 --> 00:29:30,730 NICK: Oh, yes, the 9th Battalion. MAN: I was in the 7th. 588 00:29:30,940 --> 00:29:33,770 MAN: I knew you looked familiar. Having a good time, old sport? 589 00:29:33,980 --> 00:29:35,110 NICK: The whole thing's incredible. 590 00:29:35,320 --> 00:29:36,570 I live just next door. 591 00:29:38,030 --> 00:29:40,780 He sent me an actual invitation. Seems I'm the only one. 592 00:29:40,990 --> 00:29:42,820 I still haven't met Mr. Gatsby. 593 00:29:43,030 --> 00:29:44,030 No one's met him. 594 00:29:44,200 --> 00:29:47,540 They say he's third cousin to the Kaiser and second cousin to the devil. 595 00:29:47,750 --> 00:29:49,080 MAN: I'm afraid I haven't been a very good host... 596 00:29:49,290 --> 00:29:50,290 ...old sport. 597 00:29:50,710 --> 00:29:51,750 You see... 598 00:29:55,290 --> 00:29:56,710 ...I'm Gatsby. 599 00:29:57,880 --> 00:29:58,880 You're... 600 00:29:59,210 --> 00:30:00,300 [BAND PLAYING "RHAPSODY IN BLUE"] 601 00:30:03,390 --> 00:30:04,970 NICK: His smile was one of those... 602 00:30:05,180 --> 00:30:06,760 ...rare smiles that you may come across... 603 00:30:06,970 --> 00:30:09,100 ...four or five times in life. 604 00:30:09,520 --> 00:30:10,680 It seemed to understand... 605 00:30:10,890 --> 00:30:14,440 ...you and believe in you just as you would like to be understood... 606 00:30:14,650 --> 00:30:16,070 ...and believed in. 607 00:30:16,270 --> 00:30:18,230 Sorry, old sport. I thought you knew. 608 00:30:18,570 --> 00:30:21,030 Please just- I don't know what to say. 609 00:30:21,240 --> 00:30:23,450 - Please forgive me. I've had... - it's quite all right. 610 00:30:23,660 --> 00:30:24,870 - ...so much to drink. - Yes? 611 00:30:25,070 --> 00:30:26,160 Mr. Gatsby, sir. 612 00:30:26,370 --> 00:30:27,740 Chicago on the wire. 613 00:30:27,950 --> 00:30:29,240 I'll be in in just a minute. 614 00:30:29,450 --> 00:30:32,370 I'm taking my new hydroplane out in the morning. 615 00:30:32,580 --> 00:30:34,170 Would you like to go with me? 616 00:30:35,000 --> 00:30:36,090 What time? 617 00:30:36,290 --> 00:30:37,800 The time that suits you. 618 00:30:38,000 --> 00:30:39,880 Well, that's very kind of you. 619 00:30:40,670 --> 00:30:43,090 Lovely to see you again, Miss Baker. 620 00:30:44,640 --> 00:30:45,509 If there's... 621 00:30:45,510 --> 00:30:47,350 ...anything that you want... 622 00:30:47,550 --> 00:30:49,560 ...just ask for it, old sport. 623 00:30:52,600 --> 00:30:54,270 Excuse me. I will... 624 00:30:54,480 --> 00:30:56,060 ...rejoin you later. 625 00:31:01,740 --> 00:31:03,530 I expected him to be... 626 00:31:04,070 --> 00:31:05,950 JORDAN: Old and fat? NICK: Yes. 627 00:31:06,780 --> 00:31:09,370 Young men don't just drift coolly out of nowhere... 628 00:31:09,580 --> 00:31:11,700 ...and buy a palace on Long Island. 629 00:31:11,870 --> 00:31:13,000 [FIREWORKS EXPLODE] 630 00:31:13,460 --> 00:31:14,460 JORDAN: He told me once... 631 00:31:14,500 --> 00:31:16,630 ...he was an Oxford man. 632 00:31:16,790 --> 00:31:17,920 However, I don't believe it. 633 00:31:18,750 --> 00:31:19,750 Why not? 634 00:31:19,880 --> 00:31:22,840 JORDAN: I don't know. I just don't believe he went there. 635 00:31:23,010 --> 00:31:24,010 HERZOG: I beg your pardon. 636 00:31:25,090 --> 00:31:27,510 Miss Baker, Mr. Gatsby would like to speak to you. 637 00:31:28,180 --> 00:31:29,510 Alone. 638 00:31:29,970 --> 00:31:30,970 Me? 639 00:31:31,270 --> 00:31:32,270 HERZOG: Yes, madam. 640 00:32:33,700 --> 00:32:35,660 [PEOPLE CHATTERING] 641 00:33:10,660 --> 00:33:11,990 [LAUGHS] 642 00:33:12,700 --> 00:33:13,870 JORDAN: Nick! 643 00:33:14,080 --> 00:33:15,240 Nick! 644 00:33:15,450 --> 00:33:16,660 Nick! 645 00:33:16,950 --> 00:33:19,160 I've just heard the most shocking thing. 646 00:33:19,620 --> 00:33:21,630 Where have you been? The car's waiting. 647 00:33:21,830 --> 00:33:24,460 JORDAN: Simply amazing. It all makes sense. 648 00:33:25,210 --> 00:33:27,210 It all makes sense. 649 00:33:27,550 --> 00:33:28,880 Come on. 650 00:33:29,260 --> 00:33:31,180 - What makes sense? JORDAN: Everything! 651 00:33:31,390 --> 00:33:33,050 Come on, this is crazy! We gotta... 652 00:33:33,260 --> 00:33:35,560 ...get out of here. JORDAN: Here I am tantalizing you... 653 00:33:35,760 --> 00:33:36,770 ...when I swore I wouldn't tell. 654 00:33:36,930 --> 00:33:38,060 Just tell me. 655 00:33:38,270 --> 00:33:39,980 Oh, Nick, I'm sorry, I swore. 656 00:33:40,190 --> 00:33:42,270 I swore I wouldn't tell. 657 00:33:48,570 --> 00:33:50,240 Sorry to keep her from you, old sport. 658 00:33:51,070 --> 00:33:52,780 - Ah. - Don't forget... 659 00:33:52,990 --> 00:33:54,580 ...we're going up in that hydroplane tomorrow. 660 00:33:55,990 --> 00:33:56,990 Yes. 661 00:33:57,160 --> 00:33:58,450 Mr. Gatsby, sir... 662 00:33:58,660 --> 00:34:00,000 - ...Philadelphia on the phone. - Yes. 663 00:34:02,750 --> 00:34:03,830 Night, old sport. 664 00:34:04,500 --> 00:34:05,670 Good night. 665 00:34:06,300 --> 00:34:07,300 Thank you. 666 00:34:11,590 --> 00:34:13,010 [CAR CRASHES] 667 00:34:13,760 --> 00:34:14,760 OWL EYES: What's the matter? 668 00:34:14,800 --> 00:34:16,220 You run out of gas? 669 00:34:16,430 --> 00:34:18,560 Nick! Come and see me! 670 00:34:18,770 --> 00:34:20,930 We'll have tea next week. 671 00:34:21,140 --> 00:34:22,640 I'm in the phone book. 672 00:34:23,230 --> 00:34:24,730 I'll call you up. 673 00:34:54,970 --> 00:34:57,300 NICK: Well, we rode in the hydroplane. 674 00:34:57,510 --> 00:34:58,510 And I attended... 675 00:34:58,680 --> 00:35:00,470 ...two more of his parties. 676 00:35:00,680 --> 00:35:02,890 Even made use of his beach. 677 00:35:03,640 --> 00:35:06,400 But you know, doctor, I realized... 678 00:35:06,560 --> 00:35:11,530 ...that I knew absolutely nothing about Gatsby at all. 679 00:35:12,740 --> 00:35:14,030 Until... 680 00:35:15,240 --> 00:35:17,240 [CAR APPROACHES] 681 00:35:20,040 --> 00:35:21,040 [WALLS RATTLE] 682 00:35:35,930 --> 00:35:38,760 It's pretty, isn't it, old sport? Haven't you ever seen it before? 683 00:35:40,180 --> 00:35:41,810 It's all a custom job. 684 00:35:42,020 --> 00:35:43,060 Supercharged engine. 685 00:35:44,270 --> 00:35:45,390 Get dressed. 686 00:35:45,810 --> 00:35:47,020 We're going to lunch. 687 00:36:00,830 --> 00:36:02,740 - Oh, well. - Yeah. 688 00:36:04,000 --> 00:36:05,120 GATSBY: Look here, old sport. 689 00:36:05,870 --> 00:36:08,170 What is your opinion of me, anyhow? 690 00:36:08,670 --> 00:36:09,670 'Yes! ' 691 00:36:09,750 --> 00:36:10,790 Yes, your opinion. 692 00:36:11,840 --> 00:36:12,629 [CAR HORN HONKS] 693 00:36:12,630 --> 00:36:14,760 I don't want you to get the wrong impression... 694 00:36:14,970 --> 00:36:17,630 ...from all these bizarre accusations you must be hearing. 695 00:36:17,840 --> 00:36:20,350 A pack of lies, I guarantee. You've heard the stories? 696 00:36:20,510 --> 00:36:21,510 Oh. 697 00:36:21,720 --> 00:36:24,060 I will tell you God's truth. God's truth about myself. 698 00:36:24,270 --> 00:36:26,890 I am the son of very wealthy people from the Middle West. 699 00:36:27,100 --> 00:36:28,100 Sadly, all of them are dead. 700 00:36:30,770 --> 00:36:32,020 I was brought up in America... 701 00:36:32,230 --> 00:36:33,230 ...but educated at Oxford... 702 00:36:33,320 --> 00:36:34,320 ...because all my ancestors... 703 00:36:34,360 --> 00:36:37,030 ...have been educated there for years. It's a family tradition. 704 00:36:37,240 --> 00:36:39,110 NICK: The way he spoke. 705 00:36:39,320 --> 00:36:41,700 No wonder people thought he was lying. 706 00:36:41,910 --> 00:36:44,700 After my family died, I ran into a great deal of money. 707 00:36:44,910 --> 00:36:46,660 After that, I lived like a prince... 708 00:36:46,870 --> 00:36:47,870 ...in all the capitals of Europe. 709 00:36:48,750 --> 00:36:49,830 NICK: Oh, Europe. 710 00:36:50,040 --> 00:36:51,330 GATBSY: Yes, Europe. 711 00:36:51,540 --> 00:36:52,790 Paris, Venice... 712 00:36:53,000 --> 00:36:53,879 ...Rome, Vienna... 713 00:36:53,880 --> 00:36:55,010 ...Zurich, Helsinki... 714 00:36:55,210 --> 00:36:56,590 ...Moscow, Istanbul... 715 00:36:56,800 --> 00:36:57,880 ...collecting jewels... 716 00:36:58,090 --> 00:36:59,090 ...chiefly rubies... 717 00:36:59,260 --> 00:37:00,139 ...hunting big game... 718 00:37:00,140 --> 00:37:02,075 ...painting a little, things for myself only. 719 00:37:02,076 --> 00:37:04,010 Trying to forget something sad... 720 00:37:04,220 --> 00:37:05,270 NICK: Just when I thought... 721 00:37:05,470 --> 00:37:07,810 ...it couldn't be any more fantastical... 722 00:37:08,020 --> 00:37:10,020 - Then came the war, old sport. - ...he became... 723 00:37:10,230 --> 00:37:13,730 ...a war hero, single-handedly defeating the German army. 724 00:37:13,940 --> 00:37:17,070 In the Argonne Forest, I took two machine gun detachments so far... 725 00:37:17,280 --> 00:37:18,820 We were outnumbered 5 to 1. 726 00:37:19,030 --> 00:37:20,320 There was a half a mile gap... 727 00:37:20,530 --> 00:37:22,620 There wasn't a single German soldier left standing. 728 00:37:22,820 --> 00:37:24,120 We stayed there two days and two nights. 729 00:37:24,330 --> 00:37:25,295 Saw were piles of dead. 730 00:37:25,330 --> 00:37:28,330 One hundred and thirty men with only 16 Lewis guns. 731 00:37:28,540 --> 00:37:30,540 Every Allied government gave me a medal. 732 00:37:30,750 --> 00:37:31,750 Even Montenegro. 733 00:37:34,090 --> 00:37:34,999 Here. 734 00:37:35,000 --> 00:37:36,550 That's from Montenegro. 735 00:37:36,840 --> 00:37:38,630 NICK: "Major Jay Gatsby for... 736 00:37:38,840 --> 00:37:41,180 - ...valor extraordinary." - Valor extraordinary. That's right. 737 00:37:41,380 --> 00:37:44,600 And this is something I always carry with me, a souvenir of Oxford days. 738 00:37:45,140 --> 00:37:47,770 That was taken in Trinity quad. The man on my left... 739 00:37:47,970 --> 00:37:50,770 ...is now the Earl of Doncaster. NICK: What could I say? 740 00:37:51,940 --> 00:37:54,520 The photograph was undoubtedly authentic. 741 00:37:54,730 --> 00:37:56,940 Could it all be true? 742 00:37:57,150 --> 00:37:59,990 GATSBY: Of course, you don't need to take my word for it, old sport. 743 00:38:00,200 --> 00:38:02,365 At lunch, I'm going to introduce you to one of... 744 00:38:02,366 --> 00:38:04,530 ...New York's most distinguished businessmen... 745 00:38:04,740 --> 00:38:06,990 ...a Mr. Meyer Wolfshiem, my good friend. 746 00:38:07,200 --> 00:38:08,700 He will confirm all I have told you... 747 00:38:08,910 --> 00:38:11,210 - ...and vouch for my good character. - That's not necessary. 748 00:38:11,410 --> 00:38:12,620 GATSBY: Oh, but it is, though. 749 00:38:14,040 --> 00:38:15,500 I thought you ought to know something... 750 00:38:15,501 --> 00:38:16,960 ...about my life. I didn't want you to think I was... 751 00:38:17,590 --> 00:38:18,549 Well... 752 00:38:18,550 --> 00:38:20,260 ...I didn't want you to think I was some nobody. 753 00:38:21,050 --> 00:38:25,050 You see, old sport, I'm going to make a very big request of you today. 754 00:38:25,550 --> 00:38:26,760 A big request? 755 00:38:26,970 --> 00:38:27,935 Yes. 756 00:38:27,970 --> 00:38:29,770 Miss Baker will explain everything... 757 00:38:29,980 --> 00:38:31,100 ...when you take her to tea. 758 00:38:32,940 --> 00:38:34,980 NICK: Jordan? What's she got to do with it? 759 00:38:35,980 --> 00:38:36,939 GATSBY: Well, I assure you... 760 00:38:36,940 --> 00:38:37,940 ...it's nothing underhand. 761 00:38:38,150 --> 00:38:40,360 Miss Baker's an honest sportswoman. She wouldn't do... 762 00:38:40,530 --> 00:38:41,489 ...anything that wasn't all right. 763 00:38:41,490 --> 00:38:42,319 [SIREN WAILING] 764 00:38:42,320 --> 00:38:43,159 Pull over! 765 00:38:43,160 --> 00:38:46,490 - Pull over to the curb! - All right, old sport. All right. 766 00:38:51,910 --> 00:38:52,875 Right you are! 767 00:38:52,910 --> 00:38:53,910 I'll know you next time... 768 00:38:53,960 --> 00:38:54,960 ...Mr. Gatsby! 769 00:38:55,040 --> 00:38:57,340 - Excuse me. - Thank you. 770 00:38:59,170 --> 00:39:00,510 One of your old Oxford pals? 771 00:39:00,710 --> 00:39:04,180 Well, I was able to do the commissioner a favor once. 772 00:39:04,380 --> 00:39:06,220 He sends me a Christmas card every year. 773 00:39:07,760 --> 00:39:09,970 I imagine he'll be at lunch too. Heh. 774 00:39:15,020 --> 00:39:15,899 NICK: By the time... 775 00:39:15,900 --> 00:39:18,270 ...we reached the bridge, I was impossibly confused. 776 00:39:30,740 --> 00:39:33,000 I didn't know what to think. 777 00:39:33,710 --> 00:39:36,420 But the city seen from the Queensboro Bridge... 778 00:39:36,580 --> 00:39:40,710 ...is always the city seen for the first time... 779 00:39:40,960 --> 00:39:44,760 ...in its first wild promise of all the mystery... 780 00:39:44,970 --> 00:39:45,970 ...and the beauty... 781 00:39:46,180 --> 00:39:47,970 ...in the world. 782 00:39:48,390 --> 00:39:49,259 Anything... 783 00:39:49,260 --> 00:39:52,060 ...can happen now that we've slid over... 784 00:39:52,270 --> 00:39:53,480 ...this bridge, I thought. 785 00:39:53,930 --> 00:39:55,390 Anything at all. 786 00:39:55,600 --> 00:39:57,940 Even Gatsby could happen. 787 00:39:59,940 --> 00:40:02,070 MAN: Yes, absolutely. 788 00:40:03,440 --> 00:40:04,399 Oh! 789 00:40:04,400 --> 00:40:05,860 Ah! 790 00:40:06,950 --> 00:40:08,660 My boy! 791 00:40:09,030 --> 00:40:10,030 GATSBY: Meyer, Meyer, Meyer. 792 00:40:10,620 --> 00:40:12,290 Mm. Smell so good. 793 00:40:12,490 --> 00:40:13,700 - Look at you! GATSBY: Look at you. 794 00:40:13,910 --> 00:40:16,670 Mr. Carraway, this is my good friend, Mr. Meyer Wolfshiem. 795 00:40:16,870 --> 00:40:17,920 A wonderful pleasure... 796 00:40:18,120 --> 00:40:19,500 - ...Mr. Carraway. - My pleasure. 797 00:40:19,710 --> 00:40:21,040 I know all about you. 798 00:40:21,380 --> 00:40:23,050 - I see. WOLFSHIEM: Yes! Mr. Gatsby's... 799 00:40:23,210 --> 00:40:24,630 ...always talking about you. NICK: Really? 800 00:40:26,550 --> 00:40:27,550 Shall we? 801 00:40:28,390 --> 00:40:29,390 WOLFSHIEM: Come. 802 00:40:31,050 --> 00:40:32,009 Join us for a little... 803 00:40:32,010 --> 00:40:33,390 "lunch. 804 00:40:50,910 --> 00:40:53,950 [SINGING] Hundred, hundred, hundred dollar bills 805 00:40:56,870 --> 00:40:58,120 Yeah! 806 00:40:58,330 --> 00:40:59,790 - Hands off! OFFICER: Out! Out you go! 807 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 MAN 1: Get off me! 808 00:41:01,420 --> 00:41:04,050 Tell Walter Chase he keeps his mouth shut... 809 00:41:04,250 --> 00:41:05,250 ...or he doesn't get a penny. 810 00:41:05,630 --> 00:41:06,630 GATSBY: We'll talk about... 811 00:41:06,720 --> 00:41:08,880 ...that later. HEAD WAITER: Highballs, Mr. Gatsby? 812 00:41:09,090 --> 00:41:10,090 Highballs it is. 813 00:41:10,260 --> 00:41:11,760 HEAD WAITER: All right. - You take care of my friend. 814 00:41:13,470 --> 00:41:14,970 Look who's here. 815 00:41:15,180 --> 00:41:16,180 GATSBY: You see these fists? 816 00:41:16,350 --> 00:41:17,680 He's the next heavyweight... 817 00:41:17,890 --> 00:41:19,730 - ...champion. - Pay my respects to your boss. 818 00:41:20,270 --> 00:41:21,350 Hey, Jay! 819 00:41:21,560 --> 00:41:23,190 You're under arrest! Ha-ha-ha! 820 00:41:23,400 --> 00:41:27,610 You be careful, now. You're turning into a real jazz hound, commissioner. 821 00:41:27,780 --> 00:41:29,320 Bang,bang! 822 00:41:30,950 --> 00:41:32,870 - That's the commissioner. WAITER 1: Mr. Gatsby... 823 00:41:33,070 --> 00:41:34,410 ...your table is ready. 824 00:41:34,620 --> 00:41:36,540 MAN 2: Gatsby! - Good to see you. 825 00:41:36,910 --> 00:41:38,330 WOLFSHIEM: Yeah, that's fantastic. 826 00:41:39,660 --> 00:41:41,460 You be careful at those tables now... 827 00:41:41,670 --> 00:41:42,920 ...senator. 828 00:41:43,130 --> 00:41:44,670 I'll put a bet on for you, Jay! 829 00:41:44,840 --> 00:41:46,340 Hundred dollar bills 830 00:41:50,050 --> 00:41:51,090 We'll have the lobster. 831 00:41:51,300 --> 00:41:53,300 It's decorated with truffles and fine herbs. 832 00:42:00,890 --> 00:42:02,100 Hundred dollar bills 833 00:42:02,810 --> 00:42:03,649 WOLFSHIEM: So... 834 00:42:03,650 --> 00:42:06,360 ...how is the bond business, Mr. Carraway? 835 00:42:07,440 --> 00:42:08,490 Fine. Thank you. 836 00:42:08,690 --> 00:42:10,070 I understand you're looking for... 837 00:42:10,280 --> 00:42:12,490 - ...a business connection. - No. No, no, no. 838 00:42:12,660 --> 00:42:13,529 No, no, no. 839 00:42:13,530 --> 00:42:14,740 This isn't the man, Meyer. 840 00:42:15,160 --> 00:42:16,240 This is the friend... 841 00:42:16,450 --> 00:42:18,040 ...that I told you about. 842 00:42:18,240 --> 00:42:20,000 Oh, I beg your pardon. 843 00:42:20,210 --> 00:42:21,250 I had a wrong man. 844 00:42:21,540 --> 00:42:22,540 [CHUCKLES] 845 00:42:23,670 --> 00:42:25,000 GATSBY: If you'll excuse me, I have to make... 846 00:42:25,420 --> 00:42:26,460 ...that call. 847 00:42:30,220 --> 00:42:31,089 Any luck, senator? 848 00:42:31,090 --> 00:42:32,380 WOLFSH I EM: What a gentleman. 849 00:42:32,590 --> 00:42:34,760 From one of the finest families in the Midwest. 850 00:42:36,140 --> 00:42:37,560 Sadly, all dead now. 851 00:42:38,260 --> 00:42:40,785 When I first made the pleasure of... 852 00:42:40,786 --> 00:42:43,310 ...Mr. Gatsby's acquaintance just after the war... 853 00:42:43,900 --> 00:42:47,150 ...I knew I'd discovered a man of fine breeding. 854 00:42:47,360 --> 00:42:48,360 A war hero. 855 00:42:48,400 --> 00:42:49,820 Such medals. 856 00:42:50,610 --> 00:42:51,610 And... 857 00:42:52,030 --> 00:42:53,030 And... 858 00:42:53,110 --> 00:42:54,360 ...an Oxford man. 859 00:42:54,950 --> 00:42:56,070 You know Oxford? 860 00:42:56,280 --> 00:42:58,030 Yes, I've heard of it. 861 00:42:58,240 --> 00:43:00,700 WOLFSHIEM: Then you'd know that when it comes to married women... 862 00:43:00,870 --> 00:43:02,250 ...a man like this can be trusted. 863 00:43:03,210 --> 00:43:04,460 With a friend... 864 00:43:04,670 --> 00:43:05,960 ...with someone like you... 865 00:43:06,290 --> 00:43:09,500 ...he'd never so much as look at your wife. 866 00:43:10,710 --> 00:43:11,840 I'm not married. 867 00:43:12,050 --> 00:43:14,340 But you work on Wall Street, right? 868 00:43:14,680 --> 00:43:15,720 Yes. 869 00:43:16,050 --> 00:43:17,050 Ah. 870 00:43:18,390 --> 00:43:19,930 Looking at my tiepin? 871 00:43:20,140 --> 00:43:21,640 Finest specimen of human... 872 00:43:21,850 --> 00:43:22,930 ...molar. 873 00:43:23,100 --> 00:43:24,100 GATSBY: Gentlemen. 874 00:43:25,310 --> 00:43:26,310 Everything all right? 875 00:43:26,730 --> 00:43:28,770 Yes! Yes. We... 876 00:43:28,980 --> 00:43:31,610 We were just talking about other people's wives. 877 00:43:31,820 --> 00:43:32,940 Other people's wives? 878 00:43:33,150 --> 00:43:34,150 - Yes. - Really? 879 00:43:34,280 --> 00:43:36,990 WOLFSHIEM: Well, my work here is done. I'm going to leave you gentlemen... 880 00:43:37,200 --> 00:43:39,240 ...to talk about your sports and your women. 881 00:43:39,950 --> 00:43:40,950 Other people's wives. 882 00:43:41,160 --> 00:43:42,870 WOLFSHIEM: Hello, ladies. 883 00:43:43,370 --> 00:43:44,870 Ooh. 884 00:43:45,790 --> 00:43:46,790 NICK: Who is he, anyhow? 885 00:43:46,920 --> 00:43:47,789 An actor? 886 00:43:47,790 --> 00:43:48,790 Meyer? 887 00:43:48,920 --> 00:43:50,880 No, no. He's a gambler. 888 00:43:53,590 --> 00:43:55,970 He's the man who fixed the 1919 World Series. 889 00:43:57,090 --> 00:43:58,090 Fixed it? 890 00:43:58,140 --> 00:43:59,009 Fixed it. 891 00:43:59,010 --> 00:44:00,260 Well, how'd he manage that? 892 00:44:01,470 --> 00:44:03,430 Saw the opportunity, I suppose. 893 00:44:04,100 --> 00:44:05,850 He's a very smart man. 894 00:44:10,110 --> 00:44:12,280 [AUDIENCE APPLAUDS] 895 00:44:15,780 --> 00:44:19,410 Now, old sport, about Miss Baker and that request we spoke of. 896 00:44:19,620 --> 00:44:21,990 TOM: Nick? Nick! 897 00:44:22,200 --> 00:44:23,870 NICK: Tom! Funny seeing you! 898 00:44:24,080 --> 00:44:25,870 TOM: How have you been? NICK: Yeah. 899 00:44:26,080 --> 00:44:28,370 - Good. - Nick, Daisy is furious... 900 00:44:28,580 --> 00:44:30,420 - ...that you haven't called. - Hey... 901 00:44:30,630 --> 00:44:33,460 ...Mr. Gatsby, this is Mr. Buchanan. 902 00:44:35,090 --> 00:44:37,050 It's a pleasure to make your acquaintance. 903 00:44:37,590 --> 00:44:38,590 Yeah. 904 00:44:39,390 --> 00:44:41,720 Never would have expected to find you in this temple... 905 00:44:41,930 --> 00:44:43,350 ...of virtue. NICK: I was having lunch... 906 00:44:43,560 --> 00:44:44,850 ...with Mr. Gatsby. 907 00:44:53,570 --> 00:44:55,280 MAITRED': Can I help you, sir? NICK: Jordan Baker... 908 00:44:55,490 --> 00:44:58,200 ...the famous sporting star? The golfer? I see. 909 00:44:58,400 --> 00:44:59,820 I've spotted her. Thank you. 910 00:45:00,030 --> 00:45:01,030 There you are. 911 00:45:01,070 --> 00:45:02,080 What game are you and Gatsby... 912 00:45:02,240 --> 00:45:03,079 Playing at? 913 00:45:03,080 --> 00:45:04,330 - The gentleman will be joining-? - Excuse me. 914 00:45:04,540 --> 00:45:05,660 - Nick, please. NICK: It's all rather... 915 00:45:05,830 --> 00:45:07,540 ...strange. He picks me up in his fancy car. 916 00:45:07,750 --> 00:45:08,750 - Going on about... - Keep your... 917 00:45:08,920 --> 00:45:09,920 - ...his life. - ...voice down. 918 00:45:10,000 --> 00:45:10,829 People can hear you. 919 00:45:10,830 --> 00:45:11,669 What is... 920 00:45:11,670 --> 00:45:13,250 ...this enormous request? 921 00:45:13,460 --> 00:45:15,670 He wants you to invite Daisy to tea. 922 00:45:16,710 --> 00:45:17,880 Daisy? 923 00:45:19,720 --> 00:45:21,220 And Gatsby. 924 00:45:22,260 --> 00:45:23,390 Why? 925 00:45:23,600 --> 00:45:25,600 I don't quite know where to start. 926 00:45:25,930 --> 00:45:28,980 You see, I didn't realize until the other night that... 927 00:45:29,190 --> 00:45:30,690 ...I'd met Gatsby. 928 00:45:31,400 --> 00:45:34,520 Five years ago. In Louisville. 929 00:45:35,440 --> 00:45:38,150 It was the day I got my new English golf shoes. 930 00:45:41,990 --> 00:45:42,819 Daisy... 931 00:45:42,820 --> 00:45:45,290 ...was by far the most popular girl with... 932 00:45:45,490 --> 00:45:46,700 ...the officers from Camp Taylor. 933 00:45:47,120 --> 00:45:48,580 DAISY: Hello, Jordan. 934 00:45:49,080 --> 00:45:50,039 One of them was... 935 00:45:50,040 --> 00:45:51,170 ...in the car with her. 936 00:45:51,370 --> 00:45:53,590 It was Gatsby. 937 00:45:53,790 --> 00:45:55,590 The way he looked at her is the way... 938 00:45:55,800 --> 00:45:57,550 ...all girls want to be looked at. 939 00:45:58,300 --> 00:45:59,300 NICK: So... 940 00:45:59,420 --> 00:46:00,590 ...tell me what happened. 941 00:46:00,970 --> 00:46:02,300 Well, I don't know. 942 00:46:02,510 --> 00:46:03,550 Charge! 943 00:46:06,760 --> 00:46:07,770 JORDAN". Gatsby was sent off... 944 00:46:07,970 --> 00:46:08,970 ...to war. 945 00:46:09,680 --> 00:46:10,770 When the war ended... 946 00:46:11,190 --> 00:46:12,230 ...Daisy waited. 947 00:46:12,440 --> 00:46:16,650 But for some unknown reason, Gatsby couldn't return. 948 00:46:17,150 --> 00:46:22,280 A year later, Tom Buchanan of Chicago swept in and stole her away. 949 00:46:22,570 --> 00:46:25,530 He gave her a string of pearls worth $350,000. 950 00:46:28,450 --> 00:46:30,040 But the morning of the wedding... 951 00:46:30,250 --> 00:46:32,040 - ...Daisy received a letter. DAISY: Tell them... 952 00:46:32,250 --> 00:46:33,420 ...Daisy's changed her mind! 953 00:46:33,670 --> 00:46:35,540 DAISY'S MOTHER: What is this? JORDAN: Daisy, please! 954 00:46:36,000 --> 00:46:37,340 - Hand it to me! - No! 955 00:46:37,920 --> 00:46:38,920 Leave me alone! 956 00:46:39,090 --> 00:46:41,170 DAISY'S MOTHER: Jordan, no one must know about this. 957 00:46:41,380 --> 00:46:43,090 NICK: What was in the letter? JORDAN: I don't know. 958 00:46:43,300 --> 00:46:44,890 She wouldn't tell me. 959 00:46:45,510 --> 00:46:46,720 But it was too late. 960 00:46:47,720 --> 00:46:50,140 That day at 5:00, Daisy Fay... 961 00:46:50,350 --> 00:46:51,350 ...married Tom Buchanan... 962 00:46:51,430 --> 00:46:53,730 ...with more pomp and circumstance than Louisville had ever seen. 963 00:46:54,730 --> 00:46:56,440 MAN: Congratulations, Mr. Buchanan! 964 00:47:00,150 --> 00:47:03,530 After the honeymoon, I saw them in Santa Barbara. 965 00:47:03,740 --> 00:47:05,825 Well, it was touching, really. I'd never seen... 966 00:47:05,826 --> 00:47:07,910 ...a girl so in love with her husband. 967 00:47:08,120 --> 00:47:09,330 A week later, Tom... 968 00:47:09,540 --> 00:47:10,910 ...crashed his car. 969 00:47:11,120 --> 00:47:13,250 The girl with him was a chambermaid at the Santa Barbara Hotel. 970 00:47:13,540 --> 00:47:15,630 It got into all the papers. 971 00:47:16,750 --> 00:47:19,380 NICK: It's a strange coincidence. JORDAN: What is? 972 00:47:19,590 --> 00:47:22,470 NICK: The fact that Gatsby's house is just across the bay. 973 00:47:23,420 --> 00:47:24,680 It's no coincidence. 974 00:47:25,180 --> 00:47:27,890 He bought that house to be near her. 975 00:47:28,100 --> 00:47:31,520 He threw all those parties hoping she'd wander in one night. 976 00:47:31,720 --> 00:47:36,150 He constantly asked about Daisy. I was just the first person that knew her. 977 00:47:37,270 --> 00:47:39,900 All that for a girl he hasn't seen in five years. 978 00:47:40,230 --> 00:47:42,780 And now he just wants me to invite her over to tea. 979 00:47:43,610 --> 00:47:45,240 The modesty of it. 980 00:47:45,700 --> 00:47:46,820 JORDAN: Kind of takes your breath... 981 00:47:46,990 --> 00:47:49,620 - ...away, doesn't it? - Evening, sweethearts. Where are... 982 00:47:49,780 --> 00:47:50,780 ...you kids going? 983 00:47:50,830 --> 00:47:52,830 JORDAN: Long Island, please. NICK: And you think... 984 00:47:53,000 --> 00:47:56,210 ...I should. I mean, does Daisy want to see Gatsby? 985 00:47:56,420 --> 00:47:57,960 She's absolutely not to know. 986 00:47:58,170 --> 00:47:59,880 You're supposed to invite her over... 987 00:48:00,090 --> 00:48:01,550 ...so he can happen to pass by. 988 00:48:02,460 --> 00:48:04,970 NICK: I remember feeling torn. 989 00:48:05,170 --> 00:48:08,970 Was it right to bring my cousin Daisy, a married woman... 990 00:48:09,180 --> 00:48:11,890 ...together with a man I hardly knew? 991 00:48:17,230 --> 00:48:21,150 When I returned home, Gatsby's was lit from tower to cellar... 992 00:48:21,320 --> 00:48:23,780 ...as if for another wild party. 993 00:48:27,910 --> 00:48:30,200 But there wasn't a sound. 994 00:48:44,380 --> 00:48:45,380 NICK: Thank you. TAXI DRIVER: Have a good night. 995 00:48:55,930 --> 00:48:57,890 Your place looks like the World's Fair... 996 00:48:58,100 --> 00:49:00,100 ...or Coney Island. 997 00:49:00,310 --> 00:49:02,060 - Does it? - Yes. 998 00:49:02,270 --> 00:49:04,940 Well, I've just been glancing... 999 00:49:05,110 --> 00:49:07,030 ...into some of the rooms. What do you say we... 1000 00:49:07,240 --> 00:49:09,530 ...go to Coney Island? We could take my car. 1001 00:49:09,700 --> 00:49:11,740 Oh, uh, it's too late tonight. 1002 00:49:11,950 --> 00:49:14,740 We could take a plunge in the pool. I haven't made use of it all summer. 1003 00:49:14,950 --> 00:49:16,370 I must go to bed. 1004 00:49:17,620 --> 00:49:18,620 All right. 1005 00:49:26,760 --> 00:49:27,840 Happy to do it. 1006 00:49:29,300 --> 00:49:30,680 I'm going to call Daisy and... 1007 00:49:30,890 --> 00:49:32,850 - ...invite her to tea. - That's all right- 1008 00:49:33,050 --> 00:49:34,850 - What day would suit you? - What day would suit you? 1009 00:49:35,060 --> 00:49:36,890 I don't want to put you to any trouble. 1010 00:49:37,100 --> 00:49:38,430 Day after tomorrow all right? 1011 00:49:39,100 --> 00:49:40,770 Day after tomorrow? 1012 00:49:41,600 --> 00:49:42,610 Well, I- I'd- 1013 00:49:44,400 --> 00:49:46,150 See, I'd want to get the grass cut. 1014 00:49:49,240 --> 00:49:50,240 Uh... 1015 00:49:52,070 --> 00:49:53,450 Well, look here, old sport. 1016 00:49:53,660 --> 00:49:55,240 You don't make much money, do you? 1017 00:49:55,740 --> 00:49:57,450 - Not really. - If you'll forgive me... 1018 00:49:58,620 --> 00:50:03,380 You see, I happen to run a little business on the side. A sort of sideline. 1019 00:50:03,710 --> 00:50:06,340 You understand what I'm saying, right? You do sell bonds... 1020 00:50:06,550 --> 00:50:07,670 ...don't you, old sport? 1021 00:50:07,880 --> 00:50:08,970 - I'm trying to. - Right. 1022 00:50:09,170 --> 00:50:10,720 Well, happens to be a rather... 1023 00:50:10,880 --> 00:50:11,930 ...confidential sort of thing... 1024 00:50:12,130 --> 00:50:13,550 ...but you might make a nice bit of money. 1025 00:50:13,760 --> 00:50:16,350 - No, thank you. I have my hands full. - You wouldn't have to do... 1026 00:50:16,510 --> 00:50:18,020 ...any business with Wolfshiem, I assure you. 1027 00:50:18,220 --> 00:50:20,310 It's a favor, Jay. Just a favor. 1028 00:50:23,020 --> 00:50:25,360 Yes. Happy to do it. 1029 00:50:25,940 --> 00:50:27,530 - Favor? - Yes. 1030 00:50:29,190 --> 00:50:30,320 Hm. 1031 00:50:32,700 --> 00:50:33,700 Well, good night. 1032 00:50:33,735 --> 00:50:35,280 Good night. 1033 00:50:41,830 --> 00:50:43,580 [CHATTERING] 1034 00:50:53,720 --> 00:50:55,140 Good morning. 1035 00:50:59,310 --> 00:51:01,730 [THUNDER RUMBLING] 1036 00:51:23,330 --> 00:51:26,290 One of the papers says they thought the rain would stop about 4. 1037 00:51:28,170 --> 00:51:30,880 I think it was the... I think it was the Journal. 1038 00:51:31,050 --> 00:51:32,260 Ah. 1039 00:51:34,180 --> 00:51:35,970 GATSBY: Just in to the right, gentlemen. To the right... 1040 00:51:36,180 --> 00:51:37,550 ...in the living room. Thank you. 1041 00:51:43,020 --> 00:51:44,810 Is everything all right? 1042 00:51:45,020 --> 00:51:46,440 NICK: The grass looks fine, if that's what you mean. 1043 00:51:47,730 --> 00:51:48,730 Grass? 1044 00:51:48,860 --> 00:51:50,730 What grass? 1045 00:51:54,320 --> 00:51:55,990 I bought cakes. 1046 00:51:57,870 --> 00:51:59,950 [TICKING] 1047 00:52:07,380 --> 00:52:08,249 Have you- 1048 00:52:08,250 --> 00:52:09,500 Have you got everything you need? 1049 00:52:10,000 --> 00:52:11,460 Perhaps more flowers. 1050 00:52:12,800 --> 00:52:14,720 I think they did a fine job, don't you? 1051 00:52:14,920 --> 00:52:16,180 Beautiful. 1052 00:52:16,550 --> 00:52:18,140 You think it's too much? 1053 00:52:18,680 --> 00:52:21,310 Uh, I think it's what you want. 1054 00:52:21,850 --> 00:52:23,600 I think so too. 1055 00:52:24,480 --> 00:52:26,060 [THUNDER RUMBLING] 1056 00:52:45,500 --> 00:52:46,369 I can't... 1057 00:52:46,370 --> 00:52:47,620 ...wait all day. 1058 00:52:48,080 --> 00:52:49,130 I'm leaving. 1059 00:52:49,330 --> 00:52:51,090 Don't be silly. It's two minutes to 4. 1060 00:52:51,290 --> 00:52:52,630 No one's coming to tea! It's too- 1061 00:52:52,800 --> 00:52:53,800 [CAR HORN HONKS] 1062 00:53:01,850 --> 00:53:03,100 It's her! 1063 00:53:17,360 --> 00:53:19,990 Is this absolutely where you live, my dearest one? 1064 00:53:20,200 --> 00:53:21,200 NICK: Yes, it suits me. 1065 00:53:22,160 --> 00:53:23,160 DAISY: Why did I have... 1066 00:53:23,200 --> 00:53:25,660 ...to come alone? Are you in love with me? 1067 00:53:25,870 --> 00:53:27,960 NICK: Oh, it's the secret of Carraway Castle. 1068 00:53:28,160 --> 00:53:30,920 - Tell your chauffeur to go far away. - Come back in an hour... 1069 00:53:31,130 --> 00:53:32,250 ...Ferdie. 1070 00:53:32,460 --> 00:53:33,790 His name is Ferdie. 1071 00:53:39,930 --> 00:53:41,300 [GASPS] 1072 00:53:41,470 --> 00:53:42,640 DAISY: Oh. 1073 00:53:46,140 --> 00:53:49,440 Oh. My goodness. 1074 00:53:49,640 --> 00:53:51,980 I can't believe it. 1075 00:53:53,230 --> 00:53:56,940 You... Did you ransack a greenhouse? 1076 00:53:57,900 --> 00:54:00,070 He is in love with me. 1077 00:54:14,210 --> 00:54:15,210 Would you? 1078 00:54:15,880 --> 00:54:16,880 That's funny. 1079 00:54:17,050 --> 00:54:18,340 What's funny? 1080 00:54:20,010 --> 00:54:21,090 [RAPPING ON DOOR] 1081 00:54:22,220 --> 00:54:23,220 Ah. 1082 00:54:27,390 --> 00:54:28,390 What are you doing? 1083 00:55:19,480 --> 00:55:22,240 I'm certainly glad to see you again. 1084 00:55:24,570 --> 00:55:27,320 Hi. I'm... 1085 00:55:27,490 --> 00:55:30,290 I'm certainly glad to see you, as well. 1086 00:55:38,420 --> 00:55:40,300 [WATER BOILING] 1087 00:55:58,440 --> 00:56:00,360 We've... We've... 1088 00:56:01,280 --> 00:56:02,280 We've met before. 1089 00:56:05,990 --> 00:56:08,320 I'll have someone come repair this... 1090 00:56:08,530 --> 00:56:09,740 ...immediately. 1091 00:56:26,050 --> 00:56:27,890 Sorry about the clock. 1092 00:56:28,760 --> 00:56:30,550 - That's an old clock. - Lovely, though. 1093 00:56:30,760 --> 00:56:32,220 - A lovely clock. - Yes. 1094 00:56:34,390 --> 00:56:35,890 We haven't met for many years. 1095 00:56:36,100 --> 00:56:37,730 Five years next November. 1096 00:56:40,690 --> 00:56:41,690 Tea? 1097 00:56:41,860 --> 00:56:43,780 - Yes, thank you, old sport. - Thank you. 1098 00:56:44,030 --> 00:56:45,610 NICK: Lemon or sugar? - Neither. 1099 00:56:45,860 --> 00:56:47,360 Plain. Thank you. 1100 00:57:06,050 --> 00:57:07,050 I just have to pop... 1101 00:57:07,220 --> 00:57:08,220 - ...into town. - Town? 1102 00:57:08,340 --> 00:57:09,340 I'll be right back. 1103 00:57:09,430 --> 00:57:10,430 Nick, I've... 1104 00:57:10,550 --> 00:57:11,509 ...gotta speak to you. 1105 00:57:11,510 --> 00:57:14,010 NICK: Yes. I'll be right back. GATSBY: God. 1106 00:57:14,220 --> 00:57:16,850 This was a mistake. This was a terrible, terrible mistake. 1107 00:57:17,060 --> 00:57:18,770 You're just embarrassed. Daisy's embarrassed too. 1108 00:57:21,610 --> 00:57:23,270 - She's embarrassed? - Yes. 1109 00:57:23,480 --> 00:57:24,439 Just as much as you are. 1110 00:57:24,440 --> 00:57:25,690 - Don't talk so loud. - Hey. 1111 00:57:25,900 --> 00:57:28,740 You're acting like a little boy. You're being rude. Daisy's... 1112 00:57:28,950 --> 00:57:30,700 - ...in there all alone and you're- - Shh. 1113 00:58:06,150 --> 00:58:08,650 NICK: Looking over my story so far... 1114 00:58:08,820 --> 00:58:13,160 ...I'm reminded that for the second time that summer... 1115 00:58:13,320 --> 00:58:16,450 ...I was guarding other people's secrets. 1116 00:58:17,700 --> 00:58:20,710 Once again, I was within... 1117 00:58:21,420 --> 00:58:23,040 ...and without. 1118 00:58:23,380 --> 00:58:25,710 [DAISY AND GATSBY CHATTERING INDISTINCTLY] 1119 00:58:29,760 --> 00:58:30,760 [RATTLING] 1120 00:58:48,190 --> 00:58:49,440 NICK: Ahem! 1121 00:58:51,280 --> 00:58:52,820 It's stopped raining. 1122 00:58:56,660 --> 00:58:57,790 GATSBY: Yes. 1123 00:58:58,160 --> 00:58:59,620 It has, hasn't it? 1124 00:59:12,050 --> 00:59:13,930 What do you think of that, Daisy? 1125 00:59:16,180 --> 00:59:17,220 Come look. 1126 00:59:17,720 --> 00:59:19,850 DAISY: Oh, Nicky. How funny. 1127 00:59:21,480 --> 00:59:23,690 Look, it's my house. 1128 00:59:26,610 --> 00:59:28,690 Just there across the bay. 1129 00:59:34,860 --> 00:59:36,200 GATSBY: I know. 1130 00:59:37,870 --> 00:59:40,450 I have the same view from my place. 1131 00:59:42,040 --> 00:59:43,160 Where's your place? 1132 00:59:46,250 --> 00:59:47,250 Nick... 1133 00:59:48,420 --> 00:59:52,050 ...I want you and Daisy to come over to my house. I'd like to show her around. 1134 00:59:52,260 --> 00:59:53,720 You sure you want me to come? 1135 00:59:53,920 --> 00:59:56,090 Absolutely, old sport. 1136 00:59:56,550 --> 00:59:58,220 Absolutely. 1137 00:59:59,760 --> 01:00:01,180 Ladner, open the gates. 1138 01:00:01,390 --> 01:00:02,390 LADNER: Open the gates! 1139 01:00:02,600 --> 01:00:05,020 I had the gates brought in from a castle in Normandy. 1140 01:00:07,940 --> 01:00:08,809 Oh, Jay. 1141 01:00:08,810 --> 01:00:10,520 - It's so grand. GATSBY: You like it? 1142 01:00:12,650 --> 01:00:13,650 I love it. 1143 01:00:14,570 --> 01:00:15,860 But how do you live here... 1144 01:00:16,070 --> 01:00:17,990 - ...all alone? - Well, I don't. 1145 01:00:18,200 --> 01:00:22,540 I keep it always full of interesting, celebrated people. 1146 01:00:23,580 --> 01:00:25,040 Come with me. 1147 01:00:30,040 --> 01:00:31,630 The house looks well, doesn't it? 1148 01:00:31,840 --> 01:00:33,880 See the way the whole front catches the light like that? 1149 01:00:34,050 --> 01:00:35,550 Oh, it's splendid. 1150 01:00:38,970 --> 01:00:40,510 DAISY: Come on, you two. I want... 1151 01:00:40,680 --> 01:00:41,509 ...the royal tour. 1152 01:00:41,510 --> 01:00:44,270 You must understand that I like all things that are modern. Presses the orange... 1153 01:00:44,480 --> 01:00:46,310 ...it all comes out there. 1154 01:00:53,730 --> 01:00:55,240 NICK: Yay! 1155 01:00:55,780 --> 01:00:57,030 GATSBY: Anyone for a round of golf? 1156 01:00:57,240 --> 01:01:00,700 DAISY: You do know I'm a champion golfer? - Great! 1157 01:01:00,910 --> 01:01:02,030 GATSBY: Well, go on. 1158 01:01:02,200 --> 01:01:03,200 I thought we could... 1159 01:01:03,290 --> 01:01:05,160 GATSBY: Remarkable little camera. Latest design. 1160 01:01:05,370 --> 01:01:06,790 DAISY: I'll show you how it's done. 1161 01:01:07,000 --> 01:01:08,290 GATSBY: Nick, keep filming. NICK: All right. 1162 01:01:08,500 --> 01:01:09,500 GATSBY: She's gonna take a swing. NICK: I'm ready. 1163 01:01:09,580 --> 01:01:10,960 Aim. Fore! 1164 01:01:13,920 --> 01:01:14,920 DAISY: I'm such a brute. 1165 01:01:15,090 --> 01:01:17,170 NICK: You ready for your close-up? - I don't want to forget... 1166 01:01:17,340 --> 01:01:18,430 ...a single moment. NICK: You're shimmering. 1167 01:01:18,630 --> 01:01:20,550 GATSBY: She looks like she could be on the cover of Vogue. 1168 01:01:20,760 --> 01:01:21,760 DAISY: Turn on the camera! 1169 01:01:23,810 --> 01:01:26,100 NICK: Where did you go? GATSBY: Slow down. 1170 01:01:26,730 --> 01:01:27,730 Slow down. 1171 01:01:32,310 --> 01:01:33,650 DAISY: Ahh. 1172 01:01:34,230 --> 01:01:35,230 It's beautiful. 1173 01:01:35,480 --> 01:01:37,320 GATSBY: It's a custom Wurlitzer. DAISY: Can anyone... 1174 01:01:37,570 --> 01:01:38,610 ...play that? 1175 01:01:38,780 --> 01:01:40,200 Klipspringer can. Someone wake Ewing. 1176 01:01:40,360 --> 01:01:42,450 - Of course, sir. DAISY: Music! 1177 01:01:42,660 --> 01:01:43,625 And then we can dance... 1178 01:01:43,660 --> 01:01:45,990 ...all night. GATSBY: Ewing's a genius, plays anything. 1179 01:01:46,410 --> 01:01:48,910 DAISY: Then I demand a Charleston. - She makes it look so splendid... 1180 01:01:49,120 --> 01:01:50,750 ...don't you think, old sport? 1181 01:01:53,130 --> 01:01:54,340 GATSBY: I have a man in England... 1182 01:01:54,550 --> 01:01:55,960 ...who buys me clothes. 1183 01:01:56,260 --> 01:01:57,800 DAISY: I've never seen anything like it. 1184 01:01:58,010 --> 01:01:59,050 Something for the lady. 1185 01:02:00,050 --> 01:02:01,550 He sends over a selection at... 1186 01:02:01,760 --> 01:02:02,760 ...the beginning of each season. 1187 01:02:04,640 --> 01:02:05,599 These are silk. 1188 01:02:05,600 --> 01:02:07,430 DAISY: Jay! GATSBY: These are flannel. 1189 01:02:07,600 --> 01:02:09,180 DAISY: They're so beautiful! 1190 01:02:09,390 --> 01:02:10,349 GATSBY: Indian cotton. 1191 01:02:10,350 --> 01:02:11,980 DAISY: Stop it. Jay! 1192 01:02:12,190 --> 01:02:13,440 Linen. 1193 01:02:13,860 --> 01:02:14,689 Nicky... 1194 01:02:14,690 --> 01:02:16,280 ...he's a madman! NICK: I can't help you! 1195 01:02:16,570 --> 01:02:17,479 GATSBY: Flannel! 1196 01:02:17,480 --> 01:02:18,740 DAISY: You're going to have to refold... 1197 01:02:18,940 --> 01:02:19,940 ...every single one of them. 1198 01:02:21,070 --> 01:02:22,070 You'll ruin them! 1199 01:02:22,990 --> 01:02:23,990 [DAISY GIGGLES] 1200 01:02:25,870 --> 01:02:26,870 Jay! Stop it. 1201 01:02:27,700 --> 01:02:28,750 GATSBY: Right here! DAISY: No! 1202 01:02:29,040 --> 01:02:30,120 Jay! 1203 01:02:35,090 --> 01:02:36,130 [DAISY CRIES] 1204 01:02:47,060 --> 01:02:48,140 What is it? 1205 01:02:50,810 --> 01:02:53,560 Daisy, Daisy, darling, what is it? 1206 01:02:58,440 --> 01:03:00,280 It makes me sad. 1207 01:03:02,490 --> 01:03:03,490 Why? 1208 01:03:03,780 --> 01:03:05,320 Because... 1209 01:03:08,910 --> 01:03:11,040 NICK: Five lost years... 1210 01:03:11,250 --> 01:03:13,710 ...struggled on Daisy's lips. 1211 01:03:14,960 --> 01:03:17,840 But all she could manage was: 1212 01:03:20,300 --> 01:03:21,590 Why? 1213 01:03:23,800 --> 01:03:26,550 Because I've never seen such beautiful shirts before. 1214 01:03:48,200 --> 01:03:50,450 If it wasn't for the mist... 1215 01:03:51,040 --> 01:03:53,330 ...we could see the green light. 1216 01:03:58,920 --> 01:04:00,800 What green light? 1217 01:04:02,010 --> 01:04:03,550 The one that burns all night... 1218 01:04:03,760 --> 01:04:05,630 ...at the end of your dock. 1219 01:04:08,850 --> 01:04:09,759 NICK: Possibly... 1220 01:04:09,760 --> 01:04:11,930 ...it had occurred to Gatsby that... 1221 01:04:12,140 --> 01:04:14,350 ...the colossal significance of that light... 1222 01:04:14,560 --> 01:04:16,600 ...had vanished forever. 1223 01:04:17,440 --> 01:04:19,480 Now it was once again... 1224 01:04:19,690 --> 01:04:20,820 ...just a green light on a dock. 1225 01:04:20,980 --> 01:04:25,400 And his count of enchanted objects had diminished by one. 1226 01:04:27,280 --> 01:04:28,159 Who's this? 1227 01:04:28,160 --> 01:04:29,530 - Your father? GATSBY: Oh, no. 1228 01:04:29,740 --> 01:04:31,540 That's Mr. Dan Cody, old sport. 1229 01:04:32,910 --> 01:04:34,250 He's dead now. 1230 01:04:34,450 --> 01:04:36,870 He used to be my best friend many years ago. 1231 01:04:37,790 --> 01:04:38,790 DAISY: You never told me... 1232 01:04:38,920 --> 01:04:40,750 ...you had a pompadour. Or a yacht. 1233 01:04:41,210 --> 01:04:42,670 I wanna show you something. 1234 01:04:44,670 --> 01:04:46,090 Have a seat. 1235 01:04:46,800 --> 01:04:48,720 These are a lot of clippings I collected. 1236 01:04:50,100 --> 01:04:51,510 About you. 1237 01:04:54,980 --> 01:04:56,350 DAISY: You saved my letters. 1238 01:04:57,890 --> 01:04:59,270 This was my first... 1239 01:04:59,480 --> 01:05:00,690 ...photo of you. 1240 01:05:02,190 --> 01:05:03,019 You remember... 1241 01:05:03,020 --> 01:05:05,240 ...this letter here? DAISY: We can't lose each other... 1242 01:05:05,400 --> 01:05:06,450 ...and let all this... 1243 01:05:06,610 --> 01:05:07,575 ...glorious love... 1244 01:05:07,610 --> 01:05:09,450 ...end in nothing. Come home. 1245 01:05:10,160 --> 01:05:11,660 I'll be here waiting and hoping... 1246 01:05:12,580 --> 01:05:13,409 ...for every... 1247 01:05:13,410 --> 01:05:15,620 ...long dream of you to come true. 1248 01:05:16,040 --> 01:05:17,330 [TELEPHONE RINGS] 1249 01:05:19,580 --> 01:05:21,040 GATSBY: Excuse me. 1250 01:05:28,300 --> 01:05:32,220 MAN: Sir, Slagle's in Detroit. - I can't talk now, old sport. 1251 01:05:34,430 --> 01:05:37,390 He must know what a small town is. 1252 01:05:37,600 --> 01:05:39,730 No, you listen to me. Listen to me. 1253 01:05:43,440 --> 01:05:45,440 I said a small town. 1254 01:05:46,280 --> 01:05:47,440 He must know what a small... 1255 01:05:47,650 --> 01:05:48,650 ...town is. 1256 01:05:52,570 --> 01:05:55,580 Listen to me, he's of no use to us if Detroit is his idea... 1257 01:05:55,790 --> 01:05:57,700 ...of a small town, you understand? 1258 01:06:03,460 --> 01:06:05,380 We'll chat later, old sport. 1259 01:06:06,550 --> 01:06:07,920 All right. 1260 01:06:08,670 --> 01:06:10,470 [ORGAN PLAYING UPBEAT JAZZ MUSIC] 1261 01:06:11,640 --> 01:06:12,640 Klipspringer. 1262 01:06:14,510 --> 01:06:15,640 He must be awake. 1263 01:06:18,890 --> 01:06:20,100 Shall we? 1264 01:06:28,070 --> 01:06:29,070 DAISY: Whoo! 1265 01:06:29,740 --> 01:06:30,740 NICK: Ho! 1266 01:07:11,900 --> 01:07:15,490 I wish I'd done everything on earth with you. 1267 01:07:21,960 --> 01:07:23,670 All my life. 1268 01:07:26,460 --> 01:07:29,050 I wish it could always be like this. 1269 01:07:36,300 --> 01:07:38,100 It Will be. 1270 01:07:42,020 --> 01:07:45,310 NICK: If only it had been enough for Gatsby... 1271 01:07:45,520 --> 01:07:47,360 ...just to hold Daisy. 1272 01:07:47,520 --> 01:07:52,400 But he had a grand vision for his life and Daisy's part in it. 1273 01:07:54,030 --> 01:07:56,740 It wasn't until the end of that summer... 1274 01:07:56,950 --> 01:08:00,290 ...on the last night I saw Gatsby... 1275 01:08:00,450 --> 01:08:04,040 ...that he told me of the life he had dreamed for himself since... 1276 01:08:04,250 --> 01:08:05,620 ...he was a boy. 1277 01:08:05,830 --> 01:08:07,380 You see, doctor... 1278 01:08:08,040 --> 01:08:10,800 ...Gatsby's real name was... 1279 01:08:12,260 --> 01:08:13,970 ...James Gatz. 1280 01:08:15,010 --> 01:08:19,720 His parents were dirt-poor farmers from North Dakota. 1281 01:08:20,100 --> 01:08:23,390 But he never accepted them as his parents at all. 1282 01:08:24,100 --> 01:08:28,020 In his own imagination, he was a son of God... 1283 01:08:29,310 --> 01:08:30,570 ...destined for... 1284 01:08:30,770 --> 01:08:32,280 ...future glory. 1285 01:08:33,070 --> 01:08:38,410 Chasing this destiny, a 16-year-old Gatz ran far, far away. 1286 01:08:38,870 --> 01:08:40,995 One afternoon, off the coast of Lake Superior,... 1287 01:08:40,996 --> 01:08:43,120 ...he spotted a yacht in peril. 1288 01:08:43,910 --> 01:08:45,750 He rowed out and rescued the vessel... 1289 01:08:45,960 --> 01:08:49,750 ...and its captain, alcoholic millionaire Dan Cody. 1290 01:08:50,340 --> 01:08:51,340 CODY: Where's the boat? 1291 01:08:52,300 --> 01:08:53,550 GATSBY: You're gonna hit the shoal! 1292 01:08:53,760 --> 01:08:55,090 We're gonna hit the shoal! 1293 01:08:55,300 --> 01:08:56,340 What the hell are you doing... 1294 01:08:57,970 --> 01:09:00,390 ...old sport? NICK: This was... 1295 01:09:00,600 --> 01:09:02,930 ...his opportunity and he seized it. 1296 01:09:03,100 --> 01:09:04,100 GATSBY: And I decided... 1297 01:09:04,180 --> 01:09:07,270 ...right then and there to call myself Jay Gatsby. 1298 01:09:07,480 --> 01:09:08,850 NICK: He sailed the yacht out of danger... 1299 01:09:09,060 --> 01:09:11,360 ...and into his future. 1300 01:09:12,360 --> 01:09:14,530 Gatsby showed skill and ambition. 1301 01:09:14,730 --> 01:09:17,360 And for five years, they sailed the world. 1302 01:09:17,570 --> 01:09:19,030 GATSBY'. He was all right, old Dan. 1303 01:09:19,530 --> 01:09:20,820 He taught me everything. 1304 01:09:21,030 --> 01:09:23,030 NICK: How to dress, act and speak like a gentleman. 1305 01:09:23,200 --> 01:09:25,160 Gatsby. Jay Gatsby. 1306 01:09:25,370 --> 01:09:27,040 She looks well, doesn't she... 1307 01:09:27,330 --> 01:09:29,210 NICK: Gatsby hoped to inherit Cody's fortune. 1308 01:09:29,420 --> 01:09:31,420 - ...old sport? NICK: But when Cody died... 1309 01:09:31,630 --> 01:09:35,340 ...Gatsby was cheated of his inheritance by Cody's family. 1310 01:09:35,550 --> 01:09:38,760 He'd been left with the ability to play the gentleman... 1311 01:09:38,970 --> 01:09:42,350 ...but he was once again dirt-poor. 1312 01:09:44,810 --> 01:09:49,940 By midsummer, Gatsby was front page news. 1313 01:10:01,360 --> 01:10:03,830 Where did the money come from? 1314 01:10:04,660 --> 01:10:06,750 [BAND PLAYING AND CROWD LAUGHING] 1315 01:10:17,130 --> 01:10:18,510 That's what all of New York... 1316 01:10:18,670 --> 01:10:20,260 ...wanted to know. 1317 01:10:20,430 --> 01:10:23,680 And it was the same question on Tom's mind... 1318 01:10:23,850 --> 01:10:29,180 ...when he accompanied Daisy to one of Gatsby's glittering parties. 1319 01:10:30,690 --> 01:10:32,020 I'll be right back. 1320 01:10:32,770 --> 01:10:33,810 You know, a lot of these... 1321 01:10:33,980 --> 01:10:35,520 ...newly rich people are just... 1322 01:10:35,690 --> 01:10:37,690 - ...filthy bootleggers. - Not Gatsby. 1323 01:10:37,860 --> 01:10:39,940 He's a businessman. He owned a lot of drugstores. 1324 01:10:40,110 --> 01:10:41,110 TOM: Businessman! 1325 01:10:41,150 --> 01:10:43,740 May I introduce Senator Gulick? This is... 1326 01:10:43,910 --> 01:10:45,160 - ...Mr. Carraway. - Senator. 1327 01:10:46,410 --> 01:10:48,660 - Mrs. Buchanan. - Charmed. 1328 01:10:48,830 --> 01:10:50,370 Delighted. 1329 01:10:50,540 --> 01:10:51,620 Oh, and Mr. Buchanan... 1330 01:10:51,790 --> 01:10:53,630 ...the polo player. 1331 01:10:55,540 --> 01:10:57,210 - No, not me. GULICK: Always a pleasure... 1332 01:10:57,380 --> 01:10:58,590 ...to meet a Buchanan. 1333 01:10:58,760 --> 01:11:00,590 TOM: Likewise. - I'll catch up with you later. 1334 01:11:00,760 --> 01:11:03,840 - Perhaps at the craps table. - I'd rather not be the polo player. 1335 01:11:04,010 --> 01:11:07,430 Tom. You should be proud of your achievements. 1336 01:11:09,350 --> 01:11:11,180 May I show you around? 1337 01:11:11,350 --> 01:11:12,600 Sure. 1338 01:11:14,810 --> 01:11:15,810 GATSBY: You must know the faces... 1339 01:11:15,980 --> 01:11:17,900 ...of many people you've heard of! DAISY: Absolutely. 1340 01:11:18,070 --> 01:11:20,900 We don't go around very much. I don't think I recognize... 1341 01:11:21,070 --> 01:11:23,030 ...a single person. GATSBY: Is that so? 1342 01:11:23,200 --> 01:11:24,570 Perhaps you know that lady... 1343 01:11:24,740 --> 01:11:26,470 ...right there. 1344 01:11:26,471 --> 01:11:28,200 DAISY: It's Marlene Moon. I adore her pictures. 1345 01:11:28,370 --> 01:11:30,500 Would you like me to introduce you? 1346 01:11:32,410 --> 01:11:34,960 I'd really rather not be the polo player. 1347 01:11:35,460 --> 01:11:37,710 [CROWD CHANTS INDISTINCTLY] 1348 01:11:41,630 --> 01:11:43,510 These things excite me so. 1349 01:11:44,430 --> 01:11:45,430 NICK: Nice little dance. 1350 01:11:45,465 --> 01:11:46,640 [DAISY LAUGHS] 1351 01:11:49,640 --> 01:11:51,770 I believe we've met before, Mr. Buchanan. 1352 01:11:51,930 --> 01:11:53,640 About a month ago. 1353 01:11:56,270 --> 01:11:58,110 That's right. 1354 01:11:58,310 --> 01:11:59,820 And you were with Nick here. 1355 01:11:59,980 --> 01:12:01,940 - At the barbershop. - No, thank you. 1356 01:12:02,570 --> 01:12:03,860 That's right. 1357 01:12:04,400 --> 01:12:06,200 See, I know your wife. 1358 01:12:08,700 --> 01:12:09,740 That so? 1359 01:12:10,370 --> 01:12:11,370 Yes. 1360 01:12:15,620 --> 01:12:17,170 HERZOG: Mr. Gatsby, sir. 1361 01:12:18,420 --> 01:12:20,710 - Mr. Slagle is here. - Not now. Not now. 1362 01:12:20,880 --> 01:12:22,880 TRIMALCHIO: - and Guitars with: 1363 01:12:23,050 --> 01:12:25,090 "The Foxtrot." 1364 01:12:26,680 --> 01:12:28,260 [BAND PLAYS UPBEAT JAZZ MUSIC] 1365 01:12:39,110 --> 01:12:40,610 Mr. Buchanan. 1366 01:12:42,230 --> 01:12:43,900 Would you mind terribly? 1367 01:12:46,650 --> 01:12:47,910 Of course not. 1368 01:12:52,120 --> 01:12:53,750 I think I can keep myself amused. 1369 01:12:55,750 --> 01:12:58,580 In case you need to take down any addresses. 1370 01:13:11,550 --> 01:13:14,060 Please move aside. Excuse me. 1371 01:13:17,850 --> 01:13:19,310 Another swell party, Jay. 1372 01:13:19,480 --> 01:13:22,110 Be careful for the snake charmer, Mr. McLennehan. 1373 01:13:22,860 --> 01:13:24,190 DAISY: ls all this made entirely... 1374 01:13:24,360 --> 01:13:26,570 ...from your own imagination? 1375 01:13:27,570 --> 01:13:28,660 GATSBY: No. 1376 01:13:29,990 --> 01:13:32,280 You see, you were there all along... 1377 01:13:32,990 --> 01:13:34,910 ...in every idea... 1378 01:13:35,620 --> 01:13:37,250 ...in every decision. 1379 01:13:38,290 --> 01:13:40,460 Of course, if anything is not to your liking... 1380 01:13:40,630 --> 01:13:42,000 ...I'll change it. 1381 01:13:45,050 --> 01:13:46,510 It's perfect. 1382 01:13:47,590 --> 01:13:49,130 From your perfect... 1383 01:13:49,300 --> 01:13:51,430 ...irresistible imagination. 1384 01:13:56,100 --> 01:13:57,019 I wonder... 1385 01:13:57,020 --> 01:13:59,020 ...where the devil he met Daisy. 1386 01:14:07,610 --> 01:14:10,110 - I'll find you. - All right. 1387 01:14:14,410 --> 01:14:15,790 Come with me. 1388 01:14:18,660 --> 01:14:19,660 SERVANT: Coming through, please. 1389 01:14:19,790 --> 01:14:20,960 Pardon me. 1390 01:14:24,090 --> 01:14:25,420 Thank you. 1391 01:15:38,830 --> 01:15:41,370 [JAZZ MUSIC PLAYING] 1392 01:15:45,120 --> 01:15:47,540 [SINGING] There's a man There's a man 1393 01:15:48,210 --> 01:15:49,920 TOM: Have you seen my wife? 1394 01:15:52,550 --> 01:15:53,800 No. 1395 01:15:54,430 --> 01:15:55,760 Not for a while. 1396 01:15:59,220 --> 01:16:00,470 Whiskey. 1397 01:16:00,850 --> 01:16:03,430 It's funny, the senator just saw her down here. 1398 01:16:07,810 --> 01:16:10,440 I wish we could just run away. 1399 01:16:19,910 --> 01:16:20,910 Run away? 1400 01:16:21,700 --> 01:16:22,700 No. 1401 01:16:23,330 --> 01:16:25,250 Daisy, darling, that- 1402 01:16:25,420 --> 01:16:28,000 - That wouldn't be respectable. TOM: You live... 1403 01:16:28,170 --> 01:16:29,170 ...around here, Nick? 1404 01:16:31,840 --> 01:16:33,090 Just next door. 1405 01:16:34,170 --> 01:16:35,880 Is that so? 1406 01:16:39,300 --> 01:16:40,890 GATSBY'. We're gonna live here... 1407 01:16:41,260 --> 01:16:42,560 ...in this house. 1408 01:16:43,220 --> 01:16:44,220 You... 1409 01:16:44,480 --> 01:16:45,980 ...and me. 1410 01:16:49,270 --> 01:16:50,440 Darling... 1411 01:16:52,860 --> 01:16:54,240 ...it's time to tell Tom. 1412 01:16:54,400 --> 01:16:56,820 [GLASS SHATTERING AND CROWD CLAMORING] 1413 01:16:57,450 --> 01:16:58,450 WAITER: Come on, boys. 1414 01:16:58,530 --> 01:16:59,530 Scram! 1415 01:17:00,410 --> 01:17:01,530 Good night, gentlemen. 1416 01:17:03,330 --> 01:17:04,450 What a circus. 1417 01:17:08,500 --> 01:17:09,379 Well... 1418 01:17:09,380 --> 01:17:11,380 ...if you see her... 1419 01:17:12,130 --> 01:17:14,090 ...I'll be looking for her. 1420 01:17:14,260 --> 01:17:15,340 You tell her. 1421 01:17:16,630 --> 01:17:18,050 Remember how much fun we had? 1422 01:17:18,220 --> 01:17:20,720 I don't know why we can't just have fun like that again. 1423 01:17:20,890 --> 01:17:21,890 NICK: Hello? 1424 01:17:25,100 --> 01:17:26,430 Hello, Nicky. 1425 01:17:26,600 --> 01:17:27,940 We're having a row. 1426 01:17:28,100 --> 01:17:29,940 - What about? DAISY: About... 1427 01:17:30,100 --> 01:17:31,150 ...things. 1428 01:17:32,570 --> 01:17:34,190 About the future. 1429 01:17:35,860 --> 01:17:36,860 The future of... 1430 01:17:36,940 --> 01:17:38,400 ...the colored empires. 1431 01:17:39,860 --> 01:17:40,860 It's Tom. 1432 01:17:40,990 --> 01:17:43,450 - He's wandering around the party looking- HERZOG: Sir. 1433 01:17:44,660 --> 01:17:45,660 Mr. Gatsby, sir. 1434 01:17:45,950 --> 01:17:49,420 It's Mr. Slagle. He's quite emotional. 1435 01:17:50,580 --> 01:17:52,040 GATSBY: Excuse me. 1436 01:17:55,840 --> 01:17:58,510 Nick. Would you mind terribly? 1437 01:17:58,670 --> 01:18:00,220 Of course. 1438 01:18:03,680 --> 01:18:05,010 NICK: Gatsby disappeared... 1439 01:18:05,180 --> 01:18:08,430 ...to deal with a dispute of some sort. 1440 01:18:09,770 --> 01:18:11,810 Daisy waited... 1441 01:18:15,150 --> 01:18:18,280 ...but Gatsby was unable to return. 1442 01:18:20,860 --> 01:18:24,080 WOLFSHIEM: With these hot-headed types in here, I rely on you. 1443 01:18:24,240 --> 01:18:26,830 But you were not available. A scene was made. 1444 01:18:27,790 --> 01:18:29,120 What's going on with you, Jay? 1445 01:18:32,460 --> 01:18:33,630 TOM: Where were you? 1446 01:18:33,790 --> 01:18:36,880 DAISY: With Nicky. Mr. Gatsby was showing us the grounds. 1447 01:18:37,710 --> 01:18:38,800 TOM: He certainly must have... 1448 01:18:38,970 --> 01:18:41,340 ...strained himself to get this menagerie together. 1449 01:18:43,970 --> 01:18:47,810 I'd like to know who he is and what he does. 1450 01:18:48,600 --> 01:18:51,600 And I think I'll make a point of finding out. 1451 01:19:08,950 --> 01:19:10,225 GATSBY: I'm not sure. Ask them in the kitchen. 1452 01:19:10,226 --> 01:19:11,500 SERVANT 1: To the left. 1453 01:19:12,670 --> 01:19:13,499 SERVANT 2: Yeah... 1454 01:19:13,500 --> 01:19:16,790 ...we'll pile that stuff in the garage, it's going back to town. 1455 01:19:29,930 --> 01:19:30,769 NICK: Well... 1456 01:19:30,770 --> 01:19:32,730 ...there you are. Daisy just left. 1457 01:19:32,890 --> 01:19:34,350 She asked me to tell you... 1458 01:19:34,520 --> 01:19:35,650 ...she had a wonderful time. 1459 01:19:36,230 --> 01:19:37,400 She didn't like it. 1460 01:19:37,570 --> 01:19:38,690 Of course she did. 1461 01:19:38,980 --> 01:19:40,440 No, no, no. 1462 01:19:41,320 --> 01:19:44,860 No, she didn't like it. She did not have a good time. 1463 01:19:45,620 --> 01:19:46,489 I feel so far... 1464 01:19:46,490 --> 01:19:47,490 ...away from her now. 1465 01:19:47,660 --> 01:19:49,540 It's so hard to make her understand. 1466 01:19:49,700 --> 01:19:51,000 You mean about the party? 1467 01:19:51,160 --> 01:19:52,160 The party? 1468 01:19:54,460 --> 01:19:56,880 I couldn't care less about the parties. 1469 01:19:57,040 --> 01:19:58,710 That'll be all for now, gentlemen. 1470 01:19:58,880 --> 01:20:00,340 - Thank you. SERVANT 3: Thank you, sir. 1471 01:20:01,010 --> 01:20:02,010 GATSBY: You see... 1472 01:20:04,180 --> 01:20:07,260 ...she has to tell Tom that she never loved him. 1473 01:20:07,430 --> 01:20:08,515 What? 1474 01:20:08,550 --> 01:20:09,600 Yes. 1475 01:20:09,760 --> 01:20:12,810 Then we can go back to Louisville to her parents' house. 1476 01:20:13,430 --> 01:20:16,600 Her parents are lovely people, old sport. We'll be... 1477 01:20:16,770 --> 01:20:17,770 ...married there. 1478 01:20:18,980 --> 01:20:19,980 See... 1479 01:20:20,650 --> 01:20:24,240 See, Daisy and I are gonna start over just as if it were five years ago. 1480 01:20:24,400 --> 01:20:25,990 I wouldn't ask too much of her. 1481 01:20:26,160 --> 01:20:27,450 Wouldn't ask too much? 1482 01:20:27,620 --> 01:20:28,660 No. 1483 01:20:32,950 --> 01:20:35,160 I beg your pardon, old sport. It's just- 1484 01:20:36,120 --> 01:20:38,250 It's so sad, because it's so hard to make her... 1485 01:20:38,420 --> 01:20:40,090 ...understand. 1486 01:20:40,420 --> 01:20:43,300 It's so hard to make her understand. 1487 01:20:43,510 --> 01:20:48,840 I've gotten all these things for her, and now she just wants to run away. 1488 01:20:50,180 --> 01:20:51,139 She even wants... 1489 01:20:51,140 --> 01:20:52,680 ...to leave that. NICK: Jay. 1490 01:20:53,890 --> 01:20:56,100 You can't repeat the past. 1491 01:20:57,480 --> 01:20:59,400 Can't repeat the past? 1492 01:20:59,610 --> 01:21:00,860 No. 1493 01:21:02,020 --> 01:21:04,030 Why, of course you can. 1494 01:21:04,740 --> 01:21:06,400 Of course you can. 1495 01:21:07,740 --> 01:21:08,860 I'm gonna fix things... 1496 01:21:09,030 --> 01:21:10,910 ...just the way they were before. 1497 01:21:11,450 --> 01:21:16,080 Everything's been so confused since then. I... 1498 01:21:17,210 --> 01:21:19,880 NICK: He talked a lot about the past... 1499 01:21:20,420 --> 01:21:22,460 ...as if he wanted to recover something. 1500 01:21:23,090 --> 01:21:27,880 If I could just get back to the start... 1501 01:21:29,390 --> 01:21:31,550 If I could just get back to the start... 1502 01:21:31,720 --> 01:21:33,720 ...I could find it again. 1503 01:21:34,010 --> 01:21:35,470 NICK: Some vision... 1504 01:21:35,640 --> 01:21:39,440 ...of himself that he had put into loving Daisy. 1505 01:21:40,600 --> 01:21:44,400 One night in Louisville, five years ago... 1506 01:21:44,570 --> 01:21:49,910 ...Gatsby found himself at Daisy's house by colossal accident. 1507 01:21:50,280 --> 01:21:53,990 GATSBY". I went to her house first with some of the officers from Camp Taylor. 1508 01:21:54,410 --> 01:21:56,370 I'd never been in such a beautiful house. 1509 01:21:56,540 --> 01:21:58,040 May I save the next dance? 1510 01:21:58,210 --> 01:21:59,750 NICK: His uniform hid... 1511 01:21:59,920 --> 01:22:01,460 ...the truth that he was... 1512 01:22:01,630 --> 01:22:03,090 ...a penniless young man... 1513 01:22:03,710 --> 01:22:04,750 ...with only that... 1514 01:22:04,920 --> 01:22:07,090 ...grand vision of himself. 1515 01:22:07,260 --> 01:22:09,220 - Daisy, don't scamper. DAISY: I was not, Mother. 1516 01:22:09,380 --> 01:22:11,510 So many dashing young officers here. 1517 01:22:11,680 --> 01:22:14,050 And from such illustrious families. 1518 01:22:14,220 --> 01:22:16,720 GATSBY'. I always knew that I could climb. 1519 01:22:17,220 --> 01:22:18,230 But I could only climb... 1520 01:22:18,390 --> 01:22:20,770 ...if I climbed alone. 1521 01:22:24,110 --> 01:22:24,939 I knew... 1522 01:22:24,940 --> 01:22:26,530 ...that when I... 1523 01:22:26,860 --> 01:22:28,740 ...kissed this girl... 1524 01:22:30,450 --> 01:22:31,359 ...I would be... 1525 01:22:31,360 --> 01:22:33,370 ...forever wed to her. 1526 01:22:37,540 --> 01:22:39,370 So I stopped. 1527 01:22:41,670 --> 01:22:43,290 I stopped and I... 1528 01:22:44,210 --> 01:22:45,670 I Waited. 1529 01:22:47,130 --> 01:22:47,959 I Waited... 1530 01:22:47,960 --> 01:22:49,720 ...for a moment longer. 1531 01:22:49,880 --> 01:22:51,180 NICK: He knew... 1532 01:22:51,340 --> 01:22:56,310 ...his mind would never again be free to romp like... 1533 01:22:57,350 --> 01:22:59,480 ...the mind of God. 1534 01:23:02,390 --> 01:23:04,020 That falling in love... 1535 01:23:04,190 --> 01:23:06,440 ...would change his destiny... 1536 01:23:07,440 --> 01:23:08,820 ...forever. 1537 01:23:12,910 --> 01:23:15,450 And then I just let myself go. 1538 01:23:24,040 --> 01:23:27,170 NICK: She blossomed for him like a flower... 1539 01:23:29,710 --> 01:23:32,130 ...and the incarnation was complete. 1540 01:23:42,060 --> 01:23:46,110 GATSBY: I knew it was a great mistake for a man like me to fall in love. 1541 01:23:46,520 --> 01:23:50,070 I'm only 32. I might still be a great man if I could forget that I once... 1542 01:23:50,230 --> 01:23:51,690 ...lost Daisy, but... 1543 01:23:52,650 --> 01:23:55,240 ...my life, old sport, my life... 1544 01:23:55,700 --> 01:23:57,740 My life has got to be like this. 1545 01:24:02,080 --> 01:24:03,410 It's got to keep going up. 1546 01:24:10,420 --> 01:24:12,670 She has to go to Tom... 1547 01:24:13,380 --> 01:24:16,260 ...and tell him that she never loved him. 1548 01:24:21,310 --> 01:24:24,060 I just need to give her more time, old sport. 1549 01:24:24,230 --> 01:24:25,770 More time. 1550 01:24:32,030 --> 01:24:34,820 Don't worry, old sport. Don't worry. 1551 01:24:34,990 --> 01:24:36,910 I can protect her here. 1552 01:24:39,200 --> 01:24:40,870 Good night, old sport. 1553 01:24:48,960 --> 01:24:50,710 You're wrong about the past, old sport. 1554 01:24:54,010 --> 01:24:55,510 You're wrong. 1555 01:25:19,950 --> 01:25:21,830 NICK: There had been music from my neighbor's... 1556 01:25:21,990 --> 01:25:22,990 ...all summer. 1557 01:25:23,160 --> 01:25:26,000 In his blue gardens, men and girls came and went like moths... 1558 01:25:26,160 --> 01:25:29,830 ...among the whisperings and the laughter and the stars. 1559 01:25:30,330 --> 01:25:31,590 Breakfast. 1560 01:25:31,750 --> 01:25:32,750 Yes. 1561 01:25:32,920 --> 01:25:34,510 Thank you, thank you. 1562 01:25:35,380 --> 01:25:36,760 Laughter. 1563 01:25:37,680 --> 01:25:38,930 Thank you. 1564 01:25:39,840 --> 01:25:43,390 No. The whisperings and the champagne and the stars. 1565 01:25:44,930 --> 01:25:45,980 But... 1566 01:25:46,140 --> 01:25:47,140 [TYPING] 1567 01:25:47,310 --> 01:25:50,100 ...after Tom and Daisy's visit... 1568 01:25:50,940 --> 01:25:53,980 ...Gatsby's lights went out one by one. 1569 01:25:54,730 --> 01:25:56,780 There were no more parties. 1570 01:25:59,240 --> 01:26:01,450 Daisy visited discreetly. 1571 01:26:01,620 --> 01:26:03,160 [REPORTERS CHATTERING] 1572 01:26:05,120 --> 01:26:07,870 For the very same fame that had all summer... 1573 01:26:08,040 --> 01:26:11,580 ...been a source of satisfaction to Jay Gatsby... 1574 01:26:12,330 --> 01:26:14,090 ...had become a threat. 1575 01:26:43,490 --> 01:26:45,660 I don't wanna go home. 1576 01:26:48,540 --> 01:26:51,540 NICK [OVER PHONE]: I hear you fired all your servants. 1577 01:26:51,710 --> 01:26:54,790 Daisy comes over sometimes in the afternoon. 1578 01:26:54,960 --> 01:27:00,170 I wanted people who wouldn't gossip until we decide what we're going to do. 1579 01:27:00,800 --> 01:27:01,800 You see, these towns... 1580 01:27:01,970 --> 01:27:05,140 ...are very close together, old sport... 1581 01:27:05,300 --> 01:27:07,770 ...and, well, it gets in the papers, you understand. 1582 01:27:07,930 --> 01:27:10,730 They're all people Wolfshiem wanted to do something for. 1583 01:27:11,270 --> 01:27:13,480 What's the difference as long as they can cook... 1584 01:27:13,650 --> 01:27:14,770 ...and make beds, right? 1585 01:27:19,070 --> 01:27:20,035 Nick... 1586 01:27:20,070 --> 01:27:22,610 ...Daisy's ready. She's ready. 1587 01:27:22,780 --> 01:27:24,530 There's just one thing. 1588 01:27:24,700 --> 01:27:30,040 She's requested that you and Miss Baker be there for lunch tomorrow at her house. 1589 01:27:31,500 --> 01:27:33,290 Will you come, old sport? 1590 01:27:34,290 --> 01:27:35,880 Daisy needs you. 1591 01:27:37,800 --> 01:27:39,250 I'll 1592 01:27:39,760 --> 01:27:41,340 We need you. 1593 01:27:48,310 --> 01:27:50,100 Can you come, old sport? 1594 01:28:07,490 --> 01:28:09,120 TOM: You know, I read somewhere... 1595 01:28:09,330 --> 01:28:12,120 ...that the sun is getting hotter every year. 1596 01:28:13,410 --> 01:28:14,410 Wait a minute. 1597 01:28:14,960 --> 01:28:16,210 It's the opposite. 1598 01:28:16,580 --> 01:28:17,710 Sun is getting colder... 1599 01:28:17,880 --> 01:28:19,130 ...every year. 1600 01:28:21,130 --> 01:28:23,260 Oh, I would like to be out... 1601 01:28:23,420 --> 01:28:25,010 ...on that bay today. 1602 01:28:28,260 --> 01:28:30,060 I'm right across from you. 1603 01:28:33,480 --> 01:28:34,730 Right there. 1604 01:28:38,360 --> 01:28:39,770 Oh. 1605 01:28:40,360 --> 01:28:41,940 So you are. 1606 01:28:47,360 --> 01:28:48,410 GATSBY: You see... 1607 01:28:48,870 --> 01:28:49,739 ...every night... 1608 01:28:49,740 --> 01:28:50,910 ...I can see... 1609 01:28:51,620 --> 01:28:53,160 ...that light... 1610 01:28:53,790 --> 01:28:55,540 ...at the end of your dock blinking. 1611 01:28:57,000 --> 01:28:58,250 What light? 1612 01:29:06,590 --> 01:29:07,760 GATSBY: You see, Mr. Buchanan... 1613 01:29:07,930 --> 01:29:08,930 ...I wanted to be close. 1614 01:29:15,520 --> 01:29:17,060 - Daisy and I have both- - It's so hot! 1615 01:29:17,230 --> 01:29:18,099 Everything's... 1616 01:29:18,100 --> 01:29:19,190 ...so confused. 1617 01:29:19,350 --> 01:29:20,860 What'll we do this afternoon... 1618 01:29:21,730 --> 01:29:23,610 ...or the day after that, or for the next 3O years? 1619 01:29:23,780 --> 01:29:24,780 Oh, don't be morbid. 1620 01:29:25,490 --> 01:29:27,200 Let's go to town. Who wants to go to town? 1621 01:29:27,360 --> 01:29:28,360 Town? 1622 01:29:29,910 --> 01:29:31,200 Women get these... 1623 01:29:31,370 --> 01:29:32,370 ...notions. 1624 01:29:51,350 --> 01:29:52,550 [WHISPERS] Daisy. 1625 01:29:58,230 --> 01:29:59,690 You look so cool. 1626 01:30:02,730 --> 01:30:05,190 You always look so cool... 1627 01:30:05,360 --> 01:30:06,490 ...like the advertisement... 1628 01:30:06,650 --> 01:30:08,110 ...of the man in Times Square. 1629 01:30:10,320 --> 01:30:11,159 The man... 1630 01:30:11,160 --> 01:30:13,330 ...in the cool, beautiful shirts. 1631 01:30:19,750 --> 01:30:20,790 NICK: She had told... 1632 01:30:20,960 --> 01:30:22,250 ...Gatsby that she loved him... 1633 01:30:23,880 --> 01:30:24,709 ...and Tom... 1634 01:30:24,710 --> 01:30:26,050 ...had seen. 1635 01:30:27,170 --> 01:30:28,170 TOM: Let's go to town. 1636 01:30:28,720 --> 01:30:29,970 I'm perfectly willing. 1637 01:30:30,130 --> 01:30:31,220 It's a marvelous idea. 1638 01:30:31,390 --> 01:30:32,390 Henri! Have the car... 1639 01:30:32,425 --> 01:30:33,390 ...brought around now. 1640 01:30:33,550 --> 01:30:34,720 DAISY: Can't anyone at least have... 1641 01:30:34,890 --> 01:30:36,680 - ...a cigarette first? - We smoked through lunch. 1642 01:30:36,850 --> 01:30:39,730 Come on, let's have fun. It's too hot to fuss. 1643 01:30:39,890 --> 01:30:41,440 TOM: Daisy, it was your great idea. 1644 01:30:41,600 --> 01:30:43,150 Why don't we? Let's all go to town. 1645 01:30:43,400 --> 01:30:45,730 I changed my mind, you brute. 1646 01:30:45,900 --> 01:30:46,900 TOM: Come on. We'll get... 1647 01:30:46,940 --> 01:30:49,030 ...a great big room at the Plaza... 1648 01:30:49,190 --> 01:30:50,320 ...a bucket of ice... 1649 01:30:50,610 --> 01:30:51,780 ...a bottle of whiskey... 1650 01:30:51,950 --> 01:30:53,990 ...and it will be fun. 1651 01:30:54,160 --> 01:30:55,160 Come on. 1652 01:30:55,530 --> 01:30:56,830 It was your idea. 1653 01:30:58,700 --> 01:31:00,620 Fine. Have it your own way, Tom. 1654 01:31:00,790 --> 01:31:02,040 Come on, Jordan. 1655 01:31:07,250 --> 01:31:09,460 Will you join us, Mr. Gatsby? 1656 01:31:10,550 --> 01:31:12,220 Two bottles of whiskey. Wrap them in a towel. 1657 01:31:12,630 --> 01:31:13,630 Come on, Nick! 1658 01:31:18,680 --> 01:31:19,770 TOM: Mr. Gatsby... 1659 01:31:20,680 --> 01:31:22,270 ...would you be good enough to take... 1660 01:31:22,440 --> 01:31:24,270 ...my coupe, and I'll drive everyone else... 1661 01:31:24,440 --> 01:31:25,690 ...in your circus wagon. GATSBY: I don't think... 1662 01:31:25,860 --> 01:31:27,610 ...there's much gas, old sport. 1663 01:31:27,860 --> 01:31:29,070 TOM: No, plenty of gas. 1664 01:31:29,860 --> 01:31:31,150 Well, if I run out, I'll stop... 1665 01:31:31,320 --> 01:31:32,860 ...at a drugstore. I hear you can... 1666 01:31:33,030 --> 01:31:34,570 ...buy anything at a drugstore nowadays. 1667 01:31:36,410 --> 01:31:37,410 You take Nick and Jordan. 1668 01:31:37,580 --> 01:31:38,700 GATSBY: I suppose you can... 1669 01:31:38,870 --> 01:31:41,910 - ...yes. - We'll meet you at the Plaza. 1670 01:31:42,080 --> 01:31:43,080 I'll be the man on the corner... 1671 01:31:43,170 --> 01:31:44,920 ...smoking two cigarettes! 1672 01:31:51,840 --> 01:31:53,930 TOM: You must think I'm pretty dumb, don't you? 1673 01:31:54,090 --> 01:31:56,850 Well, I have a second sight sometimes that tells me what to do. 1674 01:31:57,180 --> 01:31:59,100 I've made a small investigation into this fellow. 1675 01:31:59,260 --> 01:32:00,310 JORDAN: And you found he was... 1676 01:32:00,470 --> 01:32:02,180 - ...an Oxford man? - Oxford, New Mexico. 1677 01:32:02,350 --> 01:32:04,310 He wears a pink suit, for chrissake. 1678 01:32:06,190 --> 01:32:07,190 [CAR HORN HONKS] 1679 01:32:18,330 --> 01:32:19,330 [MAN SHOUTS INDISTINCTLY] 1680 01:32:20,620 --> 01:32:21,620 [CAR HORN HONKS] 1681 01:32:28,840 --> 01:32:31,300 JORDAN: Tom, we're almost out of gas. 1682 01:32:36,010 --> 01:32:37,550 [CAR HORN HONKS] 1683 01:32:38,140 --> 01:32:39,140 TOM: Wilson! 1684 01:32:39,640 --> 01:32:40,599 Wilson! 1685 01:32:40,600 --> 01:32:41,600 What are you waiting for? 1686 01:32:41,770 --> 01:32:43,600 - Let's have some gas! - Uhh. 1687 01:32:44,140 --> 01:32:45,390 Do I have to do it myself? 1688 01:32:45,850 --> 01:32:47,440 You think I come here to admire the view? 1689 01:32:47,600 --> 01:32:50,020 - I'm sorry, I'm sick. TOM: Why? 1690 01:32:51,190 --> 01:32:52,860 - Why, what's the matter? WILSON: I don't know. 1691 01:32:53,490 --> 01:32:54,490 I'm all run down. 1692 01:32:55,150 --> 01:32:56,029 I need money... 1693 01:32:56,030 --> 01:32:57,450 - ...real bad. - What? 1694 01:32:57,610 --> 01:32:59,320 My wife and I, we wanna go West. 1695 01:33:01,580 --> 01:33:02,580 Oh, your wife does? 1696 01:33:04,200 --> 01:33:05,330 NICK: Tom was feeling... 1697 01:33:05,500 --> 01:33:08,540 ...the hot whips of panic. His mistress... 1698 01:33:08,710 --> 01:33:09,750 ...and wife... 1699 01:33:09,920 --> 01:33:11,550 ...an hour ago so secure... 1700 01:33:12,340 --> 01:33:14,590 ...were both slipping from his control. 1701 01:33:15,510 --> 01:33:16,630 WILSON: I wised up to something... 1702 01:33:16,800 --> 01:33:18,180 ...funny these last two days. 1703 01:33:19,680 --> 01:33:20,680 Yeah, she's going West... 1704 01:33:20,850 --> 01:33:22,560 ...whether she wants to or not. 1705 01:33:24,640 --> 01:33:25,599 What do I owe you? 1706 01:33:25,600 --> 01:33:26,600 WILSON: A dollar. 1707 01:33:26,690 --> 01:33:28,770 - $1.20. TOM: You can have the car. 1708 01:33:28,940 --> 01:33:30,110 I'll send it over tomorrow! 1709 01:34:24,870 --> 01:34:26,620 Okay, fine, fine, fine. 1710 01:34:28,540 --> 01:34:30,170 DAISY: Open another window. 1711 01:34:30,330 --> 01:34:31,370 There aren't any more. 1712 01:34:31,540 --> 01:34:32,540 DAISY: Then telephone... 1713 01:34:32,630 --> 01:34:34,000 ...for an ax. 1714 01:34:34,170 --> 01:34:35,840 TOM: Will you forget about the heat? 1715 01:34:36,250 --> 01:34:37,920 You make it worse by crabbing about it. 1716 01:34:38,090 --> 01:34:39,550 Why not let her alone, old sport? 1717 01:34:42,590 --> 01:34:44,010 TOM: That's a great expression... 1718 01:34:44,180 --> 01:34:45,510 ...of yours, isn't it? 1719 01:34:45,680 --> 01:34:46,810 GATSBY: What is? 1720 01:34:47,350 --> 01:34:48,980 "Old sport." 1721 01:34:49,140 --> 01:34:50,640 - Where'd you pick it up? - See here. 1722 01:34:50,810 --> 01:34:52,350 If you're going to make personal remarks... 1723 01:34:52,520 --> 01:34:54,230 ...I won't stay here a minute. 1724 01:34:54,400 --> 01:34:56,070 Mr. Gatsby... 1725 01:34:56,570 --> 01:34:58,240 ...I understand that you're an Oxford man. 1726 01:35:02,860 --> 01:35:04,120 No, not exactly, no. 1727 01:35:04,280 --> 01:35:05,580 Oh, yes, I understand that... 1728 01:35:05,740 --> 01:35:06,910 ...you went to Oxford. 1729 01:35:09,120 --> 01:35:11,160 - Well, yes, I went there. TOM: Sure. 1730 01:35:12,000 --> 01:35:14,540 - The man in the pink suit went to Oxford. - Tom. 1731 01:35:15,670 --> 01:35:17,300 I said I went there, didn't I? 1732 01:35:17,460 --> 01:35:18,630 TOM: Oh, I heard you. 1733 01:35:18,920 --> 01:35:20,880 I'd like to know when. 1734 01:35:21,510 --> 01:35:23,260 You'd like to know when. 1735 01:35:33,730 --> 01:35:35,020 Well, Mr. Gatsby? 1736 01:35:37,980 --> 01:35:40,570 It was in 1919. I only stayed there five months. 1737 01:35:40,740 --> 01:35:42,860 That's why I can't exactly call myself... 1738 01:35:43,030 --> 01:35:44,450 ...an Oxford man. 1739 01:35:44,610 --> 01:35:47,450 You see, it was an opportunity they gave to some of us officers... 1740 01:35:47,620 --> 01:35:49,040 ...who fought in the war. 1741 01:35:51,200 --> 01:35:52,410 NICK: I wanted to get up and slap... 1742 01:35:52,580 --> 01:35:53,960 ...Gatsby on the back. 1743 01:35:54,120 --> 01:35:55,210 DAISY: I'll make you a drink, Tom. 1744 01:35:56,330 --> 01:35:58,670 - Then you won't seem so stupid to yourself. TOM: Wait a minute. 1745 01:35:59,550 --> 01:36:02,260 I want to ask Mr. Gatsby one more question. 1746 01:36:02,420 --> 01:36:05,090 Oh, please, please, go on, Mr. Buchanan. Go on. 1747 01:36:05,590 --> 01:36:09,470 What kind of a row are you trying to cause in my house anyhow? 1748 01:36:10,020 --> 01:36:14,020 He isn't causing a row, you're causing a row. Please have a little self-control. 1749 01:36:14,190 --> 01:36:15,600 Self-control? 1750 01:36:16,520 --> 01:36:17,479 Oh, I suppose... 1751 01:36:17,480 --> 01:36:19,520 ...the latest thing is to sit back... 1752 01:36:19,690 --> 01:36:22,070 ...and let Mr. Nobody From Nowhere... 1753 01:36:22,240 --> 01:36:23,740 ...make love to your wife. 1754 01:36:23,900 --> 01:36:25,450 Well, if that's the idea... 1755 01:36:25,610 --> 01:36:26,780 ...you can count me out. 1756 01:36:26,950 --> 01:36:27,950 See, nowadays people... 1757 01:36:28,070 --> 01:36:29,070 ...begin by sneering... 1758 01:36:29,080 --> 01:36:31,200 ...at family life and family institutions... 1759 01:36:31,870 --> 01:36:33,330 ...and the next you'll know, we'll... 1760 01:36:33,500 --> 01:36:35,250 ...throw everything overboard, we'll have intermarriage... 1761 01:36:35,420 --> 01:36:36,790 ...between black and white! 1762 01:36:36,960 --> 01:36:37,960 GATSBY: Your wife doesn't love you. 1763 01:36:44,090 --> 01:36:44,919 She never... 1764 01:36:44,920 --> 01:36:45,920 ...loved you. 1765 01:36:46,050 --> 01:36:47,390 You see, she loves me. 1766 01:36:52,270 --> 01:36:53,270 You must be crazy. 1767 01:36:53,730 --> 01:36:55,560 No, old sport. 1768 01:36:55,810 --> 01:36:59,110 No, you see, she never loved you. 1769 01:36:59,480 --> 01:37:01,190 She only married you because I was poor... 1770 01:37:01,360 --> 01:37:03,400 ...and she was tired of waiting. It was a terrible... 1771 01:37:04,110 --> 01:37:06,910 ...terrible mistake, but in her heart... 1772 01:37:07,070 --> 01:37:08,490 In her heart, she never loved... 1773 01:37:08,660 --> 01:37:09,950 ...anyone but me. 1774 01:37:10,120 --> 01:37:11,620 - We should go. - Let's all go home. 1775 01:37:11,790 --> 01:37:13,660 - Sit down, Daisy! GATSBY: Please. 1776 01:37:14,500 --> 01:37:15,500 Please, take a seat. 1777 01:37:16,540 --> 01:37:17,960 Go on, Daisy. 1778 01:37:19,670 --> 01:37:20,960 TOM: Daisy... 1779 01:37:22,340 --> 01:37:23,420 ...what's been going on? 1780 01:37:23,590 --> 01:37:25,720 - I want to hear about it. - I told you what's going on. 1781 01:37:25,880 --> 01:37:27,590 It's been going on for five years. 1782 01:37:27,880 --> 01:37:29,640 You've been seeing him... 1783 01:37:30,890 --> 01:37:32,180 ...for five years? 1784 01:37:32,350 --> 01:37:35,640 No, no, no, not seeing. Not seeing, we couldn't. But... 1785 01:37:35,810 --> 01:37:38,810 ...both of us loved each other all that time. Didn't we? 1786 01:37:39,190 --> 01:37:40,190 TOM: Oh, that's all. 1787 01:37:41,230 --> 01:37:42,940 Ha-ha-ha! You're crazy! 1788 01:37:43,570 --> 01:37:44,535 I can't speak about... 1789 01:37:44,570 --> 01:37:47,950 ...what happened five years ago because I didn't know Daisy then. 1790 01:37:48,110 --> 01:37:51,070 And I'll be damned if I see how you got within a mile of her... 1791 01:37:51,240 --> 01:37:53,990 ...unless you brought the groceries to the back door. 1792 01:37:54,200 --> 01:37:55,410 But all the rest of that... 1793 01:37:55,580 --> 01:37:56,960 ...is a goddamn lie. 1794 01:37:57,120 --> 01:37:57,999 Daisy loved me... 1795 01:37:58,000 --> 01:37:59,620 ...when she married me... 1796 01:38:00,040 --> 01:38:01,460 ...and she loves me now. GATSBY: No. 1797 01:38:01,630 --> 01:38:04,050 - No. I'm sorry, Mr. Buchanan, no. TOM: She does! She does, though. 1798 01:38:04,210 --> 01:38:05,210 No, she does, though. 1799 01:38:05,260 --> 01:38:07,840 She does. And what's more, I love Daisy too. 1800 01:38:09,130 --> 01:38:10,130 No. 1801 01:38:11,220 --> 01:38:12,220 I love you, Daisy. 1802 01:38:13,300 --> 01:38:14,390 Now, once in a while... 1803 01:38:14,560 --> 01:38:17,020 ...I go off on a spree. I always come back. 1804 01:38:17,180 --> 01:38:18,435 A spree. 1805 01:38:18,436 --> 01:38:19,690 TOM: And in my heart I love her all the time. 1806 01:38:19,850 --> 01:38:21,190 You're revolting. 1807 01:38:21,350 --> 01:38:22,350 You know why we left... 1808 01:38:22,400 --> 01:38:24,400 ...Chicago? I'm surprised they didn't treat you... 1809 01:38:24,570 --> 01:38:26,110 ...to the story of that little spree! 1810 01:38:26,280 --> 01:38:29,280 That's all over now, Daisy, darling. That's all over. 1811 01:38:29,450 --> 01:38:30,990 Just tell him the truth. Go on. 1812 01:38:31,160 --> 01:38:35,030 That you never loved him and this will all be wiped out forever. 1813 01:38:35,200 --> 01:38:36,330 How could I love him... 1814 01:38:36,490 --> 01:38:38,660 ...possibly? GATSBY: Remember our plans. 1815 01:38:38,830 --> 01:38:40,710 You tell him that you never loved him and all... 1816 01:38:40,870 --> 01:38:42,500 ...this pain will be wiped out... 1817 01:38:42,670 --> 01:38:43,670 ...forever. 1818 01:38:44,500 --> 01:38:45,630 Daisy. 1819 01:38:47,260 --> 01:38:49,300 Daisy, tell him. 1820 01:38:49,510 --> 01:38:50,840 I never loved him. 1821 01:38:52,550 --> 01:38:53,680 Never? 1822 01:38:54,010 --> 01:38:55,890 - No. - No. 1823 01:38:57,180 --> 01:38:58,890 Not at Kapiolani? 1824 01:39:02,730 --> 01:39:05,940 Not that day I carried you down from the Punch Bowl to keep your shoes dry? 1825 01:39:10,900 --> 01:39:11,900 Never? 1826 01:39:12,700 --> 01:39:14,450 Please don't. 1827 01:39:15,070 --> 01:39:16,240 Daisy. 1828 01:39:17,540 --> 01:39:19,250 There, Jay. 1829 01:39:19,870 --> 01:39:21,080 You want too much. 1830 01:39:21,540 --> 01:39:22,540 I love you now... 1831 01:39:22,710 --> 01:39:24,170 ...isn't that enough? I can't help... 1832 01:39:24,330 --> 01:39:25,500 ...what's past. 1833 01:39:25,670 --> 01:39:28,090 I did love him once, but I loved you too. 1834 01:39:30,880 --> 01:39:33,260 You loved me too? 1835 01:39:33,430 --> 01:39:34,640 You loved me...? 1836 01:39:34,800 --> 01:39:35,800 Even that is a lie! 1837 01:39:35,970 --> 01:39:36,970 She didn't know you were alive! 1838 01:39:37,100 --> 01:39:38,770 There are things between Daisy and me... 1839 01:39:38,930 --> 01:39:40,270 ...Gatsby, that you'll never know. 1840 01:39:40,430 --> 01:39:42,190 - Things that neither of us can ever forget. GATSBY: I need to... 1841 01:39:42,350 --> 01:39:43,520 ...speak to Daisy alone. 1842 01:39:43,690 --> 01:39:47,020 You see, you've got her all excited now, don't you... 1843 01:39:47,190 --> 01:39:49,030 ...old sport? Daisy. DAISY: Even alone... 1844 01:39:49,190 --> 01:39:51,990 ...I can't say I never loved Torn. It wouldn't be true. 1845 01:39:52,150 --> 01:39:53,320 - What? - Of course it wouldn't. 1846 01:39:53,490 --> 01:39:55,530 - As if it mattered to you. TOM: Of course it matters! 1847 01:39:55,700 --> 01:39:57,490 I'm gonna take better care of you from now on. 1848 01:39:57,660 --> 01:40:00,910 You're not taking care of Daisy anymore. She's leaving you. 1849 01:40:01,080 --> 01:40:02,250 Nonsense! 1850 01:40:02,410 --> 01:40:04,290 - I am, though! TOM: No, no, no. 1851 01:40:04,460 --> 01:40:05,500 She is not leaving me. 1852 01:40:05,670 --> 01:40:06,670 Certainly not... 1853 01:40:06,750 --> 01:40:08,170 ...for a common swindler... 1854 01:40:08,340 --> 01:40:09,340 ...like you. 1855 01:40:09,500 --> 01:40:11,970 Mr. Gatsby, exactly who are you, anyhow? 1856 01:40:12,130 --> 01:40:13,170 I made an investigation... 1857 01:40:13,340 --> 01:40:14,720 ...into your affairs. You're one... 1858 01:40:14,880 --> 01:40:16,050 ...of Meyer Wolfshiem's bunch. 1859 01:40:16,220 --> 01:40:17,600 Please, let's go home. 1860 01:40:17,760 --> 01:40:19,180 See, he and this Wolfshiem... 1861 01:40:19,350 --> 01:40:20,770 ...they bought up drugstores. 1862 01:40:20,930 --> 01:40:22,180 And sold bootlegged... 1863 01:40:22,350 --> 01:40:23,480 ...alcohol over the counter. 1864 01:40:23,640 --> 01:40:24,980 What about it, old sport? 1865 01:40:25,140 --> 01:40:26,350 Don't you call me "old sport." 1866 01:40:26,520 --> 01:40:27,940 And this drugstore business... 1867 01:40:28,110 --> 01:40:30,610 ...is just small change compared to this bonds stunt... 1868 01:40:30,780 --> 01:40:32,240 ...that you and Wolfshiem have got going. 1869 01:40:32,400 --> 01:40:33,440 Your friend Walter Chase... 1870 01:40:33,610 --> 01:40:35,240 - ...isn't too proud to come in? - I gave u.. 1871 01:40:35,410 --> 01:40:36,375 ...that some thought. 1872 01:40:36,410 --> 01:40:37,740 How does a reputable banker... 1873 01:40:37,910 --> 01:40:39,580 ...like Walter Chase find himself... 1874 01:40:39,740 --> 01:40:41,200 ...up to his eyeballs in debt... 1875 01:40:41,370 --> 01:40:43,200 GATSBY: I'll tell you. - ...to a little kike like Wolfshiem? 1876 01:40:43,370 --> 01:40:45,620 - It's called greed, old sport. TOM: That's right! 1877 01:40:45,960 --> 01:40:48,750 And you have half of Wall Street out there swilling your... 1878 01:40:48,920 --> 01:40:51,670 ...free booze at that fun park every weekend. 1879 01:40:51,840 --> 01:40:53,340 I'm surprised he hasn't tried to drag you in. 1880 01:40:56,130 --> 01:40:57,260 My God, he has. 1881 01:40:57,430 --> 01:40:58,680 He's got nothing to do with- 1882 01:40:58,850 --> 01:41:00,140 With your little racket. 1883 01:41:02,470 --> 01:41:03,680 Daisy. 1884 01:41:03,890 --> 01:41:05,140 Daisy. 1885 01:41:06,100 --> 01:41:08,400 Can't you see who this guy is... 1886 01:41:08,560 --> 01:41:13,440 ...with his house and his parties and his fancy clothes? 1887 01:41:14,110 --> 01:41:16,070 He is just a front... 1888 01:41:16,240 --> 01:41:18,360 ...for Wolfshiem, a gangster... 1889 01:41:18,530 --> 01:41:20,870 ...to get his claws into respectable folk like Walter Chase. 1890 01:41:21,030 --> 01:41:24,330 The only respectable thing about you, old sport, is your money. 1891 01:41:24,500 --> 01:41:26,330 Your money, that's it. Now I've just as much... 1892 01:41:26,500 --> 01:41:27,870 ...as you. That means we're equal. 1893 01:41:28,040 --> 01:41:29,040 Oh, no. No. 1894 01:41:30,420 --> 01:41:31,420 We're different. 1895 01:41:32,420 --> 01:41:33,800 I am. 1896 01:41:34,090 --> 01:41:35,300 They are. 1897 01:41:35,470 --> 01:41:36,590 She is. 1898 01:41:36,760 --> 01:41:38,090 We're all different from you. 1899 01:41:38,680 --> 01:41:40,220 You see, we were born... 1900 01:41:40,680 --> 01:41:42,220 ...different. 1901 01:41:43,180 --> 01:41:44,680 It's in our blood... 1902 01:41:45,060 --> 01:41:48,810 ...and nothing that you do or say or steal... 1903 01:41:49,230 --> 01:41:51,560 ...or dream up can ever change that. 1904 01:41:52,440 --> 01:41:53,690 A girl like Daisy- 1905 01:41:53,860 --> 01:41:55,070 You shut up! 1906 01:41:55,230 --> 01:41:56,149 Shut up! 1907 01:41:56,150 --> 01:41:58,490 You shut up! Shut up! 1908 01:41:58,660 --> 01:42:00,370 Shut up! 1909 01:42:08,330 --> 01:42:10,960 NICK: Gatsby looked, in that moment... 1910 01:42:11,670 --> 01:42:13,420 ...as if he had... 1911 01:42:14,050 --> 01:42:15,800 ...killed a man. 1912 01:42:16,420 --> 01:42:17,590 [TOM CHUCKLES] 1913 01:42:31,060 --> 01:42:32,900 My sincerest- 1914 01:42:33,310 --> 01:42:34,980 My sincerest apologies. 1915 01:42:39,280 --> 01:42:40,820 I seem to have... 1916 01:42:41,820 --> 01:42:43,490 ...lost my temper. 1917 01:42:43,780 --> 01:42:45,330 That's right, Mr. Gatsby. 1918 01:42:47,000 --> 01:42:48,500 Show us some of those fine... 1919 01:42:48,660 --> 01:42:50,460 ...Oxford manners. GATSBY: Daisy, darling. 1920 01:42:51,330 --> 01:42:54,590 None of this has any consequence. 1921 01:42:55,500 --> 01:42:56,590 Daisy. 1922 01:42:57,510 --> 01:42:59,670 Daisy, talk to me, darling. 1923 01:42:59,920 --> 01:43:02,220 I just lost my temper, that's all. 1924 01:43:02,390 --> 01:43:03,550 NICK: He began talking... 1925 01:43:03,720 --> 01:43:06,140 ...excitedly, but with every word... 1926 01:43:06,310 --> 01:43:09,060 ...Daisy was drawing further and further into herself. 1927 01:43:09,230 --> 01:43:11,100 - to go to your parents' house in Louisville. 1928 01:43:11,270 --> 01:43:12,270 Please, Tom, I can't... 1929 01:43:12,310 --> 01:43:13,900 ...stand it anymore! 1930 01:43:16,940 --> 01:43:19,440 Why don't you two start on home... 1931 01:43:20,320 --> 01:43:21,400 ...in Mr. Gatsby's car. 1932 01:43:21,700 --> 01:43:23,320 - Daisy, darling, look at me. TOM: Go on. 1933 01:43:23,490 --> 01:43:24,490 Daisy. 1934 01:43:24,660 --> 01:43:25,660 He won't annoy you. 1935 01:43:26,410 --> 01:43:27,375 I think he realizes... 1936 01:43:27,410 --> 01:43:29,910 - ...that this little flirtation is over. - Daisy?! 1937 01:43:30,410 --> 01:43:31,460 Daisy! 1938 01:43:45,470 --> 01:43:47,260 You want any of this? 1939 01:43:47,680 --> 01:43:48,770 Jordan? 1940 01:43:48,930 --> 01:43:49,970 Nick? 1941 01:43:52,810 --> 01:43:53,850 Nick. 1942 01:43:54,480 --> 01:43:55,480 What? 1943 01:43:56,560 --> 01:43:57,900 You want any? 1944 01:43:58,270 --> 01:43:59,480 No. 1945 01:44:00,570 --> 01:44:02,200 I just remembered... 1946 01:44:04,450 --> 01:44:05,700 ...today's my birthday. 1947 01:44:10,370 --> 01:44:11,620 TOM: Happy birthday. 1948 01:44:14,540 --> 01:44:18,800 NICK: Thirty. The promise of a decade of loneliness. 1949 01:44:18,960 --> 01:44:22,420 The formidable stroke of 30 died away... 1950 01:44:22,590 --> 01:44:27,050 ...as Gatsby and Daisy drove on through the cooling twilight... 1951 01:44:28,930 --> 01:44:30,850 ...towards death. 1952 01:44:34,440 --> 01:44:35,600 WILSON: Don't you lie to me! 1953 01:44:36,270 --> 01:44:37,610 Hey, where'd you get these from? 1954 01:44:37,770 --> 01:44:39,320 You might fool me, but you don't... 1955 01:44:39,480 --> 01:44:40,439 ...fool God! 1956 01:44:40,440 --> 01:44:41,980 God sees everything! 1957 01:44:42,820 --> 01:44:43,950 [WILSON SCREAMS] 1958 01:44:44,610 --> 01:44:46,280 Myrtle! 1959 01:44:46,450 --> 01:44:47,660 Where are you? 1960 01:44:53,870 --> 01:44:55,040 MYRTLE: Tom? 1961 01:44:55,210 --> 01:44:56,330 Torn! 1962 01:44:57,170 --> 01:44:58,170 Torn! 1963 01:44:58,840 --> 01:44:59,840 WILSON: Myrtle! 1964 01:44:59,880 --> 01:45:00,880 MYRTLE: I'm here! Stop! 1965 01:45:00,915 --> 01:45:01,749 Baby! 1966 01:45:01,750 --> 01:45:02,750 Torn! 1967 01:45:03,420 --> 01:45:04,420 Wait! 1968 01:45:39,670 --> 01:45:40,670 POLICEMAN 1: Slow down. 1969 01:45:40,705 --> 01:45:41,635 Slow down! 1970 01:45:41,670 --> 01:45:43,170 Bad trouble up ahead, sir! 1971 01:45:43,340 --> 01:45:46,300 TOM: Good. Wilson'll have a little business at last. 1972 01:45:46,800 --> 01:45:47,800 Let's take a look. 1973 01:45:47,970 --> 01:45:49,510 Oh, must we? 1974 01:45:50,140 --> 01:45:51,470 Just a look. 1975 01:45:52,140 --> 01:45:53,140 Come on. 1976 01:45:54,060 --> 01:45:55,680 [PEOPLE CHATTERING] 1977 01:45:58,350 --> 01:46:01,400 POLICEMAN 2: Move back! Clear the space here! 1978 01:46:02,230 --> 01:46:03,610 Have a little respect! 1979 01:46:03,770 --> 01:46:06,190 If you don't have a legitimate reason to be in the building... 1980 01:46:06,360 --> 01:46:08,530 ...I want you outside! 1981 01:46:11,450 --> 01:46:13,780 [HUMMING GOSPEL HYMN] 1982 01:46:14,490 --> 01:46:18,710 If you saw anything tonight you'd like to talk to me about, well, then you can... 1983 01:46:18,870 --> 01:46:20,290 ...talk to me outside. 1984 01:46:20,460 --> 01:46:22,340 I don't want you in here. Okay? 1985 01:46:22,840 --> 01:46:24,300 [SOBS] 1986 01:46:25,000 --> 01:46:26,800 POLICEMAN 2: Please. Stand back. Please. 1987 01:46:26,960 --> 01:46:28,930 WILSON: My God. 1988 01:46:30,930 --> 01:46:31,930 POLICEMAN 2: All right, folks. 1989 01:46:32,050 --> 01:46:34,890 Make some room, huh? Make some room back there! 1990 01:46:35,140 --> 01:46:37,350 If you have no business, clear out! 1991 01:46:51,240 --> 01:46:52,069 POLICEMAN 2: Sir. 1992 01:46:52,070 --> 01:46:54,030 What are you doing? Sir! 1993 01:46:55,370 --> 01:46:56,370 Sir, I'm asking you- 1994 01:46:56,405 --> 01:46:57,410 Get off me! 1995 01:46:58,410 --> 01:46:59,870 I'm fine. 1996 01:47:01,830 --> 01:47:03,250 I'm fine. 1997 01:47:04,670 --> 01:47:05,960 POLICEMAN 2: You knew her, eh? 1998 01:47:13,140 --> 01:47:15,550 Not really. No. 1999 01:47:16,970 --> 01:47:18,600 POLICEMAN 2: I gotta ask you to step back, sir. 2000 01:47:22,520 --> 01:47:24,230 So, what happened? 2001 01:47:25,060 --> 01:47:26,770 She ran out in the road. 2002 01:47:27,360 --> 01:47:30,570 - Son of a bitch didn't even stop his car. MAN 1: Hey. 2003 01:47:30,740 --> 01:47:32,660 I saw it. It was a yellow car. 2004 01:47:33,110 --> 01:47:34,240 A big yellow car. 2005 01:47:34,410 --> 01:47:35,570 MAN 2: Damn thing came out of nowhere. 2006 01:47:35,740 --> 01:47:37,240 Yeah. Yeah, a big yellow... 2007 01:47:37,410 --> 01:47:39,450 ...Duesy. Custom job. 2008 01:47:40,330 --> 01:47:43,250 WILSON: You don't have to tell me what kind of car it was. 2009 01:47:43,830 --> 01:47:46,000 I know what kind of car it was. 2010 01:47:46,920 --> 01:47:47,749 Wilson. 2011 01:47:47,750 --> 01:47:50,170 - Just pull yourself together! - I know what kind of car it was! 2012 01:47:50,340 --> 01:47:51,760 He's upset! Everybody out! 2013 01:47:51,920 --> 01:47:54,010 Can't you see the man needs peace and quiet? 2014 01:47:54,180 --> 01:47:56,720 Wilson! I just got here from New York. 2015 01:47:57,680 --> 01:47:59,100 No! Hey! Wilson! 2016 01:47:59,270 --> 01:48:01,640 I was bringing you the coupé. 2017 01:48:01,810 --> 01:48:03,270 Sit down! Sit down. 2018 01:48:03,440 --> 01:48:05,190 Get him a drink. Get him a drink. 2019 01:48:05,350 --> 01:48:06,650 That yellow car wasn't mine! 2020 01:48:06,810 --> 01:48:08,230 You hear? I haven't... 2021 01:48:08,400 --> 01:48:10,530 ...seen it all afternoon. POLICEMAN 2: Hey! 2022 01:48:11,530 --> 01:48:12,530 What color's your car? 2023 01:48:13,650 --> 01:48:14,780 It's blue. 2024 01:48:14,950 --> 01:48:16,490 Coupé. 2025 01:48:16,660 --> 01:48:18,030 We just got here from New York. 2026 01:48:18,200 --> 01:48:19,330 They just stopped! 2027 01:48:26,500 --> 01:48:27,630 0K8)'- 2028 01:48:28,960 --> 01:48:30,210 Blue. 2029 01:48:33,470 --> 01:48:34,680 Right. 2030 01:48:34,840 --> 01:48:35,970 Here. 2031 01:48:36,970 --> 01:48:38,390 Leave us alone. 2032 01:48:39,720 --> 01:48:40,720 Wilson. 2033 01:48:44,980 --> 01:48:46,560 Who owns the yellow car? 2034 01:48:50,860 --> 01:48:52,690 A fella named Gatsby. 2035 01:48:53,070 --> 01:48:54,570 Jay Gatsby. 2036 01:48:55,990 --> 01:48:57,530 He's a crook, George. 2037 01:48:58,030 --> 01:49:01,080 Yes. Throws those parties the papers are always talking about. 2038 01:49:07,670 --> 01:49:11,460 Maybe he was the one that was fooling around with Myrtle. 2039 01:49:12,050 --> 01:49:12,919 [SOBS] Maybe... 2040 01:49:12,920 --> 01:49:14,630 ...that's why he killed her. 2041 01:49:14,800 --> 01:49:17,260 Yeah, maybe. 2042 01:49:18,510 --> 01:49:19,550 Guy like that, who knows? 2043 01:49:22,810 --> 01:49:25,850 He didn't have to kill her. 2044 01:49:35,740 --> 01:49:37,030 TOM: Gatsby. 2045 01:49:38,820 --> 01:49:41,870 Something ought to be done about a fella like that. 2046 01:49:44,750 --> 01:49:46,080 He'll pay. 2047 01:49:47,120 --> 01:49:48,870 Oh, he'll pay. 2048 01:49:55,510 --> 01:49:56,920 Coward. 2049 01:49:58,260 --> 01:50:00,300 He didn't even stop his car. 2050 01:50:02,560 --> 01:50:04,270 You gonna defend him now? 2051 01:50:05,140 --> 01:50:06,560 Huh? 2052 01:50:24,450 --> 01:50:26,120 TOM: I'll telephone for a taxi, Nick. 2053 01:50:26,290 --> 01:50:28,330 Why don't you come inside and have some supper... 2054 01:50:28,500 --> 01:50:29,369 ...while you wait? 2055 01:50:29,370 --> 01:50:31,290 No, thanks. I'll wait outside. 2056 01:50:33,500 --> 01:50:34,500 What is the matter... 2057 01:50:34,550 --> 01:50:35,630 ..With you? 2058 01:50:40,630 --> 01:50:41,680 Won't you come in, Nick? 2059 01:50:41,840 --> 01:50:42,850 No, thanks. 2060 01:50:43,010 --> 01:50:44,010 It's only half past 9. 2061 01:50:44,050 --> 01:50:45,050 No, I've had enough. 2062 01:50:45,640 --> 01:50:46,770 Of everyone. 2063 01:51:02,870 --> 01:51:04,530 GATSBY: Hello, old sport. 2064 01:51:13,250 --> 01:51:14,670 NICK: What are you doing? 2065 01:51:16,300 --> 01:51:17,760 GATSBY: Just sitting here. 2066 01:51:17,920 --> 01:51:19,380 Yes, I see that. 2067 01:51:19,550 --> 01:51:21,340 You see any trouble out on the road? 2068 01:51:21,510 --> 01:51:22,429 That woman... 2069 01:51:22,430 --> 01:51:24,510 - ...you ran down is dead, Jay. - I thought so. 2070 01:51:24,760 --> 01:51:25,760 L. 2071 01:51:25,850 --> 01:51:27,060 I told Daisy that I thought so. 2072 01:51:27,220 --> 01:51:29,180 Daisy? Do you hear yourself? 2073 01:51:29,350 --> 01:51:30,350 How could you? 2074 01:51:30,480 --> 01:51:31,480 How could you do that? 2075 01:51:31,560 --> 01:51:32,560 [WHISPERS] Keep your voice down. 2076 01:51:32,730 --> 01:51:33,730 NICK: You're nothing... 2077 01:51:33,810 --> 01:51:35,980 - ...but a goddamn coward! - Keep your voice down! 2078 01:51:36,150 --> 01:51:38,480 Please. There was no point in stop- 2079 01:51:38,650 --> 01:51:41,900 No point'? No point? What about that woman? 2080 01:51:42,070 --> 01:51:44,450 No point. She was killed instantly. 2081 01:51:44,620 --> 01:51:46,450 Yes, it ripped her open! I was there! I saw her! 2082 01:51:46,620 --> 01:51:49,660 I understand! I understand! It was my fault. 2083 01:51:49,830 --> 01:51:51,080 It was my fault. This woman... 2084 01:51:51,250 --> 01:51:55,040 ...she rushed out at us as if she was trying to speak to us. 2085 01:51:55,210 --> 01:51:58,750 It all happened so quickly. She tried- I tried... 2086 01:51:58,920 --> 01:51:59,960 - ...to turn in time... - "She"? 2087 01:52:00,130 --> 01:52:01,340 ...but- 2088 01:52:18,320 --> 01:52:19,530 It was Daisy. 2089 01:52:24,950 --> 01:52:26,530 [IN NORMAL VOICE] Well, I... 2090 01:52:29,080 --> 01:52:33,370 You see, after we left New York, she was very nervous. 2091 01:52:33,540 --> 01:52:36,830 She thought that driving would steady her. 2092 01:52:38,340 --> 01:52:40,960 But this woman, she rushed... 2093 01:52:41,130 --> 01:52:42,340 ...out at us. 2094 01:52:44,630 --> 01:52:45,630 It all happened so quickly. 2095 01:52:47,510 --> 01:52:48,510 It wasn't her fault... 2096 01:52:48,640 --> 01:52:49,680 ...do you see? 2097 01:53:11,240 --> 01:53:14,200 No one must know that Daisy was driving. 2098 01:53:15,540 --> 01:53:16,540 Promise me. 2099 01:53:18,210 --> 01:53:21,500 Jay, you should go home and get some rest. 2100 01:53:21,670 --> 01:53:24,720 I'm going to wait here. I'm going to wait here all night... 2101 01:53:24,880 --> 01:53:26,050 - ...if necessary. - No, no, no. 2102 01:53:26,220 --> 01:53:27,640 - That's not a good idea. - If he tries... 2103 01:53:27,800 --> 01:53:30,260 ...to bother her about that unpleasantness this afternoon... 2104 01:53:30,430 --> 01:53:31,470 If he tries to bother her... 2105 01:53:32,060 --> 01:53:34,520 If he tries any brutality on her whatsoever- 2106 01:53:34,680 --> 01:53:36,850 Torn won't touch her. He's not even thinking about her. 2107 01:53:37,020 --> 01:53:38,810 I don't trust him. 2108 01:53:38,980 --> 01:53:41,650 - I don't trust him. - All right. 2109 01:53:42,110 --> 01:53:43,110 All right. 2110 01:53:46,320 --> 01:53:47,700 You wait here. 2111 01:53:49,200 --> 01:53:50,620 I'll see if there's any commotion. 2112 01:53:52,160 --> 01:53:53,290 Would you? 2113 01:53:58,120 --> 01:53:59,880 Thank you, old sport. 2114 01:54:06,340 --> 01:54:08,880 TOM: Listen, she was in the wrong, running out on the road. 2115 01:54:09,680 --> 01:54:11,050 Sweetheart, you have... 2116 01:54:11,220 --> 01:54:12,600 ...nothing to worry about. 2117 01:54:12,760 --> 01:54:15,020 Let me take care of things. 2118 01:54:15,180 --> 01:54:16,680 Take care of you. 2119 01:54:16,930 --> 01:54:18,480 I'll make some calls. 2120 01:54:18,640 --> 01:54:20,480 We'll go away. 2121 01:54:21,190 --> 01:54:23,520 Just go away, get out of town. 2122 01:54:24,150 --> 01:54:25,820 Get some rest. Don't worry. 2123 01:54:26,690 --> 01:54:28,740 It'll be all right. 2124 01:54:30,910 --> 01:54:32,240 Hey- 2125 01:54:42,500 --> 01:54:44,090 [CAR APPROACHES] 2126 01:54:59,890 --> 01:55:03,020 Oh. Hello, old sport. 2127 01:55:03,270 --> 01:55:04,270 J8)'- 2128 01:55:05,070 --> 01:55:06,650 - Everything all right? - Yes. 2129 01:55:07,400 --> 01:55:09,070 Everything's just fine. 2130 01:55:09,570 --> 01:55:12,820 Around 4:00, she came to the window. 2131 01:55:13,660 --> 01:55:15,330 She stood there, then... 2132 01:55:16,660 --> 01:55:18,830 Then she turned out the light, so... 2133 01:55:19,500 --> 01:55:20,710 Well... 2134 01:55:22,040 --> 01:55:24,080 Give me a hand, will you, old sport? 2135 01:55:24,790 --> 01:55:28,260 NICK: I should have told him what I had just seen, but... 2136 01:55:29,210 --> 01:55:30,590 ...all I could manage was: 2137 01:55:31,970 --> 01:55:33,930 You know, Jay, with everything that's happened... 2138 01:55:34,090 --> 01:55:35,680 ...you ought to go away. 2139 01:55:35,850 --> 01:55:37,260 Tonight. They'll trace your car. 2140 01:55:37,430 --> 01:55:39,350 Go away? No, I can't leave now. 2141 01:55:39,520 --> 01:55:40,520 Not tonight. 2142 01:55:40,680 --> 01:55:42,770 Jay, do you understand that a woman has been killed? 2143 01:55:42,940 --> 01:55:44,610 Daisy's going to call in the morning. 2144 01:55:45,110 --> 01:55:47,940 Then we'll make plans to go away together. 2145 01:55:49,990 --> 01:55:51,280 - Yeah. - Daisy, she- 2146 01:55:51,450 --> 01:55:53,700 She just needs time to think things through. Herzog... 2147 01:55:53,860 --> 01:55:55,700 ...we're talking. Thank you. 2148 01:55:59,870 --> 01:56:01,790 She just needs time to think. 2149 01:56:01,960 --> 01:56:04,420 No, Jay. With Daisy- 2150 01:56:04,710 --> 01:56:09,550 She just needs time to think. She's going to call in the morning. 2151 01:56:17,810 --> 01:56:18,810 Wait up with me. 2152 01:56:23,940 --> 01:56:24,980 The sun's almost up. 2153 01:56:29,480 --> 01:56:32,740 NICK: That was the night he finally told me the truth. 2154 01:56:32,900 --> 01:56:34,150 All of it. 2155 01:56:37,160 --> 01:56:39,740 GATSBY: You know, I've thought for a while... 2156 01:56:39,910 --> 01:56:44,710 ...I had a lot of things, but the truth is I'm empty. 2157 01:56:44,870 --> 01:56:47,790 I suppose that's why I make things up about myself. 2158 01:56:47,960 --> 01:56:50,750 But I've wanted to tell you the whole story for... 2159 01:56:50,920 --> 01:56:52,340 ...a very long time. 2160 01:56:53,510 --> 01:56:56,470 See, I grew up terribly, terribly poor, old sport. 2161 01:56:56,680 --> 01:57:00,010 - My folks were... NICK: He revealed his humble beginnings... 2162 01:57:00,180 --> 01:57:03,390 ...his transformative voyage with Dan Cody... 2163 01:57:03,560 --> 01:57:06,190 ...the war, Oxford... 2164 01:57:06,350 --> 01:57:09,650 ...and how he joined Wolfshiem in the business. 2165 01:57:11,070 --> 01:57:12,530 It was also that night... 2166 01:57:12,690 --> 01:57:16,780 ...that I became aware of Gatsby's extraordinary gift for hope. 2167 01:57:16,950 --> 01:57:19,990 I can't describe how surprised I was to find out that I loved her. 2168 01:57:20,160 --> 01:57:21,290 And that she loved me too. 2169 01:57:21,450 --> 01:57:24,410 NICK: A gift that I have never found in any other person. 2170 01:57:24,580 --> 01:57:27,170 I never realized how extraordinary... 2171 01:57:27,330 --> 01:57:29,250 ...a nice girl could be. 2172 01:57:29,420 --> 01:57:32,960 And which it is not likely I shall ever find again. 2173 01:57:33,130 --> 01:57:35,010 I thought out my life with Daisy in it... 2174 01:57:35,170 --> 01:57:36,820 ...trying to figure out how we could marry... 2175 01:57:36,821 --> 01:57:38,470 ...and struggle along on so many dollars a month. 2176 01:57:40,550 --> 01:57:42,310 What was in the letter? 2177 01:57:44,890 --> 01:57:49,480 The reason why after the war I hadn't been able to return. 2178 01:57:50,150 --> 01:57:54,400 I asked her to wait until I made something of myself, but she was... 2179 01:57:56,150 --> 01:57:58,450 See, I felt married to her. 2180 01:58:01,370 --> 01:58:02,700 That was all. 2181 01:58:03,620 --> 01:58:05,040 NICK: It was all for her. 2182 01:58:05,500 --> 01:58:07,710 The house, the parties. 2183 01:58:07,870 --> 01:58:09,040 Everything. 2184 01:58:16,550 --> 01:58:18,470 WILSON: God sees everything. 2185 01:58:27,390 --> 01:58:29,350 HERZOG: Mr. Gatsby, sir, excuse me. 2186 01:58:29,770 --> 01:58:31,310 Chicago calling, sir. 2187 01:58:31,480 --> 01:58:32,730 Not now. 2188 01:58:33,400 --> 01:58:36,150 Keep it open for a personal call. 2189 01:58:36,740 --> 01:58:39,700 HERZOG: A personal call? Of course. GARDENER: Excuse me, sir. 2190 01:58:39,860 --> 01:58:41,410 Mr. Gatsby, I'm gonna drain the pool. 2191 01:58:41,570 --> 01:58:43,450 Before the leaves start falling in. 2192 01:58:43,620 --> 01:58:45,080 Not today. 2193 01:58:47,700 --> 01:58:49,710 Not today, it's so beautiful. 2194 01:58:50,830 --> 01:58:56,170 You know, old sport, I haven't used that pool once all summer. Let's take a swim. 2195 01:58:57,590 --> 01:58:59,470 Have the phone brought down to the pool. 2196 01:59:13,440 --> 01:59:15,190 I have to go, Jay. 2197 01:59:17,860 --> 01:59:19,280 I have to work. 2198 01:59:19,780 --> 01:59:21,200 I understand. 2199 01:59:22,910 --> 01:59:24,160 Well... 2200 01:59:24,320 --> 01:59:25,870 ...I'll walk you out. 2201 01:59:33,540 --> 01:59:36,340 Well, I'll call you up. 2202 01:59:36,550 --> 01:59:39,010 Please do, old sport. Please do. 2203 01:59:41,840 --> 01:59:42,719 I supposed. 2204 01:59:42,720 --> 01:59:44,510 ...that Daisy will call too. 2205 01:59:48,310 --> 01:59:49,770 L. 2206 01:59:50,850 --> 01:59:52,140 I suppose. 2207 01:59:53,270 --> 01:59:54,400 Yes. 2208 01:59:56,610 --> 01:59:58,530 Well, goodbye. 2209 02:00:17,380 --> 02:00:18,630 NICK: Jay! 2210 02:00:20,800 --> 02:00:22,340 They're a rotten crowd. 2211 02:00:24,430 --> 02:00:27,140 You're worth the whole damn bunch put together. 2212 02:00:37,110 --> 02:00:38,150 NICK: I was always glad... 2213 02:00:38,320 --> 02:00:39,570 ...I said that. 2214 02:00:41,820 --> 02:00:42,739 It was the only... 2215 02:00:42,740 --> 02:00:44,200 ...compliment I ever paid him. 2216 02:00:48,450 --> 02:00:49,450 That morning... 2217 02:00:50,200 --> 02:00:52,500 ...Wall Street boomed its usual... 2218 02:00:52,660 --> 02:00:53,830 ...golden roar. 2219 02:00:54,000 --> 02:00:57,790 But I wasn't worth a decent stroke of work. 2220 02:00:58,710 --> 02:01:01,670 I waited for Gatsby to call with news. 2221 02:01:04,130 --> 02:01:05,800 While he waited... 2222 02:01:05,970 --> 02:01:07,300 ...for Daisy. 2223 02:01:31,990 --> 02:01:33,660 [TELEPHONE RINGING] 2224 02:01:49,680 --> 02:01:51,180 HERZOG: Gatsby's. 2225 02:01:52,600 --> 02:01:55,810 I know Mr. Gatsby will be very happy that you've called. 2226 02:01:55,980 --> 02:01:57,310 [GUNSHOT] 2227 02:02:18,250 --> 02:02:20,000 Daisy. 2228 02:02:39,140 --> 02:02:40,520 [GUNSHOT] 2229 02:02:41,350 --> 02:02:43,730 Hello! Hello! 2230 02:02:43,900 --> 02:02:46,400 Hello! ls everything all right? 2231 02:02:52,160 --> 02:02:54,910 Hello! Hello! 2232 02:02:55,080 --> 02:02:56,450 Hello! 2233 02:02:56,620 --> 02:02:58,660 Hello! ls everything all right? 2234 02:03:08,800 --> 02:03:13,010 NICK: I remember the rest of that day as an endless drill... 2235 02:03:13,180 --> 02:03:17,810 ...of police and photographers and tabloid reporters. 2236 02:03:18,520 --> 02:03:20,770 The headlines were a nightmare. 2237 02:03:21,940 --> 02:03:23,980 They pinned everything on Gatsby. 2238 02:03:24,150 --> 02:03:28,530 The affair with Myrtle. The hit-and-run. Everything. 2239 02:03:28,740 --> 02:03:30,740 And there was nothing I could say... 2240 02:03:30,900 --> 02:03:35,950 ...except the one unutterable fact that none of it was true. 2241 02:03:36,280 --> 02:03:39,750 DAISY: Darling, Daddy's taking care of his two favorite girls. 2242 02:03:39,910 --> 02:03:41,120 PAMMY: Where are we going? 2243 02:03:41,670 --> 02:03:43,630 - We're going on a holiday. TOM: We should go. 2244 02:03:43,790 --> 02:03:45,090 DAISY: Just you... 2245 02:03:45,250 --> 02:03:46,840 ...me and Daddy. 2246 02:03:47,000 --> 02:03:48,510 [TELEPHONE RINGING] 2247 02:03:49,170 --> 02:03:50,420 Buchanan residence. 2248 02:03:50,590 --> 02:03:52,010 NICK: May I speak to Mrs. Buchanan? 2249 02:03:52,470 --> 02:03:53,970 It's Mr. Carraway, her cousin. 2250 02:03:54,140 --> 02:03:54,969 HENRY. Madame... 2251 02:03:54,970 --> 02:03:56,850 ...is not available, Monsieur Carraway. 2252 02:03:57,310 --> 02:04:00,180 If you speak to her, tell her the funeral's tomorrow. 2253 02:04:00,350 --> 02:04:02,310 I'm sorry, monsieur, they have gone away. 2254 02:04:02,480 --> 02:04:03,480 Gone away? 2255 02:04:03,770 --> 02:04:05,310 Do you know when they'll be back? 2256 02:04:07,980 --> 02:04:08,980 No. 2257 02:04:09,030 --> 02:04:10,990 They have already departed. 2258 02:04:14,950 --> 02:04:19,200 Please. I know that she would want to be there. She would 2259 02:04:19,410 --> 02:04:21,290 If you would just get a message to her. 2260 02:04:21,450 --> 02:04:24,670 - Let me talk to her, please. HENRI: You wish to contact her? 2261 02:04:25,460 --> 02:04:27,290 I have no further information, monsieur. 2262 02:04:27,670 --> 02:04:28,840 Please! 2263 02:04:29,000 --> 02:04:30,130 [HENRI SPEAKS IN FRENCH] 2264 02:04:31,590 --> 02:04:32,920 Hello? 2265 02:04:39,850 --> 02:04:41,060 TOM: Come on. 2266 02:04:41,810 --> 02:04:44,230 NICK: They were careless people, Tom and Daisy. 2267 02:04:45,940 --> 02:04:48,110 They smashed up things and people... 2268 02:04:48,270 --> 02:04:50,940 ...and then retreated back into their money and their... 2269 02:04:51,110 --> 02:04:52,820 ...vast carelessness. 2270 02:04:54,530 --> 02:04:55,780 Hey- 2271 02:04:55,950 --> 02:04:57,620 Hey! Get out of here! 2272 02:04:58,070 --> 02:04:59,330 Go on! 2273 02:04:59,490 --> 02:05:01,040 Get the hell out of here! 2274 02:05:14,760 --> 02:05:16,010 NICK: I rang... 2275 02:05:16,180 --> 02:05:17,760 ...I wrote... 2276 02:05:17,930 --> 02:05:19,930 ...I implored. 2277 02:05:20,510 --> 02:05:25,850 But not a single one of the sparkling hundreds that enjoyed his hospitality... 2278 02:05:26,730 --> 02:05:29,230 ...attended the funeral. 2279 02:05:29,690 --> 02:05:31,480 And from Daisy... 2280 02:05:32,190 --> 02:05:34,150 ...not even a flower. 2281 02:05:35,860 --> 02:05:38,200 I was all he had. 2282 02:05:38,780 --> 02:05:41,200 The only one who cared. 2283 02:06:12,320 --> 02:06:14,400 After Gatsby's death... 2284 02:06:15,360 --> 02:06:17,820 ...New York was haunted for me. 2285 02:06:18,990 --> 02:06:20,370 That city... 2286 02:06:22,330 --> 02:06:26,040 ...my once golden shimmering mirage... 2287 02:06:27,500 --> 02:06:29,710 ...now made me sick. 2288 02:06:33,340 --> 02:06:34,340 On my last night... 2289 02:06:34,380 --> 02:06:35,800 ...in New York... 2290 02:06:36,800 --> 02:06:38,720 ...I returned to that huge... 2291 02:06:38,880 --> 02:06:41,760 ...incoherent house once more. 2292 02:06:41,930 --> 02:06:43,300 Wolfshiem's associates... 2293 02:06:43,470 --> 02:06:44,970 ...had cleaned it out. 2294 02:06:45,140 --> 02:06:46,520 JORDAN". He threw all those parties... 2295 02:06:46,680 --> 02:06:48,390 ...hoping she'd wander in one night. 2296 02:06:48,560 --> 02:06:49,890 NICK: It's like an amusement park. 2297 02:06:50,060 --> 02:06:51,980 DAISY: But how do you live here all alone? 2298 02:06:52,150 --> 02:06:54,360 GATSBY: She makes it look so splendid... 2299 02:06:54,520 --> 02:06:55,690 ...don't you think, old sport? 2300 02:06:55,860 --> 02:06:57,780 DAISY: Music! And then we can... 2301 02:06:57,940 --> 02:06:59,570 ...dance all night! 2302 02:07:01,360 --> 02:07:02,660 GATSBY: Will you come, old sport? 2303 02:07:02,820 --> 02:07:03,950 We need you. 2304 02:07:04,120 --> 02:07:06,240 DAISY: I wish it could always be like this. 2305 02:07:06,410 --> 02:07:08,080 It Will be. 2306 02:07:09,870 --> 02:07:15,210 NICK: I remembered how we had all come to Gatsby's and guessed at his corruption... 2307 02:07:16,340 --> 02:07:18,380 ...while he stood before us... 2308 02:07:18,550 --> 02:07:19,379 ...concealing... 2309 02:07:19,380 --> 02:07:21,930 ...an incorruptible dream. 2310 02:07:22,930 --> 02:07:27,850 DAISY: It's perfect. From your perfect, irresistible imagination. 2311 02:07:33,940 --> 02:07:35,770 NICK: The moon rose higher. 2312 02:07:37,480 --> 02:07:40,700 And as I stood there, brooding on the old, unknown world... 2313 02:07:41,740 --> 02:07:43,780 ...I thought of Gatsby's wonder... 2314 02:07:43,950 --> 02:07:47,700 ...when he first picked out the green light at the end of Daisy's dock. 2315 02:07:53,290 --> 02:07:55,630 He had come such a long way. 2316 02:07:56,420 --> 02:07:58,880 And his dream must have seemed so close... 2317 02:07:59,050 --> 02:08:02,010 ...that he could hardly fail to grasp it. 2318 02:08:06,350 --> 02:08:07,470 But he did not know... 2319 02:08:07,640 --> 02:08:09,770 ...that it was already behind him. 2320 02:08:11,600 --> 02:08:14,560 Gatsby believed in the green light... 2321 02:08:14,770 --> 02:08:18,150 ...the orgastic future that year by year recedes... 2322 02:08:18,320 --> 02:08:19,440 ...before us. 2323 02:08:19,610 --> 02:08:22,360 It eluded us then, but that's no matter. 2324 02:08:22,740 --> 02:08:25,490 Tomorrow, we will run faster... 2325 02:08:25,660 --> 02:08:28,200 ...stretch out our arms farther... 2326 02:08:28,660 --> 02:08:31,200 ...and one fine morning... 2327 02:08:31,370 --> 02:08:33,460 So we beat on... 2328 02:08:33,920 --> 02:08:36,250 ...boats against the current... 2329 02:08:36,830 --> 02:08:38,590 ...borne back... 2330 02:08:38,750 --> 02:08:40,590 ...ceaselessly... 2331 02:08:40,960 --> 02:08:43,010 ...into the past. 165120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.