All language subtitles for The.Gene.Generation.2007.1080p.BluRay.H264.AAC-BSP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:02,200 © 2 00:00:02,200 --> 00:00:02,400 © 3 00:00:02,400 --> 00:00:02,600 © P 4 00:00:02,600 --> 00:00:02,800 © P@ 5 00:00:02,800 --> 00:00:03,000 © P@r 6 00:00:03,000 --> 00:00:03,200 © P@rM 7 00:00:03,200 --> 00:00:03,400 © P@rM! 8 00:00:03,400 --> 00:00:03,600 © P@rM!N 9 00:00:03,600 --> 00:00:03,800 © P@rM!Nd 10 00:00:03,800 --> 00:00:04,000 © P@rM!Nde 11 00:00:04,000 --> 00:00:04,200 © P@rM!NdeR 12 00:00:04,200 --> 00:00:04,400 © P@rM!NdeR 13 00:00:04,400 --> 00:00:04,600 © P@rM!NdeR M 14 00:00:04,600 --> 00:00:04,800 © P@rM!NdeR M@ 15 00:00:04,800 --> 00:00:05,000 © P@rM!NdeR M@n 16 00:00:05,000 --> 00:00:05,200 © P@rM!NdeR M@nk 17 00:00:05,200 --> 00:00:05,400 © P@rM!NdeR M@nkÖ 18 00:00:05,400 --> 00:00:05,600 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 19 00:00:05,600 --> 00:00:05,800 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 20 00:00:05,800 --> 00:00:07,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 21 00:00:07,200 --> 00:00:08,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 22 00:00:08,200 --> 00:00:09,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 23 00:00:09,200 --> 00:00:10,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 24 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 25 00:00:11,000 --> 00:00:13,400 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com 26 00:00:13,440 --> 00:00:16,140 Hayden Technologies... 27 00:00:16,340 --> 00:00:18,140 birthplace of what was supposed to be 28 00:00:18,340 --> 00:00:20,240 our greatest scientific breakthrough. 29 00:00:21,540 --> 00:00:23,740 Jackie has been unresponsive 30 00:00:23,940 --> 00:00:26,340 to all treatments. 31 00:00:26,540 --> 00:00:28,540 I mean, naturally, I guarantee nothing, but... 32 00:00:28,740 --> 00:00:32,840 the procedure may be the last hope. 33 00:00:33,140 --> 00:00:35,340 Led by Dr. Josephine Hayden, 34 00:00:35,440 --> 00:00:36,940 my team created a device 35 00:00:36,940 --> 00:00:39,540 capable of instantly reconfiguring human DNA. 36 00:00:39,740 --> 00:00:41,340 Try that now. 37 00:00:44,840 --> 00:00:48,140 By manipulating genetic code we learned to heal wounds, 38 00:00:48,340 --> 00:00:50,440 cure disease all in a matter of seconds. 39 00:00:50,640 --> 00:00:52,940 Our miracle device 40 00:00:53,040 --> 00:00:54,640 was known as The Transcoder. 41 00:00:54,740 --> 00:00:57,040 There is no precedent 42 00:00:57,240 --> 00:00:59,540 for this technology. 43 00:00:59,740 --> 00:01:01,840 But even miracles have their cost. 44 00:01:01,940 --> 00:01:04,240 Dr. Josephine Hayden found herself a victim 45 00:01:04,340 --> 00:01:05,939 of her own tragedy, 46 00:01:06,139 --> 00:01:09,739 her DNA mutated, leaving her a monster beyond recognition. 47 00:01:10,039 --> 00:01:13,939 I realized that The Transcoder's calibration to the user's unique DNA 48 00:01:14,139 --> 00:01:16,239 meant unpredictable consequences 49 00:01:16,439 --> 00:01:18,839 when operated by anyone but its creator. 50 00:01:20,939 --> 00:01:23,839 I also realized its potential use as a weapon. 51 00:01:25,000 --> 00:01:31,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 52 00:01:40,139 --> 00:01:42,339 As one of the only surviving scientists 53 00:01:42,539 --> 00:01:45,039 of the Hayden Technologies disaster, 54 00:01:45,139 --> 00:01:48,039 I felt it my duty to stay in Olympia, 55 00:01:48,239 --> 00:01:52,139 perhaps restore the reputation and honorable uses 56 00:01:52,439 --> 00:01:54,339 of genetic manipulation. 57 00:01:54,539 --> 00:01:56,139 But time is running out. 58 00:01:56,239 --> 00:01:59,239 The accident not only destroyed Hayden Industries, 59 00:01:59,339 --> 00:02:01,939 but also the atmosphere of Olympia, 60 00:02:02,139 --> 00:02:04,539 forcing the citizens to flee to the unfinished walls 61 00:02:04,739 --> 00:02:06,339 surrounding our city. 62 00:02:06,539 --> 00:02:08,039 To gain admission to the walls, 63 00:02:08,239 --> 00:02:09,939 you had to pass a genetics test... 64 00:02:10,039 --> 00:02:11,539 Welcome to the Liquid Room. 65 00:02:11,739 --> 00:02:13,739 ...a selection process that soon led 66 00:02:13,939 --> 00:02:16,739 desperate people to commit desperate acts. 67 00:02:26,839 --> 00:02:28,639 Hey, what the hell are you doing, man? 68 00:02:28,839 --> 00:02:30,539 - I apologize. - Hey, what's the idea? 69 00:02:30,739 --> 00:02:32,839 You... that's enough! 70 00:02:33,039 --> 00:02:35,539 Those denied entry started making cheaper clones 71 00:02:35,739 --> 00:02:37,239 of the original Transcoder 72 00:02:37,339 --> 00:02:39,139 and used them to steal the DNA 73 00:02:39,339 --> 00:02:41,739 that would qualify them for admission... 74 00:02:43,139 --> 00:02:45,839 a crime known as DNA hacking. 75 00:03:04,638 --> 00:03:07,038 When the government learned of this practice, 76 00:03:07,238 --> 00:03:09,738 they hired private assassins to take out the hackers. 77 00:04:50,337 --> 00:04:52,737 Michelle, haven't I always 78 00:04:52,837 --> 00:04:55,537 taken care of you and your brother well? 79 00:04:55,637 --> 00:04:57,937 You know, word on the street 80 00:04:58,137 --> 00:04:59,737 is that he could use the money. 81 00:05:02,537 --> 00:05:05,437 My brother, my problem. 82 00:05:34,537 --> 00:05:36,537 # Hey, you # 83 00:05:36,737 --> 00:05:38,937 # What the fuck is wrong with you? # 84 00:05:39,137 --> 00:05:40,537 # Hey, you # 85 00:05:40,737 --> 00:05:43,137 # What the fuck is wrong with you? # 86 00:05:43,237 --> 00:05:44,637 # Hey, you # 87 00:05:44,637 --> 00:05:47,037 # What the fuck is wrong with you? # 88 00:05:47,137 --> 00:05:48,537 # Hey, you # 89 00:05:48,737 --> 00:05:51,037 # What the fuck is wrong with you? # 90 00:05:51,237 --> 00:05:52,637 # Hey, you # 91 00:05:52,637 --> 00:05:54,537 # What the fuck is wrong with you? # 92 00:05:54,737 --> 00:05:56,437 I'll get you this time. 93 00:05:56,637 --> 00:05:58,937 Come on, Jack, you've lost enough of your sister's money. 94 00:05:59,037 --> 00:06:00,237 Hey, man, shut up, all right? 95 00:06:00,437 --> 00:06:03,337 You're breaking my chi. 96 00:06:03,437 --> 00:06:05,037 Come on, Jack, you been gambling all night 97 00:06:05,137 --> 00:06:06,937 and you're drunk to the bone. 98 00:06:07,037 --> 00:06:08,737 Blow, please. Thank you. 99 00:06:10,637 --> 00:06:12,337 - Shit. - Come on. 100 00:06:12,537 --> 00:06:14,337 Let's go. It's already morning. 101 00:06:14,437 --> 00:06:16,137 One more, one more. 102 00:06:17,536 --> 00:06:19,336 Let's see what we got... 103 00:06:19,436 --> 00:06:20,736 You lost it all? 104 00:06:20,936 --> 00:06:22,836 Crap. All right, all right, all right. 105 00:06:22,936 --> 00:06:24,019 It's not a big deal. 106 00:06:24,045 --> 00:06:25,561 Yeah, it's a big deal! 107 00:06:25,736 --> 00:06:26,477 I've got an idea. 108 00:06:26,503 --> 00:06:27,461 All right, let's go. 109 00:06:27,636 --> 00:06:30,036 - What? - Sir, bite me. 110 00:06:33,036 --> 00:06:34,436 No no no, don't you dare. 111 00:06:34,636 --> 00:06:35,936 - No! - What do I always say? 112 00:06:36,036 --> 00:06:36,801 We'll win it back. 113 00:06:36,827 --> 00:06:37,761 But we never do. 114 00:06:40,136 --> 00:06:43,436 Hey, Randall, I need... 115 00:06:43,636 --> 00:06:45,436 we need 60... 60 grand. 116 00:06:48,136 --> 00:06:50,736 Who do you think I am, your personal bank or something? 117 00:06:50,936 --> 00:06:52,536 Hey, come on, Randall, 118 00:06:52,636 --> 00:06:54,636 you know I'm gonna pay it back, all right? 119 00:06:55,936 --> 00:06:57,836 You still owe me 20 grand from the last time. 120 00:06:57,936 --> 00:06:59,536 Hey hey hey, that was the juice. 121 00:06:59,736 --> 00:07:01,936 I paid you for the 80. It was double or nothing, 122 00:07:02,036 --> 00:07:04,636 40 grand plus interest, you got the double. 123 00:07:21,236 --> 00:07:23,336 You've got three days. 124 00:07:23,536 --> 00:07:26,336 Any later, and I swear to God, 125 00:07:26,536 --> 00:07:28,236 you'll be my bitch 126 00:07:28,436 --> 00:07:30,636 licking the shit out of my ass 127 00:07:30,736 --> 00:07:32,936 until you choke on it before you die. 128 00:07:33,136 --> 00:07:35,736 Not the most sanitary thing, but... 129 00:07:36,936 --> 00:07:39,336 I'm not kidding, Jackie. 130 00:07:39,536 --> 00:07:41,536 I'm tired of your fucking me around. 131 00:07:41,736 --> 00:07:44,036 You understand? 132 00:07:50,436 --> 00:07:51,936 You know, what? 133 00:07:53,036 --> 00:07:54,836 Consider this... 134 00:07:59,336 --> 00:08:01,036 advance payment, all right? 135 00:08:04,235 --> 00:08:05,259 What a fucking chump. 136 00:08:05,285 --> 00:08:06,260 Let's go go go go. 137 00:08:12,835 --> 00:08:14,935 ...leave Olympia are reminded to have 138 00:08:15,135 --> 00:08:16,835 your genetic and entrance papers at hand 139 00:08:17,035 --> 00:08:18,735 for faster checkout... 140 00:10:34,734 --> 00:10:36,334 About time you got back. 141 00:10:36,360 --> 00:10:38,359 Tell me you found Christian. 142 00:10:39,934 --> 00:10:41,248 Patience, my love. 143 00:10:41,274 --> 00:10:42,659 We will find him. 144 00:10:42,734 --> 00:10:45,034 You've been saying the same thing every day. 145 00:10:45,234 --> 00:10:47,234 I'm tired of hearing you sing that old song. 146 00:10:47,434 --> 00:10:50,634 We will have The Transcoder in our hands when we find him. 147 00:10:50,934 --> 00:10:52,634 Do not fear. 148 00:10:52,634 --> 00:10:54,334 I will not harm him 149 00:10:54,434 --> 00:10:56,534 before I see you healed, my sister. 150 00:10:56,734 --> 00:11:00,034 You'd better be right about him having it. 151 00:11:00,234 --> 00:11:02,134 You're my only hope. 152 00:11:02,334 --> 00:11:04,734 Please don't let me die here. 153 00:11:08,034 --> 00:11:09,734 I will not rest... 154 00:11:14,134 --> 00:11:16,134 until I get The Transcoder for you. 155 00:11:19,534 --> 00:11:23,434 Last night, a local safe area turned out to be not so safe. 156 00:11:23,734 --> 00:11:26,034 A pharmaceutical executive was fatally attacked 157 00:11:26,234 --> 00:11:28,034 by a DNA hacker 158 00:11:28,134 --> 00:11:31,033 while dining at a local hip joint, The Liquid Room. 159 00:11:31,233 --> 00:11:33,333 The DNA hacker Kenzie Saito, 160 00:11:33,433 --> 00:11:35,833 considered a hero among his peers, 161 00:11:35,933 --> 00:11:37,933 was killed by a sniper... 162 00:11:41,333 --> 00:11:43,233 Police have arrested a suspect. 163 00:11:43,333 --> 00:11:45,133 He is now in custody. 164 00:12:00,933 --> 00:12:03,233 Jackie! 165 00:12:05,133 --> 00:12:06,533 The boss gave you three days. 166 00:12:06,733 --> 00:12:08,733 You better have the fucking money. 167 00:12:11,433 --> 00:12:14,533 - Ow! - Your fucking goggles. 168 00:12:17,533 --> 00:12:19,633 You're a slave, man! 169 00:12:19,733 --> 00:12:21,433 A slave with a bad mustache! 170 00:12:21,633 --> 00:12:22,733 With interest?! 171 00:12:22,833 --> 00:12:24,733 How are we gonna get out of this one, Jackie? 172 00:12:24,933 --> 00:12:26,933 I'll think of something, all right? I always do. 173 00:12:27,133 --> 00:12:28,533 Oh, yeah? Like the last time 174 00:12:28,733 --> 00:12:30,833 when you almost got us fucking killed? 175 00:12:31,033 --> 00:12:33,733 Are you dead yet, huh? 176 00:12:33,833 --> 00:12:35,333 Then stop whining. 177 00:12:35,433 --> 00:12:38,733 All right, just relax and smell the coffee or something. 178 00:12:39,033 --> 00:12:42,033 Oh, the coffee that you're gonna need tomorrow for your hangover? 179 00:12:42,133 --> 00:12:44,033 I'm not drunk. 180 00:12:44,233 --> 00:12:46,533 What's that? 181 00:13:00,133 --> 00:13:01,733 Whoa! Shit! 182 00:13:01,933 --> 00:13:03,333 Damn it, Mich! 183 00:13:03,433 --> 00:13:06,133 - What the... - Where's the money? 184 00:13:06,233 --> 00:13:08,533 What are you talking about? 185 00:13:08,733 --> 00:13:09,733 Ah! 186 00:13:09,833 --> 00:13:11,333 Our savings, it's gone! 187 00:13:11,433 --> 00:13:13,033 You've been drinking again, huh? 188 00:13:13,233 --> 00:13:14,832 Which means you've been gambling. 189 00:13:15,032 --> 00:13:17,932 - God, Jackie! - I've lost a couple times, all right? 190 00:13:18,032 --> 00:13:19,732 It's no big deal. So what? 191 00:13:21,932 --> 00:13:23,732 You're gambling away our savings. 192 00:13:23,932 --> 00:13:25,832 I'm working so hard to get us out of here. 193 00:13:26,032 --> 00:13:27,632 All right, sis, you know, 194 00:13:27,832 --> 00:13:30,332 that's the difference between you and me. 195 00:13:30,532 --> 00:13:31,272 All right? 196 00:13:31,298 --> 00:13:34,257 I accept now and the moment, while you... 197 00:13:34,332 --> 00:13:36,832 you live in this fantasy future. 198 00:13:37,032 --> 00:13:38,932 Okay? Take a look around. 199 00:13:39,032 --> 00:13:40,061 This is where we belong. 200 00:13:40,087 --> 00:13:42,357 And all of that Chrysanth or whatever, beach talk... 201 00:13:42,632 --> 00:13:44,432 nothing but stops there by the way, okay? 202 00:13:44,632 --> 00:13:46,032 - Listen. - Who would want... 203 00:13:46,032 --> 00:13:49,932 Jackie, look at me. We had a deal. 204 00:13:51,832 --> 00:13:53,332 I'm not a kid anymore, all right? 205 00:13:53,432 --> 00:13:55,632 I'm just trying to... help out. 206 00:13:55,832 --> 00:13:57,632 Okay? 207 00:14:01,332 --> 00:14:04,032 Listen, playing our money on craps table 208 00:14:04,132 --> 00:14:05,632 doesn't qualify as helping. 209 00:14:05,732 --> 00:14:07,232 You're helping out, right? 210 00:14:07,332 --> 00:14:09,232 More like... what is it again? 211 00:14:09,432 --> 00:14:12,932 Oh yeah, killing people. 212 00:14:13,032 --> 00:14:14,532 All right? 213 00:14:14,732 --> 00:14:17,632 I'm sure Mom and Dad are real proud of you 214 00:14:17,732 --> 00:14:19,432 from right up there. 215 00:14:19,532 --> 00:14:21,832 All right? At least I'm doing something that they did. 216 00:14:27,632 --> 00:14:29,732 Gambling was what got them killed, Jackie. 217 00:14:31,532 --> 00:14:34,232 Listen to me. Don't think that this is easy for me. 218 00:14:34,432 --> 00:14:37,432 I lose a bit of myself every day killing and being here. 219 00:14:38,932 --> 00:14:40,332 Believe in me, please. 220 00:14:40,532 --> 00:14:42,232 Why, huh? 221 00:14:43,832 --> 00:14:46,032 You never believed in me. 222 00:15:01,331 --> 00:15:02,175 We're screwed, man. 223 00:15:02,201 --> 00:15:04,556 Randall's gonna freak out if we don't have anything 224 00:15:04,631 --> 00:15:07,431 - for him tomorrow. - I have got an idea. 225 00:15:07,731 --> 00:15:10,931 - We're gonna die again, aren't we? - Hey, all right, 226 00:15:11,031 --> 00:15:13,531 don't piss around on me, I'm serious. 227 00:15:13,631 --> 00:15:15,243 My neighbor leaves every Tuesday... 228 00:15:15,269 --> 00:15:16,656 he doesn't come back for days. 229 00:15:16,831 --> 00:15:19,131 No. Man, I told you, I'm not doing that anymore. 230 00:15:19,331 --> 00:15:21,131 If I break probation, that's it for me. 231 00:15:21,331 --> 00:15:23,331 Come on. Pretend you're Robin Hood. 232 00:15:23,531 --> 00:15:25,331 All right, he's the rich, we're the poor. 233 00:15:25,531 --> 00:15:27,031 Yeah, but I'm on probation. 234 00:15:27,231 --> 00:15:29,331 Come on, man. Where's your sense of adventure? 235 00:15:29,531 --> 00:15:30,205 You want adventure? 236 00:15:30,231 --> 00:15:31,756 You should go to lockdown for three days. 237 00:15:31,931 --> 00:15:32,797 It's very adventurous. 238 00:15:32,823 --> 00:15:34,356 I'm going in with or without you. 239 00:15:34,431 --> 00:15:35,831 I'm trying to save both our asses. 240 00:15:35,931 --> 00:15:37,631 No, there has to be a better option. 241 00:15:37,831 --> 00:15:38,675 Yeah, like mine. 242 00:15:38,701 --> 00:15:40,756 I thought I said a better option. 243 00:15:42,831 --> 00:15:44,731 Look, if we can't find any money, we'll just 244 00:15:44,831 --> 00:15:47,131 take something that looks valuable. 245 00:15:49,031 --> 00:15:50,131 Oh, this is all junk. 246 00:15:50,157 --> 00:15:52,356 Take something. I can sell anything. 247 00:15:52,531 --> 00:15:53,931 Oh, great. 248 00:15:54,031 --> 00:15:56,931 Hey! I'm cutting you a deal. 249 00:15:57,131 --> 00:15:59,031 What the hell is this? 250 00:15:59,231 --> 00:16:01,631 Man, that thing is the latest thing. 251 00:16:01,831 --> 00:16:03,602 People will be all over you for that shit. 252 00:16:03,628 --> 00:16:04,656 Worth at least 100 grand. 253 00:16:04,831 --> 00:16:07,931 Yeah, but this thing looks like a bunch of junk 254 00:16:08,031 --> 00:16:09,631 slapped onto a glove. 255 00:16:09,831 --> 00:16:11,131 I mean, what does it do, man? 256 00:16:11,331 --> 00:16:13,831 I mean, is it fashion or... Ow! Oh my God! 257 00:16:14,031 --> 00:16:16,431 Ow, get it off me! 258 00:16:16,631 --> 00:16:18,631 Get it off me! Get it off. 259 00:16:18,731 --> 00:16:20,231 Get it, get it, get it, get it! 260 00:16:20,231 --> 00:16:22,731 Hey! Hey! Where are you going? 261 00:16:24,731 --> 00:16:26,731 Come back here you little crooks! 262 00:16:26,931 --> 00:16:29,131 I have... oh, man! 263 00:16:30,831 --> 00:16:33,431 You're gonna have to pay for all this shit you broke! 264 00:16:33,631 --> 00:16:35,831 Why would I pay for the shit you broke?! 265 00:16:35,931 --> 00:16:38,131 Dear God. What the hell is that thing anyway? 266 00:16:38,331 --> 00:16:41,131 - Some Chinese finger trap for idiots... - Whatever it is, 267 00:16:41,231 --> 00:16:43,330 we're not getting jack shit for it, that's for sure. 268 00:16:43,530 --> 00:16:45,009 I've still got a couple hours. 269 00:16:45,035 --> 00:16:47,055 Jackie, just call Michelle already. 270 00:16:47,230 --> 00:16:48,830 You know what? I know another shop. 271 00:16:49,030 --> 00:16:50,530 Owner's usually drunk by 11:00. 272 00:16:50,730 --> 00:16:53,330 Oh, come on, not another one. 273 00:16:53,430 --> 00:16:56,130 My probation officer's gonna fuckin' kill me... 274 00:16:56,230 --> 00:16:59,030 - Shit! - What? 275 00:16:59,130 --> 00:17:02,030 Oh! Probably just a Chinese finger trap for idiots! 276 00:17:02,330 --> 00:17:02,927 I'm not an idiot. 277 00:17:02,953 --> 00:17:04,955 I just wanted to make sure this thing was still working. 278 00:17:05,030 --> 00:17:06,830 You're an idiot. 279 00:17:07,030 --> 00:17:10,030 Why would you do that after you saw that guy get... 280 00:17:10,130 --> 00:17:10,830 You put it on. 281 00:17:10,856 --> 00:17:12,355 I'm not putting that on! 282 00:17:12,430 --> 00:17:14,830 Why would I put that on? 283 00:18:45,929 --> 00:18:49,129 Failure to comply can result in section C arrest 284 00:18:49,229 --> 00:18:51,629 and felony charges which will immediately 285 00:18:51,729 --> 00:18:54,429 disqualify you for... 286 00:19:30,029 --> 00:19:32,229 # That shit will fuck you over... # 287 00:19:53,429 --> 00:19:54,929 # That shit will fuck you over. # 288 00:20:45,128 --> 00:20:47,728 Aw, shit. 289 00:20:47,928 --> 00:20:49,828 Holy shit! 290 00:20:50,028 --> 00:20:52,028 What? 291 00:20:55,228 --> 00:20:57,428 Did you do that? 292 00:20:57,628 --> 00:21:00,028 Forget it, forget it. 293 00:21:00,228 --> 00:21:01,728 Like I have to ask. 294 00:21:07,728 --> 00:21:09,528 Who is he? 295 00:21:09,728 --> 00:21:11,728 They came for you... three of them. 296 00:21:16,628 --> 00:21:19,228 Yeah, look, Mich, I can explain. 297 00:21:19,328 --> 00:21:21,828 You don't have to explain. 298 00:21:22,028 --> 00:21:25,028 I just want you to know this is what happens when you gamble. 299 00:21:26,828 --> 00:21:28,328 And you will get us killed. 300 00:21:28,528 --> 00:21:31,928 - See, that's the point. I didn't even... - Jackie, listen. 301 00:21:32,028 --> 00:21:34,228 This is not a joke. 302 00:21:34,428 --> 00:21:36,228 And this is the last time. 303 00:21:38,428 --> 00:21:41,428 Promise me you will never gamble again. 304 00:21:41,528 --> 00:21:43,828 You must promise. 305 00:21:47,628 --> 00:21:49,328 And I'll forget about it. 306 00:21:53,727 --> 00:21:55,527 Cool. 307 00:21:59,727 --> 00:22:01,627 Good boy. Let's go. 308 00:22:01,827 --> 00:22:04,127 Where? 309 00:22:04,327 --> 00:22:06,127 Finish the job. 310 00:22:06,327 --> 00:22:08,427 Oh, no no no. Mich, you just cannot go walking... 311 00:22:08,527 --> 00:22:10,027 I'm gonna fix this problem. 312 00:22:17,127 --> 00:22:19,927 We've narrowed down our search for Christian. 313 00:22:20,127 --> 00:22:23,427 He's living somewhere in section D5 of Olympia. 314 00:22:24,927 --> 00:22:27,727 I haven't been able to pinpoint his exact location. 315 00:22:29,127 --> 00:22:31,027 But we're close, 316 00:22:31,227 --> 00:22:32,927 very close. 317 00:22:33,127 --> 00:22:35,227 Whatever you do, I'd be careful. 318 00:22:38,227 --> 00:22:41,027 If he senses you're on his tail, he might do something drastic 319 00:22:41,227 --> 00:22:44,027 like destroy The Transcoder. 320 00:22:44,227 --> 00:22:46,127 I doubt that. 321 00:22:47,727 --> 00:22:49,727 If he discovers that we're still alive, 322 00:22:49,927 --> 00:22:53,527 he may realize that we still have the prototype chip. 323 00:22:53,727 --> 00:22:56,527 In that case, 324 00:22:56,627 --> 00:23:00,227 he may actually be seeking us now. 325 00:23:00,427 --> 00:23:01,627 Where is it? 326 00:23:03,127 --> 00:23:06,627 Where is it? Idiot! 327 00:23:40,326 --> 00:23:42,326 The online tracker... 328 00:23:42,426 --> 00:23:44,626 something came up, what is it? 329 00:23:44,726 --> 00:23:48,126 I think our noble scientist has just made a mistake. 330 00:23:50,426 --> 00:23:51,826 We've got him. 331 00:24:19,526 --> 00:24:21,326 This better be worth my time. 332 00:24:29,926 --> 00:24:31,726 Stay out of my house. 333 00:24:40,826 --> 00:24:44,326 Those guys came into my house and tried to kill me. 334 00:24:44,526 --> 00:24:47,226 Well, you look 335 00:24:47,326 --> 00:24:49,726 pretty alive to me. 336 00:24:49,926 --> 00:24:52,826 It's just it wasn't you that they were going after. 337 00:24:54,626 --> 00:24:57,326 You just happened to get in the way. 338 00:24:57,526 --> 00:25:00,226 Now if he doesn't come up with the money, 339 00:25:00,326 --> 00:25:03,026 then he's gonna pay in another way. 340 00:25:07,326 --> 00:25:09,226 How much? 341 00:25:10,626 --> 00:25:12,826 So who the hell are you? 342 00:25:13,026 --> 00:25:14,826 I'm his sister. 343 00:25:14,926 --> 00:25:18,026 His sister! 344 00:25:18,226 --> 00:25:20,026 Well now, I thought 345 00:25:20,226 --> 00:25:22,925 I had seen everything. 346 00:25:23,125 --> 00:25:25,525 Ow! 347 00:25:25,725 --> 00:25:27,325 How much? 348 00:25:27,325 --> 00:25:29,825 - 160 grand. - Here's 200,000. 349 00:25:30,125 --> 00:25:32,025 This should cover it. 350 00:25:33,225 --> 00:25:35,225 All right, sister, 351 00:25:35,425 --> 00:25:37,125 that'll do just fine. 352 00:25:49,125 --> 00:25:50,725 Oh, wait a minute. 353 00:25:50,925 --> 00:25:54,525 You know, I might need just a little more money 354 00:25:54,825 --> 00:25:58,325 to cover this dumbass's medical bills. 355 00:26:02,125 --> 00:26:03,925 I'll be happy to take care of him. 356 00:26:58,825 --> 00:27:00,725 What's up? 357 00:27:20,324 --> 00:27:22,624 Shit. 358 00:27:25,724 --> 00:27:27,224 Jackie, help me out here. 359 00:27:27,324 --> 00:27:30,524 No, just... just leave him in his apartment. 360 00:27:30,724 --> 00:27:32,124 I can't. 361 00:27:32,224 --> 00:27:34,124 He'll be out for at least 36 hours. 362 00:27:34,124 --> 00:27:36,424 You know this is why you're still single, right? 363 00:27:37,924 --> 00:27:40,024 Besides, we can't get in without his code. 364 00:27:40,124 --> 00:27:41,524 So I'll just call Mouse. 365 00:27:41,624 --> 00:27:43,324 No breaking in. 366 00:27:44,624 --> 00:27:46,924 He can crash with us. Come on. 367 00:27:47,024 --> 00:27:49,424 This is ridiculous. 368 00:27:49,624 --> 00:27:51,324 - Hey! - Ow! 369 00:27:52,624 --> 00:27:54,524 - Shit. - What happened to your hand? 370 00:27:54,724 --> 00:27:56,124 - Nothing, all right? - Nothing? 371 00:27:56,224 --> 00:27:58,724 - No, nothing. - It could get infected. 372 00:27:59,024 --> 00:27:59,958 How did you get it? 373 00:27:59,984 --> 00:28:01,949 Some girl gave me a punk bracelet. 374 00:28:02,124 --> 00:28:04,124 I scratched it up. It's nothing. 375 00:28:04,324 --> 00:28:06,224 Be careful. Come on. 376 00:28:10,324 --> 00:28:12,924 I can't just leave him. 377 00:28:13,124 --> 00:28:14,400 This is coming from "Pow! 378 00:28:14,426 --> 00:28:15,649 Medical bills covered." 379 00:28:15,824 --> 00:28:17,724 Don't you have to be somewhere right now? 380 00:28:20,124 --> 00:28:22,124 Nah, Mouse ain't even awake yet. 381 00:28:22,324 --> 00:28:25,624 - You're gonna work at my friend's club. - Today? 382 00:28:25,924 --> 00:28:28,124 - Well, I had a really rough... - Jackie. 383 00:28:29,424 --> 00:28:31,224 Dang. 384 00:28:31,324 --> 00:28:33,224 Shit. 385 00:28:40,724 --> 00:28:42,065 There's some money on the table. 386 00:28:42,091 --> 00:28:43,849 Get some food on the way back, will you? 387 00:28:55,423 --> 00:28:57,823 My mattress. 388 00:29:39,723 --> 00:29:41,223 # Let your blood flow # 389 00:29:41,323 --> 00:29:43,123 # Get your body beat # 390 00:29:43,323 --> 00:29:45,223 # Let your blood flow # 391 00:29:45,323 --> 00:29:47,323 # Get your body beat # 392 00:29:47,423 --> 00:29:49,123 # Let your blood flow... # 393 00:29:51,823 --> 00:29:53,123 # Let your blood flow # 394 00:29:53,223 --> 00:29:54,923 # Get your body beat... # 395 00:30:01,723 --> 00:30:03,723 # Trick your brain to set the score # 396 00:30:05,623 --> 00:30:08,823 # Can you take the pain at all? # 397 00:30:09,023 --> 00:30:11,623 # I try to understand you, girl # 398 00:30:13,123 --> 00:30:15,423 # But you've got to earn it # 399 00:30:15,723 --> 00:30:18,123 # Fuck it up and let it go... # 400 00:30:23,423 --> 00:30:24,923 Whoo! Look out. 401 00:30:25,023 --> 00:30:26,923 Come on. 402 00:30:27,123 --> 00:30:27,893 Hey hey, guys. 403 00:30:27,919 --> 00:30:29,348 Welcome to Club Metroid. 404 00:30:29,423 --> 00:30:31,223 Hey, come on, man! 405 00:30:33,023 --> 00:30:34,622 You forgot your tickets. 406 00:30:53,322 --> 00:30:55,522 Come on, come on. 407 00:30:57,722 --> 00:31:00,822 - Hello. - Listen, you know that glove we found? 408 00:31:00,922 --> 00:31:02,798 - The death one? - I'm serious. 409 00:31:02,824 --> 00:31:04,347 The guy's looking for it. 410 00:31:04,622 --> 00:31:06,320 He's all sneaking up on us and shit. 411 00:31:06,346 --> 00:31:07,447 God, your neighbor? 412 00:31:07,522 --> 00:31:09,522 What are you gonna do? 413 00:31:09,622 --> 00:31:12,122 I guess I'll have to think of something. 414 00:31:12,322 --> 00:31:14,222 Hey, I can't talk right now, all right? 415 00:31:14,222 --> 00:31:15,622 Okay, cool. Bye. 416 00:31:15,822 --> 00:31:18,122 Welcome to Club Metroid, gentle... men. 417 00:31:24,122 --> 00:31:28,222 Well, Club Metro's got a new hatcheck girl. 418 00:31:31,122 --> 00:31:32,722 Come on, man! 419 00:31:32,822 --> 00:31:33,950 I thought we were even! 420 00:31:33,976 --> 00:31:35,447 Oh, we're far from even. 421 00:31:35,622 --> 00:31:38,322 I lose three guys because of you. 422 00:31:38,522 --> 00:31:40,168 How will you pay me back this time? 423 00:31:40,194 --> 00:31:41,747 It wasn't me and you know it. 424 00:31:42,022 --> 00:31:43,622 But it's definitely your problem. 425 00:31:46,922 --> 00:31:49,122 What is this? 426 00:31:50,422 --> 00:31:52,422 Your sister give you this too? 427 00:31:52,622 --> 00:31:56,022 Huh? You know, two whores in one family, that's not good. 428 00:31:58,322 --> 00:32:01,122 Now I'm gonna start to even the score. 429 00:32:01,322 --> 00:32:04,522 You've pissed me off too many times, Jackie. 430 00:32:04,722 --> 00:32:06,622 So now I'm gonna piss on you. 431 00:32:12,022 --> 00:32:13,822 You know, it takes longer 432 00:32:14,022 --> 00:32:16,322 to get started pissing when you get older? 433 00:32:16,522 --> 00:32:18,221 But you're never gonna know that. 434 00:32:28,721 --> 00:32:29,885 I'm serious, I lost the money. 435 00:32:29,911 --> 00:32:31,346 It must have fell out of my pocket. 436 00:32:31,521 --> 00:32:33,121 You don't lose money like that! 437 00:32:33,321 --> 00:32:35,721 I was at my job and Randall, he came into the club, 438 00:32:35,821 --> 00:32:38,421 pulled me into the bathroom and then he stole it from me. 439 00:32:38,521 --> 00:32:40,021 All right? L-look at my hair. 440 00:32:40,121 --> 00:32:41,721 Is it still... 441 00:32:41,721 --> 00:32:43,821 it still has shit in it! 442 00:32:44,021 --> 00:32:45,921 All right? Does that make you happy? 443 00:32:46,121 --> 00:32:47,521 I got shit in my fucking hair. 444 00:32:47,621 --> 00:32:49,621 - Coat checked my fuckin' ass! - You promised! 445 00:32:49,821 --> 00:32:52,121 You promised you wouldn't get into any more trouble! 446 00:32:52,221 --> 00:32:55,421 I'm literally covered in shit! 447 00:32:55,621 --> 00:32:57,921 All right, is that what Mom and Dad would have wanted? 448 00:32:59,421 --> 00:33:02,721 Jackie, you know 449 00:33:02,821 --> 00:33:05,421 - Mother and Father loved us. - No. 450 00:33:05,621 --> 00:33:08,121 They were the ones who left us behind. 451 00:33:37,021 --> 00:33:38,621 It's your favorite. 452 00:33:38,821 --> 00:33:40,321 Mm. 453 00:33:40,421 --> 00:33:41,199 Come on, eat up. 454 00:33:41,225 --> 00:33:42,246 You'll feel better. 455 00:33:46,221 --> 00:33:47,921 What? 456 00:33:50,021 --> 00:33:53,821 Nah, I'll probably just fuck it up like everything else. 457 00:33:54,121 --> 00:33:56,921 God, I hate it when you say that shit. 458 00:33:57,021 --> 00:33:59,521 Just forget it, all right? 459 00:34:00,721 --> 00:34:03,520 I think I just need some down time. 460 00:34:03,620 --> 00:34:05,220 All right, I'll catch you later. 461 00:34:12,320 --> 00:34:13,820 Oh, well. 462 00:34:54,420 --> 00:34:56,220 Who the fuck are you? 463 00:34:56,320 --> 00:34:58,720 Where's Christian? 464 00:34:59,020 --> 00:35:00,720 Who wants to know? 465 00:35:02,320 --> 00:35:04,220 The Transcoder. 466 00:35:04,320 --> 00:35:06,720 I don't have a clue what you're talking about, okay? 467 00:35:06,920 --> 00:35:08,120 Get your hands off me! 468 00:35:08,220 --> 00:35:11,020 - Where is it?! - Where's what? 469 00:35:11,220 --> 00:35:13,220 The device that gave you these wounds. 470 00:35:13,320 --> 00:35:15,320 Ow! Okay, all right! Ease up! 471 00:35:15,520 --> 00:35:17,420 Aw, shit. 472 00:35:17,620 --> 00:35:20,320 A guy... a guy named Randall's got it. 473 00:35:22,920 --> 00:35:24,720 I need it back. 474 00:35:24,920 --> 00:35:26,520 What... 475 00:35:26,720 --> 00:35:28,420 what's in it for me? 476 00:35:28,620 --> 00:35:31,520 You get to eat, shit, live and be merry. 477 00:35:33,720 --> 00:35:35,520 Forget it. 478 00:35:35,520 --> 00:35:36,920 What? 479 00:35:37,120 --> 00:35:39,020 My life's a shit sandwich anyway, man. 480 00:35:39,220 --> 00:35:40,720 Huh?! 481 00:35:40,920 --> 00:35:42,320 Come on! Shoot me, kill me, 482 00:35:42,320 --> 00:35:45,719 do me a favor! 483 00:36:03,919 --> 00:36:06,519 50 grand. 484 00:36:08,319 --> 00:36:10,719 50,000... 50,000 bucks? 485 00:36:12,519 --> 00:36:15,319 The other half when you deliver The Transcoder. 486 00:36:16,819 --> 00:36:18,419 But if you can't do it, 487 00:36:18,519 --> 00:36:20,919 better make sure your affairs are in order. 488 00:36:38,419 --> 00:36:40,019 Yo, Mouse. 489 00:36:40,219 --> 00:36:41,819 Hey. Ooh, sorry. 490 00:36:41,919 --> 00:36:43,419 Just put it back. 491 00:36:43,419 --> 00:36:44,919 I'm sorry. 492 00:36:46,319 --> 00:36:48,819 Hey... hey, what the hell, man? 493 00:36:49,019 --> 00:36:51,319 - Shh. - What the fuck? 494 00:36:51,419 --> 00:36:52,919 Where the hell did you get that? 495 00:36:53,019 --> 00:36:56,619 Oh, this? Just from some guy looking for The Transcoder. 496 00:36:56,919 --> 00:37:00,219 - The what? - Thing we found at my neighbor's place! 497 00:37:00,419 --> 00:37:01,819 Not that... that stabbing thing? 498 00:37:02,019 --> 00:37:03,519 Yes! 499 00:37:03,719 --> 00:37:04,649 This is only half. 500 00:37:04,675 --> 00:37:06,844 We get another 50 grand when we deliver. 501 00:37:07,019 --> 00:37:09,019 - Huh? - No. 502 00:37:09,219 --> 00:37:10,619 No, Jackie. No. 503 00:37:10,719 --> 00:37:12,519 Yes! This is the real deal, man. 504 00:37:12,719 --> 00:37:15,019 And there's a hell of a lot more where this came from. 505 00:37:15,219 --> 00:37:16,819 And when we give it to the guy, what, 506 00:37:17,019 --> 00:37:19,219 you think he's gonna be cool with us walking? 507 00:37:19,319 --> 00:37:20,140 Come on, man. 508 00:37:20,166 --> 00:37:21,744 You know me, all right? 509 00:37:21,919 --> 00:37:22,914 I need you there. 510 00:37:22,940 --> 00:37:24,344 I can't do this alone. 511 00:37:28,619 --> 00:37:30,218 All right? 512 00:37:33,718 --> 00:37:35,318 I thought you had my back? 513 00:37:35,518 --> 00:37:37,918 I do, man, but... 514 00:37:38,118 --> 00:37:39,918 it's suicide. 515 00:37:40,018 --> 00:37:41,618 Suicide? 516 00:37:41,818 --> 00:37:43,318 Huh. All right. 517 00:37:43,518 --> 00:37:45,718 You did that on your own a long time ago. 518 00:37:45,818 --> 00:37:48,818 W-what if your probation officer finds out about your gambling 519 00:37:48,918 --> 00:37:50,818 and breaking into Christian's place... 520 00:37:51,018 --> 00:37:52,418 That was all fucking you, Jackie. 521 00:37:52,618 --> 00:37:55,018 I got this gig now and I'm digging it. 522 00:37:55,218 --> 00:37:57,118 Okay? 523 00:37:57,318 --> 00:37:59,418 You freak. 524 00:37:59,518 --> 00:38:02,818 What, are you gonna spend the rest of your life working in that shithole? 525 00:38:05,818 --> 00:38:08,318 What a fucking loser. 526 00:38:08,518 --> 00:38:10,518 You're a fucking loser! 527 00:38:18,818 --> 00:38:20,818 And that is all I have. 528 00:39:44,917 --> 00:39:48,417 What, did you wake up this morning and decide it was a good day to die? 529 00:39:48,617 --> 00:39:50,717 All it takes is one bullet to kill a man. 530 00:39:55,817 --> 00:39:58,417 What are you, nuts?! 531 00:39:58,617 --> 00:40:01,917 Did some of that shit from last night seep into your brain 532 00:40:02,117 --> 00:40:04,017 and make you stupider?! 533 00:40:05,217 --> 00:40:07,117 Where's The Trans... 534 00:40:07,217 --> 00:40:08,917 the thing you took from me? 535 00:40:10,117 --> 00:40:13,117 Well, we've got a problem. 536 00:40:13,317 --> 00:40:15,217 I gave it away. 537 00:40:15,317 --> 00:40:18,217 Now why don't you be a good little boy 538 00:40:18,317 --> 00:40:20,117 and put down the gun 539 00:40:20,317 --> 00:40:22,017 and let's... dance or something? 540 00:40:22,117 --> 00:40:24,717 I guess it is a good day to die! 541 00:40:24,917 --> 00:40:26,717 Whoa! 542 00:40:29,817 --> 00:40:31,817 All right! All right, I'll get it! 543 00:40:32,017 --> 00:40:33,417 No! 544 00:40:33,617 --> 00:40:34,779 Send someone else to get it. 545 00:40:34,805 --> 00:40:35,842 You stay on your knees! 546 00:40:52,917 --> 00:40:55,117 All right. Are we cool now? 547 00:40:56,517 --> 00:40:59,016 Is there anything else that you want? 548 00:40:59,216 --> 00:41:01,316 - Lick my shoes. - What?! 549 00:41:01,516 --> 00:41:03,116 Lick my shoes! 550 00:41:03,316 --> 00:41:06,516 No no no. 551 00:41:06,616 --> 00:41:08,716 The bottom. 552 00:41:10,816 --> 00:41:13,016 Stay back. 553 00:41:18,316 --> 00:41:20,716 No! Don't shoot! 554 00:41:20,916 --> 00:41:24,216 I want him alive! 555 00:42:42,015 --> 00:42:43,715 You got it? 556 00:42:47,215 --> 00:42:49,015 Hey, kid? 557 00:42:49,215 --> 00:42:51,215 I'm talking to you. 558 00:43:02,815 --> 00:43:04,415 Tracking device. 559 00:43:16,115 --> 00:43:17,815 So how did it feel? 560 00:43:29,015 --> 00:43:31,015 Don't spend it all in one place. 561 00:43:43,815 --> 00:43:45,715 You know what, kid? 562 00:43:50,415 --> 00:43:52,015 You did okay. 563 00:43:52,215 --> 00:43:54,515 I could use someone like you. 564 00:45:44,114 --> 00:45:46,114 The Transcoder is ours. 565 00:45:46,214 --> 00:45:47,814 I knew you'd find it. 566 00:45:47,914 --> 00:45:51,414 You were right about Christian having it the whole time. 567 00:45:51,614 --> 00:45:53,314 Hurry. Hook it up. 568 00:46:14,913 --> 00:46:17,113 The calibration shift. 569 00:46:48,313 --> 00:46:49,913 Hey. 570 00:46:56,013 --> 00:46:57,813 Where the hell is The Transcoder? 571 00:47:00,913 --> 00:47:02,366 Calm down, we can talk. 572 00:47:02,392 --> 00:47:04,538 Give me the damn Transcoder! 573 00:47:04,813 --> 00:47:05,628 Put the gun down. 574 00:47:05,654 --> 00:47:08,338 Listen, I don't have a clue what you're talking about. 575 00:47:08,413 --> 00:47:09,519 Don't play stupid with me. 576 00:47:09,545 --> 00:47:10,438 I know you have it. 577 00:47:10,613 --> 00:47:12,513 She doesn't have it! 578 00:47:12,713 --> 00:47:15,013 - Jackie, what... - His place is trashed, all right! 579 00:47:15,213 --> 00:47:16,713 The door was open when I got home. 580 00:47:16,913 --> 00:47:19,113 So whoever broke in probably has your stupid thingy! 581 00:47:21,413 --> 00:47:24,513 Then why did my homing device lead me straight to the two of you? 582 00:47:27,113 --> 00:47:28,913 Under the sink, grab the ropes. 583 00:47:39,713 --> 00:47:41,713 This is the second time in a week. 584 00:47:41,913 --> 00:47:43,613 Are you going to tell me what's going on? 585 00:47:43,813 --> 00:47:45,513 What? 586 00:47:45,613 --> 00:47:49,013 Just because you don't have it doesn't mean you didn't have it. 587 00:47:49,313 --> 00:47:50,713 What are you not telling me? 588 00:47:50,913 --> 00:47:52,213 Nothing! 589 00:47:52,313 --> 00:47:55,112 Jackie, this is not a good time to play games with me. 590 00:47:56,712 --> 00:47:58,612 Would it kill you just to believe me once? 591 00:48:03,012 --> 00:48:04,512 You know what? 592 00:48:04,612 --> 00:48:06,012 I gotta... I gotta go. 593 00:48:06,212 --> 00:48:08,312 Mouse set me up with an interview. 594 00:48:08,412 --> 00:48:10,312 Everything looks good here. 595 00:48:47,612 --> 00:48:49,512 Hey! 596 00:48:51,112 --> 00:48:53,512 Are you calm enough to tell me what's this Trans... 597 00:48:53,612 --> 00:48:55,012 Transcoder. 598 00:48:55,212 --> 00:48:57,012 Transcoder is? 599 00:49:00,012 --> 00:49:02,812 If you really don't know, then you're better off. 600 00:49:04,112 --> 00:49:06,212 Safer. 601 00:49:07,912 --> 00:49:11,312 If I were you, I wouldn't be worrying about my safety. 602 00:49:11,612 --> 00:49:13,312 Huh. 603 00:49:13,412 --> 00:49:15,112 Well? 604 00:49:20,612 --> 00:49:22,612 The Transcoder... 605 00:49:22,812 --> 00:49:24,412 it's a unidirectional 606 00:49:24,612 --> 00:49:26,012 biological 607 00:49:26,112 --> 00:49:28,112 encoder. 608 00:49:28,212 --> 00:49:30,112 A what? 609 00:49:31,512 --> 00:49:33,112 It reconfigures a person's DNA 610 00:49:33,312 --> 00:49:36,412 in various sequences without the need for a tissue sample. 611 00:49:45,911 --> 00:49:48,711 - You have illegal contraband. - I had. 612 00:49:50,111 --> 00:49:53,411 This device could end disease as we know it. 613 00:49:53,711 --> 00:49:56,011 It would wipe out the pharmaceutical industry. 614 00:49:56,211 --> 00:49:59,511 You take this device, upload the information... 615 00:49:59,711 --> 00:50:00,568 You're a DNA hacker. 616 00:50:00,594 --> 00:50:02,436 Only takes one rearrangement to kill. 617 00:50:02,611 --> 00:50:04,011 That's a DNA hacker. 618 00:50:05,511 --> 00:50:08,411 But it also takes one rearrangement to heal. 619 00:50:08,611 --> 00:50:11,311 And that's a DNA scientist. 620 00:50:16,011 --> 00:50:18,311 And that's what I am. 621 00:50:18,411 --> 00:50:21,211 This Transcoder is different. 622 00:50:21,411 --> 00:50:25,111 I built it to introduce RNA nanoparticles into the body. 623 00:50:25,311 --> 00:50:29,011 It's like a... a subtle addition of new DNA instructions. 624 00:50:29,211 --> 00:50:31,211 What's so new and so special about this one? 625 00:50:31,411 --> 00:50:33,311 It's special in that it doesn't need to sample 626 00:50:33,411 --> 00:50:35,311 the patient's DNA to write effective code. 627 00:50:37,111 --> 00:50:39,611 It's also the last one. 628 00:50:41,311 --> 00:50:43,511 The microchip containing the blueprints 629 00:50:43,611 --> 00:50:45,611 was destroyed in the fire. 630 00:50:55,311 --> 00:50:57,111 You have to believe me. 631 00:51:00,611 --> 00:51:01,911 Ow. 632 00:51:03,311 --> 00:51:04,811 What are these? 633 00:51:06,411 --> 00:51:08,911 It's The Transcoder. 634 00:51:09,111 --> 00:51:12,411 It punctures into the arm to retrieve a sample DNA code. 635 00:51:12,611 --> 00:51:15,711 It then sends that code to another host. 636 00:51:15,911 --> 00:51:19,011 Since no two DNA codes can co-exist, 637 00:51:19,111 --> 00:51:21,810 the results... 638 00:51:21,910 --> 00:51:23,710 could be catastrophic. 639 00:51:42,810 --> 00:51:45,410 You should learn to do your homework, Solemn. 640 00:51:45,610 --> 00:51:46,810 Jackie... 641 00:51:46,910 --> 00:51:49,210 is the brother of one of my trained assassins... 642 00:51:49,410 --> 00:51:50,810 Michelle. 643 00:51:50,910 --> 00:51:53,310 Bring him back! Bring me Christian. 644 00:51:53,510 --> 00:51:55,710 The assassin lives next door to Christian. 645 00:51:55,910 --> 00:51:58,010 Good. 646 00:51:58,210 --> 00:52:00,110 Make things even easier. 647 00:52:00,310 --> 00:52:03,610 Don't assume things are so easy, Abraham. 648 00:52:03,810 --> 00:52:06,010 I'll give Michelle one last mission. 649 00:52:06,210 --> 00:52:10,010 Michelle, details of your last assignment are all in the folder. 650 00:52:10,310 --> 00:52:12,510 Bring back this hacker 651 00:52:12,610 --> 00:52:15,110 and the tickets will be yours. 652 00:52:15,310 --> 00:52:18,010 When we have what we want, we'll leave at once 653 00:52:18,110 --> 00:52:21,810 before she realizes that those tickets are already spoken for. 654 00:52:22,010 --> 00:52:24,010 I can bring Christian back myself! 655 00:52:24,110 --> 00:52:26,710 - We don't need to use... - You'll stay here 656 00:52:27,010 --> 00:52:28,710 and look after our sister. 657 00:52:28,710 --> 00:52:31,910 Don't worry. Michelle has never failed me. 658 00:52:32,110 --> 00:52:35,710 When she gets her mission, we get Christian. 659 00:52:44,510 --> 00:52:46,210 Consider it done. 660 00:53:26,509 --> 00:53:29,509 Is this the way you usually introduce yourself to strangers? 661 00:53:31,009 --> 00:53:33,009 Worse. 662 00:53:33,209 --> 00:53:35,109 I can believe it. 663 00:53:38,609 --> 00:53:41,509 - The answer's no. - To what? 664 00:53:43,009 --> 00:53:44,709 I don't have The Transcoder. 665 00:53:46,309 --> 00:53:48,309 I wasn't going to ask about it. 666 00:53:54,209 --> 00:53:56,109 Chrysanthemum tea, my favorite. 667 00:54:02,309 --> 00:54:03,909 You could've killed me. 668 00:54:05,209 --> 00:54:07,009 Yeah, it could be worse. 669 00:54:07,209 --> 00:54:09,009 You think I'm one of them, don't you? 670 00:54:09,009 --> 00:54:10,909 - One of what? - A DNA hacker. 671 00:54:16,009 --> 00:54:17,709 It's okay. 672 00:54:19,009 --> 00:54:20,709 Most people do. 673 00:54:23,509 --> 00:54:25,909 We live in a world where we're judged in everything we do. 674 00:54:26,109 --> 00:54:28,009 You're either this or that, 675 00:54:28,109 --> 00:54:29,709 nothing in between. 676 00:54:32,509 --> 00:54:35,609 I know what that feels like. 677 00:54:35,809 --> 00:54:37,609 You always carry these? 678 00:54:45,109 --> 00:54:47,009 - Protection. - Yeah? 679 00:54:47,209 --> 00:54:49,808 Yeah. Or... 680 00:54:51,908 --> 00:54:52,921 you're an assassin. 681 00:54:52,947 --> 00:54:54,333 What are you saying? 682 00:54:54,508 --> 00:54:58,508 It's not too hard to put two and two together... the way you live. 683 00:54:58,808 --> 00:55:01,808 You're an introvert, recluse... 684 00:55:02,008 --> 00:55:03,808 secretive. Not to mention 685 00:55:03,908 --> 00:55:07,508 your physical prowess and your general knowledge 686 00:55:07,708 --> 00:55:09,208 about DNA hacking. 687 00:55:17,308 --> 00:55:18,908 You're judging me now? 688 00:55:25,508 --> 00:55:29,108 You lead the exact same kind of lifestyle as I do. 689 00:55:29,308 --> 00:55:31,208 It's ironic, isn't it? 690 00:55:31,408 --> 00:55:34,008 It's like whatever path we choose in this life, 691 00:55:34,108 --> 00:55:37,208 this generation has been set up to extinguish itself. 692 00:55:42,108 --> 00:55:44,808 I often feel like I'm fighting a losing battle. 693 00:55:50,308 --> 00:55:52,108 I know exactly how that feels. 694 00:55:55,608 --> 00:55:57,808 Did you ever feel like you... 695 00:56:00,108 --> 00:56:02,608 like you just want to get away... 696 00:56:04,808 --> 00:56:06,508 from all of this? 697 00:56:15,608 --> 00:56:17,508 All the time. 698 00:56:50,207 --> 00:56:51,907 I should get back to my apartment. 699 00:56:54,407 --> 00:56:56,107 It must be a mess. 700 00:57:58,507 --> 00:58:00,607 Hello. 701 00:58:00,807 --> 00:58:02,407 Hello? 702 00:58:02,607 --> 00:58:05,207 - Get him! Hold him still. - Hello? 703 00:58:05,307 --> 00:58:07,407 Hello? 704 00:58:13,707 --> 00:58:16,107 Beat your ass! Come here! 705 00:58:22,206 --> 00:58:24,206 Keep running like a bitch! 706 00:59:15,006 --> 00:59:16,606 Chrysanthemum tea. 707 00:59:18,406 --> 00:59:19,906 Thank you. 708 00:59:20,006 --> 00:59:21,506 You're welcome. 709 00:59:35,406 --> 00:59:37,606 I'm sorry about the time I hit you. 710 00:59:37,706 --> 00:59:39,406 Hmm, which time? 711 00:59:44,906 --> 00:59:47,206 - DNA hacker... - Scientist, please. 712 00:59:48,406 --> 00:59:49,606 How long? 713 00:59:49,806 --> 00:59:51,606 Well, we developed the technology 714 00:59:51,706 --> 00:59:54,206 in the human genomics lab about 20 years ago. 715 00:59:54,406 --> 00:59:56,706 - 20 years ago? - Yes. 716 00:59:56,906 --> 01:00:00,006 At the time, you know, our work was deemed 717 01:00:00,206 --> 01:00:01,805 too radical. 718 01:00:02,005 --> 01:00:05,105 Somebody blew up our laboratory. 719 01:00:06,605 --> 01:00:08,705 I suppose it was for the best. 720 01:00:08,905 --> 01:00:10,705 What do you mean? 721 01:00:12,505 --> 01:00:14,005 Hayden and her brothers 722 01:00:14,105 --> 01:00:16,705 were packaging our research as a weapon. 723 01:00:16,740 --> 01:00:16,876 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 724 01:00:16,877 --> 01:00:17,012 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 725 01:00:17,013 --> 01:00:17,149 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 726 01:00:17,150 --> 01:00:17,285 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 727 01:00:17,286 --> 01:00:17,422 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 728 01:00:17,423 --> 01:00:17,558 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 729 01:00:17,559 --> 01:00:17,695 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 730 01:00:17,696 --> 01:00:17,831 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 731 01:00:17,832 --> 01:00:17,968 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 732 01:00:17,969 --> 01:00:18,104 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 733 01:00:18,105 --> 01:00:18,241 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 734 01:00:18,242 --> 01:00:18,377 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 735 01:00:18,378 --> 01:00:18,514 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 736 01:00:18,515 --> 01:00:18,650 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 737 01:00:18,651 --> 01:00:18,787 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 738 01:00:18,788 --> 01:00:18,923 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 739 01:00:18,924 --> 01:00:19,060 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 740 01:00:19,061 --> 01:00:19,196 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 741 01:00:19,197 --> 01:00:19,333 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 742 01:00:19,334 --> 01:00:19,470 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 743 01:00:19,505 --> 01:00:22,005 It went against everything I stood for as a scientist. 744 01:00:24,905 --> 01:00:27,705 You see, Hayden wanted that technology. 745 01:00:29,805 --> 01:00:32,305 Now that they've found me, Michelle... 746 01:00:33,605 --> 01:00:35,005 it's over. 747 01:00:38,005 --> 01:00:40,605 They probably have it in their hands already. 748 01:00:40,805 --> 01:00:41,972 How can you be so sure... 749 01:00:41,998 --> 01:00:43,630 Only they know how to use it. 750 01:00:43,705 --> 01:00:46,305 The Transcoder itself is useless 751 01:00:46,505 --> 01:00:48,005 without the machine required 752 01:00:48,205 --> 01:00:49,605 to upload the information. 753 01:00:49,805 --> 01:00:52,705 That machine... the only one of its kind... is with them. 754 01:01:00,705 --> 01:01:02,405 Excuse me. 755 01:01:30,905 --> 01:01:32,905 Randall. 756 01:01:40,805 --> 01:01:42,505 What do you want now? 757 01:01:42,705 --> 01:01:44,905 Where's Jackie? 758 01:01:49,604 --> 01:01:51,804 Big sister 759 01:01:52,004 --> 01:01:54,204 looking for her little shithead brother. 760 01:01:58,704 --> 01:02:00,704 Well, I don't have him, 761 01:02:00,904 --> 01:02:02,604 but if I did... 762 01:02:02,604 --> 01:02:04,604 what are you gonna do about it? 763 01:02:09,604 --> 01:02:11,504 You have five minutes to get him. 764 01:02:13,104 --> 01:02:15,504 What is it with you and your family? 765 01:02:15,704 --> 01:02:18,104 You think you can just call the shots 766 01:02:18,304 --> 01:02:20,304 any time, anywhere? 767 01:02:21,604 --> 01:02:23,804 What are you going to do? 768 01:02:25,504 --> 01:02:27,004 Who the fuck are you?! 769 01:02:28,504 --> 01:02:29,826 You came in here. 770 01:02:29,852 --> 01:02:31,329 This is my place. 771 01:02:31,404 --> 01:02:35,004 - I give the orders... - Take me to Jackie. 772 01:02:35,304 --> 01:02:38,304 Shoot her in the fucking head and... 773 01:02:45,604 --> 01:02:47,504 Take me to my brother. 774 01:02:50,204 --> 01:02:51,804 Now. 775 01:02:54,804 --> 01:02:56,504 Jackie? 776 01:03:00,104 --> 01:03:01,704 Open the door! 777 01:03:12,804 --> 01:03:14,404 Jackie! 778 01:03:51,403 --> 01:03:53,103 Jackie. 779 01:04:11,203 --> 01:04:14,503 Michelle is taking too long to bring Christian. 780 01:04:14,703 --> 01:04:17,503 I've almost cracked The Transcoder's code. 781 01:04:19,403 --> 01:04:21,903 It's only a matter of time, my brother. 782 01:04:24,503 --> 01:04:27,103 Well, time, my little brother, is something we don't have. 783 01:04:33,203 --> 01:04:35,703 I'm just gonna take matters into my own hands. 784 01:04:55,203 --> 01:04:57,203 Look, 785 01:04:57,403 --> 01:04:58,903 all I do know is that... 786 01:05:00,703 --> 01:05:03,603 any time something bad's happened to you... 787 01:05:05,303 --> 01:05:06,803 or our family... 788 01:05:09,403 --> 01:05:10,903 it's been because of me. 789 01:05:12,103 --> 01:05:13,702 It feels like... 790 01:05:15,802 --> 01:05:19,102 Put the guns down or he's the first to die. 791 01:05:19,302 --> 01:05:22,002 Don't, Mich, don't. 792 01:05:22,202 --> 01:05:23,602 Now! 793 01:05:29,402 --> 01:05:30,802 Mich! 794 01:05:34,202 --> 01:05:36,902 Down. 795 01:05:37,102 --> 01:05:38,802 That's it. 796 01:05:39,002 --> 01:05:40,402 Now back off. 797 01:05:42,002 --> 01:05:44,602 Did you think I was gonna be killed 798 01:05:44,702 --> 01:05:46,802 without a fight? 799 01:05:48,102 --> 01:05:50,702 Rotten bitch. 800 01:05:50,802 --> 01:05:53,002 - Mich! - What'd you say?! 801 01:05:53,202 --> 01:05:54,902 Nothing? 802 01:05:55,102 --> 01:05:56,902 Where are your big words now? 803 01:06:05,502 --> 01:06:07,502 Is little brother peeing in his pants now? 804 01:06:09,202 --> 01:06:10,702 Look what your sister did. 805 01:06:12,002 --> 01:06:15,602 I want my face to be the last thing you see 806 01:06:15,902 --> 01:06:17,802 before I put a bullet in yours. 807 01:06:19,902 --> 01:06:23,402 But first, I'm gonna make sure you keep those pretty little eyes open. 808 01:06:53,902 --> 01:06:55,802 Fuck! 809 01:07:06,501 --> 01:07:08,001 I'm sorry. 810 01:07:09,701 --> 01:07:11,601 It's okay. 811 01:07:11,701 --> 01:07:14,001 Jackie... 812 01:07:15,601 --> 01:07:17,601 I'm sorry. 813 01:07:19,201 --> 01:07:20,901 I told you this wasn't... 814 01:07:22,501 --> 01:07:24,301 I told you. 815 01:07:28,401 --> 01:07:29,801 Mich? 816 01:07:29,901 --> 01:07:31,601 Mich?! 817 01:08:07,301 --> 01:08:09,201 - Of all the stupid... - Shut up, Abraham. 818 01:08:09,401 --> 01:08:11,501 Why the hell did you try to use The Transcoder again? 819 01:08:11,601 --> 01:08:13,001 Look what you've done to yourself. 820 01:08:13,201 --> 01:08:15,301 What was I supposed to do, sit here and do nothing? 821 01:08:15,401 --> 01:08:17,301 What if you had damaged The Transcoder? 822 01:08:17,501 --> 01:08:20,301 All our plans would have been ruined. 823 01:08:21,801 --> 01:08:23,401 Calm down, my boy. 824 01:08:24,601 --> 01:08:25,872 What the hell are you? 825 01:08:25,898 --> 01:08:27,226 She is my sister. 826 01:08:30,501 --> 01:08:33,101 You were supposed to help us! 827 01:08:33,301 --> 01:08:34,901 Michelle works for me. 828 01:08:35,001 --> 01:08:36,401 I owe her nothing. 829 01:08:36,501 --> 01:08:38,301 Or you. 830 01:08:38,301 --> 01:08:40,101 Now listen to me. 831 01:08:40,301 --> 01:08:42,200 I need you to do something very important. 832 01:08:42,400 --> 01:08:44,500 What makes you think... 833 01:08:44,600 --> 01:08:47,200 I'd do anything for you? 834 01:08:47,400 --> 01:08:49,600 Michelle failed to meet the final requirement 835 01:08:49,800 --> 01:08:51,700 to obtain her tickets to Demeter. 836 01:08:51,900 --> 01:08:53,900 All that hard work, 837 01:08:54,000 --> 01:08:56,300 shame for her to lose her chance now. 838 01:08:56,500 --> 01:08:58,200 But you, Jackie... 839 01:08:58,300 --> 01:09:00,900 you can complete her mission 840 01:09:01,100 --> 01:09:03,100 and guarantee her future 841 01:09:03,200 --> 01:09:04,900 as well as yours. 842 01:09:06,300 --> 01:09:08,100 Michelle can still be saved, kid. 843 01:09:09,500 --> 01:09:11,100 You tried so hard to fit in, 844 01:09:11,300 --> 01:09:13,000 to make things right. 845 01:09:13,100 --> 01:09:16,000 All Michelle ever did was cause heartache. 846 01:09:16,200 --> 01:09:18,600 She doesn't know how to do it. 847 01:09:19,700 --> 01:09:21,700 She doesn't know you try. 848 01:09:21,900 --> 01:09:24,500 But now is your time to prove it, prove you are a man 849 01:09:24,600 --> 01:09:27,700 and not a baby anymore. 850 01:09:27,900 --> 01:09:32,300 The world is yours, my friend. 851 01:09:37,900 --> 01:09:40,100 All right, all right, all right. 852 01:09:40,200 --> 01:09:42,000 Look at me. Look at me. 853 01:09:42,200 --> 01:09:43,800 You're all right. 854 01:09:45,600 --> 01:09:48,800 Okay. Good. 855 01:09:48,900 --> 01:09:51,000 Now does this hurt? 856 01:09:51,200 --> 01:09:52,800 Does it? 857 01:09:56,200 --> 01:09:57,071 How did you do that? 858 01:09:57,097 --> 01:09:58,925 I upped your immune system a little. 859 01:09:59,100 --> 01:10:01,300 Your blood will regenerate more quickly, okay? 860 01:10:01,500 --> 01:10:03,200 So rest up. 861 01:10:03,300 --> 01:10:05,400 Come on. 862 01:10:05,500 --> 01:10:07,100 That's it. Come on. 863 01:10:10,600 --> 01:10:13,000 And then, later on, you can kill me for saving your life. 864 01:10:16,700 --> 01:10:19,200 I only found you because of the GPS on your phone. 865 01:10:19,400 --> 01:10:20,900 When you'd been beeping 866 01:10:21,000 --> 01:10:23,000 for just over an hour on the same spot, 867 01:10:23,100 --> 01:10:24,700 I figured something was wrong. 868 01:10:47,599 --> 01:10:49,299 Christian. 869 01:10:59,399 --> 01:11:01,599 Thank you. 870 01:11:02,899 --> 01:11:05,299 Thank you. 871 01:11:12,799 --> 01:11:14,399 Hi. 872 01:11:15,499 --> 01:11:16,999 Hi. 873 01:11:21,399 --> 01:11:22,999 Jackie. 874 01:11:23,099 --> 01:11:24,599 Hey! 875 01:11:28,599 --> 01:11:30,599 God, man, you just disappeared. 876 01:11:35,699 --> 01:11:37,099 What's going on, Jackie? 877 01:11:39,499 --> 01:11:42,699 Oh, nothing. I, uh... wait. 878 01:11:42,899 --> 01:11:45,399 I... I got something for you. Here. 879 01:11:45,599 --> 01:11:47,699 Oh, God, no. You're not gambling again. 880 01:11:47,899 --> 01:11:48,939 Hey, no, all right? 881 01:11:48,965 --> 01:11:50,224 That's totally legit. 882 01:11:50,299 --> 01:11:51,449 All right, just take it. 883 01:11:51,475 --> 01:11:52,624 I want you to have it. 884 01:11:52,799 --> 01:11:54,399 - No, I don't want it. - Take it. 885 01:11:56,299 --> 01:11:58,999 Just use it to get some new gear. 886 01:11:59,299 --> 01:12:01,299 New goggles. 887 01:12:03,199 --> 01:12:04,899 I missed you, man. 888 01:12:10,298 --> 01:12:12,298 Sure you can't hang out a little later? 889 01:12:12,498 --> 01:12:14,498 Yeah, no, I... 890 01:12:19,698 --> 01:12:22,098 I'm... I'm proud of you. 891 01:12:26,198 --> 01:12:28,098 You're the best bro I've ever had. 892 01:12:30,398 --> 01:12:31,998 I want you to have a... 893 01:12:33,298 --> 01:12:35,098 a good life. 894 01:12:35,198 --> 01:12:36,798 Just, uh... 895 01:12:38,398 --> 01:12:40,298 don't screw it up, okay? 896 01:13:01,298 --> 01:13:02,998 I brought you some clothes. 897 01:13:03,198 --> 01:13:04,898 Thank you. 898 01:13:05,998 --> 01:13:07,698 You should ease up. 899 01:13:08,998 --> 01:13:10,445 I need to get better. 900 01:13:10,471 --> 01:13:12,123 I have to find Jackie. 901 01:13:12,398 --> 01:13:15,098 I've uploaded all of Jackie's information onto the "M" people list, 902 01:13:15,298 --> 01:13:16,798 so if anybody's seen him, they'll call. 903 01:13:16,898 --> 01:13:18,998 Well, I can't stay here. 904 01:13:19,098 --> 01:13:20,598 What if someone calls, Michelle? 905 01:13:20,698 --> 01:13:23,498 Wouldn't you be here? 906 01:13:27,198 --> 01:13:29,698 Listen, there's something I've been meaning to ask you. 907 01:13:36,398 --> 01:13:38,198 What is this? 908 01:13:38,398 --> 01:13:40,398 These are travel documents. 909 01:13:43,698 --> 01:13:45,398 I want you to come with me. 910 01:13:52,098 --> 01:13:54,497 Christian, I... 911 01:13:56,597 --> 01:13:58,097 I would love to. 912 01:14:02,697 --> 01:14:03,701 But I must find Jackie. 913 01:14:03,727 --> 01:14:05,122 And what if Jackie's dead? 914 01:14:06,597 --> 01:14:08,397 Well, he's not. 915 01:14:09,597 --> 01:14:11,197 I can feel it. 916 01:14:17,797 --> 01:14:20,997 Well, if you change your mind... 917 01:14:23,597 --> 01:14:25,397 they'll always be here. 918 01:14:32,897 --> 01:14:34,597 Goodbye. 919 01:17:07,196 --> 01:17:08,596 Jackie. 920 01:17:09,996 --> 01:17:11,896 Michelle's been looking all over for you. 921 01:17:11,996 --> 01:17:12,927 Where have you been? 922 01:17:12,953 --> 01:17:14,721 Doing what I needed to get done. 923 01:17:20,596 --> 01:17:22,495 Don't make this hard on me and I promise you, 924 01:17:22,695 --> 01:17:24,995 this will be over soon. 925 01:17:25,195 --> 01:17:27,095 What are you doing? This is insane. 926 01:17:27,295 --> 01:17:29,295 I'm living my life that's right. 927 01:17:29,495 --> 01:17:30,645 What are you talking about? 928 01:17:30,671 --> 01:17:31,820 Put him down, Jackie! 929 01:17:33,895 --> 01:17:35,695 - Put him down. - What? 930 01:17:36,795 --> 01:17:38,995 What are you gonna do, shoot me? 931 01:17:46,295 --> 01:17:48,895 Listen to me, I'm your sister. 932 01:17:49,095 --> 01:17:51,295 - I know what's best. - No! 933 01:17:51,395 --> 01:17:53,195 You don't know anything! 934 01:17:53,395 --> 01:17:55,195 You don't know how I feel! 935 01:17:55,295 --> 01:17:57,295 You don't know how I'm feeling right now! 936 01:18:36,795 --> 01:18:38,495 How'd it go? 937 01:18:50,995 --> 01:18:53,895 - We have a job for you. - Go to hell. 938 01:18:54,195 --> 01:18:57,895 - No way I'm doing anything for you. - Christian... 939 01:18:57,995 --> 01:19:00,795 it's been awhile. 940 01:19:00,995 --> 01:19:03,795 I apologize we couldn't meet under better conditions. 941 01:19:04,095 --> 01:19:05,594 Josephine... 942 01:19:05,694 --> 01:19:07,994 You were expecting someone else? 943 01:19:10,994 --> 01:19:13,694 - My God. - You know what I need you for. 944 01:19:13,994 --> 01:19:17,594 Give me the code for The Transcoder. 945 01:19:17,794 --> 01:19:20,394 In exchange, I will provide to you 946 01:19:20,494 --> 01:19:23,994 the calibration shift as a sign of my goodwill. 947 01:19:24,294 --> 01:19:26,294 This... this model is made from scrap. 948 01:19:27,794 --> 01:19:30,094 I don't know if the new chip is sophisticated enough to... 949 01:19:30,294 --> 01:19:32,994 Oh, you know it will work. 950 01:19:33,294 --> 01:19:34,794 You can't leave me here. 951 01:19:34,894 --> 01:19:36,894 You don't know what I've been through. 952 01:19:37,094 --> 01:19:38,994 Still... 953 01:19:39,194 --> 01:19:41,694 I don't know if I can repair all of the damage. 954 01:19:41,794 --> 01:19:43,694 Just heal me enough 955 01:19:43,894 --> 01:19:46,994 so I may leave Olympia and find better treatment. 956 01:19:49,494 --> 01:19:51,194 Maybe even continue in our research 957 01:19:51,294 --> 01:19:53,094 on The Transcoder. 958 01:19:53,194 --> 01:19:55,794 This time, for medical use. 959 01:19:57,194 --> 01:19:59,794 I was foolish to think it could be a weapon. 960 01:19:59,994 --> 01:20:03,394 But with the lessons I learned, I can use my resources 961 01:20:03,594 --> 01:20:05,694 for the better of mankind. 962 01:20:07,194 --> 01:20:10,594 You know in your heart, you still have it in you, Christian. 963 01:20:12,794 --> 01:20:15,394 Help me so I can help you. 964 01:20:17,394 --> 01:20:20,994 Together with me, we can do it together again... 965 01:20:21,094 --> 01:20:22,894 right, this time. 966 01:20:24,094 --> 01:20:26,294 Whatever happens, 967 01:20:26,494 --> 01:20:28,694 I'm here with you till the end. 968 01:20:39,894 --> 01:20:41,694 You... 969 01:20:41,794 --> 01:20:43,994 you killed my brother. 970 01:20:44,194 --> 01:20:45,994 And you just killed my sister. 971 01:20:45,994 --> 01:20:47,894 I guess we're even. 972 01:20:52,193 --> 01:20:53,671 Go ahead, shoot me. 973 01:20:53,697 --> 01:20:55,718 You leave her alone. 974 01:20:55,893 --> 01:20:58,393 Shut up! I want you to use that Transcoder of yours 975 01:20:58,693 --> 01:21:01,093 to bring back the original data code. 976 01:21:01,293 --> 01:21:03,099 You're out of your mind if you think... 977 01:21:03,125 --> 01:21:04,118 I said do it now! 978 01:21:07,493 --> 01:21:09,593 Do it or the bitch dies! 979 01:21:16,293 --> 01:21:18,593 Fine. 980 01:21:18,793 --> 01:21:21,993 - I'll try. - You'd better do more than try. 981 01:21:54,593 --> 01:21:56,293 How's this for trying? 982 01:22:00,493 --> 01:22:02,793 Christian! What the hell? 983 01:22:06,393 --> 01:22:08,993 Don't, you stupid bitch! 984 01:22:12,193 --> 01:22:13,793 Hiyah! 985 01:22:26,793 --> 01:22:29,493 Michelle. 986 01:22:29,693 --> 01:22:31,293 Christian. 987 01:22:31,393 --> 01:22:33,293 Destroy The Transcoder. 988 01:22:33,393 --> 01:22:34,892 What happened? 989 01:22:36,392 --> 01:22:38,892 If I can't use it as a weapon, then no one can. 990 01:22:41,492 --> 01:22:43,292 Please don't die on me, please. 991 01:22:43,292 --> 01:22:45,092 No! 992 01:22:46,692 --> 01:22:48,292 Help me. 993 01:22:58,092 --> 01:23:02,292 Please... help me. 994 01:23:05,592 --> 01:23:07,592 Oh, Christian, please don't... 995 01:23:07,692 --> 01:23:09,292 don't leave me, please. 996 01:23:14,392 --> 01:23:16,692 Please don't leave me. 997 01:23:16,892 --> 01:23:19,092 I don't want to lose you. 998 01:23:25,592 --> 01:23:27,292 Do it for me. 999 01:23:31,592 --> 01:23:33,192 I love you. 1000 01:23:34,217 --> 01:23:34,516 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1001 01:23:34,517 --> 01:23:34,816 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1002 01:23:34,817 --> 01:23:35,116 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1003 01:23:35,117 --> 01:23:35,416 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1004 01:23:35,417 --> 01:23:35,716 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1005 01:23:35,717 --> 01:23:36,016 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1006 01:23:36,017 --> 01:23:36,316 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1007 01:23:36,317 --> 01:23:36,616 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1008 01:23:36,617 --> 01:23:36,916 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1009 01:23:36,917 --> 01:23:37,216 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1010 01:23:37,217 --> 01:23:37,516 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1011 01:23:37,517 --> 01:23:37,816 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1012 01:23:37,817 --> 01:23:38,116 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1013 01:23:38,117 --> 01:23:38,416 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1014 01:23:38,417 --> 01:23:38,716 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1015 01:23:38,717 --> 01:23:39,016 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1016 01:23:39,017 --> 01:23:39,316 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1017 01:23:39,317 --> 01:23:39,616 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1018 01:23:39,617 --> 01:23:39,916 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1019 01:23:39,917 --> 01:23:40,217 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1020 01:23:41,242 --> 01:23:41,341 © 1021 01:23:41,342 --> 01:23:41,441 © 1022 01:23:41,442 --> 01:23:41,541 © P 1023 01:23:41,542 --> 01:23:41,641 © P@ 1024 01:23:41,642 --> 01:23:41,741 © P@r 1025 01:23:41,742 --> 01:23:41,841 © P@rM 1026 01:23:41,842 --> 01:23:41,941 © P@rM! 1027 01:23:41,942 --> 01:23:42,041 © P@rM!N 1028 01:23:42,042 --> 01:23:42,141 © P@rM!Nd 1029 01:23:42,142 --> 01:23:42,241 © P@rM!Nde 1030 01:23:42,242 --> 01:23:42,341 © P@rM!NdeR 1031 01:23:42,342 --> 01:23:42,441 © P@rM!NdeR 1032 01:23:42,442 --> 01:23:42,541 © P@rM!NdeR M 1033 01:23:42,542 --> 01:23:42,641 © P@rM!NdeR M@ 1034 01:23:42,642 --> 01:23:42,741 © P@rM!NdeR M@n 1035 01:23:42,742 --> 01:23:42,841 © P@rM!NdeR M@nk 1036 01:23:42,842 --> 01:23:42,941 © P@rM!NdeR M@nkÖ 1037 01:23:42,942 --> 01:23:43,041 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1038 01:23:43,042 --> 01:23:43,141 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1039 01:23:43,142 --> 01:23:43,242 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1040 01:23:44,267 --> 01:31:35,267 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com 1041 01:31:35,787 --> 01:31:38,687 # Drug me up and crucify me # 1042 01:31:38,987 --> 01:31:40,887 # I want to feel nothing # 1043 01:31:41,087 --> 01:31:43,487 # But your betrayal # 1044 01:31:44,687 --> 01:31:46,887 # Nail me down and medicate # 1045 01:31:47,087 --> 01:31:49,187 # What I'd assassinate # 1046 01:31:49,387 --> 01:31:52,487 # If I weren't so frail # 1047 01:32:02,387 --> 01:32:04,787 # What is another black hole # 1048 01:32:04,987 --> 01:32:08,087 # To a dead sky's stars? # 1049 01:32:11,287 --> 01:32:13,187 # What is a fresh wound # 1050 01:32:13,287 --> 01:32:16,887 # To a body so full of scars? # 1051 01:32:20,387 --> 01:32:23,287 # Bleed me out and purify me # 1052 01:32:23,487 --> 01:32:27,287 # I'm in need of cleansing of what I've failed # 1053 01:32:28,987 --> 01:32:31,487 # Sail me down the ocean's face # 1054 01:32:31,687 --> 01:32:33,687 # So I confront my fate # 1055 01:32:33,887 --> 01:32:36,987 # In a ghost storm gale # 1056 01:32:39,287 --> 01:32:41,287 # I will rise # 1057 01:32:43,787 --> 01:32:46,787 # I will find # 1058 01:32:48,087 --> 01:32:50,287 # Room to grow # 1059 01:32:52,687 --> 01:32:55,887 # Or a place to die # 1060 01:32:57,287 --> 01:32:59,286 # I will rise # 1061 01:33:01,786 --> 01:33:05,286 # I will find # 1062 01:33:05,386 --> 01:33:08,286 # Room to grow # 1063 01:33:10,486 --> 01:33:13,786 # Or a place to die # 1064 01:34:12,986 --> 01:34:14,886 # It's decay # 1065 01:34:15,086 --> 01:34:16,686 # In their eyes # 1066 01:34:16,786 --> 01:34:18,786 # Widow black # 1067 01:34:18,986 --> 01:34:23,186 # Withered white, I... # 1068 01:34:23,486 --> 01:34:27,386 # Hope they see # 1069 01:34:27,686 --> 01:34:30,086 # The price of deceit # 1070 01:34:30,286 --> 01:34:32,186 # Rot away # 1071 01:34:32,386 --> 01:34:34,386 # In my mind # 1072 01:34:34,586 --> 01:34:36,686 # Don't look back # 1073 01:34:36,886 --> 01:34:41,086 # Don't deny we all have # 1074 01:34:41,286 --> 01:34:44,185 # What you'd call # 1075 01:34:44,385 --> 01:34:45,985 # Demons # 1076 01:34:46,085 --> 01:34:48,785 # I will rise # 1077 01:34:50,385 --> 01:34:52,985 # I will find # 1078 01:34:54,485 --> 01:34:57,685 # Room to grow # 1079 01:34:59,685 --> 01:35:02,485 # Or a place to die # 1080 01:35:03,885 --> 01:35:06,785 # I will rise # 1081 01:35:08,285 --> 01:35:10,885 # I will find # 1082 01:35:12,385 --> 01:35:14,385 # Room to grow # 1083 01:35:16,985 --> 01:35:20,585 # Or a place to die. # 1084 01:35:20,620 --> 01:35:34,430 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com 1084 01:35:35,305 --> 01:35:41,646 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 75484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.