Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,170 --> 00:03:06,764
My people, my people.
2
00:03:06,923 --> 00:03:09,472
Now, the new government
has announced
3
00:03:09,634 --> 00:03:11,853
free education for all.
4
00:03:12,011 --> 00:03:16,391
All they want is for you to turn up
with a birth certificate.
5
00:03:16,558 --> 00:03:20,984
A government that keeps its promise?
Unbelievable!
6
00:04:30,381 --> 00:04:32,224
My son needs to be educated.
7
00:04:32,383 --> 00:04:35,057
Kamau Chege,
Kamau Chege. Chege!
8
00:04:46,272 --> 00:04:49,822
Teacher Jane, Teacher Jane!
Come on, he's asking for you.
9
00:04:49,984 --> 00:04:52,112
Please!
10
00:04:52,278 --> 00:04:53,871
Teacher Katherine!
11
00:04:54,030 --> 00:04:56,579
Teacher Katherine, can you come?
12
00:04:56,741 --> 00:04:59,244
OK, give me a moment, please.
13
00:04:59,410 --> 00:05:02,710
This is not a birth certificate.
Mama, you are not the first.
14
00:05:08,753 --> 00:05:10,596
May I help you, mzee?
15
00:05:10,755 --> 00:05:12,598
This is a primary school.
16
00:05:21,975 --> 00:05:25,070
Mzee, they meant children, not adults.
17
00:05:25,228 --> 00:05:29,699
No. I heard on the radio,
with my own ears.
18
00:05:29,858 --> 00:05:32,281
They said everybody.
19
00:05:33,319 --> 00:05:36,539
We have 200 students
and only 50 desks. Look at this.
20
00:05:36,598 --> 00:05:39,677
We can't waste them on an old man
with one foot in the grave.
21
00:05:39,742 --> 00:05:41,744
Mzee, where are your exercise books?
22
00:05:41,911 --> 00:05:45,632
You need two,
and one HB pencil, sharp,
23
00:05:45,690 --> 00:05:47,267
with a rubber on one end.
24
00:05:47,333 --> 00:05:49,381
Those are the regulations.
25
00:05:55,633 --> 00:05:59,433
Pole, mzee. Pole.
26
00:06:31,377 --> 00:06:33,880
Good morning, boys and girls.
27
00:06:34,047 --> 00:06:36,391
Good morning, madam!
28
00:06:36,549 --> 00:06:40,304
- How are you?
- Fine, thank you, madam!
29
00:06:40,470 --> 00:06:44,020
- How do you do?
- How do you do, madam?
30
00:06:44,182 --> 00:06:46,230
I do very well, thank you.
31
00:06:46,392 --> 00:06:49,942
I am so excited to have you here
all in my classroom.
32
00:06:50,104 --> 00:06:52,903
Welcome. Karibuni.
Sit down, please.
33
00:06:53,066 --> 00:06:54,909
Thank you, madam.
34
00:06:55,068 --> 00:06:58,072
Now, I know that some of you
may be a little nervous,
35
00:06:58,237 --> 00:06:59,989
but there's nothing to be afraid of.
36
00:07:00,156 --> 00:07:03,911
Learning is about having fun,
so we are all here to have fun.
37
00:07:04,077 --> 00:07:05,499
- Si ndiyo?
- Yes.
38
00:07:05,662 --> 00:07:07,790
Alright, let me check.
Has everybody got their books?
39
00:07:07,956 --> 00:07:10,129
- Yes!
- Very good!
40
00:07:10,291 --> 00:07:12,669
- And has everybody got their pencils?
- Yes!
41
00:07:12,835 --> 00:07:16,465
- OK. Good... I heard a few noes.
- Who said no?
42
00:07:16,631 --> 00:07:19,430
OK, well, Francis, can you give out
some pencils, please?
43
00:07:19,592 --> 00:07:21,845
OK...
44
00:07:22,011 --> 00:07:24,855
Paris and Pauline,
come to the front, please.
45
00:07:24,914 --> 00:07:27,287
So, everyone, tomorrow,
your books and your pencils.
46
00:07:27,350 --> 00:07:30,103
- Yes.
- OK, very good, very good.
47
00:07:32,105 --> 00:07:34,073
Sorry, sorry, excuse me.
48
00:07:45,827 --> 00:07:49,377
Go home, mzee.
I can see you've had a hard life.
49
00:07:49,539 --> 00:07:51,507
Go home and rest in peace.
50
00:07:51,666 --> 00:07:53,213
Rest in peace?
51
00:07:53,376 --> 00:07:54,878
I'm not dead.
52
00:07:55,044 --> 00:07:56,637
Look, mzee...
53
00:07:56,796 --> 00:08:02,144
My name is Kimani Ng'ang'a Maruge.
54
00:08:02,301 --> 00:08:06,272
Well, Kimani Ng'ang'a Maruge,
55
00:08:06,431 --> 00:08:09,355
we cannot accept anyone
without a school uniform,
56
00:08:09,517 --> 00:08:12,566
and that means school shoes too.
57
00:08:12,729 --> 00:08:15,448
And you do not have money
for such things.
58
00:08:15,606 --> 00:08:16,778
Jane?
59
00:08:22,822 --> 00:08:27,544
Mzee, why does someone as old as you
want to go to school?
60
00:08:27,702 --> 00:08:29,625
I want to learn to read.
61
00:08:29,787 --> 00:08:32,586
We've got too many pupils already.
62
00:08:33,916 --> 00:08:36,294
I wish I could help you.
63
00:08:36,461 --> 00:08:40,182
I'm sorry. Pole.
64
00:10:18,104 --> 00:10:20,198
Alright, here we are.
65
00:10:20,356 --> 00:10:24,281
- OK, asante sana.
- Asante.
66
00:10:24,443 --> 00:10:25,990
Goodbye, Teacher.
67
00:10:30,366 --> 00:10:32,289
You know that old man
I told you about?
68
00:10:32,451 --> 00:10:35,671
He came back again.
69
00:10:35,830 --> 00:10:38,253
I hope you did not let him in.
70
00:10:38,416 --> 00:10:41,010
The poor old boy might be senile.
71
00:10:41,169 --> 00:10:43,718
Why don't you stick to battles
you can win, hm?
72
00:10:43,880 --> 00:10:45,974
Like finding more desks.
73
00:10:48,426 --> 00:10:49,894
How was your week?
74
00:10:50,052 --> 00:10:53,682
The Swedish company
hasn't paid me the consulting fee.
75
00:10:53,748 --> 00:10:56,627
The government job is starting to sound
very appealing.
76
00:10:56,693 --> 00:10:59,371
Except it had to be full time
in Nairobi,
77
00:10:59,437 --> 00:11:01,610
and then we'd never
see each other at all.
78
00:11:01,772 --> 00:11:03,740
Not if you came to Nairobi.
79
00:11:03,900 --> 00:11:08,781
We'll live in a big house, make babies.
80
00:11:08,946 --> 00:11:10,823
Have a little bunch of Obinchus.
81
00:11:10,990 --> 00:11:14,836
Charles, I can't.
82
00:11:14,994 --> 00:11:16,996
The school needs me.
83
00:11:17,163 --> 00:11:19,006
What about me?
84
00:11:21,000 --> 00:11:22,593
You've got me.
85
00:13:38,763 --> 00:13:41,767
We've got five children
to a desk here, sir.
86
00:13:41,932 --> 00:13:44,435
There are children sitting on the floor.
87
00:13:44,602 --> 00:13:47,701
They can't work like this, Mr. Kipruto.
88
00:13:51,159 --> 00:13:55,130
You need a form for every single
new child, in triplicate?
89
00:13:55,288 --> 00:13:58,587
No, you can't be serious. I don't
have time to do that, Mr. Kipruto.
90
00:13:58,649 --> 00:14:01,072
Could you not just take my word for it?
91
00:14:01,135 --> 00:14:04,435
Yes, I know, regulations.
92
00:14:04,497 --> 00:14:06,625
Good day to you too, Mr. Kipruto.
93
00:14:08,084 --> 00:14:09,802
What am I to do, Alfred?
94
00:14:09,960 --> 00:14:14,807
Our esteemed superintendent has made
one of his executive decisions.
95
00:14:16,217 --> 00:14:17,594
You've got to see this.
96
00:14:17,760 --> 00:14:19,728
What?
97
00:14:35,277 --> 00:14:38,497
You don't give up easily,
do you, Maruge?
98
00:14:38,656 --> 00:14:40,954
You can't fall for this.
99
00:14:41,117 --> 00:14:43,415
You'll be asking for trouble
with the authorities.
100
00:14:43,577 --> 00:14:45,375
You know he's right, Maruge?
101
00:14:45,538 --> 00:14:47,961
What will I say to
the board of education?
102
00:14:48,124 --> 00:14:49,876
Hm?
103
00:14:50,042 --> 00:14:53,216
What will I say to the parents?
104
00:14:53,379 --> 00:14:55,598
I'll be a good pupil.
105
00:14:56,924 --> 00:14:58,392
I'll work very hard.
106
00:14:58,551 --> 00:14:59,928
If Kipruto finds out...
107
00:15:00,094 --> 00:15:02,347
Kipruto's not the head here, Alfred.
108
00:15:02,513 --> 00:15:04,811
I am.
109
00:15:12,106 --> 00:15:13,483
Let him in.
110
00:15:13,649 --> 00:15:17,279
I'm making an executive decision.
111
00:15:18,696 --> 00:15:20,539
Let Maruge in.
112
00:15:32,751 --> 00:15:36,096
Maruge? Welcome.
113
00:15:36,255 --> 00:15:37,848
Karibu.
114
00:16:10,247 --> 00:16:11,874
Thank you.
115
00:16:12,041 --> 00:16:14,089
Francis, take your seat.
116
00:16:17,963 --> 00:16:21,217
Class, we have a new student today,
117
00:16:21,383 --> 00:16:23,806
and his name is Maruge.
118
00:16:23,969 --> 00:16:26,688
Welcome, Maruge!
119
00:16:33,646 --> 00:16:35,273
Jennifer, raise your hand, please.
120
00:16:35,439 --> 00:16:37,908
I would like you to go
and sit next to Jennifer
121
00:16:38,067 --> 00:16:39,660
at the back there, please, Maruge.
122
00:16:39,818 --> 00:16:43,038
If I sit far, I won't see. I can't.
123
00:16:43,197 --> 00:16:44,574
OK.
124
00:16:44,740 --> 00:16:48,085
Uh... Suzanne, can you sit there?
125
00:16:48,244 --> 00:16:51,498
Sarah, can you sit next to Niva, please?
126
00:16:51,664 --> 00:16:53,792
Maruge, you can sit there.
127
00:16:53,958 --> 00:16:56,928
Sit next to Niva, OK, Sarah?
128
00:16:57,086 --> 00:16:59,509
Back down. Yes? Good.
129
00:17:01,966 --> 00:17:03,809
Let's begin!
130
00:17:03,968 --> 00:17:06,642
Open your exercise books.
131
00:17:06,804 --> 00:17:09,148
Pencils nice and sharp.
132
00:17:09,306 --> 00:17:11,229
Nice and sharp!
133
00:17:11,392 --> 00:17:13,315
My pencil is my friend.
134
00:17:13,477 --> 00:17:15,946
I keep him to the end.
135
00:17:16,105 --> 00:17:18,699
My pencil is my friend.
136
00:17:18,857 --> 00:17:21,485
I keep him to the end.
137
00:17:21,652 --> 00:17:27,284
OK, we are going to begin
with small letters today,
138
00:17:27,449 --> 00:17:31,170
beginning with the letter 'A', OK?
139
00:17:31,328 --> 00:17:35,583
And this is how we write
our small letter 'A'.
140
00:17:35,749 --> 00:17:41,597
OK, a fatty, a thinny.
141
00:17:41,755 --> 00:17:46,727
A fatty, a thinny.
142
00:17:46,885 --> 00:17:50,515
Please continue writing
your lower-case 'A's.
143
00:17:50,681 --> 00:17:53,434
Brendan, Brendan. Sorry, darling.
144
00:17:53,601 --> 00:17:56,775
Maruge, this is how you hold a pencil.
145
00:17:57,771 --> 00:18:02,447
OK, you hold it between your thumb
and your first finger.
146
00:18:02,610 --> 00:18:05,955
Very good. And you press lightly...
not too hard, OK?
147
00:18:06,113 --> 00:18:07,660
Very good.
148
00:18:07,823 --> 00:18:11,453
Good, we are continuing,
repeating after me.
149
00:18:11,619 --> 00:18:14,793
A fatty,
150
00:18:14,955 --> 00:18:17,504
a thinny.
151
00:18:17,666 --> 00:18:19,885
A fatty,
152
00:18:20,044 --> 00:18:22,923
a thinny.
153
00:18:23,088 --> 00:18:25,557
A fatty,
154
00:18:25,716 --> 00:18:28,219
a thinny.
155
00:18:28,385 --> 00:18:32,686
A fatty, a thinny...
156
00:19:10,552 --> 00:19:13,146
Kamau, come here.
157
00:19:13,305 --> 00:19:16,149
What's with the old man in uniform?
158
00:19:16,308 --> 00:19:18,231
Yeah, he's in our school.
159
00:19:18,394 --> 00:19:20,488
Get inside and start working.
160
00:19:20,646 --> 00:19:22,489
Come on.
161
00:19:48,465 --> 00:19:51,514
F-I-T.
162
00:19:51,677 --> 00:19:53,930
A thinny.
163
00:19:55,180 --> 00:19:57,683
F-I-T.
164
00:19:57,850 --> 00:19:59,818
'Fit'.
165
00:19:59,977 --> 00:20:05,108
F-I-T.
166
00:20:05,274 --> 00:20:07,823
A thinny.
167
00:20:21,999 --> 00:20:23,376
Maruge!
168
00:20:25,127 --> 00:20:27,255
Maruge!
169
00:20:28,589 --> 00:20:30,341
Stay out of the school, huh?
170
00:20:31,592 --> 00:20:34,220
School is no place for an old man!
171
00:20:34,386 --> 00:20:36,104
You don't belong there!
172
00:21:19,431 --> 00:21:21,354
Get up. Get up.
173
00:21:23,644 --> 00:21:25,942
Get into line!
174
00:21:27,815 --> 00:21:30,364
Move!
Get out of the way!
175
00:21:30,526 --> 00:21:32,449
Move out!
176
00:21:44,414 --> 00:21:47,918
Where are they,
the Mau Mau?
177
00:22:23,871 --> 00:22:26,090
Well done, Peter.
178
00:22:26,248 --> 00:22:27,750
Makofi for Peter!
179
00:22:27,916 --> 00:22:30,715
Well done, well done, Peter.
180
00:22:30,878 --> 00:22:34,348
Try again another day. A wonderful boy!
181
00:22:34,506 --> 00:22:36,804
OK, who's going to write for me
the number four?
182
00:22:36,967 --> 00:22:39,265
The number four?
Who is going to write for me?
183
00:22:39,428 --> 00:22:42,602
Suzanne. Suzanne, come.
Come and write for me the number four.
184
00:22:48,145 --> 00:22:49,488
Well done, Suzanne.
185
00:22:49,646 --> 00:22:51,614
Makofi for Suzanne, please.
186
00:22:51,773 --> 00:22:54,492
Well done, well done, Suzanne!
187
00:22:54,651 --> 00:22:58,076
Try again another day. A wonderful girl!
188
00:22:58,238 --> 00:22:59,956
A wonderful girl! Very good.
189
00:23:00,115 --> 00:23:02,709
OK, next after four is five.
190
00:23:02,868 --> 00:23:05,121
Who is going to write the number five
for me?
191
00:23:05,287 --> 00:23:08,006
Kamau, come and write
the number five for us.
192
00:23:08,165 --> 00:23:09,712
Come.
193
00:23:13,921 --> 00:23:15,389
Come and write the number five
194
00:23:15,547 --> 00:23:18,721
so that we all know how to write
the number five.
195
00:23:26,266 --> 00:23:27,893
Stop it!
196
00:23:30,979 --> 00:23:32,777
Is that how we write the number five?
197
00:23:32,940 --> 00:23:34,317
No.
198
00:23:34,483 --> 00:23:35,985
No, it is not, Kamau.
199
00:23:36,151 --> 00:23:37,698
I was just kidding.
200
00:23:37,861 --> 00:23:39,659
OK. No more jokes.
201
00:23:54,252 --> 00:23:56,425
Excellent! Very good, Kamau.
202
00:23:56,588 --> 00:23:58,215
Makofi for Kamau, please.
203
00:23:58,382 --> 00:24:01,386
Well done, well done, Kamau.
204
00:24:01,551 --> 00:24:05,681
Try again another day. A wonderful boy.
205
00:24:05,847 --> 00:24:09,647
OK, Maruge, can you come
and write for us the number six?
206
00:24:11,269 --> 00:24:15,570
Maruge! Can you come
and write the number six for us?
207
00:24:15,732 --> 00:24:18,406
Maruge!
208
00:24:18,568 --> 00:24:21,447
Hey, stop.
209
00:24:24,408 --> 00:24:29,130
Maruge, will you write the number six
for us?
210
00:24:36,503 --> 00:24:39,507
OK, can someone else write me
the number six?
211
00:24:39,673 --> 00:24:42,017
Who is going to write me
the number six?
212
00:26:21,066 --> 00:26:22,534
Good morning, class.
213
00:26:22,692 --> 00:26:25,866
Good morning, Teacher Alfred.
214
00:26:26,029 --> 00:26:29,329
Teacher Alfred is going to inspect
for neatness, yes?
215
00:26:29,491 --> 00:26:31,493
OK, sit down, sit down.
216
00:26:31,660 --> 00:26:33,662
Thank you, Teacher.
217
00:26:36,164 --> 00:26:38,667
Patrick, hm-hm. Good, good, good.
218
00:26:38,834 --> 00:26:41,838
Pauline. Good.
219
00:26:42,003 --> 00:26:43,676
Good.
220
00:26:47,342 --> 00:26:49,515
Where is the date?
221
00:26:49,678 --> 00:26:51,225
Good, good, good.
222
00:26:58,728 --> 00:27:01,698
Maruge, your pencil's very blunt.
223
00:27:01,857 --> 00:27:03,825
What kind of example are you setting?
224
00:27:03,984 --> 00:27:06,237
Go sharpen it now
and don't let it happen again.
225
00:28:39,210 --> 00:28:41,087
Should I help you
to hear a little bit better?
226
00:28:46,300 --> 00:28:48,723
Maruge? Let's get you some air.
227
00:28:48,786 --> 00:28:50,454
- What's wrong with him?
- Stay with my class.
228
00:28:50,513 --> 00:28:52,060
It wasn't me!
229
00:28:58,813 --> 00:29:00,235
What's wrong, Maruge?
230
00:29:10,116 --> 00:29:13,666
I think this is all too much for you
at your age, Maruge.
231
00:29:13,828 --> 00:29:15,671
Maybe you shouldn't be here.
232
00:29:16,789 --> 00:29:18,962
It won't happen again.
233
00:29:21,711 --> 00:29:23,338
What is that?
234
00:29:25,339 --> 00:29:27,182
I was in the camps.
235
00:29:28,342 --> 00:29:29,969
You were Mau Mau?
236
00:29:32,013 --> 00:29:33,606
Yes.
237
00:29:36,058 --> 00:29:38,652
Tell me what happened
in the classroom, Maruge.
238
00:29:38,811 --> 00:29:41,485
Then I can help you.
239
00:29:43,858 --> 00:29:46,907
I must go back to class
to finish my work.
240
00:31:59,577 --> 00:32:01,420
I was a prisoner.
241
00:32:06,959 --> 00:32:09,337
The British stole our land,
242
00:32:09,503 --> 00:32:12,632
so we said they must give it back.
243
00:32:12,798 --> 00:32:16,177
They told us to be quiet.
244
00:32:17,219 --> 00:32:19,642
So we spoke very loud.
245
00:32:19,682 --> 00:32:21,134
To some,
246
00:32:21,182 --> 00:32:23,134
in 1963.
247
00:32:27,688 --> 00:32:29,440
That was uhuru.
248
00:32:32,860 --> 00:32:34,533
What does 'uhuru' mean?
249
00:32:41,827 --> 00:32:44,080
It's 'freedom'.
250
00:32:46,415 --> 00:32:47,792
Freedom!
251
00:32:47,958 --> 00:32:49,335
Freedom!
252
00:32:49,501 --> 00:32:51,299
- Freedom!
- Freedom!
253
00:32:51,462 --> 00:32:53,009
- Uhuru!
- Uhuru!
254
00:32:53,172 --> 00:32:54,799
- Freedom!
- Freedom!
255
00:32:54,965 --> 00:32:56,342
- Uhuru!
- Uhuru!
256
00:32:56,508 --> 00:32:59,102
- Freedom!
- Freedom!
257
00:32:59,261 --> 00:33:00,638
- Freedom!
- Freedom!
258
00:33:00,804 --> 00:33:01,805
- Freedom!
- Freedom!
259
00:33:01,972 --> 00:33:02,848
- Freedom!
- Freedom!
260
00:33:03,015 --> 00:33:04,392
- Uhuru!
- Uhuru!
261
00:33:04,558 --> 00:33:05,605
- Uhuru!
- Uhuru!
262
00:33:05,768 --> 00:33:07,065
- Freedom!
- Freedom!
263
00:33:07,228 --> 00:33:08,605
- Uhuru!
- Uhuru!
264
00:33:17,863 --> 00:33:19,410
What is this?
265
00:33:20,824 --> 00:33:24,078
He's going to be a problem, for all of us.
266
00:33:34,421 --> 00:33:36,799
Come on! Come outside
and start working.
267
00:35:25,949 --> 00:35:28,293
Listen, my friend.
268
00:35:28,452 --> 00:35:31,376
It doesn't have to be like this.
269
00:35:33,665 --> 00:35:37,636
Renounce your oath
and you can go home.
270
00:35:43,592 --> 00:35:46,015
Renounce the oath!
271
00:35:47,596 --> 00:35:48,768
Again.
272
00:37:10,486 --> 00:37:12,159
People, my people.
273
00:37:12,321 --> 00:37:13,698
I'm hearing rumblings
274
00:37:13,864 --> 00:37:17,960
that an old man
has actually gone back to school.
275
00:37:18,118 --> 00:37:20,917
An old man going back to school!
276
00:37:21,079 --> 00:37:22,205
Unbelievable.
277
00:37:22,372 --> 00:37:24,466
Excellent work.
278
00:37:24,625 --> 00:37:26,878
Come, Kamau.
279
00:37:28,170 --> 00:37:30,172
Let's see what you have done.
280
00:37:30,339 --> 00:37:31,841
Your one's very good.
281
00:37:32,007 --> 00:37:33,509
Very good, very good.
282
00:37:33,675 --> 00:37:35,928
Your fives again, Kamau.
283
00:37:35,994 --> 00:37:38,788
Did we not go over this? Yes.
284
00:37:38,847 --> 00:37:41,771
So why have you written them
the wrong way again?
285
00:37:41,934 --> 00:37:43,311
Hm?
286
00:37:43,477 --> 00:37:45,229
You have to write them again, Kamau.
287
00:37:45,395 --> 00:37:47,773
- Sawa?
- Yes, Miss.
288
00:37:49,691 --> 00:37:51,238
Maruge?
289
00:37:52,402 --> 00:37:54,279
Excellent.
290
00:37:54,446 --> 00:37:56,164
You are good with your numbers,
Maruge.
291
00:37:56,323 --> 00:37:58,371
Excellent work.
292
00:37:58,534 --> 00:38:01,413
Very good. I'm very happy with you.
293
00:38:01,578 --> 00:38:05,924
Come, Francis.
Let's take a look at what you have done.
294
00:38:06,083 --> 00:38:09,303
Oh, I like that.
Your work is always very neat.
295
00:38:09,461 --> 00:38:11,429
You're a very clever boy.
296
00:38:11,588 --> 00:38:13,386
OK. Excellent.
297
00:38:13,549 --> 00:38:16,268
Because you have done so well,
you're going to get a star.
298
00:38:37,197 --> 00:38:38,790
Ow! You're hurting me!
299
00:38:43,161 --> 00:38:46,290
Maruge!
300
00:38:46,456 --> 00:38:49,426
You do not hit him!
301
00:38:51,169 --> 00:38:54,264
Honestly, ladies tell me
Kikuyus have mad blood,
302
00:38:54,423 --> 00:38:56,471
but their back story's another one.
303
00:38:56,633 --> 00:38:59,182
Kikuyus work like stallions.
They're very...
304
00:38:59,344 --> 00:39:01,972
Maruge, stop it! Maruge!
305
00:39:03,599 --> 00:39:05,021
- Stop it!
- Hey!
306
00:39:05,183 --> 00:39:08,687
Hey, hey, hey! What's going on here?
307
00:39:10,172 --> 00:39:12,971
I couldn't believe my ears
when I got a phone call from the press
308
00:39:13,033 --> 00:39:15,711
telling me about an old man
in one of my primary schools!
309
00:39:15,777 --> 00:39:17,996
Who is he? Why is he
in school uniform?
310
00:39:20,032 --> 00:39:21,909
His name is Maruge.
311
00:39:22,075 --> 00:39:23,702
Mzee.
312
00:39:31,960 --> 00:39:34,338
He wanted to come to school,
so I let him.
313
00:39:34,504 --> 00:39:36,552
What do you mean?
This is a primary school.
314
00:39:36,715 --> 00:39:39,309
Sir, the government said
everybody has the right to go to school.
315
00:39:39,468 --> 00:39:43,689
Just because our politicians are stupid
doesn't mean we have to be as well!
316
00:39:43,847 --> 00:39:45,440
He can't stay here.
317
00:39:45,599 --> 00:39:48,352
Adults must go to the adult school.
318
00:39:48,518 --> 00:39:50,566
Now, see to it that he leaves here now.
319
00:39:52,898 --> 00:39:56,448
Sir, he fought the British.
320
00:39:56,610 --> 00:40:00,205
- He was imprisoned in the camps.
- Oh, Mau Mau, huh?
321
00:40:00,364 --> 00:40:02,708
Typical Kikuyu.
I should have known.
322
00:40:02,866 --> 00:40:04,834
Excuse me?
323
00:40:04,993 --> 00:40:06,711
I thought tribalism was over.
324
00:40:06,870 --> 00:40:08,918
This has nothing to do with tribalism.
325
00:40:09,081 --> 00:40:10,924
It's about doing
what's right for the school.
326
00:40:11,083 --> 00:40:14,553
An old man like him does not belong
in a classroom full of children.
327
00:40:14,711 --> 00:40:17,635
Now, we'll continue this conversation
in the office.
328
00:40:29,851 --> 00:40:31,228
Maruge...
329
00:40:31,295 --> 00:40:32,917
He's a bloody Kalenjin.
330
00:40:32,979 --> 00:40:34,652
You too, Maruge?
331
00:40:34,715 --> 00:40:38,015
You know, after independence,
we all became Kenyans.
332
00:40:38,076 --> 00:40:39,753
The Kalenjins were loyalists!
333
00:40:39,820 --> 00:40:42,073
So were my family loyal to the British!
334
00:40:42,239 --> 00:40:44,617
So was everybody
if they wanted to stay alive!
335
00:40:44,783 --> 00:40:48,913
And don't look at me like that.
The British never gave people a choice.
336
00:40:49,079 --> 00:40:51,127
You were either for them
or you were against them,
337
00:40:51,289 --> 00:40:53,212
and if you were against them,
they killed you.
338
00:40:53,375 --> 00:40:56,629
I had children.
339
00:40:56,795 --> 00:40:58,923
Two children!
340
00:41:00,006 --> 00:41:01,929
I had a family!
341
00:41:03,552 --> 00:41:05,520
The British killed them.
342
00:41:06,847 --> 00:41:08,770
We chose.
343
00:41:08,932 --> 00:41:11,811
The Kikuyus chose.
344
00:41:11,977 --> 00:41:13,945
And we paid.
345
00:41:15,021 --> 00:41:16,489
We paid!
346
00:41:33,123 --> 00:41:36,127
Come to class. Come to class,
come to class, come to class.
347
00:41:37,502 --> 00:41:39,630
Go to class, go to class.
348
00:42:03,445 --> 00:42:05,823
He says I've got to get rid of Maruge.
349
00:42:06,865 --> 00:42:08,959
He's sending him off to the adult school.
350
00:42:09,117 --> 00:42:10,835
Where is his compassion?
351
00:42:10,994 --> 00:42:12,837
Jane, Jane, just stop.
352
00:42:12,996 --> 00:42:14,623
That's not what he's saying.
353
00:42:14,790 --> 00:42:17,213
He's just saying Maruge cannot go
to children's school.
354
00:42:17,375 --> 00:42:18,797
Why are you defending him?
355
00:42:18,960 --> 00:42:22,260
The British killed his family.
We have a duty to help him.
356
00:42:22,322 --> 00:42:25,246
The Mau Mau killed people too, OK?
357
00:42:25,309 --> 00:42:28,613
But that's got nothing to do with an old
man going to a children's school.
358
00:42:28,678 --> 00:42:29,679
Fine.
359
00:42:29,846 --> 00:42:32,440
No-one's going to fight
for Maruge, so I will.
360
00:42:32,599 --> 00:42:34,727
OK, please do not go over
Kipruto's head.
361
00:42:34,893 --> 00:42:37,146
I work with these people
and I know how they are.
362
00:42:37,312 --> 00:42:39,610
They won't take kindly to this.
363
00:42:39,773 --> 00:42:41,446
You know I'm always on your side.
364
00:42:41,608 --> 00:42:43,781
- Love you.
- 'Bye.
365
00:42:50,200 --> 00:42:53,670
I appreciate your concern,
but my hands are tied.
366
00:42:53,829 --> 00:42:56,332
Maruge is such a hard worker.
367
00:42:57,374 --> 00:42:59,797
He's a great role model
for the children.
368
00:42:59,860 --> 00:43:03,285
If we let Maruge in,
how can we refuse others?
369
00:43:03,347 --> 00:43:06,020
Our schools could be flooded
with old people.
370
00:43:06,082 --> 00:43:07,584
This would be taking away
371
00:43:07,651 --> 00:43:10,325
from the precious resources
we need for our children.
372
00:43:12,764 --> 00:43:14,732
Thank you for your time,
Madam Secretary.
373
00:43:14,891 --> 00:43:17,314
You're welcome.
374
00:43:17,477 --> 00:43:21,607
Mrs. Obinchu, one of the consultants
working with the Danish Government,
375
00:43:21,773 --> 00:43:23,150
Charles Obinchu.
376
00:43:23,316 --> 00:43:24,989
Charles is my husband.
377
00:43:25,151 --> 00:43:27,904
- Give him my best.
- I will.
378
00:43:28,071 --> 00:43:33,544
Mrs. Obinchu, the children
are Kenya's future.
379
00:43:57,601 --> 00:43:59,399
I'm sorry, Maruge.
380
00:44:34,804 --> 00:44:36,556
I have no money, no money.
381
00:44:36,723 --> 00:44:38,100
There's nothing for free.
382
00:44:38,266 --> 00:44:39,859
You cannot go, you're too old.
383
00:45:41,705 --> 00:45:44,379
So today we're focusing
on singular and plural.
384
00:45:44,541 --> 00:45:46,509
Let's start with 'bed', alright?
385
00:45:46,668 --> 00:45:48,921
So, 'bed', the plural for 'bed' is 'beds'.
386
00:45:49,087 --> 00:45:51,761
That's B-E-D-S.
387
00:45:51,923 --> 00:45:53,846
Alright, so you just add an 'S'.
388
00:45:54,009 --> 00:45:56,228
Alright, now, the plural for 'lamp'...
389
00:45:56,386 --> 00:45:57,808
Please.
390
00:45:57,971 --> 00:46:01,350
The plural for 'lamp'...
391
00:46:01,516 --> 00:46:03,518
Alright, how about 'death'?
392
00:46:03,685 --> 00:46:05,858
The plural for 'death'...
393
00:46:17,824 --> 00:46:19,326
- Kwa heri!
- Asante!
394
00:46:19,492 --> 00:46:20,869
See you later, Teacher.
395
00:46:21,036 --> 00:46:22,709
Maruge, what are you
doing here?
396
00:46:22,871 --> 00:46:24,839
Come inside.
397
00:46:24,998 --> 00:46:28,719
I took the oath to get our land back
from the British.
398
00:46:28,877 --> 00:46:32,848
Maruge, you don't have to
tell me this.
399
00:46:33,006 --> 00:46:35,759
What is Kikuyu
without land?
400
00:46:35,925 --> 00:46:39,145
The Masai, it's cattle.
401
00:46:39,304 --> 00:46:41,602
But for us, it's land.
402
00:46:41,765 --> 00:46:45,144
That's why
we were fighting.
403
00:46:46,644 --> 00:46:50,194
But we are nothing if we cannot read.
404
00:46:50,356 --> 00:46:52,734
We are useless.
405
00:46:58,823 --> 00:47:00,917
When I was a boy,
406
00:47:01,076 --> 00:47:03,374
there was no money for education.
407
00:47:04,871 --> 00:47:07,590
I worked on a white man's farm.
408
00:47:09,584 --> 00:47:13,009
Then came the fight for freedom.
409
00:47:14,089 --> 00:47:15,136
Maruge...
410
00:47:15,298 --> 00:47:16,766
I have a letter.
411
00:47:16,925 --> 00:47:18,302
What do you mean?
412
00:47:18,468 --> 00:47:21,517
That's why I came to the school.
413
00:47:21,679 --> 00:47:25,058
I must read it for myself.
414
00:47:26,810 --> 00:47:29,814
I have to understand.
415
00:47:30,855 --> 00:47:32,528
Please.
416
00:47:33,608 --> 00:47:36,987
Teach me to read, Mrs. Obinchu.
417
00:47:42,283 --> 00:47:46,413
Well, I know we've had this conversation
many times before about Maruge,
418
00:47:46,579 --> 00:47:49,753
but I was wondering if you might
be willing to reconsider.
419
00:47:49,916 --> 00:47:52,465
Mr. Kipruto, they just mess around
at the adult school.
420
00:47:52,627 --> 00:47:54,174
He didn't learn a thing.
421
00:47:56,506 --> 00:47:57,974
Yes.
422
00:47:58,133 --> 00:48:00,227
Yes, of course I'm grateful.
423
00:48:01,678 --> 00:48:03,225
Kwa heri.
424
00:48:06,099 --> 00:48:08,227
Maruge, I'm very sorry.
I've done everything...
425
00:48:08,293 --> 00:48:10,341
That bloody Kipruto
can go to hell!
426
00:48:10,403 --> 00:48:12,771
The adult school
is better than nothing...
427
00:48:12,830 --> 00:48:14,252
I'm not going!
428
00:48:14,315 --> 00:48:18,445
He's Kalenjin. His people were in bed
with the British.
429
00:48:18,511 --> 00:48:20,309
Bloody loyalist!
430
00:48:20,371 --> 00:48:23,215
I'm not going. Not me!
431
00:48:23,274 --> 00:48:25,948
Let him go to the other school himself!
432
00:48:38,965 --> 00:48:41,059
# A, B, C, D
433
00:48:41,217 --> 00:48:42,844
# E, F, G, H
434
00:48:43,011 --> 00:48:44,809
# I, J, K, L
435
00:48:44,929 --> 00:48:46,431
# M, N, O, P
436
00:48:46,598 --> 00:48:48,475
# Q, R, S, T... #
437
00:48:48,641 --> 00:48:50,564
# U, V, W
438
00:48:50,727 --> 00:48:54,402
# X, Y, zeddy, zeddy
439
00:48:54,564 --> 00:48:56,487
# A, B, C, D
440
00:48:56,649 --> 00:48:58,196
# E, F, G, H
441
00:48:58,359 --> 00:49:00,157
# I, J, K, L
442
00:49:00,320 --> 00:49:02,197
# M, N, O, P
443
00:49:02,363 --> 00:49:03,990
# Q, R, S, T
444
00:49:04,157 --> 00:49:05,875
# U, V, W
445
00:49:06,034 --> 00:49:07,536
# X, Y, Z, zeddy
446
00:49:07,702 --> 00:49:09,079
# X, Y, Z. #
447
00:49:11,873 --> 00:49:15,468
Now, class, please sit down.
448
00:49:18,838 --> 00:49:20,715
I came to say goodbye.
449
00:49:22,967 --> 00:49:26,847
I told them a goat cannot read.
450
00:49:28,932 --> 00:49:31,731
A goat cannot write his name.
451
00:49:32,852 --> 00:49:37,733
They must study hard,
or they'll be like me...
452
00:49:37,899 --> 00:49:42,200
an old man no better than that goat.
453
00:49:49,202 --> 00:49:53,002
You know, goats are
very clever animals.
454
00:49:53,164 --> 00:49:55,258
They never give up.
455
00:49:57,126 --> 00:50:00,005
We can learn a very good lesson
from them.
456
00:50:05,134 --> 00:50:09,139
Class, I have
an important announcement.
457
00:50:09,305 --> 00:50:14,311
From now on, Maruge is going to be
my teaching assistant.
458
00:50:14,477 --> 00:50:17,481
Well done, well done, Maruge.
459
00:50:17,647 --> 00:50:19,069
I'm impressed.
460
00:50:19,232 --> 00:50:21,451
How did you get them all
to behave so well?
461
00:50:21,609 --> 00:50:27,161
I told them if they didn't behave,
I'll clobber them with my stick.
462
00:50:29,575 --> 00:50:31,122
Maruge!
463
00:51:19,042 --> 00:51:20,760
Wait a minute,
there's Mr. Maruge!
464
00:51:20,918 --> 00:51:22,295
There's Mr. Maruge.
465
00:51:22,462 --> 00:51:24,055
Mr. Maruge, Mr. Maruge.
466
00:51:29,602 --> 00:51:31,275
Alright, alright!
467
00:51:31,337 --> 00:51:35,262
Please, please, if we're going to do this,
let us at least do it in an orderly way.
468
00:51:35,325 --> 00:51:38,795
If you want to speak to Maruge,
one question at a time.
469
00:51:38,854 --> 00:51:40,531
His hearing is poor. Please.
470
00:51:40,597 --> 00:51:42,574
Mr. Maruge, CNN Washington.
471
00:51:42,640 --> 00:51:45,109
Mr. Maruge, why didn't you go to school
when you were younger?
472
00:51:45,168 --> 00:51:48,092
There was no free education for
black people when Maruge was a boy.
473
00:51:48,154 --> 00:51:49,997
What is the motivation now?
474
00:52:02,043 --> 00:52:03,716
What did he say?
475
00:52:03,878 --> 00:52:07,098
He says, "The power is in the pen."
476
00:52:08,925 --> 00:52:12,304
To read and understand,
it's very important.
477
00:52:12,470 --> 00:52:15,940
This is one way of finishing poverty
among us.
478
00:52:17,100 --> 00:52:20,980
And the Bible... I don't trust
those preachers in the churches.
479
00:52:21,145 --> 00:52:22,021
Who does?
480
00:52:22,088 --> 00:52:23,765
Mr. Maruge, BBC London.
481
00:52:23,831 --> 00:52:26,960
Is the Kenyan Government doing
enough for education in this country?
482
00:52:27,026 --> 00:52:30,280
Yes, yes... free education! For all.
483
00:52:30,446 --> 00:52:32,289
Mr. Maruge, NTV Nairobi.
484
00:52:36,077 --> 00:52:37,704
Do you think this is right?
485
00:52:37,870 --> 00:52:40,999
She's just drawing attention to herself
and the school.
486
00:52:41,165 --> 00:52:42,838
It's not right for anybody.
487
00:52:43,000 --> 00:52:44,468
Alfred.
488
00:52:46,421 --> 00:52:47,798
Hey?
489
00:52:47,964 --> 00:52:50,763
You are the most negative person
I know.
490
00:52:50,925 --> 00:52:53,428
This is a good thing for the school.
Just relax.
491
00:52:58,391 --> 00:53:02,021
People, the world has gone
absolutely mad.
492
00:53:02,186 --> 00:53:05,315
And look, 'New York Times',
'L.A. Times', 'Kenya Times',
493
00:53:05,481 --> 00:53:06,607
all the 'Times',
494
00:53:06,774 --> 00:53:08,822
BBC, 'Daily Telegraph'.
495
00:53:08,985 --> 00:53:12,785
The world is finally talking,
"Maruge, Maruge!"
496
00:53:12,947 --> 00:53:17,544
And not to forget the teacher
who took Maruge to school at 84 years.
497
00:53:17,702 --> 00:53:19,500
It's absolutely crazy!
498
00:53:19,662 --> 00:53:24,463
Now, this mzee was once
a Mau Mau veteran, war fighter,
499
00:53:24,625 --> 00:53:26,172
who wanted Kenya to say...
500
00:53:29,255 --> 00:53:30,381
'Can'.
501
00:53:30,548 --> 00:53:33,973
Now, despite his age,
he too is demanding free education
502
00:53:34,135 --> 00:53:38,060
and head teacher Jane Obinchu
has welcomed him through the doors.
503
00:53:38,222 --> 00:53:39,599
Many parents are outraged
504
00:53:39,765 --> 00:53:42,564
and feel that such a valuable place
should not be wasted
505
00:53:42,727 --> 00:53:44,445
on such an old man.
506
00:53:44,604 --> 00:53:46,652
And, as feelings run increasingly high,
507
00:53:46,814 --> 00:53:50,068
this controversy is no doubt set to grow.
508
00:53:59,118 --> 00:54:00,916
Habari yako?
509
00:54:04,332 --> 00:54:07,757
You don't care about our children.
You only care about yourself.
510
00:54:07,919 --> 00:54:09,596
You want your face in the newspapers
511
00:54:09,662 --> 00:54:11,380
so that you can fill your pockets
with money.
512
00:54:11,439 --> 00:54:13,237
How dare you say that to me!
513
00:54:13,299 --> 00:54:16,678
Every single child is important to me,
including your son.
514
00:54:16,844 --> 00:54:19,518
- Habari yako, Polo?
- Mzuri.
515
00:54:38,032 --> 00:54:40,831
Mau Mau... have you seen? The title?
516
00:54:40,993 --> 00:54:42,945
Have you seen that?
Have you seen the title?
517
00:54:44,455 --> 00:54:47,254
84 years. 84! 84 years.
518
00:54:47,416 --> 00:54:48,918
Gone back to school.
519
00:54:49,085 --> 00:54:50,462
- How old are you?
- 55.
520
00:54:50,628 --> 00:54:52,050
55. You are a toddler.
521
00:55:05,560 --> 00:55:08,814
I don't want my son
being mixed with old men!
522
00:55:08,980 --> 00:55:10,573
OK, everybody, please.
523
00:55:10,731 --> 00:55:13,655
I know that you are all upset.
524
00:55:13,818 --> 00:55:17,038
Please, would you listen to me?
525
00:55:17,196 --> 00:55:20,245
I think that we have a lot to learn
from Maruge.
526
00:55:20,408 --> 00:55:22,957
He's helping us.
527
00:55:23,119 --> 00:55:26,919
OK? The children have a lot
that they can learn from the old.
528
00:55:27,081 --> 00:55:29,504
I don't want him to teach my son, huh?
529
00:55:29,667 --> 00:55:31,385
Who is he? Who is he?
530
00:55:31,544 --> 00:55:33,546
Where is the teachers?
531
00:55:51,564 --> 00:55:53,407
Now look at this. Surely.
532
00:56:04,327 --> 00:56:06,980
What do you think you're doing?
You're running a circus!
533
00:56:07,046 --> 00:56:09,014
I told you to get rid of
that old man.
534
00:56:09,073 --> 00:56:12,126
You know what, Mr. Kipruto?
Why don't you just come clean?
535
00:56:12,192 --> 00:56:14,911
Is it because Maruge is old
or is it because he's Kikuyu
536
00:56:14,970 --> 00:56:16,563
that you don't want him here?
537
00:56:16,622 --> 00:56:19,091
This is not about tribes,
Mrs. Obinchu!
538
00:56:19,150 --> 00:56:21,653
Who do you think you are,
dictating the agenda?
539
00:56:21,719 --> 00:56:24,472
You're an employee.
You do as I tell you.
540
00:56:24,639 --> 00:56:27,609
Now, I'm warning you one last time.
He goes to the adult school!
541
00:56:27,767 --> 00:56:32,489
He's got no money, Mr. Kipruto.
He can't go to school anywhere else.
542
00:56:32,647 --> 00:56:34,615
He will have money soon.
543
00:56:34,774 --> 00:56:38,324
This Kikuyu government is going to give
the Mau Mau compensation money.
544
00:56:38,386 --> 00:56:40,454
Compensation for what?
For killing their own people?
545
00:56:40,613 --> 00:56:42,365
Mr. Kipruto...
546
00:56:43,532 --> 00:56:47,537
...can't we just put the past behind us?
547
00:56:47,703 --> 00:56:50,798
The past is always present,
Mrs. Obinchu.
548
00:56:50,956 --> 00:56:53,459
Never forget that.
549
00:58:14,707 --> 00:58:16,380
Maruge.
550
00:58:51,577 --> 00:58:54,877
Ask her.
Ask her, is this her husband?
551
00:58:57,541 --> 00:58:59,669
Ask her, Kikuyu?
552
00:59:13,641 --> 00:59:15,393
Take the child off her.
553
00:59:17,603 --> 00:59:19,401
Take this baby off her.
554
01:00:37,000 --> 01:00:38,547
Hey, Kamau.
555
01:01:01,549 --> 01:01:03,802
Look. Look at his grades.
556
01:01:03,868 --> 01:01:05,445
He can't keep up with the others.
557
01:01:05,512 --> 01:01:07,014
Meaning that my son
is stupid?
558
01:01:07,080 --> 01:01:09,203
I'm not saying that your son
is stupid, Mr. Chege.
559
01:01:09,265 --> 01:01:11,967
All I'm saying is that
in our school
560
01:01:12,034 --> 01:01:14,207
there's a certain level of attainment
that he needs to achieve
561
01:01:14,269 --> 01:01:15,987
in order to move on to the next class.
562
01:01:16,046 --> 01:01:19,269
Otherwise, he repeats the same class
or goes to special school.
563
01:01:23,338 --> 01:01:25,165
My son has a right
for free education!
564
01:01:25,231 --> 01:01:26,608
Do I make
myself clear?
565
01:01:26,674 --> 01:01:28,051
I understand perfectly,
Mr. Chege.
566
01:01:28,118 --> 01:01:30,220
We're helping him
in every way we can.
567
01:01:30,286 --> 01:01:31,663
You are not
helping him! Huh?!
568
01:01:31,729 --> 01:01:34,448
You're busy wasting your time
with that stupid old man.
569
01:01:34,507 --> 01:01:35,884
Look, I'm running
a shop, huh?
570
01:01:36,050 --> 01:01:38,644
And my son must be extremely good
in mathematics and science.
571
01:01:45,101 --> 01:01:47,399
This is not fair and this is not right!
572
01:01:47,562 --> 01:01:48,939
Mr. Chege, I...
573
01:01:49,105 --> 01:01:52,154
We'll deal with this
when you get home.
574
01:02:03,953 --> 01:02:07,253
Well, I guess we know he can dance.
How's he getting on in the classroom?
575
01:02:07,415 --> 01:02:10,134
His maths is good,
but he really came here to read,
576
01:02:10,293 --> 01:02:11,670
and it needs a lot more work.
577
01:02:11,836 --> 01:02:14,806
It's about finding time
for everyone.
578
01:02:14,964 --> 01:02:17,387
Come, come, come. Back to class!
579
01:02:17,550 --> 01:02:19,268
Let's go to class.
580
01:02:19,427 --> 01:02:22,647
OK, Maruge, sound this for me.
581
01:02:26,809 --> 01:02:28,732
- And put it together...
- 'Sat'.
582
01:02:28,895 --> 01:02:31,273
Wonderful! Very good.
583
01:02:31,439 --> 01:02:32,816
'Bat'.
584
01:02:32,982 --> 01:02:36,282
Well done, Maruge.
That is very good, very good.
585
01:02:36,444 --> 01:02:38,538
OK, let's move on to the next one.
586
01:02:42,200 --> 01:02:43,702
- Together?
- 'Cat'.
587
01:02:43,868 --> 01:02:47,168
Excellent, Maruge.
Very good.
588
01:02:48,414 --> 01:02:49,290
Kamau?
589
01:02:49,457 --> 01:02:52,927
We are working here.
Please go away.
590
01:02:53,086 --> 01:02:56,135
School is over. Please go home.
591
01:02:57,507 --> 01:02:59,259
Come, come.
592
01:03:00,593 --> 01:03:03,938
'Mat'.
593
01:03:04,097 --> 01:03:06,020
Oh, Maruge,
you have done so well.
594
01:03:06,182 --> 01:03:07,559
Very good!
595
01:03:07,725 --> 01:03:09,352
OK, let's go over our sounds
596
01:03:09,519 --> 01:03:12,398
and then we'll finish there
for today, OK?
597
01:03:12,563 --> 01:03:15,988
'Ah', 'buh', 'kuh', 'duh'...
598
01:03:43,470 --> 01:03:45,472
- Hello?
- Jane Obinchu?
599
01:03:45,639 --> 01:03:47,016
Yes?
600
01:03:47,182 --> 01:03:49,901
So now you are giving private lessons
to the old man, eh?
601
01:03:51,645 --> 01:03:53,022
Who is this?
602
01:03:53,188 --> 01:03:55,361
We are watching you.
603
01:03:55,524 --> 01:03:58,903
We know you are alone in that house.
604
01:03:59,069 --> 01:04:01,572
You'll want to take care.
605
01:04:14,209 --> 01:04:17,338
Walalaa! Hoo, hoo, hoo.
Wa wa wa wa!
606
01:04:17,504 --> 01:04:20,132
Now, that's called money on wheels...
mobile money.
607
01:04:20,299 --> 01:04:22,472
Politicians... what do they want now?
608
01:04:22,634 --> 01:04:25,228
When I grow up,
that's the kind of car I'd like to drive,
609
01:04:25,387 --> 01:04:27,055
but not as a politician.
610
01:04:35,480 --> 01:04:37,403
# Welcome, everybody
611
01:04:37,566 --> 01:04:39,443
# It's good to see you here
612
01:04:39,610 --> 01:04:41,704
# Welcome, everybody
613
01:04:41,862 --> 01:04:43,910
# It's good to see you here
614
01:04:44,072 --> 01:04:48,202
# Welcome here today
615
01:04:48,368 --> 01:04:49,870
# Welcome, everybody
616
01:04:50,037 --> 01:04:51,664
# It's good to see you here... #
617
01:04:51,730 --> 01:04:53,682
Welcome. We are honoured
to have you here.
618
01:04:53,749 --> 01:04:55,592
- Greetings from Nairobi.
- Asante.
619
01:04:55,751 --> 01:04:58,004
- How are the kids?
- Very good, very good.
620
01:04:58,170 --> 01:04:59,797
# It's good to see you here... #
621
01:04:59,963 --> 01:05:02,842
This is wonderful! You have put us
on the map, Mrs. Obinchu.
622
01:05:03,008 --> 01:05:05,477
- And we are very grateful.
- Asante.
623
01:05:05,636 --> 01:05:09,106
No water, no electricity
and right in the middle of nowhere.
624
01:05:09,264 --> 01:05:11,813
David, bring the sweets.
625
01:05:11,975 --> 01:05:14,524
Mr. Maruge, nice to meet you.
626
01:05:14,686 --> 01:05:16,404
- Nice to meet you.
- Asante.
627
01:05:16,563 --> 01:05:18,031
You are doing us proud.
628
01:05:18,190 --> 01:05:19,863
Hello, you young ones!
629
01:05:20,025 --> 01:05:21,026
Mrs. Obinchu?
630
01:05:21,193 --> 01:05:23,446
Can we talk?
631
01:05:23,612 --> 01:05:25,114
Yes, of course.
632
01:05:26,823 --> 01:05:28,291
So what is our cut?
633
01:05:28,450 --> 01:05:29,622
Excuse me?
634
01:05:29,785 --> 01:05:33,210
Look, don't act stupid with me, bitch.
635
01:05:33,372 --> 01:05:35,340
The press are giving you money
for Maruge.
636
01:05:35,499 --> 01:05:37,046
I want my share.
637
01:05:37,209 --> 01:05:40,088
# It's good to see you here
638
01:05:40,254 --> 01:05:42,052
# Welcome, everybody
639
01:05:42,214 --> 01:05:44,137
# It's good to see you here
640
01:05:44,299 --> 01:05:45,972
# Welcome, everybody... #
641
01:05:46,134 --> 01:05:48,808
I've got politicians turning up
at school.
642
01:05:48,971 --> 01:05:51,975
One of their aides thinks the press
are giving me money for Maruge.
643
01:05:52,140 --> 01:05:54,142
He threatened me.
644
01:05:54,309 --> 01:05:55,686
What did you say to him?
645
01:05:55,852 --> 01:05:58,275
- I told him to leave.
- Oh, Jane.
646
01:05:58,438 --> 01:05:59,815
You must be careful.
647
01:05:59,982 --> 01:06:01,609
You're butting heads
with powerful people.
648
01:06:01,775 --> 01:06:03,652
What did you expect me to do, Charles?
649
01:06:03,819 --> 01:06:06,368
You should be in Nairobi with me.
650
01:06:06,530 --> 01:06:09,158
I can't protect you
when you're there.
651
01:06:10,492 --> 01:06:12,415
OK.
652
01:06:12,577 --> 01:06:14,955
I'm coming home.
653
01:06:15,122 --> 01:06:16,965
I'll cancel my meetings for tomorrow.
654
01:06:17,124 --> 01:06:19,297
Thank you.
655
01:06:19,459 --> 01:06:21,006
Charles?
656
01:06:22,421 --> 01:06:24,423
I'm sorry.
657
01:06:24,589 --> 01:06:26,057
I love you.
658
01:06:26,216 --> 01:06:27,763
OK.
659
01:07:08,550 --> 01:07:09,472
Yes?
660
01:07:09,634 --> 01:07:11,602
Charles Obinchu?
661
01:07:12,888 --> 01:07:14,982
Yes. Hold on a minute.
662
01:07:24,191 --> 01:07:25,784
Yes?
663
01:07:25,942 --> 01:07:29,071
Do you know how your wife spends
her evenings when you're not there?
664
01:07:30,238 --> 01:07:32,707
Maybe you don't mind
if she has a boyfriend, eh?
665
01:08:32,717 --> 01:08:36,096
We know those newspaper people
gave you some money.
666
01:08:37,222 --> 01:08:38,769
We want a share.
667
01:08:38,932 --> 01:08:40,684
What money?
668
01:08:40,851 --> 01:08:42,444
I have no money.
669
01:08:42,602 --> 01:08:45,401
- Old man...
- Leave me alone!
670
01:09:08,879 --> 01:09:11,302
Go to the school and
teach Maruge a lesson.
671
01:09:13,008 --> 01:09:15,181
Make sure and make no mistake.
672
01:09:16,970 --> 01:09:19,314
Scare him away from here for good.
673
01:09:19,473 --> 01:09:21,896
No mistakes!
674
01:09:22,976 --> 01:09:26,025
You don't hurt the children. Am I clear?
675
01:09:26,188 --> 01:09:28,407
- Yes.
- Today we are doing it.
676
01:09:28,565 --> 01:09:30,192
Yes!
677
01:09:30,358 --> 01:09:34,158
Who are the lions on my team?
678
01:09:34,321 --> 01:09:37,165
Yes! Who are the elephants
on Maruge's team?
679
01:09:38,934 --> 01:09:42,984
OK, are you ready?
Are you set? Let's go!
680
01:09:43,046 --> 01:09:45,068
OK, quick, so we can beat...
681
01:09:54,966 --> 01:09:58,061
Get away from the window!
Get away from the window!
682
01:10:00,555 --> 01:10:04,401
Sit down, everybody. Sit down!
Francis! Get away from the window!
683
01:10:04,559 --> 01:10:06,436
Get away! Get down!
684
01:10:11,024 --> 01:10:13,527
What's going on here?
685
01:10:27,832 --> 01:10:29,880
You think you can
do anything to me?
686
01:10:30,043 --> 01:10:32,341
What can you do?
What can you do?
687
01:10:36,174 --> 01:10:39,553
Let's go, let's go. The old bull is crazy.
Let's go, let's go!
688
01:10:39,719 --> 01:10:41,096
Leave him! Leave him!
689
01:10:47,102 --> 01:10:48,854
Let's go, man. Let's go!
690
01:10:51,147 --> 01:10:52,774
- Go away!
- Stay there, Kamau.
691
01:10:57,487 --> 01:10:59,455
You can do nothing.
692
01:11:10,875 --> 01:11:13,469
This is getting out of hand, Maruge.
693
01:11:13,628 --> 01:11:16,051
We are alright. It's nothing wrong.
694
01:11:16,214 --> 01:11:17,841
They won't come back.
695
01:11:21,261 --> 01:11:27,018
I'm OK. I'm alright. Just a few people
I've just annoyed. It's OK.
696
01:11:46,286 --> 01:11:49,290
- Are you OK?
- I'm fine.
697
01:11:53,627 --> 01:11:55,345
"Long neck,
698
01:11:55,503 --> 01:11:57,756
"tummy fat,
699
01:11:57,922 --> 01:12:02,098
"number 5 wears a hat."
700
01:12:03,720 --> 01:12:05,563
Can you imagine that, Kamau?
701
01:12:05,722 --> 01:12:08,726
A man with a long neck
702
01:12:08,892 --> 01:12:11,771
and a big tummy, fat,
703
01:12:11,936 --> 01:12:14,064
and wears a hat!
704
01:12:16,650 --> 01:12:18,027
"Long neck,
705
01:12:18,193 --> 01:12:20,036
"tummy fat,
706
01:12:20,195 --> 01:12:22,823
"number 5 wears a hat."
707
01:12:22,989 --> 01:12:26,368
Good. Now I want you to try it.
708
01:12:26,534 --> 01:12:28,628
"Long neck,
709
01:12:28,787 --> 01:12:31,791
"tummy fat...
710
01:12:33,500 --> 01:12:37,050
"...number 5 wears a hat."
711
01:12:37,212 --> 01:12:39,761
Very good, Kamau. Very good!
712
01:12:39,923 --> 01:12:42,927
Want to try it again?
Yeah, good.
713
01:12:43,093 --> 01:12:46,222
"Long neck...
714
01:12:48,181 --> 01:12:49,933
"...tummy fat,
715
01:12:50,100 --> 01:12:53,775
"number 5 wears a hat."
716
01:12:53,937 --> 01:12:55,814
Great!
717
01:12:55,980 --> 01:12:57,653
You sure you can do it?
718
01:12:57,816 --> 01:12:59,784
- Are you sure?
- Yes.
719
01:12:59,943 --> 01:13:01,786
Yes, I know you can!
720
01:13:01,945 --> 01:13:03,288
And I knew you could!
721
01:13:03,446 --> 01:13:04,993
Yes.
722
01:13:35,145 --> 01:13:36,897
- For me?
- Yes.
723
01:13:37,063 --> 01:13:38,815
Thanks, Jonas.
724
01:13:54,038 --> 01:13:56,712
- I can't believe this.
- Hmm?
725
01:13:56,875 --> 01:13:59,424
He's transferred me.
726
01:13:59,586 --> 01:14:01,884
What? Where to?
727
01:14:02,046 --> 01:14:04,799
Turkana is 300 miles away from here.
728
01:14:04,966 --> 01:14:07,139
How are we supposed
to see each other?
729
01:14:07,302 --> 01:14:10,476
You're not taking that transfer,
and that's clear.
730
01:14:10,638 --> 01:14:13,187
Well, I'm not resigning, Charles.
731
01:14:13,349 --> 01:14:16,273
I refuse to give Kipruto the satisfaction
as a matter of principle.
732
01:14:16,336 --> 01:14:17,913
To hell with principle!
733
01:14:17,979 --> 01:14:20,198
They are throwing bloody rocks
at the classroom.
734
01:14:20,356 --> 01:14:22,529
They transfer you.
I'm having problems at work.
735
01:14:22,692 --> 01:14:24,615
Can't you see what this thing
is doing to us?
736
01:14:24,778 --> 01:14:26,655
So, what do you want me
to do, Charles? Hmm?
737
01:14:26,821 --> 01:14:29,791
Go quietly and shut up,
like a good Kenyan woman?
738
01:14:29,849 --> 01:14:32,268
"Women must be seen
and not heard," is that it?
739
01:14:32,327 --> 01:14:34,625
You are seen, trust me.
740
01:14:34,788 --> 01:14:36,540
You are seen!
741
01:14:46,800 --> 01:14:48,347
Seen?
742
01:14:50,094 --> 01:14:52,142
Are you accusing me of something?
743
01:14:55,892 --> 01:14:57,644
Jane,
744
01:14:57,811 --> 01:14:59,905
people are beginning to talk.
745
01:15:00,063 --> 01:15:05,536
I get phone calls day and night,
telling me things.
746
01:15:05,693 --> 01:15:08,492
That you're having an affair.
747
01:15:08,655 --> 01:15:11,329
Are you?
748
01:15:13,827 --> 01:15:15,670
Are you having an affair?
749
01:15:19,290 --> 01:15:21,213
How low can they go?
750
01:15:22,544 --> 01:15:25,218
How far are you willing
to take this, Jane?
751
01:15:25,380 --> 01:15:28,805
Why are you risking everything
because of this old man?
752
01:15:30,343 --> 01:15:32,516
Just let it go.
753
01:15:32,679 --> 01:15:34,397
Let it go.
754
01:15:39,352 --> 01:15:41,480
You know what the simple
answer is, Charles?
755
01:15:43,690 --> 01:15:46,864
I just don't have any way
to turn him away.
756
01:15:51,781 --> 01:15:53,328
I'll go to Turkana.
757
01:15:55,159 --> 01:15:56,706
But I'm not resigning.
758
01:15:58,413 --> 01:16:00,336
I'm not giving in to them.
759
01:16:19,601 --> 01:16:22,275
- Karibu.
- Asante.
760
01:16:23,396 --> 01:16:25,023
Tell me your mind.
761
01:16:28,276 --> 01:16:30,074
I go with you to Turkana.
762
01:16:30,236 --> 01:16:32,580
I'll go to school there.
763
01:16:32,739 --> 01:16:34,741
No, thanks, Maruge.
764
01:16:34,908 --> 01:16:37,081
I don't want any more battles.
765
01:16:37,243 --> 01:16:39,871
Turkana is far.
766
01:16:40,038 --> 01:16:41,961
What about your husband?
767
01:16:42,123 --> 01:16:44,922
He'll stay in Nairobi.
768
01:16:45,960 --> 01:16:47,337
He's very busy.
769
01:16:47,503 --> 01:16:50,973
We've been apart so much
we're used to it, yeah?
770
01:16:52,967 --> 01:16:54,765
You're suffering because of me.
771
01:16:54,928 --> 01:16:56,350
No.
772
01:16:56,512 --> 01:16:58,059
It's my decision.
773
01:17:01,309 --> 01:17:03,937
I think I'm too old to learn.
774
01:17:05,980 --> 01:17:09,325
My father had a saying.
775
01:17:09,484 --> 01:17:11,657
He wasn't an educated man.
776
01:17:11,819 --> 01:17:13,787
He was a fisherman.
777
01:17:13,947 --> 01:17:16,245
But he said,
778
01:17:16,407 --> 01:17:21,163
"Learning never ends until
you have got soil in your ears."
779
01:17:23,206 --> 01:17:25,459
What was your father's tribe?
780
01:17:25,625 --> 01:17:27,593
Kisii.
781
01:17:29,754 --> 01:17:32,223
From the lakes.
782
01:17:32,382 --> 01:17:33,929
Good people.
783
01:17:42,225 --> 01:17:44,023
Wow!
784
01:17:44,185 --> 01:17:46,279
That was a long time ago!
785
01:17:48,189 --> 01:17:50,191
A handsome man, Maruge!
786
01:17:51,317 --> 01:17:55,663
And your wife, she's very beautiful.
787
01:17:58,074 --> 01:17:59,621
Yes.
788
01:18:07,166 --> 01:18:09,043
Thank you for the tea, Maruge.
789
01:18:10,503 --> 01:18:14,383
I will see you tomorrow for my last day.
790
01:18:20,888 --> 01:18:24,859
You know, my mother
never went to school.
791
01:18:25,893 --> 01:18:27,315
But she said to me,
792
01:18:27,478 --> 01:18:31,733
"Jane, you must love education,
793
01:18:31,899 --> 01:18:34,823
"because I want you
to be better than me."
794
01:18:34,986 --> 01:18:37,705
Now, I am your mother,
795
01:18:37,864 --> 01:18:41,585
and I am telling you all
796
01:18:41,743 --> 01:18:45,589
you must love education...
797
01:18:46,998 --> 01:18:48,875
...so that you can be better than me
798
01:18:49,042 --> 01:18:52,216
and all of us teachers here.
799
01:18:52,378 --> 01:18:54,801
- Si ndiyo?
- Ndiyo.
800
01:18:54,964 --> 01:18:56,807
Good.
801
01:18:58,009 --> 01:19:00,979
Some of us have bought gifts
for Teacher Jane.
802
01:19:02,180 --> 01:19:03,932
Can I see them?
803
01:19:11,147 --> 01:19:13,491
OK, Faith. Would you like to start us off?
804
01:19:31,000 --> 01:19:34,425
Oh!
805
01:19:42,970 --> 01:19:46,645
A bracelet! Thank you so much.
806
01:19:46,808 --> 01:19:49,106
These are just for you, Teacher Jane.
807
01:19:52,939 --> 01:19:54,316
Have you seen Maruge?
808
01:19:54,482 --> 01:19:57,486
No, I haven't seen him.
809
01:20:37,441 --> 01:20:40,695
- Good morning, children.
- Good morning, sir.
810
01:20:40,862 --> 01:20:42,580
Children, I am Mr. Kipruto,
811
01:20:42,738 --> 01:20:46,242
and I'm pleased to announce the
appointment of the new head teacher,
812
01:20:46,409 --> 01:20:50,039
the new mwalimu mkuu,
who will take the place of Teacher Jane.
813
01:20:51,080 --> 01:20:54,425
The new head teacher has shown
loyalty and dedication
814
01:20:54,584 --> 01:20:56,177
to the education of children
815
01:20:56,335 --> 01:20:59,339
and we feel is greatly deserving
of this promotion.
816
01:21:01,632 --> 01:21:06,354
I expect you to show your full support
for Mrs. Grace Muthumba.
817
01:21:07,471 --> 01:21:09,223
She'll be joining us this afternoon.
818
01:21:09,390 --> 01:21:12,815
So in the meantime,
I'll be standing in her place.
819
01:21:12,977 --> 01:21:17,778
I used to be a teacher.
So we'll have fun, right?
820
01:21:17,940 --> 01:21:19,032
Yes.
821
01:21:20,276 --> 01:21:26,158
Alright, children. And then you've got
class. And then you've got class.
822
01:21:26,324 --> 01:21:29,498
No running! No running, no running,
no running, no running.
823
01:21:30,745 --> 01:21:32,292
Let's go, let's go, let's go.
824
01:21:42,381 --> 01:21:44,099
I need to go to the city.
825
01:21:44,258 --> 01:21:45,635
You're going to the city? Let's go.
826
01:21:45,801 --> 01:21:47,803
- That's my fare.
- What?
827
01:21:47,870 --> 01:21:50,794
What am I going to do
with a goat, Maruge?
828
01:21:50,857 --> 01:21:52,534
You can breed more goats.
829
01:21:52,600 --> 01:21:55,399
- Oh, come on, Maruge.
- I've got to get to the city quickly.
830
01:21:55,561 --> 01:21:59,191
That's not fair. Maruge, next time
you need to get hard cash.
831
01:21:59,357 --> 01:22:02,361
Free education is
messing you up, Maruge.
832
01:22:15,498 --> 01:22:17,125
She's here!
833
01:22:27,009 --> 01:22:30,013
Hello! So many faces.
834
01:23:01,752 --> 01:23:02,799
Come on.
835
01:23:14,223 --> 01:23:16,066
You get the padlock.
836
01:23:16,225 --> 01:23:18,068
Faster, faster, faster.
837
01:23:18,227 --> 01:23:20,446
Move back!
838
01:23:25,151 --> 01:23:27,654
Go back. Go back, go back.
839
01:23:54,847 --> 01:23:57,566
OK, throw. Throw!
840
01:24:02,521 --> 01:24:05,650
We want Teacher Jane!
We want Teacher Jane!
841
01:24:05,816 --> 01:24:09,491
We want Teacher Jane!
We want Teacher Jane!
842
01:24:25,544 --> 01:24:27,217
Teacher Jane!
843
01:24:27,380 --> 01:24:30,350
Maruge, your damn goat
is peeing on everyone here!
844
01:24:30,508 --> 01:24:33,432
Hey, what's that? You're an idiot
for going back to school.
845
01:24:33,594 --> 01:24:35,562
This celebrity culture
has gone too far now!
846
01:24:48,943 --> 01:24:50,445
You, stop that, now.
847
01:24:50,611 --> 01:24:54,115
No! Look at them! I can't
handle such indiscipline!
848
01:24:54,281 --> 01:24:56,500
They're just... little children!
They're just little...
849
01:24:56,659 --> 01:24:58,036
Hey, we can take care of them!
850
01:24:58,202 --> 01:25:01,376
- No!
- Grace, please!
851
01:25:01,539 --> 01:25:03,212
They're just little kids!
852
01:25:03,374 --> 01:25:09,723
We want Teacher Jane!
We want Teacher Jane!
853
01:25:16,720 --> 01:25:17,767
Sorry!
854
01:25:17,930 --> 01:25:20,854
Grace!
855
01:25:21,934 --> 01:25:23,436
Grace!
856
01:25:34,973 --> 01:25:38,022
Wow, karibu!
This is where everybody is.
857
01:25:38,084 --> 01:25:40,636
But don't worry, we have
a better place, alright?
858
01:25:40,703 --> 01:25:43,923
There's no demonstration. So many
people are doing their business, Maruge.
859
01:25:44,081 --> 01:25:45,583
Watch out, watch out!
860
01:25:45,749 --> 01:25:48,753
When you get lost here,
just raise your ID.
861
01:25:48,919 --> 01:25:51,593
Wah-wah! Nairobi, here we come.
862
01:25:51,755 --> 01:25:53,302
This is Nairobi!
863
01:26:28,042 --> 01:26:30,340
Got the old guy
from the education campaign
864
01:26:30,503 --> 01:26:32,176
here with me in reception.
865
01:26:32,338 --> 01:26:34,136
He wants to see the chairman.
866
01:26:34,298 --> 01:26:36,221
OK, thanks.
867
01:26:38,260 --> 01:26:39,887
Excuse me. The chairman is busy.
868
01:26:40,054 --> 01:26:42,307
Would you like to see
the deputy chairman?
869
01:26:42,473 --> 01:26:44,441
- No.
- Oh... alright.
870
01:26:44,600 --> 01:26:45,977
Then I'm afraid you'll have to wait.
871
01:26:46,143 --> 01:26:47,690
I don't want to wait.
872
01:26:47,853 --> 01:26:49,355
You're gonna have to.
873
01:26:50,564 --> 01:26:52,532
Hey, Jacquie, I need the chairman
to sign this.
874
01:26:52,691 --> 01:26:56,161
No, sorry, he's in a meeting
and I cannot disturb him.
875
01:26:56,320 --> 01:26:57,947
But I need it right now.
876
01:26:58,113 --> 01:27:01,037
OK, do this... leave it with me,
then I'll see what I can do.
877
01:27:01,200 --> 01:27:03,498
- OK, but make it ASAP.
- Sure.
878
01:27:10,876 --> 01:27:13,595
Hey, sir! Wait! Please wait!
879
01:27:15,381 --> 01:27:17,725
So, where do we go from here?
880
01:27:17,783 --> 01:27:20,406
Mr. Chairman, I still insist
that we should go to Kilifi.
881
01:27:25,766 --> 01:27:27,768
We have the money!
882
01:27:27,935 --> 01:27:29,858
Wait, sir!
883
01:27:30,020 --> 01:27:31,897
Old man, you can't go in...
884
01:27:34,275 --> 01:27:36,369
I am so sorry, Mr. Chairman.
885
01:27:36,527 --> 01:27:37,904
I'm gonna go and call security.
886
01:27:38,070 --> 01:27:39,868
What is this?
887
01:27:40,030 --> 01:27:42,658
Sir, this is Mzee Maruge.
888
01:27:42,825 --> 01:27:45,874
Mr. Maruge.
What can we do for you?
889
01:27:46,036 --> 01:27:47,913
I'm here for a teacher.
890
01:27:48,080 --> 01:27:50,674
- Sir, shall I...
- No, that's alright. Thank you.
891
01:27:51,834 --> 01:27:53,882
You have our attention, sir.
892
01:27:54,044 --> 01:27:58,390
I was in the detention camps
with our founding fathers.
893
01:28:00,092 --> 01:28:04,438
These men sacrificed everything
for your generation.
894
01:28:04,597 --> 01:28:07,271
Without them, you'd not be here.
895
01:28:08,309 --> 01:28:11,358
Before, it was only
the Queen's face there.
896
01:28:53,562 --> 01:28:55,815
The British did this to me.
897
01:28:57,483 --> 01:28:59,485
They cracked my skull.
898
01:29:02,863 --> 01:29:05,116
They chopped off my toes.
899
01:29:05,282 --> 01:29:06,955
Mr. Chairman...
900
01:29:07,117 --> 01:29:11,497
Mr. Maruge, that's enough.
901
01:29:17,961 --> 01:29:20,714
We have to learn
from our past.
902
01:29:20,881 --> 01:29:22,883
We must not forget.
903
01:29:23,050 --> 01:29:25,599
But we must be better.
904
01:29:28,430 --> 01:29:30,728
We need good teachers.
905
01:29:32,101 --> 01:29:35,856
We reap what we sow with our children.
906
01:29:39,066 --> 01:29:40,909
Bring her back.
907
01:29:51,704 --> 01:29:53,297
Thank you.
908
01:31:45,526 --> 01:31:47,574
Welcome back.
909
01:32:04,837 --> 01:32:07,215
- Who is it?
- It's Teacher Jane!
910
01:32:07,381 --> 01:32:10,851
Teacher! Teacher Jane is here.
Can we go to her?
911
01:32:25,524 --> 01:32:29,154
Welcome back!
912
01:32:29,319 --> 01:32:31,447
Oh, we missed you so much.
913
01:32:31,613 --> 01:32:33,286
Welcome!
914
01:32:39,621 --> 01:32:41,419
Welcome back!
915
01:32:56,179 --> 01:32:58,147
Ohh!
916
01:33:04,730 --> 01:33:08,200
I hear you have been writing.
Is it true you have been writing?
917
01:33:08,358 --> 01:33:10,827
Alright, back to class! OK, come.
918
01:33:10,986 --> 01:33:15,708
Let's go back to class.
919
01:33:23,540 --> 01:33:25,542
I hope you're back for good.
920
01:33:26,902 --> 01:33:28,820
OK, so let's decide
which books are going...
921
01:33:28,879 --> 01:33:31,098
Yes, Maruge?
922
01:33:31,256 --> 01:33:33,475
- We're busy, Maruge.
- No, it's OK.
923
01:33:33,634 --> 01:33:39,141
The letter. 'Tis too hard.
You must read it for me now.
924
01:33:39,306 --> 01:33:41,024
Please.
925
01:33:44,895 --> 01:33:46,442
Come, Maruge.
926
01:34:08,710 --> 01:34:10,553
You read it for Maruge.
927
01:34:13,590 --> 01:34:15,308
Sit down, Maruge.
928
01:34:28,397 --> 01:34:31,822
"Dear honoured prisoner number 4339,
929
01:34:31,984 --> 01:34:34,988
"On behalf of the Republic of Kenya
930
01:34:35,153 --> 01:34:39,374
"I would like to inform you that you have
been judged eligible for compensation
931
01:34:39,533 --> 01:34:45,381
"for the ill-treatment you endured while
imprisoned under British colonial rule
932
01:34:45,539 --> 01:34:49,589
"in Hola camp from 1951 to 1953,
933
01:34:49,751 --> 01:34:54,382
"Langata camp from 1953 to 1955...
934
01:34:55,716 --> 01:35:00,688
"...Manyani camp from 1955 to 1957,
935
01:35:00,846 --> 01:35:05,522
"and Embakasi camp
from 1957 to 1959."
936
01:35:19,364 --> 01:35:23,369
"It is recorded hereby
that prisoner number 4339
937
01:35:23,535 --> 01:35:27,165
"suffered cruel and inhuman treatment
in captivity
938
01:35:27,330 --> 01:35:31,756
"because of his sustained refusal
to renounce the oath of allegiance.
939
01:35:34,880 --> 01:35:39,556
"With gratitude for your heroic sacrifice
in liberating our country,
940
01:35:39,718 --> 01:35:45,441
"His Excellency, the President
of the Republic of Kenya."
941
01:35:54,858 --> 01:35:57,236
We're here because of you, Maruge.
942
01:36:06,036 --> 01:36:07,663
Shall we go, Maruge?
943
01:36:14,211 --> 01:36:16,305
This is not the end, you know?
944
01:36:16,463 --> 01:36:18,557
I want to continue learning.
945
01:36:18,715 --> 01:36:21,093
I want to become a vet.
946
01:36:21,259 --> 01:36:23,933
A vet, Maruge?
947
01:36:24,096 --> 01:36:26,599
But you know you'll be
about 100 years old?
948
01:36:26,765 --> 01:36:29,735
I'll learn until I have
soil in my ears.
949
01:36:29,893 --> 01:36:33,614
Yes, Maruge. You will. You will.
950
01:38:02,235 --> 01:38:04,579
My people, my people,
951
01:38:04,738 --> 01:38:06,911
teacher, my teacher, wow!
952
01:38:07,073 --> 01:38:10,077
Now, word has spread, officially,
953
01:38:10,243 --> 01:38:14,589
that Kimani Ng'ang'a Maruge
has actually made it all the way
954
01:38:14,748 --> 01:38:18,252
to the United States of America
all by himself,
955
01:38:18,418 --> 01:38:21,843
speaking to the UN,
to talk to the politicians.
956
01:38:22,005 --> 01:38:24,224
This is unbelievable!
957
01:38:24,382 --> 01:38:26,760
I... I cannot even...
958
01:38:26,927 --> 01:38:30,477
Maruge in the United States,
speaking to the UN!
959
01:38:30,639 --> 01:38:32,266
Can you... Can you believe that?
960
01:38:32,432 --> 01:38:36,403
You know, I'm now...
I'm now beginning to believe
961
01:38:36,561 --> 01:38:41,032
that one day, a Kenyan...
a Kenyan! ...will go to the White House.
962
01:38:41,191 --> 01:38:44,240
But for now...
...according to me,
963
01:38:44,402 --> 01:38:48,782
Kimani Maruge is
the headmaster of the world!
964
01:38:48,949 --> 01:38:50,496
Yes, we can!
68194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.