Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,125 --> 00:00:06,583
Previously on The Affair:
2
00:00:06,667 --> 00:00:07,500
[Vik] You figured out
who her mother is yet?
3
00:00:07,583 --> 00:00:08,750
[Helen] Think she
looks a little like
4
00:00:08,834 --> 00:00:10,542
Michelle Pfeiffer, you think?
5
00:00:10,625 --> 00:00:11,542
Hi. Sierra, right?
6
00:00:11,625 --> 00:00:12,333
Yeah, that's right.
7
00:00:12,417 --> 00:00:15,166
-How's it going?
-Great, actually.
8
00:00:15,250 --> 00:00:16,667
If you ever wanted
a workout buddy
9
00:00:16,750 --> 00:00:18,375
or a drinking buddy,
10
00:00:18,458 --> 00:00:20,333
-I do both a lot, so...
-[Vik] Hey, look.
11
00:00:22,041 --> 00:00:24,333
I think I've lost
like eight pounds.
12
00:00:24,417 --> 00:00:25,834
[Helen] You really
didn't have to do this.
13
00:00:25,917 --> 00:00:26,875
It's like enough food
for a week.
14
00:00:26,959 --> 00:00:27,792
Vikram is very skinny.
15
00:00:27,875 --> 00:00:31,250
-I know.
-A husband should be fat.
16
00:00:31,333 --> 00:00:34,208
-It shows he's happy.
-Vik's happy.
17
00:00:34,291 --> 00:00:36,792
You know, I'm actually
starting to understand
18
00:00:36,875 --> 00:00:38,250
why people like L.A.
19
00:00:40,291 --> 00:00:40,917
What do you think about that?
20
00:00:41,000 --> 00:00:43,500
[electric toothbrush buzzing]
21
00:00:43,583 --> 00:00:45,542
Vik?
22
00:00:46,542 --> 00:00:47,875
[Noah] Why do none
of the other animals
23
00:00:47,959 --> 00:00:50,792
stand up to the tyrant Napoleon?
24
00:00:50,875 --> 00:00:52,125
Here, just read
the passage.
25
00:00:52,208 --> 00:00:53,542
I said no.
26
00:00:56,333 --> 00:00:56,709
Principal Wilson.
27
00:00:56,792 --> 00:00:59,166
Don't mind me.
28
00:00:59,250 --> 00:01:01,125
[Noah] So, should I be
worried about Janelle?
29
00:01:01,208 --> 00:01:05,291
To be honest, I think
she's overcompensating.
30
00:01:05,375 --> 00:01:07,375
-Joel, what does "RD" mean?
-Anton?
31
00:01:07,458 --> 00:01:09,959
He was supposed
to graduate last spring.
32
00:01:10,041 --> 00:01:11,875
Plagiarized
in the second semester,
33
00:01:11,959 --> 00:01:13,792
so Janelle made
your predecessor fail him.
34
00:01:13,875 --> 00:01:15,667
[Noah] I want to talk
about your essay.
35
00:01:15,750 --> 00:01:16,959
What about it?
36
00:01:17,041 --> 00:01:18,917
It's really, really good.
37
00:01:19,000 --> 00:01:19,959
So, what I want to know is--
38
00:01:20,041 --> 00:01:23,041
who wrote
this brilliant essay?
39
00:01:23,125 --> 00:01:23,500
'Cause I don't think it was you.
40
00:01:23,583 --> 00:01:26,083
Fuck you.
41
00:01:38,917 --> 00:01:41,333
♪ I was screaming
into the canyon ♪
42
00:01:41,417 --> 00:01:44,500
♪ At the moment of my death ♪
43
00:01:44,583 --> 00:01:48,125
♪ The echo I created ♪
44
00:01:48,208 --> 00:01:51,667
♪ Outlasted my last breath ♪
45
00:01:51,750 --> 00:01:54,709
♪ My voice it made
an avalanche ♪
46
00:01:54,792 --> 00:01:58,041
♪ And buried a man
I never knew ♪
47
00:01:58,125 --> 00:02:00,208
♪ And when he died,
his widowed bride ♪
48
00:02:00,291 --> 00:02:03,709
♪ Met your daddy
and they made you ♪
49
00:02:03,792 --> 00:02:05,792
♪ I have only one thing to do ♪
50
00:02:05,875 --> 00:02:07,917
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
51
00:02:08,000 --> 00:02:10,542
♪ Sink back into the ocean ♪
52
00:02:10,625 --> 00:02:12,417
♪ I have only one thing to do ♪
53
00:02:12,500 --> 00:02:14,041
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
54
00:02:14,125 --> 00:02:16,041
♪ Sink back into the ocean ♪
55
00:02:16,125 --> 00:02:19,166
♪ I have only one thing to do ♪
56
00:02:19,250 --> 00:02:21,417
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
57
00:02:21,500 --> 00:02:24,041
♪ Sink back into the ocean,
sink back into the ocean ♪
58
00:02:24,125 --> 00:02:26,625
♪ Sink back into the o... ♪
59
00:02:26,709 --> 00:02:27,375
♪ Sink back into the ocean ♪
60
00:02:27,458 --> 00:02:28,917
♪ Sink back into the o... ♪
61
00:02:29,000 --> 00:02:31,458
♪ Sink back into the ocean ♪
62
00:02:31,542 --> 00:02:33,542
♪ Sink back
into the ocean ♪
63
00:02:47,834 --> 00:02:51,250
[Anton] All right,
so let me get this straight.
64
00:02:51,333 --> 00:02:54,000
She was married to you,
65
00:02:54,083 --> 00:02:56,917
and then she cheated with you.
66
00:02:57,000 --> 00:03:00,333
And then she left you for you.
67
00:03:00,417 --> 00:03:03,667
And then she cheated
on you with you.
68
00:03:03,750 --> 00:03:05,208
And then she had
69
00:03:05,291 --> 00:03:06,041
your baby,
70
00:03:06,125 --> 00:03:09,250
but then said
it was your baby.
71
00:03:09,333 --> 00:03:10,750
Did I get that right?
72
00:03:11,792 --> 00:03:13,208
Pretty much.
73
00:03:13,291 --> 00:03:14,792
Damn.
74
00:03:14,875 --> 00:03:16,458
White people crazy, man.
75
00:03:16,542 --> 00:03:17,959
That is some real
76
00:03:18,041 --> 00:03:18,959
-Maury Povich shit right there.
-[cell phone ringing]
77
00:03:19,041 --> 00:03:20,917
-Athena?
-[Athena] Hey, Cole.
78
00:03:21,000 --> 00:03:23,750
Hey. What's the latest?
79
00:03:23,834 --> 00:03:25,208
The police just came by.
80
00:03:25,291 --> 00:03:26,917
They said no sign
of forced entry.
81
00:03:27,000 --> 00:03:28,792
Her things are all still there.
82
00:03:28,875 --> 00:03:30,375
It looks like she just walked
83
00:03:30,458 --> 00:03:31,250
out of the house
and didn't come back.
84
00:03:31,333 --> 00:03:34,166
Were they able
to unlock her phone?
85
00:03:34,250 --> 00:03:36,458
No, but the cops
obtained her phone records.
86
00:03:36,542 --> 00:03:38,333
Who's the last person
she called?
87
00:03:38,417 --> 00:03:40,625
The last person
she called was Ben.
88
00:03:40,709 --> 00:03:42,291
When?
89
00:03:42,375 --> 00:03:43,333
Three days ago.
90
00:03:45,000 --> 00:03:47,709
Have they
talked to him?
91
00:03:47,792 --> 00:03:49,500
Yeah, but they won't tell me
exactly what he said.
92
00:03:49,583 --> 00:03:52,166
But apparently, he doesn't know
where she is, either.
93
00:03:52,250 --> 00:03:54,041
All right, I'll talk
to him myself.
94
00:03:55,083 --> 00:03:56,166
Where are you?
95
00:03:56,250 --> 00:03:57,709
Somewhere
in Pennsylvania.
96
00:03:57,792 --> 00:04:00,000
I'm trying to get back
as quick as I can.
97
00:04:00,083 --> 00:04:02,125
I'll call you as soon
as we make New York.
98
00:04:02,208 --> 00:04:04,417
Okay.
99
00:04:04,834 --> 00:04:07,166
Who's Ben?
100
00:04:07,250 --> 00:04:09,417
The guy she's been seeing.
101
00:04:09,500 --> 00:04:10,709
Isn't he married?
102
00:04:10,792 --> 00:04:12,709
[Anton exhales]
103
00:04:12,792 --> 00:04:14,458
Girl's got a type.
104
00:04:19,417 --> 00:04:20,333
[woman]
So he messed up.
105
00:04:20,417 --> 00:04:23,458
But don't we believe
in second chances?
106
00:04:23,542 --> 00:04:26,500
And if any of our kids deserves
a second chance, it's Alexis.
107
00:04:26,583 --> 00:04:27,208
Did you know that both
108
00:04:27,291 --> 00:04:29,583
of his parents are addicts?
109
00:04:29,667 --> 00:04:32,500
So you disapprove of how
I handled things with Alexis?
110
00:04:32,583 --> 00:04:33,834
No.
111
00:04:33,917 --> 00:04:35,875
I mean yes. I just...
112
00:04:35,959 --> 00:04:38,291
Alexis is a product
of his environment,
113
00:04:38,375 --> 00:04:40,625
and his actions reflect that.
114
00:04:40,709 --> 00:04:42,000
So we're basically
suspending him
115
00:04:42,083 --> 00:04:43,125
because of where
he comes from.
116
00:04:43,208 --> 00:04:45,375
[Janelle]
Alexis wasn't suspended
117
00:04:45,458 --> 00:04:47,375
because of where
he comes from, Megan.
118
00:04:47,458 --> 00:04:50,792
He was suspended because he
set fire to a trash can
119
00:04:50,875 --> 00:04:52,583
in your algebra class.
120
00:04:52,667 --> 00:04:55,375
Anyone else have a student
they'd like to discuss?
121
00:04:55,458 --> 00:04:56,750
We need to move on.
122
00:04:56,834 --> 00:04:58,917
-We're not ready to move on.
-Oh?
123
00:04:59,000 --> 00:05:03,000
It's only October, and we're at
what already, eight suspensions?
124
00:05:03,083 --> 00:05:04,500
Look, Janelle,
when we heard
125
00:05:04,583 --> 00:05:05,375
that you were
coming over from Marshall,
126
00:05:05,458 --> 00:05:08,125
we were so excited
to have you here.
127
00:05:08,208 --> 00:05:11,291
I mean, that is
a tough school, but...
128
00:05:11,375 --> 00:05:14,709
since you've been here,
the culture of our little school
129
00:05:14,792 --> 00:05:16,291
has really changed.
130
00:05:16,375 --> 00:05:18,750
I mean, all of these rules
and these suspensions.
131
00:05:18,834 --> 00:05:21,875
Because right after
I got here, Megan, we took in
132
00:05:21,959 --> 00:05:24,041
students from
a failing school.
133
00:05:24,125 --> 00:05:25,000
Students no one else wanted
because of
134
00:05:25,083 --> 00:05:26,542
the discipline problems
they brought.
135
00:05:26,625 --> 00:05:28,625
[Joel] I think what
Megan is trying to say
136
00:05:28,709 --> 00:05:31,709
is that you came in last year
pushing an agenda.
137
00:05:31,792 --> 00:05:34,458
You're a first-time principal
wanting to cause a splash.
138
00:05:34,542 --> 00:05:39,041
We gave your whole nonnegotiable
discipline policy a fair shake.
139
00:05:39,125 --> 00:05:41,375
It didn't work, and now it's
time to try something else.
140
00:05:41,458 --> 00:05:45,250
When I was at Stanford,
I took a whole class
141
00:05:45,333 --> 00:05:47,792
on restorative justice,
and we were thinking
142
00:05:47,875 --> 00:05:50,834
that I could lead a workshop
in talking circles.
143
00:05:50,917 --> 00:05:52,625
Restorative justice
has been a spectacular failure
144
00:05:52,709 --> 00:05:54,834
-in the LAUSD system.
-[Joel] Well, Janelle,
145
00:05:54,917 --> 00:05:55,709
perhaps that's because
the LAUSD teachers
146
00:05:55,792 --> 00:05:57,709
aren't as committed
as we are to--
147
00:05:57,792 --> 00:05:59,250
[woman]
Why is that, Joel?
148
00:05:59,333 --> 00:06:01,417
Because they're not
as white as you are?
149
00:06:01,500 --> 00:06:03,583
For God sakes, Kristina, enough.
150
00:06:03,667 --> 00:06:06,834
Listen. If y'all want to talk
about alternative discipline,
151
00:06:06,917 --> 00:06:08,083
we can have
that conversation.
152
00:06:08,166 --> 00:06:10,333
But let me ask you
a question.
153
00:06:10,417 --> 00:06:12,208
What would have happened
at your high schools
154
00:06:12,291 --> 00:06:14,667
if a kid had set fire
to a trash can?
155
00:06:15,875 --> 00:06:17,792
Right.
156
00:06:17,875 --> 00:06:19,583
So why are we gonna
ghettoize our students
157
00:06:19,667 --> 00:06:21,250
by tolerating behavior
that would never fly
158
00:06:21,333 --> 00:06:23,500
at a suburban white school?
159
00:06:23,583 --> 00:06:25,709
Are our expectations for them
really so low?
160
00:06:29,542 --> 00:06:33,041
Now, are there any other
students of concern
161
00:06:33,125 --> 00:06:34,458
we need to discuss?
162
00:06:34,542 --> 00:06:35,625
Uh, actually, yeah.
163
00:06:35,709 --> 00:06:37,125
I have, uh, a student
164
00:06:37,208 --> 00:06:38,000
in my AP English class
I'm worried about:
165
00:06:38,083 --> 00:06:40,417
Anton Gatewood.
166
00:06:40,500 --> 00:06:41,291
I think he may
be brilliant.
167
00:06:41,375 --> 00:06:44,166
He's a really
gifted writer,
168
00:06:44,250 --> 00:06:46,583
but he's angry,
he's beaten down.
169
00:06:46,667 --> 00:06:47,959
And I'm not sure what...
170
00:06:48,041 --> 00:06:49,291
what's going on
in his home life,
171
00:06:49,375 --> 00:06:51,250
but, uh...
172
00:06:51,333 --> 00:06:52,834
I just feel he's under
a lot of pressure.
173
00:06:52,917 --> 00:06:56,166
So I thought maybe we should all
just keep an eye on him.
174
00:06:56,250 --> 00:06:58,291
I get the sense
this kid could really
175
00:06:58,375 --> 00:06:59,875
do something with his life.
176
00:06:59,959 --> 00:07:02,792
Like you did, Mr. Solloway?
177
00:07:05,250 --> 00:07:08,250
[school bell ringing]
178
00:07:12,375 --> 00:07:15,333
Dude, that was spectacular.
179
00:07:15,417 --> 00:07:16,667
-What?
-Uh, this is why you're
180
00:07:16,750 --> 00:07:17,834
such a good writer, man.
181
00:07:17,917 --> 00:07:19,417
The way you think
is so twisted.
182
00:07:19,500 --> 00:07:20,959
What? I-I'm not
following.
183
00:07:21,041 --> 00:07:21,917
Bring up her own son
in morning meeting.
184
00:07:22,000 --> 00:07:24,125
That takes balls.
185
00:07:24,208 --> 00:07:25,667
I respect you.
186
00:07:25,750 --> 00:07:27,500
I wish I was you.
187
00:07:27,583 --> 00:07:27,917
Whose son?
188
00:07:28,000 --> 00:07:30,709
Janelle's.
189
00:07:30,792 --> 00:07:31,583
Wait.
190
00:07:31,667 --> 00:07:34,542
You-you telling me
Anton is Janelle's--
191
00:07:34,625 --> 00:07:35,208
Janelle's son.
192
00:07:35,291 --> 00:07:37,125
Yeah. You didn't know that?
193
00:07:37,208 --> 00:07:39,417
How would I know that?
194
00:07:39,500 --> 00:07:40,917
How would you not
know that?
195
00:07:41,000 --> 00:07:43,166
What, you go home and live
under a rock or something?
196
00:07:43,250 --> 00:07:44,875
-Fuck.
-Shit, man.
197
00:07:44,959 --> 00:07:46,041
I gotta take you out
for a drink,
198
00:07:46,125 --> 00:07:49,375
give you the lay of the
political landscape around here.
199
00:07:49,458 --> 00:07:51,875
Plus, I want to know
what you think of my book.
200
00:07:51,959 --> 00:07:55,125
Uh, uh, yeah, no, I-I'm not
quite done with it yet, but--
201
00:07:55,208 --> 00:07:57,083
Relax. I'm kidding.
202
00:07:57,166 --> 00:07:58,667
Sort of.
203
00:07:58,750 --> 00:08:00,375
Hey, don't sweat
the Anton stuff.
204
00:08:00,458 --> 00:08:01,375
You're 100% right, okay, man?
He's brilliant.
205
00:08:01,458 --> 00:08:03,709
Kid would be
at Princeton right now
206
00:08:03,792 --> 00:08:04,959
if it wasn't
for his mother.
207
00:08:05,917 --> 00:08:08,041
What do you mean?
I thought he plagiarized.
208
00:08:08,125 --> 00:08:09,667
Yeah, but that's not
a fail-able offense.
209
00:08:09,750 --> 00:08:11,709
At least not at this school.
We usually just
210
00:08:11,792 --> 00:08:13,208
give the kid
a stern talking-to,
211
00:08:13,291 --> 00:08:14,417
make him redo the paper.
212
00:08:14,500 --> 00:08:17,375
That is, until Madea
over there showed up
213
00:08:17,458 --> 00:08:20,083
and decided to make an example
out of her own son.
214
00:08:20,166 --> 00:08:22,417
Jesus.
215
00:08:26,500 --> 00:08:28,542
Oh, she hates me now.
216
00:08:28,625 --> 00:08:30,959
Don't worry.
She hates us all.
217
00:08:31,041 --> 00:08:33,041
[school bell ringing]
218
00:08:37,500 --> 00:08:39,000
[knocks]
219
00:08:40,417 --> 00:08:42,458
I wanted to apologize.
220
00:08:50,208 --> 00:08:54,458
Obviously, I had no idea
that Anton was your son.
221
00:08:54,542 --> 00:08:56,625
You know I almost laughed
222
00:08:56,709 --> 00:09:00,709
when my board told me
I had to hire some ex-con?
223
00:09:00,792 --> 00:09:03,875
I mean, can you imagine
if you were black?
224
00:09:05,875 --> 00:09:07,667
But whatever.
225
00:09:07,750 --> 00:09:10,542
I get that it's good PR
to have some celebrity novelist
226
00:09:10,625 --> 00:09:13,583
slumming it with
all these poor kids.
227
00:09:15,041 --> 00:09:17,041
But do me a favor--
while you're here,
228
00:09:17,125 --> 00:09:20,583
please don't pretend
to be a real teacher.
229
00:09:23,417 --> 00:09:27,458
I am a novelist--
a pretty well-respected one--
230
00:09:27,542 --> 00:09:30,917
but before I sold a single book,
I was a teacher for a decade.
231
00:09:31,000 --> 00:09:33,625
A good one.
232
00:09:33,709 --> 00:09:36,458
I fought my ass off
233
00:09:36,542 --> 00:09:40,750
and went through months
of community service
234
00:09:40,834 --> 00:09:43,083
and counseling to be allowed
to teach again.
235
00:09:43,166 --> 00:09:46,375
I want to be here.
236
00:09:46,458 --> 00:09:49,583
And I'd also really like
to help Anton.
237
00:09:52,500 --> 00:09:53,750
You really want to help Anton?
238
00:09:55,542 --> 00:09:59,083
Leave him out of your next book.
239
00:10:08,667 --> 00:10:09,667
-[students chattering]
-Okay.
240
00:10:09,750 --> 00:10:10,959
Let's get started, everyone.
241
00:10:11,041 --> 00:10:12,667
Quiet, please.
242
00:10:12,750 --> 00:10:14,458
[chattering continues]
243
00:10:14,542 --> 00:10:17,792
Sharee, will you
sit down, please? Sharee!
244
00:10:17,875 --> 00:10:18,834
-Sharee, sit down, please, now.
-It-it's bullshit.
245
00:10:18,917 --> 00:10:21,834
-He didn't do nothing.
-[Martina] I know! Man.
246
00:10:21,917 --> 00:10:22,458
Fuck's your problem?
247
00:10:22,542 --> 00:10:25,417
[chattering continues]
248
00:10:26,625 --> 00:10:27,834
Okay.
249
00:10:27,917 --> 00:10:29,709
Quiet. Let's start.
250
00:10:29,792 --> 00:10:30,375
Let's get going!
251
00:10:30,458 --> 00:10:32,834
[chattering stops]
252
00:10:32,917 --> 00:10:34,667
Jesus, mister, you crazy?
253
00:10:34,750 --> 00:10:37,208
Just ready to get going.
254
00:10:37,291 --> 00:10:39,083
Anybody seen Jaime?
255
00:10:39,166 --> 00:10:41,000
That's what I've been saying.
He got suspended.
256
00:10:41,083 --> 00:10:44,458
Don't you think
it's bullshit, mister?
257
00:10:44,542 --> 00:10:46,375
Uh, depends on what
he was doing.
258
00:10:46,458 --> 00:10:48,792
He cussed out
Mr. Nance.
259
00:10:48,875 --> 00:10:51,458
But Mr. Nance was being
a dick, Mr. Solloway.
260
00:10:51,542 --> 00:10:53,542
Why they gotta suspend him
just for that?
261
00:10:53,625 --> 00:10:55,750
People who run this school
is crazy.
262
00:10:55,834 --> 00:10:58,625
All right,
take it easy, Carlos.
263
00:10:58,709 --> 00:11:00,625
Hate to see you
get suspended, too.
264
00:11:00,709 --> 00:11:03,208
Right, today we're going
to start a new unit:
265
00:11:03,291 --> 00:11:05,291
The Waste Land.
266
00:11:05,375 --> 00:11:08,542
So, everybody,
look down on your desks.
267
00:11:08,625 --> 00:11:10,375
Tell me what you see.
268
00:11:10,458 --> 00:11:12,208
Looks like a book to me.
269
00:11:12,291 --> 00:11:12,917
Great. A book.
270
00:11:13,000 --> 00:11:14,917
Yep.
271
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
What else?
272
00:11:20,208 --> 00:11:22,792
Come on.
273
00:11:22,875 --> 00:11:24,709
Anybody.
274
00:11:24,792 --> 00:11:26,250
Blanca, what do you see?
275
00:11:26,333 --> 00:11:28,583
I don't know, mister.
276
00:11:28,667 --> 00:11:30,709
-Creepy old white dude?
-[laughter]
277
00:11:30,792 --> 00:11:32,333
Are you talking
about Mr. Solloway
278
00:11:32,417 --> 00:11:34,583
-or the guy on the cover?
-[laughter]
279
00:11:34,667 --> 00:11:37,041
[Noah]
"Creepy old white dude."
280
00:11:42,834 --> 00:11:44,583
Okay, let's go deeper.
281
00:11:44,667 --> 00:11:45,667
This is what is called
"previewing."
282
00:11:45,750 --> 00:11:49,125
It's making
intelligent predictions
283
00:11:49,208 --> 00:11:53,333
about what a book is about
based on first impressions.
284
00:11:53,417 --> 00:11:54,792
So flip through your books,
285
00:11:54,875 --> 00:11:57,542
and based on the language
and the images you see,
286
00:11:57,625 --> 00:12:00,041
tell me what you think
it's gonna be about.
287
00:12:01,875 --> 00:12:04,166
A poem about something boring.
288
00:12:04,250 --> 00:12:05,625
"Something boring."
289
00:12:05,709 --> 00:12:08,291
-What else?
-[Angel] Wait.
290
00:12:08,375 --> 00:12:10,875
Look, y'all. It says
right here "ejaculations."
291
00:12:10,959 --> 00:12:13,166
-[light laughter]
-Something about...
292
00:12:13,250 --> 00:12:14,792
"impious ejaculations."
293
00:12:14,875 --> 00:12:15,875
[laughter]
294
00:12:15,959 --> 00:12:19,458
I officially predict
this is gonna be a porno.
295
00:12:19,542 --> 00:12:21,667
[students whooping, whistling]
296
00:12:22,709 --> 00:12:23,750
Okay.
297
00:12:23,834 --> 00:12:25,667
[laughter]
298
00:12:27,250 --> 00:12:30,417
Okay, so we think
The Waste Land may be a porno.
299
00:12:30,500 --> 00:12:32,333
What else?
300
00:12:33,500 --> 00:12:35,250
Come on, anybody.
301
00:12:35,333 --> 00:12:36,959
Anton, what do you think?
302
00:12:40,583 --> 00:12:44,291
Pretty sure it's another book
by another dead white guy
303
00:12:44,375 --> 00:12:46,208
that ain't got shit
to do with us.
304
00:12:46,291 --> 00:12:48,166
Okay, so we've already
established that The Waste Land
305
00:12:48,250 --> 00:12:49,792
was written by
a creepy old white dude.
306
00:12:49,875 --> 00:12:52,208
Why are you so sure that this
307
00:12:52,291 --> 00:12:54,125
is completely irrelevant
to your lives?
308
00:12:54,208 --> 00:12:55,041
How's it trying to hide it?
309
00:12:55,125 --> 00:12:58,000
It says right there
in the dude's bio
310
00:12:58,083 --> 00:13:00,583
one of his major themes
is nostalgia.
311
00:13:00,667 --> 00:13:02,834
All about him wanting
to go back to the past,
312
00:13:02,917 --> 00:13:04,834
when life was better.
313
00:13:04,917 --> 00:13:06,667
Make America great again,
bitches.
314
00:13:06,750 --> 00:13:07,208
-[laughter]
-[Anton] Right.
315
00:13:07,291 --> 00:13:09,333
Exactly.
316
00:13:09,417 --> 00:13:10,834
When life was better for who?
317
00:13:10,917 --> 00:13:14,542
What I want to know,
Mr. Solloway,
318
00:13:14,625 --> 00:13:18,291
is why the hell we're
reading this shit anyways.
319
00:13:18,375 --> 00:13:20,333
Okay.
320
00:13:23,375 --> 00:13:26,417
Well, so...
so who should we be reading?
321
00:13:26,500 --> 00:13:27,667
I don't know.
James Baldwin.
322
00:13:27,750 --> 00:13:30,709
Borges.
Octavia Butler.
323
00:13:30,792 --> 00:13:32,959
Junot Diaz.
Ta-Nehisi Coates.
324
00:13:33,041 --> 00:13:35,041
Cornel West.
I'll keep going.
325
00:13:35,125 --> 00:13:36,583
Cornel West.
326
00:13:36,667 --> 00:13:38,375
Guess where he teaches.
327
00:13:40,291 --> 00:13:42,208
Princeton.
328
00:13:44,625 --> 00:13:47,458
So, the first time
I read The Waste Land,
329
00:13:47,542 --> 00:13:50,000
I was in college.
330
00:13:50,083 --> 00:13:53,083
And I could tell
it was brilliant, but...
331
00:13:53,166 --> 00:13:55,583
I couldn't understand
what it was actually about.
332
00:13:55,667 --> 00:13:57,250
It was like reading
a foreign language.
333
00:13:57,333 --> 00:13:59,375
Completely kicked my ass.
334
00:13:59,458 --> 00:14:01,417
But everyone else
in my freshman lit seminar
335
00:14:01,500 --> 00:14:04,083
had read it already.
336
00:14:04,166 --> 00:14:06,041
They could speak this language.
337
00:14:06,125 --> 00:14:08,250
And so the whole time
we were discussing this book,
338
00:14:08,333 --> 00:14:10,583
I was silent.
339
00:14:10,667 --> 00:14:12,041
I was too scared
to speak up.
340
00:14:14,125 --> 00:14:15,917
So, one of the reasons
341
00:14:16,000 --> 00:14:17,583
why you should read
The Waste Land
342
00:14:17,667 --> 00:14:19,875
is so that when you go
to college,
343
00:14:19,959 --> 00:14:23,000
you'll be better prepared
than I was.
344
00:14:23,083 --> 00:14:23,875
[Anton] Yeah, man,
but why I gotta worry
345
00:14:23,959 --> 00:14:26,625
about meeting them
on their field?
346
00:14:26,709 --> 00:14:28,667
How about they worry about
being welcome on mine?
347
00:14:28,750 --> 00:14:33,125
Because they won't, Anton.
348
00:14:33,208 --> 00:14:35,291
That's just not the way
the world works.
349
00:14:35,375 --> 00:14:37,500
That's bullshit.
350
00:14:37,583 --> 00:14:39,458
I agree with you.
351
00:14:39,542 --> 00:14:41,458
So come on,
what can you do about it?
352
00:14:41,542 --> 00:14:43,375
I guess nothing.
353
00:14:43,458 --> 00:14:44,500
Why not?
354
00:14:44,583 --> 00:14:46,875
I don't know.
355
00:14:46,959 --> 00:14:49,125
What can I do about it?
You tell me.
356
00:14:49,208 --> 00:14:51,750
Well, if you want to be heard,
you gotta speak.
357
00:14:51,834 --> 00:14:54,291
You can't just sit at the back
of the class, scowling,
358
00:14:54,375 --> 00:14:58,208
with your head in a hoodie,
and think things will change.
359
00:14:58,291 --> 00:15:02,125
Dawg, if we speak,
Anton's mommy will suspend us.
360
00:15:02,208 --> 00:15:03,792
-[light laughter]
-Nah, Eduardo,
361
00:15:03,875 --> 00:15:05,834
she'll just suspend your ass
for being ugly.
362
00:15:05,917 --> 00:15:08,709
-[laughter]
-Fucking ugly ass.
363
00:15:08,792 --> 00:15:11,417
Well, she can't
suspend all of you.
364
00:15:11,500 --> 00:15:12,000
What are you saying?
365
00:15:14,000 --> 00:15:16,125
I'm just saying...
366
00:15:16,208 --> 00:15:19,166
collectively...
367
00:15:19,250 --> 00:15:22,041
you're not as powerless
as you think you are.
368
00:15:33,875 --> 00:15:35,917
Yo, Anton.
369
00:15:36,000 --> 00:15:37,875
Where you going?
370
00:15:37,959 --> 00:15:40,041
It's a walkout, y'all.
371
00:15:40,125 --> 00:15:41,959
Come on.
372
00:15:42,041 --> 00:15:44,542
[students murmuring]
373
00:15:48,583 --> 00:15:50,834
[murmuring continues]
374
00:16:01,709 --> 00:16:03,458
[knocking at distant doors]
375
00:16:03,542 --> 00:16:05,583
[male student]
Hey, we got rights, too, man!
376
00:16:05,667 --> 00:16:07,166
[indistinct shouting]
377
00:16:12,333 --> 00:16:13,917
[students]
Walkout! Walkout!
378
00:16:14,000 --> 00:16:16,500
Walkout! Walkout! Walkout!
379
00:16:16,583 --> 00:16:18,709
Walkout! Walkout!
380
00:16:18,792 --> 00:16:21,333
Walkout! Walkout! Walkout!
381
00:16:21,417 --> 00:16:22,917
-Hold it!
-["walkout" chant continues]
382
00:16:23,000 --> 00:16:26,917
Everyone get back to their
classrooms right now!
383
00:16:27,000 --> 00:16:27,959
Anyone who
does not go back
384
00:16:28,041 --> 00:16:30,875
to their classrooms
risks suspension!
385
00:16:30,959 --> 00:16:33,208
I knew it.
I knew this would happen.
386
00:16:33,291 --> 00:16:33,917
This is bad.
387
00:16:34,000 --> 00:16:36,291
This is really
fucking bad.
388
00:16:36,375 --> 00:16:38,208
They're heading
into the street.
389
00:16:38,291 --> 00:16:40,458
Get back to your rooms!
390
00:16:40,542 --> 00:16:41,750
Get back to your room!
391
00:16:42,959 --> 00:16:45,041
Can we lock these doors somehow?
392
00:16:45,125 --> 00:16:47,583
No, no, we're not
locking anything.
393
00:16:47,667 --> 00:16:48,875
This behavior
is unacceptable!
394
00:16:48,959 --> 00:16:52,000
Get back to
your classrooms!
395
00:16:52,083 --> 00:16:54,250
[Victor] Janelle, we can't
just let them all leave.
396
00:16:54,333 --> 00:16:54,834
Fuck.
397
00:16:54,917 --> 00:16:56,125
Okay, lock it down.
398
00:16:56,208 --> 00:16:58,750
-[Victor] Lockdown!
-Okay, it's locked.
399
00:16:58,834 --> 00:17:00,208
[Victor] All teachers, please
begin lockdown procedures.
400
00:17:00,291 --> 00:17:02,083
You can't get out.
You can't get out.
401
00:17:02,166 --> 00:17:04,250
-[Victor] Lock it down!
-[sirens approaching]
402
00:17:04,333 --> 00:17:05,250
Lock it down!
403
00:17:05,333 --> 00:17:06,875
Get those doors!
404
00:17:06,959 --> 00:17:08,917
♪ rap music ♪
405
00:17:09,000 --> 00:17:12,834
Walkout! Walkout!
Walkout! Walkout!
406
00:17:12,917 --> 00:17:16,000
-Walkout! Walkout! Walkout!
-[sirens wailing]
407
00:17:16,083 --> 00:17:17,792
Okay, okay, come on.
408
00:17:17,875 --> 00:17:20,834
Come on, you made your point.
It's time to get back.
409
00:17:20,917 --> 00:17:22,875
Get back inside,
everyone.
410
00:17:23,000 --> 00:17:24,709
[Noah]
You made your point.
411
00:17:24,792 --> 00:17:26,750
Everyone needs
to get back inside, okay?
412
00:17:26,834 --> 00:17:27,667
The cops are here.
413
00:17:27,750 --> 00:17:28,875
You made your point.
414
00:17:28,959 --> 00:17:32,458
Walkout! Walkout! Walkout!
415
00:17:32,542 --> 00:17:35,458
Walkout! Walkout!
Walkout! Walkout!
416
00:17:35,542 --> 00:17:38,458
♪ I don't live in my fears,
I just swallow my tears ♪
417
00:17:38,542 --> 00:17:41,458
♪ It ain't all in my head,
life is just a nightmare ♪
418
00:17:41,542 --> 00:17:43,583
♪ I don't care if you care,
I just know it ain't fair... ♪
419
00:17:43,667 --> 00:17:44,959
Stay back.
420
00:17:45,041 --> 00:17:47,625
You're hurting him.
Let the kid up!
421
00:17:47,709 --> 00:17:49,750
Back inside. Get back.
422
00:17:49,834 --> 00:17:51,291
No, get back!
423
00:17:51,375 --> 00:17:52,417
Anton!
424
00:17:52,500 --> 00:17:53,875
You stay back. You stay back!
425
00:17:53,959 --> 00:17:55,041
-Stay there!
-These are children, Officer!
426
00:17:55,125 --> 00:17:56,125
-A misunderstanding.
-Ma'am...
427
00:17:56,208 --> 00:17:57,125
you need to step back.
428
00:17:57,208 --> 00:17:58,583
Please! He is a child!
429
00:17:58,667 --> 00:18:00,625
Ma'am, I said step back.
430
00:18:00,709 --> 00:18:02,500
Come on.
These are children, man.
431
00:18:02,583 --> 00:18:03,125
This is just a misunderstanding.
432
00:18:03,208 --> 00:18:05,333
What are we doing here?
433
00:18:05,417 --> 00:18:06,959
Come on, look.
What are we doing here?
434
00:18:07,041 --> 00:18:08,083
[chanting "Fuck the police!"]
435
00:18:08,166 --> 00:18:09,834
-Get your hands off him!
-Get back.
436
00:18:09,917 --> 00:18:11,834
Come on, how could this possibly
end well for any of us?
437
00:18:11,917 --> 00:18:15,458
Look.
They got cameras.
438
00:18:16,667 --> 00:18:18,125
[coughing]
439
00:18:18,208 --> 00:18:20,333
[students]
Fuck the police!
440
00:18:20,417 --> 00:18:22,333
Fuck the police!
Fuck the police!
441
00:18:22,417 --> 00:18:23,709
Let him up.
442
00:18:23,792 --> 00:18:25,959
Fuck the police!
Fuck the police!
443
00:18:26,041 --> 00:18:28,458
-[Noah] Get up.
-Quiet!
444
00:18:28,542 --> 00:18:31,166
Fuck the police!
Fuck the police!
445
00:18:31,250 --> 00:18:32,291
Angel.
446
00:18:32,375 --> 00:18:32,792
Get over here.
Get over here.
447
00:18:32,875 --> 00:18:35,333
Get back there.
448
00:18:35,417 --> 00:18:36,667
[students shouting indistinctly]
449
00:18:36,750 --> 00:18:38,250
Thank you.
450
00:18:41,583 --> 00:18:43,583
[reporter] But your students
are clearly angry.
451
00:18:43,667 --> 00:18:45,583
-They're protesting.
-Come on. Let's go.
452
00:18:45,667 --> 00:18:47,709
[Janelle] Look, of course
we'll have conversations
453
00:18:47,792 --> 00:18:49,542
about what led
to today's events,
454
00:18:49,625 --> 00:18:50,917
but these are teenagers.
455
00:18:51,000 --> 00:18:52,291
They're acting out.
456
00:18:52,375 --> 00:18:54,041
You're a new
principal, right?
457
00:18:54,125 --> 00:18:57,000
Is this protest a referendum
on how you're running things?
458
00:18:57,083 --> 00:18:58,667
We spoke to
another teacher
459
00:18:58,750 --> 00:18:59,917
who said there's been
some conflict over
460
00:19:00,000 --> 00:19:01,875
your disciplinary
practices.
461
00:19:01,959 --> 00:19:03,875
[Janelle]
As I said, we...
462
00:19:03,959 --> 00:19:07,166
are just grateful that things
were handled quickly.
463
00:19:07,250 --> 00:19:09,375
Uh, no one was hurt. Um...
464
00:19:09,458 --> 00:19:10,041
You're grateful
for the police.
465
00:19:10,125 --> 00:19:11,834
Is that what
you're saying?
466
00:19:11,917 --> 00:19:12,959
[Noah]
I'm sorry.
467
00:19:13,041 --> 00:19:14,709
Sorry, yeah, I'm a teacher here,
468
00:19:14,792 --> 00:19:17,959
and, uh, things have gotten
out of control here today,
469
00:19:18,041 --> 00:19:19,667
but we're really proud
of our students.
470
00:19:19,750 --> 00:19:22,250
They staged a walkout
to express their opinions
471
00:19:22,333 --> 00:19:25,208
about the content of
the curriculum. Now, come on.
472
00:19:25,291 --> 00:19:27,291
How-how often do you hear
high school students
473
00:19:27,375 --> 00:19:30,458
caring that much about
what they're reading in class
474
00:19:30,542 --> 00:19:32,542
that they stage a protest?
475
00:19:32,625 --> 00:19:34,792
So, this was
school-sanctioned, Mister...?
476
00:19:34,875 --> 00:19:36,709
Uh, Solloway.
477
00:19:36,792 --> 00:19:39,792
Um... yeah.
478
00:19:39,875 --> 00:19:41,959
Yeah, that's what
Compton Academy's all about.
479
00:19:42,041 --> 00:19:44,041
You know,
we try to raise...
480
00:19:44,125 --> 00:19:48,166
and create engaged students
and-and-and responsible citizens
481
00:19:48,250 --> 00:19:50,166
to lead the next
generation.
482
00:19:50,250 --> 00:19:52,583
So, Mr. Solloway,
what can you tell us
483
00:19:52,667 --> 00:19:55,125
about the specifics
of the students' demands?
484
00:19:55,208 --> 00:19:58,083
Well, they, uh...
they weren't too specific,
485
00:19:58,166 --> 00:20:00,125
but essentially,
they want a-a...
486
00:20:00,208 --> 00:20:01,583
a more inclusive curriculum.
487
00:20:01,667 --> 00:20:03,417
There was fucking
riot police, Helen.
488
00:20:03,500 --> 00:20:05,333
What was I supposed to do?
489
00:20:05,417 --> 00:20:07,458
Yes, I'm still coming over.
490
00:20:08,750 --> 00:20:09,500
It's saying an hour 20.
491
00:20:11,875 --> 00:20:13,375
Fine, they just eat late.
Who cares?
492
00:20:15,750 --> 00:20:17,083
Okay, fine.
493
00:20:17,166 --> 00:20:18,917
I don't teach till ten tomorrow.
494
00:20:19,000 --> 00:20:21,417
I'll come over,
and I'll take them to school.
495
00:20:21,500 --> 00:20:22,291
Well, if that's
the only fucking way
496
00:20:22,375 --> 00:20:23,875
I'm gonna see
my own kids, Helen,
497
00:20:23,959 --> 00:20:26,041
then I don't mind driving.
498
00:20:26,125 --> 00:20:28,458
Thanks. Yeah, thanks a lot.
499
00:20:28,542 --> 00:20:30,083
That's really generous.
500
00:20:30,166 --> 00:20:32,375
Bunch of us are heading
to this bar over in Inglewood--
501
00:20:32,458 --> 00:20:32,792
Yes.
502
00:20:32,875 --> 00:20:33,917
Awesome, dude.
503
00:20:34,000 --> 00:20:36,458
It's kind of
a divey place.
504
00:20:36,542 --> 00:20:38,834
Hey, when you say "us,"
do you mean just the teachers
505
00:20:38,917 --> 00:20:40,250
-or the administrators, too?
-Not to worry.
506
00:20:40,333 --> 00:20:42,709
She never comes slumming
with us plebes.
507
00:20:45,500 --> 00:20:47,875
[Megan]
With something like this,
508
00:20:47,959 --> 00:20:49,291
the police presence
and everything,
509
00:20:49,375 --> 00:20:51,875
there is zero chance
she doesn't get fired.
510
00:20:52,000 --> 00:20:54,166
We'll see. There's still
a lot of people on that board
511
00:20:54,250 --> 00:20:56,333
-who really love her.
-[Megan] Oh, not after today.
512
00:20:56,417 --> 00:20:57,125
They're finally gonna realize
they should have
513
00:20:57,208 --> 00:21:00,166
promoted you in the first place.
514
00:21:01,709 --> 00:21:03,291
I thought she did
pretty fucking well.
515
00:21:03,375 --> 00:21:04,500
[man] Shh!
516
00:21:04,583 --> 00:21:06,291
Hey, look, it's on TV.
517
00:21:09,875 --> 00:21:13,375
The variety that we see in the
student body being reflected
518
00:21:13,458 --> 00:21:14,834
in the curriculum,
that's what they really--
519
00:21:14,917 --> 00:21:16,542
Well done, dude.
520
00:21:16,625 --> 00:21:18,542
Did I say I was principal?
521
00:21:18,625 --> 00:21:20,542
[Janelle] Congratulations
on your promotion.
522
00:21:22,000 --> 00:21:23,500
Janelle.
523
00:21:23,583 --> 00:21:25,542
What's everybody drinking?
524
00:21:25,625 --> 00:21:27,041
Y'all were great today.
525
00:21:27,125 --> 00:21:29,625
Let me buy
the next round.
526
00:21:29,709 --> 00:21:32,166
Uh, you know, Janelle,
I think we're okay.
527
00:21:32,250 --> 00:21:34,709
Joel just got us
another round,
528
00:21:34,792 --> 00:21:35,792
and tomorrow's
a school day, so...
529
00:21:35,875 --> 00:21:37,417
Very responsible.
530
00:21:39,792 --> 00:21:41,959
Okay, well,
if you change your minds...
531
00:21:42,041 --> 00:21:43,458
let me know.
532
00:21:48,417 --> 00:21:51,583
I thought you said
she never came.
533
00:21:51,667 --> 00:21:54,417
I guess she needed a drink.
534
00:22:00,959 --> 00:22:02,500
Excuse me.
535
00:22:07,000 --> 00:22:09,542
Is anybody
buying you a drink?
536
00:22:09,625 --> 00:22:12,458
I took care of myself.
Thank you.
537
00:22:14,125 --> 00:22:15,875
Hey.
538
00:22:16,583 --> 00:22:20,250
I wanted to apologize again.
539
00:22:21,333 --> 00:22:22,083
For what?
540
00:22:22,166 --> 00:22:24,458
Usurping my title?
541
00:22:26,458 --> 00:22:27,583
What can I get you?
542
00:22:27,667 --> 00:22:29,083
Uh, whatever
she's having.
543
00:22:29,166 --> 00:22:31,250
Whiskey, Jameson. Two?
544
00:22:31,333 --> 00:22:32,917
No, just, uh...
another one for her
545
00:22:33,000 --> 00:22:33,834
and a seltzer.
546
00:22:33,917 --> 00:22:36,041
Thanks.
547
00:22:37,166 --> 00:22:39,458
I was just
trying to help.
548
00:22:41,000 --> 00:22:42,917
I wasn't asking for your help.
549
00:22:43,000 --> 00:22:44,375
I had it under control.
550
00:22:44,458 --> 00:22:46,041
You did?
551
00:22:48,000 --> 00:22:49,625
[bartender] Same card
you've been using?
552
00:22:49,709 --> 00:22:52,709
Uh... no, baby.
553
00:22:52,792 --> 00:22:55,667
Uh, this next round's
on my friend.
554
00:22:55,750 --> 00:22:56,875
And pour yourself
something nice.
555
00:22:57,000 --> 00:22:59,041
On him, too.
556
00:22:59,125 --> 00:23:01,750
Keep the change.
557
00:23:01,834 --> 00:23:04,125
You know, you don't have
to sit here and babysit me.
558
00:23:04,208 --> 00:23:06,542
You can go back to your friends.
559
00:23:09,875 --> 00:23:12,125
I'm not sure I can, actually.
560
00:23:12,208 --> 00:23:13,625
Maybe not.
561
00:23:15,709 --> 00:23:17,291
And they're not my friends.
562
00:23:17,375 --> 00:23:18,375
Mine, either.
563
00:23:18,458 --> 00:23:22,083
This is all gonna blow over,
you know that?
564
00:23:22,166 --> 00:23:23,959
You think?
565
00:23:24,041 --> 00:23:26,166
I was on the phone
all afternoon with the board,
566
00:23:26,250 --> 00:23:28,583
fighting to keep my job.
567
00:23:28,667 --> 00:23:30,625
Then I come here to mend fences,
568
00:23:30,709 --> 00:23:32,333
and most of my staff
569
00:23:32,417 --> 00:23:35,583
won't even let me
buy them a drink.
570
00:23:38,583 --> 00:23:42,834
And then I... when I think about
what could have happened today,
571
00:23:42,917 --> 00:23:45,458
how badly it could have gone...
572
00:23:49,291 --> 00:23:52,458
So, tell me, how is this
all gonna blow over?
573
00:23:54,542 --> 00:23:56,709
Here's the thing
with your staff.
574
00:23:56,792 --> 00:23:58,041
They're young.
575
00:23:58,125 --> 00:23:59,458
They're children.
576
00:23:59,542 --> 00:24:01,000
Right.
577
00:24:01,083 --> 00:24:03,750
And like children,
they want to be listened to.
578
00:24:03,834 --> 00:24:06,375
They want to feel heard.
579
00:24:06,458 --> 00:24:10,834
And sometimes, in your...
580
00:24:10,917 --> 00:24:13,417
staff meetings, you seem like
581
00:24:13,500 --> 00:24:15,375
you don't really value
their opinions.
582
00:24:15,458 --> 00:24:16,625
I don't.
583
00:24:16,709 --> 00:24:18,000
Well, they know that.
584
00:24:18,083 --> 00:24:18,750
That's why they hate you.
585
00:24:18,834 --> 00:24:21,667
Wow.
586
00:24:21,750 --> 00:24:24,792
You really don't
need this job, do you?
587
00:24:28,542 --> 00:24:31,125
You know, at my
old school, Marshall,
588
00:24:31,208 --> 00:24:33,041
I was beloved.
589
00:24:34,041 --> 00:24:36,792
Like, seriously.
590
00:24:36,875 --> 00:24:40,041
Students fighting
to have lunch in my office,
591
00:24:40,125 --> 00:24:43,417
girls coming in to cry
592
00:24:43,500 --> 00:24:46,417
over whatever fool
was breaking their hearts.
593
00:24:47,375 --> 00:24:49,041
I'd do this Beyoncé thing
594
00:24:49,125 --> 00:24:50,917
every year at homecoming
that slayed.
595
00:24:51,000 --> 00:24:53,667
I'm sure.
596
00:24:55,792 --> 00:25:00,834
But when this job opened up,
I fought my ass off for it.
597
00:25:00,917 --> 00:25:03,333
At a public school
like Marshall,
598
00:25:03,417 --> 00:25:05,500
real progress is impossible.
599
00:25:05,583 --> 00:25:07,333
But at a charter,
you have autonomy.
600
00:25:07,417 --> 00:25:09,375
You set the agenda.
601
00:25:09,458 --> 00:25:11,083
I thought to myself,
here's my chance
602
00:25:11,166 --> 00:25:11,917
to actually make a difference
603
00:25:12,000 --> 00:25:14,208
with the kids
nobody else wanted.
604
00:25:14,291 --> 00:25:17,583
You know what happens
at a school like Marshall?
605
00:25:17,667 --> 00:25:18,583
They take in these kids,
606
00:25:18,667 --> 00:25:21,667
they keep them
till the fall census,
607
00:25:21,750 --> 00:25:23,500
they collect money
from the state,
608
00:25:23,583 --> 00:25:25,250
and then they dump
their sorry asses.
609
00:25:25,333 --> 00:25:27,750
They don't suspend.
610
00:25:27,834 --> 00:25:29,041
They expel.
611
00:25:29,125 --> 00:25:33,542
Those are the kids we picked up
at Compton Academy this year.
612
00:25:35,458 --> 00:25:37,041
And you know what?
613
00:25:37,125 --> 00:25:38,667
They need some
fucking discipline.
614
00:25:40,208 --> 00:25:42,375
And you know what else?
615
00:25:42,458 --> 00:25:44,250
If I were a white guy...
616
00:25:44,333 --> 00:25:45,875
if I were you, Noah Solloway,
617
00:25:45,959 --> 00:25:49,125
with your... with your looks
and your credentials,
618
00:25:49,208 --> 00:25:51,166
nobody would
give a shit about
619
00:25:51,250 --> 00:25:53,083
my disciplinary
practices.
620
00:25:53,166 --> 00:25:56,291
They would congratulate me
for having balls.
621
00:25:56,375 --> 00:25:57,375
But because I'm me,
622
00:25:57,458 --> 00:26:00,792
I'm expected to be
collaborative.
623
00:26:02,834 --> 00:26:04,000
And if I'm not...
624
00:26:04,083 --> 00:26:07,208
if I dare to say
625
00:26:07,291 --> 00:26:09,417
I have 20 fucking years
626
00:26:09,500 --> 00:26:12,792
of experience
in this business...
627
00:26:12,875 --> 00:26:15,250
I was teaching
when most of you
628
00:26:15,333 --> 00:26:16,959
were in driver's ed,
629
00:26:17,041 --> 00:26:19,125
so maybe... just maybe
I actually know
630
00:26:19,208 --> 00:26:22,458
what the fuck I'm doing.
631
00:26:26,750 --> 00:26:27,333
How's Anton?
632
00:26:27,417 --> 00:26:30,667
Is he okay after today?
633
00:26:30,750 --> 00:26:32,625
I hope so.
634
00:26:32,709 --> 00:26:33,792
He's with his dad.
635
00:26:36,083 --> 00:26:38,083
Yeah, mine are with their mom.
636
00:26:38,166 --> 00:26:39,667
You have kids?
637
00:26:39,750 --> 00:26:40,834
Mmm.
638
00:26:40,917 --> 00:26:42,834
Two boys, two girls.
639
00:26:42,917 --> 00:26:44,959
Damn, you're busy.
640
00:26:45,041 --> 00:26:47,166
Well, the older ones
are away at school now,
641
00:26:47,250 --> 00:26:49,166
and the... the younger two,
they live with my ex.
642
00:26:49,250 --> 00:26:51,959
That's why I'm in L.A.
643
00:26:52,041 --> 00:26:53,208
She came out with her boyfriend.
644
00:26:53,291 --> 00:26:54,834
I followed.
645
00:26:54,917 --> 00:26:56,625
I don't have much
of a relationship
646
00:26:56,709 --> 00:27:01,000
with them right now,
but I'm trying.
647
00:27:01,083 --> 00:27:03,125
Divorce is tough.
648
00:27:03,208 --> 00:27:04,709
Yeah.
649
00:27:09,792 --> 00:27:11,500
Can I ask you
something?
650
00:27:11,583 --> 00:27:14,959
Is it true
you failed your own kid?
651
00:27:16,083 --> 00:27:17,792
No.
652
00:27:17,875 --> 00:27:19,333
He plagiarized.
He failed himself.
653
00:27:19,417 --> 00:27:23,041
What was I
supposed to do?
654
00:27:23,125 --> 00:27:24,792
Let it go?
655
00:27:26,125 --> 00:27:27,625
It killed me to do it.
656
00:27:27,709 --> 00:27:29,458
I bet it did.
657
00:27:32,208 --> 00:27:35,875
The walkout today,
did it start in your classroom?
658
00:27:35,959 --> 00:27:37,041
How'd you--
659
00:27:37,125 --> 00:27:41,417
'Cause it's my school, Noah,
and I'm good at my job.
660
00:27:42,750 --> 00:27:44,333
But tell me, was it Anton?
661
00:27:44,417 --> 00:27:45,792
Did he instigate it?
662
00:27:48,500 --> 00:27:51,417
Why would you think that?
663
00:27:51,500 --> 00:27:52,709
[sighs]
664
00:27:52,792 --> 00:27:54,417
That boy is turning
into his father,
665
00:27:54,500 --> 00:27:57,500
and there's not a damn thing
I can do about it.
666
00:27:57,583 --> 00:27:58,500
[Janelle takes a deep breath]
667
00:27:58,583 --> 00:28:02,083
His dad used to be
an activist.
668
00:28:02,166 --> 00:28:05,625
But nowadays he uses
his extensive knowledge
669
00:28:05,709 --> 00:28:08,834
of Marx and Malcolm X
as foreplay
670
00:28:08,917 --> 00:28:12,083
to get much younger
white women into bed.
671
00:28:13,375 --> 00:28:16,583
-Cheers.
-Cheers.
672
00:28:16,667 --> 00:28:18,250
[chuckles]
673
00:28:18,333 --> 00:28:20,125
♪ atmospheric music ♪
674
00:28:20,208 --> 00:28:22,625
♪ ♪
675
00:28:24,166 --> 00:28:27,000
[sighing]
676
00:28:27,083 --> 00:28:27,792
[keyless lock beeps]
677
00:28:36,834 --> 00:28:38,875
What?
678
00:28:50,375 --> 00:28:52,917
No, no.
679
00:28:53,000 --> 00:28:55,125
No, no, no, no, no.
680
00:28:55,208 --> 00:28:55,959
I'm... I'm your boss.
681
00:28:58,166 --> 00:29:00,917
I'm your boss. I'm your boss.
682
00:29:03,083 --> 00:29:05,458
Okay.
683
00:29:37,959 --> 00:29:40,709
Okay, so it's
not gallstones.
684
00:29:52,834 --> 00:29:54,834
So now we know.
685
00:30:02,083 --> 00:30:04,375
I think we should
go back to New York.
686
00:30:04,458 --> 00:30:06,750
And you must know somebody
at Sloan Kettering.
687
00:30:06,834 --> 00:30:08,542
And we can get
an appointment right away.
688
00:30:08,625 --> 00:30:12,125
I-I-I think we should
still get a second opinion.
689
00:30:14,583 --> 00:30:17,542
How are you feeling?
690
00:30:29,125 --> 00:30:31,834
I don't know how
to do this, man.
691
00:30:31,917 --> 00:30:34,125
I don't have a fucking clue.
692
00:30:40,208 --> 00:30:40,583
I'm sorry.
693
00:30:40,667 --> 00:30:41,959
[Helen groans]
694
00:30:43,792 --> 00:30:46,834
I will get my shit together.
695
00:30:54,750 --> 00:30:55,625
You...
696
00:30:55,709 --> 00:30:57,625
I'm here, Vik.
697
00:30:57,709 --> 00:30:59,792
Okay, and we can
fight this thing.
698
00:31:01,375 --> 00:31:03,291
You and me.
699
00:31:03,375 --> 00:31:04,000
Together.
700
00:31:07,041 --> 00:31:08,667
Helen...
701
00:31:14,500 --> 00:31:16,667
Can you just drive?
702
00:31:19,750 --> 00:31:21,750
♪ atmospheric music ♪
703
00:31:21,834 --> 00:31:23,834
♪ ♪
704
00:31:31,250 --> 00:31:33,291
Mom.
705
00:31:33,375 --> 00:31:34,834
Hi.
706
00:31:34,917 --> 00:31:37,375
-What's up, hon?
-Where were you guys?
707
00:31:37,458 --> 00:31:40,709
Um...
708
00:31:40,792 --> 00:31:43,291
we were at an
early-morning yoga class.
709
00:31:43,375 --> 00:31:46,333
What happened?
710
00:31:46,417 --> 00:31:48,458
I just...
711
00:31:48,542 --> 00:31:51,667
Mom, did you ever read
Anne Frank before?
712
00:31:51,750 --> 00:31:55,000
Yeah, I-I think I read it
in junior high.
713
00:31:55,083 --> 00:31:57,959
We're reading it in English,
and I-I just can't...
714
00:31:58,041 --> 00:32:01,083
I can't stop thinking about it.
I mean, six million Jews.
715
00:32:01,166 --> 00:32:02,458
-Oh, Stacey.
-And they didn't just
716
00:32:02,542 --> 00:32:04,750
kill the Jews.
They killed the gay people,
717
00:32:04,834 --> 00:32:06,166
disabled people,
Russian people.
718
00:32:06,250 --> 00:32:07,500
They killed them all.
719
00:32:07,583 --> 00:32:09,542
-Stace.
-And then they had these ovens
720
00:32:09,625 --> 00:32:10,792
where they put them--
even kids.
721
00:32:10,875 --> 00:32:11,750
Stacey!
722
00:32:11,834 --> 00:32:14,000
What, Mom? This is important.
723
00:32:14,083 --> 00:32:16,041
So is school. Five minutes.
Go get your stuff.
724
00:32:20,583 --> 00:32:22,041
Trevor, you too.
You heard me.
725
00:32:23,333 --> 00:32:25,166
-Trev.
-One sec.
726
00:32:25,250 --> 00:32:26,375
I'm just finishing
human bio.
727
00:32:26,458 --> 00:32:30,208
And I'm done.
728
00:32:30,291 --> 00:32:32,875
I think I must have gotten
the science gene from Vik.
729
00:32:34,750 --> 00:32:37,333
Well, I'm not sure you did,
730
00:32:37,417 --> 00:32:39,417
if you think that's
how genetics works.
731
00:32:39,500 --> 00:32:41,792
Hey, nature versus nurture, Mom.
732
00:32:41,875 --> 00:32:44,166
Hey, Vik, do you want
some eggs or something?
733
00:32:45,625 --> 00:32:47,375
No. I'm gonna be late for work.
734
00:33:02,291 --> 00:33:04,917
Have a good day, you guys.
735
00:33:14,834 --> 00:33:16,083
[knock at door]
736
00:33:22,792 --> 00:33:24,250
What's wrong?
737
00:33:24,333 --> 00:33:25,583
What?
738
00:33:26,166 --> 00:33:26,792
You have that look.
739
00:33:26,875 --> 00:33:30,583
Uh... what are you doing here?
740
00:33:30,667 --> 00:33:32,083
I said I'd come to get the kids
741
00:33:32,166 --> 00:33:33,792
'cause I missed dinner
with them last night
742
00:33:33,875 --> 00:33:34,375
and I have two free
periods this morning.
743
00:33:34,458 --> 00:33:37,250
Remember?
744
00:33:37,333 --> 00:33:38,500
We talked about this
12 hours ago.
745
00:33:38,583 --> 00:33:40,000
Right. Yeah.
746
00:33:40,083 --> 00:33:41,458
I'm sorry. I guess, uh...
747
00:33:41,542 --> 00:33:43,083
Hey, kids, your dad's here.
748
00:33:43,166 --> 00:33:44,125
[Trevor]
Be right there.
749
00:33:59,542 --> 00:34:01,166
-They gone?
-Yeah.
750
00:34:01,250 --> 00:34:04,125
So maybe we can talk
for a few minutes?
751
00:34:04,208 --> 00:34:06,000
Vik.
752
00:34:07,667 --> 00:34:09,333
Uh...
753
00:34:10,792 --> 00:34:12,625
Don't you want to?
754
00:34:23,458 --> 00:34:25,583
Wait.
755
00:34:25,667 --> 00:34:27,542
Okay.
756
00:34:35,667 --> 00:34:39,250
[grunting]
757
00:34:59,083 --> 00:35:01,500
[zips pants]
758
00:35:01,583 --> 00:35:03,667
Wait. Don't go.
759
00:35:19,583 --> 00:35:21,667
[sighs]
760
00:35:21,750 --> 00:35:23,500
Do you think it's
such a great idea
761
00:35:23,583 --> 00:35:24,125
to go into work
this morning?
762
00:35:24,208 --> 00:35:27,834
I have surgery at noon.
763
00:35:27,917 --> 00:35:29,917
I probably won't
finish everything
764
00:35:30,000 --> 00:35:31,500
until about seven-ish, so...
765
00:35:31,583 --> 00:35:35,208
you should just take an Uber
and meet me at the hotel.
766
00:35:35,291 --> 00:35:37,041
What?
767
00:35:37,125 --> 00:35:38,583
The gala.
768
00:35:38,667 --> 00:35:40,458
Oh.
769
00:35:40,542 --> 00:35:42,417
Do you think that maybe
we could skip that?
770
00:35:42,500 --> 00:35:43,792
Do you really want to sit
771
00:35:43,875 --> 00:35:45,291
through something
like that tonight?
772
00:35:45,375 --> 00:35:47,417
I can't skip it, Helen.
I'm being honored.
773
00:35:48,125 --> 00:35:51,709
Oh, can you
call my parents,
774
00:35:51,792 --> 00:35:53,083
make sure they know where to go?
775
00:35:53,166 --> 00:35:54,625
They always get lost downtown.
776
00:35:54,709 --> 00:35:56,834
Tell them to valet,
not to be stubborn.
777
00:35:56,917 --> 00:35:58,959
They'll never
find a spot.
778
00:36:03,041 --> 00:36:04,542
Don't tell them anything
779
00:36:04,625 --> 00:36:05,291
about this morning.
780
00:36:07,375 --> 00:36:09,333
This event means
a lot to them.
781
00:36:09,417 --> 00:36:10,750
You have to promise me.
782
00:36:12,041 --> 00:36:14,333
I... uh, I, uh...
I don't know.
783
00:36:14,417 --> 00:36:16,750
If you're not gonna
keep your mouth shut,
784
00:36:16,834 --> 00:36:18,792
then please don't come.
785
00:36:21,875 --> 00:36:23,333
[door opens]
786
00:36:25,333 --> 00:36:26,333
[door closes]
787
00:36:26,417 --> 00:36:27,750
[plate clatters on floor]
788
00:36:29,417 --> 00:36:30,917
Vik, wait.
789
00:36:31,000 --> 00:36:31,583
Vik.
790
00:36:31,667 --> 00:36:34,792
Oh, come on.
791
00:36:34,875 --> 00:36:37,542
Come on!
792
00:36:37,625 --> 00:36:38,875
Vik, this is
ridiculous.
793
00:36:38,959 --> 00:36:40,500
Vik, you have
to talk to me.
794
00:36:41,834 --> 00:36:42,792
-Motherfucker.
-[Vik] Helen.
795
00:36:42,875 --> 00:36:45,542
Helen? You okay?
796
00:36:45,625 --> 00:36:46,750
[Sierra]
Oh, my God, Helen.
797
00:36:46,834 --> 00:36:48,417
-Are you okay?
-Yeah, I'm fine.
798
00:36:48,500 --> 00:36:51,458
I am... I am
so, so sorry.
799
00:36:51,542 --> 00:36:53,000
It's just, this
garbage truck schedule
800
00:36:53,083 --> 00:36:54,625
is literally impossible
to keep straight.
801
00:36:54,709 --> 00:36:57,625
But that is no excuse
for almost maiming you.
802
00:36:57,709 --> 00:36:59,291
Are you sure you're okay?
803
00:36:59,375 --> 00:37:00,583
Don't worry about it.
804
00:37:00,667 --> 00:37:01,792
She's fine.
805
00:37:01,875 --> 00:37:02,625
-Right, Helen?
-Mm-hmm.
806
00:37:02,709 --> 00:37:04,959
Okay, well,
then maybe this is
807
00:37:05,041 --> 00:37:06,333
actually kismet, because
I was gonna come by anyway
808
00:37:06,417 --> 00:37:10,000
and invite you
to something really special.
809
00:37:10,083 --> 00:37:12,500
Uh, next month,
I am going to Joshua Tree
810
00:37:12,583 --> 00:37:14,500
with some friends,
and we go out there
811
00:37:14,583 --> 00:37:16,542
a couple times a year
to do a moon circle.
812
00:37:16,625 --> 00:37:19,125
Because, you know,
the-the autumn harvest moon
813
00:37:19,208 --> 00:37:22,291
is a time to really
open yourself up
814
00:37:22,375 --> 00:37:22,959
to integrative healing.
815
00:37:23,041 --> 00:37:24,291
And everyone is invited
816
00:37:24,375 --> 00:37:27,667
to bring her own
crystal to cleanse
817
00:37:27,750 --> 00:37:30,125
because, you guys, the best
way to cleanse a crystal
818
00:37:30,208 --> 00:37:32,333
is to leave it out
under a full moon.
819
00:37:34,417 --> 00:37:38,041
So... it's BYOC.
820
00:37:39,750 --> 00:37:41,083
Yes. Yes, totally.
821
00:37:41,166 --> 00:37:41,834
It's totally BYOC.
822
00:37:41,917 --> 00:37:44,166
So, do you want to come?
823
00:37:44,250 --> 00:37:46,959
I totally, totally don't.
824
00:37:47,041 --> 00:37:47,709
-Oh, okay.
-Okay?
825
00:37:47,792 --> 00:37:49,333
Cool. Cool.
826
00:37:49,417 --> 00:37:52,166
Um, well, it's not
for a few weeks,
827
00:37:52,250 --> 00:37:53,500
so maybe you can
just think about it.
828
00:37:58,291 --> 00:38:00,375
[mutters]
829
00:38:13,667 --> 00:38:14,875
That was bitchy.
830
00:38:14,959 --> 00:38:15,625
Well, it needed
to be done.
831
00:38:15,709 --> 00:38:17,667
Clearly, I am having
a hard time
832
00:38:17,750 --> 00:38:19,625
finding the right way
to talk to you
833
00:38:19,709 --> 00:38:20,625
about this right now,
but can we please just
834
00:38:20,709 --> 00:38:22,667
-go sit down and talk?
-I'm going to work.
835
00:38:22,750 --> 00:38:23,583
We need to make
a treatment plan.
836
00:38:23,667 --> 00:38:26,458
Look, I know this is hard,
but come on.
837
00:38:28,959 --> 00:38:30,875
I'm not getting treatment.
838
00:38:34,166 --> 00:38:36,959
That's absurd.
839
00:38:37,041 --> 00:38:38,792
You can't not get treatment.
840
00:38:38,875 --> 00:38:41,208
Yes, I can... not.
841
00:38:41,291 --> 00:38:43,041
No, you can't. That just
doesn't make any sense.
842
00:38:43,125 --> 00:38:44,458
I'm not gonna sit around
and watch you die.
843
00:38:46,792 --> 00:38:48,917
Believe it or not, Helen,
844
00:38:49,000 --> 00:38:51,125
you don't get
to make that choice.
845
00:38:53,792 --> 00:38:54,959
Look... maybe you're in
846
00:38:55,041 --> 00:38:57,333
some kind of state of shock
or something, but I just...
847
00:38:57,417 --> 00:39:00,291
please, can we
please make a plan?
848
00:39:00,375 --> 00:39:01,250
Okay.
849
00:39:01,333 --> 00:39:02,500
Thank you.
850
00:39:06,291 --> 00:39:08,333
Let's have a baby.
851
00:39:10,000 --> 00:39:12,083
How's that for a plan?
852
00:39:33,917 --> 00:39:35,291
Is he lashing out?
853
00:39:35,375 --> 00:39:39,291
Do you think he's
trying to punish me?
854
00:39:39,375 --> 00:39:40,542
Do you?
855
00:39:42,917 --> 00:39:44,792
Maybe he's asking me to do this
856
00:39:44,875 --> 00:39:46,917
because he wants me
to disappoint him.
857
00:39:47,000 --> 00:39:48,959
Why would Vik want you
to disappoint him?
858
00:39:49,041 --> 00:39:50,709
Because it's easier
to be mad at me
859
00:39:50,792 --> 00:39:52,709
than at his prognosis.
860
00:39:52,792 --> 00:39:54,917
That makes sense.
861
00:39:55,000 --> 00:39:58,125
Well, the prognosis
is pretty fucking shitty,
862
00:39:58,208 --> 00:40:00,333
so, uh...
863
00:40:02,625 --> 00:40:06,417
Actually, he needs to get angry
in order to fight this,
864
00:40:06,500 --> 00:40:07,166
so how do I do that?
865
00:40:07,250 --> 00:40:09,083
How do I shake him out of this?
866
00:40:09,166 --> 00:40:11,667
Out of what, exactly?
867
00:40:11,750 --> 00:40:13,083
This denial.
868
00:40:13,166 --> 00:40:14,000
Seriously.
869
00:40:14,083 --> 00:40:16,959
I mean, it's, like...
870
00:40:17,041 --> 00:40:18,792
pathological.
871
00:40:18,875 --> 00:40:20,750
Don't you think? I mean,
I've always thought maybe
872
00:40:20,834 --> 00:40:23,208
he's on the spectrum,
so maybe that has something--
873
00:40:23,291 --> 00:40:24,709
I'm not here
to diagnose Vik.
874
00:40:24,792 --> 00:40:28,917
I'd like to redirect us
to talking about you, Helen.
875
00:40:29,000 --> 00:40:32,208
You and Vik both received
scary news this morning.
876
00:40:32,291 --> 00:40:34,834
I'd like to talk
about what you're feeling
877
00:40:34,917 --> 00:40:36,417
right now in this moment.
878
00:40:36,500 --> 00:40:37,500
I'm feeling like Vik
isn't listening to me.
879
00:40:37,583 --> 00:40:41,750
I'm feeling like I want him
to get treatment.
880
00:40:41,834 --> 00:40:43,583
Okay.
881
00:40:44,959 --> 00:40:46,875
Let's try focusing inward.
882
00:40:46,959 --> 00:40:47,625
Can you close your eyes?
883
00:40:56,041 --> 00:40:59,917
Let's take a deep breath,
establish a baseline.
884
00:41:01,792 --> 00:41:03,875
-Helen.
-I really don't want
885
00:41:03,959 --> 00:41:05,208
to close my eyes right now.
886
00:41:05,291 --> 00:41:07,458
-Okay.
-Okay.
887
00:41:07,542 --> 00:41:09,291
But I want us
to try to continue.
888
00:41:09,375 --> 00:41:10,750
Can you find
something in the room
889
00:41:10,834 --> 00:41:13,041
-to focus on instead?
-[Helen clears throat]
890
00:41:16,500 --> 00:41:17,834
[Helen]
You went to Stanford?
891
00:41:17,917 --> 00:41:19,458
I did.
892
00:41:19,542 --> 00:41:21,458
And now can we focus
on your breath?
893
00:41:21,542 --> 00:41:24,208
Do you know anyone there
in oncology?
894
00:41:24,291 --> 00:41:25,500
Helen.
895
00:41:25,583 --> 00:41:27,250
I mean, maybe you
could make a call
896
00:41:27,333 --> 00:41:28,542
and just find out
if anything's happening there
897
00:41:28,625 --> 00:41:29,834
that might help Vik.
898
00:41:29,917 --> 00:41:30,959
Maybe you could get him
into a trial or--
899
00:41:31,041 --> 00:41:33,875
Helen, I'm delighted to help
in whatever way I can.
900
00:41:33,959 --> 00:41:35,458
I will make a call if that's
901
00:41:35,542 --> 00:41:36,417
the decision you
and Vik come to,
902
00:41:36,500 --> 00:41:39,041
but right now
in this moment,
903
00:41:39,125 --> 00:41:40,625
can we return to our work?
904
00:41:40,709 --> 00:41:41,208
Can we focus on your breath?
905
00:41:41,291 --> 00:41:44,542
No, I can't do that.
906
00:41:46,333 --> 00:41:48,250
Right now.
907
00:41:49,834 --> 00:41:52,709
Okay. Okay.
908
00:41:52,792 --> 00:41:54,166
You want to talk about Vik.
909
00:41:54,250 --> 00:41:55,417
Let's do that.
910
00:41:55,500 --> 00:41:57,291
So I have a question for you.
911
00:41:57,375 --> 00:41:59,583
You're very
concerned for him.
912
00:41:59,667 --> 00:42:00,125
Of course.
913
00:42:00,208 --> 00:42:02,917
Given that,
914
00:42:03,000 --> 00:42:04,417
why do you think
it feels so hard
915
00:42:04,500 --> 00:42:06,291
to give him
what he's asking for?
916
00:42:06,375 --> 00:42:08,333
Because I don't want to have
another fucking baby.
917
00:42:09,208 --> 00:42:12,166
I'm talking about
918
00:42:12,250 --> 00:42:15,667
giving him the space
919
00:42:15,750 --> 00:42:19,709
to make his own choices
about his care.
920
00:42:21,667 --> 00:42:25,875
If he wants advice, guidance,
he has doctors for that.
921
00:42:25,959 --> 00:42:27,625
What he needs you for,
the one thing
922
00:42:27,709 --> 00:42:29,125
you can give him that
no one else in the world can,
923
00:42:29,208 --> 00:42:31,083
is your love.
924
00:42:31,166 --> 00:42:32,500
You love him.
925
00:42:36,875 --> 00:42:38,667
How do you know?
926
00:42:38,750 --> 00:42:39,709
How do I know what?
927
00:42:43,083 --> 00:42:45,041
That I love him.
928
00:42:51,792 --> 00:42:52,709
Say more about that question.
929
00:42:52,792 --> 00:42:55,291
Never mind.
I don't know why I said that.
930
00:42:55,375 --> 00:42:56,959
Of course I love him.
931
00:42:57,041 --> 00:42:59,625
I'm just wondering if perhaps
932
00:42:59,709 --> 00:43:01,959
loving Vik feels frightening
to you right now.
933
00:43:02,041 --> 00:43:03,417
Why?
934
00:43:03,500 --> 00:43:06,750
Is it possible that all this--
935
00:43:06,834 --> 00:43:10,291
the obsession
with Vik's treatment,
936
00:43:10,375 --> 00:43:12,083
what you see
as his denial--
937
00:43:12,166 --> 00:43:15,500
is actually a projection
of your own terror?
938
00:43:15,583 --> 00:43:19,583
The prospect of losing this man
with whom you've built a life?
939
00:43:25,500 --> 00:43:28,208
Who couldn't you
live without, Ezra?
940
00:43:33,542 --> 00:43:35,041
My sons.
941
00:43:35,125 --> 00:43:36,917
Children don't count.
942
00:43:37,000 --> 00:43:39,125
Hmm. Okay, then.
943
00:43:40,166 --> 00:43:41,500
My wife.
944
00:43:41,583 --> 00:43:43,417
My brother.
945
00:43:43,500 --> 00:43:45,500
What about you?
946
00:43:49,375 --> 00:43:50,792
My children, of course.
947
00:43:53,458 --> 00:43:55,208
Anyone else?
948
00:44:02,917 --> 00:44:04,875
You know what, I have to go.
949
00:44:04,959 --> 00:44:05,667
I have to get Vik
into treatment,
950
00:44:05,750 --> 00:44:08,041
and we are going
back to New York,
951
00:44:08,125 --> 00:44:09,375
and I am gonna get him there.
952
00:44:09,458 --> 00:44:10,875
I don't know how, but I will,
953
00:44:10,959 --> 00:44:12,709
because you know
what people in New York do
954
00:44:12,792 --> 00:44:13,750
who are dying, Ezra?
They don't sit around
955
00:44:13,834 --> 00:44:16,333
and take deep breaths.
They fucking fight.
956
00:44:20,417 --> 00:44:24,041
♪ Go and get her,
what typecast you need? ♪
957
00:44:24,125 --> 00:44:26,166
♪ Ride with the realest ♪
958
00:44:26,250 --> 00:44:27,500
♪ House more niggas
than Camilus ♪
959
00:44:27,583 --> 00:44:29,125
♪ Fellas gettin' loose ♪
960
00:44:29,208 --> 00:44:31,041
♪ Grey Goose
got me gettin' crunk ♪
961
00:44:31,125 --> 00:44:33,709
♪ We can take it outside
or straight to the trunk ♪
962
00:44:33,792 --> 00:44:35,750
♪ Don't get mad at me
'cause my salary ♪
963
00:44:35,834 --> 00:44:38,250
♪ Got me pushin' tight SUVs,
test who please ♪
964
00:44:38,333 --> 00:44:40,417
♪ Burn like hot grits,
knockin' down hot hits ♪
965
00:44:40,500 --> 00:44:42,500
♪ Just deucin' 22s
on the drop top... ♪
966
00:44:42,583 --> 00:44:43,792
[horn honking]
967
00:44:43,875 --> 00:44:46,959
♪ So much ice,
ho side to the rock ♪
968
00:44:47,041 --> 00:44:49,458
♪ Do it real big,
better find yourself a kid ♪
969
00:44:49,542 --> 00:44:51,750
♪ Can't fuck with the kid,
you dig, nigga ♪
970
00:44:51,834 --> 00:44:53,083
♪ What the fuck they rappin'
about, they don't know ♪
971
00:44:53,166 --> 00:44:55,083
Helen.
972
00:44:55,166 --> 00:44:56,417
♪ Came to the club... ♪
973
00:44:56,500 --> 00:44:58,041
-Helen!
-[knocking on window]
974
00:44:58,125 --> 00:44:58,834
♪ Cristal poppin',
hendo and more... ♪
975
00:44:58,917 --> 00:45:01,083
-Helen.
-[knocking on window]
976
00:45:01,166 --> 00:45:03,208
♪ In the middle
of the floor... ♪
977
00:45:03,291 --> 00:45:05,500
Can you turn the music
down a little?
978
00:45:05,583 --> 00:45:07,375
♪ You a hustler
sittin' on big stacks ♪
979
00:45:07,458 --> 00:45:09,291
♪ I'm a hustler,
now ladies keep it real... ♪
980
00:45:09,375 --> 00:45:10,625
[turns music volume down]
981
00:45:10,709 --> 00:45:12,250
♪ Ridin' on big wheels ♪
982
00:45:12,333 --> 00:45:14,375
♪ Yo, been in the game
for a minute... ♪
983
00:45:14,458 --> 00:45:15,834
You okay?
984
00:45:15,917 --> 00:45:17,041
You want to talk?
985
00:45:19,041 --> 00:45:19,750
No, no, I'm fine.
986
00:45:19,834 --> 00:45:21,875
Can you just get
the fucking kids?
987
00:45:21,959 --> 00:45:24,500
I have to go to this benefit
for Vik tonight.
988
00:45:25,917 --> 00:45:27,625
Sure. Two fucking kids
coming straight up.
989
00:45:28,959 --> 00:45:30,166
Hey, and you know this whole
990
00:45:30,250 --> 00:45:31,458
nice-guy routine
you got going on?
991
00:45:31,542 --> 00:45:33,834
Can you just knock it off?
992
00:45:33,917 --> 00:45:37,041
♪ Aka the baker, 'bout to make
a round like the Lakers ♪
993
00:45:37,125 --> 00:45:39,250
♪ 1,200 degrees,
you know my steez ♪
994
00:45:39,333 --> 00:45:41,792
♪ Ice so nice,
make the hot boys please ♪
995
00:45:41,875 --> 00:45:44,333
♪ Overseas, chompin' paper
with the Vietnamese... ♪
996
00:45:44,417 --> 00:45:46,166
[Vik] I know I have
to wrap this up,
997
00:45:46,250 --> 00:45:48,417
so in closing,
I'd just like to say...
998
00:45:48,500 --> 00:45:51,458
I'm thrilled that my new role
999
00:45:51,542 --> 00:45:52,792
as your chief
of pediatric surgery
1000
00:45:52,875 --> 00:45:56,917
has brought me home,
back to L.A.
1001
00:45:58,417 --> 00:45:59,792
This award, and the...
1002
00:45:59,875 --> 00:46:02,834
recognition
of the work I've done,
1003
00:46:02,917 --> 00:46:05,041
it means so much to me.
1004
00:46:05,125 --> 00:46:08,333
But what means even more
is the work to come.
1005
00:46:08,417 --> 00:46:10,792
The work that we'll
do together.
1006
00:46:13,417 --> 00:46:17,250
I hope tonight is the start
of a long journey.
1007
00:46:17,333 --> 00:46:19,250
Thank you.
1008
00:46:41,792 --> 00:46:43,333
It seems your colleagues
enjoyed the speech.
1009
00:46:43,417 --> 00:46:45,166
Thanks, Dad.
1010
00:46:46,458 --> 00:46:48,000
Well done, son.
Well done.
1011
00:46:48,083 --> 00:46:50,083
Let's take a photograph
with your father.
1012
00:46:50,166 --> 00:46:51,000
-Okay.
-Yeah.
1013
00:46:53,917 --> 00:46:55,250
[Priya]
There we go.
1014
00:46:55,333 --> 00:46:56,917
Very nice.
1015
00:46:57,000 --> 00:46:58,709
And one more.
1016
00:46:58,792 --> 00:47:00,375
Lovely.
1017
00:47:00,458 --> 00:47:03,875
Okay, why don't we
take one with the award?
1018
00:47:03,959 --> 00:47:05,959
-Where is it?
-Helen, can you...
1019
00:47:08,834 --> 00:47:09,709
Thanks.
1020
00:47:09,792 --> 00:47:10,875
Congratulations.
1021
00:47:10,959 --> 00:47:13,458
Oh, thanks, guys.
Thank you.
1022
00:47:13,542 --> 00:47:16,667
Um, if you'll excuse me,
I'm gonna run to the ladies'...
1023
00:47:16,750 --> 00:47:18,875
Beautiful.
1024
00:47:18,959 --> 00:47:20,458
...room.
1025
00:47:22,166 --> 00:47:23,792
[clears throat quietly]
1026
00:47:23,875 --> 00:47:26,000
[woman] No, I didn't.
I took the 101 to the 405.
1027
00:47:26,083 --> 00:47:26,917
[woman 2]
And you got off on Sunset?
1028
00:47:27,000 --> 00:47:29,250
-No, Wilshire.
-Wilshire. Brilliant.
1029
00:47:29,333 --> 00:47:31,083
I came over Laurel Canyon,
which was a disaster,
1030
00:47:31,166 --> 00:47:34,333
and then I went down to Beverly,
which was a nightmare.
1031
00:47:34,417 --> 00:47:35,959
[woman 1] Oh, no,
you can't take Beverly.
1032
00:47:36,041 --> 00:47:37,834
All the schools get out
at the same time.
1033
00:47:37,917 --> 00:47:39,750
[woman 2]
Oh, now you tell me.
1034
00:47:39,834 --> 00:47:42,709
By the way,
your tits look great.
1035
00:47:42,792 --> 00:47:44,750
[woman 1]
Thanks. They're new.
1036
00:47:44,834 --> 00:47:46,834
[women laughing]
1037
00:47:46,917 --> 00:47:49,291
[woman 2] You have to give me
the name of your surgeon.
1038
00:47:49,375 --> 00:47:51,834
[woman 1] Oh, I will,
but he's booked for two years.
1039
00:47:51,917 --> 00:47:54,917
[woman 2]
He must be so good.
1040
00:47:55,000 --> 00:47:56,917
[woman 1]
He really is the best.
1041
00:47:57,000 --> 00:47:58,000
[Helen]
Hi.
1042
00:48:02,000 --> 00:48:04,667
That was a great
speech, wasn't it?
1043
00:48:04,750 --> 00:48:07,792
Mm-hmm.
Vik did very well.
1044
00:48:09,417 --> 00:48:12,458
He's worked so hard
his whole life.
1045
00:48:12,542 --> 00:48:14,542
From when he was
a little boy,
1046
00:48:14,625 --> 00:48:17,667
he just pushed himself
and pushed himself.
1047
00:48:17,750 --> 00:48:21,667
Abdul and I were so worried
that he would never slow down,
1048
00:48:21,750 --> 00:48:24,125
never enjoy his success.
1049
00:48:24,208 --> 00:48:26,959
But now,
finally, he can.
1050
00:48:27,041 --> 00:48:29,000
And I am so happy for him.
1051
00:48:35,208 --> 00:48:36,125
Priya, I need your help.
1052
00:48:43,583 --> 00:48:45,458
Vik is very sick.
1053
00:48:46,208 --> 00:48:47,625
And he won't
listen to me.
1054
00:48:47,709 --> 00:48:49,083
He's refusing treatment.
1055
00:48:49,166 --> 00:48:52,750
But he has to do something.
If he waits...
1056
00:48:55,083 --> 00:48:57,750
And I know how much
you and Abdul mean to him
1057
00:48:57,834 --> 00:48:59,875
and how much he wants
to make you proud,
1058
00:48:59,959 --> 00:49:01,709
so I just... I just
thought that maybe if it...
1059
00:49:01,792 --> 00:49:02,250
if it came from you...
1060
00:49:19,041 --> 00:49:20,667
Thank you for telling me.
1061
00:49:20,750 --> 00:49:23,583
♪ quiet, atmospheric music ♪
1062
00:49:23,667 --> 00:49:25,667
♪ ♪
1063
00:49:29,959 --> 00:49:32,291
[door opens]
1064
00:49:36,083 --> 00:49:37,291
[door closes]
1065
00:49:37,375 --> 00:49:40,125
[quiet chatter]
1066
00:49:46,291 --> 00:49:47,959
[quiet, indistinct conversation]
1067
00:49:49,250 --> 00:49:51,917
-Hi.
-My mom's not feeling well.
1068
00:49:52,959 --> 00:49:54,417
Oh.
1069
00:49:54,500 --> 00:49:56,375
She's got
a bad headache.
1070
00:49:56,458 --> 00:49:57,792
So...
1071
00:49:57,875 --> 00:49:59,083
we're leaving early.
1072
00:49:59,166 --> 00:50:00,500
No. Oh, don't leave.
1073
00:50:00,583 --> 00:50:02,417
I-I have Advil, I think.
1074
00:50:02,500 --> 00:50:05,959
No, a little rest
is what I need.
1075
00:50:07,792 --> 00:50:09,583
I'm gonna walk them out.
1076
00:50:09,667 --> 00:50:10,542
I'm gonna come with you.
1077
00:50:10,625 --> 00:50:12,083
Oh, sorry.
1078
00:50:12,166 --> 00:50:15,625
[Vik] You're sure you know
how to get home from here?
1079
00:50:15,709 --> 00:50:16,750
I can write down
directions.
1080
00:50:16,834 --> 00:50:19,917
If we get lost again,
we'll stop at a petrol station.
1081
00:50:20,000 --> 00:50:22,083
Dad, it'll take two seconds.
Just let--
1082
00:50:22,166 --> 00:50:23,834
The car is here, Priya.
1083
00:50:23,917 --> 00:50:24,750
We'll see you soon, Vikram.
1084
00:50:24,834 --> 00:50:27,834
Okay. Good night, Mom.
1085
00:50:36,000 --> 00:50:37,834
Priya. Priya.
1086
00:50:37,917 --> 00:50:39,500
Did you not hear
what I said?
1087
00:50:39,583 --> 00:50:41,417
Vik has cancer.
1088
00:50:41,500 --> 00:50:45,583
He has late-stage cancer,
and he needs to get treatment.
1089
00:50:45,667 --> 00:50:47,375
Please, I don't know...
1090
00:50:54,041 --> 00:50:56,375
I don't know
what else to do.
1091
00:50:57,625 --> 00:51:00,542
Please.
1092
00:51:04,667 --> 00:51:07,625
You're going to figure
this out, Vikram.
1093
00:51:07,709 --> 00:51:09,667
You always do.
1094
00:51:10,875 --> 00:51:12,750
Thanks, Ma.
1095
00:51:28,083 --> 00:51:30,041
Hand me the water.
1096
00:51:42,750 --> 00:51:44,917
Can we please talk
about this like adults?
1097
00:51:45,000 --> 00:51:46,250
[scoffs]
1098
00:51:59,834 --> 00:52:01,333
I asked you
to do one thing.
1099
00:52:02,667 --> 00:52:06,500
One thing.
1100
00:52:06,583 --> 00:52:10,208
I asked you not
to tell my parents.
1101
00:52:10,291 --> 00:52:11,834
-And what did you do?
-I had to.
1102
00:52:11,917 --> 00:52:13,250
She's your mother.
1103
00:52:13,333 --> 00:52:17,166
Honestly, I don't...
I don't understand your family.
1104
00:52:17,250 --> 00:52:18,917
It's like you're all in denial.
1105
00:52:19,000 --> 00:52:20,709
Is it just
a way of life for you?
1106
00:52:22,250 --> 00:52:23,291
Oh, my God.
1107
00:52:26,208 --> 00:52:29,083
You really don't understand
anything, do you?
1108
00:52:30,959 --> 00:52:34,041
You might as well have
grown up in a fucking castle.
1109
00:52:34,125 --> 00:52:37,417
You are such a privileged,
entitled little...
1110
00:52:46,208 --> 00:52:49,041
You want to criticize
my parents?
1111
00:52:51,417 --> 00:52:54,333
What the fuck have you ever
had to sacrifice for your kids?
1112
00:52:56,917 --> 00:52:59,750
My dad was a doctor.
1113
00:53:01,375 --> 00:53:02,458
A cardiologist.
1114
00:53:02,542 --> 00:53:07,208
Like, a really respected
young doctor back in Beirut.
1115
00:53:07,291 --> 00:53:10,208
And now he's
a fucking dry cleaner
1116
00:53:10,291 --> 00:53:12,709
because he wanted
to raise me here.
1117
00:53:14,166 --> 00:53:16,000
They never
took vacations
1118
00:53:16,083 --> 00:53:19,375
or-or went home
for weddings
1119
00:53:19,458 --> 00:53:23,500
or births or funerals,
1120
00:53:23,583 --> 00:53:27,125
because every last scrap
of money was for Vikram.
1121
00:53:28,667 --> 00:53:30,667
For Vikram's education.
1122
00:53:31,834 --> 00:53:35,542
So they could send me
to college and medical school.
1123
00:53:37,834 --> 00:53:41,166
They denied
themselves everything
1124
00:53:41,250 --> 00:53:43,792
to make me into something
they could be proud of.
1125
00:53:43,875 --> 00:53:47,250
So yeah, yeah, denial
is a way of life for them,
1126
00:53:47,333 --> 00:53:50,959
and all I wanted,
all I asked of you,
1127
00:53:51,041 --> 00:53:53,000
was to spare them
the pain of knowing
1128
00:53:53,083 --> 00:53:55,291
that all that
was for nothing.
1129
00:53:55,375 --> 00:53:59,875
I mean, couldn't they get
one night, just one night,
1130
00:53:59,959 --> 00:54:03,417
to enjoy what all of
their sacrifice had achieved?
1131
00:54:03,500 --> 00:54:06,458
Don't say it was
all for nothing.
1132
00:54:06,542 --> 00:54:08,000
We don't know that.
1133
00:54:08,083 --> 00:54:09,625
There are treatments.
There are trials.
1134
00:54:09,709 --> 00:54:13,083
You're not a fucking
doctor, Helen. I am.
1135
00:54:13,166 --> 00:54:15,208
-I know.
-No, you don't.
1136
00:54:16,041 --> 00:54:20,458
I have pancreatic cancer.
1137
00:54:20,542 --> 00:54:23,834
And those trials
aren't promising.
1138
00:54:23,917 --> 00:54:25,458
They're desperate.
1139
00:54:25,542 --> 00:54:30,542
Because there is
no real treatment for this.
1140
00:54:30,625 --> 00:54:33,000
There is no cure.
1141
00:54:33,083 --> 00:54:34,667
No hope.
1142
00:54:35,875 --> 00:54:38,583
I am going to die.
1143
00:54:57,667 --> 00:54:59,250
I've spent
my entire career
1144
00:54:59,333 --> 00:55:03,291
giving false hope
to my patients,
1145
00:55:03,375 --> 00:55:07,417
and I am not gonna
fucking do it for you.
1146
00:55:11,959 --> 00:55:13,625
I'm sorry.
1147
00:55:17,792 --> 00:55:19,208
Vik, I'm really sorry.
1148
00:55:19,291 --> 00:55:21,625
I, uh... I fucked up.
1149
00:55:23,792 --> 00:55:25,375
What do you want me to do?
1150
00:55:25,458 --> 00:55:26,917
I told you.
1151
00:55:31,083 --> 00:55:33,125
I want to have a baby.
1152
00:55:35,458 --> 00:55:38,583
If you really want
to do something for me,
1153
00:55:38,667 --> 00:55:40,583
you can do that.
1154
00:55:40,667 --> 00:55:42,667
♪ atmospheric music ♪
1155
00:55:42,750 --> 00:55:44,500
♪ ♪
1156
00:56:08,709 --> 00:56:10,458
♪ ♪
1157
00:56:19,625 --> 00:56:22,917
[quiet chatter, phone ringing]
1158
00:56:36,083 --> 00:56:38,667
We're so lucky
to be here.
1159
00:56:38,750 --> 00:56:41,208
I heard this guy's
success rate is insane.
1160
00:56:47,166 --> 00:56:48,792
Can I ask you a question?
1161
00:56:48,875 --> 00:56:50,333
Sure.
1162
00:56:50,417 --> 00:56:53,000
Who was president
the year you were born?
1163
00:56:54,083 --> 00:56:54,542
Bush?
1164
00:56:57,041 --> 00:56:58,959
♪ "Little Baby" by M. Ward ♪
1165
00:56:59,041 --> 00:57:00,792
♪ Do-wah, sha-la-la-la ♪
1166
00:57:00,875 --> 00:57:03,041
♪ Do-wah,
sha-la-la-la ♪
1167
00:57:03,125 --> 00:57:05,041
♪ Do-wah, yeah, yeah ♪
1168
00:57:05,125 --> 00:57:07,291
♪ Do-wah,
yeah, yeah ♪
1169
00:57:07,375 --> 00:57:09,500
♪ Do-wah, sha-la-la-la ♪
1170
00:57:09,583 --> 00:57:12,125
♪ Do-wah,
sha-la-la-la ♪
1171
00:57:12,208 --> 00:57:16,166
♪ Do, sha-la-la-la,
do, sha-la-la-la ♪
1172
00:57:16,250 --> 00:57:18,208
♪ Everything's old
in the world ♪
1173
00:57:18,291 --> 00:57:20,208
♪ Except for the baby ♪
1174
00:57:20,291 --> 00:57:22,333
♪ Do-wah, yeah, yeah ♪
1175
00:57:22,417 --> 00:57:23,625
♪ Do-wah,
yeah, yeah ♪
1176
00:57:23,709 --> 00:57:25,333
♪ Little baby ♪
1177
00:57:25,417 --> 00:57:27,667
♪ Do-wah, sha-la-la-la,
do-wah, sha-la-la-la ♪
1178
00:57:27,750 --> 00:57:30,041
♪ Ah, little baby ♪
1179
00:57:32,625 --> 00:57:35,583
♪ And nothing's sun
isn't seen ♪
82612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.