Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,081 --> 00:00:08,349
Previously on The Affair...
2
00:00:08,350 --> 00:00:09,919
Mom, this is Furkat.
3
00:00:09,920 --> 00:00:11,121
Are you two working together?
4
00:00:11,122 --> 00:00:12,758
I'm his assistant.
5
00:00:12,759 --> 00:00:14,662
You can tell me how
what you're doing
6
00:00:14,663 --> 00:00:16,265
is any different... you know,
Vik living in your basement,
7
00:00:16,266 --> 00:00:18,135
paying you rent, while
also fucking you.
8
00:00:18,136 --> 00:00:20,139
I don't mention one lunch
and that's a problem?
9
00:00:20,140 --> 00:00:21,441
What about you driving two hours
10
00:00:21,442 --> 00:00:22,978
to see your ex without telling me?
11
00:00:22,979 --> 00:00:24,314
Yeah, I never should've told you!
12
00:00:24,315 --> 00:00:25,517
You live in the fucking basement,
13
00:00:25,518 --> 00:00:26,686
and you come up when you feel like it;
14
00:00:26,687 --> 00:00:28,155
you stay down when you feel like it.
15
00:00:28,156 --> 00:00:30,026
It's what you said you wanted.
16
00:00:30,027 --> 00:00:31,796
Because I thought
that's what you wanted.
17
00:00:31,797 --> 00:00:33,633
Home, sweet home. I
do have one request.
18
00:00:33,634 --> 00:00:35,069
I know. You don't have to say it.
19
00:00:35,070 --> 00:00:36,639
I'm done with him, really.
20
00:00:36,640 --> 00:00:37,708
Okay.
21
00:00:37,709 --> 00:00:39,177
Is Noah here?
22
00:00:39,178 --> 00:00:40,981
I'm concerned about him
because he was stabbed
23
00:00:40,982 --> 00:00:42,317
and now he's MIA.
24
00:00:42,318 --> 00:00:44,054
Why does he still matter so much to you?
25
00:00:44,055 --> 00:00:45,724
What?
26
00:00:45,725 --> 00:00:47,761
I could never figure out if
you're just so narcissistic
27
00:00:47,762 --> 00:00:49,230
that you weren't paying attention.
28
00:00:49,231 --> 00:00:51,401
- Excuse me?
- Our mother had just died.
29
00:00:51,402 --> 00:00:55,076
Noah was using you to
get the fuck away from us.
30
00:00:55,077 --> 00:00:56,913
- My dad died.
- Did your dad
31
00:00:56,914 --> 00:00:58,717
- leave you anything?
- His house.
32
00:00:58,718 --> 00:01:00,453
When was the last
time you were there?
33
00:01:00,454 --> 00:01:01,623
Twenty years ago.
34
00:01:01,624 --> 00:01:03,960
My mother died there.
35
00:01:03,961 --> 00:01:05,831
I think I know who attacked me.
36
00:01:05,832 --> 00:01:08,402
He's a guard at Fishkill
named John Gunther.
37
00:01:08,403 --> 00:01:10,039
He's been following
me since I got out.
38
00:01:10,040 --> 00:01:11,174
- Fuck you!
- Dad?
39
00:01:11,175 --> 00:01:12,410
Martin, what...
40
00:01:12,411 --> 00:01:13,880
Solloway?
41
00:01:13,881 --> 00:01:15,149
I'm gonna hang on to this for safety.
42
00:01:15,150 --> 00:01:16,485
- Come on, don't...
- Hey!
43
00:01:16,486 --> 00:01:18,322
Ow. Ow!
44
00:01:20,394 --> 00:01:21,729
Dad, are you okay?
45
00:01:21,730 --> 00:01:23,232
Yeah, I'm fine.
46
00:01:23,233 --> 00:01:25,771
Either of you remember
a-a guy named Gunther?
47
00:01:25,772 --> 00:01:28,943
Yeah, his folks own that
hunting store off 76.
48
00:01:28,944 --> 00:01:31,014
Noah, you don't look so good.
49
00:01:33,888 --> 00:01:35,691
Oh, fuck!
50
00:01:35,692 --> 00:01:37,093
What the fuck is wrong with you?
51
00:01:37,094 --> 00:01:38,596
You're such a fucking mess.
52
00:01:38,597 --> 00:01:40,300
Martin, get up.
53
00:01:41,469 --> 00:01:42,871
Martin?
54
00:01:42,872 --> 00:01:44,909
Martin! Stop!
55
00:01:44,910 --> 00:01:46,211
Martin!
56
00:03:01,827 --> 00:03:06,827
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
57
00:03:08,158 --> 00:03:11,406
_
58
00:03:40,473 --> 00:03:42,243
I need help.
59
00:03:59,512 --> 00:04:01,549
I know you're screening my calls, Nina,
60
00:04:01,550 --> 00:04:03,352
but you might want to call me back,
61
00:04:03,353 --> 00:04:05,724
because, uh...
62
00:04:05,725 --> 00:04:08,195
I found your brother
at your father's house,
63
00:04:08,196 --> 00:04:10,032
and he's not in great shape.
64
00:04:10,033 --> 00:04:11,569
I mean, he's all right.
65
00:04:11,570 --> 00:04:14,641
Uh, I'm taking care of him, but...
66
00:04:14,642 --> 00:04:16,077
I thought you should know.
67
00:04:16,078 --> 00:04:17,748
And I know that you're mad at me
68
00:04:17,749 --> 00:04:19,718
and JP's pissed at Noah,
69
00:04:19,719 --> 00:04:22,591
so you probably won't want him
coming up to... to West Orange,
70
00:04:22,592 --> 00:04:24,595
which, you know, that's fine.
71
00:04:24,596 --> 00:04:26,431
Fuck!
72
00:04:26,432 --> 00:04:28,736
Sorry, ignore that.
73
00:04:28,737 --> 00:04:30,874
Um...
74
00:04:30,875 --> 00:04:33,278
I mean, don't worry, because, uh,
75
00:04:33,279 --> 00:04:36,552
Noah can stay here for now.
76
00:04:36,553 --> 00:04:39,858
I mean, I'm not sure what
I'm gonna tell the kids.
77
00:04:39,859 --> 00:04:42,898
Or Vik, I guess.
78
00:04:42,899 --> 00:04:44,568
Whatever, I'll make it work.
79
00:04:44,569 --> 00:04:46,104
Um...
80
00:04:46,105 --> 00:04:50,046
but, uh, just call me if you want.
81
00:04:51,048 --> 00:04:53,886
He's, um...
82
00:04:53,887 --> 00:04:56,124
I mean, I think he'll be okay.
83
00:04:56,125 --> 00:04:58,930
We'll be okay.
84
00:04:58,931 --> 00:05:01,234
Bye.
85
00:05:07,782 --> 00:05:09,384
Noah!
86
00:05:20,306 --> 00:05:23,312
Noah?
87
00:05:28,590 --> 00:05:31,595
How's it going?
88
00:05:31,596 --> 00:05:33,666
You've been in there for a while.
89
00:05:33,667 --> 00:05:35,402
Jesus Christ.
90
00:05:35,403 --> 00:05:37,574
Noah, what are you doing?
91
00:05:37,575 --> 00:05:39,011
Are you okay?
92
00:05:43,486 --> 00:05:45,456
I just needed to sit.
93
00:05:48,864 --> 00:05:51,201
Okay, come on.
94
00:05:51,202 --> 00:05:53,873
Come on, let's get you up.
95
00:05:53,874 --> 00:05:55,877
Can you try to stand?
96
00:05:55,878 --> 00:05:58,048
- Crap.
- Ow.
97
00:05:58,049 --> 00:06:00,687
Sorry.
98
00:06:02,892 --> 00:06:05,462
You know what? You're probably dehydrated.
99
00:06:05,463 --> 00:06:10,272
And you need to eat and... sleep.
100
00:06:10,273 --> 00:06:12,244
So the bed's all made.
101
00:06:14,181 --> 00:06:16,284
- It's... I got it. I got it.
- What?
102
00:06:16,285 --> 00:06:18,522
I got it.
103
00:06:18,523 --> 00:06:19,758
Oh.
104
00:06:19,759 --> 00:06:20,828
Yeah, go ahead.
105
00:06:26,105 --> 00:06:28,308
Can I get some privacy?
106
00:06:28,309 --> 00:06:29,611
Oh, sure.
107
00:06:29,612 --> 00:06:31,548
I just...
108
00:06:31,549 --> 00:06:32,952
Sure.
109
00:06:39,231 --> 00:06:41,235
Shit.
110
00:06:49,886 --> 00:06:51,822
You're back.
111
00:06:51,823 --> 00:06:53,425
- You're here.
- Yeah.
112
00:06:53,426 --> 00:06:55,897
Late start today. I
don't scrub in till noon.
113
00:06:55,898 --> 00:06:57,867
Ah.
114
00:06:57,868 --> 00:06:59,705
So?
115
00:06:59,706 --> 00:07:01,274
Tell me.
116
00:07:01,275 --> 00:07:02,777
Noah's not doing well, huh?
117
00:07:02,778 --> 00:07:04,614
Uh, no, he's not.
118
00:07:04,615 --> 00:07:06,685
Okay, so did you reach Nina?
119
00:07:06,686 --> 00:07:08,054
She come to get him?
120
00:07:08,055 --> 00:07:10,225
Um, no, she didn't.
121
00:07:10,226 --> 00:07:11,696
So what'd you...
122
00:07:12,832 --> 00:07:15,469
You drive him to Jersey?
123
00:07:15,470 --> 00:07:18,041
Um...
124
00:07:18,042 --> 00:07:20,581
well, he's downstairs.
125
00:07:22,852 --> 00:07:25,690
Noah is downstairs?
126
00:07:25,691 --> 00:07:26,859
Right now?
127
00:07:26,860 --> 00:07:28,662
Yeah. Um, he's resting.
128
00:07:28,663 --> 00:07:30,933
But listen, just don't... Can
you please don't freak out?
129
00:07:30,934 --> 00:07:32,670
- I don't get it.
- I know. I couldn't reach Nina.
130
00:07:32,671 --> 00:07:35,943
And-and-and she's not
returning my calls, and I...
131
00:07:35,944 --> 00:07:37,246
You should've seen him.
132
00:07:37,247 --> 00:07:38,949
I mean, I found him standing in the lake.
133
00:07:38,950 --> 00:07:41,020
Like, just standing there, like a zombie.
134
00:07:41,021 --> 00:07:43,458
- And his neck is a mess.
- So you brought him here?
135
00:07:43,459 --> 00:07:45,228
Yes. He's not staying, I promise.
136
00:07:45,229 --> 00:07:47,567
- What about the kids?
- I'm not going to tell them.
137
00:07:47,568 --> 00:07:49,571
- You're not going to tell them?
- No!
138
00:07:49,572 --> 00:07:51,474
He's downstairs. He's not coming upstairs.
139
00:07:51,475 --> 00:07:53,579
I just need to figure
out what to do with him.
140
00:07:53,580 --> 00:07:55,081
And, Vik, he's their father.
141
00:07:55,082 --> 00:07:56,919
What was I supposed to do, leave him there?
142
00:07:56,920 --> 00:07:59,223
I did what anyone would do!
143
00:07:59,224 --> 00:08:01,528
Someone tried to kill him, Helen.
144
00:08:01,529 --> 00:08:03,031
They've got no idea who did it,
145
00:08:03,032 --> 00:08:05,603
they've got zero leads,
but sure, invite him in.
146
00:08:05,604 --> 00:08:07,272
What are you saying? You think
someone's still after him?
147
00:08:07,273 --> 00:08:09,945
- Who knows?
- I understand why you're upset.
148
00:08:09,946 --> 00:08:12,216
I-I... It's temporary, I promise.
149
00:08:12,217 --> 00:08:13,853
I'll find someplace else for him to go.
150
00:08:13,854 --> 00:08:15,355
Like, today?
151
00:08:15,356 --> 00:08:17,794
Yes.
152
00:08:17,795 --> 00:08:19,231
Today.
153
00:08:29,819 --> 00:08:33,926
Vik, do you think you have
time to take a look at him?
154
00:08:35,931 --> 00:08:37,467
Quick look?
155
00:08:42,912 --> 00:08:45,415
- Noah.
- Yeah?
156
00:08:45,416 --> 00:08:47,654
Vik said he can take a look
at you before he goes to work.
157
00:08:47,655 --> 00:08:50,091
I think you should let
him check out your neck.
158
00:08:50,092 --> 00:08:52,664
Dr.
Ooh-la-la.
159
00:08:52,665 --> 00:08:54,433
Dr. Ullah.
160
00:08:54,434 --> 00:08:56,672
I'm out of my pain meds. I need some more.
161
00:08:56,673 --> 00:08:58,374
- Do you?
- Yeah.
162
00:08:58,375 --> 00:09:00,378
I might be able to help with that.
163
00:09:00,379 --> 00:09:02,382
I need to take a look at your wound first.
164
00:09:02,383 --> 00:09:04,621
Can you turn towards the light, please?
165
00:09:04,622 --> 00:09:06,893
He's trying to help you. Please.
166
00:09:12,103 --> 00:09:13,939
I took his temperature when we got home.
167
00:09:13,940 --> 00:09:16,177
It was 100.7. I gave him Advil.
168
00:09:16,178 --> 00:09:17,847
I don't need Advil. I need Vicodin.
169
00:09:17,848 --> 00:09:21,588
Okay, tough guy, hold still for me, please.
170
00:09:21,589 --> 00:09:23,626
How much Vicodin are you taking?
171
00:09:23,627 --> 00:09:27,166
Uh, 7.5 milligrams six times a day.
172
00:09:28,637 --> 00:09:31,375
Or, I don't know, ten, maybe.
173
00:09:41,529 --> 00:09:42,830
What's that for?
174
00:09:42,831 --> 00:09:45,703
I'm marking where the red ends.
175
00:09:45,704 --> 00:09:47,640
Now, if it extends past this line
176
00:09:47,641 --> 00:09:48,976
or if his fever goes any higher,
177
00:09:48,977 --> 00:09:50,913
he'll need to go to the ER.
178
00:09:50,914 --> 00:09:53,418
In the meantime, I'll write
him a script for an antibiotic.
179
00:09:53,419 --> 00:09:55,523
- Two a day for ten days.
- An antibiotic?
180
00:09:55,524 --> 00:09:57,059
No, I need pain meds.
181
00:09:57,060 --> 00:09:58,662
It's been a pleasure.
182
00:09:58,663 --> 00:10:01,702
- Take care, Noah.
- You got to be kidding me.
183
00:10:01,703 --> 00:10:03,772
What kind of a doctor refuses medication
184
00:10:03,773 --> 00:10:05,409
to someone who's suffering?
185
00:10:07,280 --> 00:10:09,116
Are you really in that much pain?
186
00:10:09,117 --> 00:10:10,085
You got...
187
00:10:10,086 --> 00:10:11,187
You got to talk to him.
188
00:10:11,188 --> 00:10:12,255
Get him to give me something.
189
00:10:12,256 --> 00:10:14,393
- I can ask him...
- Beg.
190
00:10:14,394 --> 00:10:16,097
Okay, but k... will you please lie down?
191
00:10:16,098 --> 00:10:17,767
You need some rest. But wait a minute.
192
00:10:17,768 --> 00:10:20,206
We need to, uh, cover you up first.
193
00:10:23,078 --> 00:10:26,417
Lean towards me.
194
00:10:26,418 --> 00:10:27,754
No, I got it. I got it.
195
00:10:27,755 --> 00:10:29,256
- Okay, right.
- It's fine.
196
00:10:29,257 --> 00:10:30,627
Sorry.
197
00:10:33,666 --> 00:10:35,436
Helen.
198
00:10:41,081 --> 00:10:43,451
Well, you're right about
one thing, the man's a mess.
199
00:10:43,452 --> 00:10:44,988
Can't you just give him a little Vicodin?
200
00:10:44,989 --> 00:10:47,292
No, no, I can't give
him "a little" Vicodin.
201
00:10:47,293 --> 00:10:49,163
He's clearly addicted to Vicodin.
202
00:10:49,164 --> 00:10:50,666
I could lose my medical license
203
00:10:50,667 --> 00:10:53,204
for prescribing opioids to a man like that.
204
00:10:53,205 --> 00:10:56,277
- Is Percocet an opioid?
- I want him out.
205
00:10:56,278 --> 00:10:58,949
Nina can take him to his doctor
if his neck gets any worse.
206
00:10:58,950 --> 00:11:01,555
And she may want to check
him into a rehab facility.
207
00:11:01,556 --> 00:11:02,957
Really?
208
00:11:02,958 --> 00:11:04,794
- You think he's that bad?
- Helen.
209
00:11:04,795 --> 00:11:06,631
Open your eyes.
210
00:11:06,632 --> 00:11:09,169
This man's problem is much
bigger than you or I can handle.
211
00:11:09,170 --> 00:11:10,973
And the kids should not see him like that.
212
00:11:10,974 --> 00:11:12,275
I know. I'll call Nina.
I'll have her come today.
213
00:11:12,276 --> 00:11:14,012
She's his sister.
214
00:11:14,013 --> 00:11:15,415
If anyone has an obligation
215
00:11:15,416 --> 00:11:17,018
to him at this point, it's her, not you.
216
00:11:17,019 --> 00:11:18,321
She'll pick him up, Vik, okay?
217
00:11:18,322 --> 00:11:21,327
It's not a problem, I promise.
218
00:11:23,265 --> 00:11:25,034
I do. Just go to work.
219
00:11:25,035 --> 00:11:28,341
He'll be gone by the time you get home.
220
00:11:28,342 --> 00:11:30,546
I'll call the Augmentin in to Rite-Aid.
221
00:11:30,547 --> 00:11:32,449
Thank you.
222
00:11:36,626 --> 00:11:38,996
Okay, um...
223
00:11:38,997 --> 00:11:40,231
Tylenol with codeine.
224
00:11:41,301 --> 00:11:42,703
Noah, it's the only thing
225
00:11:42,704 --> 00:11:44,541
I have in the house, I'm sorry.
226
00:11:47,714 --> 00:11:50,686
And just be careful
because that's hot-hot.
227
00:11:50,687 --> 00:11:52,523
Here, give me the bottle. I need some more.
228
00:11:52,524 --> 00:11:55,194
Vik thinks that you are taking
too much medicine.
229
00:11:55,195 --> 00:11:58,034
Well, Vik has a stick up his ass.
230
00:11:58,035 --> 00:12:00,572
He also hates me, Helen.
231
00:12:00,573 --> 00:12:02,208
Please, Helen, just give me a few more,
232
00:12:02,209 --> 00:12:03,612
just enough to control this pain.
233
00:12:03,613 --> 00:12:05,015
Okay, fine.
234
00:12:10,694 --> 00:12:12,462
I also brought an Ambien.
235
00:12:12,463 --> 00:12:13,866
Oh, beautiful.
236
00:12:17,841 --> 00:12:20,078
I really think you should
try to eat something.
237
00:12:20,079 --> 00:12:21,480
I'm not hungry, thanks.
238
00:12:21,481 --> 00:12:22,917
They're poppy seed, and I got...
239
00:12:22,918 --> 00:12:24,220
I said I didn't want it, Helen.
240
00:12:34,675 --> 00:12:36,678
Who was that?
241
00:12:36,679 --> 00:12:39,917
- No one.
- It's not no one, Noah.
242
00:12:39,918 --> 00:12:41,721
Who's calling you? Was it Nina?
243
00:12:41,722 --> 00:12:43,357
No.
244
00:12:46,064 --> 00:12:47,600
Who's Officer Santos?
245
00:12:47,601 --> 00:12:49,469
Is that one of the
detectives from your case?
246
00:12:49,470 --> 00:12:50,706
'Cause you should call him back.
247
00:12:50,707 --> 00:12:52,576
She's my parole officer.
248
00:12:52,577 --> 00:12:54,547
Well, then you should
definitely call her back.
249
00:12:54,548 --> 00:12:56,818
Yeah, not right now. I can't
deal with her right now.
250
00:12:56,819 --> 00:13:01,126
It'll take two minutes, Noah.
Just let her know you're okay.
251
00:13:01,127 --> 00:13:02,731
But I'm not.
252
00:13:13,418 --> 00:13:16,925
What is going on with you, Noah?
253
00:13:16,926 --> 00:13:18,795
What is it?
254
00:13:22,971 --> 00:13:24,740
Hmm?
255
00:13:29,751 --> 00:13:31,286
Oh, God, I'm tired.
256
00:13:31,287 --> 00:13:33,091
I think I can finally sleep.
257
00:13:35,462 --> 00:13:37,298
Good.
258
00:13:37,299 --> 00:13:38,802
That's great.
259
00:13:38,803 --> 00:13:42,408
Maybe the pills started working, hmm?
260
00:13:42,409 --> 00:13:44,179
- Yeah.
- Yeah.
261
00:13:53,031 --> 00:13:55,870
Actually feels nice to be back here.
262
00:14:00,112 --> 00:14:01,615
It does?
263
00:14:05,088 --> 00:14:07,761
Nice hearing the kids again.
264
00:14:09,497 --> 00:14:11,568
The kids?
265
00:14:11,569 --> 00:14:14,273
Are they coming down?
266
00:14:16,244 --> 00:14:17,613
Well, the kids aren't here, Noah.
267
00:14:17,614 --> 00:14:20,084
They're at school.
268
00:14:20,085 --> 00:14:21,921
That's good.
269
00:15:00,265 --> 00:15:01,366
I'm not Noah.
270
00:15:01,367 --> 00:15:03,705
I'm Helen.
271
00:15:03,706 --> 00:15:05,942
Uh, I'm his wife... his ex-wife.
272
00:15:05,943 --> 00:15:08,014
He's with me in-in Brooklyn.
273
00:15:10,452 --> 00:15:12,956
Yes, uh, Officer, I know.
274
00:15:12,957 --> 00:15:15,361
I get that, I...
275
00:15:15,362 --> 00:15:17,900
Well, I can't put him on.
276
00:15:17,901 --> 00:15:20,004
Because I can't.
277
00:15:20,005 --> 00:15:21,541
He's sleeping.
278
00:15:23,178 --> 00:15:24,914
Shit. Can you hold on a second?
279
00:15:24,915 --> 00:15:26,684
- Hey, Mom.
- Hey, Whitney.
280
00:15:26,685 --> 00:15:27,753
Hey, what are you...
281
00:15:27,754 --> 00:15:29,890
Whitney?
282
00:15:29,891 --> 00:15:31,193
Hello?
283
00:15:31,194 --> 00:15:32,996
Hi, okay, I'm sorry, listen.
284
00:15:32,997 --> 00:15:35,401
I know that you're just doing your job.
285
00:15:35,402 --> 00:15:39,577
But the thing is, is that Noah is sick.
286
00:15:39,578 --> 00:15:41,413
I said he's sick.
287
00:15:41,414 --> 00:15:43,685
Um, he's still weak from the stabbing,
288
00:15:43,686 --> 00:15:46,390
and his doctor says that he needs to rest.
289
00:15:46,391 --> 00:15:49,062
And, uh, if he can just
stay here for a day or two,
290
00:15:49,063 --> 00:15:52,569
I-I know he'll feel better,
so I was wondering if, um,
291
00:15:52,570 --> 00:15:55,543
I could bring him in on Monday?
292
00:15:57,981 --> 00:15:59,315
Oh, great. Thank you.
293
00:15:59,316 --> 00:16:00,552
Thank you so much.
294
00:16:00,553 --> 00:16:01,754
Thank you. I really appreciate it.
295
00:16:01,755 --> 00:16:03,223
Hey! Hi.
296
00:16:03,224 --> 00:16:04,392
Is Dad's tent still downstairs?
297
00:16:04,393 --> 00:16:05,829
No, stop. Hey, stop!
298
00:16:05,830 --> 00:16:07,566
- You can't go down there.
- Why not?
299
00:16:07,567 --> 00:16:09,068
Because there's plumbers down there
300
00:16:09,069 --> 00:16:10,939
working on the sink.
301
00:16:10,940 --> 00:16:12,743
- So? I'm gonna look for it.
- It's gone!
302
00:16:12,744 --> 00:16:15,348
Whitney, it's gone. Dad took it years ago.
303
00:16:17,019 --> 00:16:19,056
- Okay.
- Okay.
304
00:16:20,626 --> 00:16:22,195
What do you need a tent for, anyway?
305
00:16:22,196 --> 00:16:23,865
What are you, like, camping?
306
00:16:23,866 --> 00:16:26,136
Yeah, actually, Furkat
and I are going upstate.
307
00:16:26,137 --> 00:16:27,806
Furkat camps?
308
00:16:27,807 --> 00:16:29,242
Why is that funny?
309
00:16:29,243 --> 00:16:31,814
I'm not sure. But it is.
310
00:16:31,815 --> 00:16:34,085
His daughter's band is in some festival,
311
00:16:34,086 --> 00:16:35,722
so we're gonna go see her play.
312
00:16:35,723 --> 00:16:37,793
- His daughter?
- Juniper.
313
00:16:37,794 --> 00:16:39,597
She's super talented.
314
00:16:39,598 --> 00:16:42,001
How old is Juniper?
315
00:16:42,002 --> 00:16:46,109
- Twenty-four.
- So two years older than you.
316
00:16:46,110 --> 00:16:48,681
I don't know, don't you think
you might have mentioned that?
317
00:16:48,682 --> 00:16:50,585
I mean, why wouldn't you tell me?
318
00:16:50,586 --> 00:16:52,355
Where the fuck do you
think you're going?
319
00:16:54,193 --> 00:16:56,129
Ah!
320
00:16:56,130 --> 00:16:57,498
What the fuck is wrong with you?
321
00:16:57,499 --> 00:16:59,503
- What the hell?
- Is that Dad?
322
00:16:59,504 --> 00:17:00,872
- Fuck!
- Christ!
323
00:17:00,873 --> 00:17:02,408
- What are you doing?
- Stop, get off!
324
00:17:02,409 --> 00:17:03,878
- Get off of him! Get off!
- What are you doing?
325
00:17:03,879 --> 00:17:04,947
What is wrong with you?
326
00:17:04,948 --> 00:17:06,249
What is wrong with me?
327
00:17:06,250 --> 00:17:08,053
Your fucking dad just attacked me!
328
00:17:08,054 --> 00:17:09,657
Whitney, get inside. You, get out of here.
329
00:17:09,658 --> 00:17:11,226
Look, Helen, with all due respect,
330
00:17:11,227 --> 00:17:12,261
I barely touched him.
331
00:17:12,262 --> 00:17:13,565
You're a fucking maniac!
332
00:17:13,566 --> 00:17:15,067
Get out of here before I call the cops.
333
00:17:15,068 --> 00:17:16,504
- Mom, easy.
- No, no, no.
334
00:17:16,505 --> 00:17:18,608
It's fine. I'll just go hit REI.
335
00:17:18,609 --> 00:17:21,079
Whatever. Don't worry.
336
00:17:21,080 --> 00:17:23,417
I'll speak to you later,
bunny. You... you asked for it.
337
00:17:23,418 --> 00:17:24,987
Let me see.
338
00:17:24,988 --> 00:17:26,757
Can you hear me?
339
00:17:26,758 --> 00:17:28,928
Noah?
340
00:17:28,929 --> 00:17:30,932
Helen.
341
00:17:30,933 --> 00:17:33,036
Okay, you're okay. Come on.
342
00:17:33,037 --> 00:17:35,040
- Helen.
- What is he doing here?
343
00:17:35,041 --> 00:17:37,011
Whitney, inside, please. I'll
be there in a few minutes.
344
00:17:37,012 --> 00:17:39,315
Please!
345
00:17:41,454 --> 00:17:43,358
Okay, right here, this way.
346
00:17:49,804 --> 00:17:51,006
What the fuck?
347
00:17:51,007 --> 00:17:53,010
Noah, what the fuck?
348
00:17:53,011 --> 00:17:55,180
What did you say to him?
349
00:17:55,181 --> 00:17:56,651
Nothing.
350
00:17:56,652 --> 00:17:59,422
Nothing? He just came after you like that?
351
00:17:59,423 --> 00:18:00,892
What?
352
00:18:00,893 --> 00:18:02,596
And why did you let him keep hitting you?
353
00:18:02,597 --> 00:18:04,933
Why didn't you fight back?
354
00:18:04,934 --> 00:18:07,271
I don't know.
355
00:18:07,272 --> 00:18:09,175
Mom, I'm getting the
fuck out of here!
356
00:18:09,176 --> 00:18:10,444
Oh, shit. All right, wait!
357
00:18:10,445 --> 00:18:11,882
I'll be right back.
358
00:18:16,490 --> 00:18:18,995
Whitney! Sweetheart, I'm sorry.
359
00:18:18,996 --> 00:18:22,468
I'm sorry. I just had
to make sure he was okay.
360
00:18:22,469 --> 00:18:24,506
- How long has he been here?
- Since this morning.
361
00:18:24,507 --> 00:18:26,510
But can you just come inside and talk?
362
00:18:26,511 --> 00:18:28,180
We'll just sit down and we'll
talk about it, all right?
363
00:18:28,181 --> 00:18:29,750
- Please?
- I'm not staying.
364
00:18:29,751 --> 00:18:31,219
- No, Whit...
- I can't be in this house.
365
00:18:31,220 --> 00:18:33,190
Not with him here. Don't you see that?
366
00:18:33,191 --> 00:18:34,860
He's downstairs, he's not
gonna come up here, all right?
367
00:18:34,861 --> 00:18:36,396
- Oh, my God. Good-bye!
- Sweetheart, please just...
368
00:18:36,397 --> 00:18:37,766
- Please, no, you may not leave.
- Don't touch me!
369
00:18:37,767 --> 00:18:38,935
Whitney, you can't go with that man!
370
00:18:38,936 --> 00:18:40,772
He attacked your father.
371
00:18:40,773 --> 00:18:43,343
- He was defending me.
- You were inside!
372
00:18:43,344 --> 00:18:46,182
I don't know what the
hell you think you saw,
373
00:18:46,183 --> 00:18:48,120
but he was not defending you.
374
00:18:48,121 --> 00:18:50,959
He-he... This has to end right now.
375
00:18:50,960 --> 00:18:52,896
He's twice your age and he's using you.
376
00:18:52,897 --> 00:18:55,100
You have no fucking idea
what you're talking about!
377
00:18:55,101 --> 00:18:58,641
Yes, I do! How many assistants
do you think he's gone through?
378
00:18:58,642 --> 00:19:00,812
How many girls do you
think he's gone through?
379
00:19:00,813 --> 00:19:04,753
- Furkat cares about me!
- Oh, Lord.
380
00:19:04,754 --> 00:19:07,224
He's the only one who cares.
381
00:19:07,225 --> 00:19:10,264
He went after Dad because he
knows what Dad's done to me.
382
00:19:10,265 --> 00:19:12,502
Done to you?
383
00:19:12,503 --> 00:19:14,840
You live in a fucking fantasy world, Mom.
384
00:19:14,841 --> 00:19:17,378
I'm sorry. I don't know
what to do about it anymore.
385
00:19:17,379 --> 00:19:19,182
You can't see anything that's happening!
386
00:19:19,183 --> 00:19:21,252
You're obviously too upset to
have an adult conversation...
387
00:19:21,253 --> 00:19:23,558
You let Dad back in this house!
388
00:19:23,559 --> 00:19:24,626
Shh! Lower your voice!
389
00:19:24,627 --> 00:19:26,463
He's right down there.
390
00:19:32,810 --> 00:19:35,783
What do you think is gonna happen now, Mom?
391
00:19:37,954 --> 00:19:41,660
What, we just go back to
being some happy family?
392
00:19:41,661 --> 00:19:45,134
We forget everything that Dad did to us?
393
00:19:51,748 --> 00:19:54,587
Why do you hate yourself so much?
394
00:19:58,427 --> 00:20:00,699
I don't.
395
00:20:05,041 --> 00:20:09,215
You know, I used to think
that Dad was the crazy one.
396
00:20:10,485 --> 00:20:12,523
Now I realize it's you.
397
00:20:14,359 --> 00:20:15,962
Whitney, Whitney, Whitney.
398
00:20:15,963 --> 00:20:18,634
Please tell me where you're going.
399
00:20:18,635 --> 00:20:20,638
I have no idea.
400
00:21:38,127 --> 00:21:39,564
Mom!
401
00:21:42,503 --> 00:21:45,440
Mom, are you home?
402
00:21:45,441 --> 00:21:47,513
What's for dinner? I'm starving!
403
00:21:57,633 --> 00:21:59,936
It's Jane Eyre, but it's a musical.
404
00:21:59,937 --> 00:22:01,038
Huh.
405
00:22:01,039 --> 00:22:02,307
I mean, I'm only in the chorus,
406
00:22:02,308 --> 00:22:04,111
but you've read the book, right?
407
00:22:04,112 --> 00:22:05,982
Uh, yeah, I did, a long time ago.
408
00:22:05,983 --> 00:22:08,554
The book's super intense. I
started reading last night.
409
00:22:08,555 --> 00:22:11,392
- I've got, like, 30 pages left.
- Wow, that's fast.
410
00:22:11,393 --> 00:22:13,463
Hey.
411
00:22:13,464 --> 00:22:15,133
- Hey.
- Hi, Vik.
412
00:22:15,134 --> 00:22:17,070
Hey, guess what I'm doing at school.
413
00:22:17,071 --> 00:22:19,776
- What?
- Take this to the table.
414
00:22:19,777 --> 00:22:21,145
Dinner's basically ready.
415
00:22:21,146 --> 00:22:23,416
Great, I'm hungry. Hey, kids.
416
00:22:23,417 --> 00:22:25,287
- We're having spaghetti.
- Oh, yeah?
417
00:22:25,288 --> 00:22:26,924
And Trevor's doing some musical,
418
00:22:26,925 --> 00:22:28,694
even though he can't sing.
419
00:22:28,695 --> 00:22:30,531
- I can sing.
- No, you can't.
420
00:22:30,532 --> 00:22:32,334
How's downstairs?
421
00:22:32,335 --> 00:22:33,938
It's fine.
422
00:22:33,939 --> 00:22:36,442
- All taken care of?
- Yup.
423
00:22:36,443 --> 00:22:37,679
Well, you can't sing at all,
424
00:22:37,680 --> 00:22:39,983
so just don't talk, okay?
425
00:22:39,984 --> 00:22:42,956
It's almost like she switches genres.
426
00:22:42,957 --> 00:22:44,726
First, you think it's a romance,
427
00:22:44,727 --> 00:22:46,495
but then it turns into a thriller.
428
00:22:46,496 --> 00:22:48,634
- Very sneaky.
- I know!
429
00:22:48,635 --> 00:22:50,504
Rochester's all in love with
Jane, but the whole time,
430
00:22:50,505 --> 00:22:53,009
he's got this wife, this crazy lady,
431
00:22:53,010 --> 00:22:56,148
hiding up in the attic.
432
00:22:56,149 --> 00:22:57,752
What was that?
433
00:22:57,753 --> 00:22:59,823
- It's Bertha!
- Who's Bertha?
434
00:22:59,824 --> 00:23:01,392
She's the crazy lady in the attic.
435
00:23:01,393 --> 00:23:03,429
You know, in the story.
436
00:23:03,430 --> 00:23:04,766
- My musical?
- Oh.
437
00:23:04,767 --> 00:23:08,206
There's plumbers working downstairs.
438
00:23:08,207 --> 00:23:09,876
They must've dropped something.
439
00:23:09,877 --> 00:23:11,446
You think?
440
00:23:15,789 --> 00:23:18,027
I'm sure it's fine.
441
00:23:27,412 --> 00:23:31,352
I think I'm finished.
442
00:23:31,353 --> 00:23:32,355
Excuse me.
443
00:23:37,398 --> 00:23:39,002
Is he okay?
444
00:23:41,373 --> 00:23:43,343
Can you guys go to your rooms?
445
00:23:43,344 --> 00:23:45,614
- What?
- It's eight o'clock.
446
00:23:45,615 --> 00:23:47,117
Yeah, I know. I just need a minute.
447
00:23:47,118 --> 00:23:50,057
Can I have one minute? One minute alone?
448
00:23:51,059 --> 00:23:52,528
Please?
449
00:23:52,529 --> 00:23:54,199
Go!
450
00:24:18,280 --> 00:24:19,784
Please don't.
451
00:24:23,792 --> 00:24:25,628
Can we please talk about this?
452
00:24:25,629 --> 00:24:27,932
There is nothing to talk about.
453
00:24:27,933 --> 00:24:30,036
You lied to me, repeatedly.
454
00:24:30,037 --> 00:24:32,474
I know I did.
455
00:24:32,475 --> 00:24:34,378
You lied when I moved up here
456
00:24:34,379 --> 00:24:36,081
and you said you were done with him.
457
00:24:36,082 --> 00:24:39,087
You lied this morning
when you said he'd be gone.
458
00:24:39,088 --> 00:24:42,093
You lied at dinner when
you said he was gone.
459
00:24:42,094 --> 00:24:43,997
And not just to me, to your children.
460
00:24:43,998 --> 00:24:46,268
I know. It was wrong. But I can fix it.
461
00:24:46,269 --> 00:24:48,607
I promise.
462
00:24:48,608 --> 00:24:50,578
I'll tell him to leave right now.
463
00:24:50,579 --> 00:24:51,780
Yeah? And then what?
464
00:24:51,781 --> 00:24:52,749
Ow! Fuck!
465
00:24:58,427 --> 00:25:01,198
You can do what you want, Helen.
466
00:25:01,199 --> 00:25:03,737
Because I get how this goes.
467
00:25:03,738 --> 00:25:05,273
He leaves now,
468
00:25:05,274 --> 00:25:06,810
and then the next time,
469
00:25:06,811 --> 00:25:10,283
three months later or
three years or tomorrow,
470
00:25:10,284 --> 00:25:11,953
whenever he shows up with his bullshit,
471
00:25:11,954 --> 00:25:15,493
you let him right back fucking in.
472
00:25:15,494 --> 00:25:19,602
I mean, I-I really don't understand it.
473
00:25:19,603 --> 00:25:21,606
I have tried.
474
00:25:21,607 --> 00:25:24,579
But I don't.
475
00:25:24,580 --> 00:25:27,417
The only explanation is
that you still love him.
476
00:25:27,418 --> 00:25:29,756
No.
477
00:25:29,757 --> 00:25:31,259
That's not true.
478
00:25:35,936 --> 00:25:37,773
Vik.
479
00:25:38,808 --> 00:25:40,711
Wait, Vik.
480
00:25:40,712 --> 00:25:41,980
Please wait.
481
00:25:41,981 --> 00:25:44,686
I have waited.
482
00:25:44,687 --> 00:25:46,990
I'm not always a nice person, Helen.
483
00:25:46,991 --> 00:25:48,794
I don't even know if I'm a good person.
484
00:25:48,795 --> 00:25:50,664
But I am fucking honest.
485
00:25:50,665 --> 00:25:52,702
And I don't know how to
live with someone who isn't.
486
00:25:52,703 --> 00:25:54,505
- Okay, please, just please...
- Just tell me the truth.
487
00:25:54,506 --> 00:25:56,241
For once.
488
00:25:56,242 --> 00:25:58,346
Are you still in love with him?
489
00:25:58,347 --> 00:26:00,016
No.
490
00:26:00,017 --> 00:26:02,153
Then what is it?
491
00:26:02,154 --> 00:26:05,027
Why can't you just let him go?
492
00:26:15,180 --> 00:26:17,118
I'll miss the kids.
493
00:26:30,477 --> 00:26:31,514
Is he gone?
494
00:26:35,254 --> 00:26:36,823
Someone just left. I heard the door.
495
00:26:36,824 --> 00:26:39,394
It was Vik.
496
00:26:39,395 --> 00:26:41,032
It was Vik?
497
00:26:43,236 --> 00:26:45,542
We're done. He's not coming back.
498
00:26:59,268 --> 00:27:01,406
It wasn't because of me, was it?
499
00:27:06,382 --> 00:27:08,153
Was it because of me?
500
00:27:34,238 --> 00:27:35,741
Are you crying?
501
00:27:35,742 --> 00:27:37,979
It's okay.
502
00:27:38,981 --> 00:27:41,619
Helen, I'm sorry.
503
00:27:41,620 --> 00:27:43,255
I'm gonna go. I shouldn't be here.
504
00:27:43,256 --> 00:27:45,562
Why are you doing this to yourself?
505
00:27:48,433 --> 00:27:50,236
What? Why am I doing what?
506
00:27:50,237 --> 00:27:53,276
You-you're destroying yourself,
and I need you to stop.
507
00:27:55,480 --> 00:27:57,986
You need me to stop what, exactly?
508
00:27:59,756 --> 00:28:02,427
You went to prison.
509
00:28:02,428 --> 00:28:04,130
And you were beaten in prison,
510
00:28:04,131 --> 00:28:06,235
and you wouldn't let me help you.
511
00:28:06,236 --> 00:28:09,040
And you're violating your parole,
512
00:28:09,041 --> 00:28:10,811
and you're taking too many pills,
513
00:28:10,812 --> 00:28:13,917
and you're letting people
kick the shit out of you.
514
00:28:13,918 --> 00:28:15,721
We both know what you're doing.
515
00:28:15,722 --> 00:28:17,791
You need to stop punishing yourself.
516
00:28:17,792 --> 00:28:20,396
I-I-I...
517
00:28:20,397 --> 00:28:23,069
I-I forgive you.
518
00:28:25,107 --> 00:28:26,409
You what?
519
00:28:29,482 --> 00:28:31,520
I forgive you.
520
00:28:32,822 --> 00:28:34,491
You forgive me?
521
00:28:34,492 --> 00:28:36,095
I do.
522
00:28:47,284 --> 00:28:49,387
What if...
523
00:28:49,388 --> 00:28:52,493
what if...
524
00:28:52,494 --> 00:28:53,898
what if we could...
525
00:28:56,737 --> 00:28:59,909
Start over, just erase everything?
526
00:28:59,910 --> 00:29:01,479
Helen.
527
00:29:25,561 --> 00:29:28,065
Wait. Hey.
528
00:29:28,066 --> 00:29:30,336
Just come.
529
00:30:08,981 --> 00:30:10,250
What?
530
00:30:12,922 --> 00:30:14,291
What?
531
00:30:21,674 --> 00:30:24,744
_
532
00:30:41,112 --> 00:30:43,015
- Okay, pull in over there.
- What?
533
00:30:43,016 --> 00:30:44,818
- Over there.
- "Hunting & Fishing"?
534
00:30:44,819 --> 00:30:46,657
- Right now, stop the car.
- Okay, fine.
535
00:31:06,126 --> 00:31:08,126
_
536
00:31:17,484 --> 00:31:18,620
Good morning.
537
00:31:18,621 --> 00:31:20,189
Morning.
538
00:31:20,190 --> 00:31:23,395
Anything in particular I can help you with?
539
00:31:23,396 --> 00:31:25,467
Uh, no, thank you.
540
00:31:40,497 --> 00:31:44,070
Are you sure I can't
help you find something?
541
00:31:44,071 --> 00:31:45,775
No, I'm good. Thank you.
542
00:31:57,581 --> 00:31:59,581
_
543
00:32:10,758 --> 00:32:12,059
Will this be all?
544
00:32:12,060 --> 00:32:13,664
Yeah.
545
00:32:20,878 --> 00:32:22,714
Are you, uh,
546
00:32:22,715 --> 00:32:24,051
John's mother?
547
00:32:26,088 --> 00:32:28,392
Yes, I am. Johnny is my oldest.
548
00:32:28,393 --> 00:32:29,928
I knew him back in high school.
549
00:32:29,929 --> 00:32:31,364
Used to swim against him.
550
00:32:31,365 --> 00:32:32,934
Really?
551
00:32:32,935 --> 00:32:34,203
Is he around?
552
00:32:34,204 --> 00:32:36,274
Johnny? Here?
553
00:32:36,275 --> 00:32:38,646
Does he ever come by?
554
00:32:38,647 --> 00:32:40,249
I'd like to see him again.
555
00:32:40,250 --> 00:32:42,621
That makes two of us.
556
00:32:42,622 --> 00:32:44,825
Well, he-he gets down when he can.
557
00:32:44,826 --> 00:32:47,296
It's not a quick trip.
He's up near Fishkill.
558
00:32:47,297 --> 00:32:49,434
Oh, in New York?
559
00:32:49,435 --> 00:32:51,404
Like, near the... near the prison?
560
00:32:51,405 --> 00:32:52,574
He's a guard.
561
00:32:52,575 --> 00:32:55,279
- Oh, yeah?
- Twenty years.
562
00:32:55,280 --> 00:32:57,484
- Not easy.
- I bet.
563
00:33:00,156 --> 00:33:01,960
Does he live right there?
564
00:33:04,097 --> 00:33:06,367
- Sorry?
- Does he live right near work?
565
00:33:06,368 --> 00:33:08,205
No-no big commute or...
566
00:33:08,206 --> 00:33:09,608
Well, it used to be shorter.
567
00:33:09,609 --> 00:33:11,478
They just moved over to Hughsonville.
568
00:33:11,479 --> 00:33:15,152
His wife got a job at a
little hair salon there.
569
00:33:15,153 --> 00:33:16,555
His wife?
570
00:33:16,556 --> 00:33:18,659
- So he's married?
- Oh, 16 years.
571
00:33:18,660 --> 00:33:21,397
Sweet girl, Kaylee.
572
00:33:21,398 --> 00:33:23,769
I used to hope they'd move home.
573
00:33:23,770 --> 00:33:26,407
But that is not gonna happen.
574
00:33:26,408 --> 00:33:28,813
Johnny always was itching
to get out of town,
575
00:33:28,814 --> 00:33:31,017
even when he was young.
576
00:33:31,018 --> 00:33:33,321
- His loss, then.
- That's the truth.
577
00:33:35,093 --> 00:33:36,762
Well, anyway, Noah Solloway,
578
00:33:36,763 --> 00:33:39,166
I'm gonna tell Johnny that you stopped by.
579
00:33:39,167 --> 00:33:40,603
He'll be glad to hear that.
580
00:33:40,604 --> 00:33:41,639
Yeah, please.
581
00:33:41,640 --> 00:33:44,343
Tell him I send my best.
582
00:33:44,344 --> 00:33:46,381
Have some homemade beef jerky.
583
00:33:46,382 --> 00:33:48,151
It's on the house.
584
00:33:48,152 --> 00:33:49,821
Thank you.
585
00:33:49,822 --> 00:33:51,191
Looks delicious.
586
00:33:52,962 --> 00:33:54,131
You take care.
587
00:34:02,080 --> 00:34:03,583
You're back.
588
00:34:03,584 --> 00:34:05,587
Starting to think you ran away.
589
00:34:05,588 --> 00:34:07,456
Yeah, well, I'm back.
590
00:34:07,457 --> 00:34:09,328
What did you need so badly?
591
00:34:12,835 --> 00:34:14,771
Want some?
592
00:34:14,772 --> 00:34:16,342
No, thank you.
593
00:34:18,045 --> 00:34:20,718
Can you put your seat belt on, please?
594
00:34:25,393 --> 00:34:27,564
Ow! Fucking...
595
00:34:27,565 --> 00:34:29,736
You should really get that checked out.
596
00:34:32,240 --> 00:34:33,744
I'm fine.
597
00:34:36,015 --> 00:34:38,218
Well, you're clearly not,
because if this is fine...
598
00:34:38,219 --> 00:34:39,888
Helen, I just need to sleep.
599
00:34:39,889 --> 00:34:41,492
Is that okay with you?
600
00:34:43,362 --> 00:34:44,766
Go ahead.
601
00:34:53,750 --> 00:34:55,754
God, help me.
602
00:35:08,379 --> 00:35:10,850
Who the fuck got my meds, man?
603
00:35:10,851 --> 00:35:14,056
I need my motherfucking meds, bitch!
604
00:35:17,497 --> 00:35:18,899
Shut the fuck up!
605
00:35:18,900 --> 00:35:20,202
No, fuck you, bitch!
606
00:35:20,203 --> 00:35:21,905
Jesus Christ!
607
00:35:27,217 --> 00:35:29,522
I can't find my cell phone!
608
00:35:32,360 --> 00:35:35,365
Did you take my cell phone?
609
00:35:36,770 --> 00:35:38,739
Mom, Stacey hid my phone!
610
00:35:38,740 --> 00:35:41,713
I didn't hide it. Look downstairs.
611
00:35:52,500 --> 00:35:54,069
You're up.
612
00:35:54,070 --> 00:35:55,840
Uh, yeah, I was just leaving.
613
00:35:55,841 --> 00:35:57,844
- Ha, very funny.
- No, I have to.
614
00:35:57,845 --> 00:36:01,184
The kids could come down.
And they shouldn't see me.
615
00:36:01,185 --> 00:36:02,788
The kids?
616
00:36:04,391 --> 00:36:06,260
Also, I don't belong here, Helen.
617
00:36:06,261 --> 00:36:07,396
You've been very nice, but...
618
00:36:07,397 --> 00:36:09,066
Ah!
619
00:36:10,469 --> 00:36:12,574
You can't go anywhere, not like that.
620
00:36:12,575 --> 00:36:14,744
Vik said he would take a
look at you before work.
621
00:36:14,745 --> 00:36:16,314
That's not necessary, thanks.
622
00:36:16,315 --> 00:36:18,251
I'm happy to leave if you want me to.
623
00:36:18,252 --> 00:36:19,955
He doesn't.
624
00:36:19,956 --> 00:36:23,762
You don't.
625
00:36:23,763 --> 00:36:25,566
What am I looking at, his neck?
626
00:36:25,567 --> 00:36:27,102
I'm sure it's infected.
627
00:36:27,103 --> 00:36:28,739
He clearly hasn't been taking care of it,
628
00:36:28,740 --> 00:36:30,342
and he went into that filthy water.
629
00:36:30,343 --> 00:36:31,845
It's not my neck.
630
00:36:31,846 --> 00:36:33,916
It's-it's my damn shoulder, and...
631
00:36:35,319 --> 00:36:37,322
Noah, what's going on?
632
00:36:37,323 --> 00:36:39,661
W-would you mind writing me a prescription
633
00:36:39,662 --> 00:36:41,999
for some painkillers, please?
634
00:36:42,000 --> 00:36:43,503
Why would I do that?
635
00:36:45,139 --> 00:36:47,810
Uh, this thing happened
to me in prison, and...
636
00:36:47,811 --> 00:36:50,783
A "thing" happened to you?
637
00:36:50,784 --> 00:36:52,486
He broke his shoulder.
638
00:36:52,487 --> 00:36:53,722
Oh, that can hurt.
639
00:36:53,723 --> 00:36:55,392
It-it shattered
in-in three places,
640
00:36:55,393 --> 00:36:57,029
and all they did was give me Vicodin,
641
00:36:57,030 --> 00:37:00,068
and if I take ten a day,
I can deal with it mainly,
642
00:37:00,069 --> 00:37:01,838
but, um...
643
00:37:01,839 --> 00:37:05,445
I-I just... I took my
last one, and now I, uh...
644
00:37:05,446 --> 00:37:07,249
You're taking ten Vicodin a day?
645
00:37:07,250 --> 00:37:09,186
That's a disaster.
646
00:37:09,187 --> 00:37:10,656
I might have some Tylenol with Codeine
647
00:37:10,657 --> 00:37:12,927
left over from when Trev broke his ankle.
648
00:37:12,928 --> 00:37:15,866
- I'll take a look for it.
- He can have two, max.
649
00:37:15,867 --> 00:37:17,871
Check his neck.
650
00:37:24,518 --> 00:37:27,323
Look, I know you don't
like me very much, but...
651
00:37:29,227 --> 00:37:31,030
Can I ask you, if an infection like this
652
00:37:31,031 --> 00:37:33,902
gets really bad, can it...
653
00:37:33,903 --> 00:37:35,539
can it cause hallucinations?
654
00:37:35,540 --> 00:37:37,309
Get out.
655
00:37:37,310 --> 00:37:38,144
What?
656
00:37:38,145 --> 00:37:39,914
I mean it.
657
00:37:39,915 --> 00:37:42,252
I'll write you your goddamn prescription,
658
00:37:42,253 --> 00:37:44,089
and then I want you out of this house
659
00:37:44,090 --> 00:37:47,397
before I call the police to
take you back to fuckin' prison.
660
00:37:49,568 --> 00:37:51,538
Look, I think th-there may
be some misunderstanding.
661
00:37:51,539 --> 00:37:53,107
If you're worried about me and Helen...
662
00:37:53,108 --> 00:37:55,178
Your wound's infected.
663
00:37:55,179 --> 00:37:57,884
And you're addicted to opioids.
664
00:37:57,885 --> 00:37:59,254
I'm not worried.
665
00:38:45,547 --> 00:38:46,882
Got drugs.
666
00:38:46,883 --> 00:38:48,986
Codeine and Ambien.
667
00:38:48,987 --> 00:38:50,156
Okay.
668
00:38:52,126 --> 00:38:53,962
No, not until you lie down.
669
00:38:53,963 --> 00:38:54,931
What?
670
00:38:54,932 --> 00:38:57,470
I mean it. It's bedtime.
671
00:38:58,740 --> 00:38:59,842
Let's go.
672
00:39:03,015 --> 00:39:04,349
Here you go.
673
00:39:04,350 --> 00:39:05,554
Thanks.
674
00:39:07,925 --> 00:39:10,730
- One extra-special Tylenol.
- Thank you.
675
00:39:12,233 --> 00:39:14,437
And one Ambien.
676
00:39:17,043 --> 00:39:18,546
My favorite.
677
00:39:20,282 --> 00:39:23,254
How 'bout another Tylenol?
678
00:39:23,255 --> 00:39:26,160
Will you talk to me?
679
00:39:26,161 --> 00:39:29,934
I want to know what's going on with you.
680
00:39:29,935 --> 00:39:33,307
You can tell me the truth. You know that.
681
00:39:33,308 --> 00:39:34,945
Right?
682
00:39:41,525 --> 00:39:43,361
- Oh, fuck.
- You should answer that.
683
00:39:43,362 --> 00:39:45,498
- No, thanks.
- Just pick it up.
684
00:39:45,499 --> 00:39:47,269
It might be about your
case. He might have some...
685
00:39:47,270 --> 00:39:49,306
He's not a he. She's
my parole officer, okay?
686
00:39:49,307 --> 00:39:52,312
And no one knows anything about
my so-called case, all right?
687
00:39:52,313 --> 00:39:53,815
No one knows who tried to kill me.
688
00:39:53,816 --> 00:39:56,354
No one fucking cares what really happened.
689
00:39:58,458 --> 00:40:00,864
I'm on my own here, okay?
690
00:40:06,041 --> 00:40:08,311
Sorry.
691
00:40:08,312 --> 00:40:09,914
Sorry, I-I didn't mean to say all that.
692
00:40:09,915 --> 00:40:13,055
I just... I know you're
trying to help, and I...
693
00:40:19,735 --> 00:40:21,905
Here.
694
00:40:21,906 --> 00:40:23,576
Thanks.
695
00:40:29,087 --> 00:40:30,757
I'll see you when you wake up.
696
00:40:51,766 --> 00:40:53,603
Solloway!
697
00:40:55,807 --> 00:40:57,977
Hey! Solloway!
698
00:41:01,017 --> 00:41:02,452
How you doing?
699
00:41:02,453 --> 00:41:04,857
Look at that, huh?
700
00:41:04,858 --> 00:41:07,763
Is that a burger or what?
701
00:41:12,206 --> 00:41:13,576
Mmm.
702
00:41:18,418 --> 00:41:21,156
I like to take the fries
703
00:41:21,157 --> 00:41:23,394
and put 'em right inside,
704
00:41:23,395 --> 00:41:26,467
just like they do at Moody's Diner.
705
00:41:26,468 --> 00:41:28,972
Remember?
706
00:41:28,973 --> 00:41:31,176
It's, uh, down on Route 11.
707
00:41:31,177 --> 00:41:32,412
You've been there before.
708
00:41:37,423 --> 00:41:38,325
Mm.
709
00:41:40,028 --> 00:41:41,832
Are you hungry?
710
00:41:43,502 --> 00:41:45,371
Thirsty. I need some water.
711
00:41:45,372 --> 00:41:48,277
You mean they didn't fix that thing yet?
712
00:41:48,278 --> 00:41:50,182
Damn it. That's...
713
00:42:03,676 --> 00:42:06,013
Yep, doesn't work.
714
00:42:10,155 --> 00:42:13,930
I'm gonna look into it, though, all right?
715
00:42:24,183 --> 00:42:26,354
Just, um, but first...
716
00:42:28,491 --> 00:42:30,394
...I want to ask you a question,
717
00:42:30,395 --> 00:42:33,501
something that's just
been gnawing on my mind.
718
00:42:41,017 --> 00:42:42,921
What did you do?
719
00:42:45,727 --> 00:42:47,529
You know that.
720
00:42:47,530 --> 00:42:50,334
I ran over someone in my car.
721
00:42:50,335 --> 00:42:52,038
Where were you going that night?
722
00:42:52,039 --> 00:42:55,277
I mean, why-why were you driving?
723
00:42:55,278 --> 00:42:58,551
I was driving my ex-wife
home from a party.
724
00:42:58,552 --> 00:43:00,021
You had an affair.
725
00:43:00,022 --> 00:43:01,524
What?
726
00:43:01,525 --> 00:43:04,697
You had an affair. That's what happened.
727
00:43:04,698 --> 00:43:06,535
Wow.
728
00:43:08,038 --> 00:43:09,675
Sure.
729
00:43:11,344 --> 00:43:13,748
Sure.
730
00:43:13,749 --> 00:43:15,484
So why'd you have the affair?
731
00:43:15,485 --> 00:43:17,723
I mean, you had everything.
732
00:43:17,724 --> 00:43:20,494
You're, like, out of armpit Pennsylvania
733
00:43:20,495 --> 00:43:23,668
and you go straight into some fancy college
734
00:43:23,669 --> 00:43:25,872
and meet a hot chick.
735
00:43:25,873 --> 00:43:27,910
She's rich.
736
00:43:27,911 --> 00:43:30,448
Her daddy buys you a house.
737
00:43:30,449 --> 00:43:31,585
I mean, hell...
738
00:43:33,121 --> 00:43:35,525
Me? I-I'd kill
739
00:43:35,526 --> 00:43:39,467
just to live that life for a day.
740
00:43:42,139 --> 00:43:44,110
But here you are.
741
00:43:46,481 --> 00:43:48,484
With me.
742
00:43:48,485 --> 00:43:50,656
Could I just have some water, please?
743
00:43:52,292 --> 00:43:53,762
It's funny,
744
00:43:53,763 --> 00:43:55,264
'cause when we were in high school,
745
00:43:55,265 --> 00:43:57,937
I was jealous of you.
746
00:43:59,808 --> 00:44:01,443
Not anymore.
747
00:44:01,444 --> 00:44:03,013
I mean, look at you, you know?
748
00:44:03,014 --> 00:44:06,621
You...
749
00:44:06,622 --> 00:44:08,423
You're no better than me.
750
00:44:08,424 --> 00:44:11,899
In a lot of ways, you're even worse off.
751
00:44:13,201 --> 00:44:15,540
Don't you think so?
752
00:44:19,280 --> 00:44:20,817
Answer me.
753
00:44:24,089 --> 00:44:25,392
Answer me.
754
00:44:27,095 --> 00:44:28,898
Ow! Motherfucker!
755
00:44:28,899 --> 00:44:30,000
What'd you say?
756
00:44:32,272 --> 00:44:34,610
Come on.
757
00:44:34,611 --> 00:44:36,146
Admit it.
758
00:44:36,147 --> 00:44:38,986
You think I'm doing better than you.
759
00:44:40,623 --> 00:44:42,158
No, I don't.
760
00:44:42,159 --> 00:44:43,427
Why not?
761
00:44:43,428 --> 00:44:44,930
'Cause I'm getting out of here
762
00:44:44,931 --> 00:44:46,701
in six months, and you're stuck here
763
00:44:46,702 --> 00:44:48,873
for the rest of your fucking life.
764
00:44:50,475 --> 00:44:51,944
Oh, really? You think you're just
765
00:44:51,945 --> 00:44:53,648
gonna walk out of here and forget about me?
766
00:44:53,649 --> 00:44:55,451
Well, I'm gonna make a point to make sure
767
00:44:55,452 --> 00:44:57,488
that that does not fucking happen.
768
00:45:04,571 --> 00:45:07,743
Hey! Hey, hey, whoa! That's assault!
769
00:45:07,744 --> 00:45:10,481
And that just earned you
another 90 days in the hole.
770
00:45:10,482 --> 00:45:12,786
- No, please, John.
- Right here.
771
00:45:12,787 --> 00:45:14,657
- Take a good look.
- John!
772
00:45:14,658 --> 00:45:16,761
Please, John.
773
00:45:16,762 --> 00:45:18,363
- It's Gunther.
- Please!
774
00:45:18,364 --> 00:45:20,869
John, please!
775
00:45:25,211 --> 00:45:27,215
You're not coming in?
776
00:45:29,788 --> 00:45:32,526
What are you, scared?
777
00:45:32,527 --> 00:45:34,028
You are!
778
00:45:34,029 --> 00:45:35,666
Oh, my God, you're terrified.
779
00:45:46,855 --> 00:45:48,324
Looking for someone?
780
00:45:51,197 --> 00:45:53,768
Yeah.
781
00:45:53,769 --> 00:45:55,605
Thought I heard my daughter.
782
00:45:55,606 --> 00:45:58,443
So you're Noah.
783
00:45:58,444 --> 00:46:00,080
I thought you might be.
784
00:46:00,081 --> 00:46:02,854
Do I know you?
785
00:46:05,458 --> 00:46:06,728
Whitney went in.
786
00:46:08,799 --> 00:46:10,702
No, no, no.
787
00:46:10,703 --> 00:46:13,473
She doesn't want to see you, buddy.
788
00:46:13,474 --> 00:46:15,244
What are you talking about?
789
00:46:15,245 --> 00:46:18,851
- How would you know?
- 'Cause I'm her lover.
790
00:46:18,852 --> 00:46:21,857
- What?
- And her boss.
791
00:46:21,858 --> 00:46:24,062
Her lover-boss.
792
00:46:24,063 --> 00:46:25,431
What are you, 50?
793
00:46:25,432 --> 00:46:27,001
Maybe she does have some daddy issues,
794
00:46:27,002 --> 00:46:29,840
but that kind of, you know, tends to happen
795
00:46:29,841 --> 00:46:31,678
when your father's a scumbag.
796
00:46:33,047 --> 00:46:35,350
No. No, you fucking hold it.
797
00:46:35,351 --> 00:46:36,854
She tells me everything, Solloway.
798
00:46:36,855 --> 00:46:39,225
I know it all.
799
00:46:39,226 --> 00:46:40,728
The waitress.
800
00:46:40,729 --> 00:46:42,533
What?
801
00:46:45,573 --> 00:46:47,576
The publicist.
802
00:46:47,577 --> 00:46:49,312
The party.
803
00:46:49,313 --> 00:46:51,650
- Okay, I'm not listening...
- The fucking hot tub?
804
00:46:51,651 --> 00:46:53,654
What the fuck is wrong with you?
805
00:46:53,655 --> 00:46:55,257
- Dad?
- Whitney.
806
00:46:56,260 --> 00:46:58,231
Dad?
807
00:47:17,603 --> 00:47:19,305
Hey, kids.
808
00:47:19,306 --> 00:47:21,276
We're having spaghetti.
809
00:47:21,277 --> 00:47:22,879
And Trevor's doing some musical...
810
00:47:22,880 --> 00:47:24,750
Even though he can't sing.
811
00:47:24,751 --> 00:47:26,452
- I can sing.
- No, you can't.
812
00:47:26,453 --> 00:47:27,923
You sound like an antelope.
813
00:47:27,924 --> 00:47:29,091
Ugh, you don't even know
814
00:47:29,092 --> 00:47:30,895
what an antelope sounds like.
815
00:47:30,896 --> 00:47:32,566
- Oh, yeah?
- Yeah.
816
00:47:32,567 --> 00:47:34,268
Well, you can't sing at all,
817
00:47:34,269 --> 00:47:37,509
so just don't talk, okay?
818
00:48:52,860 --> 00:48:54,495
The door was open.
819
00:48:56,868 --> 00:48:58,705
Mm?
820
00:49:00,776 --> 00:49:02,045
What do you want?
821
00:49:27,195 --> 00:49:28,697
Nice.
822
00:49:28,698 --> 00:49:30,735
I don't know what it is
you fucking want, man.
823
00:49:30,736 --> 00:49:33,608
- That's not true.
- Just tell me what you want.
824
00:49:44,229 --> 00:49:45,866
I think you know what I want.
825
00:49:47,268 --> 00:49:49,305
You bought a knife
826
00:49:49,306 --> 00:49:51,443
from my poor mother, Noah.
827
00:49:53,715 --> 00:49:55,084
What do you want?
828
00:50:03,568 --> 00:50:04,936
Ah!
829
00:50:08,010 --> 00:50:09,679
Ah!
830
00:50:22,940 --> 00:50:24,476
Ah.
831
00:50:39,306 --> 00:50:41,977
You're not leaving, are you?
832
00:50:41,978 --> 00:50:44,014
Did you just see him? Is he gone?
833
00:50:44,015 --> 00:50:45,985
- See who?
- The man came through here.
834
00:50:45,986 --> 00:50:48,256
He... I heard him go.
I heard the door slam.
835
00:50:48,257 --> 00:50:50,193
- That was Vik.
- Vik?
836
00:50:51,831 --> 00:50:52,999
Yeah.
837
00:50:53,000 --> 00:50:55,071
He just left.
838
00:50:59,914 --> 00:51:01,750
Come on, sit down. I'll get you some water.
839
00:51:01,751 --> 00:51:03,186
You sure?
840
00:51:03,187 --> 00:51:05,156
Noah, are you okay?
841
00:51:05,157 --> 00:51:08,832
Because, honestly, you seem very confused.
842
00:51:11,571 --> 00:51:13,675
Forget the water. You need a drink.
843
00:51:38,625 --> 00:51:40,594
Here you go.
844
00:51:40,595 --> 00:51:42,699
And I have a few other treats for you.
845
00:51:44,870 --> 00:51:47,743
Augmentin, and what's this?
846
00:51:49,379 --> 00:51:50,915
Vicodin.
847
00:51:54,222 --> 00:51:55,257
Open up.
848
00:52:04,577 --> 00:52:06,379
Come on.
849
00:52:22,211 --> 00:52:25,416
Vik's not coming back.
850
00:52:25,417 --> 00:52:27,255
He left me for good.
851
00:52:29,159 --> 00:52:31,495
Was that... it wasn't because of me?
852
00:52:31,496 --> 00:52:34,002
Of course it was because of you.
853
00:52:36,106 --> 00:52:38,309
I mean, can I be honest?
854
00:52:38,310 --> 00:52:40,816
I wanted him to leave. I mean...
855
00:52:42,986 --> 00:52:46,025
Vik doesn't belong here.
856
00:52:46,026 --> 00:52:47,796
You belong here.
857
00:52:51,102 --> 00:52:55,544
You should let me help
you, Noah, because...
858
00:52:55,545 --> 00:52:58,784
I'm really the only one who can,
who knows the pain you're in.
859
00:52:58,785 --> 00:53:00,888
Here.
860
00:53:05,464 --> 00:53:06,968
Have another one.
861
00:53:25,839 --> 00:53:27,708
It's gonna be okay.
862
00:53:31,116 --> 00:53:32,853
It is.
863
00:53:34,489 --> 00:53:37,394
Listen, you've done some bad things.
864
00:53:37,395 --> 00:53:39,298
But we all make mistakes,
865
00:53:39,299 --> 00:53:41,168
and we don't deserve to be in this pain.
866
00:53:41,169 --> 00:53:42,738
You deserve to be happy,
867
00:53:42,739 --> 00:53:44,842
to be with people who love you.
868
00:53:47,649 --> 00:53:50,888
I know you.
869
00:53:50,889 --> 00:53:52,725
I know who you really are,
870
00:53:52,726 --> 00:53:54,729
and I forgive you.
871
00:54:16,640 --> 00:54:18,510
Wait.
872
00:54:18,511 --> 00:54:19,713
Come on.
873
00:54:57,923 --> 00:54:59,625
I know you.
874
00:55:02,632 --> 00:55:04,201
I know you.
875
00:55:08,376 --> 00:55:10,079
I know you.
876
00:55:17,629 --> 00:55:19,298
What?
877
00:55:23,440 --> 00:55:26,478
You don't know me.
878
00:55:26,479 --> 00:55:27,581
I do.
879
00:55:27,582 --> 00:55:28,885
You don't.
880
00:55:30,822 --> 00:55:32,223
- I do.
- You don't.
881
00:55:32,224 --> 00:55:34,662
I do. I do.
882
00:55:36,432 --> 00:55:37,768
No, you don't.
883
00:55:37,769 --> 00:55:38,637
I know you.
884
00:55:38,638 --> 00:55:40,273
You don't know me.
885
00:55:40,274 --> 00:55:42,243
- Yes, I do.
- You don't know me!
886
00:55:43,480 --> 00:55:45,183
You don't fuckin' know me.
887
00:55:45,184 --> 00:55:47,253
We're okay. We're okay.
888
00:55:47,254 --> 00:55:49,191
- We're okay.
- Don't know me.
889
00:55:49,192 --> 00:55:51,195
Wait. I like fucking you.
890
00:55:51,196 --> 00:55:52,197
You don't fucking...
891
00:55:53,768 --> 00:55:55,837
I know you.
892
00:55:55,838 --> 00:55:57,841
Hey. Wait.
893
00:55:58,778 --> 00:56:00,847
Noah, enough!
894
00:56:06,660 --> 00:56:08,563
Ah! Ah!
895
00:57:23,915 --> 00:57:25,300
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
59842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.