Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,801 --> 00:00:08,100
Previously on The Affair...
2
00:00:08,102 --> 00:00:09,469
You don't remember me, do you?
3
00:00:09,471 --> 00:00:11,604
John Gunther. We've actually met.
4
00:00:11,606 --> 00:00:14,974
It was high school. Swim meets.
5
00:00:14,976 --> 00:00:17,677
And your marriage to the ex-convict
6
00:00:17,679 --> 00:00:19,379
who killed your
brother-in-law.
7
00:00:19,381 --> 00:00:20,380
How's that going?
8
00:00:20,382 --> 00:00:21,414
We're estranged.
9
00:00:21,416 --> 00:00:22,848
But not divorced.
10
00:00:22,850 --> 00:00:24,483
Well, the problem is, you seem incapable
11
00:00:24,485 --> 00:00:26,652
of putting that child's
needs before your own.
12
00:00:26,654 --> 00:00:27,819
Don't be a monster.
13
00:00:27,821 --> 00:00:29,688
She is my child,
14
00:00:29,690 --> 00:00:31,055
and she needs me.
15
00:00:31,057 --> 00:00:32,991
Mr. Solloway, we're treating this attack
16
00:00:32,993 --> 00:00:34,259
as an attempted homicide.
17
00:00:34,261 --> 00:00:36,227
Cole is definitely a person of interest.
18
00:00:36,229 --> 00:00:37,929
What about Alison Bailey?
19
00:00:37,931 --> 00:00:40,864
Someone tried to fucking
kill me, and you got nothing.
20
00:00:40,866 --> 00:00:44,502
I promise you, I am
punishing myself already.
21
00:00:44,504 --> 00:00:45,736
Alison.
22
00:00:51,744 --> 00:00:56,580
You know, what you got
there is an inmate violation.
23
00:00:56,582 --> 00:00:57,947
I'm gonna hang onto this for a sec.
24
00:00:57,949 --> 00:00:59,716
- Come on.
- Hey!
25
00:00:59,718 --> 00:01:01,117
Ow!
26
00:01:01,119 --> 00:01:02,719
Fuck.
27
00:01:02,721 --> 00:01:04,887
I'm gonna keep this nice and safe.
28
00:01:06,358 --> 00:01:08,891
Detective Stanton, I think
I know who attacked me.
29
00:01:08,893 --> 00:01:11,194
You can have Joanie on
Tuesday for her birthday.
30
00:01:11,196 --> 00:01:14,297
Maybe your bad decisions
really are behind you.
31
00:02:25,124 --> 00:02:30,124
Sync and corrections by
explosiveskull www.addic7ed.com
32
00:02:30,126 --> 00:02:31,168
_
33
00:02:36,510 --> 00:02:37,975
Alison?
34
00:02:51,056 --> 00:02:53,490
Can't believe I'm actually looking at you.
35
00:02:57,061 --> 00:02:58,561
What are you doing here?
36
00:03:02,500 --> 00:03:04,634
I came to see you.
37
00:03:04,636 --> 00:03:06,469
Thought I'd surprise you.
38
00:03:06,471 --> 00:03:08,971
No, I... I-I can't.
39
00:03:08,973 --> 00:03:13,375
If... if Cole finds you out here, he'll...
40
00:03:13,377 --> 00:03:15,009
He'll what?
41
00:03:15,011 --> 00:03:16,511
I'm sorry, I have to go. I can't...
42
00:03:16,513 --> 00:03:18,847
Alison.
43
00:03:18,849 --> 00:03:22,383
I got stabbed four days ago.
44
00:03:23,720 --> 00:03:25,720
I know.
45
00:03:25,722 --> 00:03:27,823
Sorry.
46
00:03:27,825 --> 00:03:32,493
But I... I don't know what to
do. I can't be seen with you.
47
00:03:32,495 --> 00:03:35,329
Well, then it's lucky I ran
into you on this deserted road,
48
00:03:35,331 --> 00:03:38,532
'cause I was about to start
asking in town where you live.
49
00:03:48,844 --> 00:03:50,376
Okay.
50
00:03:50,378 --> 00:03:53,513
66 South Emden Road.
51
00:03:55,183 --> 00:03:58,284
Meet me in 15 minutes.
Do not follow me home.
52
00:03:58,286 --> 00:04:01,654
And do not park that in my driveway.
53
00:04:04,092 --> 00:04:06,191
- You don't like it?
- No.
54
00:04:06,193 --> 00:04:08,460
You got out of prison
and you bought a red car?
55
00:04:08,462 --> 00:04:10,762
No.
56
00:04:10,764 --> 00:04:13,231
It's not mine. It's a friend's.
57
00:04:33,052 --> 00:04:34,819
So, what's she like now?
58
00:04:37,557 --> 00:04:38,755
She's good.
59
00:04:38,757 --> 00:04:41,725
She's... intense.
60
00:04:41,727 --> 00:04:44,160
Wonder where she gets that from.
61
00:04:48,066 --> 00:04:51,100
You look awful.
62
00:04:51,102 --> 00:04:53,236
- Do I?
- Mm-hmm.
63
00:04:55,606 --> 00:04:57,406
Because I feel great.
64
00:05:01,145 --> 00:05:03,746
So, what happened?
65
00:05:03,748 --> 00:05:06,348
Uh, someone stabbed me.
66
00:05:06,350 --> 00:05:08,250
Well, who?
67
00:05:08,252 --> 00:05:11,687
I'm not sure. I never saw anyone.
68
00:05:11,689 --> 00:05:13,487
Are you serious?
69
00:05:13,489 --> 00:05:14,656
Mm.
70
00:05:14,658 --> 00:05:17,625
Do the police have any leads?
71
00:05:17,627 --> 00:05:19,561
Not that I know of.
72
00:05:22,331 --> 00:05:23,497
Jesus, Noah.
73
00:05:23,499 --> 00:05:25,833
I'm so sorry.
74
00:05:25,835 --> 00:05:27,769
Thank you.
75
00:05:38,513 --> 00:05:39,713
Are you sure you're okay?
76
00:05:39,715 --> 00:05:41,281
Yeah, I'm fine.
77
00:05:46,488 --> 00:05:48,220
I'm glad you're here.
78
00:05:48,222 --> 00:05:51,490
Uh, and I... I want to
talk about everything.
79
00:05:51,492 --> 00:05:53,492
But you have to know
80
00:05:53,494 --> 00:05:55,962
I'm in such a precarious position.
81
00:05:55,964 --> 00:05:58,497
Joanie's lawyer basically told me
82
00:05:58,499 --> 00:06:01,400
that if I have anything to do with you,
83
00:06:01,402 --> 00:06:03,502
it will ruin my case.
84
00:06:03,504 --> 00:06:06,838
And I'm so close to regaining custody,
85
00:06:06,840 --> 00:06:10,709
so... I just...
86
00:06:30,763 --> 00:06:32,562
What are those?
87
00:06:35,400 --> 00:06:37,867
Just muscle relaxers.
88
00:06:47,245 --> 00:06:50,279
Looks like Vicodin to me.
89
00:06:56,086 --> 00:06:58,854
Is your neck hurting that much?
90
00:06:58,856 --> 00:07:01,289
Yes.
91
00:07:01,291 --> 00:07:04,026
You have to be careful
with that stuff, Noah.
92
00:07:04,028 --> 00:07:05,193
It's addictive.
93
00:07:05,195 --> 00:07:07,129
I know.
94
00:07:20,143 --> 00:07:23,144
You have to leave in the morning.
95
00:07:26,615 --> 00:07:27,982
I get it.
96
00:07:29,718 --> 00:07:31,484
I'm sorry.
97
00:07:39,427 --> 00:07:42,762
It's nice to see me just a
little bit, though, right?
98
00:07:46,600 --> 00:07:48,433
Night.
99
00:07:59,546 --> 00:08:01,080
Hey.
100
00:08:04,517 --> 00:08:08,285
So, I, uh... I have an idea.
101
00:08:08,287 --> 00:08:11,789
Why don't we go to
Block Island for the day?
102
00:08:11,791 --> 00:08:13,691
- What?
- Well, you can't be seen
103
00:08:13,693 --> 00:08:16,961
with me here, so let's go somewhere else.
104
00:08:16,963 --> 00:08:20,230
No. What... are you insane?
105
00:08:20,232 --> 00:08:23,867
Ah, that's the million-dollar question.
106
00:08:23,869 --> 00:08:26,369
No, I... I'm not having eggs with you.
107
00:08:26,371 --> 00:08:28,071
I'm not taking a stroll with you.
108
00:08:28,073 --> 00:08:32,142
I'm... not going anywhere with you.
109
00:08:32,144 --> 00:08:34,344
In fact, I...
110
00:08:34,346 --> 00:08:36,346
Can you look at this, please?
111
00:08:36,348 --> 00:08:37,947
What is it?
112
00:08:52,263 --> 00:08:54,528
- Divorce?
- I need you to sign those.
113
00:08:54,530 --> 00:08:56,364
It's no-contest.
114
00:08:56,366 --> 00:08:58,366
I told my lawyer that I
don't want anything from you.
115
00:08:58,368 --> 00:09:00,034
I just want a clean slate.
116
00:09:04,875 --> 00:09:09,210
That's a pretty big thing
to drop on me, isn't it?
117
00:09:11,046 --> 00:09:12,980
What, you... you won't sign them?
118
00:09:15,584 --> 00:09:19,186
I just don't think I'm
ready to give up on us yet.
119
00:09:30,698 --> 00:09:31,931
- Oh, oh, my God.
- What?
120
00:09:31,933 --> 00:09:33,266
- You have to hide.
- Why?
121
00:09:33,268 --> 00:09:35,101
- Quick, it's Cole.
- Fuck that.
122
00:09:35,103 --> 00:09:36,568
- No, please, go in the back.
- I'm not hiding from him.
123
00:09:36,570 --> 00:09:37,870
- Get out the back.
- You're my wife.
124
00:09:37,872 --> 00:09:40,273
Please? Just... go.
125
00:09:45,279 --> 00:09:47,712
Ow. Fuck.
126
00:09:58,591 --> 00:10:00,591
Fuck. Oh, shit.
127
00:10:00,593 --> 00:10:02,426
Go!
128
00:10:19,610 --> 00:10:21,544
- Hi.
- Hey.
129
00:10:24,316 --> 00:10:26,415
Can I come in?
130
00:10:26,417 --> 00:10:29,085
Yeah. Yeah, come in.
131
00:10:36,460 --> 00:10:37,826
You okay?
132
00:10:37,828 --> 00:10:39,928
Yeah, I think so. Are you?
133
00:10:39,930 --> 00:10:41,997
No. Not really.
134
00:10:41,999 --> 00:10:45,033
No. No, no, no, no. Uh, me neither, I'm...
135
00:10:45,035 --> 00:10:47,435
- What were we thinking?
- Yeah, right, I know.
136
00:10:47,437 --> 00:10:48,770
We can not do this. It's insane.
137
00:10:48,772 --> 00:10:50,973
No. No, I know, um...
138
00:10:50,975 --> 00:10:52,974
We had our chance and we screwed it up,
139
00:10:52,976 --> 00:10:55,609
and I am married to somebody else.
140
00:10:55,611 --> 00:10:56,878
- I know.
- And I love Luisa.
141
00:10:56,880 --> 00:10:58,645
She is a good woman.
142
00:10:58,647 --> 00:11:00,647
- Okay.
- I am not gonna hurt her
143
00:11:00,649 --> 00:11:02,583
the way that you hurt me.
144
00:11:04,020 --> 00:11:05,686
- And what about you?
- Right.
145
00:11:05,688 --> 00:11:07,621
You've come so far putting
your life back together.
146
00:11:07,623 --> 00:11:11,491
I do not want something
like this to derail you.
147
00:11:11,493 --> 00:11:12,859
Derail me?
148
00:11:12,861 --> 00:11:15,628
Yeah, I-I don't want to derail the prog...
149
00:11:15,630 --> 00:11:18,131
What, you think I'm gonna freak out again?
150
00:11:18,133 --> 00:11:20,300
That's... no. I-I just...
151
00:11:20,302 --> 00:11:21,701
I know how much work that you've put in
152
00:11:21,703 --> 00:11:24,204
to try to regain some
order to your thoughts.
153
00:11:24,206 --> 00:11:25,638
What, do you think I'm crazy, Cole?
154
00:11:25,640 --> 00:11:27,139
No. That's not what I'm saying.
155
00:11:27,141 --> 00:11:29,408
- Well?
- What I'm trying to say is
156
00:11:29,410 --> 00:11:33,212
that... I'm not going to leave Luisa.
157
00:11:33,214 --> 00:11:35,014
I never asked you to, so...
158
00:11:35,016 --> 00:11:36,648
But... but...
159
00:11:36,650 --> 00:11:38,150
...I want what you want.
160
00:11:38,152 --> 00:11:41,153
I want you to have joint
custody without any hiccups.
161
00:11:41,155 --> 00:11:43,555
I want our lives to go back to normal.
162
00:11:43,557 --> 00:11:47,758
It's what's best for Joanie.
163
00:11:47,760 --> 00:11:51,930
Well, you could just give
me shared custody back.
164
00:11:51,932 --> 00:11:53,264
No. That's not how it works.
165
00:11:53,266 --> 00:11:54,933
Well, it could be, though.
166
00:11:54,935 --> 00:11:56,935
You could just say to the
judge at our next hearing
167
00:11:56,937 --> 00:11:58,869
that you trust me,
168
00:11:58,871 --> 00:12:00,571
and you think I'm emotionally sound enough
169
00:12:00,573 --> 00:12:02,172
to take care of Joanie.
170
00:12:05,110 --> 00:12:07,044
If that's what you believe.
171
00:12:12,351 --> 00:12:14,418
Right.
172
00:12:14,420 --> 00:12:16,586
So, I'm healthy enough to fuck,
173
00:12:16,588 --> 00:12:18,087
but not to be the mother of our child.
174
00:12:18,089 --> 00:12:19,688
There's a process in
place for a reason, Alison.
175
00:12:19,690 --> 00:12:22,058
No, I understand. Thanks for coming by.
176
00:12:23,361 --> 00:12:24,760
I'm sorry.
177
00:12:24,762 --> 00:12:26,562
- No, don't apologize.
- I am sorry.
178
00:12:26,564 --> 00:12:28,297
I'm just trying to do what's
best for everyone here.
179
00:12:28,299 --> 00:12:29,731
Yeah. I know you are.
180
00:12:32,870 --> 00:12:35,036
I care about you.
181
00:12:36,906 --> 00:12:38,573
We're not kids anymore. We can't...
182
00:12:38,575 --> 00:12:40,041
Cole, I get it.
183
00:12:40,043 --> 00:12:41,376
The other night never happened, okay?
184
00:12:41,378 --> 00:12:43,244
Please just go.
185
00:12:46,649 --> 00:12:48,616
Fuck.
186
00:12:48,618 --> 00:12:51,052
Hey, Luisa told me that
you're gonna take Joanie
187
00:12:51,054 --> 00:12:52,586
for her birthday tomorrow.
188
00:12:54,290 --> 00:12:55,889
Yeah.
189
00:12:57,726 --> 00:12:59,626
So come by the Lobster Roll at 3:00.
190
00:12:59,628 --> 00:13:01,395
I'll bring her there after school.
191
00:13:08,804 --> 00:13:10,736
Thank you.
192
00:13:16,077 --> 00:13:18,644
Ugh.
193
00:13:18,646 --> 00:13:22,181
Look, can you please just
sign the papers and go?
194
00:13:25,920 --> 00:13:27,185
Come to Block Island with me.
195
00:13:27,187 --> 00:13:29,488
No. I'm not going anywhere.
196
00:13:29,490 --> 00:13:30,688
Just drop it.
197
00:13:30,690 --> 00:13:32,757
If you come, I'll sign the papers.
198
00:13:35,829 --> 00:13:38,296
I'm serious. Come on.
199
00:13:38,298 --> 00:13:40,265
Just one day.
200
00:13:40,267 --> 00:13:41,633
By the end of it, if
you still want a divorce,
201
00:13:41,635 --> 00:13:42,634
then I'll sign the papers.
202
00:13:42,636 --> 00:13:44,135
You never have to see me again.
203
00:13:44,137 --> 00:13:46,870
What do you think is
gonna happen in one day?
204
00:13:46,872 --> 00:13:48,305
I don't know. Anything can happen.
205
00:13:48,307 --> 00:13:50,374
I'm not gonna sleep with you, Noah.
206
00:13:50,376 --> 00:13:53,010
Please. Come on, gross.
207
00:13:56,449 --> 00:13:58,382
- Come on.
- Ugh.
208
00:13:58,384 --> 00:14:01,851
Come on, you missed me just a little bit.
209
00:14:01,853 --> 00:14:03,119
Just one day.
210
00:14:03,121 --> 00:14:05,455
Just one more day together.
211
00:14:05,457 --> 00:14:08,458
At the end of it, you
can get back on your knees
212
00:14:08,460 --> 00:14:11,061
and flagellate yourself in
front of Cole and Luisa...
213
00:14:11,063 --> 00:14:12,128
Oh, God.
214
00:14:12,130 --> 00:14:13,629
...for the rest of eternity,
215
00:14:13,631 --> 00:14:15,565
if that's what you really want.
216
00:14:21,072 --> 00:14:23,372
If you touch me,
217
00:14:23,374 --> 00:14:25,507
I'll yell rape, okay?
218
00:14:25,509 --> 00:14:27,209
Okay. But technically,
219
00:14:27,211 --> 00:14:28,510
you're still my wife,
so that's not really...
220
00:14:28,512 --> 00:14:30,579
- No.
- ...cause... oh!
221
00:14:52,434 --> 00:14:55,034
Why didn't you answer any of my letters?
222
00:14:57,906 --> 00:15:01,174
I didn't get any while I was away.
223
00:15:01,176 --> 00:15:02,442
Sorry.
224
00:15:02,444 --> 00:15:04,111
Where? In the loony bin?
225
00:15:04,113 --> 00:15:05,678
No.
226
00:15:05,680 --> 00:15:08,180
The rehabilitation institution.
227
00:15:08,182 --> 00:15:10,416
Oh.
228
00:15:10,418 --> 00:15:12,384
How did that go?
229
00:15:12,386 --> 00:15:14,019
Fine.
230
00:15:14,021 --> 00:15:15,187
How was prison?
231
00:15:17,458 --> 00:15:19,525
- Whoo-hoo!
- Noah!
232
00:15:19,527 --> 00:15:22,060
- Block Island!
- No, what are you doing?
233
00:15:22,062 --> 00:15:23,429
- Please.
- It's called being happy.
234
00:15:23,431 --> 00:15:24,430
- Why don't you try it?
- No. What? Get...
235
00:15:24,432 --> 00:15:26,097
- Yahoo!
- Noah.
236
00:15:26,099 --> 00:15:29,100
- Block Island! We love you!
- Oh, my God, no. Stop. Please.
237
00:15:29,102 --> 00:15:31,169
- Please don't.
- Block Island, baby!
238
00:15:36,443 --> 00:15:38,776
♪ But there is simply not ♪
239
00:15:38,778 --> 00:15:41,613
♪ A more congenial spot ♪
240
00:15:41,615 --> 00:15:45,482
♪ For
happy-ever-aftering ♪
241
00:15:45,484 --> 00:15:48,118
♪ Than here in ♪
242
00:15:48,120 --> 00:15:52,389
♪ Camelot ♪
243
00:15:52,391 --> 00:15:53,823
Noah?
244
00:15:53,825 --> 00:15:56,260
What?
245
00:15:56,262 --> 00:15:59,228
Get the fuck off me.
246
00:15:59,230 --> 00:16:01,797
Please.
247
00:16:01,799 --> 00:16:04,133
Whoo-hoo!
248
00:16:05,970 --> 00:16:07,803
Block Island, baby!
249
00:16:07,805 --> 00:16:09,639
Oh, my God.
250
00:16:12,076 --> 00:16:14,510
This is nice.
251
00:16:14,512 --> 00:16:16,911
Aren't you glad we came?
252
00:16:16,913 --> 00:16:18,112
I'm hungry.
253
00:16:18,114 --> 00:16:19,814
Me too. God, what a coincidence.
254
00:16:19,816 --> 00:16:21,516
What are the chances
of us both being hungry
255
00:16:21,518 --> 00:16:23,418
at the exact same time?
256
00:16:23,420 --> 00:16:25,753
Noah, did someone stab you in the brain?
257
00:16:25,755 --> 00:16:28,790
That's not nice.
258
00:16:28,792 --> 00:16:31,926
No. That's a bar.
259
00:16:31,928 --> 00:16:34,528
Well, they might have
oyster crackers or something.
260
00:16:50,212 --> 00:16:51,511
They got wings.
261
00:16:51,513 --> 00:16:54,780
Teriyaki or Jamaican jerk.
262
00:16:54,782 --> 00:16:56,549
Jerk.
263
00:17:14,801 --> 00:17:16,702
So, what's your plan?
264
00:17:16,704 --> 00:17:19,070
What do you mean?
265
00:17:19,072 --> 00:17:20,805
I mean are you gonna hang out in Montauk
266
00:17:20,807 --> 00:17:22,407
for the rest of your life
267
00:17:22,409 --> 00:17:26,810
hoping that Cole will stop
being such a giant dick?
268
00:17:26,812 --> 00:17:29,247
Don't talk about him like that.
269
00:17:29,249 --> 00:17:30,781
Okay, but...
270
00:17:34,254 --> 00:17:35,486
...he's an asshole.
271
00:17:35,488 --> 00:17:37,154
I'm serious. Stop.
272
00:17:37,156 --> 00:17:38,656
I mean, who takes a child
away from their own mother?
273
00:17:38,658 --> 00:17:41,091
Look, he didn't take her...
274
00:17:41,093 --> 00:17:42,158
Nevermind.
275
00:17:42,160 --> 00:17:43,393
Come on. Say it.
276
00:17:43,395 --> 00:17:44,827
No, there's no point talking to you.
277
00:17:44,829 --> 00:17:46,195
Why not?
278
00:17:46,197 --> 00:17:48,331
Because you never really hear me.
279
00:17:58,342 --> 00:18:02,244
Cole is doing his best in
an impossible situation.
280
00:18:02,246 --> 00:18:04,413
And I'm grateful for...
281
00:18:04,415 --> 00:18:05,781
You're grateful?
282
00:18:05,783 --> 00:18:07,516
Yes.
283
00:18:07,518 --> 00:18:11,353
Look, we made a schedule
in Joanie's best interest,
284
00:18:11,355 --> 00:18:15,190
and eventually I'll get shared custody
285
00:18:15,192 --> 00:18:16,724
when I'm ready.
286
00:18:22,064 --> 00:18:26,066
Look, Cole will only ever
see you as a disaster, Alison.
287
00:18:29,272 --> 00:18:31,372
Whatever what you do,
however competent you become,
288
00:18:31,374 --> 00:18:33,973
you will always be damaged goods to him.
289
00:18:37,379 --> 00:18:38,945
If you really think he's...
290
00:18:38,947 --> 00:18:40,714
he's ever gonna truly
trust you with Joanie,
291
00:18:40,716 --> 00:18:42,949
then you're being incredibly naïve.
292
00:18:49,157 --> 00:18:51,590
I'm just telling the truth.
293
00:18:54,929 --> 00:18:57,129
- Maybe he's right.
- No, he's not.
294
00:18:57,131 --> 00:19:00,633
Yeah? He's known me the longest.
295
00:19:00,635 --> 00:19:02,735
Maybe I can't be saved.
296
00:19:02,737 --> 00:19:04,670
Wow.
297
00:19:04,672 --> 00:19:06,438
You're really determined
to be unhappy, aren't you?
298
00:19:06,440 --> 00:19:08,172
No.
299
00:19:08,174 --> 00:19:10,642
No, I'm determined to take responsibility
300
00:19:10,644 --> 00:19:12,076
for my actions, Noah...
301
00:19:12,078 --> 00:19:14,813
something you wouldn't understand.
302
00:19:27,025 --> 00:19:30,361
♪ Wouldn't be in springtime ♪
303
00:19:30,363 --> 00:19:35,366
♪ Knowing how in springtime
I'm bewitched by you so ♪
304
00:19:35,368 --> 00:19:37,133
Have you seen Helen?
305
00:19:39,638 --> 00:19:41,203
A little bit.
306
00:19:43,140 --> 00:19:44,607
Did you ever say anything about...
307
00:19:44,609 --> 00:19:46,275
- you know, that I was there?
- No.
308
00:19:48,880 --> 00:19:51,714
Why didn't you just
let me go to the police?
309
00:19:51,716 --> 00:19:53,649
Come on. Let's not go back there.
310
00:19:53,651 --> 00:19:55,385
He was attacking me.
311
00:19:55,387 --> 00:19:57,986
It would've been seen as self-defense.
312
00:19:57,988 --> 00:19:59,654
- Maybe.
- Not maybe, it's true.
313
00:19:59,656 --> 00:20:02,491
Oh, says you, Alison. You had no proof.
314
00:20:02,493 --> 00:20:04,192
Well, we should've tried to tell the truth.
315
00:20:04,194 --> 00:20:06,961
Yeah, well, we didn't.
316
00:20:11,368 --> 00:20:13,935
It's like you wanted to go to prison.
317
00:20:27,750 --> 00:20:29,249
Nobody here!
318
00:20:30,586 --> 00:20:32,652
Noah!
319
00:20:32,654 --> 00:20:34,587
Come here, look what I found.
320
00:20:34,589 --> 00:20:35,822
What?
321
00:20:38,427 --> 00:20:39,659
Noah.
322
00:20:40,929 --> 00:20:43,029
The hot tub.
323
00:20:43,031 --> 00:20:44,597
Get down from there.
324
00:20:44,599 --> 00:20:46,232
- You want to try it?
- No! It's not ours.
325
00:20:46,234 --> 00:20:47,434
Come on. There's no one here.
326
00:20:47,436 --> 00:20:49,367
Season's over. They're gone.
327
00:20:49,369 --> 00:20:51,703
No. Noah, I'm leaving.
328
00:20:51,705 --> 00:20:52,938
Why not?
329
00:20:52,940 --> 00:20:54,506
You're trespassing.
330
00:20:54,508 --> 00:20:56,608
For God's sake, you're on parole.
331
00:20:56,610 --> 00:20:57,843
So I'm the one who should be worried.
332
00:20:57,845 --> 00:20:59,445
Not you.
333
00:20:59,447 --> 00:21:00,612
Oh, God.
334
00:21:02,049 --> 00:21:03,449
Shit.
335
00:21:06,118 --> 00:21:08,285
No. Don't.
336
00:21:08,287 --> 00:21:09,253
Jackpot.
337
00:21:09,255 --> 00:21:10,455
Put that back.
338
00:21:10,457 --> 00:21:13,558
Noah, don't... oh, you... no.
339
00:21:13,560 --> 00:21:15,760
You used to be a lot more fun.
340
00:21:19,398 --> 00:21:22,466
Look, why would they keep it on
if they had left for the season?
341
00:21:22,468 --> 00:21:24,968
'Cause they're rich.
342
00:21:24,970 --> 00:21:27,571
Rich people don't care.
343
00:21:27,573 --> 00:21:30,540
These things are a pain
in the ass to heat anyway.
344
00:21:30,542 --> 00:21:34,310
The Butlers keep theirs on all winter, too.
345
00:21:34,312 --> 00:21:36,580
Come on, Alison.
346
00:21:36,582 --> 00:21:38,281
Can't you just relax?
347
00:21:38,283 --> 00:21:39,782
We're basically the only two fucking people
348
00:21:39,784 --> 00:21:42,217
on the whole fucking island.
349
00:21:42,219 --> 00:21:45,788
No, no, no, Noah, you cannot
be naked in a stranger's hot tub
350
00:21:45,790 --> 00:21:47,155
without permission... no... oh, God.
351
00:21:47,157 --> 00:21:49,091
♪ Oh no not in springtime ♪
352
00:21:49,093 --> 00:21:52,427
♪ Winter summer or fall ♪
353
00:21:52,429 --> 00:21:53,896
Oh.
354
00:21:53,898 --> 00:21:54,997
Oh, my God.
355
00:21:54,999 --> 00:21:58,165
Oh, this is so nice!
356
00:21:58,167 --> 00:22:00,768
Oh, God, that's good.
357
00:22:00,770 --> 00:22:02,937
Oh, yes!
358
00:22:02,939 --> 00:22:05,139
Yes!
359
00:22:05,141 --> 00:22:08,275
It's so good.
360
00:22:12,448 --> 00:22:14,114
Okay, fine.
361
00:22:26,194 --> 00:22:28,194
No.
362
00:22:28,196 --> 00:22:29,630
Close your eyes.
363
00:22:29,632 --> 00:22:31,096
No, come on. I want to watch.
364
00:22:31,098 --> 00:22:33,633
I'm not coming in unless
you close your eyes.
365
00:22:35,837 --> 00:22:39,071
Okay, then if I close my eyes,
it gets really dirty.
366
00:22:52,118 --> 00:22:53,685
Fuck, can I open yet?
367
00:22:53,687 --> 00:22:55,921
Yes. Okay.
368
00:22:57,558 --> 00:22:59,991
Oh! Okay.
369
00:22:59,993 --> 00:23:02,027
This is nice. It is nice.
370
00:23:02,029 --> 00:23:04,595
You're right. Ah.
371
00:23:07,667 --> 00:23:09,900
Cheers.
372
00:23:09,902 --> 00:23:12,335
Mmm.
373
00:23:12,337 --> 00:23:13,470
Hmm.
374
00:23:17,309 --> 00:23:19,309
Oh, God.
375
00:23:21,380 --> 00:23:23,145
Mmm.
376
00:23:27,318 --> 00:23:29,552
What if I moved to Montauk?
377
00:23:35,060 --> 00:23:36,425
Why?
378
00:23:37,528 --> 00:23:39,094
To be with you.
379
00:23:40,831 --> 00:23:44,666
No. I, uh, I want a divorce, Noah.
380
00:23:44,668 --> 00:23:45,934
- Come on.
- Yeah.
381
00:23:45,936 --> 00:23:48,036
- You don't.
- Yeah.
382
00:23:48,038 --> 00:23:49,471
I do.
383
00:23:51,575 --> 00:23:53,408
Look.
384
00:23:53,410 --> 00:23:55,410
I know I was a jerk, but I...
385
00:23:57,680 --> 00:24:00,014
...I just got out of three years in prison.
386
00:24:00,016 --> 00:24:03,417
I don't want what I used to.
387
00:24:03,419 --> 00:24:04,719
I just want a simple life.
388
00:24:04,721 --> 00:24:06,721
I just want to get back into teaching.
389
00:24:06,723 --> 00:24:08,990
I want to live with someone I love.
390
00:24:10,727 --> 00:24:14,060
Raise a... a kid that's not mine.
391
00:24:22,537 --> 00:24:24,704
All I thought about when I was away was
392
00:24:24,706 --> 00:24:26,640
all the time I wasted
393
00:24:26,642 --> 00:24:29,075
just chasing the wrong things,
394
00:24:29,077 --> 00:24:31,010
taking you for granted.
395
00:24:34,982 --> 00:24:36,381
You were the best thing
that ever happened to me.
396
00:24:36,383 --> 00:24:38,617
No. No, don't say that.
397
00:24:38,619 --> 00:24:40,753
- It's true.
- No, it's not.
398
00:24:40,755 --> 00:24:45,090
You're rewriting history.
399
00:24:45,092 --> 00:24:47,925
You and I were a mistake.
400
00:24:47,927 --> 00:24:48,926
- A mistake?
- Yeah.
401
00:24:48,928 --> 00:24:49,927
Come on.
402
00:24:49,929 --> 00:24:50,928
You know, you fell for me
403
00:24:50,930 --> 00:24:53,097
because you were bored
404
00:24:53,099 --> 00:24:57,001
and you felt trapped by Helen, your kids,
405
00:24:57,003 --> 00:24:59,370
your fucking
father-in-law.
406
00:25:00,774 --> 00:25:02,239
And you wanted a fling,
407
00:25:02,241 --> 00:25:03,674
but you chose me,
408
00:25:03,676 --> 00:25:04,841
who had lost a child,
409
00:25:04,843 --> 00:25:07,443
and who was so incredibly sad
410
00:25:07,445 --> 00:25:10,547
you couldn't just abandon me,
411
00:25:10,549 --> 00:25:14,151
so you convinced yourself
that you loved me.
412
00:25:14,153 --> 00:25:16,486
And I convinced myself that I loved you,
413
00:25:16,488 --> 00:25:21,256
because I so desperately needed
someone just to take me away.
414
00:25:27,565 --> 00:25:29,899
I used you.
415
00:25:29,901 --> 00:25:33,569
You used me too.
416
00:25:33,571 --> 00:25:36,205
That's what happened between us.
417
00:25:37,641 --> 00:25:39,140
You... you really think that?
418
00:25:39,142 --> 00:25:42,077
Yeah. I know it's true.
419
00:25:42,079 --> 00:25:44,879
And you do too.
420
00:25:47,317 --> 00:25:48,983
Boys, bring your stuff inside!
421
00:25:48,985 --> 00:25:50,451
Oh, fuck.
422
00:25:52,255 --> 00:25:55,889
Stop! Hey, get back here!
423
00:25:57,526 --> 00:25:58,826
I'm calling the cops!
424
00:25:58,828 --> 00:26:00,861
No. Shit.
425
00:26:00,863 --> 00:26:02,996
Ow! Ah, fuck.
426
00:26:06,001 --> 00:26:09,069
You should've seen your fucking face.
427
00:26:09,071 --> 00:26:12,071
Hey! Hey!
428
00:26:12,073 --> 00:26:13,405
Oh, oh, fuck.
429
00:26:14,743 --> 00:26:16,609
- Oh, my God.
- Shh, shh, shh.
430
00:26:16,611 --> 00:26:19,245
Oh, God.
431
00:26:19,247 --> 00:26:20,546
Assholes.
432
00:26:20,548 --> 00:26:22,849
I'm gonna freak out.
433
00:26:22,851 --> 00:26:25,084
I'm fucking freezing.
434
00:26:27,288 --> 00:26:28,287
Oh, fuck.
435
00:26:28,289 --> 00:26:29,788
Let's get you inside.
436
00:26:29,790 --> 00:26:31,522
No, look, I just want to go home, actually.
437
00:26:31,524 --> 00:26:32,590
Please.
438
00:26:36,396 --> 00:26:38,196
- Oh, fuck!
- What?
439
00:26:38,198 --> 00:26:39,965
My fucking shoes. I left them.
440
00:26:42,569 --> 00:26:44,369
Careful.
441
00:26:49,041 --> 00:26:50,574
- Oh, no.
- Shit.
442
00:26:50,576 --> 00:26:52,209
- Wait! Wait!
- No!
443
00:26:52,211 --> 00:26:53,410
No, no, no, no.
444
00:26:53,412 --> 00:26:55,980
- No!
- Hey! Please!
445
00:26:57,449 --> 00:26:58,783
Can he come back?
446
00:26:58,785 --> 00:26:59,750
No.
447
00:26:59,752 --> 00:27:00,985
When's the next ferry?
448
00:27:00,987 --> 00:27:03,119
That was the last one of the day, dude.
449
00:27:05,723 --> 00:27:07,556
I'm really sorry.
450
00:27:11,129 --> 00:27:12,962
Oh.
451
00:27:12,964 --> 00:27:14,764
Oh, no.
452
00:27:33,583 --> 00:27:35,951
Thank God. Are you open?
453
00:27:35,953 --> 00:27:37,618
Technically, no.
454
00:27:37,620 --> 00:27:40,021
The season ended a few days ago, but...
455
00:27:41,858 --> 00:27:43,590
...Ed?
456
00:27:43,592 --> 00:27:46,260
Can we take someone in for the night?
457
00:27:46,262 --> 00:27:49,096
Uh, do you have any clothes we can borrow?
458
00:28:12,820 --> 00:28:15,587
I'll sign the divorce papers.
459
00:28:17,524 --> 00:28:20,492
As soon as we get home.
460
00:28:20,494 --> 00:28:22,061
Thank you.
461
00:28:25,699 --> 00:28:28,132
I just want to say one thing, though.
462
00:28:32,839 --> 00:28:35,073
I did love you.
463
00:28:38,511 --> 00:28:41,212
Yeah, I fucked up, and maybe...
464
00:28:41,214 --> 00:28:45,182
maybe it was a mistake
from the start, but...
465
00:28:45,184 --> 00:28:46,950
...it was love.
466
00:28:48,854 --> 00:28:50,820
At least it was for me.
467
00:28:50,822 --> 00:28:52,356
So don't...
468
00:28:55,660 --> 00:28:57,060
...don't take it all away from me
469
00:28:57,062 --> 00:28:58,828
by saying it wasn't real.
470
00:29:06,437 --> 00:29:08,938
You may not want to remember me, but...
471
00:29:12,176 --> 00:29:14,944
...I want to remember you, okay?
472
00:29:21,751 --> 00:29:23,318
Okay.
473
00:29:44,873 --> 00:29:49,709
So, I still don't understand
how this is supposed to work.
474
00:29:49,711 --> 00:29:52,579
I mean, are you just gonna wait around
475
00:29:52,581 --> 00:29:56,983
for Cole to finally let you have
custody of your own child back?
476
00:29:56,985 --> 00:29:58,451
No.
477
00:29:58,453 --> 00:30:00,886
There's a whole court procedure.
478
00:30:00,888 --> 00:30:02,655
Which he can circumvent if he wants to.
479
00:30:02,657 --> 00:30:04,590
Right.
480
00:30:14,801 --> 00:30:16,734
I left her, Noah.
481
00:30:20,174 --> 00:30:22,941
I left her for six months. I...
482
00:30:27,480 --> 00:30:29,746
...I'm not okay.
483
00:30:29,748 --> 00:30:34,418
You know, I mean, I'm
trying to be, but I...
484
00:30:36,422 --> 00:30:39,123
..I have these moments of,
485
00:30:39,125 --> 00:30:42,326
like, such darkness.
486
00:30:44,662 --> 00:30:48,365
I don't know how I'll get past them.
487
00:30:55,974 --> 00:30:59,976
I just... I seem to be
making one bad decision
488
00:30:59,978 --> 00:31:03,612
after another.
489
00:31:09,620 --> 00:31:10,719
You know, maybe it's me.
490
00:31:10,721 --> 00:31:13,955
Maybe I'm just kidding myself
491
00:31:13,957 --> 00:31:18,626
if I think I could ever be a good mother.
492
00:31:23,633 --> 00:31:25,966
My mother...
493
00:31:27,970 --> 00:31:30,971
...she couldn't give me everything I needed
494
00:31:30,973 --> 00:31:32,907
'cause she was sick.
495
00:31:35,844 --> 00:31:38,245
And as it got worse, she...
496
00:31:42,317 --> 00:31:44,384
...I mean, she couldn't
help me with my homework.
497
00:31:44,386 --> 00:31:45,752
She couldn't teach me how to drive.
498
00:31:45,754 --> 00:31:47,354
She couldn't go shopping.
499
00:31:47,356 --> 00:31:50,924
She couldn't even...
500
00:31:50,926 --> 00:31:52,724
...she couldn't even make a meal for me.
501
00:31:52,726 --> 00:31:54,893
But none of that mattered to me.
502
00:31:54,895 --> 00:31:57,829
I just needed to know she was there.
503
00:32:00,068 --> 00:32:03,569
Look, you don't have to be
the greatest mother on Earth.
504
00:32:07,108 --> 00:32:10,041
All you need to do for Joanie is be there.
505
00:32:12,212 --> 00:32:14,546
Don't ever leave her again.
506
00:32:16,749 --> 00:32:21,018
Stay for as long as she needs you, and...
507
00:32:21,020 --> 00:32:24,255
...I promise you that'll be enough.
508
00:32:56,342 --> 00:32:59,388
_
509
00:33:12,269 --> 00:33:14,669
I won't have anything to do with you.
510
00:33:28,117 --> 00:33:30,184
Did you hear anything I just said?
511
00:33:32,522 --> 00:33:34,587
Yeah, you're telling me that you...
512
00:33:34,589 --> 00:33:38,024
I can't contact you anymore.
513
00:33:38,026 --> 00:33:39,192
I don't understand.
514
00:33:39,194 --> 00:33:40,460
How long did you leave Joanie with...
515
00:33:40,462 --> 00:33:41,961
Please, just don't judge me. Okay?
516
00:33:41,963 --> 00:33:43,596
I'm not judging you. I'm... I'm just...
517
00:33:43,598 --> 00:33:47,033
Well, that's why you
haven't heard from me, okay?
518
00:33:47,035 --> 00:33:51,803
I... I had to cut myself
off from... from everything.
519
00:33:53,707 --> 00:33:55,307
I had to reevaluate everything.
520
00:33:55,309 --> 00:33:57,709
And now that I'm back in Montauk, I'm...
521
00:33:57,711 --> 00:33:59,044
...I'm still getting better.
522
00:33:59,046 --> 00:34:01,647
I'm working on myself, but I...
523
00:34:04,718 --> 00:34:07,852
...I'm just afraid that...
524
00:34:07,854 --> 00:34:09,387
...when you get out, you may still think
525
00:34:09,389 --> 00:34:11,422
you have me to come home to.
526
00:34:15,695 --> 00:34:18,629
And what you're trying
to tell me is I-I-I won't?
527
00:34:31,343 --> 00:34:33,543
What... can't we wait until I get out?
528
00:34:33,545 --> 00:34:34,744
It's only a few more months.
529
00:34:34,746 --> 00:34:36,213
No.
530
00:34:36,215 --> 00:34:38,147
It's been made very clear to me
531
00:34:38,149 --> 00:34:41,984
that if you come back into my life,
532
00:34:41,986 --> 00:34:44,320
I won't regain custody of Joanie.
533
00:34:55,032 --> 00:34:57,032
I'm sorry.
534
00:35:03,940 --> 00:35:07,208
She's even hotter than I
thought she'd be in real life.
535
00:35:08,044 --> 00:35:10,578
- What?
- Lana.
536
00:35:10,580 --> 00:35:12,113
She reminds me
537
00:35:12,115 --> 00:35:15,116
of the girls that we grew up with.
538
00:35:15,952 --> 00:35:16,883
You know?
539
00:35:19,288 --> 00:35:21,421
Hey, let it go.
540
00:35:21,423 --> 00:35:23,590
Not your fault.
541
00:35:23,592 --> 00:35:27,594
This place is like a
black hole for marriages.
542
00:35:27,596 --> 00:35:31,064
Goes in, don't come out.
543
00:35:31,066 --> 00:35:33,066
Who do you think she's fucking now?
544
00:35:33,068 --> 00:35:34,533
Her ex-husband?
545
00:35:34,535 --> 00:35:37,236
Guy that she used to work
for at that restaurant?
546
00:35:37,238 --> 00:35:38,404
What? Too soon?
547
00:35:39,407 --> 00:35:41,140
Sorry.
548
00:35:41,142 --> 00:35:42,642
That's what I'd be
thinking about if I was you
549
00:35:42,644 --> 00:35:44,243
in this place.
550
00:35:44,245 --> 00:35:46,646
Then again, maybe I'm
not as evolved as you are.
551
00:36:01,060 --> 00:36:04,729
I've been meaning to ask you...
552
00:36:04,731 --> 00:36:06,731
what are you here for?
553
00:36:12,070 --> 00:36:13,604
What did you do?
554
00:36:18,143 --> 00:36:20,911
I hit someone with a
car. It was an accident.
555
00:36:26,250 --> 00:36:27,717
You killed him?
556
00:36:29,788 --> 00:36:31,120
Yeah.
557
00:36:35,627 --> 00:36:37,727
Mm, no.
558
00:36:39,297 --> 00:36:43,498
People like you don't do time for that.
559
00:36:43,500 --> 00:36:47,035
That's weird, 'cause here you are.
560
00:36:48,539 --> 00:36:53,542
You must be one very
unlucky motherfucker...
561
00:36:56,179 --> 00:36:59,112
Or you're not telling me the whole truth.
562
00:37:01,718 --> 00:37:03,917
But I will find out. I always do.
563
00:37:15,831 --> 00:37:18,531
Hey, wait, what are you
doing? Come here! No!
564
00:37:18,533 --> 00:37:20,400
This is exciting. Look at this.
565
00:37:20,402 --> 00:37:21,901
It's not anything yet. It's just notes.
566
00:37:21,903 --> 00:37:23,403
Solloway.
567
00:37:23,405 --> 00:37:25,839
Oh, fuck.
568
00:37:25,841 --> 00:37:27,306
Can I read a little bit?
569
00:37:34,482 --> 00:37:37,249
"Jack Hunter stood poised
on the starting block,
570
00:37:37,251 --> 00:37:40,018
his head down, and his young muscles tense.
571
00:37:40,020 --> 00:37:42,554
The cold, hard water
from his pre-swim shower
572
00:37:42,556 --> 00:37:44,356
was beading on his arm hair,
573
00:37:44,358 --> 00:37:47,393
a thousand tiny magnifying glasses
574
00:37:47,395 --> 00:37:50,261
clinging to his skin."
575
00:37:50,263 --> 00:37:52,530
Oh, my God.
576
00:37:52,532 --> 00:37:54,465
I got a hard-on.
577
00:37:59,338 --> 00:38:01,672
Swimming.
578
00:38:01,674 --> 00:38:03,674
It's beautiful, man.
579
00:38:03,676 --> 00:38:06,210
It's really, really beautiful.
580
00:38:06,212 --> 00:38:07,444
Uh, wait,
581
00:38:07,446 --> 00:38:09,379
who's, uh, who's Jack Hunter?
582
00:38:13,886 --> 00:38:16,019
Nobody.
583
00:38:16,021 --> 00:38:17,521
Just made him up.
584
00:38:19,625 --> 00:38:20,857
Huh.
585
00:38:22,694 --> 00:38:23,859
I'm gonna hang onto this, you know,
586
00:38:23,861 --> 00:38:25,060
just make sure that it's safe.
587
00:38:25,062 --> 00:38:26,128
Come on, John. It's just a story.
588
00:38:26,130 --> 00:38:27,730
It's Gunther!
589
00:38:31,969 --> 00:38:34,603
I'm gonna keep this.
590
00:38:34,605 --> 00:38:38,106
If anything were to happen to you,
591
00:38:38,108 --> 00:38:39,775
your work is safe.
592
00:38:46,249 --> 00:38:47,549
It's my only copy.
593
00:38:47,551 --> 00:38:49,250
It's my only fucking copy!
594
00:39:03,966 --> 00:39:04,965
Ow.
595
00:39:44,538 --> 00:39:46,104
Noah?
596
00:39:48,041 --> 00:39:49,707
- Hey.
- Hey.
597
00:39:49,709 --> 00:39:51,441
What are you doing out here?
598
00:39:56,048 --> 00:39:57,815
Nothing. I-I, uh...
599
00:40:00,119 --> 00:40:02,285
...thought I saw someone I knew.
600
00:40:02,287 --> 00:40:04,154
Someone you knew?
601
00:40:04,156 --> 00:40:06,088
It's 2:00 in the morning.
602
00:40:07,526 --> 00:40:08,892
Yeah.
603
00:40:21,172 --> 00:40:22,638
My dad died.
604
00:40:22,640 --> 00:40:24,973
Just over a week ago.
605
00:40:24,975 --> 00:40:27,242
He did?
606
00:40:27,244 --> 00:40:29,678
Oh, my God, Noah. I'm so sorry.
607
00:40:29,680 --> 00:40:31,547
No. It's okay.
608
00:40:31,549 --> 00:40:34,883
How is it okay?
609
00:40:34,885 --> 00:40:36,818
Well, I just meant...
610
00:40:39,322 --> 00:40:41,088
...I don't know what I meant.
611
00:40:42,525 --> 00:40:45,560
Did he say good-bye?
612
00:40:45,562 --> 00:40:46,928
No.
613
00:40:56,005 --> 00:40:59,105
What do you know about your dad?
614
00:40:59,107 --> 00:41:01,775
I told you.
615
00:41:01,777 --> 00:41:03,342
Nothing.
616
00:41:03,344 --> 00:41:05,445
Athena must have some idea who he is.
617
00:41:05,447 --> 00:41:07,547
Nope. She says she doesn't.
618
00:41:09,618 --> 00:41:10,884
How many people could she possibly
619
00:41:10,886 --> 00:41:12,485
have been sleeping with at once?
620
00:41:15,056 --> 00:41:17,957
Yeah. I think she's lying.
621
00:41:17,959 --> 00:41:21,126
I actually think they were
seeing each other on and off
622
00:41:21,128 --> 00:41:22,795
when I was younger.
623
00:41:22,797 --> 00:41:27,299
You know, she'd leave a
week here, a week there.
624
00:41:27,301 --> 00:41:29,234
Once she left for six months.
625
00:41:35,942 --> 00:41:39,978
Yeah. Well, he's probably married.
626
00:41:39,980 --> 00:41:41,813
I'm sure you could find
him if you wanted to.
627
00:41:41,815 --> 00:41:43,081
And say what?
628
00:41:43,083 --> 00:41:45,750
"You're a shit. Thanks for nothing."
629
00:41:50,889 --> 00:41:53,490
What amazes me, though, is
that I spent my whole life
630
00:41:53,492 --> 00:41:55,926
trying not to become my mother,
631
00:41:55,928 --> 00:41:59,262
and, um... somehow that's...
632
00:41:59,264 --> 00:42:01,197
You haven't become her, Alison.
633
00:42:04,402 --> 00:42:05,835
Haven't I?
634
00:42:16,614 --> 00:42:19,081
Fires, oceans, and babies.
635
00:42:21,285 --> 00:42:25,386
Those are the things I could watch forever.
636
00:42:25,388 --> 00:42:28,222
Fires, oceans, babies.
637
00:42:42,538 --> 00:42:44,838
I don't know how you made
it through Gabriel's death.
638
00:42:49,645 --> 00:42:53,147
I thought about it a lot
when I was away, and just...
639
00:42:55,217 --> 00:42:58,517
29 years old, and you lose your child.
640
00:42:58,519 --> 00:43:00,920
No real parents, no
one to take care of you.
641
00:43:00,922 --> 00:43:04,090
I-I don't know how you survived.
642
00:43:04,092 --> 00:43:05,958
I didn't, really.
643
00:43:14,702 --> 00:43:17,635
Whoever I was back then, she...
644
00:43:19,573 --> 00:43:21,506
She died when he did.
645
00:43:31,450 --> 00:43:33,383
No, but I, um...
646
00:43:35,588 --> 00:43:37,955
...I did have someone taking care of me.
647
00:43:41,594 --> 00:43:43,360
I had Cole.
648
00:43:57,275 --> 00:43:59,642
Did your dad leave you anything?
649
00:44:03,281 --> 00:44:05,814
Yeah... His house.
650
00:44:05,816 --> 00:44:07,716
What? He didn't leave it to Nina?
651
00:44:07,718 --> 00:44:08,984
Nope.
652
00:44:08,986 --> 00:44:11,553
That's weird, isn't it?
653
00:44:11,555 --> 00:44:13,488
Yeah, it is weird.
654
00:44:14,925 --> 00:44:18,894
When was the last time you were there?
655
00:44:18,896 --> 00:44:20,395
Oh, I don't know.
656
00:44:20,397 --> 00:44:22,263
Twenty years ago.
657
00:44:22,265 --> 00:44:24,498
You haven't been back in 20 years?
658
00:44:24,500 --> 00:44:25,867
Why not?
659
00:44:32,776 --> 00:44:35,643
My mother died there.
660
00:44:35,645 --> 00:44:37,344
Oh, Noah,
661
00:44:37,346 --> 00:44:41,181
I-I just assumed that
she died in a hospital.
662
00:44:46,354 --> 00:44:47,854
No, she was...
663
00:44:47,856 --> 00:44:49,956
She was sick for a long time.
664
00:44:51,960 --> 00:44:55,627
My dad couldn't handle
it. He basically left home.
665
00:44:55,629 --> 00:44:56,996
And Nina got out of there
666
00:44:56,998 --> 00:45:01,533
as soon as high school was over, so...
667
00:45:01,535 --> 00:45:02,534
In the end,
668
00:45:02,536 --> 00:45:04,804
it was just me and Ma.
669
00:45:08,609 --> 00:45:12,376
I remember the day I
heard I got into Williams.
670
00:45:12,378 --> 00:45:14,012
Full-ride.
671
00:45:17,483 --> 00:45:19,650
It was the worst day of my life.
672
00:45:23,123 --> 00:45:24,488
Why?
673
00:45:26,459 --> 00:45:29,993
'Cause I knew I couldn't go.
674
00:45:31,964 --> 00:45:35,232
I mean, who'd... who'd take
care of her if I was gone?
675
00:45:41,240 --> 00:45:42,339
I hid the letter.
676
00:45:42,341 --> 00:45:44,041
I wasn't gonna tell her, but...
677
00:45:44,043 --> 00:45:45,342
I was gonna pretend
678
00:45:45,344 --> 00:45:46,508
I didn't get in.
679
00:45:46,510 --> 00:45:49,312
They called the school. High school.
680
00:45:49,314 --> 00:45:53,682
Because that's what they do
with all the scholarship kids.
681
00:45:53,684 --> 00:45:56,886
And the principal called my mother, and...
682
00:45:59,891 --> 00:46:01,724
She was so excited.
683
00:46:06,163 --> 00:46:09,264
She started to cry, and then she...
684
00:46:16,840 --> 00:46:19,540
Then she nearly choked on her own...
685
00:46:22,879 --> 00:46:24,278
Oh, Noah, I'm sorry.
686
00:46:24,280 --> 00:46:26,280
It's a horrible disease.
687
00:46:32,288 --> 00:46:35,455
Anyway, it was...
688
00:46:35,457 --> 00:46:36,890
It was like a month before
689
00:46:36,892 --> 00:46:40,994
I graduated from senior year.
690
00:46:43,231 --> 00:46:46,665
And she told me that she'd decided to die.
691
00:46:50,305 --> 00:46:53,039
She was gonna... you know.
692
00:46:53,041 --> 00:46:54,472
What?
693
00:46:54,474 --> 00:46:56,241
What, for you?
694
00:46:58,445 --> 00:47:02,747
Uh, well, she never said that, but...
695
00:47:02,749 --> 00:47:04,049
She knew about the scholarship
696
00:47:04,051 --> 00:47:07,152
and she knew she was alone, so...
697
00:47:09,990 --> 00:47:11,889
The problem was her hands.
698
00:47:11,891 --> 00:47:13,657
Her... her hands?
699
00:47:15,395 --> 00:47:16,928
Yeah, I mean, the MS,
700
00:47:16,930 --> 00:47:19,563
it... made them so gnarled
701
00:47:19,565 --> 00:47:23,500
that she... she couldn't
open the pill bottle.
702
00:47:25,071 --> 00:47:27,238
She couldn't even swallow the pills.
703
00:47:29,574 --> 00:47:31,574
So, I, uh...
704
00:47:36,281 --> 00:47:39,916
So I crushed them up for her and...
705
00:47:39,918 --> 00:47:43,420
Mixed them with yogurt.
706
00:47:43,422 --> 00:47:44,754
Oh, Noah.
707
00:47:50,494 --> 00:47:52,995
And we spent the day together.
708
00:47:54,999 --> 00:47:57,333
I read to her.
709
00:47:57,335 --> 00:48:00,635
Just headlines and some short stories,
710
00:48:00,637 --> 00:48:03,938
and... her favorite poems.
711
00:48:08,211 --> 00:48:11,679
And then she told me I'd been a...
712
00:48:15,151 --> 00:48:17,518
Hey.
713
00:48:23,658 --> 00:48:26,860
She told me I'd been
a wonderful son, and...
714
00:48:30,866 --> 00:48:32,799
Then I fed the yogurt to her.
715
00:48:37,071 --> 00:48:41,040
Like she was my child.
716
00:48:42,643 --> 00:48:44,676
Noah, here.
717
00:48:46,180 --> 00:48:49,015
Shh.
718
00:48:57,657 --> 00:49:00,758
I thought about you all the time.
719
00:49:00,760 --> 00:49:02,527
When I was in prison, I
thought about you all the time.
720
00:49:02,529 --> 00:49:04,729
I kept asking myself,
721
00:49:04,731 --> 00:49:06,864
"What is it about her..." about you...
722
00:49:06,866 --> 00:49:10,567
"What...
723
00:49:10,569 --> 00:49:13,570
You just the wrong
person at the wrong time?
724
00:49:13,572 --> 00:49:15,906
Why did I just blow up my whole life
725
00:49:15,908 --> 00:49:17,674
for a girl I met at a diner?
726
00:49:17,676 --> 00:49:21,378
Why do I still love you so much?"
727
00:49:21,380 --> 00:49:24,381
And I never could find the answer.
728
00:49:24,383 --> 00:49:29,018
But... but you were sitting
there talking about Gabriel,
729
00:49:29,020 --> 00:49:33,256
and I realized...
730
00:49:33,258 --> 00:49:36,559
You're the only person I've ever met...
731
00:49:36,561 --> 00:49:40,196
The only other person I've met who...
732
00:49:40,198 --> 00:49:43,032
Who watched someone they love die.
733
00:49:49,973 --> 00:49:51,005
Oh.
734
00:50:58,037 --> 00:51:00,704
So, I'm a loser?
735
00:51:02,142 --> 00:51:03,407
Is that it?
736
00:51:06,379 --> 00:51:08,679
Hmm?
737
00:51:08,681 --> 00:51:11,615
No, man, you... you got
nothing to do with these pages.
738
00:51:17,556 --> 00:51:20,056
I fucked your wife this morning.
739
00:51:37,508 --> 00:51:39,475
Oh, fuck.
740
00:51:47,384 --> 00:51:49,417
Just shut the fuck up.
741
00:51:49,419 --> 00:51:51,018
- I'll fucking kill you.
- What the...
742
00:51:51,020 --> 00:51:52,353
- Fuck you!
- Fuck you!
743
00:51:52,355 --> 00:51:54,088
You fucking prick! I'll fucking kill you!
744
00:51:54,090 --> 00:51:55,756
- What? Seriously?
- I'll kill you!
745
00:51:55,758 --> 00:51:57,325
- The fuck!
- You fucking asshole!
746
00:51:57,327 --> 00:51:58,826
You're fucking going in the hole now!
747
00:51:58,828 --> 00:52:00,394
I don't fucking care! Fuck you, bitch!
748
00:52:00,396 --> 00:52:01,728
You're going in the box!
749
00:52:01,730 --> 00:52:03,263
I'll fucking kill you! I don't care!
750
00:52:13,909 --> 00:52:15,442
Stop resisting!
751
00:52:15,444 --> 00:52:16,543
Fuck you!
752
00:52:16,545 --> 00:52:17,677
Ugh.
753
00:53:40,090 --> 00:53:41,623
I'll walk you out.
754
00:53:56,306 --> 00:53:59,572
So, who is this friend
who's loaned you a car?
755
00:54:02,644 --> 00:54:04,210
No one you know.
756
00:54:40,880 --> 00:54:42,814
I'll leave first.
757
00:56:26,647 --> 00:56:27,779
Fuck.
758
00:56:34,587 --> 00:56:35,986
Fuck.
759
00:57:30,940 --> 00:57:34,569
Sync and corrections by
explosiveskull www.addic7ed.com
50530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.