All language subtitles for The.Affair.S03E04.HDTV.x264-FLEET[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,043 --> 00:00:09,409 Previously on The Affair... 2 00:00:09,411 --> 00:00:10,410 This is it. 3 00:00:10,412 --> 00:00:12,212 Bunch of stuff came this week. 4 00:00:12,214 --> 00:00:13,913 Mom said pile it here. 5 00:00:16,384 --> 00:00:18,351 Joanie! Hey! Oh! 6 00:00:23,959 --> 00:00:25,725 Can I talk to you? 7 00:00:25,727 --> 00:00:28,762 Six months. No explanation. No warning. 8 00:00:28,764 --> 00:00:31,130 I have a lot to explain, and I will. 9 00:00:31,132 --> 00:00:32,965 Or I'll try to. I just need to see Joanie. 10 00:00:32,967 --> 00:00:35,567 No. Absolutely not. 11 00:00:35,569 --> 00:00:38,137 I'm better now, and I'm back, 12 00:00:38,139 --> 00:00:40,172 and I'm not gonna leave her again. 13 00:00:42,276 --> 00:00:45,811 That's what you got. One, two times a week. 14 00:00:45,813 --> 00:00:48,112 I've tried to be patient with you, 15 00:00:48,114 --> 00:00:50,414 and then you just fucking disappear. 16 00:00:50,416 --> 00:00:52,249 There's something deeply wrong with you. 17 00:00:52,251 --> 00:00:55,619 She's my daughter. You... you can't keep her from me. 18 00:00:55,621 --> 00:00:57,421 - We can, actually. - I wasn't well. 19 00:00:57,423 --> 00:00:58,756 You don't understand. I-I could... 20 00:00:58,758 --> 00:01:00,892 Nobody forced you to sign anything. 21 00:01:03,163 --> 00:01:06,429 Oh, sweetheart. Oh! 22 00:01:06,431 --> 00:01:08,498 - Thank you. - I'm not doing this for you. 23 00:01:08,500 --> 00:01:10,133 I'm doing it for her. 24 00:01:20,679 --> 00:01:23,345 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 25 00:01:23,347 --> 00:01:27,116 ♪ At the moment of my death ♪ 26 00:01:27,118 --> 00:01:30,385 ♪ The echo I created ♪ 27 00:01:30,387 --> 00:01:33,555 ♪ Outlasted my last breath ♪ 28 00:01:33,557 --> 00:01:36,859 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 29 00:01:36,861 --> 00:01:39,994 ♪ And buried a man I never knew ♪ 30 00:01:39,996 --> 00:01:42,997 ♪ And when he died his widowed bride ♪ 31 00:01:42,999 --> 00:01:45,566 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 32 00:01:45,568 --> 00:01:48,502 ♪ I have only one thing to do and that's ♪ 33 00:01:48,504 --> 00:01:50,171 ♪ Be the wave that I am and then ♪ 34 00:01:50,173 --> 00:01:52,807 ♪ Sink back into the ocean ♪ 35 00:01:52,809 --> 00:01:54,975 ♪ I have only one thing to do and that's ♪ 36 00:01:54,977 --> 00:01:56,543 ♪ Be the wave that I am and then ♪ 37 00:01:56,545 --> 00:01:59,813 ♪ Sink back into the ocean ♪ 38 00:01:59,815 --> 00:02:01,715 ♪ I have only one thing to do and that's ♪ 39 00:02:01,717 --> 00:02:03,250 ♪ Be the wave that I am and then ♪ 40 00:02:03,252 --> 00:02:05,052 ♪ Sink back into the ocean ♪ 41 00:02:05,054 --> 00:02:06,686 ♪ Sink back into the ocean ♪ 42 00:02:06,688 --> 00:02:08,588 ♪ Sink back into the o ♪ 43 00:02:08,590 --> 00:02:10,157 ♪ Sink back into the ocean ♪ 44 00:02:10,159 --> 00:02:11,824 ♪ Sink back into the o ♪ 45 00:02:11,826 --> 00:02:13,392 ♪ Sink back into the ocean ♪ 46 00:02:13,394 --> 00:02:16,528 ♪ Sink back into the ocean ♪ 47 00:02:23,060 --> 00:02:28,060 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 48 00:02:29,163 --> 00:02:32,124 _ 49 00:03:34,305 --> 00:03:35,503 Daddy? 50 00:03:39,408 --> 00:03:41,008 Daddy? 51 00:03:45,281 --> 00:03:47,014 Can I watch a show? 52 00:03:48,617 --> 00:03:51,685 Baby, it's a school day. 53 00:03:51,687 --> 00:03:53,487 But I want to. 54 00:03:53,489 --> 00:03:54,921 Come here. 55 00:03:57,025 --> 00:03:59,759 Come here. I need to look at you. 56 00:03:59,761 --> 00:04:01,527 Come here. Come here. Come here. Come here. 57 00:04:02,831 --> 00:04:05,298 Let me look at you. Hmm. 58 00:04:05,300 --> 00:04:08,534 Hmm. Mm-hmm. 59 00:04:08,536 --> 00:04:10,803 It happened again. 60 00:04:10,805 --> 00:04:12,637 What happened? 61 00:04:12,639 --> 00:04:16,108 You got even more adorable. 62 00:04:18,980 --> 00:04:20,145 Mmm. 63 00:04:20,147 --> 00:04:22,614 - Good morning. - Good morning. 64 00:04:22,616 --> 00:04:24,383 Come here. 65 00:04:24,385 --> 00:04:26,318 Oh, please come here. 66 00:04:27,355 --> 00:04:29,320 Please come here. 67 00:04:29,322 --> 00:04:31,956 Come here. Oh, yes. 68 00:04:31,958 --> 00:04:33,157 Yes. 69 00:04:33,159 --> 00:04:35,559 Okay, come on. Come on. 70 00:04:35,561 --> 00:04:38,062 Da-ding da-ding da-ding da-ding! 71 00:04:38,064 --> 00:04:40,231 Oy! 72 00:04:40,233 --> 00:04:43,301 I got to pick up the balloons, buy a new camera battery, 73 00:04:43,303 --> 00:04:45,035 make the gift bags... 74 00:04:45,037 --> 00:04:46,836 I got the kids all personalized sunglasses 75 00:04:46,838 --> 00:04:48,505 with their names on the sides. 76 00:04:48,507 --> 00:04:51,574 Pink for the girls, green for the boys. 77 00:04:51,576 --> 00:04:54,744 Hey, um, did you confirm the entertainment? 78 00:04:54,746 --> 00:04:57,214 Already done. 79 00:04:57,216 --> 00:04:59,482 She's gonna love it. 80 00:04:59,484 --> 00:05:01,018 Who's picking her up from school? 81 00:05:01,020 --> 00:05:03,252 Um, I can. I mean, either way. 82 00:05:03,254 --> 00:05:05,821 She's seeing her mom today after school, so... 83 00:05:05,823 --> 00:05:08,157 I have a meeting at 3:00, but I could try and change it. 84 00:05:08,159 --> 00:05:10,059 No. It's okay. I can take her. 85 00:05:10,061 --> 00:05:11,193 You sure? 86 00:05:11,195 --> 00:05:12,728 Oh! 87 00:05:12,730 --> 00:05:16,698 Cole, I... I forgot I need to pick up the cake. 88 00:05:16,700 --> 00:05:19,567 Mommy's making me a cake. 89 00:05:19,569 --> 00:05:21,036 Is that right? 90 00:05:21,038 --> 00:05:22,203 Mm-hmm. 91 00:05:25,508 --> 00:05:28,109 Did you know about that? 92 00:05:28,111 --> 00:05:29,844 How would I know about that? 93 00:05:34,751 --> 00:05:36,350 Can we cancel the one you ordered? 94 00:05:36,352 --> 00:05:38,018 No! 95 00:05:38,020 --> 00:05:40,554 We've already paid, and it was really expensive. 96 00:05:40,556 --> 00:05:42,957 Well, we can eat the cost. That's fine. 97 00:05:42,959 --> 00:05:44,391 I can't believe she's coming. 98 00:05:44,393 --> 00:05:45,892 Well, we did invite her. 99 00:05:45,894 --> 00:05:48,062 I didn't think she'd show up. 100 00:05:48,064 --> 00:05:49,796 She's Joanie's mother. 101 00:05:49,798 --> 00:05:53,366 It's just so awkward. 102 00:05:53,368 --> 00:05:56,436 Joanie wants her there. It'll be fine. 103 00:05:56,438 --> 00:05:58,371 You have gone above and beyond on this party, 104 00:05:58,373 --> 00:06:01,107 and Joanie is gonna have the best time. 105 00:06:01,109 --> 00:06:04,743 So just try to enjoy it, okay? 106 00:06:04,745 --> 00:06:05,911 Yeah. 107 00:06:12,119 --> 00:06:13,718 Come on. Mom did not say that. 108 00:06:13,720 --> 00:06:15,287 Yes, she did, man. I'm telling you. 109 00:06:15,289 --> 00:06:17,722 She's going crazy in her old age. 110 00:06:17,724 --> 00:06:19,157 I think she's just mad because you didn't 111 00:06:19,159 --> 00:06:20,925 name the baby after Scotty. 112 00:06:20,927 --> 00:06:23,061 - Mary Kate wasn't really... - No, no, no. I get it. 113 00:06:23,063 --> 00:06:24,463 I get it. Bad voodoo, right? 114 00:06:24,465 --> 00:06:25,763 - Yeah. - She's into all that stuff. 115 00:06:25,765 --> 00:06:27,131 Bro, she's into all that stuff. 116 00:06:28,634 --> 00:06:29,566 Bro, I think you're a gentleman. 117 00:06:36,075 --> 00:06:37,341 Keep working. 118 00:06:37,343 --> 00:06:39,343 Yes, captain. 119 00:06:39,345 --> 00:06:41,012 One... wait a minute. 120 00:06:49,787 --> 00:06:52,288 Ordered the ipe for the deck. They said two weeks. 121 00:06:52,290 --> 00:06:53,589 Excellent. Thank you. 122 00:06:53,591 --> 00:06:55,291 Hey, I was looking in the southeast corner 123 00:06:55,293 --> 00:06:57,693 on the second floor... it's out of plumb. 124 00:06:57,695 --> 00:06:59,362 I'll take a look. But I really wish you'd let me 125 00:06:59,364 --> 00:07:01,296 bring in some more experienced builders. 126 00:07:01,298 --> 00:07:03,632 Ah, don't worry. I'm not letting those guys do the tough stuff. 127 00:07:03,634 --> 00:07:04,933 But you should bring in some framers. 128 00:07:04,935 --> 00:07:06,168 I want to get the whole place re-measured. 129 00:07:06,170 --> 00:07:07,802 Got to get that roof on before winter. 130 00:07:07,804 --> 00:07:08,837 Yes, sir. 131 00:07:13,010 --> 00:07:14,576 Hey, honey. What's going on? 132 00:07:17,381 --> 00:07:19,880 Ah, shit. Really? 133 00:07:19,882 --> 00:07:21,215 Call Caroline too? 134 00:07:23,953 --> 00:07:25,486 No, no. You stay there for the shift. 135 00:07:25,488 --> 00:07:27,522 I can pick her up. 136 00:07:27,524 --> 00:07:29,823 Yeah, it... Luisa, it's no problem. 137 00:07:29,825 --> 00:07:31,992 I can move the meeting. 138 00:07:31,994 --> 00:07:33,394 I'll do it. 139 00:07:39,468 --> 00:07:41,968 Hey, sweetie, come here! 140 00:07:41,970 --> 00:07:44,804 Ahh! Oh-ooh! 141 00:07:48,210 --> 00:07:50,343 Hey, sweetie. 142 00:07:50,345 --> 00:07:52,644 - Hey. - Hey. How's it going? 143 00:07:52,646 --> 00:07:56,549 Good. I thought Luisa was dropping her off today. 144 00:07:56,551 --> 00:08:00,553 She got stuck at work. We're short a hostess, so... 145 00:08:00,555 --> 00:08:02,721 Well, it's good to see you. 146 00:08:02,723 --> 00:08:04,523 It's good to see you too. 147 00:08:04,525 --> 00:08:07,259 Okay, do you want to go to the playground today? 148 00:08:07,261 --> 00:08:09,394 - Yeah. - Yeah, okay, let's go. 149 00:08:09,396 --> 00:08:11,662 Hello, Joanie. 150 00:08:11,664 --> 00:08:14,665 Mama, does she have to come? 151 00:08:14,667 --> 00:08:17,202 Yes, baby, she does. 152 00:08:17,204 --> 00:08:18,570 What about me? 153 00:08:18,572 --> 00:08:19,670 Can I come too? 154 00:08:19,672 --> 00:08:21,839 Yay! Daddy's coming! 155 00:08:21,841 --> 00:08:23,341 Is that all right? 156 00:08:23,343 --> 00:08:24,542 Yeah. Of course. 157 00:08:24,544 --> 00:08:26,210 Is that okay with you? 158 00:08:26,212 --> 00:08:28,278 If Joanie's happy, I'm happy, Mr. Lockhart. 159 00:08:28,280 --> 00:08:31,348 Great. All right, kiddo, let's get you in the car. 160 00:08:31,350 --> 00:08:34,351 Actually, this is technically Alison's visitation time, 161 00:08:34,353 --> 00:08:37,020 so I'd prefer she rode with Alison. 162 00:08:41,093 --> 00:08:42,926 Right. Yeah, of course. 163 00:08:42,928 --> 00:08:44,227 I'll see you there. 164 00:08:44,229 --> 00:08:46,262 Yeah. 165 00:08:46,264 --> 00:08:48,897 Okay. Should we race to the car? 166 00:08:58,709 --> 00:09:01,610 Okay, so, what should we do next? 167 00:09:01,612 --> 00:09:04,312 - Monkey bars. - The monkey bars. 168 00:09:04,314 --> 00:09:06,047 - You sure? - I'm sure. 169 00:09:06,049 --> 00:09:07,749 Yeah, let's do the swing. No. 170 00:09:07,751 --> 00:09:09,984 Let's do the swing, Joanie. 171 00:09:11,788 --> 00:09:13,421 Okay, let's go, let's go, let's go! 172 00:09:14,791 --> 00:09:16,258 Here. 173 00:09:23,966 --> 00:09:25,932 Hey. 174 00:09:30,339 --> 00:09:32,939 Okay, that's high enough now. 175 00:09:32,941 --> 00:09:35,375 - Mom, why? - Joanie. 176 00:09:35,377 --> 00:09:37,544 Joanie. 177 00:09:41,049 --> 00:09:42,948 Joanie, come down now. 178 00:09:42,950 --> 00:09:44,317 Joanie. 179 00:09:44,319 --> 00:09:46,186 Don't. 180 00:09:46,188 --> 00:09:48,154 Joanie, Joanie, please. Here. 181 00:09:48,156 --> 00:09:49,989 Come here. 182 00:09:49,991 --> 00:09:51,356 Now. 183 00:09:51,358 --> 00:09:52,724 Don't do that, okay? 184 00:09:52,726 --> 00:09:54,025 Okay? 185 00:09:54,027 --> 00:09:56,328 That's too high. Look at me. 186 00:09:56,330 --> 00:09:57,596 Okay? 187 00:10:00,568 --> 00:10:02,334 Good girl. 188 00:10:02,336 --> 00:10:05,170 All right. Okay. 189 00:10:05,172 --> 00:10:06,672 - Where should we go now? - Swings. 190 00:10:06,674 --> 00:10:09,173 Swings. Swings. Go, go, go, go! 191 00:10:09,175 --> 00:10:10,808 Swings. 192 00:10:38,270 --> 00:10:39,936 How was the rest of your day? 193 00:10:39,938 --> 00:10:42,338 It was good. Roof joints are ready to go on. 194 00:10:42,340 --> 00:10:44,005 I'm gonna have Sal put on a couple more guys, 195 00:10:44,007 --> 00:10:45,374 try to pick up the pace a little bit. 196 00:10:45,376 --> 00:10:47,876 That's good. 197 00:10:47,878 --> 00:10:50,546 How is Alison? 198 00:10:50,548 --> 00:10:52,781 They're good together. 199 00:10:52,783 --> 00:10:55,384 What does that mean? 200 00:10:55,386 --> 00:10:57,553 Nothing. I just haven't had a whole lot of opportunity 201 00:10:57,555 --> 00:10:59,920 to see them together since she got back. 202 00:10:59,922 --> 00:11:01,623 What's good about it? 203 00:11:03,593 --> 00:11:05,627 They seem comfortable. 204 00:11:09,198 --> 00:11:11,899 When is the next court date? 205 00:11:11,901 --> 00:11:14,435 Why? 206 00:11:14,437 --> 00:11:16,270 No reason. Just asking. 207 00:11:16,272 --> 00:11:18,472 Two weeks. 208 00:11:18,474 --> 00:11:20,741 And that's the one to grant unsupervised visits? 209 00:11:20,743 --> 00:11:23,377 No. We're not granting her anything. 210 00:11:23,379 --> 00:11:24,911 It's for the court to decide. 211 00:11:24,913 --> 00:11:27,881 I'm just saying Alison seems better. 212 00:11:27,883 --> 00:11:29,750 She seemed fine before, 213 00:11:29,752 --> 00:11:31,151 until she abandoned her daughter 214 00:11:31,153 --> 00:11:33,052 and checked herself into an institution. 215 00:11:33,054 --> 00:11:35,087 - I just don't trust her. - Okay. 216 00:11:35,089 --> 00:11:37,390 I'm sorry. I don't think I ever will. 217 00:11:37,392 --> 00:11:38,824 I get it, Luisa. 218 00:11:56,075 --> 00:11:57,975 Nice shindig. 219 00:11:57,977 --> 00:11:59,411 Hey-hey! 220 00:11:59,413 --> 00:12:00,612 - Hey, man. - Look at you, huh? 221 00:12:00,614 --> 00:12:02,980 Ha! Wow. 222 00:12:02,982 --> 00:12:04,849 I don't want to wake him up. 223 00:12:04,851 --> 00:12:07,285 Oh, you won't. He sleeps through anything. 224 00:12:07,287 --> 00:12:10,020 Jenny burned toast the other day, set the fire alarm off. 225 00:12:10,022 --> 00:12:11,355 Yeah, he didn't move. 226 00:12:13,459 --> 00:12:16,159 Yeah, he is pretty damn cute though, huh? 227 00:12:16,161 --> 00:12:18,261 Where's Jenny? 228 00:12:18,263 --> 00:12:20,631 Oh, she's mingling. She's a mingler. 229 00:12:20,633 --> 00:12:22,265 I thought you were the mingler. 230 00:12:22,267 --> 00:12:23,634 We take turns. 231 00:12:23,636 --> 00:12:25,134 - How's the house coming? - Good. 232 00:12:25,136 --> 00:12:26,001 - Yeah? - Good. We should be in 233 00:12:26,003 --> 00:12:27,036 by April. 234 00:12:27,038 --> 00:12:28,438 Unreal. 235 00:12:28,440 --> 00:12:29,439 What's that? 236 00:12:29,441 --> 00:12:32,141 You! You're all grown up. 237 00:12:32,143 --> 00:12:33,976 All settled. 238 00:12:33,978 --> 00:12:35,478 Luisa's been good for you, man. 239 00:12:35,480 --> 00:12:39,148 I don't think I've ever seen you this happy. 240 00:12:39,150 --> 00:12:42,451 I'm a lucky man. 241 00:12:47,458 --> 00:12:48,557 Hey, Mary Kate? 242 00:12:48,559 --> 00:12:49,791 Will you do me a favor? 243 00:12:49,793 --> 00:12:51,059 - Yeah. - Take some pictures? 244 00:12:51,061 --> 00:12:52,293 - Sure. - Thank you. 245 00:12:59,736 --> 00:13:01,535 Mommy! 246 00:13:01,537 --> 00:13:03,404 Oh, hi, sweetie! 247 00:13:03,406 --> 00:13:05,706 Hey! 248 00:13:05,708 --> 00:13:07,675 Hey. 249 00:13:07,677 --> 00:13:10,378 - Hey. - Welcome. 250 00:13:10,380 --> 00:13:12,380 Wow, you guys went all out. 251 00:13:12,382 --> 00:13:13,814 A pony. 252 00:13:13,816 --> 00:13:16,148 I love ponies. 253 00:13:16,150 --> 00:13:18,818 That's 'cause you come from a family of ranchers. 254 00:13:18,820 --> 00:13:20,820 On one side, anyway. 255 00:13:23,392 --> 00:13:24,591 Let me take that. 256 00:13:24,593 --> 00:13:26,158 Oh. Thank you. 257 00:13:29,831 --> 00:13:32,731 Joanie, you want to show your mom all your presents? 258 00:13:32,733 --> 00:13:34,099 Okay. 259 00:13:43,010 --> 00:13:44,175 It was a misunderstanding. 260 00:13:44,177 --> 00:13:45,811 No, no, it's fine. 261 00:13:53,185 --> 00:13:58,188 ♪ Happy birthday to you ♪ 262 00:13:58,190 --> 00:14:02,293 ♪ Happy birthday to you ♪ 263 00:14:02,295 --> 00:14:05,262 ♪ Happy birthday dear Joanie ♪ 264 00:14:07,466 --> 00:14:11,301 ♪ Happy birthday to you ♪ 265 00:14:11,303 --> 00:14:13,202 Cole. Get a picture. 266 00:14:15,140 --> 00:14:17,206 Yahoo! 267 00:14:17,208 --> 00:14:18,408 Keep going, girl. 268 00:14:18,410 --> 00:14:20,644 Yay! 269 00:14:20,646 --> 00:14:23,413 - Whoo! - Yes! 270 00:14:45,234 --> 00:14:47,936 Hey, sweetie. Hi. 271 00:14:47,938 --> 00:14:49,103 Good girl. 272 00:14:55,011 --> 00:14:56,678 Hey. 273 00:14:56,680 --> 00:14:58,445 Ooh-ooh-ooh. 274 00:14:58,447 --> 00:14:59,780 Oh, no. Wait. Joanie! 275 00:14:59,782 --> 00:15:02,816 - Wait, wait. - Joanie! Hey. 276 00:15:02,818 --> 00:15:04,918 - What are you doing? - Let her do it. 277 00:15:25,773 --> 00:15:28,040 That's it. 278 00:15:28,042 --> 00:15:29,108 Oh, come here. 279 00:15:29,110 --> 00:15:31,443 Hey, kiddo. You okay? 280 00:15:31,445 --> 00:15:33,011 Yeah, she's fine. 281 00:15:33,013 --> 00:15:35,614 - Any broken bones? - We don't think so. 282 00:15:35,616 --> 00:15:38,517 Good. You ready to get back on the horse? 283 00:15:38,519 --> 00:15:40,118 Yes, you are. 284 00:15:40,120 --> 00:15:41,887 That's what we do when we fall off horses. 285 00:15:41,889 --> 00:15:43,187 We get right back on. 286 00:15:43,189 --> 00:15:44,455 Right, Mom? 287 00:15:46,960 --> 00:15:49,793 That's right. 288 00:15:49,795 --> 00:15:51,862 Come on. It's gonna be fun. 289 00:15:51,864 --> 00:15:54,331 You're a tough girl. You're gonna be fine. 290 00:15:54,333 --> 00:15:56,099 I'll go with you this time, okay? 291 00:16:19,190 --> 00:16:20,623 Luisa? 292 00:16:29,600 --> 00:16:31,533 You want to talk about what just happened? 293 00:16:35,405 --> 00:16:37,272 Where you going with that? 294 00:16:44,047 --> 00:16:45,680 Great party. 295 00:16:45,682 --> 00:16:47,114 - Thank you. - Good seeing you. 296 00:16:47,116 --> 00:16:48,583 Yeah, good to see you. 297 00:16:48,585 --> 00:16:49,884 - Hope you had fun. - I didn't. He loved it. 298 00:16:49,886 --> 00:16:51,018 Bye. 299 00:16:51,020 --> 00:16:52,086 - Good to see you. - Hey. 300 00:16:52,088 --> 00:16:53,387 The four of us? Dinner? Soon? 301 00:16:53,389 --> 00:16:54,521 Absolutely. I'll set it up. 302 00:16:54,523 --> 00:16:55,690 - All right, yup. - Bye. 303 00:16:55,692 --> 00:16:57,691 - Safe drive. - Okay. Bye. 304 00:17:07,035 --> 00:17:10,070 Look, I'm sorry. I just reacted. 305 00:17:10,072 --> 00:17:11,304 Mm-hmm. 306 00:17:11,306 --> 00:17:14,873 I mean, the whole thing happened so fast. 307 00:17:14,875 --> 00:17:16,241 Could you stop cleaning for a second 308 00:17:16,243 --> 00:17:17,309 and just talk to me? 309 00:17:17,311 --> 00:17:20,212 What do you want me to say? 310 00:17:20,214 --> 00:17:21,647 I can't stand feeling like this. 311 00:17:21,649 --> 00:17:22,881 - Like? - Like I've done 312 00:17:22,883 --> 00:17:24,483 everything I can, 313 00:17:24,485 --> 00:17:26,819 everything that's been asked of me, and still... 314 00:17:26,821 --> 00:17:27,987 And still what? 315 00:17:27,989 --> 00:17:30,122 This town is not my home. 316 00:17:30,124 --> 00:17:32,323 Joanie is not my child, but I've tried. 317 00:17:32,325 --> 00:17:34,125 I love that little girl. 318 00:17:34,127 --> 00:17:36,393 Now Alison gets to show up again after running away, 319 00:17:36,395 --> 00:17:38,596 and just takes everything back, including you. 320 00:17:38,598 --> 00:17:39,897 That's not what she's doing. 321 00:17:39,899 --> 00:17:41,833 That's what she's trying to do! 322 00:17:41,835 --> 00:17:44,268 You can't see it because you're so blind to her. 323 00:17:44,270 --> 00:17:47,071 You see her as this fragile thing. It's such bullshit. 324 00:17:47,073 --> 00:17:51,742 I know this whole situation has been incredibly challenging, 325 00:17:51,744 --> 00:17:54,244 and you have been amazing. 326 00:17:54,246 --> 00:17:56,647 But I'm yours, okay? 327 00:17:56,649 --> 00:18:00,183 Look, we're building a home together, a life. 328 00:18:00,185 --> 00:18:02,452 And I'm just trying to do right by everybody. 329 00:18:02,454 --> 00:18:04,154 By you, by Joanie, and, yes, by her. 330 00:18:04,156 --> 00:18:05,521 I mean, I know she's made some mistakes... 331 00:18:05,523 --> 00:18:07,356 Some mistakes? 332 00:18:07,358 --> 00:18:10,325 Cole, she abandoned her daughter on our doorstep. 333 00:18:10,327 --> 00:18:13,029 - She is still Joanie's mother. - She doesn't deserve to be! 334 00:18:13,031 --> 00:18:14,429 Well, what do you want me to do? 335 00:18:14,431 --> 00:18:15,998 You want me to have her locked up? 336 00:18:16,000 --> 00:18:18,100 For depression? For being afraid? 337 00:18:18,102 --> 00:18:20,703 We lost our child! 338 00:18:28,211 --> 00:18:31,946 I know. 339 00:18:31,948 --> 00:18:34,749 How am I ever gonna compete with that? 340 00:18:38,354 --> 00:18:40,721 It is not a competition. 341 00:18:40,723 --> 00:18:42,522 Of course it is. 342 00:18:42,524 --> 00:18:45,559 It's not. 343 00:18:45,561 --> 00:18:47,661 You are my wife. 344 00:18:51,333 --> 00:18:54,168 I don't even know why we're having this conversation. 345 00:19:05,847 --> 00:19:08,380 - Cole Lockhart? - Yeah? 346 00:19:08,382 --> 00:19:11,250 I'm Detective Stanton of the Livingston, New Jersey, Police. 347 00:19:11,252 --> 00:19:13,185 This is my partner, Detective Romero, 348 00:19:13,187 --> 00:19:15,687 and Officer Gibbons of East Hampton. 349 00:19:15,689 --> 00:19:17,388 Hey, Mr. Lockhart. 350 00:19:17,390 --> 00:19:18,990 So, what's this about? 351 00:19:18,992 --> 00:19:22,260 Uh, have you heard the news about Noah Solloway? 352 00:19:22,262 --> 00:19:25,063 He was attacked. 353 00:19:25,065 --> 00:19:26,164 Attacked? 354 00:19:26,166 --> 00:19:28,066 Stabbed. 355 00:19:28,068 --> 00:19:30,434 Look, would you mind telling us where you were 356 00:19:30,436 --> 00:19:31,501 last Wednesday night? 357 00:19:31,503 --> 00:19:32,569 Oh, get the fuck out of here. 358 00:19:32,571 --> 00:19:34,404 It's just a question. 359 00:19:34,406 --> 00:19:36,741 I didn't even know that piece of shit was out of prison. 360 00:19:36,743 --> 00:19:39,110 Mr. Lockhart, we're just kicking all the tires here. 361 00:19:39,112 --> 00:19:41,411 Between your ex-wife and your brother, 362 00:19:41,413 --> 00:19:43,714 this is one alibi we need to have. 363 00:19:45,251 --> 00:19:47,884 He was home with me. 364 00:19:47,886 --> 00:19:50,720 Good evening, ma'am. And you are? 365 00:19:50,722 --> 00:19:52,188 I'm his wife. 366 00:19:54,059 --> 00:19:56,126 Okay. 367 00:19:56,128 --> 00:19:57,593 Well, I guess that's all we needed to know. 368 00:19:57,595 --> 00:19:59,929 Thank you, folks. 369 00:19:59,931 --> 00:20:01,297 Have a nice night. 370 00:20:03,301 --> 00:20:05,300 Hey. 371 00:20:05,302 --> 00:20:07,803 Is he alive? 372 00:20:07,805 --> 00:20:09,571 He is. 373 00:20:11,942 --> 00:20:15,110 Too bad. 374 00:20:24,287 --> 00:20:26,720 Where were you really? 375 00:21:03,257 --> 00:21:05,424 - Hey. - You could've warned me. 376 00:21:05,426 --> 00:21:08,460 - About what? - The cops, Alison. 377 00:21:08,462 --> 00:21:10,863 The ones asking me if I tried to murder your husband. 378 00:21:10,865 --> 00:21:12,496 They came here too. I'm... I-I'm sorry. 379 00:21:12,498 --> 00:21:14,098 I-I didn't know they would go to you. 380 00:21:14,100 --> 00:21:16,400 Well, they did. They were looking for an alibi. 381 00:21:18,371 --> 00:21:19,938 Do you have one? 382 00:21:21,808 --> 00:21:24,042 I was fucking home on Wednesday. 383 00:21:24,044 --> 00:21:26,811 Okay. Sorry. 384 00:21:26,813 --> 00:21:30,280 When were you gonna tell me he's out of prison? 385 00:21:30,282 --> 00:21:32,282 I... 386 00:21:32,284 --> 00:21:34,484 ...I, uh, I didn't think you'd be interested and... 387 00:21:34,486 --> 00:21:36,553 Really? You didn't think I'd be interested 388 00:21:36,555 --> 00:21:39,289 that the man who killed my brother is free 389 00:21:39,291 --> 00:21:40,690 to start his new life 390 00:21:40,692 --> 00:21:42,860 wherever he wants, whenever he wants? 391 00:21:42,862 --> 00:21:44,127 He's a fucking free man, 392 00:21:44,129 --> 00:21:46,195 and we're stuck here in this shit! 393 00:21:46,197 --> 00:21:48,297 You tell him that if he ever so much as sets foot 394 00:21:48,299 --> 00:21:50,132 in this town again, I will fucking murder him, 395 00:21:50,134 --> 00:21:51,367 and I'll do it in broad daylight, 396 00:21:51,369 --> 00:21:52,835 and I'll invite the cops to watch. 397 00:21:52,837 --> 00:21:55,972 Okay, I'm not in touch with him anymore, okay? 398 00:21:55,974 --> 00:21:58,341 - Look, do you want to sit? - No. I'm not staying. 399 00:21:58,343 --> 00:21:59,775 Okay. 400 00:22:01,812 --> 00:22:03,578 Look, I'm sorry about this. 401 00:22:03,580 --> 00:22:05,680 The cops, they're just doing their job... 402 00:22:05,682 --> 00:22:07,482 I don't give a fuck about Noah Solloway! 403 00:22:07,484 --> 00:22:09,918 It's this shit! This drama that comes with you. 404 00:22:09,920 --> 00:22:11,486 I don't need it in my life! 405 00:22:11,488 --> 00:22:13,989 - Okay. I'm sorry. - Stop apologizing. 406 00:22:13,991 --> 00:22:15,690 - Okay. - My life is good 407 00:22:15,692 --> 00:22:17,893 when you're not around. 408 00:22:17,895 --> 00:22:20,160 Business is booming. My family's doing better. 409 00:22:20,162 --> 00:22:21,262 Luisa and I are solid. 410 00:22:21,264 --> 00:22:22,529 And then you show up, 411 00:22:22,531 --> 00:22:24,498 and you see me settled, 412 00:22:24,500 --> 00:22:26,600 and you just think to yourself, "Nope, that shit can't stand. 413 00:22:26,602 --> 00:22:28,035 I got to fuck that right up." 414 00:22:28,037 --> 00:22:29,736 No. That's not what I'm trying to do. 415 00:22:29,738 --> 00:22:31,238 - Aren't you? - No. 416 00:22:31,240 --> 00:22:35,075 Jesus, Cole. God, you... you have everything. 417 00:22:35,077 --> 00:22:36,076 Okay? I'm sitting... 418 00:22:36,078 --> 00:22:37,676 You created this situation! 419 00:22:37,678 --> 00:22:39,512 You left your child in the middle of the night! 420 00:22:39,514 --> 00:22:41,214 - I know. - So don't you fucking complain 421 00:22:41,216 --> 00:22:43,416 to me about the consequences of abandoning your baby! 422 00:22:43,418 --> 00:22:44,918 No, I did not abandon her! 423 00:22:44,920 --> 00:22:48,421 I left her with her fucking father! 424 00:22:48,423 --> 00:22:52,758 You can't possibly imagine how much I hate myself 425 00:22:52,760 --> 00:22:54,893 for what I did. 426 00:22:54,895 --> 00:22:57,529 And that's why I'm doing exactly what you and the court 427 00:22:57,531 --> 00:22:59,097 and everybody tells me to, 428 00:22:59,099 --> 00:23:03,135 because I know that I deserve to be punished. 429 00:23:03,137 --> 00:23:05,437 We are not trying to punish you. 430 00:23:05,439 --> 00:23:08,206 We're trying to protect Joanie's safety. 431 00:23:08,208 --> 00:23:12,243 Yeah, I know, and that's why I'm trying so hard to prove... 432 00:23:12,245 --> 00:23:14,111 God, I... 433 00:23:14,113 --> 00:23:17,781 I see my own daughter once a week 434 00:23:17,783 --> 00:23:22,386 with a stranger watching me bathe her, 435 00:23:22,388 --> 00:23:24,155 feed her. 436 00:23:26,759 --> 00:23:28,524 It's awful. 437 00:23:30,963 --> 00:23:32,728 But I'm doing it, and I'm not complaining, 438 00:23:32,730 --> 00:23:36,166 so please just, like, cut me a little slack. 439 00:23:44,576 --> 00:23:46,808 Cole? 440 00:23:49,513 --> 00:23:51,780 Thank you for what you did today. 441 00:23:55,919 --> 00:23:57,619 I'll try and leave you alone, okay? 442 00:23:57,621 --> 00:24:01,056 I-I don't want to make anything more difficult for you. 443 00:24:30,986 --> 00:24:33,020 - One, two... - I got some more leaves. 444 00:24:33,022 --> 00:24:34,587 - _ - More? Okay. Ready? Three! 445 00:24:34,589 --> 00:24:37,256 Whoo! 446 00:24:37,258 --> 00:24:39,658 Okay. Ready? 447 00:24:39,660 --> 00:24:41,660 Okay. 448 00:24:44,899 --> 00:24:47,566 Ah! 449 00:24:47,568 --> 00:24:48,934 Yay! 450 00:24:48,936 --> 00:24:51,737 Good girl! Yeah! 451 00:24:53,106 --> 00:24:55,407 - Now you. - Now me? 452 00:24:55,409 --> 00:24:57,208 Ooh, okay. 453 00:24:57,210 --> 00:24:59,177 Ready? Gonna take my shoes off. 454 00:24:59,179 --> 00:25:01,046 Okay. 455 00:25:03,283 --> 00:25:04,682 Ah! 456 00:25:06,953 --> 00:25:08,619 Aww. 457 00:25:08,621 --> 00:25:10,521 You gorgeous girl. 458 00:25:10,523 --> 00:25:12,289 Now, what do you want to do now? 459 00:25:12,291 --> 00:25:13,524 Monkey bars. 460 00:25:13,526 --> 00:25:16,560 Monkey bars. Okay. 461 00:25:20,299 --> 00:25:23,067 Monkey bars. Yeah, let's go. 462 00:25:45,589 --> 00:25:49,124 Okay, you know what? That's a little high. 463 00:25:49,126 --> 00:25:51,226 I'm fine. 464 00:25:51,228 --> 00:25:53,562 Okay. 465 00:25:53,564 --> 00:25:54,563 You all right? 466 00:25:57,267 --> 00:25:59,401 Okay. 467 00:25:59,403 --> 00:26:02,069 That's en... Joanie. 468 00:26:02,071 --> 00:26:03,770 Okay. 469 00:26:06,775 --> 00:26:08,775 Hey, Joanie. 470 00:26:08,777 --> 00:26:10,811 Joanie. 471 00:26:10,813 --> 00:26:12,313 Wait. 472 00:26:12,315 --> 00:26:14,648 Joanie. 473 00:26:14,650 --> 00:26:16,016 Okay, that's enough now, Joanie. 474 00:26:16,018 --> 00:26:17,118 Joanie. Jo... 475 00:26:17,120 --> 00:26:18,884 Wait. Watch. 476 00:26:20,288 --> 00:26:22,855 Here. Okay. Good girl. 477 00:26:22,857 --> 00:26:25,024 That's it. That's it. 478 00:26:25,026 --> 00:26:27,360 Okay, that's it. Right, good girl. 479 00:26:27,362 --> 00:26:29,829 No. 480 00:26:29,831 --> 00:26:31,097 Okay. 481 00:26:31,099 --> 00:26:34,700 Hey. Oh, look, you did it! 482 00:26:34,702 --> 00:26:36,602 Oh, you did it! 483 00:26:36,604 --> 00:26:39,605 Oh, my brave girl. Hey. 484 00:26:39,607 --> 00:26:40,972 Oh. 485 00:26:42,976 --> 00:26:44,776 My brave girl. 486 00:26:44,778 --> 00:26:46,211 Yeah. 487 00:26:53,553 --> 00:26:57,121 All right, so, what shall we do now? 488 00:26:57,123 --> 00:27:00,224 - Swings. - Swings. 489 00:27:00,226 --> 00:27:02,059 God, you're so big now. 490 00:27:03,796 --> 00:27:06,797 Look at you. Hm. 491 00:27:06,799 --> 00:27:08,799 Do you remember when I was born? 492 00:27:11,203 --> 00:27:13,903 Yeah. Of course I do. 493 00:27:13,905 --> 00:27:18,007 Was it a day or a night? 494 00:27:18,009 --> 00:27:20,843 Um, it was a night. 495 00:27:22,648 --> 00:27:25,515 It was a rainy night. It was a big storm. 496 00:27:25,517 --> 00:27:28,651 The wind was so strong, 497 00:27:28,653 --> 00:27:30,852 I thought the windows might blow out. 498 00:27:30,854 --> 00:27:32,854 - Hm. - Was Daddy there? 499 00:27:34,925 --> 00:27:37,459 Yeah, Daddy was there. 500 00:27:38,996 --> 00:27:40,862 He was feeding me ice chips. 501 00:27:40,864 --> 00:27:42,931 You know, that's really all daddies can do in that moment. 502 00:27:42,933 --> 00:27:44,899 We got to get going. 503 00:27:44,901 --> 00:27:46,801 Come on, kiddo. 504 00:27:47,870 --> 00:27:49,437 Right. 505 00:27:49,439 --> 00:27:52,907 Get up. 506 00:27:52,909 --> 00:27:54,842 - Got the water? - Okay, let's go. 507 00:27:58,515 --> 00:28:01,248 All right. Good girl. 508 00:28:01,250 --> 00:28:03,684 - Okay, bye, Peppa Pig. - Bye, Mummy Pig. 509 00:28:03,686 --> 00:28:06,753 Oh. Okay, I'll see you in, ooh, 510 00:28:06,755 --> 00:28:09,256 20 hours and ten minutes. 511 00:28:09,258 --> 00:28:10,857 That's when your party is. 512 00:28:10,859 --> 00:28:12,626 Exciting! Exciting! 513 00:28:12,628 --> 00:28:14,060 Muah. Love you. 514 00:28:14,062 --> 00:28:15,529 - Bye! - Bye! 515 00:28:15,531 --> 00:28:18,531 - Buckle up. - So, Marlena left? 516 00:28:18,533 --> 00:28:20,533 Yeah. She had another appointment. 517 00:28:22,537 --> 00:28:25,204 Well, how did I do today? 518 00:28:25,206 --> 00:28:26,606 What do you mean? 519 00:28:26,608 --> 00:28:28,708 Well, did she say anything to you about, 520 00:28:28,710 --> 00:28:30,042 you know, my behavior? 521 00:28:30,044 --> 00:28:31,477 I saw you two talking, so... 522 00:28:31,479 --> 00:28:34,379 We were talking about her kids. 523 00:28:34,381 --> 00:28:36,948 We don't talk about you. That would be unethical. 524 00:28:36,950 --> 00:28:38,383 No. Right. I just, you know, thought 525 00:28:38,385 --> 00:28:40,785 maybe she said something about... 526 00:28:40,787 --> 00:28:42,621 She didn't. 527 00:28:42,623 --> 00:28:43,988 Right. Okay. 528 00:28:45,792 --> 00:28:47,659 Well, I-I think it went great. 529 00:28:50,397 --> 00:28:53,897 Oh, uh, by the way, I want to bake a cake for the party. 530 00:28:53,899 --> 00:28:55,432 - A cake? - Yeah. 531 00:28:55,434 --> 00:28:57,000 Like a birthday cake. 532 00:28:57,002 --> 00:29:00,271 Is that a problem? 533 00:29:00,273 --> 00:29:04,408 No. No, but we're a... a no-nut household. 534 00:29:04,410 --> 00:29:06,076 Luisa's got an allergy. 535 00:29:06,078 --> 00:29:09,111 Okay. Got it. 536 00:29:09,113 --> 00:29:11,614 No nuts. 537 00:29:11,616 --> 00:29:13,849 Ah... one more thing, Cole. 538 00:29:13,851 --> 00:29:17,119 Um, can Joanie spend the night on Tuesday? 539 00:29:17,121 --> 00:29:18,954 You know, for her actual birthday? 540 00:29:18,956 --> 00:29:22,024 - Alone? - Yeah. 541 00:29:22,026 --> 00:29:23,593 That's an unsupervised visit. 542 00:29:23,595 --> 00:29:25,627 No, I know. 543 00:29:25,629 --> 00:29:27,862 But I-I think I've earned it, don't you? 544 00:29:27,864 --> 00:29:29,331 That's not up to me. That's up to the court. 545 00:29:29,333 --> 00:29:30,932 No, I know. But if you say it's okay, 546 00:29:30,934 --> 00:29:32,967 then the court's not gonna stop you, right? 547 00:29:32,969 --> 00:29:35,604 I mean... 548 00:29:35,606 --> 00:29:37,339 Never mind. I'm sorry. 549 00:29:37,341 --> 00:29:38,674 I-I shouldn't have asked. 550 00:29:38,676 --> 00:29:39,708 It's fine. 551 00:29:39,710 --> 00:29:41,610 I'll talk to Luisa. 552 00:29:41,612 --> 00:29:43,210 But I'm not promising anything. 553 00:29:46,683 --> 00:29:48,649 Ooh, bye, baby! 554 00:29:48,651 --> 00:29:50,284 Love you, sweetie. 555 00:29:55,825 --> 00:29:58,559 Bye! 556 00:30:07,369 --> 00:30:12,305 ♪ This heart of mine is ready for the spring ♪ 557 00:30:12,307 --> 00:30:16,375 ♪ Open up my window ♪ 558 00:30:16,377 --> 00:30:19,845 ♪ Winterbird take wing ♪ 559 00:30:22,550 --> 00:30:27,353 ♪ Suddenly I can see blue skies again... ♪ 560 00:30:30,090 --> 00:30:32,224 - Oh, shit. - ♪ Beauty says nothing less ♪ 561 00:30:32,226 --> 00:30:33,758 Shit. Okay. 562 00:30:33,760 --> 00:30:35,760 ♪ And our hearts will mend ♪ 563 00:30:37,497 --> 00:30:38,629 ♪ I... ♪ 564 00:30:46,539 --> 00:30:49,440 Um, well, I've been swimming and doing yoga. 565 00:30:49,442 --> 00:30:53,744 Just keeping healthy and trying to stay focused. 566 00:30:53,746 --> 00:30:57,947 And of course spending as much time with Joanie as I can. 567 00:30:57,949 --> 00:31:00,216 You know, we've gotten some real quality time together, 568 00:31:00,218 --> 00:31:02,886 and it's getting better and better. 569 00:31:02,888 --> 00:31:04,287 Uh, the bond is there, 570 00:31:04,289 --> 00:31:08,557 and, um, my-my confidence has never been higher. 571 00:31:08,559 --> 00:31:10,359 Okay. 572 00:31:10,361 --> 00:31:12,261 Well-well, I suppose I just want to make sure 573 00:31:12,263 --> 00:31:13,562 I'm doing everything I can 574 00:31:13,564 --> 00:31:17,433 so that this next hearing goes my way. 575 00:31:17,435 --> 00:31:22,104 You know, unsupervised visits are technically the next step, 576 00:31:22,106 --> 00:31:26,374 and, um, I'm ready for it. 577 00:31:26,376 --> 00:31:28,410 And I really want this to happen. 578 00:31:28,412 --> 00:31:31,112 So anything you can do to help would... 579 00:31:31,114 --> 00:31:33,214 You know it's not up to me. 580 00:31:33,216 --> 00:31:34,883 Uh, yeah, I understand. 581 00:31:34,885 --> 00:31:38,085 I just... but, you know, we both know that your opinion 582 00:31:38,087 --> 00:31:39,387 will mean a lot to the judge. 583 00:31:39,389 --> 00:31:41,222 Maybe it will. Maybe it won't. 584 00:31:41,224 --> 00:31:44,591 If you really want my opinion, there are issues outstanding. 585 00:31:44,593 --> 00:31:46,627 I've said this to you. 586 00:31:46,629 --> 00:31:50,764 The forensic report is... not flattering. 587 00:31:50,766 --> 00:31:53,901 Your issues with depression and your breakdown are described 588 00:31:53,903 --> 00:31:55,101 in some detail. 589 00:31:55,103 --> 00:31:56,804 Yeah, well, they're in the past. 590 00:31:56,806 --> 00:31:59,439 Still, the court-appointed psychologist 591 00:31:59,441 --> 00:32:00,506 questions how reliable... 592 00:32:00,508 --> 00:32:02,408 The report is old. 593 00:32:03,845 --> 00:32:06,312 I've proven myself consistently. 594 00:32:06,314 --> 00:32:08,748 I also really need to consider whether my client is ready 595 00:32:08,750 --> 00:32:10,650 for unsupervised visits. 596 00:32:10,652 --> 00:32:12,418 The current situation has been 597 00:32:12,420 --> 00:32:16,154 and remains stressful for my client. 598 00:32:16,156 --> 00:32:19,090 You mean my five-year-old daughter? 599 00:32:19,092 --> 00:32:21,760 I'm sorry. I just find it a little strange 600 00:32:21,762 --> 00:32:23,361 when you refer to her as your client. 601 00:32:23,363 --> 00:32:25,464 Well, whether you like it or not, 602 00:32:25,466 --> 00:32:28,366 I was appointed by the court to advocate for her. 603 00:32:28,368 --> 00:32:29,935 Yeah, uh, I know. I'm sorry. 604 00:32:29,937 --> 00:32:31,202 Please, continue. 605 00:32:31,204 --> 00:32:34,538 Have you found a job, Ms. Bailey? 606 00:32:34,540 --> 00:32:36,540 Uh, well, I'm still the owner of The Lobster Roll, 607 00:32:36,542 --> 00:32:39,710 so that brings me a healthy income. 608 00:32:39,712 --> 00:32:41,879 Uh, a-and... and recently I've been thinking 609 00:32:41,881 --> 00:32:44,114 of trying to reinstate my nursing license. 610 00:32:44,116 --> 00:32:46,550 So, no job. 611 00:32:46,552 --> 00:32:49,719 And, um, your marriage to the ex-convict 612 00:32:49,721 --> 00:32:51,187 who killed your brother-in-law? 613 00:32:51,189 --> 00:32:53,823 How's that going? 614 00:32:53,825 --> 00:32:55,558 I told you. 615 00:32:55,560 --> 00:32:56,893 We're estranged. 616 00:32:56,895 --> 00:32:58,895 But not divorced. 617 00:32:58,897 --> 00:33:00,497 No. 618 00:33:00,499 --> 00:33:02,532 I've got to be honest with you, Ms. Bailey. 619 00:33:02,534 --> 00:33:04,934 The problem isn't me. 620 00:33:14,044 --> 00:33:16,144 Fuck! 621 00:33:33,262 --> 00:33:34,862 All right. 622 00:34:25,545 --> 00:34:28,112 Ms. Bailey, I'm Detective Stanton. 623 00:34:28,114 --> 00:34:30,648 This is my partner, Detective Romero. 624 00:34:30,650 --> 00:34:33,650 Livingston, New Jersey. You mind if we have a word? 625 00:34:33,652 --> 00:34:35,285 What is this about? 626 00:34:35,287 --> 00:34:36,887 Uh, my daughter? 627 00:34:36,889 --> 00:34:38,288 - Oh, no, no, no, no, no. - No, no, no. 628 00:34:38,290 --> 00:34:39,723 It's nothing like that at all. 629 00:34:39,725 --> 00:34:40,991 Sorry. We didn't mean to alarm you. 630 00:34:40,993 --> 00:34:43,660 No. This is about your estranged husband. 631 00:34:43,662 --> 00:34:46,763 Have you heard from him lately? 632 00:34:46,765 --> 00:34:48,164 No. 633 00:34:49,767 --> 00:34:51,266 Well, you should know 634 00:34:51,268 --> 00:34:53,769 Mr. Solloway was stabbed in the neck Wednesday night. 635 00:34:54,906 --> 00:34:56,906 What? 636 00:34:56,908 --> 00:34:58,908 What? It... well, is he okay? 637 00:34:58,910 --> 00:35:01,811 Oh, yeah, yeah, he's okay. He's gonna be fine. 638 00:35:01,813 --> 00:35:03,846 - Well, where? - In New Jersey 639 00:35:03,848 --> 00:35:06,214 at the college campus where he teaches. 640 00:35:08,151 --> 00:35:09,784 - Uh, Ms.... - Oh, my God, I-I, uh... 641 00:35:09,786 --> 00:35:12,087 Ms. Bailey, have you spoken to Mr. Solloway at all 642 00:35:12,089 --> 00:35:13,588 since his release from prison? 643 00:35:13,590 --> 00:35:15,824 No. We-we haven't spoken in almost a year. 644 00:35:15,826 --> 00:35:18,693 I... well, do... do you know who did this? 645 00:35:18,695 --> 00:35:19,928 We got a couple of leads. 646 00:35:19,930 --> 00:35:21,596 You know, we're talking to people 647 00:35:21,598 --> 00:35:23,964 we think might've had a beef or two with Mr. Solloway. 648 00:35:23,966 --> 00:35:27,267 Yeah, and speaking of which, would you have any idea 649 00:35:27,269 --> 00:35:30,771 where your ex-husband was on Wednesday night? 650 00:35:30,773 --> 00:35:32,339 Cole? 651 00:35:32,341 --> 00:35:33,707 He wasn't with you, was he? 652 00:35:33,709 --> 00:35:36,343 No. Why... why would he be with me? I... 653 00:35:36,345 --> 00:35:40,312 No reason. No, we're-we're just looking for an alibi. 654 00:35:40,314 --> 00:35:41,781 You know what? We'll, uh... 655 00:35:41,783 --> 00:35:43,449 we'll just go talk to him. 656 00:35:43,451 --> 00:35:45,118 Yeah, that's a good idea, you know? 657 00:35:45,120 --> 00:35:47,020 We-we don't need to waste any more of your time. 658 00:35:47,022 --> 00:35:50,456 Here. If, um... if anything comes to you. 659 00:35:50,458 --> 00:35:51,724 Thank you. 660 00:35:53,528 --> 00:35:56,495 Uh, wait, detectives. I-I, uh, 661 00:35:56,497 --> 00:35:59,865 I really don't want any part of this. 662 00:35:59,867 --> 00:36:03,835 I-I'm in a custody situation, and I-I... 663 00:36:03,837 --> 00:36:05,837 I really don't need the trouble. 664 00:36:05,839 --> 00:36:09,274 We understand. We're sorry to bother you. 665 00:36:10,711 --> 00:36:12,844 What are you making? 666 00:36:12,846 --> 00:36:15,046 Uh, um, frosting. You know, for a cake. 667 00:36:15,048 --> 00:36:17,514 My daughter's birthday. 668 00:36:17,516 --> 00:36:19,616 - Nice. - Night. 669 00:36:47,512 --> 00:36:49,277 Hey. It's me. Um... 670 00:36:51,849 --> 00:36:54,382 ...I know you told me not to contact you, but, uh... 671 00:36:57,521 --> 00:37:02,524 ...but I, um, I just needed to hear your voice, so... 672 00:37:07,530 --> 00:37:10,898 And now I have, so, so, uh... 673 00:37:10,900 --> 00:37:13,201 Oh, no. 674 00:37:40,561 --> 00:37:42,561 Hey, it's Noah Solloway. Please leave... 675 00:37:50,805 --> 00:37:52,104 Oh, shit. 676 00:38:58,401 --> 00:39:01,069 I think yours looks better. 677 00:39:02,439 --> 00:39:03,938 - Hey. - Hey. 678 00:39:03,940 --> 00:39:05,405 Where's little O? 679 00:39:05,407 --> 00:39:07,374 Oh, Jenny's feeding him inside. 680 00:39:07,376 --> 00:39:09,944 Kid can't eat in loud places. 681 00:39:09,946 --> 00:39:12,512 Can you imagine? Me with an oversensitive son? 682 00:39:14,050 --> 00:39:15,515 No. 683 00:39:15,517 --> 00:39:17,117 Hey. Let's get a beer. 684 00:39:25,293 --> 00:39:27,327 Bailey, come on. Let's get a beer. 685 00:39:30,198 --> 00:39:33,132 No, no, I probably shouldn't. 686 00:39:33,134 --> 00:39:35,634 - Wow. - Yeah. 687 00:39:35,636 --> 00:39:38,436 You get your cavities filled without Novocaine too? 688 00:39:38,438 --> 00:39:41,073 I'm fine, Oscar. 689 00:39:41,075 --> 00:39:44,076 Then why am I so nervous? 690 00:39:44,078 --> 00:39:46,444 Hey, uh, let me ask you. 691 00:39:46,446 --> 00:39:49,481 Are town council meetings still on Wednesday nights? 692 00:39:49,483 --> 00:39:52,117 Mm-hmm. They are. 693 00:39:52,119 --> 00:39:53,385 Why? You thinking about running? 694 00:39:53,387 --> 00:39:55,253 You can have my spot. 695 00:39:55,255 --> 00:39:56,720 So over this town. 696 00:39:58,925 --> 00:40:01,492 Was Cole there last week? 697 00:40:01,494 --> 00:40:03,660 Um... 698 00:40:03,662 --> 00:40:05,296 ...actually, no, I don't think he was. 699 00:40:05,298 --> 00:40:07,598 - Why? - Uh, no-no reason. 700 00:40:07,600 --> 00:40:09,166 I was just, you know, wondering. 701 00:40:09,168 --> 00:40:10,334 Mm. 702 00:40:10,336 --> 00:40:12,835 Wondering about what? 703 00:40:12,837 --> 00:40:17,340 Alison here is thinking of running for town council. 704 00:40:17,342 --> 00:40:18,441 Really? 705 00:40:18,443 --> 00:40:20,610 Yeah. Maybe. One day. 706 00:40:22,447 --> 00:40:25,248 So, how you doing? 707 00:40:25,250 --> 00:40:27,817 I'm fine. 708 00:40:27,819 --> 00:40:29,684 All right, well, I'm gonna go check on Jenny, 709 00:40:29,686 --> 00:40:31,987 make sure the kid's not sucking her boobs off. 710 00:40:31,989 --> 00:40:33,822 I swear he's stealing 711 00:40:33,824 --> 00:40:35,590 everything from me. 712 00:40:39,263 --> 00:40:42,264 Wow. You guys really went all out. It's great. 713 00:40:42,266 --> 00:40:44,633 Well, it is her fifth birthday, so... 714 00:40:44,635 --> 00:40:47,468 Well, did you buy her a horse? 715 00:40:47,470 --> 00:40:48,869 No. 716 00:40:48,871 --> 00:40:53,174 No. That's a rental. You know, pony rental. 717 00:40:53,176 --> 00:40:55,043 That's not a pony, Cole. 718 00:40:55,045 --> 00:40:56,144 That's a horse. 719 00:40:56,146 --> 00:40:58,612 Her name is Sparkles. 720 00:40:58,614 --> 00:40:59,780 Don't worry. 721 00:40:59,782 --> 00:41:01,416 I'm not worried. 722 00:41:12,962 --> 00:41:15,862 Ready? Cheese! 723 00:41:25,340 --> 00:41:27,239 Who wants to ride the pony? 724 00:41:27,241 --> 00:41:28,874 Me! 725 00:41:28,876 --> 00:41:31,243 Pony! 726 00:41:48,495 --> 00:41:50,996 It's your birthday, so you get to go first. 727 00:41:50,998 --> 00:41:52,263 I don't want to ride the pony. 728 00:41:52,265 --> 00:41:53,865 I want more cake. 729 00:41:53,867 --> 00:41:55,099 Okay, you can have another piece of cake 730 00:41:55,101 --> 00:41:56,400 after you ride the pony. 731 00:41:56,402 --> 00:41:57,901 I don't want to. 732 00:41:57,903 --> 00:41:59,870 Look, I can take her for cake. 733 00:41:59,872 --> 00:42:02,239 - It's okay. - It's fine. I can. 734 00:42:02,241 --> 00:42:05,609 Joanie, nobody else can go before you go. 735 00:42:05,611 --> 00:42:07,911 Look, she doesn't want to ride. 736 00:42:07,913 --> 00:42:09,779 Of course she does. She asked for this. 737 00:42:09,781 --> 00:42:10,947 Yeah, and now she's scared, 738 00:42:10,949 --> 00:42:12,515 so let her watch some kids go first. 739 00:42:12,517 --> 00:42:14,450 - Alison, don't make a scene. - I'm... 740 00:42:14,452 --> 00:42:16,452 I'm not. She doesn't want to go, Cole. 741 00:42:16,454 --> 00:42:18,554 No. You don't want her to go. She sees you scared. 742 00:42:18,556 --> 00:42:21,090 It's making it worse. 743 00:42:21,092 --> 00:42:24,727 It is your birthday, and you are a big girl now. 744 00:42:24,729 --> 00:42:26,262 You're gonna be fine, okay? 745 00:42:26,264 --> 00:42:27,630 Up you go. 746 00:42:29,799 --> 00:42:31,199 Hands on the horn. 747 00:42:31,201 --> 00:42:33,635 Got her? 748 00:42:33,637 --> 00:42:36,938 There you go. All right. 749 00:43:18,313 --> 00:43:20,079 Call 911! 750 00:43:29,923 --> 00:43:31,856 Alison, stop, stop. 751 00:43:31,858 --> 00:43:33,492 Hey, she's okay. She's okay. 752 00:43:33,494 --> 00:43:34,993 She's okay. Look. 753 00:43:34,995 --> 00:43:38,096 Look. Look. 754 00:43:38,098 --> 00:43:41,099 - She's fine. - Was it scary? No? 755 00:43:43,436 --> 00:43:46,137 - She's okay. - It wasn't really scary. 756 00:43:46,139 --> 00:43:47,871 You're fine. Look at you. 757 00:43:57,649 --> 00:43:59,249 I'm sorry. 758 00:44:01,987 --> 00:44:03,920 It happens to me too. 759 00:44:15,733 --> 00:44:18,700 Joanie? 760 00:44:18,702 --> 00:44:21,303 - Mama! - Hey, sweetie. Come here. 761 00:44:21,305 --> 00:44:24,240 Oh, oh. 762 00:44:24,242 --> 00:44:27,375 - Are you okay? - I fell. 763 00:44:27,377 --> 00:44:30,145 I know you did. I know you did. 764 00:44:30,147 --> 00:44:32,347 I love you. 765 00:44:32,349 --> 00:44:34,182 Hey. 766 00:44:34,184 --> 00:44:36,584 Oh, come here. 767 00:44:44,360 --> 00:44:46,493 Hey, Alison. 768 00:44:46,495 --> 00:44:48,495 I wanted to give this back to you. 769 00:44:48,497 --> 00:44:50,597 No, that's okay. You can keep it. 770 00:44:50,599 --> 00:44:53,433 No, we'll never eat it. 771 00:44:53,435 --> 00:44:56,570 Well, I-I made it for Joanie. 772 00:44:56,572 --> 00:44:59,606 Yeah. That was very sweet of you. 773 00:45:07,782 --> 00:45:11,184 Do you have any idea how hard I worked on this party? 774 00:45:11,186 --> 00:45:13,619 Luisa, 775 00:45:13,621 --> 00:45:15,188 what exactly is the problem? 776 00:45:15,190 --> 00:45:17,122 Well, the problem is you seem incapable 777 00:45:17,124 --> 00:45:19,558 of putting that child's needs before your own. 778 00:45:19,560 --> 00:45:23,127 Why? Because I suggested that horse was too big for her? 779 00:45:23,129 --> 00:45:24,296 It was. 780 00:45:24,298 --> 00:45:26,764 No. You don't get it, do you? 781 00:45:26,766 --> 00:45:28,400 You make her uncomfortable. 782 00:45:28,402 --> 00:45:31,603 She picks up on your anxiety and your unhappiness, 783 00:45:31,605 --> 00:45:33,871 and she gets nervous that you're gonna leave her again. 784 00:45:33,873 --> 00:45:35,472 That's why she fell off the horse. 785 00:45:35,474 --> 00:45:37,140 She had to look for you, 786 00:45:37,142 --> 00:45:38,942 because as soon as you're out of her sight line, 787 00:45:38,944 --> 00:45:41,278 she's afraid you'll fucking disappear. 788 00:45:41,280 --> 00:45:43,614 You can't do that to children, Alison. 789 00:45:43,616 --> 00:45:44,981 You can't just come and go as you like. 790 00:45:44,983 --> 00:45:47,150 - Okay. I'm sorry. - For God sakes, 791 00:45:47,152 --> 00:45:49,886 Cole says your mother left you as a child. 792 00:45:49,888 --> 00:45:51,088 How could you do the same thing to her? 793 00:45:51,090 --> 00:45:52,589 Please, just leave me alone. 794 00:45:52,591 --> 00:45:54,990 No! I'm sorry, but somebody has to say... 795 00:45:54,992 --> 00:45:58,127 Just stop, will you, please? 796 00:45:58,129 --> 00:46:01,063 Don't be a monster. 797 00:46:01,065 --> 00:46:03,165 She is my daughter, okay? 798 00:46:03,167 --> 00:46:07,270 I know I fucked up, and I've apologized a thousand times. 799 00:46:07,272 --> 00:46:09,138 And I am so grateful to you 800 00:46:09,140 --> 00:46:10,905 for everything you did while I was gone, 801 00:46:10,907 --> 00:46:14,776 but she is my child. 802 00:46:14,778 --> 00:46:16,478 And she needs me. 803 00:46:16,480 --> 00:46:17,779 And you can everything, okay? 804 00:46:17,781 --> 00:46:19,314 You can have the restaurant, 805 00:46:19,316 --> 00:46:20,949 Cole, the house, 806 00:46:20,951 --> 00:46:23,852 but please, please, don't take her away from me. 807 00:46:23,854 --> 00:46:26,121 I don't deserve that. Nobody does. 808 00:46:44,606 --> 00:46:45,938 ♪ She stares through her memories ♪ 809 00:46:45,940 --> 00:46:49,108 ♪ And the places she's been ♪ 810 00:46:50,979 --> 00:46:54,981 ♪ She knows where she goes ♪ 811 00:46:56,851 --> 00:46:59,319 ♪ She's so full of fire ♪ 812 00:46:59,321 --> 00:47:02,554 ♪ But she carries no torch ♪ 813 00:47:04,292 --> 00:47:08,160 ♪ Too much wind for those ♪ 814 00:47:09,863 --> 00:47:13,231 ♪ She can walk out the screen door ♪ 815 00:47:13,233 --> 00:47:15,867 ♪ And never leave the porch ♪ 816 00:47:17,737 --> 00:47:22,206 ♪ She knows where she goes ♪ 817 00:47:54,238 --> 00:47:56,038 Hi. What are you doing here? 818 00:47:56,040 --> 00:47:57,406 Do you really think that I would stab Noah Solloway? 819 00:47:57,408 --> 00:47:59,241 No! What? I... no, of course not. 820 00:47:59,243 --> 00:48:00,710 Then why did you send the police to me? 821 00:48:00,712 --> 00:48:02,110 - I didn't. - Oh, Jesus, Ali, 822 00:48:02,112 --> 00:48:03,713 would you just stop lying for a second? 823 00:48:03,715 --> 00:48:05,047 Well, I-I don't know what you're talking about. 824 00:48:05,049 --> 00:48:08,350 They ca... they came here, and they asked me... 825 00:48:08,352 --> 00:48:09,851 all right, you know what? 826 00:48:09,853 --> 00:48:12,354 I, uh... never mind. 827 00:48:12,356 --> 00:48:14,121 Look, I'm sorry. 828 00:48:14,123 --> 00:48:15,690 About everything. I... 829 00:48:18,428 --> 00:48:21,028 Did you build that? 830 00:48:24,033 --> 00:48:26,199 Yeah. 831 00:48:26,201 --> 00:48:29,035 For her birthday. 832 00:48:32,975 --> 00:48:35,041 Look. Watch. 833 00:48:50,892 --> 00:48:54,159 I thought if she stayed over, I could surprise her with it. 834 00:48:59,666 --> 00:49:03,735 I know we're in a terrible situation. 835 00:49:03,737 --> 00:49:08,339 And I-I know I-I'm the one that put us there. 836 00:49:08,341 --> 00:49:12,076 I know I did an awful thing. 837 00:49:12,078 --> 00:49:14,813 But I came back. 838 00:49:14,815 --> 00:49:18,348 And I'm here, and I'm not leaving again. 839 00:49:20,119 --> 00:49:23,020 I'm gonna stay in this town watching you... 840 00:49:27,493 --> 00:49:31,295 Watch... watching you love somebody else. 841 00:49:31,297 --> 00:49:34,697 And watching you raise Joanie with somebody else. 842 00:49:34,699 --> 00:49:39,268 And that's gonna have to be enough for me. 843 00:49:40,539 --> 00:49:43,773 You know, and there are days like today 844 00:49:43,775 --> 00:49:48,545 where I look around and I think, "You know... 845 00:49:48,547 --> 00:49:52,448 oh, God, this is it. 846 00:49:52,450 --> 00:49:56,151 This is as good as it gets. 847 00:49:56,153 --> 00:49:59,988 For the rest of my life." 848 00:49:59,990 --> 00:50:03,358 I wish I'd done it all differently. 849 00:50:03,360 --> 00:50:05,126 But I didn't. 850 00:50:07,797 --> 00:50:09,464 But the only thing I can do now is 851 00:50:09,466 --> 00:50:11,398 be brave enough to live with the consequences, 852 00:50:11,400 --> 00:50:12,567 and I will. 853 00:50:12,569 --> 00:50:14,134 But please, please, 854 00:50:14,136 --> 00:50:19,006 you don't have to keep punishing me, okay? 855 00:50:19,008 --> 00:50:22,877 I promise you I am punishing myself already. 856 00:50:22,879 --> 00:50:24,578 Alison. 857 00:52:38,640 --> 00:52:40,073 Cole? 858 00:53:20,078 --> 00:53:21,845 I tried calling. 859 00:53:25,350 --> 00:53:29,085 You can have Joanie on Tuesday for her birthday. 860 00:53:29,087 --> 00:53:31,920 Cole said you wanted that. 861 00:53:31,922 --> 00:53:35,858 Uh, yeah. Thank you. 862 00:53:35,860 --> 00:53:38,894 Well, I-I don't want to be a monster, so... 863 00:53:38,896 --> 00:53:41,229 I-I'm sorry I said that. I... 864 00:53:41,231 --> 00:53:43,966 Maybe he's right. Maybe your bad decisions 865 00:53:43,968 --> 00:53:45,734 really are behind you. 866 00:53:49,472 --> 00:53:51,238 Don't make me regret this. 867 00:55:19,493 --> 00:55:24,493 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 59333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.