Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,043 --> 00:00:09,409
Previously on The Affair...
2
00:00:09,411 --> 00:00:10,410
This is it.
3
00:00:10,412 --> 00:00:12,212
Bunch of stuff came this week.
4
00:00:12,214 --> 00:00:13,913
Mom said pile it here.
5
00:00:16,384 --> 00:00:18,351
Joanie! Hey! Oh!
6
00:00:23,959 --> 00:00:25,725
Can I talk to you?
7
00:00:25,727 --> 00:00:28,762
Six months. No explanation. No warning.
8
00:00:28,764 --> 00:00:31,130
I have a lot to explain, and I will.
9
00:00:31,132 --> 00:00:32,965
Or I'll try to. I just need to see Joanie.
10
00:00:32,967 --> 00:00:35,567
No. Absolutely not.
11
00:00:35,569 --> 00:00:38,137
I'm better now, and I'm back,
12
00:00:38,139 --> 00:00:40,172
and I'm not gonna leave her again.
13
00:00:42,276 --> 00:00:45,811
That's what you got. One, two times a week.
14
00:00:45,813 --> 00:00:48,112
I've tried to be patient with you,
15
00:00:48,114 --> 00:00:50,414
and then you just fucking disappear.
16
00:00:50,416 --> 00:00:52,249
There's something deeply wrong with you.
17
00:00:52,251 --> 00:00:55,619
She's my daughter. You...
you can't keep her from me.
18
00:00:55,621 --> 00:00:57,421
- We can, actually.
- I wasn't well.
19
00:00:57,423 --> 00:00:58,756
You don't understand. I-I could...
20
00:00:58,758 --> 00:01:00,892
Nobody forced you to sign anything.
21
00:01:03,163 --> 00:01:06,429
Oh, sweetheart. Oh!
22
00:01:06,431 --> 00:01:08,498
- Thank you.
- I'm not doing this for you.
23
00:01:08,500 --> 00:01:10,133
I'm doing it for her.
24
00:01:20,679 --> 00:01:23,345
♪ I was screaming
into the canyon ♪
25
00:01:23,347 --> 00:01:27,116
♪ At the moment of my death ♪
26
00:01:27,118 --> 00:01:30,385
♪ The echo I created ♪
27
00:01:30,387 --> 00:01:33,555
♪ Outlasted my last breath ♪
28
00:01:33,557 --> 00:01:36,859
♪ My voice it made
an avalanche ♪
29
00:01:36,861 --> 00:01:39,994
♪ And buried a
man I never knew ♪
30
00:01:39,996 --> 00:01:42,997
♪ And when he died
his widowed bride ♪
31
00:01:42,999 --> 00:01:45,566
♪ Met your daddy
and they made you ♪
32
00:01:45,568 --> 00:01:48,502
♪ I have only one thing
to do and that's ♪
33
00:01:48,504 --> 00:01:50,171
♪ Be the wave that
I am and then ♪
34
00:01:50,173 --> 00:01:52,807
♪ Sink back into the ocean ♪
35
00:01:52,809 --> 00:01:54,975
♪ I have only one thing
to do and that's ♪
36
00:01:54,977 --> 00:01:56,543
♪ Be the wave that
I am and then ♪
37
00:01:56,545 --> 00:01:59,813
♪ Sink back into the ocean ♪
38
00:01:59,815 --> 00:02:01,715
♪ I have only one thing
to do and that's ♪
39
00:02:01,717 --> 00:02:03,250
♪ Be the wave that
I am and then ♪
40
00:02:03,252 --> 00:02:05,052
♪ Sink back into the ocean ♪
41
00:02:05,054 --> 00:02:06,686
♪ Sink back into the ocean ♪
42
00:02:06,688 --> 00:02:08,588
♪ Sink back into the o ♪
43
00:02:08,590 --> 00:02:10,157
♪ Sink back into the ocean ♪
44
00:02:10,159 --> 00:02:11,824
♪ Sink back into the o ♪
45
00:02:11,826 --> 00:02:13,392
♪ Sink back into the ocean ♪
46
00:02:13,394 --> 00:02:16,528
♪ Sink back into the ocean ♪
47
00:02:23,060 --> 00:02:28,060
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
48
00:02:29,163 --> 00:02:32,124
_
49
00:03:34,305 --> 00:03:35,503
Daddy?
50
00:03:39,408 --> 00:03:41,008
Daddy?
51
00:03:45,281 --> 00:03:47,014
Can I watch a show?
52
00:03:48,617 --> 00:03:51,685
Baby, it's a school day.
53
00:03:51,687 --> 00:03:53,487
But I want to.
54
00:03:53,489 --> 00:03:54,921
Come here.
55
00:03:57,025 --> 00:03:59,759
Come here. I need to look at you.
56
00:03:59,761 --> 00:04:01,527
Come here. Come here. Come here. Come here.
57
00:04:02,831 --> 00:04:05,298
Let me look at you. Hmm.
58
00:04:05,300 --> 00:04:08,534
Hmm. Mm-hmm.
59
00:04:08,536 --> 00:04:10,803
It happened again.
60
00:04:10,805 --> 00:04:12,637
What happened?
61
00:04:12,639 --> 00:04:16,108
You got even more adorable.
62
00:04:18,980 --> 00:04:20,145
Mmm.
63
00:04:20,147 --> 00:04:22,614
- Good morning.
- Good morning.
64
00:04:22,616 --> 00:04:24,383
Come here.
65
00:04:24,385 --> 00:04:26,318
Oh, please come here.
66
00:04:27,355 --> 00:04:29,320
Please come here.
67
00:04:29,322 --> 00:04:31,956
Come here. Oh, yes.
68
00:04:31,958 --> 00:04:33,157
Yes.
69
00:04:33,159 --> 00:04:35,559
Okay, come on. Come on.
70
00:04:35,561 --> 00:04:38,062
Da-ding da-ding
da-ding da-ding!
71
00:04:38,064 --> 00:04:40,231
Oy!
72
00:04:40,233 --> 00:04:43,301
I got to pick up the balloons,
buy a new camera battery,
73
00:04:43,303 --> 00:04:45,035
make the gift bags...
74
00:04:45,037 --> 00:04:46,836
I got the kids all personalized sunglasses
75
00:04:46,838 --> 00:04:48,505
with their names on the sides.
76
00:04:48,507 --> 00:04:51,574
Pink for the girls, green for the boys.
77
00:04:51,576 --> 00:04:54,744
Hey, um, did you confirm the entertainment?
78
00:04:54,746 --> 00:04:57,214
Already done.
79
00:04:57,216 --> 00:04:59,482
She's gonna love it.
80
00:04:59,484 --> 00:05:01,018
Who's picking her up from school?
81
00:05:01,020 --> 00:05:03,252
Um, I can. I mean, either way.
82
00:05:03,254 --> 00:05:05,821
She's seeing her mom
today after school, so...
83
00:05:05,823 --> 00:05:08,157
I have a meeting at 3:00,
but I could try and change it.
84
00:05:08,159 --> 00:05:10,059
No. It's okay. I can take her.
85
00:05:10,061 --> 00:05:11,193
You sure?
86
00:05:11,195 --> 00:05:12,728
Oh!
87
00:05:12,730 --> 00:05:16,698
Cole, I... I forgot I
need to pick up the cake.
88
00:05:16,700 --> 00:05:19,567
Mommy's making me a cake.
89
00:05:19,569 --> 00:05:21,036
Is that right?
90
00:05:21,038 --> 00:05:22,203
Mm-hmm.
91
00:05:25,508 --> 00:05:28,109
Did you know about that?
92
00:05:28,111 --> 00:05:29,844
How would I know about that?
93
00:05:34,751 --> 00:05:36,350
Can we cancel the one you ordered?
94
00:05:36,352 --> 00:05:38,018
No!
95
00:05:38,020 --> 00:05:40,554
We've already paid, and
it was really expensive.
96
00:05:40,556 --> 00:05:42,957
Well, we can eat the cost. That's fine.
97
00:05:42,959 --> 00:05:44,391
I can't believe she's coming.
98
00:05:44,393 --> 00:05:45,892
Well, we did invite her.
99
00:05:45,894 --> 00:05:48,062
I didn't think she'd show up.
100
00:05:48,064 --> 00:05:49,796
She's Joanie's mother.
101
00:05:49,798 --> 00:05:53,366
It's just so awkward.
102
00:05:53,368 --> 00:05:56,436
Joanie wants her there. It'll be fine.
103
00:05:56,438 --> 00:05:58,371
You have gone above and
beyond on this party,
104
00:05:58,373 --> 00:06:01,107
and Joanie is gonna have the best time.
105
00:06:01,109 --> 00:06:04,743
So just try to enjoy it, okay?
106
00:06:04,745 --> 00:06:05,911
Yeah.
107
00:06:12,119 --> 00:06:13,718
Come on. Mom did not say that.
108
00:06:13,720 --> 00:06:15,287
Yes, she did, man. I'm telling you.
109
00:06:15,289 --> 00:06:17,722
She's going crazy in her old age.
110
00:06:17,724 --> 00:06:19,157
I think she's just mad because you didn't
111
00:06:19,159 --> 00:06:20,925
name the baby after Scotty.
112
00:06:20,927 --> 00:06:23,061
- Mary Kate wasn't really...
- No, no, no. I get it.
113
00:06:23,063 --> 00:06:24,463
I get it. Bad voodoo, right?
114
00:06:24,465 --> 00:06:25,763
- Yeah.
- She's into all that stuff.
115
00:06:25,765 --> 00:06:27,131
Bro, she's into all that stuff.
116
00:06:28,634 --> 00:06:29,566
Bro, I think you're a gentleman.
117
00:06:36,075 --> 00:06:37,341
Keep working.
118
00:06:37,343 --> 00:06:39,343
Yes, captain.
119
00:06:39,345 --> 00:06:41,012
One... wait a minute.
120
00:06:49,787 --> 00:06:52,288
Ordered the ipe for the
deck. They said two weeks.
121
00:06:52,290 --> 00:06:53,589
Excellent. Thank you.
122
00:06:53,591 --> 00:06:55,291
Hey, I was looking in the southeast corner
123
00:06:55,293 --> 00:06:57,693
on the second floor... it's out of plumb.
124
00:06:57,695 --> 00:06:59,362
I'll take a look. But I
really wish you'd let me
125
00:06:59,364 --> 00:07:01,296
bring in some more experienced builders.
126
00:07:01,298 --> 00:07:03,632
Ah, don't worry. I'm not letting
those guys do the tough stuff.
127
00:07:03,634 --> 00:07:04,933
But you should bring in some framers.
128
00:07:04,935 --> 00:07:06,168
I want to get the whole place re-measured.
129
00:07:06,170 --> 00:07:07,802
Got to get that roof on before winter.
130
00:07:07,804 --> 00:07:08,837
Yes, sir.
131
00:07:13,010 --> 00:07:14,576
Hey, honey. What's going on?
132
00:07:17,381 --> 00:07:19,880
Ah, shit. Really?
133
00:07:19,882 --> 00:07:21,215
Call Caroline too?
134
00:07:23,953 --> 00:07:25,486
No, no. You stay there for the shift.
135
00:07:25,488 --> 00:07:27,522
I can pick her up.
136
00:07:27,524 --> 00:07:29,823
Yeah, it... Luisa, it's no problem.
137
00:07:29,825 --> 00:07:31,992
I can move the meeting.
138
00:07:31,994 --> 00:07:33,394
I'll do it.
139
00:07:39,468 --> 00:07:41,968
Hey, sweetie, come here!
140
00:07:41,970 --> 00:07:44,804
Ahh! Oh-ooh!
141
00:07:48,210 --> 00:07:50,343
Hey, sweetie.
142
00:07:50,345 --> 00:07:52,644
- Hey.
- Hey. How's it going?
143
00:07:52,646 --> 00:07:56,549
Good. I thought Luisa was
dropping her off today.
144
00:07:56,551 --> 00:08:00,553
She got stuck at work.
We're short a hostess, so...
145
00:08:00,555 --> 00:08:02,721
Well, it's good to see you.
146
00:08:02,723 --> 00:08:04,523
It's good to see you too.
147
00:08:04,525 --> 00:08:07,259
Okay, do you want to go
to the playground today?
148
00:08:07,261 --> 00:08:09,394
- Yeah.
- Yeah, okay, let's go.
149
00:08:09,396 --> 00:08:11,662
Hello, Joanie.
150
00:08:11,664 --> 00:08:14,665
Mama, does she have to come?
151
00:08:14,667 --> 00:08:17,202
Yes, baby, she does.
152
00:08:17,204 --> 00:08:18,570
What about me?
153
00:08:18,572 --> 00:08:19,670
Can I come too?
154
00:08:19,672 --> 00:08:21,839
Yay! Daddy's coming!
155
00:08:21,841 --> 00:08:23,341
Is that all right?
156
00:08:23,343 --> 00:08:24,542
Yeah. Of course.
157
00:08:24,544 --> 00:08:26,210
Is that okay with you?
158
00:08:26,212 --> 00:08:28,278
If Joanie's happy, I'm happy, Mr. Lockhart.
159
00:08:28,280 --> 00:08:31,348
Great. All right, kiddo,
let's get you in the car.
160
00:08:31,350 --> 00:08:34,351
Actually, this is technically
Alison's visitation time,
161
00:08:34,353 --> 00:08:37,020
so I'd prefer she rode with Alison.
162
00:08:41,093 --> 00:08:42,926
Right. Yeah, of course.
163
00:08:42,928 --> 00:08:44,227
I'll see you there.
164
00:08:44,229 --> 00:08:46,262
Yeah.
165
00:08:46,264 --> 00:08:48,897
Okay. Should we race to the car?
166
00:08:58,709 --> 00:09:01,610
Okay, so, what should we do next?
167
00:09:01,612 --> 00:09:04,312
- Monkey bars.
- The monkey bars.
168
00:09:04,314 --> 00:09:06,047
- You sure?
- I'm sure.
169
00:09:06,049 --> 00:09:07,749
Yeah, let's do the swing. No.
170
00:09:07,751 --> 00:09:09,984
Let's do the swing, Joanie.
171
00:09:11,788 --> 00:09:13,421
Okay, let's go, let's go, let's go!
172
00:09:14,791 --> 00:09:16,258
Here.
173
00:09:23,966 --> 00:09:25,932
Hey.
174
00:09:30,339 --> 00:09:32,939
Okay, that's high enough now.
175
00:09:32,941 --> 00:09:35,375
- Mom, why?
- Joanie.
176
00:09:35,377 --> 00:09:37,544
Joanie.
177
00:09:41,049 --> 00:09:42,948
Joanie, come down now.
178
00:09:42,950 --> 00:09:44,317
Joanie.
179
00:09:44,319 --> 00:09:46,186
Don't.
180
00:09:46,188 --> 00:09:48,154
Joanie, Joanie, please. Here.
181
00:09:48,156 --> 00:09:49,989
Come here.
182
00:09:49,991 --> 00:09:51,356
Now.
183
00:09:51,358 --> 00:09:52,724
Don't do that, okay?
184
00:09:52,726 --> 00:09:54,025
Okay?
185
00:09:54,027 --> 00:09:56,328
That's too high. Look at me.
186
00:09:56,330 --> 00:09:57,596
Okay?
187
00:10:00,568 --> 00:10:02,334
Good girl.
188
00:10:02,336 --> 00:10:05,170
All right. Okay.
189
00:10:05,172 --> 00:10:06,672
- Where should we go now?
- Swings.
190
00:10:06,674 --> 00:10:09,173
Swings. Swings. Go, go, go, go!
191
00:10:09,175 --> 00:10:10,808
Swings.
192
00:10:38,270 --> 00:10:39,936
How was the rest of your day?
193
00:10:39,938 --> 00:10:42,338
It was good. Roof joints
are ready to go on.
194
00:10:42,340 --> 00:10:44,005
I'm gonna have Sal put
on a couple more guys,
195
00:10:44,007 --> 00:10:45,374
try to pick up the pace a little bit.
196
00:10:45,376 --> 00:10:47,876
That's good.
197
00:10:47,878 --> 00:10:50,546
How is Alison?
198
00:10:50,548 --> 00:10:52,781
They're good together.
199
00:10:52,783 --> 00:10:55,384
What does that mean?
200
00:10:55,386 --> 00:10:57,553
Nothing. I just haven't had
a whole lot of opportunity
201
00:10:57,555 --> 00:10:59,920
to see them together since she got back.
202
00:10:59,922 --> 00:11:01,623
What's good about it?
203
00:11:03,593 --> 00:11:05,627
They seem comfortable.
204
00:11:09,198 --> 00:11:11,899
When is the next court date?
205
00:11:11,901 --> 00:11:14,435
Why?
206
00:11:14,437 --> 00:11:16,270
No reason. Just asking.
207
00:11:16,272 --> 00:11:18,472
Two weeks.
208
00:11:18,474 --> 00:11:20,741
And that's the one to
grant unsupervised visits?
209
00:11:20,743 --> 00:11:23,377
No. We're not granting her anything.
210
00:11:23,379 --> 00:11:24,911
It's for the court to decide.
211
00:11:24,913 --> 00:11:27,881
I'm just saying Alison seems better.
212
00:11:27,883 --> 00:11:29,750
She seemed fine before,
213
00:11:29,752 --> 00:11:31,151
until she abandoned her daughter
214
00:11:31,153 --> 00:11:33,052
and checked herself into an institution.
215
00:11:33,054 --> 00:11:35,087
- I just don't trust her.
- Okay.
216
00:11:35,089 --> 00:11:37,390
I'm sorry. I don't think I ever will.
217
00:11:37,392 --> 00:11:38,824
I get it, Luisa.
218
00:11:56,075 --> 00:11:57,975
Nice shindig.
219
00:11:57,977 --> 00:11:59,411
Hey-hey!
220
00:11:59,413 --> 00:12:00,612
- Hey, man.
- Look at you, huh?
221
00:12:00,614 --> 00:12:02,980
Ha! Wow.
222
00:12:02,982 --> 00:12:04,849
I don't want to wake him up.
223
00:12:04,851 --> 00:12:07,285
Oh, you won't. He sleeps through anything.
224
00:12:07,287 --> 00:12:10,020
Jenny burned toast the other
day, set the fire alarm off.
225
00:12:10,022 --> 00:12:11,355
Yeah, he didn't move.
226
00:12:13,459 --> 00:12:16,159
Yeah, he is pretty damn cute though, huh?
227
00:12:16,161 --> 00:12:18,261
Where's Jenny?
228
00:12:18,263 --> 00:12:20,631
Oh, she's mingling. She's a mingler.
229
00:12:20,633 --> 00:12:22,265
I thought you were the mingler.
230
00:12:22,267 --> 00:12:23,634
We take turns.
231
00:12:23,636 --> 00:12:25,134
- How's the house coming?
- Good.
232
00:12:25,136 --> 00:12:26,001
- Yeah?
- Good. We should be in
233
00:12:26,003 --> 00:12:27,036
by April.
234
00:12:27,038 --> 00:12:28,438
Unreal.
235
00:12:28,440 --> 00:12:29,439
What's that?
236
00:12:29,441 --> 00:12:32,141
You! You're all grown up.
237
00:12:32,143 --> 00:12:33,976
All settled.
238
00:12:33,978 --> 00:12:35,478
Luisa's been good for you, man.
239
00:12:35,480 --> 00:12:39,148
I don't think I've ever
seen you this happy.
240
00:12:39,150 --> 00:12:42,451
I'm a lucky man.
241
00:12:47,458 --> 00:12:48,557
Hey, Mary Kate?
242
00:12:48,559 --> 00:12:49,791
Will you do me a favor?
243
00:12:49,793 --> 00:12:51,059
- Yeah.
- Take some pictures?
244
00:12:51,061 --> 00:12:52,293
- Sure.
- Thank you.
245
00:12:59,736 --> 00:13:01,535
Mommy!
246
00:13:01,537 --> 00:13:03,404
Oh, hi, sweetie!
247
00:13:03,406 --> 00:13:05,706
Hey!
248
00:13:05,708 --> 00:13:07,675
Hey.
249
00:13:07,677 --> 00:13:10,378
- Hey.
- Welcome.
250
00:13:10,380 --> 00:13:12,380
Wow, you guys went all out.
251
00:13:12,382 --> 00:13:13,814
A pony.
252
00:13:13,816 --> 00:13:16,148
I love ponies.
253
00:13:16,150 --> 00:13:18,818
That's 'cause you come
from a family of ranchers.
254
00:13:18,820 --> 00:13:20,820
On one side, anyway.
255
00:13:23,392 --> 00:13:24,591
Let me take that.
256
00:13:24,593 --> 00:13:26,158
Oh. Thank you.
257
00:13:29,831 --> 00:13:32,731
Joanie, you want to show
your mom all your presents?
258
00:13:32,733 --> 00:13:34,099
Okay.
259
00:13:43,010 --> 00:13:44,175
It was a misunderstanding.
260
00:13:44,177 --> 00:13:45,811
No, no, it's fine.
261
00:13:53,185 --> 00:13:58,188
♪ Happy birthday to you ♪
262
00:13:58,190 --> 00:14:02,293
♪ Happy birthday to you ♪
263
00:14:02,295 --> 00:14:05,262
♪ Happy birthday dear Joanie ♪
264
00:14:07,466 --> 00:14:11,301
♪ Happy birthday to you ♪
265
00:14:11,303 --> 00:14:13,202
Cole. Get a picture.
266
00:14:15,140 --> 00:14:17,206
Yahoo!
267
00:14:17,208 --> 00:14:18,408
Keep going, girl.
268
00:14:18,410 --> 00:14:20,644
Yay!
269
00:14:20,646 --> 00:14:23,413
- Whoo!
- Yes!
270
00:14:45,234 --> 00:14:47,936
Hey, sweetie. Hi.
271
00:14:47,938 --> 00:14:49,103
Good girl.
272
00:14:55,011 --> 00:14:56,678
Hey.
273
00:14:56,680 --> 00:14:58,445
Ooh-ooh-ooh.
274
00:14:58,447 --> 00:14:59,780
Oh, no. Wait. Joanie!
275
00:14:59,782 --> 00:15:02,816
- Wait, wait.
- Joanie! Hey.
276
00:15:02,818 --> 00:15:04,918
- What are you doing?
- Let her do it.
277
00:15:25,773 --> 00:15:28,040
That's it.
278
00:15:28,042 --> 00:15:29,108
Oh, come here.
279
00:15:29,110 --> 00:15:31,443
Hey, kiddo. You okay?
280
00:15:31,445 --> 00:15:33,011
Yeah, she's fine.
281
00:15:33,013 --> 00:15:35,614
- Any broken bones?
- We don't think so.
282
00:15:35,616 --> 00:15:38,517
Good. You ready to get back on the horse?
283
00:15:38,519 --> 00:15:40,118
Yes, you are.
284
00:15:40,120 --> 00:15:41,887
That's what we do when we fall off horses.
285
00:15:41,889 --> 00:15:43,187
We get right back on.
286
00:15:43,189 --> 00:15:44,455
Right, Mom?
287
00:15:46,960 --> 00:15:49,793
That's right.
288
00:15:49,795 --> 00:15:51,862
Come on. It's gonna be fun.
289
00:15:51,864 --> 00:15:54,331
You're a tough girl. You're gonna be fine.
290
00:15:54,333 --> 00:15:56,099
I'll go with you this time, okay?
291
00:16:19,190 --> 00:16:20,623
Luisa?
292
00:16:29,600 --> 00:16:31,533
You want to talk about what just happened?
293
00:16:35,405 --> 00:16:37,272
Where you going with that?
294
00:16:44,047 --> 00:16:45,680
Great party.
295
00:16:45,682 --> 00:16:47,114
- Thank you.
- Good seeing you.
296
00:16:47,116 --> 00:16:48,583
Yeah, good to see you.
297
00:16:48,585 --> 00:16:49,884
- Hope you had fun.
- I didn't. He loved it.
298
00:16:49,886 --> 00:16:51,018
Bye.
299
00:16:51,020 --> 00:16:52,086
- Good to see you.
- Hey.
300
00:16:52,088 --> 00:16:53,387
The four of us? Dinner? Soon?
301
00:16:53,389 --> 00:16:54,521
Absolutely. I'll set it up.
302
00:16:54,523 --> 00:16:55,690
- All right, yup.
- Bye.
303
00:16:55,692 --> 00:16:57,691
- Safe drive.
- Okay. Bye.
304
00:17:07,035 --> 00:17:10,070
Look, I'm sorry. I just reacted.
305
00:17:10,072 --> 00:17:11,304
Mm-hmm.
306
00:17:11,306 --> 00:17:14,873
I mean, the whole thing happened so fast.
307
00:17:14,875 --> 00:17:16,241
Could you stop cleaning for a second
308
00:17:16,243 --> 00:17:17,309
and just talk to me?
309
00:17:17,311 --> 00:17:20,212
What do you want me to say?
310
00:17:20,214 --> 00:17:21,647
I can't stand feeling like this.
311
00:17:21,649 --> 00:17:22,881
- Like?
- Like I've done
312
00:17:22,883 --> 00:17:24,483
everything I can,
313
00:17:24,485 --> 00:17:26,819
everything that's been
asked of me, and still...
314
00:17:26,821 --> 00:17:27,987
And still what?
315
00:17:27,989 --> 00:17:30,122
This town is not my home.
316
00:17:30,124 --> 00:17:32,323
Joanie is not my child, but I've tried.
317
00:17:32,325 --> 00:17:34,125
I love that little girl.
318
00:17:34,127 --> 00:17:36,393
Now Alison gets to show up
again after running away,
319
00:17:36,395 --> 00:17:38,596
and just takes everything
back, including you.
320
00:17:38,598 --> 00:17:39,897
That's not what she's doing.
321
00:17:39,899 --> 00:17:41,833
That's what she's trying to do!
322
00:17:41,835 --> 00:17:44,268
You can't see it because
you're so blind to her.
323
00:17:44,270 --> 00:17:47,071
You see her as this fragile
thing. It's such bullshit.
324
00:17:47,073 --> 00:17:51,742
I know this whole situation
has been incredibly challenging,
325
00:17:51,744 --> 00:17:54,244
and you have been amazing.
326
00:17:54,246 --> 00:17:56,647
But I'm yours, okay?
327
00:17:56,649 --> 00:18:00,183
Look, we're building a
home together, a life.
328
00:18:00,185 --> 00:18:02,452
And I'm just trying to
do right by everybody.
329
00:18:02,454 --> 00:18:04,154
By you, by Joanie, and, yes, by her.
330
00:18:04,156 --> 00:18:05,521
I mean, I know she's made some mistakes...
331
00:18:05,523 --> 00:18:07,356
Some mistakes?
332
00:18:07,358 --> 00:18:10,325
Cole, she abandoned her
daughter on our doorstep.
333
00:18:10,327 --> 00:18:13,029
- She is still Joanie's mother.
- She doesn't deserve to be!
334
00:18:13,031 --> 00:18:14,429
Well, what do you want me to do?
335
00:18:14,431 --> 00:18:15,998
You want me to have her locked up?
336
00:18:16,000 --> 00:18:18,100
For depression? For being afraid?
337
00:18:18,102 --> 00:18:20,703
We lost our child!
338
00:18:28,211 --> 00:18:31,946
I know.
339
00:18:31,948 --> 00:18:34,749
How am I ever gonna compete with that?
340
00:18:38,354 --> 00:18:40,721
It is not a competition.
341
00:18:40,723 --> 00:18:42,522
Of course it is.
342
00:18:42,524 --> 00:18:45,559
It's not.
343
00:18:45,561 --> 00:18:47,661
You are my wife.
344
00:18:51,333 --> 00:18:54,168
I don't even know why we're
having this conversation.
345
00:19:05,847 --> 00:19:08,380
- Cole Lockhart?
- Yeah?
346
00:19:08,382 --> 00:19:11,250
I'm Detective Stanton of the
Livingston, New Jersey, Police.
347
00:19:11,252 --> 00:19:13,185
This is my partner, Detective Romero,
348
00:19:13,187 --> 00:19:15,687
and Officer Gibbons of East Hampton.
349
00:19:15,689 --> 00:19:17,388
Hey, Mr. Lockhart.
350
00:19:17,390 --> 00:19:18,990
So, what's this about?
351
00:19:18,992 --> 00:19:22,260
Uh, have you heard the
news about Noah Solloway?
352
00:19:22,262 --> 00:19:25,063
He was attacked.
353
00:19:25,065 --> 00:19:26,164
Attacked?
354
00:19:26,166 --> 00:19:28,066
Stabbed.
355
00:19:28,068 --> 00:19:30,434
Look, would you mind
telling us where you were
356
00:19:30,436 --> 00:19:31,501
last Wednesday night?
357
00:19:31,503 --> 00:19:32,569
Oh, get the fuck out of here.
358
00:19:32,571 --> 00:19:34,404
It's just a question.
359
00:19:34,406 --> 00:19:36,741
I didn't even know that piece
of shit was out of prison.
360
00:19:36,743 --> 00:19:39,110
Mr. Lockhart, we're just
kicking all the tires here.
361
00:19:39,112 --> 00:19:41,411
Between your ex-wife and your brother,
362
00:19:41,413 --> 00:19:43,714
this is one alibi we need to have.
363
00:19:45,251 --> 00:19:47,884
He was home with me.
364
00:19:47,886 --> 00:19:50,720
Good evening, ma'am. And you are?
365
00:19:50,722 --> 00:19:52,188
I'm his wife.
366
00:19:54,059 --> 00:19:56,126
Okay.
367
00:19:56,128 --> 00:19:57,593
Well, I guess that's all we needed to know.
368
00:19:57,595 --> 00:19:59,929
Thank you, folks.
369
00:19:59,931 --> 00:20:01,297
Have a nice night.
370
00:20:03,301 --> 00:20:05,300
Hey.
371
00:20:05,302 --> 00:20:07,803
Is he alive?
372
00:20:07,805 --> 00:20:09,571
He is.
373
00:20:11,942 --> 00:20:15,110
Too bad.
374
00:20:24,287 --> 00:20:26,720
Where were you really?
375
00:21:03,257 --> 00:21:05,424
- Hey.
- You could've warned me.
376
00:21:05,426 --> 00:21:08,460
- About what?
- The cops, Alison.
377
00:21:08,462 --> 00:21:10,863
The ones asking me if I
tried to murder your husband.
378
00:21:10,865 --> 00:21:12,496
They came here too. I'm... I-I'm sorry.
379
00:21:12,498 --> 00:21:14,098
I-I didn't know they would go to you.
380
00:21:14,100 --> 00:21:16,400
Well, they did. They
were looking for an alibi.
381
00:21:18,371 --> 00:21:19,938
Do you have one?
382
00:21:21,808 --> 00:21:24,042
I was fucking home on Wednesday.
383
00:21:24,044 --> 00:21:26,811
Okay. Sorry.
384
00:21:26,813 --> 00:21:30,280
When were you gonna tell
me he's out of prison?
385
00:21:30,282 --> 00:21:32,282
I...
386
00:21:32,284 --> 00:21:34,484
...I, uh, I didn't think
you'd be interested and...
387
00:21:34,486 --> 00:21:36,553
Really? You didn't think I'd be interested
388
00:21:36,555 --> 00:21:39,289
that the man who killed my brother is free
389
00:21:39,291 --> 00:21:40,690
to start his new life
390
00:21:40,692 --> 00:21:42,860
wherever he wants, whenever he wants?
391
00:21:42,862 --> 00:21:44,127
He's a fucking free man,
392
00:21:44,129 --> 00:21:46,195
and we're stuck here in this shit!
393
00:21:46,197 --> 00:21:48,297
You tell him that if he
ever so much as sets foot
394
00:21:48,299 --> 00:21:50,132
in this town again, I
will fucking murder him,
395
00:21:50,134 --> 00:21:51,367
and I'll do it in broad daylight,
396
00:21:51,369 --> 00:21:52,835
and I'll invite the cops to watch.
397
00:21:52,837 --> 00:21:55,972
Okay, I'm not in touch
with him anymore, okay?
398
00:21:55,974 --> 00:21:58,341
- Look, do you want to sit?
- No. I'm not staying.
399
00:21:58,343 --> 00:21:59,775
Okay.
400
00:22:01,812 --> 00:22:03,578
Look, I'm sorry about this.
401
00:22:03,580 --> 00:22:05,680
The cops, they're just doing their job...
402
00:22:05,682 --> 00:22:07,482
I don't give a fuck about Noah Solloway!
403
00:22:07,484 --> 00:22:09,918
It's this shit! This
drama that comes with you.
404
00:22:09,920 --> 00:22:11,486
I don't need it in my life!
405
00:22:11,488 --> 00:22:13,989
- Okay. I'm sorry.
- Stop apologizing.
406
00:22:13,991 --> 00:22:15,690
- Okay.
- My life is good
407
00:22:15,692 --> 00:22:17,893
when you're not around.
408
00:22:17,895 --> 00:22:20,160
Business is booming. My
family's doing better.
409
00:22:20,162 --> 00:22:21,262
Luisa and I are solid.
410
00:22:21,264 --> 00:22:22,529
And then you show up,
411
00:22:22,531 --> 00:22:24,498
and you see me settled,
412
00:22:24,500 --> 00:22:26,600
and you just think to yourself,
"Nope, that shit can't stand.
413
00:22:26,602 --> 00:22:28,035
I got to fuck that right up."
414
00:22:28,037 --> 00:22:29,736
No. That's not what I'm trying to do.
415
00:22:29,738 --> 00:22:31,238
- Aren't you?
- No.
416
00:22:31,240 --> 00:22:35,075
Jesus, Cole. God, you...
you have everything.
417
00:22:35,077 --> 00:22:36,076
Okay? I'm sitting...
418
00:22:36,078 --> 00:22:37,676
You created this situation!
419
00:22:37,678 --> 00:22:39,512
You left your child in
the middle of the night!
420
00:22:39,514 --> 00:22:41,214
- I know.
- So don't you fucking complain
421
00:22:41,216 --> 00:22:43,416
to me about the consequences
of abandoning your baby!
422
00:22:43,418 --> 00:22:44,918
No, I did not abandon her!
423
00:22:44,920 --> 00:22:48,421
I left her with her fucking father!
424
00:22:48,423 --> 00:22:52,758
You can't possibly imagine
how much I hate myself
425
00:22:52,760 --> 00:22:54,893
for what I did.
426
00:22:54,895 --> 00:22:57,529
And that's why I'm doing
exactly what you and the court
427
00:22:57,531 --> 00:22:59,097
and everybody tells me to,
428
00:22:59,099 --> 00:23:03,135
because I know that I
deserve to be punished.
429
00:23:03,137 --> 00:23:05,437
We are not trying to punish you.
430
00:23:05,439 --> 00:23:08,206
We're trying to protect Joanie's safety.
431
00:23:08,208 --> 00:23:12,243
Yeah, I know, and that's why
I'm trying so hard to prove...
432
00:23:12,245 --> 00:23:14,111
God, I...
433
00:23:14,113 --> 00:23:17,781
I see my own daughter once a week
434
00:23:17,783 --> 00:23:22,386
with a stranger watching me bathe her,
435
00:23:22,388 --> 00:23:24,155
feed her.
436
00:23:26,759 --> 00:23:28,524
It's awful.
437
00:23:30,963 --> 00:23:32,728
But I'm doing it, and I'm not complaining,
438
00:23:32,730 --> 00:23:36,166
so please just, like,
cut me a little slack.
439
00:23:44,576 --> 00:23:46,808
Cole?
440
00:23:49,513 --> 00:23:51,780
Thank you for what you did today.
441
00:23:55,919 --> 00:23:57,619
I'll try and leave you alone, okay?
442
00:23:57,621 --> 00:24:01,056
I-I don't want to make
anything more difficult for you.
443
00:24:30,986 --> 00:24:33,020
- One, two...
- I got some more leaves.
444
00:24:33,022 --> 00:24:34,587
- _
- More? Okay. Ready? Three!
445
00:24:34,589 --> 00:24:37,256
Whoo!
446
00:24:37,258 --> 00:24:39,658
Okay. Ready?
447
00:24:39,660 --> 00:24:41,660
Okay.
448
00:24:44,899 --> 00:24:47,566
Ah!
449
00:24:47,568 --> 00:24:48,934
Yay!
450
00:24:48,936 --> 00:24:51,737
Good girl! Yeah!
451
00:24:53,106 --> 00:24:55,407
- Now you.
- Now me?
452
00:24:55,409 --> 00:24:57,208
Ooh, okay.
453
00:24:57,210 --> 00:24:59,177
Ready? Gonna take my shoes off.
454
00:24:59,179 --> 00:25:01,046
Okay.
455
00:25:03,283 --> 00:25:04,682
Ah!
456
00:25:06,953 --> 00:25:08,619
Aww.
457
00:25:08,621 --> 00:25:10,521
You gorgeous girl.
458
00:25:10,523 --> 00:25:12,289
Now, what do you want to do now?
459
00:25:12,291 --> 00:25:13,524
Monkey bars.
460
00:25:13,526 --> 00:25:16,560
Monkey bars. Okay.
461
00:25:20,299 --> 00:25:23,067
Monkey bars. Yeah, let's go.
462
00:25:45,589 --> 00:25:49,124
Okay, you know what? That's a little high.
463
00:25:49,126 --> 00:25:51,226
I'm fine.
464
00:25:51,228 --> 00:25:53,562
Okay.
465
00:25:53,564 --> 00:25:54,563
You all right?
466
00:25:57,267 --> 00:25:59,401
Okay.
467
00:25:59,403 --> 00:26:02,069
That's en... Joanie.
468
00:26:02,071 --> 00:26:03,770
Okay.
469
00:26:06,775 --> 00:26:08,775
Hey, Joanie.
470
00:26:08,777 --> 00:26:10,811
Joanie.
471
00:26:10,813 --> 00:26:12,313
Wait.
472
00:26:12,315 --> 00:26:14,648
Joanie.
473
00:26:14,650 --> 00:26:16,016
Okay, that's enough now, Joanie.
474
00:26:16,018 --> 00:26:17,118
Joanie. Jo...
475
00:26:17,120 --> 00:26:18,884
Wait. Watch.
476
00:26:20,288 --> 00:26:22,855
Here. Okay. Good girl.
477
00:26:22,857 --> 00:26:25,024
That's it. That's it.
478
00:26:25,026 --> 00:26:27,360
Okay, that's it. Right, good girl.
479
00:26:27,362 --> 00:26:29,829
No.
480
00:26:29,831 --> 00:26:31,097
Okay.
481
00:26:31,099 --> 00:26:34,700
Hey. Oh, look, you did it!
482
00:26:34,702 --> 00:26:36,602
Oh, you did it!
483
00:26:36,604 --> 00:26:39,605
Oh, my brave girl. Hey.
484
00:26:39,607 --> 00:26:40,972
Oh.
485
00:26:42,976 --> 00:26:44,776
My brave girl.
486
00:26:44,778 --> 00:26:46,211
Yeah.
487
00:26:53,553 --> 00:26:57,121
All right, so, what shall we do now?
488
00:26:57,123 --> 00:27:00,224
- Swings.
- Swings.
489
00:27:00,226 --> 00:27:02,059
God, you're so big now.
490
00:27:03,796 --> 00:27:06,797
Look at you. Hm.
491
00:27:06,799 --> 00:27:08,799
Do you remember when I was born?
492
00:27:11,203 --> 00:27:13,903
Yeah. Of course I do.
493
00:27:13,905 --> 00:27:18,007
Was it a day or a night?
494
00:27:18,009 --> 00:27:20,843
Um, it was a night.
495
00:27:22,648 --> 00:27:25,515
It was a rainy night. It was a big storm.
496
00:27:25,517 --> 00:27:28,651
The wind was so strong,
497
00:27:28,653 --> 00:27:30,852
I thought the windows might blow out.
498
00:27:30,854 --> 00:27:32,854
- Hm.
- Was Daddy there?
499
00:27:34,925 --> 00:27:37,459
Yeah, Daddy was there.
500
00:27:38,996 --> 00:27:40,862
He was feeding me ice chips.
501
00:27:40,864 --> 00:27:42,931
You know, that's really all
daddies can do in that moment.
502
00:27:42,933 --> 00:27:44,899
We got to get going.
503
00:27:44,901 --> 00:27:46,801
Come on, kiddo.
504
00:27:47,870 --> 00:27:49,437
Right.
505
00:27:49,439 --> 00:27:52,907
Get up.
506
00:27:52,909 --> 00:27:54,842
- Got the water?
- Okay, let's go.
507
00:27:58,515 --> 00:28:01,248
All right. Good girl.
508
00:28:01,250 --> 00:28:03,684
- Okay, bye, Peppa Pig.
- Bye, Mummy Pig.
509
00:28:03,686 --> 00:28:06,753
Oh. Okay, I'll see you in, ooh,
510
00:28:06,755 --> 00:28:09,256
20 hours and ten minutes.
511
00:28:09,258 --> 00:28:10,857
That's when your party is.
512
00:28:10,859 --> 00:28:12,626
Exciting! Exciting!
513
00:28:12,628 --> 00:28:14,060
Muah. Love you.
514
00:28:14,062 --> 00:28:15,529
- Bye!
- Bye!
515
00:28:15,531 --> 00:28:18,531
- Buckle up.
- So, Marlena left?
516
00:28:18,533 --> 00:28:20,533
Yeah. She had another appointment.
517
00:28:22,537 --> 00:28:25,204
Well, how did I do today?
518
00:28:25,206 --> 00:28:26,606
What do you mean?
519
00:28:26,608 --> 00:28:28,708
Well, did she say anything to you about,
520
00:28:28,710 --> 00:28:30,042
you know, my behavior?
521
00:28:30,044 --> 00:28:31,477
I saw you two talking, so...
522
00:28:31,479 --> 00:28:34,379
We were talking about her kids.
523
00:28:34,381 --> 00:28:36,948
We don't talk about you.
That would be unethical.
524
00:28:36,950 --> 00:28:38,383
No. Right. I just, you know, thought
525
00:28:38,385 --> 00:28:40,785
maybe she said something about...
526
00:28:40,787 --> 00:28:42,621
She didn't.
527
00:28:42,623 --> 00:28:43,988
Right. Okay.
528
00:28:45,792 --> 00:28:47,659
Well, I-I think it went great.
529
00:28:50,397 --> 00:28:53,897
Oh, uh, by the way, I want
to bake a cake for the party.
530
00:28:53,899 --> 00:28:55,432
- A cake?
- Yeah.
531
00:28:55,434 --> 00:28:57,000
Like a birthday cake.
532
00:28:57,002 --> 00:29:00,271
Is that a problem?
533
00:29:00,273 --> 00:29:04,408
No. No, but we're a... a no-nut household.
534
00:29:04,410 --> 00:29:06,076
Luisa's got an allergy.
535
00:29:06,078 --> 00:29:09,111
Okay. Got it.
536
00:29:09,113 --> 00:29:11,614
No nuts.
537
00:29:11,616 --> 00:29:13,849
Ah... one more thing, Cole.
538
00:29:13,851 --> 00:29:17,119
Um, can Joanie spend the night on Tuesday?
539
00:29:17,121 --> 00:29:18,954
You know, for her actual birthday?
540
00:29:18,956 --> 00:29:22,024
- Alone?
- Yeah.
541
00:29:22,026 --> 00:29:23,593
That's an unsupervised visit.
542
00:29:23,595 --> 00:29:25,627
No, I know.
543
00:29:25,629 --> 00:29:27,862
But I-I think I've earned it, don't you?
544
00:29:27,864 --> 00:29:29,331
That's not up to me.
That's up to the court.
545
00:29:29,333 --> 00:29:30,932
No, I know. But if you say it's okay,
546
00:29:30,934 --> 00:29:32,967
then the court's not gonna stop you, right?
547
00:29:32,969 --> 00:29:35,604
I mean...
548
00:29:35,606 --> 00:29:37,339
Never mind. I'm sorry.
549
00:29:37,341 --> 00:29:38,674
I-I shouldn't have asked.
550
00:29:38,676 --> 00:29:39,708
It's fine.
551
00:29:39,710 --> 00:29:41,610
I'll talk to Luisa.
552
00:29:41,612 --> 00:29:43,210
But I'm not promising anything.
553
00:29:46,683 --> 00:29:48,649
Ooh, bye, baby!
554
00:29:48,651 --> 00:29:50,284
Love you, sweetie.
555
00:29:55,825 --> 00:29:58,559
Bye!
556
00:30:07,369 --> 00:30:12,305
♪ This heart of mine is
ready for the spring ♪
557
00:30:12,307 --> 00:30:16,375
♪ Open up my window ♪
558
00:30:16,377 --> 00:30:19,845
♪ Winterbird take wing ♪
559
00:30:22,550 --> 00:30:27,353
♪ Suddenly I can see
blue skies again... ♪
560
00:30:30,090 --> 00:30:32,224
- Oh, shit.
- ♪ Beauty says nothing less ♪
561
00:30:32,226 --> 00:30:33,758
Shit. Okay.
562
00:30:33,760 --> 00:30:35,760
♪ And our hearts will mend ♪
563
00:30:37,497 --> 00:30:38,629
♪ I... ♪
564
00:30:46,539 --> 00:30:49,440
Um, well, I've been
swimming and doing yoga.
565
00:30:49,442 --> 00:30:53,744
Just keeping healthy and
trying to stay focused.
566
00:30:53,746 --> 00:30:57,947
And of course spending as
much time with Joanie as I can.
567
00:30:57,949 --> 00:31:00,216
You know, we've gotten some
real quality time together,
568
00:31:00,218 --> 00:31:02,886
and it's getting better and better.
569
00:31:02,888 --> 00:31:04,287
Uh, the bond is there,
570
00:31:04,289 --> 00:31:08,557
and, um, my-my confidence
has never been higher.
571
00:31:08,559 --> 00:31:10,359
Okay.
572
00:31:10,361 --> 00:31:12,261
Well-well, I suppose I
just want to make sure
573
00:31:12,263 --> 00:31:13,562
I'm doing everything I can
574
00:31:13,564 --> 00:31:17,433
so that this next hearing goes my way.
575
00:31:17,435 --> 00:31:22,104
You know, unsupervised visits
are technically the next step,
576
00:31:22,106 --> 00:31:26,374
and, um, I'm ready for it.
577
00:31:26,376 --> 00:31:28,410
And I really want this to happen.
578
00:31:28,412 --> 00:31:31,112
So anything you can do to help would...
579
00:31:31,114 --> 00:31:33,214
You know it's not up to me.
580
00:31:33,216 --> 00:31:34,883
Uh, yeah, I understand.
581
00:31:34,885 --> 00:31:38,085
I just... but, you know, we
both know that your opinion
582
00:31:38,087 --> 00:31:39,387
will mean a lot to the judge.
583
00:31:39,389 --> 00:31:41,222
Maybe it will. Maybe it won't.
584
00:31:41,224 --> 00:31:44,591
If you really want my opinion,
there are issues outstanding.
585
00:31:44,593 --> 00:31:46,627
I've said this to you.
586
00:31:46,629 --> 00:31:50,764
The forensic report is... not flattering.
587
00:31:50,766 --> 00:31:53,901
Your issues with depression
and your breakdown are described
588
00:31:53,903 --> 00:31:55,101
in some detail.
589
00:31:55,103 --> 00:31:56,804
Yeah, well, they're in the past.
590
00:31:56,806 --> 00:31:59,439
Still, the court-appointed psychologist
591
00:31:59,441 --> 00:32:00,506
questions how reliable...
592
00:32:00,508 --> 00:32:02,408
The report is old.
593
00:32:03,845 --> 00:32:06,312
I've proven myself consistently.
594
00:32:06,314 --> 00:32:08,748
I also really need to consider
whether my client is ready
595
00:32:08,750 --> 00:32:10,650
for unsupervised visits.
596
00:32:10,652 --> 00:32:12,418
The current situation has been
597
00:32:12,420 --> 00:32:16,154
and remains stressful for my client.
598
00:32:16,156 --> 00:32:19,090
You mean my
five-year-old daughter?
599
00:32:19,092 --> 00:32:21,760
I'm sorry. I just find it a little strange
600
00:32:21,762 --> 00:32:23,361
when you refer to her as your client.
601
00:32:23,363 --> 00:32:25,464
Well, whether you like it or not,
602
00:32:25,466 --> 00:32:28,366
I was appointed by the
court to advocate for her.
603
00:32:28,368 --> 00:32:29,935
Yeah, uh, I know. I'm sorry.
604
00:32:29,937 --> 00:32:31,202
Please, continue.
605
00:32:31,204 --> 00:32:34,538
Have you found a job, Ms. Bailey?
606
00:32:34,540 --> 00:32:36,540
Uh, well, I'm still the
owner of The Lobster Roll,
607
00:32:36,542 --> 00:32:39,710
so that brings me a healthy income.
608
00:32:39,712 --> 00:32:41,879
Uh, a-and... and recently
I've been thinking
609
00:32:41,881 --> 00:32:44,114
of trying to reinstate my nursing license.
610
00:32:44,116 --> 00:32:46,550
So, no job.
611
00:32:46,552 --> 00:32:49,719
And, um, your marriage to the ex-convict
612
00:32:49,721 --> 00:32:51,187
who killed your
brother-in-law?
613
00:32:51,189 --> 00:32:53,823
How's that going?
614
00:32:53,825 --> 00:32:55,558
I told you.
615
00:32:55,560 --> 00:32:56,893
We're estranged.
616
00:32:56,895 --> 00:32:58,895
But not divorced.
617
00:32:58,897 --> 00:33:00,497
No.
618
00:33:00,499 --> 00:33:02,532
I've got to be honest with you, Ms. Bailey.
619
00:33:02,534 --> 00:33:04,934
The problem isn't me.
620
00:33:14,044 --> 00:33:16,144
Fuck!
621
00:33:33,262 --> 00:33:34,862
All right.
622
00:34:25,545 --> 00:34:28,112
Ms. Bailey, I'm Detective Stanton.
623
00:34:28,114 --> 00:34:30,648
This is my partner, Detective Romero.
624
00:34:30,650 --> 00:34:33,650
Livingston, New Jersey.
You mind if we have a word?
625
00:34:33,652 --> 00:34:35,285
What is this about?
626
00:34:35,287 --> 00:34:36,887
Uh, my daughter?
627
00:34:36,889 --> 00:34:38,288
- Oh, no, no, no, no, no.
- No, no, no.
628
00:34:38,290 --> 00:34:39,723
It's nothing like that at all.
629
00:34:39,725 --> 00:34:40,991
Sorry. We didn't mean to alarm you.
630
00:34:40,993 --> 00:34:43,660
No. This is about your estranged husband.
631
00:34:43,662 --> 00:34:46,763
Have you heard from him lately?
632
00:34:46,765 --> 00:34:48,164
No.
633
00:34:49,767 --> 00:34:51,266
Well, you should know
634
00:34:51,268 --> 00:34:53,769
Mr. Solloway was stabbed
in the neck Wednesday night.
635
00:34:54,906 --> 00:34:56,906
What?
636
00:34:56,908 --> 00:34:58,908
What? It... well, is he okay?
637
00:34:58,910 --> 00:35:01,811
Oh, yeah, yeah, he's
okay. He's gonna be fine.
638
00:35:01,813 --> 00:35:03,846
- Well, where?
- In New Jersey
639
00:35:03,848 --> 00:35:06,214
at the college campus where he teaches.
640
00:35:08,151 --> 00:35:09,784
- Uh, Ms....
- Oh, my God, I-I, uh...
641
00:35:09,786 --> 00:35:12,087
Ms. Bailey, have you spoken
to Mr. Solloway at all
642
00:35:12,089 --> 00:35:13,588
since his release from prison?
643
00:35:13,590 --> 00:35:15,824
No. We-we haven't spoken in almost a year.
644
00:35:15,826 --> 00:35:18,693
I... well, do... do you know who did this?
645
00:35:18,695 --> 00:35:19,928
We got a couple of leads.
646
00:35:19,930 --> 00:35:21,596
You know, we're talking to people
647
00:35:21,598 --> 00:35:23,964
we think might've had a beef
or two with Mr. Solloway.
648
00:35:23,966 --> 00:35:27,267
Yeah, and speaking of which,
would you have any idea
649
00:35:27,269 --> 00:35:30,771
where your ex-husband
was on Wednesday night?
650
00:35:30,773 --> 00:35:32,339
Cole?
651
00:35:32,341 --> 00:35:33,707
He wasn't with you, was he?
652
00:35:33,709 --> 00:35:36,343
No. Why... why would he be with me? I...
653
00:35:36,345 --> 00:35:40,312
No reason. No, we're-we're
just looking for an alibi.
654
00:35:40,314 --> 00:35:41,781
You know what? We'll, uh...
655
00:35:41,783 --> 00:35:43,449
we'll just go talk to him.
656
00:35:43,451 --> 00:35:45,118
Yeah, that's a good idea, you know?
657
00:35:45,120 --> 00:35:47,020
We-we don't need to waste
any more of your time.
658
00:35:47,022 --> 00:35:50,456
Here. If, um... if anything comes to you.
659
00:35:50,458 --> 00:35:51,724
Thank you.
660
00:35:53,528 --> 00:35:56,495
Uh, wait, detectives. I-I, uh,
661
00:35:56,497 --> 00:35:59,865
I really don't want any part of this.
662
00:35:59,867 --> 00:36:03,835
I-I'm in a custody
situation, and I-I...
663
00:36:03,837 --> 00:36:05,837
I really don't need the trouble.
664
00:36:05,839 --> 00:36:09,274
We understand. We're sorry to bother you.
665
00:36:10,711 --> 00:36:12,844
What are you making?
666
00:36:12,846 --> 00:36:15,046
Uh, um, frosting. You know, for a cake.
667
00:36:15,048 --> 00:36:17,514
My daughter's birthday.
668
00:36:17,516 --> 00:36:19,616
- Nice.
- Night.
669
00:36:47,512 --> 00:36:49,277
Hey. It's me. Um...
670
00:36:51,849 --> 00:36:54,382
...I know you told me not
to contact you, but, uh...
671
00:36:57,521 --> 00:37:02,524
...but I, um, I just needed
to hear your voice, so...
672
00:37:07,530 --> 00:37:10,898
And now I have, so, so, uh...
673
00:37:10,900 --> 00:37:13,201
Oh, no.
674
00:37:40,561 --> 00:37:42,561
Hey, it's Noah Solloway.
Please leave...
675
00:37:50,805 --> 00:37:52,104
Oh, shit.
676
00:38:58,401 --> 00:39:01,069
I think yours looks better.
677
00:39:02,439 --> 00:39:03,938
- Hey.
- Hey.
678
00:39:03,940 --> 00:39:05,405
Where's little O?
679
00:39:05,407 --> 00:39:07,374
Oh, Jenny's feeding him inside.
680
00:39:07,376 --> 00:39:09,944
Kid can't eat in loud places.
681
00:39:09,946 --> 00:39:12,512
Can you imagine? Me with
an oversensitive son?
682
00:39:14,050 --> 00:39:15,515
No.
683
00:39:15,517 --> 00:39:17,117
Hey. Let's get a beer.
684
00:39:25,293 --> 00:39:27,327
Bailey, come on. Let's get a beer.
685
00:39:30,198 --> 00:39:33,132
No, no, I probably shouldn't.
686
00:39:33,134 --> 00:39:35,634
- Wow.
- Yeah.
687
00:39:35,636 --> 00:39:38,436
You get your cavities
filled without Novocaine too?
688
00:39:38,438 --> 00:39:41,073
I'm fine, Oscar.
689
00:39:41,075 --> 00:39:44,076
Then why am I so nervous?
690
00:39:44,078 --> 00:39:46,444
Hey, uh, let me ask you.
691
00:39:46,446 --> 00:39:49,481
Are town council meetings
still on Wednesday nights?
692
00:39:49,483 --> 00:39:52,117
Mm-hmm. They are.
693
00:39:52,119 --> 00:39:53,385
Why? You thinking about running?
694
00:39:53,387 --> 00:39:55,253
You can have my spot.
695
00:39:55,255 --> 00:39:56,720
So over this town.
696
00:39:58,925 --> 00:40:01,492
Was Cole there last week?
697
00:40:01,494 --> 00:40:03,660
Um...
698
00:40:03,662 --> 00:40:05,296
...actually, no, I don't think he was.
699
00:40:05,298 --> 00:40:07,598
- Why?
- Uh, no-no reason.
700
00:40:07,600 --> 00:40:09,166
I was just, you know, wondering.
701
00:40:09,168 --> 00:40:10,334
Mm.
702
00:40:10,336 --> 00:40:12,835
Wondering about what?
703
00:40:12,837 --> 00:40:17,340
Alison here is thinking of
running for town council.
704
00:40:17,342 --> 00:40:18,441
Really?
705
00:40:18,443 --> 00:40:20,610
Yeah. Maybe. One day.
706
00:40:22,447 --> 00:40:25,248
So, how you doing?
707
00:40:25,250 --> 00:40:27,817
I'm fine.
708
00:40:27,819 --> 00:40:29,684
All right, well, I'm
gonna go check on Jenny,
709
00:40:29,686 --> 00:40:31,987
make sure the kid's not
sucking her boobs off.
710
00:40:31,989 --> 00:40:33,822
I swear he's stealing
711
00:40:33,824 --> 00:40:35,590
everything from me.
712
00:40:39,263 --> 00:40:42,264
Wow. You guys really
went all out. It's great.
713
00:40:42,266 --> 00:40:44,633
Well, it is her fifth birthday, so...
714
00:40:44,635 --> 00:40:47,468
Well, did you buy her a horse?
715
00:40:47,470 --> 00:40:48,869
No.
716
00:40:48,871 --> 00:40:53,174
No. That's a rental. You know, pony rental.
717
00:40:53,176 --> 00:40:55,043
That's not a pony, Cole.
718
00:40:55,045 --> 00:40:56,144
That's a horse.
719
00:40:56,146 --> 00:40:58,612
Her name is Sparkles.
720
00:40:58,614 --> 00:40:59,780
Don't worry.
721
00:40:59,782 --> 00:41:01,416
I'm not worried.
722
00:41:12,962 --> 00:41:15,862
Ready? Cheese!
723
00:41:25,340 --> 00:41:27,239
Who wants to ride the pony?
724
00:41:27,241 --> 00:41:28,874
Me!
725
00:41:28,876 --> 00:41:31,243
Pony!
726
00:41:48,495 --> 00:41:50,996
It's your birthday, so you get to go first.
727
00:41:50,998 --> 00:41:52,263
I don't want to ride the pony.
728
00:41:52,265 --> 00:41:53,865
I want more cake.
729
00:41:53,867 --> 00:41:55,099
Okay, you can have another piece of cake
730
00:41:55,101 --> 00:41:56,400
after you ride the pony.
731
00:41:56,402 --> 00:41:57,901
I don't want to.
732
00:41:57,903 --> 00:41:59,870
Look, I can take her for cake.
733
00:41:59,872 --> 00:42:02,239
- It's okay.
- It's fine. I can.
734
00:42:02,241 --> 00:42:05,609
Joanie, nobody else can go before you go.
735
00:42:05,611 --> 00:42:07,911
Look, she doesn't want to ride.
736
00:42:07,913 --> 00:42:09,779
Of course she does. She asked for this.
737
00:42:09,781 --> 00:42:10,947
Yeah, and now she's scared,
738
00:42:10,949 --> 00:42:12,515
so let her watch some kids go first.
739
00:42:12,517 --> 00:42:14,450
- Alison, don't make a scene.
- I'm...
740
00:42:14,452 --> 00:42:16,452
I'm not. She doesn't want to go, Cole.
741
00:42:16,454 --> 00:42:18,554
No. You don't want her to
go. She sees you scared.
742
00:42:18,556 --> 00:42:21,090
It's making it worse.
743
00:42:21,092 --> 00:42:24,727
It is your birthday, and
you are a big girl now.
744
00:42:24,729 --> 00:42:26,262
You're gonna be fine, okay?
745
00:42:26,264 --> 00:42:27,630
Up you go.
746
00:42:29,799 --> 00:42:31,199
Hands on the horn.
747
00:42:31,201 --> 00:42:33,635
Got her?
748
00:42:33,637 --> 00:42:36,938
There you go. All right.
749
00:43:18,313 --> 00:43:20,079
Call 911!
750
00:43:29,923 --> 00:43:31,856
Alison, stop, stop.
751
00:43:31,858 --> 00:43:33,492
Hey, she's okay. She's okay.
752
00:43:33,494 --> 00:43:34,993
She's okay. Look.
753
00:43:34,995 --> 00:43:38,096
Look. Look.
754
00:43:38,098 --> 00:43:41,099
- She's fine.
- Was it scary? No?
755
00:43:43,436 --> 00:43:46,137
- She's okay.
- It wasn't really scary.
756
00:43:46,139 --> 00:43:47,871
You're fine. Look at you.
757
00:43:57,649 --> 00:43:59,249
I'm sorry.
758
00:44:01,987 --> 00:44:03,920
It happens to me too.
759
00:44:15,733 --> 00:44:18,700
Joanie?
760
00:44:18,702 --> 00:44:21,303
- Mama!
- Hey, sweetie. Come here.
761
00:44:21,305 --> 00:44:24,240
Oh, oh.
762
00:44:24,242 --> 00:44:27,375
- Are you okay?
- I fell.
763
00:44:27,377 --> 00:44:30,145
I know you did. I know you did.
764
00:44:30,147 --> 00:44:32,347
I love you.
765
00:44:32,349 --> 00:44:34,182
Hey.
766
00:44:34,184 --> 00:44:36,584
Oh, come here.
767
00:44:44,360 --> 00:44:46,493
Hey, Alison.
768
00:44:46,495 --> 00:44:48,495
I wanted to give this back to you.
769
00:44:48,497 --> 00:44:50,597
No, that's okay. You can keep it.
770
00:44:50,599 --> 00:44:53,433
No, we'll never eat it.
771
00:44:53,435 --> 00:44:56,570
Well, I-I made it for Joanie.
772
00:44:56,572 --> 00:44:59,606
Yeah. That was very sweet of you.
773
00:45:07,782 --> 00:45:11,184
Do you have any idea how
hard I worked on this party?
774
00:45:11,186 --> 00:45:13,619
Luisa,
775
00:45:13,621 --> 00:45:15,188
what exactly is the problem?
776
00:45:15,190 --> 00:45:17,122
Well, the problem is you seem incapable
777
00:45:17,124 --> 00:45:19,558
of putting that child's
needs before your own.
778
00:45:19,560 --> 00:45:23,127
Why? Because I suggested that
horse was too big for her?
779
00:45:23,129 --> 00:45:24,296
It was.
780
00:45:24,298 --> 00:45:26,764
No. You don't get it, do you?
781
00:45:26,766 --> 00:45:28,400
You make her uncomfortable.
782
00:45:28,402 --> 00:45:31,603
She picks up on your
anxiety and your unhappiness,
783
00:45:31,605 --> 00:45:33,871
and she gets nervous that
you're gonna leave her again.
784
00:45:33,873 --> 00:45:35,472
That's why she fell off the horse.
785
00:45:35,474 --> 00:45:37,140
She had to look for you,
786
00:45:37,142 --> 00:45:38,942
because as soon as you're
out of her sight line,
787
00:45:38,944 --> 00:45:41,278
she's afraid you'll fucking disappear.
788
00:45:41,280 --> 00:45:43,614
You can't do that to children, Alison.
789
00:45:43,616 --> 00:45:44,981
You can't just come and go as you like.
790
00:45:44,983 --> 00:45:47,150
- Okay. I'm sorry.
- For God sakes,
791
00:45:47,152 --> 00:45:49,886
Cole says your mother left you as a child.
792
00:45:49,888 --> 00:45:51,088
How could you do the same thing to her?
793
00:45:51,090 --> 00:45:52,589
Please, just leave me alone.
794
00:45:52,591 --> 00:45:54,990
No! I'm sorry, but somebody has to say...
795
00:45:54,992 --> 00:45:58,127
Just stop, will you, please?
796
00:45:58,129 --> 00:46:01,063
Don't be a monster.
797
00:46:01,065 --> 00:46:03,165
She is my daughter, okay?
798
00:46:03,167 --> 00:46:07,270
I know I fucked up, and I've
apologized a thousand times.
799
00:46:07,272 --> 00:46:09,138
And I am so grateful to you
800
00:46:09,140 --> 00:46:10,905
for everything you did while I was gone,
801
00:46:10,907 --> 00:46:14,776
but she is my child.
802
00:46:14,778 --> 00:46:16,478
And she needs me.
803
00:46:16,480 --> 00:46:17,779
And you can everything, okay?
804
00:46:17,781 --> 00:46:19,314
You can have the restaurant,
805
00:46:19,316 --> 00:46:20,949
Cole, the house,
806
00:46:20,951 --> 00:46:23,852
but please, please, don't
take her away from me.
807
00:46:23,854 --> 00:46:26,121
I don't deserve that. Nobody does.
808
00:46:44,606 --> 00:46:45,938
♪ She stares through
her memories ♪
809
00:46:45,940 --> 00:46:49,108
♪ And the places she's been ♪
810
00:46:50,979 --> 00:46:54,981
♪ She knows where she goes ♪
811
00:46:56,851 --> 00:46:59,319
♪ She's so full of fire ♪
812
00:46:59,321 --> 00:47:02,554
♪ But she carries no torch ♪
813
00:47:04,292 --> 00:47:08,160
♪ Too much wind for those ♪
814
00:47:09,863 --> 00:47:13,231
♪ She can walk out
the screen door ♪
815
00:47:13,233 --> 00:47:15,867
♪ And never leave the porch ♪
816
00:47:17,737 --> 00:47:22,206
♪ She knows where she goes ♪
817
00:47:54,238 --> 00:47:56,038
Hi. What are you doing here?
818
00:47:56,040 --> 00:47:57,406
Do you really think that
I would stab Noah Solloway?
819
00:47:57,408 --> 00:47:59,241
No! What? I... no, of course not.
820
00:47:59,243 --> 00:48:00,710
Then why did you send the police to me?
821
00:48:00,712 --> 00:48:02,110
- I didn't.
- Oh, Jesus, Ali,
822
00:48:02,112 --> 00:48:03,713
would you just stop lying for a second?
823
00:48:03,715 --> 00:48:05,047
Well, I-I don't know
what you're talking about.
824
00:48:05,049 --> 00:48:08,350
They ca... they came
here, and they asked me...
825
00:48:08,352 --> 00:48:09,851
all right, you know what?
826
00:48:09,853 --> 00:48:12,354
I, uh... never mind.
827
00:48:12,356 --> 00:48:14,121
Look, I'm sorry.
828
00:48:14,123 --> 00:48:15,690
About everything. I...
829
00:48:18,428 --> 00:48:21,028
Did you build that?
830
00:48:24,033 --> 00:48:26,199
Yeah.
831
00:48:26,201 --> 00:48:29,035
For her birthday.
832
00:48:32,975 --> 00:48:35,041
Look. Watch.
833
00:48:50,892 --> 00:48:54,159
I thought if she stayed over,
I could surprise her with it.
834
00:48:59,666 --> 00:49:03,735
I know we're in a terrible situation.
835
00:49:03,737 --> 00:49:08,339
And I-I know I-I'm the
one that put us there.
836
00:49:08,341 --> 00:49:12,076
I know I did an awful thing.
837
00:49:12,078 --> 00:49:14,813
But I came back.
838
00:49:14,815 --> 00:49:18,348
And I'm here, and I'm not leaving again.
839
00:49:20,119 --> 00:49:23,020
I'm gonna stay in this town watching you...
840
00:49:27,493 --> 00:49:31,295
Watch... watching you love somebody else.
841
00:49:31,297 --> 00:49:34,697
And watching you raise
Joanie with somebody else.
842
00:49:34,699 --> 00:49:39,268
And that's gonna have to be enough for me.
843
00:49:40,539 --> 00:49:43,773
You know, and there are days like today
844
00:49:43,775 --> 00:49:48,545
where I look around and
I think, "You know...
845
00:49:48,547 --> 00:49:52,448
oh, God, this is it.
846
00:49:52,450 --> 00:49:56,151
This is as good as it gets.
847
00:49:56,153 --> 00:49:59,988
For the rest of my life."
848
00:49:59,990 --> 00:50:03,358
I wish I'd done it all differently.
849
00:50:03,360 --> 00:50:05,126
But I didn't.
850
00:50:07,797 --> 00:50:09,464
But the only thing I can do now is
851
00:50:09,466 --> 00:50:11,398
be brave enough to live
with the consequences,
852
00:50:11,400 --> 00:50:12,567
and I will.
853
00:50:12,569 --> 00:50:14,134
But please, please,
854
00:50:14,136 --> 00:50:19,006
you don't have to keep punishing me, okay?
855
00:50:19,008 --> 00:50:22,877
I promise you I am
punishing myself already.
856
00:50:22,879 --> 00:50:24,578
Alison.
857
00:52:38,640 --> 00:52:40,073
Cole?
858
00:53:20,078 --> 00:53:21,845
I tried calling.
859
00:53:25,350 --> 00:53:29,085
You can have Joanie on
Tuesday for her birthday.
860
00:53:29,087 --> 00:53:31,920
Cole said you wanted that.
861
00:53:31,922 --> 00:53:35,858
Uh, yeah. Thank you.
862
00:53:35,860 --> 00:53:38,894
Well, I-I don't want
to be a monster, so...
863
00:53:38,896 --> 00:53:41,229
I-I'm sorry I said that. I...
864
00:53:41,231 --> 00:53:43,966
Maybe he's right. Maybe your bad decisions
865
00:53:43,968 --> 00:53:45,734
really are behind you.
866
00:53:49,472 --> 00:53:51,238
Don't make me regret this.
867
00:55:19,493 --> 00:55:24,493
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
59333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.