All language subtitles for The Year Of Spectacular Men (2017).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,746 --> 00:00:14,246 [jazz music] 2 00:00:14,248 --> 00:00:17,216 [Aaron] Izzy was the first girl I met in, 3 00:00:17,218 --> 00:00:19,084 I mean, years 4 00:00:19,086 --> 00:00:22,321 who was, uh, 5 00:00:22,323 --> 00:00:25,024 insecure enough 6 00:00:25,026 --> 00:00:26,946 to think that I was right for her. 7 00:00:28,362 --> 00:00:29,561 Who could I possibly be right for? 8 00:00:29,563 --> 00:00:31,597 I'm a fucking mental patient. 9 00:00:33,200 --> 00:00:36,301 She was insistent that I-I told her how I felt. 10 00:00:36,303 --> 00:00:39,138 Can you believe that? Who does that? 11 00:00:39,140 --> 00:00:40,639 [Logan] I started tallying up all this stuff 12 00:00:40,641 --> 00:00:42,708 I loved about her. 13 00:00:42,710 --> 00:00:45,778 I mean, shit, dude, she's my fabric softener. 14 00:00:45,780 --> 00:00:48,614 I don't know, man, she's, she's kind of sexy in, 15 00:00:48,616 --> 00:00:52,818 like, a really goofy, Special Olympics way. 16 00:00:52,820 --> 00:00:54,420 [Charlie] I think for the first time, I was, 17 00:00:54,422 --> 00:00:56,355 I actually met someone who was more depressed 18 00:00:56,357 --> 00:00:58,690 and neurotic than me. 19 00:00:58,692 --> 00:01:01,360 And that felt really good. 20 00:01:03,330 --> 00:01:04,763 I think I loved that girl. 21 00:01:05,733 --> 00:01:08,267 [guitar music] 22 00:01:08,269 --> 00:01:11,804 Look at you, big sister. Now, get off that herpes bench. 23 00:01:11,806 --> 00:01:14,106 I mean, quickly, I'll walk you to class 24 00:01:14,108 --> 00:01:15,474 before I go to work, okay? 25 00:01:15,476 --> 00:01:18,544 Come on, take my hand, let's go. 26 00:01:18,546 --> 00:01:20,446 Okay. 27 00:01:20,448 --> 00:01:22,781 Just finish college, okay? 28 00:01:22,783 --> 00:01:25,284 And then why don't you take the year for yourself? 29 00:01:25,286 --> 00:01:27,152 You're a millennial, you could try the whole, like, 30 00:01:27,154 --> 00:01:31,223 having-fun-in-your-20s thing. They're all doing it. 31 00:01:31,225 --> 00:01:33,492 - Except for me. - Wait. Work? 32 00:01:33,494 --> 00:01:35,227 I thought you were just here for a fashion thing. 33 00:01:35,229 --> 00:01:36,829 Just a fashion thing? 34 00:01:36,831 --> 00:01:38,597 Oh. Oh, my God, Sabrina, can I get a pic? 35 00:01:38,599 --> 00:01:41,400 - Yeah. - Thank you. 36 00:01:41,402 --> 00:01:42,701 It's a three-week long Vogue shoot 37 00:01:42,703 --> 00:01:43,769 that involves a giraffe, 38 00:01:43,771 --> 00:01:45,671 an insanely famous actor, 39 00:01:45,673 --> 00:01:48,774 and a car bomb, any of which could kill me. 40 00:01:48,776 --> 00:01:50,576 Just be safe. 41 00:01:50,578 --> 00:01:52,311 Dude, I am, I'm doing my best 42 00:01:52,313 --> 00:01:55,314 to not die in a car accident like dad, okay? 43 00:01:55,316 --> 00:01:57,249 Yeah. Yeah, right. 44 00:01:59,820 --> 00:02:01,386 Why are you always so involved in that thing? 45 00:02:01,388 --> 00:02:03,655 You're clutching it like it's, like, an infant. 46 00:02:03,657 --> 00:02:06,391 Oh, I don't know, just writing and reading, 47 00:02:06,393 --> 00:02:07,659 reading, writing, writing. 48 00:02:07,661 --> 00:02:10,262 - Sorry, it's a habit. - You're weird. 49 00:02:12,266 --> 00:02:14,766 Iz. Iz. 50 00:02:17,638 --> 00:02:20,572 I know that we've had a rough go these past few years, okay? 51 00:02:21,909 --> 00:02:24,710 But I go to therapy and shit, you know? 52 00:02:24,712 --> 00:02:26,578 You never even cried about dad. 53 00:02:26,580 --> 00:02:28,747 I don't want to get upset, I just want to move on 54 00:02:28,749 --> 00:02:30,549 and find the thing. 55 00:02:30,551 --> 00:02:32,551 What thing? 56 00:02:32,553 --> 00:02:35,654 The thing that makes me feel better. 57 00:02:36,624 --> 00:02:38,223 I know you're trying. 58 00:02:40,427 --> 00:02:41,827 What is that? 59 00:02:42,796 --> 00:02:44,263 It's a salad. 60 00:02:44,265 --> 00:02:46,832 There's a whole cucumber in that. 61 00:02:46,834 --> 00:02:50,669 But it's also a juice. It's a salad juice. 62 00:02:50,671 --> 00:02:52,271 Those are separate things. 63 00:02:52,273 --> 00:02:55,874 We live in a modern world, Izzy. Jesus. 64 00:02:55,876 --> 00:02:58,744 - Do you wanna try it? - No, I don't want... 65 00:02:58,746 --> 00:02:59,778 No. 66 00:02:59,780 --> 00:03:03,215 Ugh, you're impossible. Ow. 67 00:03:03,217 --> 00:03:04,683 [man] I'd like to remind you all that my production 68 00:03:04,685 --> 00:03:06,752 of The Mouse And The Minotaur, 69 00:03:06,754 --> 00:03:09,955 which I directed and co-wrote, is opening this Saturday 70 00:03:09,957 --> 00:03:12,691 right here in the theater. Please support the arts. 71 00:03:12,693 --> 00:03:14,693 If you don't, you're getting a D. 72 00:03:14,695 --> 00:03:16,261 Have a great weekend. 73 00:03:16,263 --> 00:03:18,564 Izzy, may I speak to you, please? 74 00:03:20,601 --> 00:03:22,668 Uh, just leave that, I'll... 75 00:03:24,939 --> 00:03:28,340 - I'm sorry, that... Hi. - Hi. 76 00:03:28,342 --> 00:03:31,476 I need to talk to you a little bit about some class stuff. 77 00:03:31,478 --> 00:03:32,911 Right, okay. 78 00:03:32,913 --> 00:03:35,347 You've gotta do, like, one thing, 79 00:03:35,349 --> 00:03:38,483 but if you don't pass my class, you don't graduate. 80 00:03:38,485 --> 00:03:40,786 - You're right. - Then here we go. 81 00:03:40,788 --> 00:03:42,955 Midsummer Night's Dream. 82 00:03:42,957 --> 00:03:44,990 - Um, you know what? - Yes. No, right here. 83 00:03:44,992 --> 00:03:46,792 Is there a world in which... 84 00:03:46,794 --> 00:03:49,461 No, there is, like, not a world. Take it. 85 00:03:49,463 --> 00:03:51,330 Shakespeare? 86 00:03:51,332 --> 00:03:53,532 Ross, please. 87 00:03:55,736 --> 00:03:57,803 Now, Ross Wyatt, Izzy Klein. 88 00:03:57,805 --> 00:04:01,406 Uh, Ross is minoring in theater and you're majoring in? 89 00:04:01,408 --> 00:04:03,709 Molecular biophysics and biochemistry. 90 00:04:03,711 --> 00:04:07,579 I thought it would be great if you guys do the scene 91 00:04:07,581 --> 00:04:11,350 where Titania has fallen in love with Bottom. 92 00:04:11,352 --> 00:04:12,751 - Oh. - The donkey. 93 00:04:12,753 --> 00:04:15,454 Actually, the girl kisses him at the end. 94 00:04:15,456 --> 00:04:16,788 If you guys could have it on its feet 95 00:04:16,790 --> 00:04:18,290 in the next couple of weeks... 96 00:04:18,292 --> 00:04:20,292 Excuse me. Belinda? 97 00:04:23,397 --> 00:04:25,564 What... Oh, number? 98 00:04:25,566 --> 00:04:27,633 - Izzy, right? - Yeah. 99 00:04:28,636 --> 00:04:30,936 It's gonna be a real challenge, 100 00:04:30,938 --> 00:04:31,970 but I'm looking forward to exploring 101 00:04:31,972 --> 00:04:33,739 this opportunity with you. 102 00:04:35,409 --> 00:04:38,977 ♪ We can't dismiss this ♪ 103 00:04:40,681 --> 00:04:44,516 ♪ Deep breath out ♪ 104 00:04:44,518 --> 00:04:46,918 [Izzy] I've never been good at seeing where I should go next 105 00:04:46,920 --> 00:04:49,888 or steps, middles and last chapters. 106 00:04:49,890 --> 00:04:51,757 I mean, they're literally all a struggle. 107 00:04:51,759 --> 00:04:54,059 In matters of the heart, in my path, 108 00:04:54,061 --> 00:04:58,463 I'm either frozen or taking aim blindly at my latest guess. 109 00:04:58,465 --> 00:05:00,699 I've just never had that moment, 110 00:05:00,701 --> 00:05:04,469 you know, where everything falls into the perfect spot, 111 00:05:04,471 --> 00:05:06,805 the sun shining just right on your face 112 00:05:06,807 --> 00:05:08,674 and you find the thing. 113 00:05:08,676 --> 00:05:11,510 Not a guess, not a lie and not a secret, 114 00:05:11,512 --> 00:05:14,579 but a thing that gives you your ending. 115 00:05:14,581 --> 00:05:16,315 Look, I don't mean ending in the bad way. 116 00:05:16,317 --> 00:05:18,083 I mean, my dad killed himself, 117 00:05:18,085 --> 00:05:20,719 and he didn't say goodbye. 118 00:05:20,721 --> 00:05:22,721 So it's up to me to look at endings 119 00:05:22,723 --> 00:05:26,725 like they could actually, potentially be happy things. 120 00:05:26,727 --> 00:05:28,560 I don't, I don't know much, but I do know 121 00:05:28,562 --> 00:05:31,363 that I need roots, I need answers. 122 00:05:31,365 --> 00:05:32,698 Hey, do you want all the extra stuff? 123 00:05:32,700 --> 00:05:34,066 Uh, whatever, do your thing. 124 00:05:34,068 --> 00:05:37,002 ♪ Gonna feel so in pain ♪ 125 00:05:37,004 --> 00:05:38,503 Just not too cheesy. 126 00:05:40,374 --> 00:05:45,510 ♪ It took us hours to fix the injury ♪ 127 00:05:45,512 --> 00:05:49,348 [Izzy] Who knows, maybe this'll be the year. 128 00:05:49,350 --> 00:05:52,684 Maybe this year I'll get a really good ending. 129 00:05:52,686 --> 00:05:56,788 ♪ Oh signal is better now ♪ 130 00:05:58,892 --> 00:06:01,593 ♪ Hold tight ♪ 131 00:06:01,595 --> 00:06:03,595 It's too cheesy. 132 00:06:03,597 --> 00:06:08,367 Well, maybe there's, like, a less cheesy zone in here. 133 00:06:08,369 --> 00:06:09,768 Fingers crossed. 134 00:06:09,770 --> 00:06:12,838 Hey, I'm thinking about going to LA. 135 00:06:12,840 --> 00:06:15,073 Wait, you're not, like, you're not, like, trying to go 136 00:06:15,075 --> 00:06:17,476 for the whole summer or something weird, right? 137 00:06:17,478 --> 00:06:21,813 I was actually thinkin', um, maybe to, like, live. 138 00:06:21,815 --> 00:06:23,148 You live in New York. 139 00:06:23,150 --> 00:06:26,551 You live here, you live in my apartment with me. 140 00:06:26,553 --> 00:06:27,886 [siren wailing] 141 00:06:27,888 --> 00:06:29,855 Y-yeah. 142 00:06:29,857 --> 00:06:34,426 - Um, I kind of have to go back. - Pack up your shit. 143 00:06:34,428 --> 00:06:37,896 - Whoa. Wait, what? - You said you want to move back. 144 00:06:37,898 --> 00:06:40,732 That's the beginning of a conversation about this. 145 00:06:40,734 --> 00:06:43,802 - I mean, you could come with me. - Oh, Jesus-fucking-Christ. 146 00:06:43,804 --> 00:06:47,973 Okay, or, no, then, then we can do long distance 147 00:06:47,975 --> 00:06:49,975 and FaceTime, I mean, I can, I can send you 148 00:06:49,977 --> 00:06:52,010 those fruit-bouquet things with the pineapple on a stick... 149 00:06:52,012 --> 00:06:54,045 Pineapple? What are you... This is not... 150 00:06:54,047 --> 00:06:56,047 We're ta... We're not talking about pineapple. 151 00:06:56,049 --> 00:06:58,617 - Have you been planning this? - You know I just can't plan. 152 00:06:58,619 --> 00:07:02,087 - I ran out of cash. - Get a job. 153 00:07:02,089 --> 00:07:05,424 That is what a normal person would do, 154 00:07:05,426 --> 00:07:07,759 but you're talking to me about pineapples! 155 00:07:07,761 --> 00:07:10,595 How did I even fucking do this for three years? 156 00:07:10,597 --> 00:07:13,698 You and your phases, Brazilian drumming 157 00:07:13,700 --> 00:07:16,668 or this, I-I made a salad once. 158 00:07:16,670 --> 00:07:20,539 Your fucking ceramics which are tragic. 159 00:07:20,541 --> 00:07:22,541 - That's rude. - So what's this phase? 160 00:07:22,543 --> 00:07:24,509 This is the, uh, this is... 161 00:07:24,511 --> 00:07:25,844 Okay, you're taking acting classes, 162 00:07:25,846 --> 00:07:27,612 so this is the I'm-going-back-to-Hollywood 163 00:07:27,614 --> 00:07:31,483 to-become-a-big-star-like my-sister phase, right, phasey? 164 00:07:31,485 --> 00:07:33,718 - I made salad twice. - Whatever, I, I... 165 00:07:33,720 --> 00:07:36,188 - Twice I made salad, Aaron! - I knew this was gonna happen. 166 00:07:36,190 --> 00:07:38,790 I knew you were gonna leave, it's just like the band. 167 00:07:38,792 --> 00:07:40,759 It's no... It's the same shit. 168 00:07:40,761 --> 00:07:45,597 It's not the same shit. I'm not leaving you on purpose. 169 00:07:45,599 --> 00:07:48,200 I still think we can work this out. 170 00:07:48,202 --> 00:07:50,469 [upbeat music] 171 00:07:51,839 --> 00:07:54,239 [Aaron] You need therapy! 172 00:07:55,876 --> 00:07:58,510 [Izzy] You mean, couple's therapy? 173 00:07:58,512 --> 00:07:59,711 Unbelievable. 174 00:07:59,713 --> 00:08:01,680 ♪ Fuck the world ♪ 175 00:08:01,682 --> 00:08:04,516 ♪ It's just us now ♪ 176 00:08:04,518 --> 00:08:07,252 ♪ We'll breathe it in ♪ 177 00:08:07,254 --> 00:08:10,922 ♪ We'll live on somehow ♪ 178 00:08:10,924 --> 00:08:16,695 ♪ Take a hint it's time to give up ♪ 179 00:08:16,697 --> 00:08:22,901 ♪ Patience ain't a virtue I count ♪ 180 00:08:33,814 --> 00:08:37,215 ♪ Who cares what we gotta do ♪ 181 00:08:37,217 --> 00:08:41,553 ♪ You know this is our youth ♪ 182 00:08:45,225 --> 00:08:47,659 ♪ Fuck the world ♪ 183 00:08:47,661 --> 00:08:49,794 [Sabrina] Izzy, I'm home. 184 00:08:51,932 --> 00:08:54,533 Jesus Christ. 185 00:08:54,535 --> 00:08:56,735 Rise and grind, hurricane Isabel. 186 00:08:56,737 --> 00:08:57,969 - Look at this mess. - [Sebastian] Honey? 187 00:08:57,971 --> 00:09:00,739 Hey. It's late as balls. 188 00:09:00,741 --> 00:09:03,074 - [Sebastian] Honey. Hey, hey. - Coffee? 189 00:09:03,076 --> 00:09:04,876 Here. Hanging on on my own sister. 190 00:09:04,878 --> 00:09:06,611 [Sebastian] Are you still there? All I see is green. 191 00:09:06,613 --> 00:09:08,613 You owe me 20 bucks. 192 00:09:08,615 --> 00:09:10,949 - Is she really still sleeping? - Yeah. 193 00:09:10,951 --> 00:09:13,718 Dammit! Hi, Iz. 194 00:09:13,720 --> 00:09:16,588 How do you feel about getting your third wheel back? 195 00:09:16,590 --> 00:09:19,224 - Just like old times. - Oh, I'm honored, I can't wait. 196 00:09:19,226 --> 00:09:21,126 Hey, Sebastian, they're ready for you. 197 00:09:21,128 --> 00:09:23,595 Yeah, yeah, okay, okay, five minutes. 198 00:09:23,597 --> 00:09:25,564 Sorry, I gotta go, this AD is bugging the shit out of me. 199 00:09:25,566 --> 00:09:27,632 - I love you. Bye. - [Sebastian] Love you, baby. 200 00:09:27,634 --> 00:09:31,303 Oh... Thank God you're still in New York. 201 00:09:31,305 --> 00:09:33,338 Thanks for letting me crash at your hotel. 202 00:09:33,340 --> 00:09:35,574 Tell me what happened last night. 203 00:09:35,576 --> 00:09:39,811 Um... I think it's over. 204 00:09:39,813 --> 00:09:42,147 You can never trust a guy who has 20 of the same shirt 205 00:09:42,149 --> 00:09:45,350 in the same color. It's not natural. 206 00:09:45,352 --> 00:09:48,086 - That's not okay. - It's not. 207 00:09:48,088 --> 00:09:50,121 I want you to know, Sebastian and I 208 00:09:50,123 --> 00:09:52,691 are absolutely stoked you're coming to stay with us in LA. 209 00:09:52,693 --> 00:09:55,260 As long as you do your dishes, 210 00:09:55,262 --> 00:09:57,896 and you remember to flush the toilet when you take a poo. 211 00:09:57,898 --> 00:09:59,631 - What? I flush. - Like... 212 00:09:59,633 --> 00:10:01,366 California's not in that much of a drought. 213 00:10:01,368 --> 00:10:03,301 Once again, to clarify, I definitely do flush 214 00:10:03,303 --> 00:10:05,370 when I poo, Sabrina. 215 00:10:05,372 --> 00:10:07,038 I love you so much. 216 00:10:09,843 --> 00:10:11,643 I'm sorry. 217 00:10:11,645 --> 00:10:13,111 Have a good one. 218 00:10:15,048 --> 00:10:17,749 This is disgusting by the way, what you've done here. 219 00:10:17,751 --> 00:10:20,885 This is horrible. You should be ashamed of yourself. 220 00:10:23,290 --> 00:10:25,256 ♪ Do I cage a bird that bores me ♪ 221 00:10:25,258 --> 00:10:27,325 ♪ Or do I look to the sky and wait? ♪ 222 00:10:27,327 --> 00:10:29,761 ♪ You are new to me as you grew on me ♪ 223 00:10:29,763 --> 00:10:31,396 ♪ I then thought of fate ♪ 224 00:10:31,398 --> 00:10:33,898 ♪ When the sun goes down you're in my mind ♪ 225 00:10:33,900 --> 00:10:35,934 ♪ When the day breaks I am fine ♪ 226 00:10:35,936 --> 00:10:37,736 ♪ At night you come to me ♪ 227 00:10:37,738 --> 00:10:40,338 ♪ Good woman that I could not find ♪ 228 00:10:40,340 --> 00:10:43,108 ♪ You say ♪ 229 00:10:43,110 --> 00:10:45,877 [Aaron] I mean, she can't stick with anything. 230 00:10:45,879 --> 00:10:49,247 I-I-I'm amazed that we were together that long, you know? 231 00:10:49,249 --> 00:10:52,183 Yeah, I know, I hope she fucking moves on or whatever. 232 00:10:52,185 --> 00:10:53,952 But look, my career is blowing up. 233 00:10:53,954 --> 00:10:55,787 I don't have time for this shit. 234 00:10:55,789 --> 00:10:57,922 Yeah, yeah, no, no, I can't make the gig. 235 00:10:57,924 --> 00:11:01,092 I got, like, a stomach thing. No, it's fucked me up. 236 00:11:08,869 --> 00:11:10,268 [Izzy] Hey, how was the Vogue shoot? 237 00:11:10,270 --> 00:11:12,704 Oh, my God, please tell me you got me 238 00:11:12,706 --> 00:11:16,708 what I wanted and not some tree-bark peel-off dirt shit? 239 00:11:18,311 --> 00:11:21,012 Holler! Thank you. 240 00:11:21,014 --> 00:11:23,848 Oh, how was the, the giraffe? 241 00:11:23,850 --> 00:11:27,452 He was being really difficult today, actually. 242 00:11:27,454 --> 00:11:30,155 Hm. Are you gonna leave all that on or... 243 00:11:30,157 --> 00:11:33,024 I wanted to eat my greens in character. 244 00:11:33,026 --> 00:11:34,259 Oh. 245 00:11:36,997 --> 00:11:39,097 I walked by Aaron's on my way here. 246 00:11:39,099 --> 00:11:40,832 How many times did you call me and you were like, 247 00:11:40,834 --> 00:11:43,835 "He's a lunatic?" He is a lunatic. 248 00:11:43,837 --> 00:11:46,404 I'm doing, um, a scene with a really hot new guy from class. 249 00:11:46,406 --> 00:11:48,173 When I said there were other fishies in the sea, 250 00:11:48,175 --> 00:11:49,774 I meant, like, look through the sea, not immediately 251 00:11:49,776 --> 00:11:52,310 at the first person that shows up. 252 00:11:52,312 --> 00:11:54,913 All I said was that he's good looking, that's it. 253 00:11:54,915 --> 00:11:57,315 Don't do it, Izzy. 254 00:11:57,317 --> 00:11:59,451 - All I... - Don't. 255 00:11:59,453 --> 00:12:01,352 - That's... - Do... 256 00:12:01,354 --> 00:12:03,054 - Sab... - It... 257 00:12:05,726 --> 00:12:07,792 It's like, don't do it at all. 258 00:12:09,029 --> 00:12:10,261 [knocking on door] 259 00:12:12,165 --> 00:12:15,333 Hey, scene partner. Come on in. 260 00:12:15,335 --> 00:12:16,735 Okay. 261 00:12:16,737 --> 00:12:17,969 [upbeat music] 262 00:12:17,971 --> 00:12:21,172 Wow, the view is incredible. 263 00:12:21,174 --> 00:12:22,974 Thank you. 264 00:12:23,877 --> 00:12:25,276 Oh, you mean that. 265 00:12:26,747 --> 00:12:28,213 [Izzy laughs] 266 00:12:28,215 --> 00:12:30,782 Um, so, you know, I thought that we could start 267 00:12:30,784 --> 00:12:32,784 by, by just, like, reading it through. 268 00:12:32,786 --> 00:12:34,452 - A few times. - Yeah, good. 269 00:12:34,454 --> 00:12:36,287 Or we can just jump right in and start rehearsing. 270 00:12:36,289 --> 00:12:38,056 - Great. - Yeah. 271 00:12:38,058 --> 00:12:40,158 - Where are we? - Um... 272 00:12:40,160 --> 00:12:43,828 God, I want to say it's, like, act four. 273 00:12:43,830 --> 00:12:47,799 Wow, that's a bold, bold move. 274 00:12:50,871 --> 00:12:54,005 Acting without relaxation is chaos 275 00:12:54,007 --> 00:12:56,875 and this is an exceptionally chill strain of indica. 276 00:12:57,778 --> 00:12:59,511 It'll help us go deeper. 277 00:12:59,513 --> 00:13:02,547 [cell phone ringing] 278 00:13:06,887 --> 00:13:08,953 [Ross groans] 279 00:13:10,290 --> 00:13:12,090 - Mm-hmm. - Oh. 280 00:13:13,326 --> 00:13:15,794 - Hi. Hey, good morning. - Hi. 281 00:13:15,796 --> 00:13:18,396 Good morning. 282 00:13:18,398 --> 00:13:22,801 You know, lots of girls tell me I'm an exceptional cuddler. 283 00:13:23,837 --> 00:13:25,837 [laughs] 284 00:13:25,839 --> 00:13:27,372 For sure. 285 00:13:27,374 --> 00:13:31,442 Um, okay. That's, um... 286 00:13:43,089 --> 00:13:45,390 Izzy, what's the rush? 287 00:13:45,392 --> 00:13:48,226 Stay for a cappuccino and a biscotta. 288 00:13:48,228 --> 00:13:52,463 I have class, so... 289 00:13:52,465 --> 00:13:55,099 - Hey. - Ah. Whoo. 290 00:13:55,101 --> 00:13:59,470 Really, really great work last night. Seriously. 291 00:14:01,942 --> 00:14:03,408 Oh, it's... 292 00:14:03,410 --> 00:14:06,477 [upbeat music] 293 00:14:10,584 --> 00:14:13,852 - Okay, bye. - Bye. 294 00:14:17,224 --> 00:14:19,958 - So? - Whoa! 295 00:14:19,960 --> 00:14:23,161 - Car-bomb photo shoot. - Oh. 296 00:14:23,163 --> 00:14:24,629 - Aaron-related offense? - No. 297 00:14:24,631 --> 00:14:26,331 But I got rubbed up on by a Ken-doll boner 298 00:14:26,333 --> 00:14:29,934 and then offered an Italian coffee drink. 299 00:14:29,936 --> 00:14:31,269 Are you okay? 300 00:14:31,271 --> 00:14:33,571 You're asking me that right now? 301 00:14:33,573 --> 00:14:36,140 It's avant-garde, but I like it. 302 00:14:36,142 --> 00:14:38,476 [cell phone vibrates] 303 00:14:38,478 --> 00:14:40,945 Ma with the exclamation points. 304 00:14:40,947 --> 00:14:44,983 - What's she saying? Can I see? - Sabrina, stop. 305 00:14:44,985 --> 00:14:47,051 - Dude. - Sabrina! 306 00:14:49,189 --> 00:14:51,489 Oh, that's just lush. 307 00:14:51,491 --> 00:14:53,925 What, that mom's dating a woman? 308 00:14:53,927 --> 00:14:56,361 No, it's that she's dating Britney's stand-in. 309 00:14:56,363 --> 00:14:57,528 - From the Mickey Mouse Club. - [cell phone vibrates] 310 00:14:57,530 --> 00:15:01,032 - No, no, no, no, no! - What? 311 00:15:01,034 --> 00:15:02,901 Aaron's gonna throw away my ceramics. Ugh. 312 00:15:02,903 --> 00:15:05,336 Where are you going? How can you be so casual about this? 313 00:15:05,338 --> 00:15:08,139 - [Izzy] What, about mom? - This is, like, so weird to me. 314 00:15:08,141 --> 00:15:11,209 You're really weird about everybody mom dates. 315 00:15:11,211 --> 00:15:12,243 Not ev-everyone. 316 00:15:12,245 --> 00:15:13,978 Honestly, if dad was alive, 317 00:15:13,980 --> 00:15:16,114 he probably would've thought it was hot. 318 00:15:16,116 --> 00:15:18,616 - I said it. I gotta go. - [Sabrina] Izzy, no, don't go. 319 00:15:18,618 --> 00:15:21,686 [instrumental music] 320 00:15:25,425 --> 00:15:27,992 - Hi. - Those. 321 00:15:27,994 --> 00:15:30,194 [sighs] Oh, okay, cool. 322 00:15:30,196 --> 00:15:34,666 Hey, um, we're not together anymore, right? 323 00:15:34,668 --> 00:15:36,367 It's just that you never actually said, like, 324 00:15:36,369 --> 00:15:38,703 "We're breaking up," or "This is over." 325 00:15:38,705 --> 00:15:40,138 So I just want to make sure 326 00:15:40,140 --> 00:15:43,408 that you're not still my boyfriend. 327 00:15:46,279 --> 00:15:51,049 You know, you know what's always, uh, pissed me off? 328 00:15:51,051 --> 00:15:53,151 It's that. 329 00:15:53,153 --> 00:15:57,255 No one should love that show as much as you do. 330 00:15:57,257 --> 00:16:00,525 And I just realized that I feel the same way 331 00:16:00,527 --> 00:16:04,329 about you as I do this poster, 332 00:16:04,331 --> 00:16:07,365 which is that I'm sick of looking at it. 333 00:16:07,367 --> 00:16:11,069 I am not your boyfriend. 334 00:16:11,071 --> 00:16:13,104 Yeah, despite what you might think, 335 00:16:13,106 --> 00:16:15,006 that was rude, by the way. 336 00:16:15,008 --> 00:16:17,642 I'm not hurt that you want to get rid of my poster, 337 00:16:17,644 --> 00:16:20,078 but those, I left here for a reason. 338 00:16:20,080 --> 00:16:22,046 Why would I keep anything here that reminds me of you? 339 00:16:22,048 --> 00:16:23,514 Because I thought that eventually you could 340 00:16:23,516 --> 00:16:25,383 look at them and think about us in a good way. 341 00:16:25,385 --> 00:16:27,452 I just want you to get rid of this stuff. 342 00:16:27,454 --> 00:16:29,187 I don't wanna stare at it anymore. 343 00:16:29,189 --> 00:16:30,655 Well, you could've just sent them to me. 344 00:16:30,657 --> 00:16:32,724 Oh, wow. Wow. 345 00:16:32,726 --> 00:16:34,125 - Wow, what? What? - You... 346 00:16:34,127 --> 00:16:37,195 You have some nerve to leave me 347 00:16:37,197 --> 00:16:39,263 and then waltz back in here 348 00:16:39,265 --> 00:16:42,333 and insinuate that this is about sex. 349 00:16:42,335 --> 00:16:44,035 - No, I... - I don't need you, Izzy. 350 00:16:44,037 --> 00:16:46,070 I don't, I-I've been with plenty of girls 351 00:16:46,072 --> 00:16:47,605 in the last couple of weeks, it's not a big deal. 352 00:16:47,607 --> 00:16:49,240 And you know what? It's even better. 353 00:16:49,242 --> 00:16:50,708 Because they don't stay over. 354 00:16:50,710 --> 00:16:53,778 What does that mean, like, you never slept 355 00:16:53,780 --> 00:16:55,780 when I was here? I lived here. 356 00:16:55,782 --> 00:16:57,448 You don't actually ever leave the house, 357 00:16:57,450 --> 00:17:00,284 so you must have been really tired, you psycho! 358 00:17:00,286 --> 00:17:01,786 You're the fucking psycho, okay? 359 00:17:01,788 --> 00:17:03,187 - Why am I the psycho? - Who, who... 360 00:17:03,189 --> 00:17:04,622 Because who has a top-sheet phobia? 361 00:17:04,624 --> 00:17:06,124 - I have a top-sheet phobia. - Who? 362 00:17:06,126 --> 00:17:07,458 Besides you, name one person who has... 363 00:17:07,460 --> 00:17:09,494 I do! I feel like they're strangling me! 364 00:17:09,496 --> 00:17:11,229 - That's insane! - That's not insane! 365 00:17:11,231 --> 00:17:12,797 - It is insane. - Insane? 366 00:17:12,799 --> 00:17:16,300 That's insane! You're the Rain Man of T-shirts! 367 00:17:16,302 --> 00:17:19,337 There's like 900 million T-shirts right there. 368 00:17:19,339 --> 00:17:21,039 You're insane! 369 00:17:25,378 --> 00:17:27,545 You know what? No, no, no, we shouldn't. 370 00:17:27,547 --> 00:17:30,615 - Yeah, we should. - No, no. Stop it! 371 00:17:34,320 --> 00:17:35,686 Stop it! 372 00:17:37,157 --> 00:17:38,623 We really shouldn't, we're not together. 373 00:17:38,625 --> 00:17:40,124 You just said you're not my boyfriend, we shouldn't... 374 00:17:40,126 --> 00:17:41,492 - Shut up. Shut up! - What? 375 00:17:41,494 --> 00:17:43,261 Don't you wanna see it one more time? 376 00:17:43,263 --> 00:17:44,495 - What? - You wanna see it one more time? 377 00:17:44,497 --> 00:17:47,098 - Who says that? - I do. 378 00:17:47,100 --> 00:17:48,199 Yes! 379 00:17:48,201 --> 00:17:51,269 [instrumental music] 380 00:17:53,073 --> 00:17:55,139 [moaning] 381 00:17:56,543 --> 00:17:59,610 [panting] 382 00:18:05,552 --> 00:18:07,418 [Izzy] Fuck. 383 00:18:07,420 --> 00:18:10,455 [ceramics shattering] 384 00:18:11,591 --> 00:18:13,157 Fuck! 385 00:18:13,159 --> 00:18:14,425 [Izzy screams] 386 00:18:14,427 --> 00:18:16,194 Dammit! 387 00:18:16,196 --> 00:18:18,763 I hate you. Ah! 388 00:18:18,765 --> 00:18:21,165 I hate you so much. I hate you so... 389 00:18:22,268 --> 00:18:25,303 [panting] 390 00:18:32,545 --> 00:18:34,245 That's it, right? 391 00:18:35,582 --> 00:18:36,848 Yeah. 392 00:18:41,121 --> 00:18:43,187 [instrumental music] 393 00:18:43,823 --> 00:18:46,157 [cell phone ringing] 394 00:18:46,159 --> 00:18:47,291 Oh. 395 00:18:49,796 --> 00:18:52,463 Ross? Hey. 396 00:18:52,465 --> 00:18:54,332 Yeah, I can rehearse, okay. 397 00:18:54,334 --> 00:18:57,835 ♪ Floating around like a planet in a fishbowl ♪ 398 00:19:00,740 --> 00:19:01,806 ♪ I'm down in the clouds ♪ 399 00:19:01,808 --> 00:19:03,474 - Do you mind? - Oh. 400 00:19:06,813 --> 00:19:08,312 ♪ I'm in a time lock ♪ 401 00:19:08,314 --> 00:19:11,449 ♪ Looking for a hand to hold ♪ 402 00:19:13,453 --> 00:19:16,154 [Ross] Now, if we're gonna talk about postmodern BK grassroots 403 00:19:16,156 --> 00:19:18,523 which I do believe we are, you have to look no further 404 00:19:18,525 --> 00:19:20,591 than Bhuchung mustache's trajectory. 405 00:19:20,593 --> 00:19:22,627 - Izzy. - Hi. 406 00:19:25,365 --> 00:19:26,431 Hello. 407 00:19:26,432 --> 00:19:27,498 Izzy, this is everybody. Everybody, this is Izzy. 408 00:19:27,500 --> 00:19:29,433 - [woman] Hey. - Hi. 409 00:19:29,435 --> 00:19:31,802 We're working a scene from A Midsummer Night's Dream 410 00:19:31,804 --> 00:19:33,571 Yeah, I mean, we're trying, so... 411 00:19:33,573 --> 00:19:36,908 "I know a place where the wild thyme blows, 412 00:19:36,910 --> 00:19:39,510 "where oxlips and the nodding violet groves. 413 00:19:39,512 --> 00:19:41,746 "Quite over-canopied with luscious woodbine 414 00:19:41,748 --> 00:19:45,616 with sweet musk roses, and eglantine." 415 00:19:45,618 --> 00:19:46,651 Beautiful, Ross. 416 00:19:46,653 --> 00:19:48,219 It's gonna be a revelation 417 00:19:48,221 --> 00:19:49,854 when we're through with it. 418 00:19:49,856 --> 00:19:53,524 To the summer, may it be the greatest of our young lives. 419 00:19:53,526 --> 00:19:54,892 [glasses clinking] 420 00:19:54,894 --> 00:19:56,734 [Ross] Salut. [woman] Cheers. 421 00:20:00,767 --> 00:20:02,567 I'm sorry, did I, like, bump you with this? 422 00:20:02,569 --> 00:20:04,902 - No, no. - No? It's just... 423 00:20:04,904 --> 00:20:08,472 It's a lot, it's a lot of vase. I try not to travel with it. 424 00:20:08,474 --> 00:20:09,974 I got in a bit of a situation. I'm sorry. 425 00:20:09,976 --> 00:20:11,509 - I didn't mean to bump you. - Izzy, let's-let's... 426 00:20:11,511 --> 00:20:13,611 - Let's get you a drink. Great. - Okay. 427 00:20:13,613 --> 00:20:16,781 ♪ We are the champions ♪ 428 00:20:16,783 --> 00:20:18,983 - Whoo! - We're hot diggity, Ross. 429 00:20:18,985 --> 00:20:20,885 - Yeah. - [laughing] What's up? Oh! 430 00:20:20,887 --> 00:20:23,654 Oh, it's King Ross, king of darts, 431 00:20:23,656 --> 00:20:25,423 resident darts champion. 432 00:20:25,425 --> 00:20:27,858 - Yeah, fake it, asshole. - Being dethroned. 433 00:20:27,860 --> 00:20:30,895 Hey, Prescott, good luck with the merger, asshole. 434 00:20:30,897 --> 00:20:31,929 Whoo! Whoo! 435 00:20:31,931 --> 00:20:33,998 All right, one second, Rocco. 436 00:20:34,000 --> 00:20:36,767 - Yeah, ah! - Oh, shit, it's... 437 00:20:36,769 --> 00:20:38,703 - It's fine, it's fine. - Let's go. Let's go. 438 00:20:38,705 --> 00:20:40,771 Okay, but the train's that way. 439 00:20:40,773 --> 00:20:42,473 - I know. - Wha... 440 00:20:42,475 --> 00:20:44,408 - Wha... - Okay. 441 00:20:46,246 --> 00:20:48,913 Yeah, isn't there, like, a kiss 442 00:20:48,915 --> 00:20:51,449 that we have to work on? 443 00:20:51,451 --> 00:20:53,751 Uh... 444 00:20:53,753 --> 00:20:55,519 I mean, you know, just 'cause our lines 445 00:20:55,521 --> 00:20:59,323 are a little shaky doesn't mean the kiss should be. 446 00:20:59,325 --> 00:21:01,759 Okay, yeah, uh, do you wanna take it 447 00:21:01,761 --> 00:21:02,994 from the top of the scene 448 00:21:02,996 --> 00:21:05,596 or no, more towards the middle, right? 449 00:21:05,598 --> 00:21:06,964 - Okay. - Okay. 450 00:21:06,966 --> 00:21:09,300 I say something about dried peas 451 00:21:09,302 --> 00:21:11,936 and then, "But I pray you, let not your people stir me, 452 00:21:11,938 --> 00:21:14,538 there's an exposition of sleep come upon me." 453 00:21:14,540 --> 00:21:17,708 "Fairies be gone in all the ways, away, 454 00:21:17,710 --> 00:21:20,945 "so doth the woodbine 455 00:21:20,947 --> 00:21:24,348 and the barky fingers of thee..." 456 00:21:24,350 --> 00:21:27,418 - Something. - [slow rock music] 457 00:21:30,523 --> 00:21:35,660 ♪ It's too deep ♪ 458 00:21:35,662 --> 00:21:39,764 ♪ It keeps me starved ♪ 459 00:21:46,439 --> 00:21:49,974 Wanna, like, do that one more time for safety or... 460 00:21:51,544 --> 00:21:53,678 That was good. 461 00:21:53,680 --> 00:21:55,680 I'm okay with that one. 462 00:21:55,682 --> 00:21:58,749 Um, I mean, you left the bar with me 463 00:21:58,751 --> 00:22:02,453 you brought me back here and well, we just kissed now 464 00:22:02,455 --> 00:22:03,487 and it was, like... 465 00:22:03,489 --> 00:22:05,056 Great acting. 466 00:22:05,058 --> 00:22:07,591 These rehearsals are really coming along. 467 00:22:10,630 --> 00:22:13,331 Let's have a sleepover. 468 00:22:13,333 --> 00:22:14,732 [Ross sighs] 469 00:22:16,869 --> 00:22:18,969 [Ross] Whoa, we can watch something else. 470 00:22:20,440 --> 00:22:22,606 - [Ross] Iz? - Mmm! 471 00:22:22,608 --> 00:22:24,508 [retching] 472 00:22:24,510 --> 00:22:25,643 [coughing] 473 00:22:25,645 --> 00:22:28,546 [retching] 474 00:22:28,548 --> 00:22:30,648 [sniffles] Oh. 475 00:22:30,650 --> 00:22:32,049 [spits] 476 00:22:34,387 --> 00:22:35,486 Oh, my God. 477 00:22:35,488 --> 00:22:36,887 Hey, wait, who was Ross? 478 00:22:36,889 --> 00:22:39,056 He's the, the theater guy. 479 00:22:39,058 --> 00:22:40,858 Huh, but you didn't sleep with him? 480 00:22:40,860 --> 00:22:42,560 - No, no, no, no. - Yes or no? 481 00:22:42,562 --> 00:22:43,961 You sleep with him or you didn't sleep with him? 482 00:22:43,963 --> 00:22:46,030 - No, I slept with Aaron. - So it was Aaron. 483 00:22:46,032 --> 00:22:47,732 - Yeast infection. - You got a yeasty? 484 00:22:47,734 --> 00:22:49,734 From having sex with him for, like, six mins? 485 00:22:49,736 --> 00:22:51,869 - Such a bad one, too. - Sorry, sir. 486 00:22:51,871 --> 00:22:54,705 That is God striking you down. 487 00:22:54,707 --> 00:22:56,907 I don't know, false promise is also a contender. 488 00:22:56,909 --> 00:22:58,576 You know, it's a really good thing 489 00:22:58,578 --> 00:23:00,778 that you're not actually crushing on this Ross character 490 00:23:00,780 --> 00:23:04,081 because if I Irish goodbye just to blow chunks 491 00:23:04,083 --> 00:23:05,583 outside of his apartment door, 492 00:23:05,585 --> 00:23:07,718 I'd be hiding under a rock right now. 493 00:23:09,455 --> 00:23:11,689 - Yeah. - No. 494 00:23:11,691 --> 00:23:14,792 Izzy, don't tell me, you are actually? Izzy, come on. 495 00:23:14,794 --> 00:23:16,827 What, he leads you in a totally heartless way 496 00:23:16,829 --> 00:23:19,029 and is shallower than a kiddie pool. 497 00:23:19,031 --> 00:23:21,866 You're post-break up, you're pre-real world. 498 00:23:21,868 --> 00:23:24,969 Save a little face while you still have some. 499 00:23:24,971 --> 00:23:29,507 That's, uh... harsh, Sabrina. 500 00:23:29,509 --> 00:23:31,075 I'll tell you what's even harsher. 501 00:23:31,077 --> 00:23:33,544 One, you're not staying here for my college graduation 502 00:23:33,546 --> 00:23:37,782 because you are... mean-spirited. 503 00:23:37,784 --> 00:23:39,417 [Sabrina] No, it's 'cause I don't wanna see mom 504 00:23:39,419 --> 00:23:40,651 and her adorable child bride... 505 00:23:40,653 --> 00:23:42,086 - That's not even, like, a thing. - Two. 506 00:23:42,088 --> 00:23:43,854 I don't think you remember that I have a boyfriend 507 00:23:43,856 --> 00:23:45,189 at home whose show just went on hiatus 508 00:23:45,191 --> 00:23:46,824 and if I leave him alone for too long, 509 00:23:46,826 --> 00:23:48,125 he starts heating up his takeout 510 00:23:48,127 --> 00:23:50,127 by leaning it against a radiator. 511 00:23:50,129 --> 00:23:52,163 - No. - Yeah. 512 00:23:53,199 --> 00:23:55,599 Oh, oh, and this stuff, 513 00:23:55,601 --> 00:23:56,901 this stuff right here... 514 00:23:57,970 --> 00:24:00,104 is literally made of crackers. 515 00:24:00,106 --> 00:24:03,040 I'm gonna itch my vagina off of my body. 516 00:24:05,211 --> 00:24:07,011 - Give me your hands. - Uh-uh, not again. 517 00:24:07,013 --> 00:24:08,679 - We've talked about this. - I really don't wanna do this. 518 00:24:08,681 --> 00:24:10,181 There's nothing on the box. 519 00:24:10,183 --> 00:24:12,183 If you can imagine, people come to this specific spot 520 00:24:12,185 --> 00:24:14,885 they put their, their stranger vagina hands all over these... 521 00:24:14,887 --> 00:24:17,154 Stop, there's no vagina on my box! 522 00:24:17,156 --> 00:24:19,790 Vagina in your thumb, vagina in your fingernail. 523 00:24:19,792 --> 00:24:23,928 We received a glowing review from you, professor. 524 00:24:23,930 --> 00:24:28,199 Uh, it says here I'm miscast as donkey. No... 525 00:24:30,636 --> 00:24:32,136 No chemistry with scene partner. 526 00:24:33,906 --> 00:24:35,906 I'm assuming the scene went badly, then? 527 00:24:35,908 --> 00:24:37,641 - It was... - [lighter flicks] 528 00:24:37,643 --> 00:24:40,611 I blacked out, that's what happened. I blacked out. 529 00:24:41,914 --> 00:24:44,748 [grunts] 530 00:24:44,750 --> 00:24:46,617 Do you think the teacher's gonna pass you? 531 00:24:46,619 --> 00:24:48,219 I mean, I walked in on him making out 532 00:24:48,221 --> 00:24:51,522 with one of his students, aptly named Belinda Hooker, 533 00:24:51,524 --> 00:24:53,524 in the utility closet last week. 534 00:24:53,526 --> 00:24:56,694 So, yeah, I mean, I think he will pass me. 535 00:24:56,696 --> 00:24:58,095 [Sabrina] If you're gonna go to LA and do this, 536 00:24:58,097 --> 00:24:59,730 you've to start taking the work seriously, like, 537 00:24:59,732 --> 00:25:01,932 you're not always gonna have Belinda Hooker 538 00:25:01,934 --> 00:25:03,200 to fall back on. 539 00:25:03,202 --> 00:25:05,669 I don't know what I wanna do, 540 00:25:05,671 --> 00:25:08,539 I don't know why I'm going home, 541 00:25:08,541 --> 00:25:10,774 I don't know anything, so... 542 00:25:10,776 --> 00:25:11,976 Well, maybe you need to take a moment 543 00:25:11,978 --> 00:25:13,898 to think about that type of shit. 544 00:25:16,849 --> 00:25:18,549 Did you learn that in your sensitivity training course, 545 00:25:18,551 --> 00:25:21,051 Sabrina, or... 546 00:25:21,053 --> 00:25:23,220 [cell phone vibrates] 547 00:25:23,222 --> 00:25:25,923 - [Izzy clears throat] - [Sabrina] My car's here. 548 00:25:25,925 --> 00:25:28,692 I suggest that you shove a t-pon up there quick. 549 00:25:28,694 --> 00:25:31,695 All right? Have a good graduation. 550 00:25:31,697 --> 00:25:33,297 - Bye. - I love you. 551 00:25:33,299 --> 00:25:34,932 - [Sabrina] Say hi to mom. - Have a safe flight. 552 00:25:34,934 --> 00:25:36,800 - [Sabrina] Say bye! - Bye. 553 00:25:36,802 --> 00:25:38,102 [Sabrina] Thank you. 554 00:25:38,104 --> 00:25:40,538 [door opens] 555 00:25:40,540 --> 00:25:41,705 [door shuts] 556 00:25:43,743 --> 00:25:46,210 Oh, my God, look at this piece of shit. 557 00:25:46,212 --> 00:25:48,646 - [xylophone music] - [woman laughing] 558 00:25:48,648 --> 00:25:50,948 [woman] It's so amazing, I'm-I'm just... 559 00:25:50,950 --> 00:25:53,017 [indistinct chatter] 560 00:25:53,019 --> 00:25:55,719 - Hi. - Oh, Isabel Klein. 561 00:25:55,721 --> 00:25:58,856 - Mmm. - Oh, my moon and my stars. 562 00:25:58,858 --> 00:26:01,825 - You're a college graduate. - Daw, it's so true, though. 563 00:26:01,827 --> 00:26:05,062 - Check it out. - Oh, look at this. 564 00:26:05,064 --> 00:26:08,332 - Ah. A Bachelor of Arts. - Yeah. 565 00:26:08,334 --> 00:26:11,135 - Wow, this costs... - Yeah. 566 00:26:11,137 --> 00:26:12,870 - Wow. - Yeah. 567 00:26:12,872 --> 00:26:15,005 You know, honey, I could feel your father's spirit 568 00:26:15,007 --> 00:26:16,774 with us during the whole ceremony 569 00:26:16,776 --> 00:26:19,209 and I could tell that he is so proud. 570 00:26:19,211 --> 00:26:21,679 So proud. 571 00:26:21,681 --> 00:26:23,747 Of course, he would have rather you graduated from Yale, 572 00:26:23,749 --> 00:26:25,082 but this is okay. 573 00:26:25,084 --> 00:26:26,917 Thanks, mom. Uh, where's Amythyst? 574 00:26:26,919 --> 00:26:30,020 Oh, she had to run uptown to the International Yoga Center 575 00:26:30,022 --> 00:26:32,756 to get some Bodhi-yaya wind chimes in F sharp. 576 00:26:32,758 --> 00:26:34,291 They're very, very special. 577 00:26:34,293 --> 00:26:35,893 But she's gonna join us for vegan. 578 00:26:35,895 --> 00:26:38,596 What? No, mom, vegan, please, just no. 579 00:26:38,598 --> 00:26:40,631 Honey, honey, honey, honey, Sabrina told me 580 00:26:40,633 --> 00:26:41,832 you had waffles for dinner the other night. 581 00:26:41,834 --> 00:26:43,300 Why are you, you and Sabrina 582 00:26:43,302 --> 00:26:44,835 have conversations about my diet? 583 00:26:44,837 --> 00:26:46,270 It's a concern of the family's. 584 00:26:46,272 --> 00:26:48,872 You know, maybe you should just let the vegan go. 585 00:26:48,874 --> 00:26:51,842 Please, don't do this to me, that's not... 586 00:26:51,844 --> 00:26:53,644 - Hey, honey. - Oh, hi. 587 00:26:53,646 --> 00:26:55,245 - You got the chimes? - Hey. 588 00:26:55,247 --> 00:26:56,947 - [Amythyst] Hi, how are you? - Hi. 589 00:26:56,949 --> 00:26:59,216 - So nice to finally meet you. - Oh, my God, yeah. 590 00:26:59,218 --> 00:27:00,784 Ah, let's go in, let's go in. 591 00:27:00,786 --> 00:27:02,286 Your graduation was so beautiful. 592 00:27:02,288 --> 00:27:04,054 Thank you so much. 593 00:27:04,056 --> 00:27:06,056 - [Amythyst] Oh. - I love this place. 594 00:27:06,058 --> 00:27:07,358 [Amythyst] I know. It's my favorite. 595 00:27:07,360 --> 00:27:08,926 Oh, you know what, 596 00:27:08,928 --> 00:27:10,995 they have the most amazing 597 00:27:10,997 --> 00:27:12,930 beet-zucchini quinoa salad. 598 00:27:12,932 --> 00:27:14,665 - Do you wanna split that? - Ooh, yeah, let's do it. 599 00:27:14,667 --> 00:27:16,867 - Okay. - What is quinoa? 600 00:27:16,869 --> 00:27:18,235 [man] You ladies ready to order? 601 00:27:18,237 --> 00:27:20,671 Hi, can I have, like, a coffee? 602 00:27:20,673 --> 00:27:23,240 - With six sugars? - [man] Okay. 603 00:27:23,242 --> 00:27:25,209 We'll have a pot of matcha warrior, no stems. 604 00:27:25,211 --> 00:27:26,777 - [man] All right. - Thank you very much. 605 00:27:26,779 --> 00:27:27,811 [man] You're welcome. Be right back. 606 00:27:27,813 --> 00:27:29,246 [Deb] I hear that, uh, 607 00:27:29,248 --> 00:27:32,082 you broke up with Aaron. 608 00:27:32,084 --> 00:27:33,384 I'm really sorry to hear about that. 609 00:27:33,386 --> 00:27:34,818 I wish you would have told me sooner. 610 00:27:34,820 --> 00:27:38,856 I did. I left you, like, 74 voicemails. 611 00:27:38,858 --> 00:27:40,124 - No. - Oh, Deb. 612 00:27:40,126 --> 00:27:41,659 You do kind of go off the grid. 613 00:27:41,661 --> 00:27:43,794 - When you're on retreats. - I know. 614 00:27:43,796 --> 00:27:45,295 [Izzy] Mom, how can that be more important 615 00:27:45,297 --> 00:27:49,166 than the quarter-life crisis I'm in the middle of? 616 00:27:49,168 --> 00:27:50,334 Seriously, I mean, you're her girlfriend 617 00:27:50,336 --> 00:27:52,302 for, uh, what, a year, right? 618 00:27:52,304 --> 00:27:55,005 Can you do me a solid here and alert her to shit, like, 619 00:27:55,007 --> 00:27:57,341 her child is clearly suffering? 620 00:27:57,343 --> 00:28:01,011 - We're not girlfriends, honey. - We're soul walkers. 621 00:28:01,013 --> 00:28:03,113 [Deb] We're not defined by societal conventions, 622 00:28:03,115 --> 00:28:05,182 we're not in anything. 623 00:28:05,184 --> 00:28:07,017 We're on a journey. 624 00:28:07,019 --> 00:28:09,286 We are, I love it. 625 00:28:10,956 --> 00:28:12,456 I don't think I'll understand anything you just said 626 00:28:12,458 --> 00:28:14,692 until I'm, like, past enlightenment. 627 00:28:14,694 --> 00:28:17,961 Oh, so I hear you're moving back to LA to live with your sister. 628 00:28:17,963 --> 00:28:19,329 Yup, just go in right for the jugular. 629 00:28:19,331 --> 00:28:21,165 Look, mom, moving back home after college 630 00:28:21,167 --> 00:28:24,968 is a totally legitimate rite of passage. 631 00:28:24,970 --> 00:28:26,970 Like, wearing a choker made from old tights. 632 00:28:26,972 --> 00:28:29,973 - I totally did that. - Or owning a Furby backpack. 633 00:28:29,975 --> 00:28:31,275 Did you have the old black one 634 00:28:31,277 --> 00:28:33,043 or the spotted one with the pink beak? 635 00:28:33,045 --> 00:28:34,244 I had the old black one. 636 00:28:34,246 --> 00:28:36,747 [laughs] Too nostalgic. 637 00:28:36,749 --> 00:28:40,050 Yeah, I know, they were radical. 638 00:28:40,052 --> 00:28:41,785 Honey, I know you just graduated 639 00:28:41,787 --> 00:28:45,956 and life might seem a bit, you know, overwhelming. 640 00:28:45,958 --> 00:28:48,092 And you've always been a little bit confused 641 00:28:48,094 --> 00:28:51,795 about your purpose. The ceramics were a low point. 642 00:28:51,797 --> 00:28:54,398 But no one's path is a straight line. 643 00:28:54,400 --> 00:28:56,433 It's more like a squiggle. 644 00:28:56,435 --> 00:28:59,503 [upbeat rock music] 645 00:29:01,107 --> 00:29:03,474 Yes. Okay. 646 00:29:05,511 --> 00:29:08,312 - Hi, uh, JFK? - [man] Hey, hi. 647 00:29:08,314 --> 00:29:10,034 [Izzy] Yeah. [man] Good. 648 00:29:14,186 --> 00:29:17,221 ♪ Here's the thing I'd love an answer ♪ 649 00:29:17,223 --> 00:29:20,491 ♪ For my weak heart and my astral projections ♪ 650 00:29:20,493 --> 00:29:23,494 ♪ Telling me all about you ♪ 651 00:29:23,496 --> 00:29:27,064 ♪ Chasin' her out of my... ♪ 652 00:29:27,066 --> 00:29:29,199 No, no, no, no, I'm not giving you anything today. 653 00:29:29,201 --> 00:29:31,168 Hi, Izzy. Go away, guys. 654 00:29:31,170 --> 00:29:33,170 [man] Oh, come on, Sabrina, we're your buds. 655 00:29:33,172 --> 00:29:35,272 We know you have somebody in there. Who is it? 656 00:29:35,274 --> 00:29:37,241 Yeah, yeah, is it Zac or Sebastian? 657 00:29:37,243 --> 00:29:39,176 It's Sunday. 658 00:29:39,178 --> 00:29:42,146 We agreed we wouldn't do this on Sundays. 659 00:29:42,148 --> 00:29:43,881 Right, right, guys, she's right. 660 00:29:43,883 --> 00:29:46,150 - Sorry. - Sorry, sorry, come on. 661 00:29:46,152 --> 00:29:49,419 Just sayin', we're just sayin'. That's the sister. 662 00:29:49,421 --> 00:29:51,221 [Marg] Are you the sister? [man] Hey! 663 00:29:51,223 --> 00:29:52,422 [Marg] Are you someone? [man] Hey, guys. 664 00:29:52,424 --> 00:29:54,324 - Hello? - We made an agreement. 665 00:29:54,326 --> 00:29:55,392 - Smile. - Pack it up. 666 00:29:55,394 --> 00:29:56,560 Did you, did you not help her 667 00:29:56,562 --> 00:29:58,028 with her bags? 668 00:29:58,030 --> 00:30:00,497 - I got it. - Hi. Oh. 669 00:30:00,499 --> 00:30:03,233 - Jeez, how you doing? - How are you? 670 00:30:03,235 --> 00:30:05,102 [Sebastian] So sorry I didn't pick you up at the airport. 671 00:30:05,104 --> 00:30:06,503 - That's okay. - Work is crazy. 672 00:30:06,505 --> 00:30:08,005 - That's fine. - I'm glad you're here, though. 673 00:30:08,007 --> 00:30:09,173 You're just glad I'm here 'cause you know 674 00:30:09,175 --> 00:30:10,474 I'll buy you alcohol. 675 00:30:10,476 --> 00:30:13,277 Oh, my God, I'm no rogue, okay? 676 00:30:13,279 --> 00:30:15,546 [stutters] I'm genuinely happy that you're here, 677 00:30:15,548 --> 00:30:17,047 but if you got me a six-pack of IPA 678 00:30:17,049 --> 00:30:19,049 at the end of the day, even better. 679 00:30:19,051 --> 00:30:20,117 [Izzy] I see you. 680 00:30:20,119 --> 00:30:21,218 - Did you see... - Hi, Izzy! 681 00:30:21,220 --> 00:30:22,853 - Hi. - Hi. 682 00:30:22,855 --> 00:30:24,555 Whoa, this bitch has gone full Martha Stew. 683 00:30:24,557 --> 00:30:26,190 She's churning her own butter now. 684 00:30:26,192 --> 00:30:28,258 - Really? - Yeah. 685 00:30:28,260 --> 00:30:30,327 [instrumental music] 686 00:30:32,198 --> 00:30:34,965 Um, hey, when can I move into the downstairs, by the way? 687 00:30:34,967 --> 00:30:37,100 Oh, no, I forgot to tell you. 688 00:30:37,102 --> 00:30:39,503 Um, we've been on location so much 689 00:30:39,505 --> 00:30:42,039 that we started renting it out. Sorry. 690 00:30:42,041 --> 00:30:43,440 And just so you know, we're keeping you up here 691 00:30:43,442 --> 00:30:45,509 for your own safety, those rapscallion PFFs 692 00:30:45,511 --> 00:30:47,010 are relentless. 693 00:30:47,012 --> 00:30:50,047 Tell me you mean paparazzi friends forever? 694 00:30:50,049 --> 00:30:51,615 Guys, come on, sit down, the food's hot. 695 00:30:51,617 --> 00:30:53,550 And for the record, that is not my fault, 696 00:30:53,552 --> 00:30:55,419 that situation, okay? 697 00:30:55,421 --> 00:30:57,487 TMZ came up with this story 698 00:30:57,489 --> 00:30:59,489 that I was cheating on Sebastian with Zac Efron 699 00:30:59,491 --> 00:31:01,024 when we were shooting Crazy Youth. 700 00:31:01,026 --> 00:31:02,359 And because the movie's about to come out, 701 00:31:02,361 --> 00:31:06,964 they want me to vaguely perpetuate it. 702 00:31:06,966 --> 00:31:08,632 I guess it could be worse, he's a really nice guy. 703 00:31:08,634 --> 00:31:12,369 But what else am I supposed to do? Sorry. 704 00:31:12,371 --> 00:31:15,138 - They're more like super fans. - See what I have to put up with? 705 00:31:15,140 --> 00:31:16,540 Mwah. 706 00:31:18,344 --> 00:31:20,110 Butter? 707 00:31:20,112 --> 00:31:21,411 Um, yeah. 708 00:31:21,413 --> 00:31:24,047 [upbeat music] 709 00:31:25,451 --> 00:31:29,052 The depression has set in hard, I see. One. 710 00:31:29,054 --> 00:31:31,088 [Izzy] I'm confused about my purpose. 711 00:31:31,090 --> 00:31:33,257 - Three. Iz? - [Izzy groans] 712 00:31:33,259 --> 00:31:35,058 You have to do something in life 713 00:31:35,060 --> 00:31:36,393 more useful with your time. 714 00:31:36,395 --> 00:31:39,463 - My path is a squiggle. - Oh, God. 715 00:31:42,635 --> 00:31:46,637 This isn't a suicide suggestion, 716 00:31:46,639 --> 00:31:48,639 just open up a fucking box. 717 00:31:48,641 --> 00:31:51,675 [jazz music] 718 00:31:53,178 --> 00:31:54,544 [sighs] 719 00:32:06,058 --> 00:32:08,558 She ruined everything, um, she ruined everything. 720 00:32:11,063 --> 00:32:13,497 I can't even sleep with a fucking top sheet anymore. 721 00:32:13,499 --> 00:32:16,400 [music continues] 722 00:32:16,402 --> 00:32:18,135 [Aaron] You know, sometimes, I don't know, 723 00:32:18,137 --> 00:32:20,470 we'd sit there, and watch TV 724 00:32:20,472 --> 00:32:22,272 and, you know, eat popcorn, 725 00:32:22,274 --> 00:32:25,642 and just, like, be a couple. 726 00:32:25,644 --> 00:32:28,478 And I, in, in those moments, I-I loved her. 727 00:32:32,017 --> 00:32:33,684 I think I did. 728 00:32:33,686 --> 00:32:36,954 [music continues] 729 00:32:38,157 --> 00:32:40,524 She was, uh, almost animal. 730 00:32:40,526 --> 00:32:42,192 And every time she would come around, 731 00:32:42,194 --> 00:32:44,461 I just, I just wanted to, like, help her out 732 00:32:44,463 --> 00:32:48,365 and say, "What are you doing right now? Who are you?" 733 00:32:48,367 --> 00:32:49,599 Too much. 734 00:32:51,503 --> 00:32:53,337 What was her name? 735 00:32:53,339 --> 00:32:55,372 I... Izzy, yeah. 736 00:32:56,342 --> 00:32:58,442 Izzy, yeah. 737 00:32:58,444 --> 00:33:00,110 She was, uh... 738 00:33:01,313 --> 00:33:03,193 She was always eating those M&Ms. 739 00:33:07,519 --> 00:33:09,319 - Season six, episode three. - No. 740 00:33:09,321 --> 00:33:11,088 Yes, at the end of episode three 741 00:33:11,090 --> 00:33:12,589 on season six of the X-files, 742 00:33:12,591 --> 00:33:16,026 Mulder finally tells Scully 743 00:33:16,028 --> 00:33:18,996 that he loves her. 744 00:33:18,998 --> 00:33:20,364 But she doesn't hear him. 745 00:33:20,366 --> 00:33:21,631 Well, maybe she does hear him, 746 00:33:21,633 --> 00:33:23,066 but, you know, she doesn't absorb it 747 00:33:23,068 --> 00:33:25,602 or take it seriously or something. 748 00:33:25,604 --> 00:33:28,071 I-it just, it's-it's got me thinking how many times 749 00:33:28,073 --> 00:33:29,272 does that happen in a person's life, 750 00:33:29,274 --> 00:33:31,008 that you don't see what's directly 751 00:33:31,010 --> 00:33:34,144 in front of you, that you don't hear people. 752 00:33:34,146 --> 00:33:35,412 I don't know. 753 00:33:37,249 --> 00:33:41,585 I guess I'm just wondering how you ever meet the right person. 754 00:33:41,587 --> 00:33:44,654 Maybe it's just luck. 755 00:33:46,558 --> 00:33:48,692 That's a shitty answer. 756 00:33:48,694 --> 00:33:50,761 Maybe you have to be ready. 757 00:33:50,763 --> 00:33:53,563 [sighs] They can't just walk right into your life 758 00:33:53,565 --> 00:33:55,165 and command you to pay attention? 759 00:33:55,167 --> 00:33:56,466 Maybe they already have, maybe they already did, 760 00:33:56,468 --> 00:33:59,269 like, a thousand times, but like Scully, 761 00:33:59,271 --> 00:34:01,371 see, I was listening, 762 00:34:01,373 --> 00:34:03,340 you weren't ready to see them yet. 763 00:34:05,611 --> 00:34:07,177 Oh, this is actually really weird. 764 00:34:07,179 --> 00:34:11,381 Izzy, do you wanna come with me to this? 765 00:34:16,822 --> 00:34:18,388 - You're not serious. - Izzy. 766 00:34:18,390 --> 00:34:20,090 You have to leave the house at some point. 767 00:34:20,092 --> 00:34:21,658 If you spend one more second 768 00:34:21,660 --> 00:34:24,528 moping over those pussy-ass bitches, Ross and Aaron, 769 00:34:24,530 --> 00:34:27,664 I'm gonna hit you over the head with a cast-iron skillet. 770 00:34:27,666 --> 00:34:31,635 I'm going to Fox Mulder's poetry party book launch? 771 00:34:31,637 --> 00:34:34,071 This is incredible timing, this is such good news. 772 00:34:34,073 --> 00:34:36,673 So many important questions, namely, 773 00:34:36,675 --> 00:34:38,542 I've been wanting to ask him about that kid, 774 00:34:38,544 --> 00:34:40,744 Gibson Frayes, who just disappears 775 00:34:40,746 --> 00:34:43,814 at the end of season five, with no explanation. 776 00:34:43,816 --> 00:34:46,450 And it's like, what happens to him? 777 00:34:50,589 --> 00:34:52,489 So is that a yes? 778 00:34:52,491 --> 00:34:54,758 - [Izzy] Yes! - That was a yes. 779 00:34:54,760 --> 00:34:56,493 - [door slams] - Hm. 780 00:34:56,495 --> 00:34:58,562 [Sabrina] She's looking for David Duchovny. 781 00:34:58,564 --> 00:35:00,297 [Izzy] Oh, thanks. 782 00:35:00,299 --> 00:35:03,200 Oh, so my agent, uh, Joey, he's gonna be here today. 783 00:35:03,202 --> 00:35:04,701 And I know we talked about this in New York, 784 00:35:04,703 --> 00:35:06,436 but he said that he'd send you on a few auditions. 785 00:35:06,438 --> 00:35:09,406 Just go talk to her, okay, you'll be fine. 786 00:35:09,408 --> 00:35:10,440 - See how you do. - Oh, okay. 787 00:35:10,442 --> 00:35:11,541 - Yeah. - Cool, cool. 788 00:35:11,543 --> 00:35:13,543 - So when he gets here... - Yeah? 789 00:35:13,545 --> 00:35:14,845 - Chat him up. - Right. 790 00:35:14,847 --> 00:35:16,847 - Right? - Okay. 791 00:35:16,849 --> 00:35:20,150 Um, yeah, chat 'em, whoa, totally chatting that up. 792 00:35:20,152 --> 00:35:21,718 - On two... - [Sabrina] Izzy, don't. 793 00:35:21,720 --> 00:35:23,487 - It'll get grease on my dress. - That's not even like a... 794 00:35:23,489 --> 00:35:25,555 - Oh, my God, oh... - Whoa, are you okay? 795 00:35:25,557 --> 00:35:26,756 - Whoa! - I'm sorry. 796 00:35:26,758 --> 00:35:28,525 - Wait, that was kinda... - That was hard. 797 00:35:28,527 --> 00:35:30,293 You, you're the drum... 798 00:35:30,295 --> 00:35:31,862 - I'm the... No. - Oh, my God! 799 00:35:31,864 --> 00:35:34,464 - You're Aaron Ezra's girlfriend! - You're Aaron's drummer! 800 00:35:34,466 --> 00:35:35,799 - No. - No. Oh, no, no. 801 00:35:35,801 --> 00:35:37,167 We don't date anymore, we... 802 00:35:37,169 --> 00:35:38,401 - I'm solo. - We broke up, yeah. 803 00:35:38,403 --> 00:35:39,769 - This is my band now, this. - Okay. 804 00:35:39,771 --> 00:35:41,471 - You wanna... - I'll go... You wanna go first? 805 00:35:41,473 --> 00:35:43,140 - I'll go first. Okay. - You go first. 806 00:35:43,142 --> 00:35:45,809 - I'm Izzy Klein, I'm sorry. - I'm Logan Holts. 807 00:35:45,811 --> 00:35:48,245 - Nice-nice to meet you. - Nice to officially meet you. 808 00:35:48,247 --> 00:35:49,279 - Officially meet you. - Yeah. 809 00:35:49,281 --> 00:35:50,380 It looks like you 810 00:35:50,382 --> 00:35:51,615 folded on that one. 811 00:35:51,617 --> 00:35:54,551 - Folded? - The slang, folded? 812 00:35:54,553 --> 00:35:56,620 Yeah, I mean, I can, I can, um, make it up to you 813 00:35:56,622 --> 00:35:58,488 later on, if you're down for, like, the In-N-Out? 814 00:35:58,490 --> 00:36:00,390 - I love In-N-Out. - One, two, three, burger? 815 00:36:00,392 --> 00:36:02,225 - One, two, three, burger! - Burger! 816 00:36:02,227 --> 00:36:03,460 - Yeah. - So I'mma see you in a minute. 817 00:36:03,462 --> 00:36:05,629 - Okay. - All right. 818 00:36:05,631 --> 00:36:07,764 Was I supposed to pound? 819 00:36:08,734 --> 00:36:10,901 But I clapped... 820 00:36:10,903 --> 00:36:13,737 I mean, she used to date my friend, Aaron. 821 00:36:13,739 --> 00:36:15,272 She was dating my friend, Aaron, I mean, 822 00:36:15,274 --> 00:36:16,573 we played in a band together, you know, 823 00:36:16,575 --> 00:36:18,341 of course, now I got my own band. 824 00:36:18,343 --> 00:36:19,910 Gravy, you know? 825 00:36:19,912 --> 00:36:21,811 She was beautiful, I mean, I never looked... 826 00:36:21,813 --> 00:36:24,314 I looked at her, you know, she was my friend's, 827 00:36:24,316 --> 00:36:25,749 friend's, uh, girl, so... 828 00:36:25,751 --> 00:36:26,750 So you guys are the producers 829 00:36:26,752 --> 00:36:28,218 of all nine seasons 830 00:36:28,220 --> 00:36:29,286 of The X-Files? 831 00:36:29,288 --> 00:36:31,288 So my sister is gonna freak out. 832 00:36:31,290 --> 00:36:32,389 - Yeah. - She's obsessed. 833 00:36:32,391 --> 00:36:34,224 Excuse me, I'm so sorry. 834 00:36:34,226 --> 00:36:35,859 I'm leaving with the drummer. 835 00:36:35,861 --> 00:36:38,261 - Oh, that a girl. Yeah. - Yeah. 836 00:36:38,263 --> 00:36:40,263 You don't wanna meet Fox Mulder? 837 00:36:40,265 --> 00:36:42,566 No, no, I do wanna meet Fox Mulder, 838 00:36:42,568 --> 00:36:44,634 but, uh, you know, he's at the point right now 839 00:36:44,636 --> 00:36:46,436 of being unfashionably late. 840 00:36:46,438 --> 00:36:49,206 Listen, Izzy, don't get into a car 841 00:36:49,208 --> 00:36:51,308 with a stranger, that's rule number-one of life. 842 00:36:51,310 --> 00:36:52,509 No, no, no, no, no, I know him. 843 00:36:52,511 --> 00:36:53,977 He wants to buy me a cheeseburger. 844 00:36:53,979 --> 00:36:55,545 - Oh, then it's fine. - Mm... 845 00:36:55,547 --> 00:36:57,614 CTFO. 846 00:36:57,616 --> 00:36:59,683 The chill, the chill... Does that mean "Chill The Fuck Out?" 847 00:36:59,685 --> 00:37:01,751 Yeah, which makes me wonder, is she on mushrooms? 848 00:37:01,753 --> 00:37:03,253 - Oh, TBH, honey... - Oh, my God. 849 00:37:03,255 --> 00:37:04,554 We're doing way too much acronym-ing. 850 00:37:04,556 --> 00:37:06,556 - Not enough mushrooms. - Mm... 851 00:37:08,460 --> 00:37:11,328 So, um, what's the deal with you and Aaron lately? 852 00:37:11,330 --> 00:37:12,629 Uh, I don't know, we left things 853 00:37:12,631 --> 00:37:16,700 on a very janky note. 854 00:37:19,605 --> 00:37:21,304 You're beautiful. 855 00:37:21,306 --> 00:37:22,939 No, uh-uh. 856 00:37:22,941 --> 00:37:26,276 Yeah, you are. You don't believe me? 857 00:37:26,278 --> 00:37:28,011 I mean, I don't know you, really. 858 00:37:28,013 --> 00:37:29,646 I know you. 859 00:37:30,716 --> 00:37:33,550 - How? - Band's rehearsals. 860 00:37:33,552 --> 00:37:35,485 Uh, how could, how could you have noticed me? 861 00:37:35,487 --> 00:37:37,420 I just, like, sat in the corner 862 00:37:37,422 --> 00:37:39,389 and did dumb school stuff. 863 00:37:39,391 --> 00:37:41,725 Yeah, I noticed you, 864 00:37:41,727 --> 00:37:44,928 but you didn't notice me noticing. 865 00:37:58,777 --> 00:38:00,343 Wow. 866 00:38:02,281 --> 00:38:05,515 Yeah, that confirms it. 867 00:38:05,517 --> 00:38:07,484 - Fine. - [laughs] 868 00:38:08,520 --> 00:38:09,919 Game! 869 00:38:11,423 --> 00:38:12,656 [Izzy] There's a game? [Logan] No. 870 00:38:12,658 --> 00:38:13,890 [Logan] We should go. [Izzy] Oh. 871 00:38:13,892 --> 00:38:15,932 [Logan] That was my way of inviting you. 872 00:38:17,663 --> 00:38:20,330 Mm, we should have sex, we should definitely have sex. 873 00:38:20,332 --> 00:38:21,431 - Let's have sex. - Yeah, let's have sex. 874 00:38:21,433 --> 00:38:22,966 Yeah, sex, okay. Do you have a... 875 00:38:22,968 --> 00:38:24,734 Um, do you have a... 876 00:38:24,736 --> 00:38:27,003 - A condom. Yeah, of course. - Yeah. 877 00:38:27,005 --> 00:38:29,673 Oh, Izzy, there we go. 878 00:38:29,675 --> 00:38:32,842 - Which color should we... - Don't care, any color, any. 879 00:38:32,844 --> 00:38:34,477 - Okay, I'm gonna go blue... - Put it on. 880 00:38:34,479 --> 00:38:36,313 I'mma go blue. Just fuck it, just... 881 00:38:36,315 --> 00:38:37,847 Here, you put it on. You wanna put it on? 882 00:38:37,849 --> 00:38:40,617 - Okay. - It's hot as shit, okay. 883 00:38:40,619 --> 00:38:42,652 Uh, yeah, right there, oh. 884 00:38:42,654 --> 00:38:43,920 Okay, okay. 885 00:38:43,922 --> 00:38:47,424 - Oh, oh. Oh, my. - Oh. Okay. 886 00:38:47,426 --> 00:38:48,825 Okay. 887 00:38:50,896 --> 00:38:52,562 Mm, do you have any, like, lube? 888 00:38:52,564 --> 00:38:53,863 It's just, like, so rubbery down there. 889 00:38:53,865 --> 00:38:54,931 - Wait, wait, wait. - Do you have lube? 890 00:38:54,933 --> 00:38:56,399 - You need lube? - Yeah, lube. 891 00:38:56,401 --> 00:38:57,734 [Izzy] There's a thing... [Logan] Yeah. 892 00:38:57,736 --> 00:38:59,035 [Logan] Is it too big, is it? [Izzy] No. 893 00:38:59,037 --> 00:39:01,705 It's great, it's great, it's good. 894 00:39:01,707 --> 00:39:02,939 Okay. Ah. 895 00:39:02,941 --> 00:39:05,475 - Ah. Okay. Okay. - Ah. 896 00:39:05,477 --> 00:39:06,543 Yeah, yeah, yeah, there you are. 897 00:39:06,545 --> 00:39:07,577 All right, all right, all right. 898 00:39:07,579 --> 00:39:08,978 Yeah. 899 00:39:11,516 --> 00:39:14,584 Okay, okay, do you think, can I, can I get on top? 900 00:39:14,586 --> 00:39:15,652 - Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. - On top? 901 00:39:15,654 --> 00:39:16,953 - Yeah? Okay? - Just... 902 00:39:16,955 --> 00:39:18,455 Okay, we should probably get on the floor. 903 00:39:18,457 --> 00:39:20,390 - Okay, the floor? - On the floor. 904 00:39:20,392 --> 00:39:22,759 Stay in, stay in, stay in, stay in. 905 00:39:22,761 --> 00:39:26,062 Oh, that's, yeah. Whoa, that... Oh, my God. 906 00:39:26,064 --> 00:39:28,565 - There's some sweat everywhere. - What, sweat? 907 00:39:28,567 --> 00:39:30,367 Oh, no, sweat is what's so good. 908 00:39:30,369 --> 00:39:32,869 Okay. Ah, oh, my God, but okay, can I get on top? 909 00:39:32,871 --> 00:39:35,004 Yeah, yeah, yeah, get on top, please. 910 00:39:35,006 --> 00:39:37,674 - Did you need me to take it? - Yeah, no, no, I got it. 911 00:39:37,676 --> 00:39:39,008 - You might be... - Yeah, yeah, all right. 912 00:39:39,010 --> 00:39:41,745 Wait, okay, is it... Is it too big? 913 00:39:41,747 --> 00:39:43,780 No, no, it's big, I mean, it's big. Yeah. 914 00:39:43,782 --> 00:39:45,115 - How big is it? - It's super big. 915 00:39:45,117 --> 00:39:46,750 - It's too big? - Yeah, yeah, really big. 916 00:39:46,752 --> 00:39:49,152 What, what the, what's on me? 917 00:39:49,154 --> 00:39:51,988 Wait, is it, what... I should, we should come. 918 00:39:51,990 --> 00:39:53,390 Yeah, no, no, you go, you go. 919 00:39:53,392 --> 00:39:55,525 - Oh! - Oh! 920 00:39:55,527 --> 00:39:56,793 Yeah. 921 00:39:56,795 --> 00:39:58,895 Gravy, whoo! 922 00:40:00,665 --> 00:40:02,899 Whoo. Ooh. 923 00:40:02,901 --> 00:40:04,100 - It's hot. - [Izzy panting] 924 00:40:04,102 --> 00:40:06,936 That's the best sex I ever had. 925 00:40:07,806 --> 00:40:09,906 [Logan panting] 926 00:40:09,908 --> 00:40:11,841 - [Izzy] Okay. - Oh, kiss me. 927 00:40:11,843 --> 00:40:13,843 - Kiss me, kiss me. Mwah. - Yeah. Yeah. 928 00:40:16,782 --> 00:40:17,981 - Are you guys up? - [gasps] 929 00:40:17,983 --> 00:40:19,549 [Izzy] I need some advice. 930 00:40:19,551 --> 00:40:21,518 My day honestly cannot continue. 931 00:40:21,520 --> 00:40:23,553 - Until it's talked through. - It's 6:30 a.m., Izzy. 932 00:40:23,555 --> 00:40:25,188 Traffic, it's dead, then alive 933 00:40:25,190 --> 00:40:27,023 between the hours of 5:00 and 10:00, but, you know, 934 00:40:27,025 --> 00:40:29,492 it's just how the cookie crumbled, so. 935 00:40:29,494 --> 00:40:31,060 - How many cups? - Four. 936 00:40:31,062 --> 00:40:34,697 And if my math's correct, that'd make it 24 sugars. 937 00:40:34,699 --> 00:40:37,600 I had sex with the drummer. His name's Logan. 938 00:40:37,602 --> 00:40:39,202 - We know. - What do you mean, you know? 939 00:40:39,204 --> 00:40:40,970 I smell like sex, don't I? 940 00:40:40,972 --> 00:40:42,672 No, it's the same dress from last night. 941 00:40:42,674 --> 00:40:44,574 - Oh, okay. - [Sebastian sighs] 942 00:40:44,576 --> 00:40:46,709 So, uh, I have some technical issues 943 00:40:46,711 --> 00:40:48,178 that I need to discuss. Can I go? 944 00:40:48,180 --> 00:40:49,579 - You can go. - You can go. 945 00:40:49,581 --> 00:40:50,880 We were using lube, 946 00:40:50,882 --> 00:40:52,916 and, uh, it exploded. 947 00:40:52,918 --> 00:40:55,485 And then we got on the floor and then I got on top 948 00:40:55,487 --> 00:40:57,687 and then he kept asking me to tell him, 949 00:40:57,689 --> 00:41:01,991 uh, how big his peen is. And that was awkward. 950 00:41:01,993 --> 00:41:04,961 Oh, that's everything to a guy. You just gotta lie. 951 00:41:04,963 --> 00:41:06,729 - Yeah, I agree. - [Izzy] Yeah, okay. 952 00:41:06,731 --> 00:41:08,698 [Izzy] Uh, a-and also, he sweats a lot, 953 00:41:08,700 --> 00:41:10,467 like, it was dripping off his nose 954 00:41:10,469 --> 00:41:12,068 onto my forehead, like, right there. 955 00:41:12,070 --> 00:41:14,070 - I think you have to go. - No, be quiet. 956 00:41:14,072 --> 00:41:15,104 - [sighs] - I need you to, Izzy... 957 00:41:15,106 --> 00:41:16,606 So this guy, are you gonna 958 00:41:16,608 --> 00:41:17,640 see him again or no? 959 00:41:17,642 --> 00:41:18,908 Okay, well, that's the thing. 960 00:41:18,910 --> 00:41:20,243 I mean, I decided I should try out 961 00:41:20,245 --> 00:41:21,978 this having-fun- in-your-20s thing. 962 00:41:21,980 --> 00:41:25,048 And... you know, I really wanna give it a go 963 00:41:25,050 --> 00:41:26,516 and [stammers] he's awesome. 964 00:41:26,518 --> 00:41:27,750 Well, if you can deal with the sweating, 965 00:41:27,752 --> 00:41:30,153 I say, you know, give it another shot. 966 00:41:30,155 --> 00:41:32,589 You never have mind-blowing sex in your first time, anyway. 967 00:41:32,591 --> 00:41:33,823 Well, not according to him, he said 968 00:41:33,825 --> 00:41:35,892 it was the best sex he'd ever had. 969 00:41:37,028 --> 00:41:38,795 - Poor bastard. - Yeah. 970 00:41:38,797 --> 00:41:40,797 - Wait, okay, I'm mad at you. - [Izzy] What did I do? 971 00:41:40,799 --> 00:41:42,532 You completely dropped the ball last night. 972 00:41:42,534 --> 00:41:44,567 I mean, Joey was doing you a huge favor, 973 00:41:44,569 --> 00:41:48,638 and you literally left before he even got there. 974 00:41:49,574 --> 00:41:52,008 Do I, like, call him or? 975 00:41:52,010 --> 00:41:54,143 Mm, I'm thinking more like a carrier pigeon, 976 00:41:54,145 --> 00:41:56,045 like, a message in a bottle, telegraph. 977 00:41:56,047 --> 00:41:58,281 Yeah, Izzy, you should call him. 978 00:41:59,251 --> 00:42:01,518 Not at 6:30 in the morning. 979 00:42:02,521 --> 00:42:04,654 Right. 980 00:42:04,656 --> 00:42:07,056 - [woman] Izzy Klein. - [indistinct chatter] 981 00:42:07,058 --> 00:42:09,726 Mm, no, the producers thought she was lovely. 982 00:42:09,728 --> 00:42:12,195 She just wasn't black enough. Okay. 983 00:42:13,665 --> 00:42:16,900 - [woman] Uh, Izzy Klein. - Hi, how are you? 984 00:42:16,902 --> 00:42:19,068 - You okay with nudity? - Uh... 985 00:42:19,070 --> 00:42:20,870 Side boob, half nip, you're fine. 986 00:42:20,872 --> 00:42:23,673 - Yeah, yeah. - Did ya prepare all four scenes? 987 00:42:23,675 --> 00:42:25,808 - Yeah. - We're gonna do the first one. 988 00:42:25,810 --> 00:42:28,945 The-the one where she's being killed by the King Zombieber? 989 00:42:28,947 --> 00:42:31,714 - That's what I said. - Oh, yeah. 990 00:42:31,716 --> 00:42:32,949 And... 991 00:42:35,654 --> 00:42:38,688 No, no, no, no, no, no, don't come any closer! 992 00:42:38,690 --> 00:42:42,292 You stop right there, Bieber, back it up, back! 993 00:42:42,294 --> 00:42:44,961 [Izzy] I, I got a knife, Bieber. 994 00:42:44,963 --> 00:42:48,665 Oh, my leg! Oh, God, no! 995 00:42:48,667 --> 00:42:51,100 [Logan] I mean, she was beautiful, awkward. 996 00:42:51,102 --> 00:42:53,670 I mean, we both were artists kind of, like, 997 00:42:53,672 --> 00:42:58,141 you know, it's like I'm a musician, she acts. 998 00:42:58,143 --> 00:43:01,277 I don't know, it was just, we kind of had a connection, 999 00:43:01,279 --> 00:43:03,046 you know? 1000 00:43:03,048 --> 00:43:04,681 She loved my sweat. 1001 00:43:04,683 --> 00:43:07,083 [instrumental music] 1002 00:43:08,820 --> 00:43:11,854 August, gross. When did that happen? 1003 00:43:13,258 --> 00:43:15,692 M&Ms? 1004 00:43:15,694 --> 00:43:17,894 You must really like me. 1005 00:43:17,896 --> 00:43:20,763 You know it, and I just got a tour. 1006 00:43:23,034 --> 00:43:25,068 - What? Whoa. - Yes. 1007 00:43:25,070 --> 00:43:27,303 Oh, my God! Are you so, um, excited? 1008 00:43:27,305 --> 00:43:28,972 Yeah, definitely, really excited. 1009 00:43:28,974 --> 00:43:31,708 Yeah, that's, um, how long is it? 1010 00:43:31,710 --> 00:43:33,309 Three-and-a-half months. 1011 00:43:34,746 --> 00:43:37,246 I mean, I leave August, what, August 30th. 1012 00:43:38,383 --> 00:43:40,249 Wow, that's, um... 1013 00:43:51,229 --> 00:43:53,262 - [Sven] Good morning, Iz! - She's not back yet. 1014 00:43:53,264 --> 00:43:56,099 - She is still on a press tour! - Right here. Right here. 1015 00:43:56,101 --> 00:43:59,035 Oh, shit! I could have got Charlize and that baby today. 1016 00:43:59,037 --> 00:44:00,970 [man] That little Jackson's very present 1017 00:44:00,972 --> 00:44:02,905 in front of the camera. Thanks for letting us know. 1018 00:44:02,907 --> 00:44:04,374 I wasn't telling you that to be nice. 1019 00:44:04,376 --> 00:44:07,377 I just want you all to get off the fucking lawn! 1020 00:44:07,379 --> 00:44:09,412 - Bad day, eh? - Yeah, yes. 1021 00:44:09,414 --> 00:44:11,681 - Do you wanna talk about it? - Yeah. 1022 00:44:13,118 --> 00:44:14,651 I don't know you people. 1023 00:44:14,653 --> 00:44:17,020 [Sven] Uh, I'm Sven. [Marg] Marg. 1024 00:44:17,022 --> 00:44:20,256 - Sketch. - What's wrong, honey? 1025 00:44:20,258 --> 00:44:21,858 I don't know, I just... 1026 00:44:23,294 --> 00:44:26,963 I feel like I've been making all the wrong choices. 1027 00:44:26,965 --> 00:44:29,666 I've been circling all the shit answers 1028 00:44:29,668 --> 00:44:31,200 and I also just really like this guy. 1029 00:44:31,202 --> 00:44:33,069 And he's leaving for three months. 1030 00:44:33,071 --> 00:44:36,806 And I'm feeling so hangry. 1031 00:44:36,808 --> 00:44:37,974 [Marg] Oh, wait, wait, wait, you know, 1032 00:44:37,976 --> 00:44:39,442 we got an extra Coffee Bean here. 1033 00:44:39,444 --> 00:44:40,943 Hon, would that make you feel better? 1034 00:44:40,945 --> 00:44:42,712 That's not extra, that's mine. 1035 00:44:42,714 --> 00:44:44,080 Well, it's fine, give her the... 1036 00:44:44,082 --> 00:44:45,948 It's, it's, it's hazelnut. 1037 00:44:45,950 --> 00:44:47,950 No, no, it's a pure chocolate blended. 1038 00:44:47,952 --> 00:44:50,086 - Oh. - [stammers] It's yours. 1039 00:44:50,088 --> 00:44:52,155 Really? That's my favorite. 1040 00:44:59,764 --> 00:45:01,064 Wow. 1041 00:45:01,066 --> 00:45:02,098 I don't know, I-I just... 1042 00:45:02,100 --> 00:45:04,100 I'm just thinking, like, maybe, 1043 00:45:04,102 --> 00:45:06,402 when I get back, I'm gonna take you on a trip 1044 00:45:06,404 --> 00:45:09,238 to Cabo, Ohi. 1045 00:45:09,240 --> 00:45:11,307 Van Nuys. That's right within my budget. 1046 00:45:11,309 --> 00:45:13,176 - That's. [laughs] - Logan. 1047 00:45:13,178 --> 00:45:14,444 - Logan! - What? 1048 00:45:14,446 --> 00:45:15,945 When are you gonna play some music? 1049 00:45:15,947 --> 00:45:17,280 Oh, just in a minute, in a minute. 1050 00:45:17,282 --> 00:45:19,315 - Got it. - All right. 1051 00:45:19,317 --> 00:45:21,851 Hey, um, really quick. 1052 00:45:21,853 --> 00:45:24,487 I know that we haven't talked 1053 00:45:24,489 --> 00:45:28,925 about being, like, exclusive or anything. 1054 00:45:28,927 --> 00:45:31,294 I just want you to know that, like, if you... 1055 00:45:31,296 --> 00:45:33,863 sleep with someone, if you spend the night with someone 1056 00:45:33,865 --> 00:45:37,133 while you're on the road, totally cool. 1057 00:45:37,135 --> 00:45:39,135 - I'm not going to. - No, no, no. 1058 00:45:39,137 --> 00:45:42,171 I-I want you to know that I'm, no, like, stage-five clinger. 1059 00:45:42,173 --> 00:45:46,142 I wouldn't freak out or anything. 1060 00:45:46,144 --> 00:45:48,811 And you want me to be faithful or do you want me... 1061 00:45:48,813 --> 00:45:50,213 - Huh, wait, what? - Go, go, go. 1062 00:45:50,215 --> 00:45:54,083 - All right. All right. - It's fine, it's fine. 1063 00:45:54,085 --> 00:45:55,451 [man] Come on, everybody, let's hear it for Logan. 1064 00:45:55,453 --> 00:45:57,954 [indistinct chatter] 1065 00:45:57,956 --> 00:46:01,023 [instrumental music] 1066 00:46:23,214 --> 00:46:25,481 "I mean, I know she's still in love with you, 1067 00:46:25,483 --> 00:46:28,117 "even if you're not still in love with her. 1068 00:46:28,119 --> 00:46:30,186 I mean, she's my best friend." 1069 00:46:30,188 --> 00:46:34,524 Honey, I love that you're so obviously method. 1070 00:46:34,526 --> 00:46:36,192 - Sorry? - [man] You know the greasy hair. 1071 00:46:36,194 --> 00:46:38,227 The bags under your eyes, the next-day clothes. 1072 00:46:38,229 --> 00:46:39,996 - Oh, thank, thank you. - You're welcome. 1073 00:46:39,998 --> 00:46:42,498 The thing is, the scene needs more punch! 1074 00:46:42,500 --> 00:46:43,933 Punch? 1075 00:46:43,935 --> 00:46:46,002 You're supposed to be dry humping him. 1076 00:46:46,004 --> 00:46:48,504 Do me a favor, next time you do the scene, 1077 00:46:48,506 --> 00:46:51,040 uh, pretend Chad is the chair. 1078 00:46:51,042 --> 00:46:53,476 I need to see more physicality 1079 00:46:53,478 --> 00:46:55,077 on the tape. 1080 00:46:55,079 --> 00:46:56,445 - You ready? - Okay. 1081 00:46:56,447 --> 00:46:58,915 - And go. - Um... 1082 00:46:58,917 --> 00:47:00,416 Okay. 1083 00:47:00,418 --> 00:47:01,984 - This, right. - All right, okay. 1084 00:47:01,986 --> 00:47:03,019 - Right, right. - This good? 1085 00:47:03,021 --> 00:47:04,053 - Uh-huh, go. - Okay. 1086 00:47:04,055 --> 00:47:05,288 Um, "Chad 1087 00:47:05,290 --> 00:47:06,889 "I don't think this is a good idea. 1088 00:47:06,891 --> 00:47:08,891 You're still dating Sarah..." 1089 00:47:08,893 --> 00:47:10,426 Yeah, more, more, I don't believe you. 1090 00:47:10,428 --> 00:47:11,928 - Well... - Give me a scream! 1091 00:47:11,930 --> 00:47:14,430 Ah, but she's still my best friend! 1092 00:47:17,435 --> 00:47:19,335 You know, I think we got it, I think we got it. 1093 00:47:19,337 --> 00:47:21,337 - Yeah? - Yeah. 1094 00:47:21,339 --> 00:47:24,140 Thanks so much for coming in. 1095 00:47:24,142 --> 00:47:28,211 - Okay. - All right, I'll see you. 1096 00:47:28,213 --> 00:47:30,046 Say hi to your sister for me. 1097 00:47:30,048 --> 00:47:32,949 Oh, hey, Joey, how's things in agent land? 1098 00:47:32,951 --> 00:47:34,417 [Joey on phone] Not great. Listen, we need to talk. 1099 00:47:34,419 --> 00:47:36,052 - Oh, really? - Yeah. 1100 00:47:36,054 --> 00:47:39,021 I just can't get jobs for you anymore. 1101 00:47:39,023 --> 00:47:40,957 Okay, uh, did I do something wrong? 1102 00:47:40,959 --> 00:47:44,627 No, no, the casting director is not responding. 1103 00:47:44,629 --> 00:47:46,395 You didn't ever hear anything about Dumb Beavers? 1104 00:47:46,397 --> 00:47:48,264 - I mean, that one seemed to go... - [Joey] No, not really. 1105 00:47:48,266 --> 00:47:50,867 - Okay. No. - Listen. No more auditions. 1106 00:47:50,869 --> 00:47:52,935 All right, um, uh, there's nothing I can... 1107 00:47:52,937 --> 00:47:54,637 [Joey] No. Happy Friday, though, huh? 1108 00:47:54,639 --> 00:47:55,872 - Yeah. - Chin up. 1109 00:47:55,874 --> 00:47:57,240 Thanks. 1110 00:47:57,242 --> 00:47:59,408 [indistinct chatter] 1111 00:48:04,115 --> 00:48:06,616 [Sketch] Ah, it's Izzy. Hey, hey! 1112 00:48:06,618 --> 00:48:08,351 - Hey, Izzy. - Iz. 1113 00:48:08,353 --> 00:48:10,419 What's the excitement today, weirdos? 1114 00:48:10,421 --> 00:48:12,188 Well, I guess you haven't heard. 1115 00:48:12,190 --> 00:48:13,522 No. Heard what? 1116 00:48:13,524 --> 00:48:15,958 Come on, come on, Sabrina just broke 1117 00:48:15,960 --> 00:48:18,928 the huge best-seller Warner Brothers is adapting. 1118 00:48:18,930 --> 00:48:20,663 [Sven] She's already a big deal, but this'll be her transition 1119 00:48:20,665 --> 00:48:22,465 into adulthood as a film star. 1120 00:48:22,467 --> 00:48:24,500 Industry's gonna take her very seriously in a big way. 1121 00:48:24,502 --> 00:48:26,002 I know we don't wanna speak too soon, 1122 00:48:26,004 --> 00:48:27,336 but the three of us think she's gonna get 1123 00:48:27,338 --> 00:48:29,105 nominated, huh? 1124 00:48:30,008 --> 00:48:31,140 And another thing... 1125 00:48:31,142 --> 00:48:34,010 Mooch your hand out of here. 1126 00:48:34,012 --> 00:48:36,279 What about the, what about the, it's like a succulent garden. 1127 00:48:36,281 --> 00:48:38,614 No, I know that that's, that's, like, 1128 00:48:38,616 --> 00:48:41,550 the responsible, drought-resistant thing to do, 1129 00:48:41,552 --> 00:48:45,421 but I want tulips. I want those big, fat... 1130 00:48:45,423 --> 00:48:47,123 Well, like these guys, like those ones? 1131 00:48:47,125 --> 00:48:50,026 - Juicy, fatty... - The domestic grind commences. 1132 00:48:50,028 --> 00:48:52,428 Hi, I'd hug you, 1133 00:48:52,430 --> 00:48:54,697 but I'm very busy 1134 00:48:54,699 --> 00:48:56,198 with this situation. [laughs] 1135 00:48:56,200 --> 00:48:59,001 - All of this. - How was the tour? 1136 00:48:59,003 --> 00:49:00,536 [Sabrina] It was horrible, it was just, like, 1137 00:49:00,538 --> 00:49:02,471 one giant mall after another 1138 00:49:02,473 --> 00:49:03,973 filled with screaming, miniature people, 1139 00:49:03,975 --> 00:49:05,641 and all they wanted to do 1140 00:49:05,643 --> 00:49:07,443 was touch Zac's abs 1141 00:49:07,445 --> 00:49:09,178 and tell me I'm a cunt. 1142 00:49:09,180 --> 00:49:10,646 Do tweens use the word cunt? 1143 00:49:10,648 --> 00:49:12,448 Actually, he kind of made it, 1144 00:49:12,450 --> 00:49:16,419 Zac made it... tolerable, and even fun sometimes, 1145 00:49:16,421 --> 00:49:21,057 'cause he's, like, such a sweet guy, you know? 1146 00:49:21,059 --> 00:49:22,291 Hm? 1147 00:49:22,293 --> 00:49:24,226 You just got a new one, right, Sab? 1148 00:49:24,228 --> 00:49:26,629 - Ow, ow, I'm literally dying. - Got it. 1149 00:49:26,631 --> 00:49:29,598 - Oh, yeah, that's big. - Juicy. 1150 00:49:29,600 --> 00:49:31,367 Well, congrats. 1151 00:49:31,369 --> 00:49:35,071 I'll, uh, give you guys some privacy. 1152 00:49:35,073 --> 00:49:39,008 Oh, um, I'm not gonna go on auditions anymore. 1153 00:49:39,010 --> 00:49:41,711 - Why? - Just not cut out for it. 1154 00:49:41,713 --> 00:49:43,746 You never try, you never know. 1155 00:49:47,719 --> 00:49:49,385 Ten points in the back end, he's done, 1156 00:49:49,387 --> 00:49:50,453 like, two-and-a-half movies. 1157 00:49:50,455 --> 00:49:52,655 Iz? Shh. 1158 00:49:52,657 --> 00:49:54,223 - Izzy, are you gonna come? - [Izzy] No. 1159 00:49:54,225 --> 00:49:56,125 [Izzy] I'm re-watching season five, episode 15. 1160 00:49:56,127 --> 00:49:57,560 - Are you sure? - [Izzy] Yeah, I'm sure. 1161 00:49:57,562 --> 00:49:59,095 It's the one where Mulder's father is involved 1162 00:49:59,097 --> 00:50:00,596 in the conspiracy. 1163 00:50:00,598 --> 00:50:04,000 It's my sister. I'm worried about her. 1164 00:50:04,002 --> 00:50:06,502 - Hm... - [Izzy] Oh, Scully! 1165 00:50:06,504 --> 00:50:08,471 How could you reach under there? 1166 00:50:08,473 --> 00:50:11,040 Hm. Up. 1167 00:50:11,042 --> 00:50:13,075 [Sabrina laughs] 1168 00:50:13,077 --> 00:50:16,045 [Izzy] Sabrina, I really need you to reset the Internet. 1169 00:50:16,047 --> 00:50:19,382 - Izzy! - Like, now. 1170 00:50:19,384 --> 00:50:22,084 [Izzy] Scully, Mulder, don't you guys realize 1171 00:50:22,086 --> 00:50:23,419 you're soulmates by this point? 1172 00:50:23,421 --> 00:50:25,254 I mean, a 100% pure-squeezed, 1173 00:50:25,256 --> 00:50:27,089 not from concentrate soulmates. It's just ridiculous. 1174 00:50:27,091 --> 00:50:29,258 Hey, it's December, fuckhead, 1175 00:50:29,260 --> 00:50:32,028 and I am absolutely dreading this holiday season! 1176 00:50:32,030 --> 00:50:34,330 And because you're forcing me to go visit mom 1177 00:50:34,332 --> 00:50:36,432 and that creature, not even excited to hang up 1178 00:50:36,434 --> 00:50:37,733 my goose-with-real- goose-feathers ornament. 1179 00:50:37,735 --> 00:50:38,768 [Izzy] You have better ones. 1180 00:50:38,770 --> 00:50:39,802 That boyfriend of yours 1181 00:50:39,804 --> 00:50:41,337 is about to come back into town? 1182 00:50:41,339 --> 00:50:43,205 - [Izzy] He's not my boyfriend. - So what? 1183 00:50:43,207 --> 00:50:45,474 You said, "We don't have to be exclusive." 1184 00:50:45,476 --> 00:50:46,709 - I was scared. - Pussy! 1185 00:50:46,711 --> 00:50:48,277 You can't blame this all on him! 1186 00:50:48,279 --> 00:50:49,779 You've also been too scared, apparently, 1187 00:50:49,781 --> 00:50:51,714 to get a job or a personality 1188 00:50:51,716 --> 00:50:55,084 or a packet of floss for the last three months? 1189 00:50:55,086 --> 00:50:56,652 [Izzy] Well, you promised mom that you'd go to Tahoe. 1190 00:50:56,654 --> 00:50:58,254 I'll make you a deal. 1191 00:51:00,058 --> 00:51:02,425 I will go to Tahoe semi-willingly 1192 00:51:02,427 --> 00:51:05,094 if you get the actual fuck out of this room 1193 00:51:05,096 --> 00:51:06,796 and do something with yourself! 1194 00:51:06,798 --> 00:51:09,331 But if I hear Sculder talking to Skinny, 1195 00:51:09,333 --> 00:51:10,666 talking to Mulder, talking to Scully, 1196 00:51:10,668 --> 00:51:13,302 talking to Skinny one more time, 1197 00:51:13,304 --> 00:51:14,637 deal's off. 1198 00:51:14,639 --> 00:51:17,673 [instrumental music] 1199 00:51:23,581 --> 00:51:25,448 [Izzy] Somewhere in the middle of all this, 1200 00:51:25,450 --> 00:51:28,851 I think I realized how much I hate being alone 1201 00:51:28,853 --> 00:51:31,120 and how much I really hate goodbyes. 1202 00:51:31,122 --> 00:51:34,190 So it didn't matter how sweet Logan's was, 1203 00:51:34,192 --> 00:51:37,793 it still left me on depression island, 1204 00:51:37,795 --> 00:51:39,295 due north of Internet stockage 1205 00:51:39,297 --> 00:51:41,430 and slightly west of acid reflux, 1206 00:51:41,432 --> 00:51:43,332 with the thing 1207 00:51:43,334 --> 00:51:45,701 floating somewhere out there in the water. 1208 00:51:45,703 --> 00:51:49,672 I gotta find it. I gotta fix this. 1209 00:51:49,674 --> 00:51:51,474 I gotta get my ending. 1210 00:51:53,711 --> 00:51:56,579 [upbeat music] 1211 00:51:56,581 --> 00:51:59,648 [indistinct chatter] 1212 00:52:06,357 --> 00:52:08,157 ♪ Well the sun is shining ♪ 1213 00:52:08,159 --> 00:52:10,793 ♪ There's an angel lying on the floor ♪ 1214 00:52:12,463 --> 00:52:14,230 ♪ There's a suitcase ♪ 1215 00:52:14,232 --> 00:52:16,565 Izzy. Hm. 1216 00:52:16,567 --> 00:52:20,536 Aaron, is that... a, um... 1217 00:52:22,507 --> 00:52:24,240 Navy blue shirt. 1218 00:52:25,143 --> 00:52:26,475 [imitates brain exploding] 1219 00:52:26,477 --> 00:52:28,244 - Totally. - Hm. 1220 00:52:28,246 --> 00:52:30,546 - Wow! - Yeah. 1221 00:52:30,548 --> 00:52:34,450 Um, I'm sorry, what are you doing in-in LA? 1222 00:52:34,452 --> 00:52:36,685 Oh, I'm just, you know, here for the main show. 1223 00:52:36,687 --> 00:52:37,887 - Yeah? - Yeah. Yeah. 1224 00:52:37,889 --> 00:52:39,421 Gonna go to the Fender custom shop, 1225 00:52:39,423 --> 00:52:42,725 and check out this, um, butterscotch Tele relic, 1226 00:52:42,727 --> 00:52:45,594 you know, a baseball bat neck, jumbo frets, 1227 00:52:45,596 --> 00:52:48,497 black pick guard, preferably, preferably a black guard. 1228 00:52:48,499 --> 00:52:50,166 That's, like, hieroglyphics to me, 1229 00:52:50,168 --> 00:52:52,201 but very hip and cool of you, yeah. 1230 00:52:52,203 --> 00:52:53,936 How do you know Logan? 1231 00:52:53,938 --> 00:52:57,206 Um, we've been, uh, going out, 1232 00:52:57,208 --> 00:52:58,574 yeah, since the beginning of summer, actually. 1233 00:52:58,576 --> 00:53:00,776 - You and Logan? - Yeah, me and Logan. 1234 00:53:02,446 --> 00:53:05,247 Funny. [laughs] 1235 00:53:05,249 --> 00:53:07,283 - Wow. - Yeah, not really. 1236 00:53:07,285 --> 00:53:10,286 Um, how is your acting going? 1237 00:53:10,288 --> 00:53:11,687 - It's good, it's going so great. - Good? Really good? 1238 00:53:11,689 --> 00:53:12,721 - Izzy, Izzy. - Yeah, it's... 1239 00:53:12,723 --> 00:53:13,889 - Hey. - Hi. 1240 00:53:13,891 --> 00:53:15,558 - Hi. - How are you? 1241 00:53:15,560 --> 00:53:18,827 - Hi. How are you? - I'm good. Yo, um, crazy, um... 1242 00:53:18,829 --> 00:53:20,329 - Hey, buddy. - Blue shirt? 1243 00:53:20,331 --> 00:53:21,697 I know. 1244 00:53:21,699 --> 00:53:24,633 The only constant is change, man. 1245 00:53:24,635 --> 00:53:26,602 - It is what it is. - Dope party, though, right? 1246 00:53:26,604 --> 00:53:28,804 - Thank you for having me. Yeah. - Of course, of course. 1247 00:53:28,806 --> 00:53:30,773 You know, you know what, can I talk to you for a second? 1248 00:53:30,775 --> 00:53:33,676 Yes, please, yeah, yeah, yeah, let's, um... 1249 00:53:33,678 --> 00:53:34,944 All right. 1250 00:53:36,480 --> 00:53:38,247 ♪ When you see his face ♪ 1251 00:53:38,249 --> 00:53:41,283 ♪ Those eyes will cut you to the bone ♪ 1252 00:53:42,887 --> 00:53:45,554 How creep-tastic is it that Aaron's here? 1253 00:53:45,556 --> 00:53:48,624 How did he even know you were having a party? 1254 00:53:48,626 --> 00:53:51,727 Uh, I invited him. 1255 00:53:51,729 --> 00:53:55,598 Um, that's a little weird. 1256 00:53:55,600 --> 00:53:59,602 Yeah, I wasn't, like, thinking about, you know, 1257 00:53:59,604 --> 00:54:02,705 I was, about... 1258 00:54:02,707 --> 00:54:05,708 - Um, are you okay? - I saw my ex. 1259 00:54:05,710 --> 00:54:08,444 Um, did something happen? 1260 00:54:10,281 --> 00:54:12,815 Did you... You guys slept together. 1261 00:54:12,817 --> 00:54:14,583 Fuck, how do I say this? 1262 00:54:14,585 --> 00:54:17,686 Um, we're, we're back together. 1263 00:54:18,556 --> 00:54:20,289 Together together? 1264 00:54:20,291 --> 00:54:22,891 Yeah, I mean, what, I... 1265 00:54:22,893 --> 00:54:24,827 You said I can do whatever I want on the road. 1266 00:54:24,829 --> 00:54:29,665 Despite whatever Jedi mind garbage I told you 1267 00:54:29,667 --> 00:54:33,035 before you left, I actually waited for you for three months 1268 00:54:33,037 --> 00:54:36,672 because I like you... a lot. 1269 00:54:39,510 --> 00:54:41,644 This just sucks. 1270 00:54:42,546 --> 00:54:44,680 What? Are you... Izzy! 1271 00:54:44,682 --> 00:54:47,716 [rock music] 1272 00:54:50,454 --> 00:54:53,055 Oh, Jesus! 1273 00:54:53,057 --> 00:54:56,458 - Leaving already? - Yeah, I'm super tired. 1274 00:54:56,460 --> 00:54:58,527 I just think it's really fucked up, 1275 00:54:58,529 --> 00:55:01,530 and you know what you did, 1276 00:55:01,532 --> 00:55:03,699 and you're a piece of shit for it. 1277 00:55:05,069 --> 00:55:07,770 What did I do? You wanna tell me what I did, huh? 1278 00:55:07,772 --> 00:55:11,573 You were a slut and a whore. 1279 00:55:11,575 --> 00:55:12,908 And don't even try to lie to me 1280 00:55:12,910 --> 00:55:14,710 about the fact that you just walked away 1281 00:55:14,712 --> 00:55:18,814 from a conversation with me to go suck Logan's dick. 1282 00:55:18,816 --> 00:55:22,017 And also, when you talk about your acting, 1283 00:55:22,019 --> 00:55:24,887 it's nauseating, and you're a brat. 1284 00:55:24,889 --> 00:55:28,057 And you're pretentious, and nobody gives a fuck. 1285 00:55:28,059 --> 00:55:31,794 Oh, wait, I'm remembering something right now. 1286 00:55:31,796 --> 00:55:35,631 Oh, my God, it's a crazy thing! You're not my boyfriend! 1287 00:55:35,633 --> 00:55:37,733 You don't get to say shit like that to me anymore. 1288 00:55:37,735 --> 00:55:41,403 You left me in New York. 1289 00:55:41,405 --> 00:55:43,872 You kissed him in front of me. 1290 00:55:43,874 --> 00:55:46,642 What is this, the Cabbage Patch Kids? 1291 00:55:46,644 --> 00:55:48,010 Yes, I kissed him in front of you. 1292 00:55:48,012 --> 00:55:49,578 No, I didn't suck his dick for, like, 1293 00:55:49,580 --> 00:55:50,612 one-and-a-half minutes. 1294 00:55:50,614 --> 00:55:51,647 I'm pretty sure you know 1295 00:55:51,649 --> 00:55:52,948 that's not how that works. 1296 00:55:52,950 --> 00:55:54,683 Also, as far as New York's concerned, 1297 00:55:54,685 --> 00:55:55,918 I don't know, Aaron, I don't know. 1298 00:55:55,920 --> 00:55:57,453 Karma must be a real bitch 1299 00:55:57,455 --> 00:55:58,787 because Logan just dumped me for his ex 1300 00:55:58,789 --> 00:56:00,589 and Sabrina's agent stopped sending me 1301 00:56:00,591 --> 00:56:02,091 on auditions months ago 1302 00:56:02,093 --> 00:56:03,759 because I was making him look bad. 1303 00:56:03,761 --> 00:56:06,428 So I'd definitely say that I'm not pretentious, 1304 00:56:06,430 --> 00:56:09,832 and you're right, no one gives a fuck! 1305 00:56:11,135 --> 00:56:14,103 You gotta stop feeling bad for yourself. 1306 00:56:14,105 --> 00:56:17,473 What? No, I get to feel sorry for myself. 1307 00:56:17,475 --> 00:56:19,541 That's something I can do because I have an ex-boyfriend 1308 00:56:19,543 --> 00:56:21,810 who thinks it's acceptable to call me a whore! 1309 00:56:21,812 --> 00:56:23,679 What's wrong with you? 1310 00:56:25,716 --> 00:56:28,484 We were always a disaster 1311 00:56:28,486 --> 00:56:31,687 and we should not get back together. 1312 00:56:34,925 --> 00:56:37,559 This is an attempt to try and get me back? 1313 00:56:41,465 --> 00:56:43,799 I thought maybe that we could have sex, 1314 00:56:43,801 --> 00:56:47,870 but, but, no, uh, it's not. 1315 00:56:47,872 --> 00:56:49,705 We should not talk anymore. 1316 00:56:49,707 --> 00:56:51,740 We don't ever talk, but okay. 1317 00:56:51,742 --> 00:56:54,843 Well, I don't wanna see you again. 1318 00:56:54,845 --> 00:56:57,446 I don't wanna see you, either. 1319 00:56:59,583 --> 00:57:02,651 And I'm sorry about... 1320 00:57:02,653 --> 00:57:04,019 that just now. 1321 00:57:04,021 --> 00:57:06,455 That's not really a good-enough apology. 1322 00:57:06,457 --> 00:57:07,990 - Well, I'm sorry! - You know what? 1323 00:57:07,992 --> 00:57:09,525 I'm not the crazy one! 1324 00:57:09,527 --> 00:57:12,027 You're the fucking crazy one, Aaron. 1325 00:57:15,566 --> 00:57:17,533 [Sebastian] Sabrina, this is part of the deal you made 1326 00:57:17,535 --> 00:57:19,735 with your sister. You can handle it. Hold these, please. 1327 00:57:19,737 --> 00:57:22,037 [packages clattering] 1328 00:57:22,039 --> 00:57:25,574 Do you ever consider... 1329 00:57:25,576 --> 00:57:28,977 that you might actually like your mother's partner? 1330 00:57:28,979 --> 00:57:31,480 No. 1331 00:57:31,482 --> 00:57:34,016 Okay, please buckle your seatbelt, okay? 1332 00:57:35,186 --> 00:57:37,486 Buckle your seatbelt, okay? 1333 00:57:37,488 --> 00:57:40,088 Buckle your seatbelt. Stop it, please stop it. 1334 00:57:40,090 --> 00:57:43,692 Buckle your seatbelt, buck... Goddammit, just... 1335 00:57:45,529 --> 00:57:46,795 - Ow! - Oh, oh, ow. 1336 00:57:46,797 --> 00:57:48,230 - I'm sorry, did I get you? - Ow. 1337 00:57:48,232 --> 00:57:51,567 Ow. No, inside, inside, inside. 1338 00:57:51,569 --> 00:57:56,205 Jeez, no, no more, un-un... No. Keep your hands in. 1339 00:57:56,207 --> 00:57:58,106 Merry Christmas. 1340 00:58:00,911 --> 00:58:03,245 No, no, no. No, no, no. No, no. 1341 00:58:03,247 --> 00:58:07,082 Let's stay, I don't wanna go, I don't wanna go, no, no, no! 1342 00:58:07,084 --> 00:58:09,117 [Amythyst] You know, we got this, uh, tofurkey 1343 00:58:09,119 --> 00:58:11,587 at the farmer's market in town. 1344 00:58:11,589 --> 00:58:15,157 - [Sebastian] Cool. - So you were born Amythyst? 1345 00:58:15,159 --> 00:58:16,625 - Or... - [Amythyst] No. 1346 00:58:16,627 --> 00:58:19,628 - Actually, my given name is Amy. - No? Oh. 1347 00:58:19,630 --> 00:58:21,630 Yeah, that's why I spell it 1348 00:58:21,632 --> 00:58:26,168 A-M-Y-T-H-Y-S-T, 1349 00:58:26,170 --> 00:58:27,169 instead of 1350 00:58:27,171 --> 00:58:32,207 A-M-E-T-H-Y-S-T. 1351 00:58:32,209 --> 00:58:35,244 So your last name is Stone? 1352 00:58:35,246 --> 00:58:36,612 - Don't. - Yeah. 1353 00:58:36,614 --> 00:58:37,679 And you thought that that would be 1354 00:58:37,681 --> 00:58:39,147 a good idea to make... 1355 00:58:39,149 --> 00:58:41,116 Cabernet, honey? 1356 00:58:41,118 --> 00:58:43,785 I got an amethyst bolo tie, 1357 00:58:43,787 --> 00:58:46,021 um, uh, from a healer in Santa Fe. 1358 00:58:46,023 --> 00:58:48,090 That's too wild. 1359 00:58:48,092 --> 00:58:50,192 [Sebastian] Yeah. 1360 00:58:50,194 --> 00:58:54,129 That's it, that's all. [laughs] 1361 00:58:54,131 --> 00:58:56,832 Honey, you want some quinoa? It's good. 1362 00:58:56,834 --> 00:58:58,934 Mom, I actually still don't know what that is. 1363 00:58:58,936 --> 00:59:01,136 It's gluten free and really high in protein. 1364 00:59:01,138 --> 00:59:02,170 [Deb] It is. 1365 00:59:02,172 --> 00:59:03,205 Is that something that you bake 1366 00:59:03,207 --> 00:59:05,274 or fry? I mean, you fry it. 1367 00:59:05,276 --> 00:59:07,676 If you fry it, then maybe. 1368 00:59:07,678 --> 00:59:09,645 I wanted to ask, how did you guys meet? 1369 00:59:09,647 --> 00:59:12,014 I don't think I've... She never told me the story, so I... 1370 00:59:12,016 --> 00:59:14,049 - [Amythyst chuckles] - [mouths] What the fuck? 1371 00:59:14,051 --> 00:59:16,919 [Amythyst] Well, uh, after college, I bounced around 1372 00:59:16,921 --> 00:59:20,556 for a few years and started doing yoga on my own. 1373 00:59:20,558 --> 00:59:21,890 - She does yoga. - [Amythyst] Oh, cool. 1374 00:59:21,892 --> 00:59:22,991 Loves it. 1375 00:59:22,993 --> 00:59:24,226 [Amythyst] And from there, 1376 00:59:24,228 --> 00:59:26,762 I got into Deb's podcasts. 1377 00:59:26,764 --> 00:59:30,132 And then I found out she was living here, 1378 00:59:30,134 --> 00:59:32,634 just, like, a block away. 1379 00:59:32,636 --> 00:59:34,670 Too cosmic. 1380 00:59:34,672 --> 00:59:36,972 I did a retreat about a year later. 1381 00:59:36,974 --> 00:59:40,108 - Yeah, yeah. - And, [laughs] yeah. 1382 00:59:40,110 --> 00:59:41,877 [Sebastian] That's great. I love that story. 1383 00:59:41,879 --> 00:59:44,580 - That's great. Isn't that great? - Yeah, that's really nice. 1384 00:59:44,582 --> 00:59:46,348 I wanna make a toast to Amythyst 1385 00:59:46,350 --> 00:59:48,083 and all our loved ones, near and far. 1386 00:59:48,085 --> 00:59:49,318 - Cheers. - [Sebastian] Cheers, to love. 1387 00:59:49,320 --> 00:59:50,652 - Right? - [Sabrina] Sure. 1388 00:59:50,654 --> 00:59:53,055 [Amythyst] To love. 1389 00:59:53,057 --> 00:59:55,691 Super wishing you were here right now, dad. 1390 00:59:56,961 --> 00:59:58,360 Mm. 1391 01:00:00,764 --> 01:00:05,167 Oh, Sabrina, I read your script. It's quite wonderful. 1392 01:00:05,169 --> 01:00:07,169 But I was wondering, i-it's set in Las Vegas, 1393 01:00:07,171 --> 01:00:09,071 why are you shooting it in San Francisco? 1394 01:00:09,073 --> 01:00:10,706 I love how you're switching the subject, mom, 1395 01:00:10,708 --> 01:00:11,907 that's great. 1396 01:00:11,909 --> 01:00:13,675 I have to pee, for real. 1397 01:00:13,677 --> 01:00:15,077 [Sebastian] Sabrina, Sab... 1398 01:00:17,081 --> 01:00:18,614 - Ah... - Do you know what? 1399 01:00:18,616 --> 01:00:20,115 We've been watching Bad To The Bone. 1400 01:00:20,117 --> 01:00:21,683 - Really? - It's bad. 1401 01:00:21,685 --> 01:00:23,719 - That's very sweet. - And-and there's... 1402 01:00:23,721 --> 01:00:26,088 Um, there's not, there's no bones. 1403 01:00:26,090 --> 01:00:28,857 It's been, um... 1404 01:00:28,859 --> 01:00:30,959 Would you excuse me for one second? 1405 01:00:30,961 --> 01:00:31,960 [jazz music on stereo] 1406 01:00:31,962 --> 01:00:33,261 [clears throat] 1407 01:00:35,299 --> 01:00:37,866 Do you eat each little individual quinoa 1408 01:00:37,868 --> 01:00:38,900 or do you do, like, 1409 01:00:38,902 --> 01:00:43,005 a whole... big bite 1410 01:00:43,007 --> 01:00:46,141 of all the quin-wee together? 1411 01:00:51,115 --> 01:00:52,414 Sabrina? 1412 01:00:52,416 --> 01:00:54,716 [Sabrina] Not in the mood. 1413 01:01:07,064 --> 01:01:09,665 - Goodnight, baby. - Bye. Thanks, sweetie. 1414 01:01:09,667 --> 01:01:12,701 [Izzy] Ew, mom! 1415 01:01:12,703 --> 01:01:15,237 - You, too? - Mom, I'm kidding. 1416 01:01:15,239 --> 01:01:16,838 Well, your sister isn't. 1417 01:01:16,840 --> 01:01:18,774 Dude, why is she being such a honey badger? 1418 01:01:18,776 --> 01:01:21,143 I don't know. 1419 01:01:21,145 --> 01:01:23,111 Maybe because she treasured her father, 1420 01:01:23,113 --> 01:01:26,448 and he loved her the most, and... 1421 01:01:26,450 --> 01:01:28,884 You know, it's kind of like when you're the teacher's favorite 1422 01:01:28,886 --> 01:01:30,452 in third grade, and then in fourth grade, 1423 01:01:30,454 --> 01:01:34,122 shit gets real, like, you just lost an ally? 1424 01:01:35,192 --> 01:01:36,725 I don't know. 1425 01:01:40,097 --> 01:01:41,897 I'm not gonna tell Sabrina. 1426 01:01:41,899 --> 01:01:44,199 [sighs] About dad? 1427 01:01:44,201 --> 01:01:45,701 Are you? 1428 01:01:47,237 --> 01:01:48,336 No. 1429 01:01:51,341 --> 01:01:54,843 [sighs] So we're hitting the slopes tomorrow. 1430 01:01:54,845 --> 01:01:56,244 You coming? 1431 01:01:56,246 --> 01:01:58,146 Totes hilar, Debra. 1432 01:01:58,148 --> 01:02:01,216 VV funny, XOXO, your super-athletic child. 1433 01:02:01,218 --> 01:02:02,851 Bring it in. 1434 01:02:04,922 --> 01:02:06,755 I'm so tired. Will you do the dishes, please? 1435 01:02:06,757 --> 01:02:07,923 - Mm-hmm. Yeah, of course. - Will you finish? 1436 01:02:07,925 --> 01:02:09,958 - I can't take it. - Okay, I got it. 1437 01:02:09,960 --> 01:02:11,727 - Here. - Thanks. 1438 01:02:13,864 --> 01:02:15,263 Hey, mom? 1439 01:02:16,366 --> 01:02:18,767 - Hm? - You seem happy. 1440 01:02:18,769 --> 01:02:21,837 [mellow music] 1441 01:02:24,441 --> 01:02:26,742 That makes me really happy. 1442 01:02:29,913 --> 01:02:31,413 - Whoo! - [Deb] You know, Amythyst? 1443 01:02:31,415 --> 01:02:33,215 This is steeper than I remember. 1444 01:02:33,217 --> 01:02:35,050 Yo, peeps. 1445 01:02:35,052 --> 01:02:37,986 Mom, I didn't actually think that we were going skiing. 1446 01:02:37,988 --> 01:02:40,288 Honey, you went skiing all the time when you were a kid. 1447 01:02:40,290 --> 01:02:42,491 It's like riding a bike, right, you guys? 1448 01:02:42,493 --> 01:02:44,092 - Totally. - Yeah, but... 1449 01:02:44,094 --> 01:02:46,294 All right, try to keep up, suckers. 1450 01:02:46,296 --> 01:02:48,897 - Whoo! - [Amythyst] See you down there. 1451 01:02:48,899 --> 01:02:51,166 Will you stay with me? 1452 01:02:51,168 --> 01:02:53,401 Absolutely. 1453 01:02:53,403 --> 01:02:55,237 Let Sebastian be responsible 1454 01:02:55,239 --> 01:02:58,406 for Amythyst's deadly pine-tree collusion. 1455 01:02:58,408 --> 01:02:59,975 You kids go on ahead! 1456 01:02:59,977 --> 01:03:02,444 - You guys good to ski? - Hundred percent. 1457 01:03:02,446 --> 01:03:04,246 - No, I don't ski. - Whoo! All right, let's do it! 1458 01:03:04,248 --> 01:03:06,515 - I do not ski. - [Amythyst] Bye, guys. 1459 01:03:06,517 --> 01:03:08,517 [Sabrina] All right, you ready? Go! 1460 01:03:08,519 --> 01:03:10,786 [Izzy] I am not ready at all, actually. 1461 01:03:10,788 --> 01:03:11,853 That's not... All right. 1462 01:03:11,855 --> 01:03:14,089 - [screams] - Oh, my God. 1463 01:03:14,091 --> 01:03:15,824 Grab my, grab my pole. 1464 01:03:15,826 --> 01:03:18,827 Ah, no. [grunts] 1465 01:03:18,829 --> 01:03:20,228 [Izzy] That's not the way, you know? 1466 01:03:20,230 --> 01:03:22,964 I feel like that's, that's not the way up. 1467 01:03:22,966 --> 01:03:24,866 - Uh, maybe this is. Oh, okay. - Come here. 1468 01:03:24,868 --> 01:03:27,903 Hey, look at my skis. You want to do a French fry. 1469 01:03:27,905 --> 01:03:30,005 And you want to go pizza. 1470 01:03:30,007 --> 01:03:32,541 French fry. Izzy? 1471 01:03:32,543 --> 01:03:35,443 - Yeah. No. - Izzy, Izzy, French fry. 1472 01:03:35,445 --> 01:03:37,245 - No, no, no, no. - Pizza. 1473 01:03:37,247 --> 01:03:39,447 So what happened there is, is that you didn't do pizza. 1474 01:03:39,449 --> 01:03:41,016 You just had French frying. 1475 01:03:41,018 --> 01:03:42,584 You don't know how to do this, do you? 1476 01:03:42,586 --> 01:03:45,053 I'm a world-champion skier, Sabrina. 1477 01:03:45,055 --> 01:03:47,189 Obviously, I know, I just told everyone, 1478 01:03:47,191 --> 01:03:49,257 like, 97 times, I don't know how! 1479 01:03:49,259 --> 01:03:50,892 Where's the best place to learn how to ski? 1480 01:03:50,894 --> 01:03:52,427 On the top of a devil-back diamond. 1481 01:03:52,429 --> 01:03:54,329 - We can do this. - I can't get down this hill. 1482 01:03:54,331 --> 01:03:56,865 - Ma'am, are you okay? - Huh? 1483 01:03:56,867 --> 01:03:58,366 We're fine, sir. Thank you. 1484 01:03:58,368 --> 01:04:02,370 Oh, no, nope. No, not okay. 1485 01:04:02,372 --> 01:04:04,840 I've been a participant in the Downhill for Down Syndrome 1486 01:04:04,842 --> 01:04:06,575 celebrity charity event the last few years. 1487 01:04:06,577 --> 01:04:08,443 - We'll be fine. - Are you sure you're okay? 1488 01:04:08,445 --> 01:04:10,078 I'm required to take anyone down that's in pain. 1489 01:04:10,080 --> 01:04:13,949 Yeah, huge pain. It's all-over pain. 1490 01:04:13,951 --> 01:04:16,918 All... 1491 01:04:16,920 --> 01:04:17,986 - You guys sisters? - [Izzy] Yeah. 1492 01:04:17,988 --> 01:04:19,287 We were sisters. 1493 01:04:19,289 --> 01:04:22,157 Good luck to both of you. 1494 01:04:22,159 --> 01:04:23,358 Stop! 1495 01:04:24,962 --> 01:04:27,329 ♪ Let me take the lead ♪ 1496 01:04:27,331 --> 01:04:28,930 ♪ Would you trust in me? ♪ 1497 01:04:28,932 --> 01:04:29,998 ♪ I got everything ♪ 1498 01:04:30,000 --> 01:04:33,034 - I'm Mikey. - Mikey McCarthy. 1499 01:04:33,036 --> 01:04:36,204 No. Mikey McAllen. How'd you get so close? 1500 01:04:36,206 --> 01:04:38,039 You know, it's a funny thing, I actually barter 1501 01:04:38,041 --> 01:04:39,274 psychic information 1502 01:04:39,276 --> 01:04:41,009 for a 100 percent 1503 01:04:41,011 --> 01:04:44,079 guaranteed mountain removal. 1504 01:04:44,081 --> 01:04:47,015 Yeah! Ow! Whoo-hoo! 1505 01:04:47,017 --> 01:04:50,886 - [Sabrina] Classy. - [Izzy laughs] 1506 01:04:52,222 --> 01:04:53,989 Smooth move. 1507 01:04:53,991 --> 01:04:56,358 I bet you get a lot of girls on their backs every day. 1508 01:04:57,594 --> 01:04:59,594 I'll work on that one somewhere. 1509 01:04:59,596 --> 01:05:01,196 Yeah, can I get a gurney down here? I've got... 1510 01:05:01,198 --> 01:05:03,031 Whoa, gurney! Geez, no, I'm fine. 1511 01:05:03,033 --> 01:05:05,200 - [man] What's that, Mikey? - Seriously, I'm good. 1512 01:05:05,202 --> 01:05:07,302 - It's protocol. - No, no, no, sarge. 1513 01:05:07,304 --> 01:05:08,904 I've got a deep-seated fear of gurneys, a phobia, 1514 01:05:08,906 --> 01:05:11,039 really, that and sheets. 1515 01:05:11,041 --> 01:05:14,342 [chuckles] Sheets? 1516 01:05:14,344 --> 01:05:16,177 Yeah, yeah, sheets. Hm... 1517 01:05:16,179 --> 01:05:17,579 I'll call you back. 1518 01:05:17,581 --> 01:05:19,514 Maybe a beer at some point would persuade you 1519 01:05:19,516 --> 01:05:21,383 to take me outta this thing, I feel like the Michelin man 1520 01:05:21,385 --> 01:05:23,385 dressed as the world's largest 1521 01:05:23,387 --> 01:05:25,587 banana split. 1522 01:05:25,589 --> 01:05:27,122 Thank you. Whoo. 1523 01:05:27,124 --> 01:05:29,257 - Bridge Tender Tavern. - When? 1524 01:05:29,259 --> 01:05:31,960 - Tonight. - Okay. Where? 1525 01:05:35,098 --> 01:05:37,999 - It's off the old service road. - Okay. 1526 01:05:38,001 --> 01:05:40,368 What's your name? 1527 01:05:40,370 --> 01:05:41,970 You have to guess. 1528 01:05:43,473 --> 01:05:45,140 [Sebastian] Now you're just being irrational, this is 1529 01:05:45,142 --> 01:05:46,708 a completely irrational behavior. 1530 01:05:46,710 --> 01:05:48,510 Why are you being so nice to her? 1531 01:05:48,512 --> 01:05:50,378 [Sebastian] I'm not being... She hasn't done anything wrong. 1532 01:05:50,380 --> 01:05:52,013 [Sabrina] What the fuck are you talking about? 1533 01:05:52,015 --> 01:05:53,348 She literally ruined everything 1534 01:05:53,350 --> 01:05:55,116 that my mother ever had with my father. 1535 01:05:55,118 --> 01:05:57,052 [Sebastian] Your father's accident was four years ago, 1536 01:05:57,054 --> 01:05:58,286 and your mother wants to be happy, 1537 01:05:58,288 --> 01:06:00,055 and Amythyst makes her happy. 1538 01:06:00,057 --> 01:06:02,490 [Sabrina] Okay, no, I get it. You think she's cute. 1539 01:06:02,492 --> 01:06:04,960 You think I didn't see that you liked her Instagram picture? 1540 01:06:04,962 --> 01:06:07,128 I-I liked her Instagram picture because it was a picture... 1541 01:06:07,130 --> 01:06:09,230 - 10:36 p.m. - And, and your mother... 1542 01:06:09,232 --> 01:06:11,132 Quite a late time to be looking at Amythyst's Instagram. 1543 01:06:11,134 --> 01:06:14,002 They're in a relationship, if anyone is guilty 1544 01:06:14,004 --> 01:06:15,971 of outside interests in this relationship, 1545 01:06:15,973 --> 01:06:17,472 it's you with your never-ending, 1546 01:06:17,474 --> 01:06:19,474 tacky, fucking publicity stunts that you're doing. 1547 01:06:19,476 --> 01:06:22,377 Um, hi. 1548 01:06:22,379 --> 01:06:24,980 Hi, Izzy, can you just... Not now, please. 1549 01:06:24,982 --> 01:06:27,615 So the guy that took me down the mountain, 1550 01:06:27,617 --> 01:06:29,985 I, I promised him that I'd buy him a beer 1551 01:06:29,987 --> 01:06:32,287 at Ye Old Shenanigans, something or other. 1552 01:06:32,289 --> 01:06:36,224 Anyway, um, you guys wanna come? 1553 01:06:36,226 --> 01:06:38,293 - No. - No. 1554 01:06:38,295 --> 01:06:39,527 Okay, let me try that again. 1555 01:06:39,529 --> 01:06:41,196 Um, I actually need you to go with me 1556 01:06:41,198 --> 01:06:42,998 on the off chance that this is one of those, like, 1557 01:06:43,000 --> 01:06:46,501 Nightline, Craigslisty type of situations. 1558 01:06:48,505 --> 01:06:50,705 - So what do you need, like, 40... - It's a winter boot. 1559 01:06:50,707 --> 01:06:52,474 It's a winter boot, honey. It takes a lot. 1560 01:06:52,476 --> 01:06:54,242 Forty nine, forty nine minutes... All right. 1561 01:06:54,244 --> 01:06:56,644 Why don't we give him a fucking hour to get his shoes on? 1562 01:06:56,646 --> 01:07:00,048 Hooks. It's got a lot of hooks. 1563 01:07:00,050 --> 01:07:02,050 [Izzy] I'm just asking, are you guys okay? 1564 01:07:02,052 --> 01:07:05,320 [Sabrina] Yes, we're okay. Four years, we're always okay. 1565 01:07:05,322 --> 01:07:07,055 Hey, where'd mom and that precious gem run off to? 1566 01:07:07,057 --> 01:07:10,158 [Izzy] I don't know. Some exclusive holiday party. 1567 01:07:10,160 --> 01:07:11,593 - Yeah, I knew that was gonna... - Hey! 1568 01:07:11,595 --> 01:07:14,496 I skipped the loop. Okay? Let's go. 1569 01:07:14,498 --> 01:07:16,598 In, in. Thank you. 1570 01:07:16,600 --> 01:07:18,033 Oh, there's people here. 1571 01:07:18,035 --> 01:07:20,068 Potentially, I might live tonight. 1572 01:07:20,070 --> 01:07:21,703 Oh, this is it, this is the party, I just remembered. 1573 01:07:21,705 --> 01:07:24,205 - Oh! - Whoo! 1574 01:07:24,207 --> 01:07:28,443 No, no, no, no, no. This is unacceptable. 1575 01:07:28,445 --> 01:07:30,612 Mom, mom, what are you doing? 1576 01:07:30,614 --> 01:07:33,415 Oh. Whoo! 1577 01:07:33,417 --> 01:07:37,619 No shots. no, no, no, no shots. No, no shots. 1578 01:07:37,621 --> 01:07:39,821 No. One more... She doesn't want to. 1579 01:07:39,823 --> 01:07:42,323 I don't like it, and I don't want it. 1580 01:07:42,325 --> 01:07:44,092 ♪ ...I need to succeed ♪ 1581 01:07:44,094 --> 01:07:46,828 Hey, guys, it's nice to see you. Didn't know you'd be here. 1582 01:07:46,830 --> 01:07:48,630 I didn't know you were gonna be here. 1583 01:07:48,632 --> 01:07:50,331 [Deb] I'm so sorry you got here so late. 1584 01:07:50,333 --> 01:07:52,400 I have to go, I have a 7:30 class. 1585 01:07:52,402 --> 01:07:54,569 But hot toddies are two-for-one in five minutes. 1586 01:07:54,571 --> 01:07:57,672 [Deb] Oh, I'll be fine. 1587 01:07:57,674 --> 01:07:59,474 - [Mikey] Hey, guys. - Oh, my God. 1588 01:07:59,476 --> 01:08:01,476 - You guys, this is Mikey. - Mikey, the rescue man. 1589 01:08:01,478 --> 01:08:03,578 She told us she could ski, but apparently... 1590 01:08:03,580 --> 01:08:05,180 No, I literally never said that. 1591 01:08:05,182 --> 01:08:08,683 Yes, you did, you said you could ski. 1592 01:08:08,685 --> 01:08:10,218 Oh, Mikey, thanks for getting her down the hill. 1593 01:08:10,220 --> 01:08:11,553 Thank you. 1594 01:08:11,555 --> 01:08:13,555 Okay, I'm gonna come with you, mom. 1595 01:08:13,557 --> 01:08:15,790 Hey, honey, look, just look. 1596 01:08:15,792 --> 01:08:19,127 I know, I know you're mad and I know that I'm mad... 1597 01:08:19,129 --> 01:08:20,728 - You're mad? - Shh. 1598 01:08:20,730 --> 01:08:23,765 I don't wanna fight, okay? Look at me, I don't wanna fight. 1599 01:08:23,767 --> 01:08:25,400 I should have been more sensitive about your dad. 1600 01:08:25,402 --> 01:08:27,302 - You really should have. - I know... 1601 01:08:27,304 --> 01:08:29,604 Hey, come here. Come here, come here, come here. 1602 01:08:29,606 --> 01:08:31,706 - For you troubles. - Thank you. 1603 01:08:31,708 --> 01:08:33,441 - All right, troubles. - Cheers! 1604 01:08:33,443 --> 01:08:36,177 - Yeah! - Yeah! 1605 01:08:36,179 --> 01:08:39,581 ♪ We've got it right all you boys can leave ♪ 1606 01:08:39,583 --> 01:08:41,282 ♪ I like the way you're staring ♪ 1607 01:08:41,284 --> 01:08:43,451 ♪ Like I'm in your dreams ♪ 1608 01:08:43,453 --> 01:08:44,886 ♪ Give you inner space ♪ 1609 01:08:44,888 --> 01:08:47,322 ♪ Let us hear you scream ♪ 1610 01:08:47,324 --> 01:08:50,358 [blues music] 1611 01:08:51,728 --> 01:08:54,129 - Whoa, whoa. Hey, hey. - Hey, buddy. 1612 01:08:54,131 --> 01:08:56,297 That's cool that you save lives, man. 1613 01:08:56,299 --> 01:08:57,866 - Yeah? - I've played people plays. 1614 01:08:57,868 --> 01:09:00,135 Plays save lives. 1615 01:09:00,137 --> 01:09:02,270 Come again? 1616 01:09:02,272 --> 01:09:04,639 You know, you know, you fucking know. 1617 01:09:04,641 --> 01:09:06,908 All right, good luck with that. 1618 01:09:06,910 --> 01:09:08,610 [Sebastian] Oh, fuck. 1619 01:09:08,612 --> 01:09:11,312 I'm sorry that my sister was giving you such a hard time. 1620 01:09:11,314 --> 01:09:13,381 You know, I think that you're super-duper nice. 1621 01:09:13,383 --> 01:09:15,150 - I know. - Yeah. 1622 01:09:15,152 --> 01:09:17,919 I'm, like, really trying to meditate through this, 1623 01:09:17,921 --> 01:09:22,590 but it does make me, like, super-duper sad. 1624 01:09:22,592 --> 01:09:25,326 For sure. Bring it in. Okay. 1625 01:09:25,328 --> 01:09:29,230 - Well, that's loving. - I love you. 1626 01:09:29,232 --> 01:09:31,499 That's a lot of emotion, don't... Have a Tums. 1627 01:09:31,501 --> 01:09:34,269 Tums is... Tums helps with everything. 1628 01:09:34,271 --> 01:09:37,872 Uh, Amythyst, catch you on the flip side. 1629 01:09:37,874 --> 01:09:43,678 Peace out, Girl Scout. 1630 01:09:43,680 --> 01:09:46,614 They're going somewhere. I think they're gonna have sex. 1631 01:09:46,616 --> 01:09:48,583 You think? I think they're gonna have sex. 1632 01:09:48,585 --> 01:09:50,552 - Is that... - They could, they could do it. 1633 01:09:50,554 --> 01:09:52,287 It's, it's a free country. 1634 01:09:52,289 --> 01:09:54,722 Is that the bolo tie you told me about? 1635 01:09:54,724 --> 01:09:56,691 - This one? Yeah. - That's so crazy. 1636 01:09:56,693 --> 01:09:58,493 - Bethany? - No... 1637 01:09:58,495 --> 01:10:01,496 No. What... I may... No. 1638 01:10:01,498 --> 01:10:03,431 - Tammy. - Tammy? 1639 01:10:03,433 --> 01:10:04,699 Yeah, a little rough, Tammy's a little rough. 1640 01:10:04,701 --> 01:10:06,401 Okay, Tam, I'm from Los Angeles. 1641 01:10:06,403 --> 01:10:07,435 - All right, fine. - Not, like... 1642 01:10:07,437 --> 01:10:10,872 Tacoma, Washington. 1643 01:10:10,874 --> 01:10:13,374 - Just tell me your name. - I can't tell you. 1644 01:10:13,376 --> 01:10:15,710 [Mikey] Is it Britney? [Izzy] Like, Britney Spears? 1645 01:10:15,712 --> 01:10:18,413 Yes, you know I'm a Britney fan. 1646 01:10:18,415 --> 01:10:20,782 - Oh, oh, God. Oh. - Oh! 1647 01:10:20,784 --> 01:10:22,951 Oh, ow. 1648 01:10:22,953 --> 01:10:24,619 [Mikey] How about Dana? 1649 01:10:24,621 --> 01:10:28,256 [Izzy] Dana, like Dana Scully? 1650 01:10:28,258 --> 01:10:30,758 How'd you know I'm an X-Files fan? 1651 01:10:30,760 --> 01:10:32,961 [Mikey] I barter psychic information. 1652 01:10:32,963 --> 01:10:34,395 [Izzy screaming] 1653 01:10:34,397 --> 01:10:38,433 ♪ Skyline twilight ♪ 1654 01:10:38,435 --> 01:10:39,968 Okay, I'm... This time I'm gonna go. 1655 01:10:39,970 --> 01:10:42,503 - I'm gonna go this time. - No, don't. 1656 01:10:42,505 --> 01:10:44,405 Come on, don't leave. 1657 01:10:44,407 --> 01:10:47,742 You're being very dramatic for having met me yesterday. 1658 01:10:50,280 --> 01:10:51,579 I'm Izzy. 1659 01:10:53,683 --> 01:10:56,651 ♪ Maybe in the morning ♪ 1660 01:10:56,653 --> 01:10:58,620 ♪ Indigo skyline ♪ 1661 01:10:58,622 --> 01:10:59,821 [Mikey] Have a good one. 1662 01:10:59,823 --> 01:11:03,391 ♪ Twilight ♪ 1663 01:11:04,928 --> 01:11:10,698 ♪ Tell me what are you afraid of ♪ 1664 01:11:10,700 --> 01:11:14,502 ♪ Why do you hide? ♪ 1665 01:11:14,504 --> 01:11:19,540 ♪ Show me everything you feel ♪ 1666 01:11:19,542 --> 01:11:24,779 ♪ And feel inside ♪ 1667 01:11:24,781 --> 01:11:30,351 ♪ What are you afraid of ♪ 1668 01:11:30,353 --> 01:11:32,353 - Hey, what's up? - [Sebastian] Hey. 1669 01:11:32,355 --> 01:11:34,455 - What's up? - Nothing, just, you know. 1670 01:11:34,457 --> 01:11:36,324 Did you sleep with Amythyst last night? 1671 01:11:36,326 --> 01:11:38,359 Uh, well, yeah, yeah, I just passed out on the couch. 1672 01:11:38,361 --> 01:11:40,361 Oh, cool, cool, cool, cool, cool. 1673 01:11:40,363 --> 01:11:42,497 Hey, you guys are up early today. 1674 01:11:42,499 --> 01:11:44,932 [Izzy] Ah, uh-uh, I chitchatted all night 1675 01:11:44,934 --> 01:11:47,669 with search-and-rescue guy, Seb crashed at Amythyst's. 1676 01:11:47,671 --> 01:11:49,604 - Oh, well, that's nice of her. - [Izzy] Yeah. 1677 01:11:49,606 --> 01:11:51,306 [Izzy] Yeah. [Sebastian] Yeah. Yeah. 1678 01:11:51,308 --> 01:11:52,607 Hi, hon. 1679 01:11:55,312 --> 01:11:57,345 Dude, you look so wrecked. 1680 01:11:57,347 --> 01:11:59,647 On a scale from one to hungover, how hungover are you? 1681 01:11:59,649 --> 01:12:02,016 Ah, really? 1682 01:12:02,018 --> 01:12:05,620 We slept together last night. 1683 01:12:05,622 --> 01:12:08,723 - [Izzy] Oh, stop. - Are you kidding me right now? 1684 01:12:08,725 --> 01:12:10,591 - Oh, Jesus. - But we did. 1685 01:12:10,593 --> 01:12:14,562 You slept with my daughter's boyfriend? 1686 01:12:14,564 --> 01:12:17,332 We were both so drunk, and I-I haven't been straight 1687 01:12:17,334 --> 01:12:19,467 since I met you, Deb, but I've been wondering... 1688 01:12:19,469 --> 01:12:22,637 I'm sorry. You fucked him? Are you fucking me right now? 1689 01:12:22,639 --> 01:12:24,939 Taking back the super-duper nice comment right now. 1690 01:12:24,941 --> 01:12:27,008 You could be my mother-in-law! 1691 01:12:27,010 --> 01:12:29,344 She's right, you could be her mother-in-law! 1692 01:12:29,346 --> 01:12:30,578 - Jesus Christ! - [Sebastian] Deb. 1693 01:12:30,580 --> 01:12:31,979 I don't remember exactly what happened... 1694 01:12:31,981 --> 01:12:34,415 Did you put your penis in her vagina? 1695 01:12:34,417 --> 01:12:36,684 - Mom! - [Sabrina] Oh, my God! No! 1696 01:12:36,686 --> 01:12:39,620 What do you expect, Sabrina? Look at this shit. 1697 01:12:39,622 --> 01:12:41,422 Look at it, how am I supposed... 1698 01:12:41,424 --> 01:12:43,624 You fucked Zac, right? You must have fucked him. 1699 01:12:43,626 --> 01:12:45,693 Or you fucked someone else, or you just got lonely 1700 01:12:45,695 --> 01:12:47,362 on the road because ever since you got back, 1701 01:12:47,364 --> 01:12:48,996 you've been pushing me away, little by little, 1702 01:12:48,998 --> 01:12:50,698 and you don't push away someone that you love 1703 01:12:50,700 --> 01:12:54,502 unless you want out, unless you fucked up first. 1704 01:12:54,504 --> 01:12:56,671 Uh, to be fair, Sabrina, you know, 1705 01:12:56,673 --> 01:12:58,139 I think that maybe you drove him... 1706 01:12:58,141 --> 01:12:59,841 [all clamoring] 1707 01:12:59,843 --> 01:13:03,144 I can't believe you would say something like that! 1708 01:13:03,146 --> 01:13:06,647 - [Sebastian] Stay out of it! - Let me get this straight. 1709 01:13:06,649 --> 01:13:08,783 So you did this to get back at me for something 1710 01:13:08,785 --> 01:13:10,885 that I never did, is that correct? 1711 01:13:10,887 --> 01:13:12,920 This is as much my fault as it is his. 1712 01:13:12,922 --> 01:13:16,057 Dude, fucking right it is, dude, really. 1713 01:13:16,059 --> 01:13:19,761 You're a real homewrecker, you know that, Amythyst? 1714 01:13:21,798 --> 01:13:26,934 That's right, I said it, because your real dumb name 1715 01:13:26,936 --> 01:13:28,436 is Amy. 1716 01:13:29,739 --> 01:13:31,539 You turned my mother into a dyke 1717 01:13:31,541 --> 01:13:32,807 and then you decided, "Oh, you know what, 1718 01:13:32,809 --> 01:13:34,075 I wanna go have some non-dykey fun 1719 01:13:34,077 --> 01:13:35,643 with my boyfriend for the holidays." 1720 01:13:35,645 --> 01:13:38,579 No, Sabrina, I actually do think that I am gay. 1721 01:13:38,581 --> 01:13:41,449 This whole thing has been very clarifying for me. 1722 01:13:41,451 --> 01:13:45,153 And no offense, Sebastian, now that I'm not blackout drunk, 1723 01:13:45,155 --> 01:13:48,055 I'm endlessly unattracted to you. 1724 01:13:48,057 --> 01:13:51,592 Mazel, mazel. Best way to get clarity, hands down. 1725 01:13:51,594 --> 01:13:53,761 There you go, Izzy Klein, being funny. 1726 01:13:53,763 --> 01:13:54,996 I mean, no one's even gonna stay 1727 01:13:54,998 --> 01:13:56,564 with you long enough to cheat on you. 1728 01:13:56,566 --> 01:13:58,599 Okay, you know what, dick... 1729 01:13:58,601 --> 01:14:02,904 I have not got the time to listen to you assholes 1730 01:14:02,906 --> 01:14:04,539 hurling insults at each other! 1731 01:14:04,541 --> 01:14:05,807 It is 7:45, 1732 01:14:05,809 --> 01:14:07,809 and my entire group is already 1733 01:14:07,811 --> 01:14:11,212 in Virabhadrasana I right now without me! 1734 01:14:11,214 --> 01:14:12,880 And you guys just all gotta get, 1735 01:14:12,882 --> 01:14:15,049 get your shit together! 1736 01:14:18,755 --> 01:14:22,089 You, you have to leave. 1737 01:14:24,861 --> 01:14:26,227 [Amythyst] Bye. 1738 01:14:32,101 --> 01:14:35,169 [mellow music] 1739 01:14:37,507 --> 01:14:39,607 I never cheated on you. 1740 01:14:41,578 --> 01:14:43,978 I never hid anything from you. 1741 01:14:46,082 --> 01:14:48,483 I gave my whole life to you. 1742 01:14:57,961 --> 01:15:01,028 [Sabrina sobbing] 1743 01:15:10,573 --> 01:15:11,839 Ladies. 1744 01:15:13,510 --> 01:15:16,143 This is how we deal with heartbreak, 1745 01:15:16,145 --> 01:15:19,614 and I am telling you that it eases the pain. 1746 01:15:19,616 --> 01:15:20,982 Take one. 1747 01:15:22,151 --> 01:15:24,752 - Thank you. - Thanks. 1748 01:15:27,257 --> 01:15:29,891 [sobs] What now? 1749 01:15:29,893 --> 01:15:31,592 I'll go do my yoga class 1750 01:15:31,594 --> 01:15:34,028 and you'll go to San Francisco and make your movie, 1751 01:15:34,030 --> 01:15:37,932 and you will go to LA and get some kind of job. 1752 01:15:37,934 --> 01:15:40,835 No, I'm gonna go to San Francisco. 1753 01:15:40,837 --> 01:15:42,570 - What? - You are? 1754 01:15:42,572 --> 01:15:44,272 Yeah, I mean, you drink a lot of juice, 1755 01:15:44,274 --> 01:15:49,310 so somebody has to be buying juice full-time. 1756 01:15:49,312 --> 01:15:51,579 Bitches need bitches. 1757 01:15:53,783 --> 01:15:56,551 We don't got much of an option now, 1758 01:15:56,553 --> 01:15:58,619 all we got is bitches. 1759 01:15:59,789 --> 01:16:01,088 Fuck 'em. 1760 01:16:02,792 --> 01:16:04,892 - Fuck 'em. - Fuck 'em. 1761 01:16:06,763 --> 01:16:09,797 [upbeat music] 1762 01:16:13,670 --> 01:16:18,005 [Izzy] Come on. So welcome to Las Vegas. 1763 01:16:18,007 --> 01:16:19,607 - No? - Ugh! 1764 01:16:20,977 --> 01:16:22,310 Okay. 1765 01:16:22,312 --> 01:16:23,911 ♪ Alone with yourself ♪ 1766 01:16:23,913 --> 01:16:25,746 That dreck texted me, texted. 1767 01:16:25,748 --> 01:16:27,081 I'm gonna be honest here, Sab. 1768 01:16:27,083 --> 01:16:28,683 I don't want you to be honest here, Iz. 1769 01:16:28,685 --> 01:16:31,052 Honestly, you gave up on him pretty quickly. 1770 01:16:31,054 --> 01:16:33,020 I can see why he might want to start small. 1771 01:16:33,022 --> 01:16:36,290 He gave up on me. Then I gave up on him. 1772 01:16:36,292 --> 01:16:38,092 I'm tired, Iz, I'm still watching him 1773 01:16:38,094 --> 01:16:40,795 and watching you, it's tiring. 1774 01:16:40,797 --> 01:16:44,599 But I, I don't... I mean, you, you love him, that's... 1775 01:16:44,601 --> 01:16:46,601 I don't want to talk about this. 1776 01:16:48,004 --> 01:16:50,037 Whatever happened to the meatloaf? 1777 01:16:50,039 --> 01:16:51,872 - Hamburger? - Yeah, dry-aged rib eye. 1778 01:16:51,874 --> 01:16:53,674 - Ah, you mean Mikey. - Yeah. 1779 01:16:53,676 --> 01:16:55,276 I don't know, it's just a having fun 1780 01:16:55,278 --> 01:16:58,913 in your 20s thing, I guess, like a casual, fun, chill time. 1781 01:16:58,915 --> 01:17:00,748 Oh, okay. 1782 01:17:00,750 --> 01:17:03,351 Huh, feast your eyes, Casual Klein. 1783 01:17:03,353 --> 01:17:05,653 Hey, I bet these are production's way of apologizing 1784 01:17:05,655 --> 01:17:07,088 for putting us on Full House street, 1785 01:17:07,090 --> 01:17:08,623 where Sven, Sketch, and Marg are sure 1786 01:17:08,625 --> 01:17:10,157 to appear there at any given moment. 1787 01:17:10,159 --> 01:17:12,960 - Hi! Hello! - Hi! 1788 01:17:12,962 --> 01:17:14,395 I didn't even think about that. 1789 01:17:14,397 --> 01:17:18,265 Huh, 'cause I feel like those are from... 1790 01:17:18,267 --> 01:17:20,201 [narrator on TV] This week on Bad To The Bone, 1791 01:17:20,203 --> 01:17:22,870 Nathan finally found Old Blue. 1792 01:17:22,872 --> 01:17:24,005 No, change it, dude. Change it. 1793 01:17:24,007 --> 01:17:25,272 I got it, got it, got it. 1794 01:17:25,274 --> 01:17:27,274 [narrator on TV] And he's hurtin', 1795 01:17:27,276 --> 01:17:30,645 hurting bad. 1796 01:17:30,647 --> 01:17:32,880 [Izzy] Oh, okay, I'm... I got it, I'm changing it. 1797 01:17:32,882 --> 01:17:34,715 I'm... Okay, I'm sorry, I got it. 1798 01:17:34,717 --> 01:17:36,283 No! 1799 01:17:37,754 --> 01:17:39,353 If I'm nice, I'm too nice. 1800 01:17:39,355 --> 01:17:42,356 If I'm mean, I'm too mean. 1801 01:17:42,358 --> 01:17:43,924 Don't walk under ladders on set, 1802 01:17:43,926 --> 01:17:47,695 it's the same as in real life. Don't be stupid. 1803 01:17:50,667 --> 01:17:52,433 What you got going over there? 1804 01:17:52,435 --> 01:17:53,934 Trail mix. 1805 01:17:53,936 --> 01:17:56,337 Why, why don't you just get a bag of M&Ms? 1806 01:17:58,875 --> 01:18:01,242 I like a challenge. 1807 01:18:01,244 --> 01:18:02,810 Then what do you do about all the raisins, 1808 01:18:02,812 --> 01:18:05,413 the peanuts, all the other stuff that's in there? 1809 01:18:05,415 --> 01:18:07,281 Um, I mean, you could have it if you want. 1810 01:18:07,283 --> 01:18:09,316 No, no, no, I just like M&Ms. 1811 01:18:11,788 --> 01:18:14,889 I'm, um, I'm Sabrina's sister, by the way. 1812 01:18:14,891 --> 01:18:18,893 - Oh. Why are you here? - Yeah. Um... 1813 01:18:18,895 --> 01:18:22,229 Assistants must be a bunch of hoo-has running this operation, 1814 01:18:22,231 --> 01:18:25,766 'cause apparently, I'm getting paid a legit amount of money 1815 01:18:25,768 --> 01:18:29,170 to just sit here and eat free stuff. 1816 01:18:30,907 --> 01:18:33,441 That's, uh, that's funny. 1817 01:18:33,443 --> 01:18:35,342 So, um, I didn't catch your name. 1818 01:18:35,344 --> 01:18:39,046 - Well, I'm Izzy. - Izzy, Charlie. 1819 01:18:39,048 --> 01:18:41,716 - Hi, nice to meet you. - Reed. 1820 01:18:43,853 --> 01:18:47,054 I'm the director of, uh, of this hoo-ha operation. 1821 01:18:49,125 --> 01:18:50,825 You're the director? 1822 01:18:52,428 --> 01:18:55,963 Yeah. And you're in my chair. 1823 01:19:01,137 --> 01:19:02,470 That's my name. 1824 01:19:04,340 --> 01:19:05,806 M&Ms? 1825 01:19:06,809 --> 01:19:09,210 [upbeat music] 1826 01:19:09,212 --> 01:19:10,945 Yeah, no, it was a great, great first week. 1827 01:19:10,947 --> 01:19:13,380 Thank you, guys, for, uh, for all the hard work. 1828 01:19:15,084 --> 01:19:16,183 [Izzy] Hey, have you guys seen Sabrina? 1829 01:19:16,185 --> 01:19:18,986 - No. - No, nobody? 1830 01:19:18,988 --> 01:19:22,056 [music continues] 1831 01:19:25,228 --> 01:19:27,394 - [Sabrina] Just a second! - Dude, oh, it's you. Let me in. 1832 01:19:27,396 --> 01:19:31,198 I have to pee so bad. Sabrina, Sabrina! 1833 01:19:31,200 --> 01:19:32,767 Oh, my God. 1834 01:19:36,072 --> 01:19:39,206 Oh. Thank God. Oh. 1835 01:19:40,209 --> 01:19:42,409 Oh, my God. 1836 01:19:42,411 --> 01:19:44,779 I forgot to tell you 1837 01:19:44,781 --> 01:19:48,549 that I got caught sitting in your director's chair. 1838 01:19:48,551 --> 01:19:50,050 Are you okay? 1839 01:19:52,088 --> 01:19:54,088 You feel bad about a guy. 1840 01:19:54,090 --> 01:19:57,091 Ugh, well, welcome to my world. 1841 01:19:57,093 --> 01:19:59,393 What is wrong with you? 1842 01:19:59,395 --> 01:20:01,428 Can you not make this about you, for once? 1843 01:20:01,430 --> 01:20:03,130 Can you try to be my big sister 1844 01:20:03,132 --> 01:20:06,467 for one second of your life, please? 1845 01:20:06,469 --> 01:20:10,104 This whole thing. I feel terrible about mom. 1846 01:20:10,106 --> 01:20:13,307 She's gonna die alone now because I'm a nightmare 1847 01:20:13,309 --> 01:20:17,011 and this fucking boy can't keep it in his drop-crotch pants. 1848 01:20:17,013 --> 01:20:20,080 You know what I mean? It's just not fair. 1849 01:20:20,082 --> 01:20:22,516 Because she wanted to be happy. 1850 01:20:22,518 --> 01:20:26,120 We should do a song, Sabrina. 1851 01:20:26,122 --> 01:20:28,956 - Song and dance? - A song and dance. 1852 01:20:29,959 --> 01:20:31,592 Mom, you watching? 1853 01:20:31,594 --> 01:20:33,260 - Uh-huh. - [Izzy] Six, seven, eight. 1854 01:20:33,262 --> 01:20:36,363 ♪ Give my regards to Broadway ♪ 1855 01:20:36,365 --> 01:20:39,834 ♪ Remember me to Herald Square ♪ 1856 01:20:39,836 --> 01:20:43,003 ♪ Tell all the gang on 42nd Street ♪ 1857 01:20:43,005 --> 01:20:46,574 ♪ That I will soon be there ♪ 1858 01:20:46,576 --> 01:20:49,610 ♪ Whisper of how I'm yearning ♪ 1859 01:20:49,612 --> 01:20:52,146 ♪ To mingle with the old-time throng ♪ 1860 01:20:52,148 --> 01:20:53,314 Five, six. 1861 01:20:53,316 --> 01:20:56,083 ♪ Give my regards to Broadway ♪ 1862 01:20:56,085 --> 01:21:00,321 ♪ And tell 'em I'll be there e'er long ♪ 1863 01:21:00,323 --> 01:21:02,990 - How's that, mom? - Oh, my gosh! 1864 01:21:02,992 --> 01:21:05,326 - Who do you love more? - [Deb] I, I love you both. 1865 01:21:05,328 --> 01:21:07,561 Oh, you're the cutest, mom. I love you, too. 1866 01:21:07,563 --> 01:21:09,029 [Izzy] Mom, did you see my boob? 1867 01:21:09,031 --> 01:21:10,197 [Deb] No, I didn't see your boob. 1868 01:21:10,199 --> 01:21:12,433 - Boob! - I declared it! 1869 01:21:26,482 --> 01:21:29,483 [Charlie] 'Cause it's my star's sister, I've gotta stay away. 1870 01:21:29,485 --> 01:21:32,486 If I'm feeling something, I should... 1871 01:21:34,624 --> 01:21:37,424 - Hi. - You came to visit me? 1872 01:21:37,426 --> 01:21:40,361 No, I, I'm staying, I'm staying right down the street, you know? 1873 01:21:40,363 --> 01:21:43,631 - [chuckles] Do you want to... - Yeah, I kind of want to. 1874 01:21:43,633 --> 01:21:46,133 - Okay. - Hi. 1875 01:21:47,403 --> 01:21:48,669 Hi. 1876 01:21:50,406 --> 01:21:54,275 I was, I was looking at that. 1877 01:21:54,277 --> 01:21:57,311 I like when the buds aren't open, 1878 01:21:57,313 --> 01:21:59,980 but they just look like they're working so hard. 1879 01:21:59,982 --> 01:22:02,283 - Yeah. - You know? 1880 01:22:02,285 --> 01:22:04,118 They want to live. 1881 01:22:05,354 --> 01:22:07,254 They want to live. 1882 01:22:08,257 --> 01:22:10,190 My dad didn't want to live. 1883 01:22:12,194 --> 01:22:13,560 Your dad? 1884 01:22:13,562 --> 01:22:16,030 Uh, dad killed himself. 1885 01:22:16,032 --> 01:22:20,067 But we weren't that close, so it's... 1886 01:22:20,069 --> 01:22:23,437 Well, it's your dad, your dad's your dad. 1887 01:22:23,439 --> 01:22:27,207 She doesn't kn-know. Please, don't... 1888 01:22:27,209 --> 01:22:28,575 - No, no, I wouldn't tell... - Yeah. 1889 01:22:28,577 --> 01:22:29,677 Me and my mom just decided 1890 01:22:29,679 --> 01:22:33,380 not to tell Sabrina 1891 01:22:33,382 --> 01:22:36,216 'cause she was 15, and she thought he was the... 1892 01:22:37,720 --> 01:22:40,988 greatest thing since sliced bread. 1893 01:22:40,990 --> 01:22:44,491 But, you know, we didn't wanna ruin it for her. 1894 01:22:45,428 --> 01:22:47,428 Selfish of you. 1895 01:22:49,398 --> 01:22:52,700 - Selfish? - Well, it's her dad, too. 1896 01:23:01,644 --> 01:23:04,244 Have you ever, have you ever told anybody that? 1897 01:23:08,517 --> 01:23:10,084 No. 1898 01:23:14,357 --> 01:23:16,724 - Sorry. - No, thank you, I mean... 1899 01:23:16,726 --> 01:23:18,492 No, that's... 1900 01:23:20,763 --> 01:23:23,263 So... 1901 01:23:23,265 --> 01:23:27,101 - What, what is that? - Uh, it's... 1902 01:23:27,103 --> 01:23:32,406 ♪ You can trust me 'cause tonight I'm your only friend ♪ 1903 01:23:33,509 --> 01:23:35,209 ♪ Baby ♪ 1904 01:23:35,211 --> 01:23:36,477 Bye. 1905 01:23:36,479 --> 01:23:38,045 ♪ ...as an excuse ♪ 1906 01:23:38,047 --> 01:23:39,780 ♪ Whatever I never say ♪ 1907 01:23:39,782 --> 01:23:41,782 ♪ Is the real truth ♪ 1908 01:23:41,784 --> 01:23:45,486 ♪ Standing close just an excuse ♪ 1909 01:23:47,356 --> 01:23:51,091 ♪ No I don't know you ♪ 1910 01:23:51,093 --> 01:23:54,361 ♪ And you don't know me ♪ 1911 01:23:54,363 --> 01:23:57,364 ♪ But you must be good ♪ 1912 01:23:57,366 --> 01:23:59,800 ♪ 'Cause you got me weak in the knees ♪ 1913 01:23:59,802 --> 01:24:01,468 I don't want these flowers, so I'm just gonna 1914 01:24:01,470 --> 01:24:03,303 put them right there, thank you. 1915 01:24:04,607 --> 01:24:08,175 ♪ And you don't know why ♪ 1916 01:24:08,177 --> 01:24:11,645 ♪ But we're living proof ♪ 1917 01:24:11,647 --> 01:24:14,448 - Will you take this? - Oh... 1918 01:24:14,450 --> 01:24:17,451 - Hey. - Hi. 1919 01:24:17,453 --> 01:24:19,486 We need to rehearse i-in my trailer in ten, if that's cool. 1920 01:24:19,488 --> 01:24:22,356 - [woman] Excuse me. - We'll go over 63. 1921 01:24:22,358 --> 01:24:23,657 - Uh, no. - These are from Sebastian. 1922 01:24:23,659 --> 01:24:27,327 Yes, no. Charlie, yes. No. 1923 01:24:27,329 --> 01:24:29,763 Wait, sorry. 1924 01:24:29,765 --> 01:24:33,567 - Um, hi, Izzy. - Hey. 1925 01:24:33,569 --> 01:24:37,237 It's good to see, both of you, but... Yeah. 1926 01:24:37,239 --> 01:24:39,473 - Izzy? - I'm here for you right now. 1927 01:24:39,475 --> 01:24:41,642 I am here for you right now. 1928 01:24:41,644 --> 01:24:43,777 I am assisting, that's my job. 1929 01:24:43,779 --> 01:24:46,647 Hi, I'm Izzy. I assist, I big sister. 1930 01:24:46,649 --> 01:24:49,149 - Mm-hmm. - Yup. Thirsty? 1931 01:24:49,151 --> 01:24:52,686 I knew it, that's what I thought. 1932 01:24:52,688 --> 01:24:57,491 ♪ Fighting on a feeling that melts in before it fades ♪ 1933 01:24:57,493 --> 01:24:59,560 - Hi. - Hi. 1934 01:24:59,562 --> 01:25:01,595 - You look nice. - So do you. 1935 01:25:01,597 --> 01:25:03,564 ♪ We don't feel the same ♪ 1936 01:25:03,566 --> 01:25:05,332 - Okay, bye. - Okay, bye. 1937 01:25:05,334 --> 01:25:07,634 ♪ But we be throwing down ♪ 1938 01:25:07,636 --> 01:25:10,104 [Charlie] No, I wanna know, you-you have to just 1939 01:25:10,106 --> 01:25:12,206 give me word by word why it's a great show. 1940 01:25:12,208 --> 01:25:14,108 Okay, it's... Well, part of it is their chemistry. 1941 01:25:14,110 --> 01:25:16,643 Because, you know, they're so different, 1942 01:25:16,645 --> 01:25:20,180 they're, like, polar opposites. Scully is a skeptic and... 1943 01:25:20,182 --> 01:25:22,783 ♪ No I don't know you ♪ 1944 01:25:22,785 --> 01:25:26,453 ♪ And you don't know me ♪ 1945 01:25:26,455 --> 01:25:28,288 ♪ But you must be ♪ 1946 01:25:28,290 --> 01:25:30,424 Vegas isn't for losers, Howard. 1947 01:25:30,426 --> 01:25:33,494 Vegas isn't for losers, Howard. 1948 01:25:33,496 --> 01:25:37,264 Vegas isn't for losers, Howard, darling. 1949 01:25:37,266 --> 01:25:40,601 Darling, Howard, darling, Vegas isn't for losers. 1950 01:25:40,603 --> 01:25:43,303 ♪ But the living proof ♪ 1951 01:25:43,305 --> 01:25:45,305 [Izzy] It made your day. [Charlie] Well, it did. 1952 01:25:45,307 --> 01:25:47,875 [Izzy] You wanna get a drink? [Charlie] No. 1953 01:25:47,877 --> 01:25:52,246 You wanna watch a hit mix in Bears Ears... 1954 01:25:52,248 --> 01:25:55,649 - No. - You wanna... 1955 01:25:56,919 --> 01:26:00,187 Um... this. 1956 01:26:00,189 --> 01:26:03,524 - They're from Sebastian. - Um... 1957 01:26:03,526 --> 01:26:07,861 ♪ Fix your hands put your feet on the ground ♪ 1958 01:26:07,863 --> 01:26:10,297 - They're irises. - No, I don't, I don't want them. 1959 01:26:10,299 --> 01:26:11,365 Oh, sure. Okay. 1960 01:26:11,367 --> 01:26:12,432 - Yes. - Thank you. Sorry. 1961 01:26:12,434 --> 01:26:14,501 ♪ They wanna go ♪ 1962 01:26:14,503 --> 01:26:17,771 ♪ No I don't know you ♪ 1963 01:26:17,773 --> 01:26:21,241 ♪ And you don't know me ♪ 1964 01:26:21,243 --> 01:26:24,344 ♪ But you must be good ♪ 1965 01:26:24,346 --> 01:26:28,248 ♪ 'Cause you got me weak in the knees ♪ 1966 01:26:28,250 --> 01:26:31,418 ♪ No I don't know how ♪ 1967 01:26:31,420 --> 01:26:34,755 ♪ And you don't know why ♪ 1968 01:26:34,757 --> 01:26:37,925 ♪ But we're living proof ♪ 1969 01:26:37,927 --> 01:26:39,793 ♪ Things will go right ♪ 1970 01:26:39,795 --> 01:26:41,662 - [Izzy] Aah! - Sorry, it's... 1971 01:26:41,664 --> 01:26:44,198 My carpet is slippery. 1972 01:26:46,969 --> 01:26:48,869 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1973 01:26:48,871 --> 01:26:50,437 - Izzy, Izzy. - No, what? 1974 01:26:50,439 --> 01:26:51,939 - We should stop. - No, what? Why, why, why? 1975 01:26:51,941 --> 01:26:53,574 - We need to stop, stop. - Why, why? 1976 01:26:53,576 --> 01:26:55,742 - I, uh... - What's wrong? 1977 01:26:55,744 --> 01:26:57,945 - Fucking came, I came. - What? 1978 01:26:57,947 --> 01:27:01,315 - I just came. - Oh. 1979 01:27:01,317 --> 01:27:02,616 Um... 1980 01:27:04,520 --> 01:27:06,753 - That's okay. - I'm just gonna... 1981 01:27:10,793 --> 01:27:14,228 - I'm just gonna roll over. - That's fine. 1982 01:27:14,230 --> 01:27:16,730 Do you want, do you want to, like, 1983 01:27:16,732 --> 01:27:20,834 wait a... couple of minutes and, and try again? 1984 01:27:20,836 --> 01:27:22,502 Oh, fuck. 1985 01:27:23,606 --> 01:27:25,405 - Fuck. - I honestly... 1986 01:27:25,407 --> 01:27:27,474 - I-I don't care, at all. - No, seri... 1987 01:27:27,476 --> 01:27:29,509 No, h-honestly, thank you. 1988 01:27:30,746 --> 01:27:32,646 I like you, okay? 1989 01:27:32,648 --> 01:27:35,282 - I'm so embarrassed. - Don't be. 1990 01:27:38,354 --> 01:27:42,723 I don't care. I don't fucking care, okay? 1991 01:27:43,726 --> 01:27:45,692 Okay? 1992 01:27:45,694 --> 01:27:47,394 Oh, fuck. 1993 01:27:48,831 --> 01:27:52,599 Uh, I, I have to take a shower. 1994 01:27:52,601 --> 01:27:55,435 - Okay. - I can just feel it everywhere. 1995 01:27:56,805 --> 01:27:59,940 - You can shower. - I just gotta clean it up. 1996 01:27:59,942 --> 01:28:01,875 - But then we'll hang. - Whatever you want. 1997 01:28:01,877 --> 01:28:04,544 I, like, filled up. I mean, it's a lot, so that's good. 1998 01:28:04,546 --> 01:28:06,380 It's, like, a compliment, but it's just... 1999 01:28:06,382 --> 01:28:07,714 That is a compliment. 2000 01:28:07,716 --> 01:28:10,450 - Thank you. Don't... - A ton of... semen. 2001 01:28:10,452 --> 01:28:12,452 I don't know why I'm fucking weird, though. 2002 01:28:12,454 --> 01:28:15,522 I'm weird about this stuff. 2003 01:28:18,327 --> 01:28:20,394 [Charlie] Ah, fucker. 2004 01:28:22,031 --> 01:28:24,965 Don't get annoyed at yourself for your real thoughts, 2005 01:28:24,967 --> 01:28:28,368 y-your thoughts are your thoughts. End memo. 2006 01:28:30,005 --> 01:28:32,306 - Hey. - Hey. 2007 01:28:32,308 --> 01:28:33,840 I, uh, I got you something. 2008 01:28:33,842 --> 01:28:35,776 Yeah. Okay. 2009 01:28:35,778 --> 01:28:38,812 Yeah, just the M&Ms. 2010 01:28:38,814 --> 01:28:40,647 [Charlie] That's hilarious. [Izzy] What's up? How are you? 2011 01:28:40,649 --> 01:28:42,849 I'm good, we're good, Um, yeah, I'm good. 2012 01:28:42,851 --> 01:28:45,385 Just, uh, like, going through just... 2013 01:28:45,387 --> 01:28:46,720 I'm actually in the middle of a meeting 2014 01:28:46,722 --> 01:28:50,490 with these guys right now, so... 2015 01:28:54,997 --> 01:28:57,364 Yeah, we're just trying to figure it out. 2016 01:28:59,635 --> 01:29:01,635 Right, okay. 2017 01:29:01,637 --> 01:29:03,370 - Great, okay. - Yeah, I'll talk to you later. 2018 01:29:03,372 --> 01:29:05,092 - [Izzy] Yeah. - All right. 2019 01:29:05,941 --> 01:29:07,374 Um... 2020 01:29:13,682 --> 01:29:15,649 [Izzy] I was wondering if you could talk. 2021 01:29:15,651 --> 01:29:18,118 Do you wanna come outside or... 2022 01:29:18,120 --> 01:29:20,687 I-I'm here now, so... 2023 01:29:20,689 --> 01:29:22,723 [Charlie] Hey. 2024 01:29:22,725 --> 01:29:24,691 Hi, come down. 2025 01:29:27,930 --> 01:29:30,764 I'm just in my socks. 2026 01:29:30,766 --> 01:29:33,633 - Um... Hey. - Hi. 2027 01:29:33,635 --> 01:29:34,901 This is different now, 2028 01:29:34,903 --> 01:29:38,372 which is dumb, and it shouldn't be. 2029 01:29:38,374 --> 01:29:39,639 No, I-I'm just, uh... 2030 01:29:39,641 --> 01:29:41,007 I've been so exhausted, I'm just trying 2031 01:29:41,009 --> 01:29:42,876 to get through these last few days, you know? 2032 01:29:42,878 --> 01:29:45,011 You were right about the jizz thing, that was a compliment... 2033 01:29:45,013 --> 01:29:47,781 It wasn't about that. I like being alone. 2034 01:29:48,884 --> 01:29:50,784 No one likes being alone. 2035 01:29:50,786 --> 01:29:52,586 I do, and I'm, I'm gonna go to sleep, 2036 01:29:52,588 --> 01:29:53,987 but that's what I need to do right now... 2037 01:29:53,989 --> 01:29:55,856 Charlie. 2038 01:29:57,593 --> 01:29:59,626 I felt like you saw me... 2039 01:30:01,463 --> 01:30:03,096 and I saw you. 2040 01:30:04,733 --> 01:30:08,568 You saw who I was, that we could be ourselves. 2041 01:30:09,872 --> 01:30:12,105 And then that was really great. 2042 01:30:16,178 --> 01:30:18,178 Tell me I didn't make this all up. 2043 01:30:18,180 --> 01:30:21,448 [mellow music] 2044 01:30:23,118 --> 01:30:24,951 No. You know what? 2045 01:30:26,588 --> 01:30:28,855 It's okay. 2046 01:30:28,857 --> 01:30:30,424 I don't need that. 2047 01:30:34,496 --> 01:30:36,062 I don't need it. 2048 01:30:40,068 --> 01:30:42,903 ♪ All the stuff that we carried ♪ 2049 01:30:42,905 --> 01:30:44,738 What about the phone? 2050 01:30:46,909 --> 01:30:50,010 It's all the things I can't say. 2051 01:30:50,012 --> 01:30:53,747 ♪ A place where I'll be paralyzed ♪ 2052 01:30:53,749 --> 01:30:57,217 ♪ Make an honest decision ♪ 2053 01:30:57,219 --> 01:30:59,719 ♪ Will you keep or confide ♪ 2054 01:30:59,721 --> 01:31:01,755 Fuck! 2055 01:31:01,757 --> 01:31:04,224 What do I say? What do I say? 2056 01:31:04,226 --> 01:31:08,528 Oh, I see, you want answers to questions, you want... 2057 01:31:08,530 --> 01:31:10,964 Uh, then I'll tell you answers, 2058 01:31:10,966 --> 01:31:14,601 like, I haven't ever been fucking laid before, not really. 2059 01:31:16,071 --> 01:31:18,772 Or that I can't fall, I can't fall like you... 2060 01:31:18,774 --> 01:31:20,106 I don't know how to do that. 2061 01:31:20,108 --> 01:31:21,842 I don't know how you just go all the way in. 2062 01:31:21,844 --> 01:31:23,877 It-it scares me and I'm bad at it, 2063 01:31:23,879 --> 01:31:25,779 and I don't... 2064 01:31:25,781 --> 01:31:27,614 And I want to... 2065 01:31:29,251 --> 01:31:33,253 I want to give you an answer, like, I love you. 2066 01:31:33,255 --> 01:31:37,791 I do see you, I see you right now, I saw you. 2067 01:31:39,728 --> 01:31:41,761 I love you. 2068 01:31:41,763 --> 01:31:44,064 I can't. I can't. 2069 01:31:44,066 --> 01:31:47,534 ♪ Will you leave me here? ♪ 2070 01:31:47,536 --> 01:31:50,904 ♪ Will you make it clear ♪ 2071 01:31:50,906 --> 01:31:54,975 ♪ That it's in love ♪ 2072 01:31:54,977 --> 01:31:57,811 ♪ And I'm in love ♪ 2073 01:31:57,813 --> 01:32:00,814 ♪ You reminded me ♪ 2074 01:32:00,816 --> 01:32:04,184 ♪ That is silently ♪ 2075 01:32:04,186 --> 01:32:08,555 ♪ The truth is it's in love ♪ 2076 01:32:08,557 --> 01:32:11,224 ♪ And I'm in love ♪ 2077 01:32:11,226 --> 01:32:14,261 ♪ Though it's hard to see ♪ 2078 01:32:14,263 --> 01:32:18,698 ♪ I am where I'm supposed ♪ 2079 01:32:18,700 --> 01:32:22,135 ♪ To be ♪ 2080 01:32:22,137 --> 01:32:24,871 - I see those made the cut. - Yeah. 2081 01:32:24,873 --> 01:32:26,273 You wanna know what the card says? It says... 2082 01:32:26,275 --> 01:32:27,841 "Sabrina, I wanna give my whole life to you. 2083 01:32:27,843 --> 01:32:30,911 Love, Sebastian." Like, ew. 2084 01:32:30,913 --> 01:32:33,780 - Kind of great. - That is super sweet. 2085 01:32:35,617 --> 01:32:39,152 Can I, um... Can I read you something? 2086 01:32:39,154 --> 01:32:42,956 Uh, yeah, I mean, yeah. 2087 01:32:46,061 --> 01:32:50,063 There's nothing accidental about anything for us. 2088 01:32:51,199 --> 01:32:54,768 Me to men is no accident. 2089 01:32:54,770 --> 01:32:58,071 Mom to moving on, it's no accident. 2090 01:32:58,073 --> 01:33:01,107 "Your disquiet, your distrust 2091 01:33:01,109 --> 01:33:04,978 "to Sebastian, to us all. 2092 01:33:04,980 --> 01:33:08,915 "I'm sure now that, um, secrets are lies we tell ourselves, 2093 01:33:08,917 --> 01:33:13,219 "I'm just not sure how long you could feel it... 2094 01:33:13,221 --> 01:33:16,923 "that there was no car accident. 2095 01:33:19,895 --> 01:33:23,597 "Nothing is an accident, not the length of my lie 2096 01:33:23,599 --> 01:33:26,166 "or the sureness of dad's choice, 2097 01:33:26,168 --> 01:33:29,903 not the curve of the planet or the days in a year, and..." 2098 01:33:29,905 --> 01:33:32,205 [sniffles] 2099 01:33:33,041 --> 01:33:34,808 I'm selfish. 2100 01:33:36,078 --> 01:33:38,078 And I had to tell you. 2101 01:33:38,080 --> 01:33:41,881 I had to read it because... 2102 01:33:43,619 --> 01:33:45,652 I'm not a good big sister. 2103 01:33:57,933 --> 01:33:59,099 [door shuts] 2104 01:34:01,737 --> 01:34:04,738 Come on, sister, Full House street never lost its creep, 2105 01:34:04,740 --> 01:34:07,374 and I am RDY to Space Jam. 2106 01:34:07,376 --> 01:34:10,744 - Let's go. - Come here. 2107 01:34:10,746 --> 01:34:12,379 Okay, so, Iz, 2108 01:34:12,381 --> 01:34:15,048 if you thought that vagina hands were bad, 2109 01:34:15,050 --> 01:34:19,185 this is AIDS feet and dog wormies and SARS, so... 2110 01:34:19,187 --> 01:34:21,721 Come on, come on, Sabrina. 2111 01:34:21,723 --> 01:34:23,356 You want me to sit on the ground? 2112 01:34:23,358 --> 01:34:25,258 [Izzy] Yes, on the ground. 2113 01:34:27,262 --> 01:34:31,798 I'll use this only because I love you. 2114 01:34:31,800 --> 01:34:34,868 - No more wormies. - Ugh! 2115 01:34:34,870 --> 01:34:38,405 [Sabrina] This is gross. Uh-huh. 2116 01:34:38,407 --> 01:34:41,141 I feel like this stuff will feel better if we yell it. 2117 01:34:41,143 --> 01:34:42,776 What stuff? 2118 01:34:43,745 --> 01:34:46,046 I miss you, dad! 2119 01:34:48,316 --> 01:34:51,351 Oh, okay, so that's what we're doing. 2120 01:34:51,353 --> 01:34:53,219 - Yeah. - Yeah. 2121 01:34:57,859 --> 01:35:00,260 I miss you, Sebastian! 2122 01:35:02,197 --> 01:35:04,798 I'm sorry, Sabrina! 2123 01:35:08,970 --> 01:35:10,403 About what? 2124 01:35:18,380 --> 01:35:20,447 Dad killed himself? 2125 01:35:26,488 --> 01:35:27,954 Yeah. 2126 01:35:29,157 --> 01:35:31,024 He didn't say goodbye. 2127 01:35:42,337 --> 01:35:45,205 I hate it when people don't say goodbye! 2128 01:35:45,207 --> 01:35:46,806 I hate it! 2129 01:35:52,347 --> 01:35:55,348 You've been big-sister-ing this whole time. 2130 01:36:00,188 --> 01:36:03,056 Can I small-sister real quick? 2131 01:36:03,058 --> 01:36:05,892 Okay, whoa. [sobbing] 2132 01:36:09,798 --> 01:36:11,297 I ready your notebook. 2133 01:36:13,769 --> 01:36:16,269 I read all your stories. 2134 01:36:16,271 --> 01:36:18,238 [chuckles] 2135 01:36:18,240 --> 01:36:20,373 It's your year of spectacular men. 2136 01:36:22,377 --> 01:36:23,810 I never thought about it that way. 2137 01:36:23,812 --> 01:36:24,944 - What do you mean? - I mean... 2138 01:36:24,946 --> 01:36:26,246 Don't stories have endings? 2139 01:36:26,248 --> 01:36:29,048 I mean, you'd think I'd have an ending 2140 01:36:29,050 --> 01:36:32,318 because that's what I wanted, I wanted endings, 2141 01:36:32,320 --> 01:36:35,421 I wanted answers to questions, but... 2142 01:36:38,126 --> 01:36:40,226 Ugh! Look! 2143 01:36:41,496 --> 01:36:43,463 Here we are. 2144 01:36:43,465 --> 01:36:47,066 Look at those flowers, there's a million answers. 2145 01:36:52,440 --> 01:36:56,109 That's Aaron and Mikey and Logan and mom. 2146 01:36:58,313 --> 01:37:00,847 - And dad. - And dad. 2147 01:37:03,084 --> 01:37:06,219 And Charlie and Ross. 2148 01:37:06,221 --> 01:37:07,554 Amythyst. 2149 01:37:08,523 --> 01:37:10,256 And Sebastian. 2150 01:37:12,060 --> 01:37:15,161 And they're all attached to the roots... 2151 01:37:15,163 --> 01:37:18,097 to mine and yours, they, they're the answers, 2152 01:37:18,099 --> 01:37:20,166 and I don't want endings. 2153 01:37:25,006 --> 01:37:26,105 More. 2154 01:37:30,212 --> 01:37:33,146 Aren't we privileged that we get to have more? 2155 01:37:39,621 --> 01:37:42,422 You're fucking good, Isabel Klein! 2156 01:37:46,595 --> 01:37:49,529 And you're my big sister. 2157 01:37:49,531 --> 01:37:51,297 And you're right. 2158 01:37:51,299 --> 01:37:53,867 Things do feel better when you yell them. 2159 01:37:56,104 --> 01:37:59,172 [instrumental music] 2160 01:38:02,244 --> 01:38:04,878 [Izzy] I kept thinking that this year 2161 01:38:04,880 --> 01:38:06,913 would tell me a story, 2162 01:38:06,915 --> 01:38:09,582 but it turns out, 2163 01:38:09,584 --> 01:38:13,052 I wrote one, instead. 2164 01:38:13,054 --> 01:38:16,923 One with sum totals and struggles 2165 01:38:16,925 --> 01:38:20,326 and selfishness and squiggles 2166 01:38:20,328 --> 01:38:23,196 and sistering. 2167 01:38:23,198 --> 01:38:24,998 Do your thing. 2168 01:38:26,268 --> 01:38:29,002 One where certain people 2169 01:38:29,004 --> 01:38:31,371 really should get their ending. 2170 01:38:35,243 --> 01:38:37,911 Everything falling into the perfect spot, 2171 01:38:37,913 --> 01:38:40,680 the sun shining just right on their faces, 2172 01:38:40,682 --> 01:38:44,617 a moment of togetherness 2173 01:38:44,619 --> 01:38:47,020 where you have the extraordinary privilege 2174 01:38:47,022 --> 01:38:48,588 of saying hello... 2175 01:38:50,392 --> 01:38:51,691 and not goodbye. 2176 01:38:54,562 --> 01:38:57,297 I've never been good at seeing where I should go next, 2177 01:38:57,299 --> 01:39:00,266 and that's funny to me now because, I mean, 2178 01:39:00,268 --> 01:39:03,336 the real secret is that nobody knows... 2179 01:39:03,338 --> 01:39:05,071 - Catch it! - Halt! 2180 01:39:05,073 --> 01:39:07,974 And everyone's just guessing. 2181 01:39:07,976 --> 01:39:11,344 And there is no thing... 2182 01:39:13,014 --> 01:39:18,418 except for the one tiny thing I do know, 2183 01:39:18,420 --> 01:39:22,522 the one small thing I know for sure, which is that 2184 01:39:22,524 --> 01:39:26,326 in every story, every single person gets an ending. 2185 01:39:27,395 --> 01:39:29,062 It's just that now... 2186 01:39:31,299 --> 01:39:32,632 it's my beginning. 2187 01:39:32,634 --> 01:39:34,567 ♪ Place looks fine ♪ 2188 01:39:34,569 --> 01:39:37,070 ♪ It's so good to see you ♪ 2189 01:39:37,072 --> 01:39:40,373 ♪ You look very nice ♪ 2190 01:39:41,476 --> 01:39:44,544 ♪ Are you listening? ♪ 2191 01:39:44,546 --> 01:39:49,682 ♪ I want to tell you everywhere I've been ♪ 2192 01:39:51,453 --> 01:39:53,720 ♪ Take my hand ♪ 2193 01:39:53,722 --> 01:39:56,222 ♪ 'Cause there are no answers ♪ 2194 01:39:56,224 --> 01:39:59,492 ♪ And there are no ends ♪ 2195 01:40:01,162 --> 01:40:04,163 Sex was great. [laughs] 2196 01:40:04,165 --> 01:40:05,398 There's always that, I mean, that's just, 2197 01:40:05,400 --> 01:40:07,066 like, a guy thing to say, but... 2198 01:40:07,068 --> 01:40:10,603 ♪ ...are alive ♪ 2199 01:40:10,605 --> 01:40:12,271 I don't know how she's doing now, 2200 01:40:12,273 --> 01:40:15,408 but I wish her the best, right? 2201 01:40:15,410 --> 01:40:18,211 ♪ ...to find the end ♪ 2202 01:40:18,213 --> 01:40:21,080 ♪ But it was hiding from me ♪ 2203 01:40:21,082 --> 01:40:23,216 I wish it could have worked. 2204 01:40:23,218 --> 01:40:27,653 ♪ So I started over again ♪ 2205 01:40:27,655 --> 01:40:30,356 ♪ Counted till I could see ♪ 2206 01:40:30,358 --> 01:40:32,158 Yeah, this girl couldn't ski to save her life. 2207 01:40:32,160 --> 01:40:33,760 I saw her fucking snowballing down the mountain. 2208 01:40:33,762 --> 01:40:35,722 I had to take her down on a gurney. 2209 01:40:39,200 --> 01:40:41,667 ♪ Are you listening? ♪ 2210 01:40:41,669 --> 01:40:43,336 I don't know why I'm so weird. 2211 01:40:43,338 --> 01:40:45,104 I don't know why I-I had to be weird with her. 2212 01:40:45,106 --> 01:40:47,440 ♪ Where I've been ♪ 2213 01:40:49,444 --> 01:40:51,477 ♪ Take my hand ♪ 2214 01:40:51,479 --> 01:40:53,813 ♪ 'Cause there are no answers ♪ 2215 01:40:53,815 --> 01:40:57,183 ♪ And there are no ends ♪ 2216 01:40:59,120 --> 01:41:01,354 ♪ Your place looks fine ♪ 2217 01:41:01,356 --> 01:41:03,756 ♪ Dance with me dance with me ♪ 2218 01:41:03,758 --> 01:41:06,459 ♪ We are alive ♪ 2219 01:41:07,328 --> 01:41:08,361 ♪ We are ♪ 2220 01:41:08,363 --> 01:41:15,435 ♪ Alive ♪ 2221 01:41:17,138 --> 01:41:22,075 ♪ We are alive ♪ 2222 01:41:22,077 --> 01:41:26,479 ♪ We are alive ♪ 2223 01:41:26,481 --> 01:41:33,553 ♪ We are alive ♪ 2224 01:41:36,191 --> 01:41:43,262 ♪ We are alive ♪ 2225 01:41:47,235 --> 01:41:49,102 ♪ Your place looks fine ♪ 2226 01:41:49,104 --> 01:41:51,437 ♪ It's so good to see you ♪ 2227 01:41:51,439 --> 01:41:54,674 ♪ You look very nice ♪ 2228 01:41:55,877 --> 01:41:58,778 ♪ Are you listening? ♪ 2229 01:41:58,780 --> 01:42:04,150 ♪ I wanna tell you everywhere I've been ♪ 2230 01:42:06,254 --> 01:42:08,354 ♪ Take my hand ♪ 2231 01:42:08,356 --> 01:42:10,690 ♪ 'Cause there are no answers ♪ 2232 01:42:10,692 --> 01:42:14,160 ♪ And there are no ends ♪ 2233 01:42:15,697 --> 01:42:18,264 ♪ Your place looks fine ♪ 2234 01:42:18,266 --> 01:42:20,566 ♪ Dance with me dance with me ♪ 2235 01:42:20,568 --> 01:42:24,137 ♪ We are alive ♪ 2236 01:42:24,139 --> 01:42:25,238 ♪ We are ♪ 2237 01:42:25,240 --> 01:42:32,311 ♪ Alive ♪ 2238 01:42:33,748 --> 01:42:38,151 ♪ We are alive ♪167413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.