Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,005 --> 00:00:12,005
Encoded By "Pirata-Tuga"
...TuGAZx,Enjoy!
1
00:02:16,900 --> 00:02:20,060
Who'll pinch me to wake me up?
2
00:02:25,370 --> 00:02:28,140
Who will laugh at me when I fall?
3
00:02:32,010 --> 00:02:34,610
Whose breath will I listen for...
4
00:02:37,390 --> 00:02:40,410
...so that I may sleep?
5
00:02:41,260 --> 00:02:43,780
Whose hand will I hold...
6
00:02:46,260 --> 00:02:48,789
...so that I may walk?
7
00:03:03,749 --> 00:03:11,179
We may question ourselves
at moments such as these.
8
00:03:12,889 --> 00:03:15,589
Did we make the right decision
to settle here?
9
00:03:26,399 --> 00:03:29,799
We are grateful for the time
we have been given.
10
00:06:17,636 --> 00:06:21,196
What manner of spectacle has attracted
your attention so splendidly?
11
00:06:21,276 --> 00:06:25,476
I ought to carry it in my pocket
to help me teach.
12
00:06:33,586 --> 00:06:35,916
Who came upon this?
13
00:06:39,626 --> 00:06:43,026
- Philip, did you move this?
- No, Mr. Walker.
14
00:06:51,565 --> 00:06:55,635
I inspected it carefully. Its head was
twisted back and much of its fur removed.
15
00:06:55,705 --> 00:06:59,075
- I see.
- It was murdered.
16
00:06:59,145 --> 00:07:01,475
But who is the culprit?
17
00:07:01,545 --> 00:07:05,105
Who has done this heinous act?
18
00:07:05,185 --> 00:07:09,585
- Those We Don't Speak Of killed it.
- There it is.
19
00:07:09,655 --> 00:07:13,415
Why would such a notion
come into your mind?
20
00:07:14,795 --> 00:07:16,815
- They're meat eaters.
- Mmm.
21
00:07:16,895 --> 00:07:19,925
They have large claws.
22
00:07:19,995 --> 00:07:21,985
Children...
23
00:07:22,065 --> 00:07:27,935
...Those We Don't Speak Of have not
breached our borders for many years.
24
00:07:29,005 --> 00:07:32,135
We do not go into their woods,
25
00:07:32,205 --> 00:07:35,445
they do not come into our valley.
26
00:07:35,515 --> 00:07:37,505
It is a truce.
27
00:07:37,585 --> 00:07:40,075
We do not threaten them.
28
00:07:40,155 --> 00:07:42,145
Why would they do this?
29
00:07:42,215 --> 00:07:47,244
And we ought not to overlook
the Flight of the Birds.
30
00:07:47,324 --> 00:07:51,764
We didn't have it last year
and I, for one, missed it desperately.
31
00:07:53,164 --> 00:07:57,994
And I know your wife missed
the children dressed in feathers and such.
32
00:07:58,064 --> 00:08:00,564
- I am fond of it.
- Mmm.
33
00:08:01,704 --> 00:08:04,034
I do not have a say in this matter.
34
00:08:04,104 --> 00:08:06,734
August Nicholson is chair
of today's meeting.
35
00:08:09,244 --> 00:08:14,184
There's a young man who has
requested a word with the elders.
36
00:08:14,254 --> 00:08:16,744
Well, do have him come forward.
37
00:08:18,684 --> 00:08:20,524
Alice.
38
00:08:23,564 --> 00:08:26,424
Hello, Lucius.
39
00:08:31,634 --> 00:08:35,594
"My mother is unaware
of the reason for my visit today."
40
00:08:35,674 --> 00:08:41,114
"She did not give her consent
or consult me in any form."
41
00:08:43,813 --> 00:08:47,843
"The passing of little
Daniel Nicholson from illness,
42
00:08:47,913 --> 00:08:50,783
and other events,
have weighed on my thoughts."
43
00:08:51,623 --> 00:08:55,083
"I ask permission to cross
into the forbidden woods
44
00:08:55,153 --> 00:08:57,283
and travel to the nearest town."
45
00:08:57,363 --> 00:09:01,523
"I will gather new medicines,
and I will return."
46
00:09:01,593 --> 00:09:04,323
"With regards to
Those We Don't Speak Of,
47
00:09:04,403 --> 00:09:07,063
I am certain they will let me pass."
48
00:09:07,133 --> 00:09:11,763
"Creatures can sense emotion and fear."
49
00:09:11,843 --> 00:09:15,533
"They will see I am pure of intention,
and not afraid."
50
00:09:15,613 --> 00:09:17,603
"The end."
51
00:09:25,153 --> 00:09:28,023
What goes on
in that head of yours?
52
00:09:30,563 --> 00:09:32,853
Say something, Lucius.
53
00:09:36,303 --> 00:09:41,103
Finton Coin is in the tower,
and I've promised to sit with him.
54
00:09:41,173 --> 00:09:43,162
Hmm.
55
00:09:45,542 --> 00:09:48,772
Do you ever think of the towns, Finton?
56
00:09:48,842 --> 00:09:51,312
The towns?
57
00:09:51,382 --> 00:09:54,042
What for?
58
00:09:54,112 --> 00:09:58,412
They're wicked places
where wicked people live. That's all.
59
00:10:03,662 --> 00:10:06,962
Thank you, Lucius.
60
00:10:07,032 --> 00:10:09,192
You're a good friend.
61
00:10:13,172 --> 00:10:16,602
I do hope no one saw you.
62
00:10:39,232 --> 00:10:44,601
What we seem to have amongst us
is a predator of some type,
63
00:10:44,661 --> 00:10:48,831
most likely a coyote or a wolf.
64
00:10:50,741 --> 00:10:55,071
Its manner of... of killing
and removing the fur,
65
00:10:55,141 --> 00:10:58,471
but leaving the flesh torn,
66
00:10:58,541 --> 00:11:02,741
may be a sign that this animal
suffers from madness.
67
00:11:03,421 --> 00:11:06,781
And for the next fortnight,
we should be vigilant
68
00:11:06,851 --> 00:11:09,291
for sightings of this coyote.
69
00:11:09,361 --> 00:11:13,851
Keep careful watch over
our little ones as they play on the hills.
70
00:11:17,901 --> 00:11:21,131
As for the other notion...
71
00:11:21,201 --> 00:11:25,571
...we do not believe
our boundary has been breached.
72
00:11:25,641 --> 00:11:32,201
Those We Don't Speak Of are much
larger creatures than coyotes...
73
00:11:33,181 --> 00:11:36,711
...and we would know
if they had been here.
74
00:11:42,290 --> 00:11:45,550
Ahh, it's frightful, this business
with the coyote. Is it not, Papa?
75
00:11:45,620 --> 00:11:48,680
- Do not feel worried, Kitty.
- You are not troubled?
76
00:11:48,760 --> 00:11:51,160
I'm certain it will all end soon.
77
00:11:51,230 --> 00:11:56,000
- Can we speak on other matters, then?
- It would be a relief.
78
00:11:56,070 --> 00:11:58,130
I'm in love!
79
00:11:58,200 --> 00:12:01,870
I want your permission
to marry, Papa.
80
00:12:01,940 --> 00:12:04,410
There's a proper manner in which
things are supposed to happen.
81
00:12:04,480 --> 00:12:07,070
Such as the boy would normally be
standing next to you,
82
00:12:07,150 --> 00:12:09,670
in a moment such as this...
Where is the boy in all this, Kitty?
83
00:12:09,750 --> 00:12:12,240
I haven't spoken to him as of yet.
84
00:12:12,320 --> 00:12:16,080
The young man is unaware
of your intentions?
85
00:12:16,160 --> 00:12:20,920
He has a quiet way. I was going to talk with
him, Papa, but not without your blessings.
86
00:12:20,990 --> 00:12:23,190
I won't talk with him without your blessings.
87
00:12:23,260 --> 00:12:24,660
Kitty!
88
00:12:24,730 --> 00:12:26,990
It's Lucius Hunt.
89
00:12:29,970 --> 00:12:31,030
Lucius?
90
00:12:31,100 --> 00:12:34,160
You think badly of him?
91
00:12:34,240 --> 00:12:37,940
- No, no. I have been thinking about him.
- He's not like the other boys, Papa.
92
00:12:38,010 --> 00:12:40,070
He doesn't joke or bounce about.
93
00:12:40,150 --> 00:12:42,379
No, he certainly does not.
94
00:12:44,419 --> 00:12:46,749
Do I have your blessings, then?
95
00:12:53,489 --> 00:12:55,889
Look, do me one favor first.
96
00:12:55,959 --> 00:13:02,419
Do not tell anyone else of your burstings
until you have spoken with the young man.
97
00:13:08,139 --> 00:13:11,169
Good afternoon, Lucius.
98
00:13:14,709 --> 00:13:18,309
I wanted to... to... to tell you something.
99
00:13:21,219 --> 00:13:23,549
I love you, Lucius.
100
00:13:25,219 --> 00:13:29,419
I love you... like the day is long.
101
00:13:29,499 --> 00:13:32,089
I love you more than
the sun and the moon together.
102
00:13:32,159 --> 00:13:36,759
And if you feel the same way,
then we should not hide it any longer.
103
00:13:36,839 --> 00:13:40,669
It's a gift, love is.
We should be thankful.
104
00:13:40,739 --> 00:13:44,968
We should bellow it out
with all the breath in our lungs.
105
00:13:45,038 --> 00:13:47,908
Thank you! Thank you!
106
00:13:47,978 --> 00:13:50,378
Thank you!
107
00:13:56,088 --> 00:13:58,848
Shh, shh.
108
00:13:58,918 --> 00:14:02,188
Shh.
109
00:14:04,958 --> 00:14:10,228
# Baby, sleep, gently sleep
110
00:14:10,298 --> 00:14:15,898
# Life is long and love is deep
111
00:14:15,968 --> 00:14:21,538
# Time will be sweet for thee
112
00:14:21,608 --> 00:14:25,138
# All the world to see
113
00:14:25,218 --> 00:14:29,548
# Time to look about and know
114
00:14:29,618 --> 00:14:33,608
# How the shadows come and go
115
00:14:33,688 --> 00:14:39,598
# How the breeze stirs the trees
116
00:14:39,668 --> 00:14:43,997
# How the blossoms grow
117
00:14:55,077 --> 00:15:00,607
I often wondered if you and my son bonded
because neither of you is fond of speaking.
118
00:15:00,687 --> 00:15:02,747
You're very kind.
119
00:15:02,817 --> 00:15:06,807
You must pardon my manners.
I haven't slept in many nights.
120
00:15:15,067 --> 00:15:17,897
You are doing capital,
Jamison.
121
00:15:17,967 --> 00:15:21,767
Just a few more moments, huh?
Gather your bravery.
122
00:15:21,837 --> 00:15:26,137
Do not jostle about so. You'll ruin my shirt.
123
00:15:31,617 --> 00:15:36,487
They made a sound when I made a sound,
and they mimic before they attack.
124
00:15:36,557 --> 00:15:40,176
Have courage, man.
That's a wives' tale. It isn't true.
125
00:15:40,256 --> 00:15:42,956
Do not falter. Steel yourself!
126
00:15:47,926 --> 00:15:51,056
You know,
like a dog can smell you.
127
00:15:51,136 --> 00:15:54,196
- Pardon me, Mr. Nicholson?
- Hmm.
128
00:15:57,776 --> 00:16:01,636
You may run from sorrow, as we have.
129
00:16:01,706 --> 00:16:04,376
Sorrow will find you.
130
00:16:07,016 --> 00:16:09,746
It can smell you.
131
00:16:50,925 --> 00:16:52,915
Hurry.
132
00:16:59,635 --> 00:17:02,765
I didn't know you could run so fast.
133
00:17:02,835 --> 00:17:05,565
We're still for running and staying... Hey!
134
00:17:07,375 --> 00:17:12,575
Noah ought to be punished. He
whacked little Joseph with a stick again.
135
00:17:14,715 --> 00:17:17,145
- Ouch!
- No more hitting! Put it down!
136
00:17:17,215 --> 00:17:19,445
Ow, ow, ow!
137
00:17:19,515 --> 00:17:21,485
Why don't they grab it?
138
00:17:32,635 --> 00:17:34,825
Noah Percy!
139
00:17:35,835 --> 00:17:38,535
Stop your fussing right this moment.
140
00:17:51,214 --> 00:17:53,374
You're in trouble, you know.
141
00:17:53,454 --> 00:17:57,614
- No hitting, no hitting.
- I'm to place you in the quiet room.
142
00:17:57,694 --> 00:18:00,454
Um, I'll cry quarts.
143
00:18:00,524 --> 00:18:04,984
- What if we strike a deal?
- Yeah, capital idea.
144
00:18:05,064 --> 00:18:08,834
It would be prudent to keep our deal
a secret. Can you do that?
145
00:18:08,904 --> 00:18:12,064
Can I keep a secret?
Like a church mouse.
146
00:18:13,874 --> 00:18:16,534
You needn't go to the quiet room
if you a take an oath
147
00:18:16,614 --> 00:18:19,944
to never strike any person again.
148
00:18:21,614 --> 00:18:24,244
- No hitting, no hitting.
- No. No hitting.
149
00:18:24,314 --> 00:18:25,714
- No hitting.
- No hitting.
150
00:18:25,784 --> 00:18:27,774
No hitting.
151
00:18:29,584 --> 00:18:31,924
The deal is struck.
152
00:18:39,263 --> 00:18:41,563
We ought not return right away, huh?
153
00:18:41,633 --> 00:18:45,593
What shall we do
with our stolen time?
154
00:18:45,673 --> 00:18:47,333
- Hmm.
- Hmm.
155
00:18:47,403 --> 00:18:50,303
- Hmm. Shall we have a foot race?
- Yes.
156
00:18:50,373 --> 00:18:52,903
- Up the hill to the resting rock?
- No cheating.
157
00:18:52,973 --> 00:18:55,943
What a deeply scandalous thing to say.
I insist you take that back.
158
00:18:56,013 --> 00:18:58,343
Is that the school bell?
159
00:19:05,793 --> 00:19:08,153
Ivy, you cheated!
160
00:19:08,223 --> 00:19:10,563
I know! I'm sorry!
161
00:19:16,603 --> 00:19:18,593
Whoo!
162
00:19:38,122 --> 00:19:41,152
My sister cried a lot.
163
00:19:42,622 --> 00:19:45,922
You wonder how I recognized you?
164
00:19:45,992 --> 00:19:51,262
Some people - just a handful,
mind you - give off the tiniest color.
165
00:19:51,332 --> 00:19:54,632
It's faint, like a haze.
166
00:19:54,702 --> 00:19:59,232
It's the only thing
I ever see in the darkness.
167
00:19:59,312 --> 00:20:01,642
Papa has it, too.
168
00:20:03,252 --> 00:20:06,082
Do you wonder what your color is?
169
00:20:06,152 --> 00:20:08,952
Well, that I won't tell you.
It's not ladylike to speak of such things.
170
00:20:09,022 --> 00:20:11,212
You shouldn't even have asked.
171
00:20:18,592 --> 00:20:21,322
You run like a boy.
172
00:20:22,902 --> 00:20:25,062
Thank you.
173
00:20:30,042 --> 00:20:32,372
I know why you denied my sister.
174
00:20:34,312 --> 00:20:37,042
When I was younger...
175
00:20:37,112 --> 00:20:40,781
...you used to hold my arm
when I walked.
176
00:20:41,651 --> 00:20:45,111
Then suddenly, you stopped.
177
00:20:45,191 --> 00:20:49,061
One day, I even tripped
in your presence, and nearly fell.
178
00:20:49,121 --> 00:20:53,931
I was faking, of course,
but still, you did not hold me.
179
00:20:55,661 --> 00:20:57,831
Sometimes we don't do
things we want to do
180
00:20:57,901 --> 00:21:01,531
so that others won't know
we want to do them.
181
00:21:11,911 --> 00:21:13,901
What?
182
00:21:24,561 --> 00:21:27,931
What's this? Oh, berries.
183
00:21:28,001 --> 00:21:30,331
What a splendid present.
184
00:21:30,401 --> 00:21:32,391
Be cautious.
185
00:21:32,471 --> 00:21:34,801
You are holding the bad color.
186
00:21:41,540 --> 00:21:45,880
This color attracts Those We Don't
Speak Of. You must bury it.
187
00:21:48,220 --> 00:21:51,550
You ought not to pick
that color berry any more.
188
00:21:53,090 --> 00:21:55,280
He picked it from his pocket.
189
00:21:56,860 --> 00:22:00,490
What's wrong?
Your breathing has changed.
190
00:22:00,560 --> 00:22:03,330
I've never set eyes
on these before.
191
00:22:03,400 --> 00:22:07,160
You did not pick that now.
Where did you find this?
192
00:22:14,110 --> 00:22:15,600
"Today at Resting Rock,
193
00:22:15,680 --> 00:22:20,210
Noah Percy handed Ivy Walker berries
of the bad color."
194
00:22:20,280 --> 00:22:22,510
"When asked where
he found these berries,
195
00:22:22,580 --> 00:22:25,080
for they were not like
others I have seen,
196
00:22:25,150 --> 00:22:28,450
he pointed to the drawing
upon Resting Rock."
197
00:22:29,760 --> 00:22:33,390
"It is my belief that Noah Percy
has entered the woods,
198
00:22:33,460 --> 00:22:36,859
and has done so on many occasions."
199
00:22:36,929 --> 00:22:40,369
"It is also my belief that,
because of his innocence,
200
00:22:40,439 --> 00:22:44,029
those creatures who reside
in the woods did not harm him."
201
00:22:44,109 --> 00:22:47,539
"This strengthens my feeling
that they will let me pass
202
00:22:47,609 --> 00:22:50,579
if they sense I am not a threat."
203
00:22:51,479 --> 00:22:55,109
We shall speak of the town,
just this once,
204
00:22:55,179 --> 00:22:58,279
and we shall never speak of it again.
205
00:23:01,859 --> 00:23:06,589
Your father left for the market
on a Tuesday,
206
00:23:06,659 --> 00:23:09,689
at a quarter past nine in the morning.
207
00:23:13,069 --> 00:23:19,059
He was found robbed and naked
in the filthy river, two days later.
208
00:23:25,149 --> 00:23:28,269
Why'd you tell me this blackness?
209
00:23:28,349 --> 00:23:31,649
So you will know the nature
of what you desire.
210
00:23:32,989 --> 00:23:36,478
I do not desire it.
My intentions are true to my word.
211
00:23:36,558 --> 00:23:39,028
I think of nothing
but the people of this village.
212
00:23:39,088 --> 00:23:44,328
Forgive me.
I am but scared for my only son's life.
213
00:23:44,398 --> 00:23:47,728
I am not the one with secrets.
214
00:23:50,108 --> 00:23:52,158
What is your meaning?
215
00:23:53,838 --> 00:23:57,238
There are secrets
in every corner of this village.
216
00:23:58,248 --> 00:24:02,578
Do you not feel it? Do you not see it?
217
00:24:03,548 --> 00:24:05,138
That is for my own well-being,
218
00:24:05,218 --> 00:24:09,318
so the evil things from my past
are kept close and not forgotten.
219
00:24:09,388 --> 00:24:11,988
Forgetting would be to let them
be born again in another form.
220
00:24:12,058 --> 00:24:14,048
Then let us open it.
221
00:24:14,128 --> 00:24:16,528
No!
222
00:24:16,598 --> 00:24:19,358
Perhaps we should speak
with Edward Walker together.
223
00:24:19,428 --> 00:24:22,798
- He may be able...
- He hides, too.
224
00:24:22,868 --> 00:24:25,358
He hides his feelings for you.
225
00:24:27,278 --> 00:24:29,108
Oh.
226
00:24:36,747 --> 00:24:38,877
Sometimes we don't do things,
227
00:24:38,947 --> 00:24:42,887
yet others know we want to do things,
so we don't do them.
228
00:24:47,427 --> 00:24:50,257
What nonsense are you saying?
229
00:24:54,637 --> 00:24:57,967
You needn't worry.
Nothing will happen to me.
230
00:25:02,107 --> 00:25:05,307
You remind me of a colt sometimes.
231
00:25:12,687 --> 00:25:15,917
What makes you think
he has feelings for me?
232
00:25:20,157 --> 00:25:22,487
He never touches you.
233
00:27:37,594 --> 00:27:40,114
There's no escape!
234
00:27:42,394 --> 00:27:45,364
Oh, hello.
235
00:27:45,434 --> 00:27:47,904
I was just playing a game with Noah.
236
00:27:47,974 --> 00:27:51,064
The rascal must have gone
to hide in my house again.
237
00:27:51,144 --> 00:27:53,194
Houses are against the rules!
238
00:27:53,274 --> 00:27:55,604
He knows that.
239
00:27:58,244 --> 00:28:00,584
Are you all right?
240
00:28:02,954 --> 00:28:08,614
We're tending to the children tonight,
Kitty and I. I should be with her. Be well.
241
00:28:14,494 --> 00:28:17,834
I heard my parents speaking of you.
242
00:28:17,904 --> 00:28:22,204
I know of your request to go to the towns.
243
00:28:22,274 --> 00:28:26,534
I think it is noble,
but I do not think it is right.
244
00:28:26,604 --> 00:28:30,444
Are you not angry
you have no sight?
245
00:28:30,514 --> 00:28:34,543
I see the world, Lucius Hunt.
246
00:28:34,613 --> 00:28:36,943
Just not as you see it.
247
00:28:44,623 --> 00:28:47,723
What of Noah, then?
248
00:28:47,793 --> 00:28:52,533
What if there are medicines for Noah
that could help him be still and to learn?
249
00:28:52,603 --> 00:28:56,933
May we stop speaking of this?
It is putting knots in my stomach.
250
00:29:02,013 --> 00:29:05,173
Kitty is to be married.
251
00:29:06,183 --> 00:29:11,883
She's found love, again,
with Christop Crane.
252
00:29:11,953 --> 00:29:14,513
You think it an odd choice, right?
253
00:29:14,593 --> 00:29:20,463
You know, he won't sit back in his chair
for fear of setting wrinkles on his shirts.
254
00:29:20,533 --> 00:29:24,223
But he does have
a gentlemanly way about him...
255
00:29:24,303 --> 00:29:28,463
...and he does care for my sister deeply.
256
00:29:29,673 --> 00:29:32,073
I think Kitty is blessed.
257
00:29:35,312 --> 00:29:38,242
I am blessed as well.
258
00:29:38,312 --> 00:29:41,512
My older sister is now spoken for.
259
00:29:41,582 --> 00:29:44,812
I am now free to receive
interest from anyone...
260
00:29:46,922 --> 00:29:49,512
...who might have interest.
261
00:29:59,102 --> 00:30:02,332
I'm going to get you. Oh!
262
00:30:02,402 --> 00:30:05,802
I got you. I got you.
Can you fetch a blanket for me?
263
00:30:05,872 --> 00:30:08,362
Have you seen Noah?
264
00:30:26,862 --> 00:30:28,692
Lucius?
265
00:30:46,781 --> 00:30:48,841
Lucius?
266
00:31:34,290 --> 00:31:36,890
- Hurry, to the cellar!
- Oh, good gracious!
267
00:31:56,650 --> 00:31:59,240
- They're coming. They're coming.
- Close the door.
268
00:31:59,320 --> 00:32:00,880
- Noah, close the door, OK?
- They're coming.
269
00:32:00,950 --> 00:32:03,280
- Close the door.
- Coming!
270
00:32:05,560 --> 00:32:07,720
Here we go.
271
00:32:07,790 --> 00:32:10,760
- Noah, come on inside!
- Come on inside!
272
00:32:12,000 --> 00:32:15,190
Everyone, inside!
Everyone, inside!
273
00:32:38,119 --> 00:32:42,649
- They're coming. Come on in.
- Let's close the door.
274
00:32:42,729 --> 00:32:45,959
- Lucius is outside, walking.
- They're coming.
275
00:32:46,029 --> 00:32:50,659
He's inside safe somewhere!
Please, close the door!
276
00:32:52,639 --> 00:32:55,369
He'll come back to make sure we're safe.
277
00:32:55,439 --> 00:32:58,069
Ivy! Ivy, please.
278
00:33:26,569 --> 00:33:29,199
- Please.
- No.
279
00:33:30,469 --> 00:33:32,938
Don't let them in.
280
00:34:17,718 --> 00:34:19,878
Come on in.
281
00:35:01,797 --> 00:35:05,597
By the markings we find
this morning on our homes...
282
00:35:07,967 --> 00:35:13,537
...I feel they were warning us.
They acted as if threatened.
283
00:35:13,607 --> 00:35:17,977
Creatures have never
attacked us without reason.
284
00:35:18,047 --> 00:35:21,307
Does anyone here know of a reason...
285
00:35:22,447 --> 00:35:25,507
...why these events may have occurred?
286
00:35:33,156 --> 00:35:35,526
Who has written this note?
287
00:35:48,406 --> 00:35:51,036
"Please read so that all may hear."
288
00:35:51,116 --> 00:35:53,736
"I have brought this burden upon us."
289
00:35:56,486 --> 00:36:00,646
"On the day before last,
I crossed the forbidden line
290
00:36:00,726 --> 00:36:03,056
into Covington Woods..."
291
00:36:03,126 --> 00:36:07,426
"... and was witnessed there
by Those We Don't Speak Of."
292
00:36:07,496 --> 00:36:10,366
"I am deeply sorry."
293
00:36:10,426 --> 00:36:14,196
"I have shamed myself and my family."
294
00:36:14,266 --> 00:36:18,036
"I pray that my actions
will cause no further pains."
295
00:36:18,106 --> 00:36:21,366
"With deepest sorrow, Lucius Hunt."
296
00:36:51,475 --> 00:36:53,565
Is he in trouble?
297
00:37:05,915 --> 00:37:08,515
Do not fret.
298
00:37:17,195 --> 00:37:21,255
You are fearless in a way
that I shall never know.
299
00:37:32,544 --> 00:37:34,874
We are grateful...
300
00:37:35,944 --> 00:37:38,344
...for the time we have been given.
301
00:37:38,414 --> 00:37:40,744
Yes. Yes, indeed.
302
00:37:44,694 --> 00:37:46,684
Cheers.
303
00:38:31,503 --> 00:38:34,233
I had an elder sister.
304
00:38:34,303 --> 00:38:37,173
Mrs. Clack, you've been keeping secrets.
305
00:38:38,743 --> 00:38:42,073
Oh, Kitty reminds me of her so.
306
00:38:44,413 --> 00:38:47,073
What manner of person was she?
307
00:38:48,823 --> 00:38:51,383
- Saucy.
- Oh.
308
00:38:51,453 --> 00:38:53,943
And we fought endlessly.
309
00:38:58,863 --> 00:39:01,193
May I ask her name?
310
00:39:04,433 --> 00:39:08,463
Why did she not come
to Covington Woods?
311
00:39:12,273 --> 00:39:15,803
My sister did not live
past her 23rd birthday.
312
00:39:17,853 --> 00:39:21,343
A group of men took her life
in an alley by our home.
313
00:39:25,193 --> 00:39:27,622
Please rise!
314
00:39:27,692 --> 00:39:29,682
Come on.
315
00:40:03,292 --> 00:40:07,322
She's not going to squeeze
my shirt like that, is she?
316
00:40:19,312 --> 00:40:23,972
Many blessings
on this most joyous of days.
317
00:40:24,042 --> 00:40:26,602
It was a rare and lovely ceremony,
was it not?
318
00:40:26,682 --> 00:40:28,671
Glorious.
319
00:40:30,951 --> 00:40:35,621
I saw your hand move to your eyes
on more than one occasion.
320
00:40:35,691 --> 00:40:38,321
That must have been dust of some matter.
321
00:41:59,140 --> 00:42:02,040
Mr. Walker!
322
00:42:06,110 --> 00:42:08,780
- Mr. Walker!
- Mr. Walker!
323
00:42:11,820 --> 00:42:14,220
Behind them.
324
00:42:14,290 --> 00:42:16,650
How did she deal
with this brightness?
325
00:42:16,720 --> 00:42:19,750
Help us out.
326
00:42:19,830 --> 00:42:21,730
Where are
the rest of them?
327
00:42:26,169 --> 00:42:28,329
Speak up.
328
00:42:29,569 --> 00:42:31,869
- They're in the village.
- What?
329
00:42:31,939 --> 00:42:34,099
They left more warnings.
330
00:42:34,169 --> 00:42:36,569
They wish us to leave.
331
00:42:36,639 --> 00:42:38,979
That cannot be.
332
00:42:39,049 --> 00:42:41,839
One saw us.
333
00:42:41,919 --> 00:42:44,109
It ran off into the darkness.
334
00:42:44,179 --> 00:42:46,649
You are certain?
335
00:42:54,159 --> 00:42:56,319
Can you boys stay close to Ivy here?
336
00:42:56,399 --> 00:43:00,029
She'll tell you some funny stories
and have you laughing soon.
337
00:43:08,279 --> 00:43:10,769
We will go together.
338
00:44:07,528 --> 00:44:10,588
Livestock has been taken
and skinned.
339
00:44:11,568 --> 00:44:14,038
The hides and feathers are missing.
340
00:44:14,108 --> 00:44:19,168
There are marks on the door
where it was opened.
341
00:44:22,048 --> 00:44:25,107
The marks are high.
342
00:44:25,187 --> 00:44:28,707
Coyotes cannot reach that height.
343
00:45:31,146 --> 00:45:34,706
The elders are going to have
an inquiry tomorrow.
344
00:45:34,786 --> 00:45:39,446
Each member of the village is to be
questioned in the meeting hall.
345
00:45:39,526 --> 00:45:41,886
To see how
the border was breached?
346
00:45:41,956 --> 00:45:43,946
Yes.
347
00:45:48,796 --> 00:45:50,926
It is cold outside.
348
00:45:50,996 --> 00:45:53,296
You ought to go in.
349
00:45:56,006 --> 00:45:59,636
Why are you on this porch?
350
00:45:59,706 --> 00:46:01,806
It is not safe.
351
00:46:01,876 --> 00:46:04,146
There are other porches.
352
00:46:07,646 --> 00:46:10,416
Do you find me too much of a tomboy?
353
00:46:11,786 --> 00:46:14,486
I do long to do boy things...
354
00:46:15,196 --> 00:46:18,626
...like that game
the boys play at the stump.
355
00:46:18,696 --> 00:46:21,496
They put their backs to the woods,
356
00:46:21,566 --> 00:46:25,435
and see how long they can wait
before getting scared.
357
00:46:27,405 --> 00:46:30,375
That's so exciting.
358
00:46:31,805 --> 00:46:34,245
I understand you hold the record.
359
00:46:35,445 --> 00:46:39,545
It will never be broken, they say.
360
00:46:39,615 --> 00:46:43,145
It's just children's games.
361
00:46:43,215 --> 00:46:47,455
How is it you are brave when all
the rest of us shake in our boots?
362
00:46:49,825 --> 00:46:55,495
I do not worry about what will happen,
only what needs to be done.
363
00:46:58,765 --> 00:47:00,755
How did you know I was here?
364
00:47:00,835 --> 00:47:03,165
I saw you out the window.
365
00:47:05,145 --> 00:47:07,045
No...
366
00:47:07,105 --> 00:47:10,045
...I won't tell you your color.
367
00:47:10,115 --> 00:47:12,705
Stop asking.
368
00:47:16,855 --> 00:47:21,015
When we are married,
will you dance with me?
369
00:47:21,085 --> 00:47:24,544
I find dancing very agreeable.
370
00:47:29,194 --> 00:47:32,254
Why can you not say what is in your head?
371
00:47:35,574 --> 00:47:38,634
Why can you not stop saying
what is in yours?
372
00:47:41,044 --> 00:47:45,244
Why must you lead, when I want to lead?
373
00:47:45,314 --> 00:47:48,974
If I want to dance, I will ask you to dance.
374
00:47:49,054 --> 00:47:53,514
If I want to speak,
I will open my mouth and speak.
375
00:47:54,724 --> 00:47:57,924
Everyone is forever
plaguing me to speak further.
376
00:47:59,494 --> 00:48:01,754
Why? What good is it to tell you
377
00:48:01,834 --> 00:48:04,694
you are in my every thought
from the time I wake?
378
00:48:04,764 --> 00:48:08,324
What good can come from my saying
I- I sometimes cannot think clearly,
379
00:48:08,404 --> 00:48:11,304
or do my work properly?
380
00:48:11,374 --> 00:48:16,744
What gain can rise from my telling you
the only time I feel fear as others do...
381
00:48:18,544 --> 00:48:21,104
...is when I think of you in harm?
382
00:48:23,513 --> 00:48:26,643
That is why I am on this porch, Ivy Walker.
383
00:48:28,923 --> 00:48:32,013
I fear for your safety before all others.
384
00:48:36,563 --> 00:48:38,553
And, yes...
385
00:48:40,233 --> 00:48:43,363
...I will dance with you
on our wedding night.
386
00:49:02,253 --> 00:49:04,853
I had been to the storage shed
twice to fetch food
387
00:49:04,923 --> 00:49:07,053
prior to the wedding ceremony.
388
00:49:07,123 --> 00:49:10,353
And the livestock
was untouched at that time?
389
00:49:10,433 --> 00:49:13,833
Yes, Mrs. Hunt.
All was as it should be.
390
00:49:14,733 --> 00:49:17,133
Thank you, Beatrice.
391
00:49:24,012 --> 00:49:27,502
I beg your pardon.
392
00:49:27,582 --> 00:49:31,572
Is it true... about Lucius and Ivy?
393
00:49:32,952 --> 00:49:35,782
There are whispers all over the village.
394
00:49:39,062 --> 00:49:43,892
We were informed early this morning
of their intentions.
395
00:49:43,962 --> 00:49:48,802
It is amazing to witness
which two people love chooses to unite.
396
00:49:48,872 --> 00:49:51,432
It follows no rules.
397
00:49:52,172 --> 00:49:54,002
Kitty...
398
00:49:54,072 --> 00:49:57,402
I wanted to speak with you first.
399
00:49:57,472 --> 00:50:02,542
I would not want you to feel pain,
in any fashion.
400
00:50:02,612 --> 00:50:05,742
You are my cherished one.
401
00:50:05,822 --> 00:50:10,152
If you were to feel badly
about Lucius, I would not have it.
402
00:50:10,222 --> 00:50:14,422
One love to sacrifice
another love is not right.
403
00:50:19,362 --> 00:50:23,921
There is nothing you could do
that would sacrifice my love for you.
404
00:50:25,471 --> 00:50:28,531
You are my cherished one as well.
405
00:50:37,311 --> 00:50:40,181
God bless you and your life together.
406
00:51:00,501 --> 00:51:02,491
What's happened?
407
00:51:11,011 --> 00:51:13,921
Is this about Ivy and myself?
408
00:51:25,260 --> 00:51:28,490
I know you are very fond of her.
409
00:51:28,570 --> 00:51:31,060
And I know she is fond of you.
410
00:51:37,210 --> 00:51:40,040
There are different types of love.
411
00:52:02,530 --> 00:52:04,430
Oh.
412
00:52:10,470 --> 00:52:12,630
Oh, God.
413
00:52:27,719 --> 00:52:29,719
Oh, Ivy...
414
00:52:52,979 --> 00:52:55,139
Noah?
415
00:52:56,249 --> 00:53:02,619
You'll be late for the meeting hall. Would
you like your father to walk you there?
416
00:53:05,399 --> 00:53:07,229
Noah?
417
00:53:29,988 --> 00:53:31,578
Oh...
418
00:53:31,648 --> 00:53:34,558
The bad... The bad color.
419
00:53:37,088 --> 00:53:38,918
Oh...
420
00:53:41,658 --> 00:53:45,358
The bad color, the bad color...
421
00:53:54,478 --> 00:53:55,998
Mama!
422
00:54:02,888 --> 00:54:04,978
- I beg your pardon.
- What is it?
423
00:54:05,048 --> 00:54:07,648
There's been an accident.
424
00:54:19,568 --> 00:54:25,167
Noah Percy was found with quarts
of blood upon his clothes and hands.
425
00:54:25,777 --> 00:54:28,897
The blood was not his own,
and he will not speak as to whose it is.
426
00:54:28,977 --> 00:54:32,107
God in heaven.
427
00:54:32,177 --> 00:54:33,267
Ivy!
428
00:54:34,317 --> 00:54:37,747
Is there anyone injured in here?
429
00:54:37,817 --> 00:54:40,477
Has anyone
been hurt in this home?
430
00:54:41,687 --> 00:54:43,717
Is anyone in here?
431
00:54:43,787 --> 00:54:46,727
Is anyone hurt in this house?
432
00:54:56,067 --> 00:54:59,527
22, 23, 24...
433
00:55:09,847 --> 00:55:13,047
31, 32, 33...
434
00:55:32,536 --> 00:55:34,366
Lucius?
435
00:55:36,776 --> 00:55:38,766
Lucius Hunt!
436
00:55:39,676 --> 00:55:43,346
You answer me right this moment!
437
00:56:07,436 --> 00:56:10,106
Is anyone hurt in this house?
438
00:56:12,116 --> 00:56:14,516
They're fine.
439
00:56:14,576 --> 00:56:16,576
Mr. Walker!
440
00:56:20,215 --> 00:56:22,205
Joseph!
441
00:56:26,255 --> 00:56:31,555
Papa... I cannot see his color.
442
00:56:36,705 --> 00:56:38,325
Ivy.
443
00:56:38,405 --> 00:56:40,395
Come away. Come away.
444
00:56:40,475 --> 00:56:42,965
Come away. Here, take her.
445
00:56:43,045 --> 00:56:45,335
Take her.
446
00:56:45,415 --> 00:56:48,345
No!
447
00:56:51,815 --> 00:56:54,445
He has suffered a great deal.
448
00:56:56,555 --> 00:56:59,075
He may pass at any time.
449
00:57:03,525 --> 00:57:07,295
Please give him all your prayers
and good thoughts.
450
00:57:07,365 --> 00:57:09,595
He will hear them.
451
00:58:00,014 --> 00:58:02,004
Turn!
452
00:58:26,243 --> 00:58:28,833
I am in love.
453
00:58:29,513 --> 00:58:31,503
I know.
454
00:58:32,453 --> 00:58:35,143
He is in love with me.
455
00:58:36,653 --> 00:58:38,643
I know.
456
00:58:39,823 --> 00:58:41,813
If he dies...
457
00:58:43,893 --> 00:58:46,723
...all that is life to me will die with him.
458
00:58:50,133 --> 00:58:52,863
I ask permission...
459
00:58:54,473 --> 00:58:57,403
...to travel through Covington Woods...
460
00:59:00,613 --> 00:59:03,603
...and go to the towns...
461
00:59:05,043 --> 00:59:08,013
...to retrieve medicines...
462
00:59:10,553 --> 00:59:13,083
...that may save...
463
00:59:15,123 --> 00:59:17,113
...Lucius Hunt.
464
00:59:27,902 --> 00:59:30,872
You are my father.
465
00:59:30,942 --> 00:59:33,302
I will listen to you in all things.
466
00:59:36,042 --> 00:59:38,702
I will trust your decision.
467
00:59:44,122 --> 00:59:49,612
I've done what I can to close
the wounds. There's an infection.
468
00:59:49,692 --> 00:59:52,352
What can be done to mend him?
469
00:59:54,062 --> 00:59:56,322
We can only pray.
470
00:59:58,102 --> 01:00:01,432
If there were no limitations,
what could be done?
471
01:00:03,602 --> 01:00:04,902
Hmm?
472
01:00:04,972 --> 01:00:07,302
What are you asking me?
473
01:00:11,412 --> 01:00:16,352
Is there anything at all
that can be done to mend the boy?
474
01:00:21,221 --> 01:00:25,211
Please, Victor. Would you be so kind
as to answer my question?
475
01:00:33,731 --> 01:00:37,731
If the infection is contained,
he may still survive.
476
01:00:40,641 --> 01:00:43,201
I must speak up.
477
01:00:44,811 --> 01:00:47,511
You have a restless spirit.
478
01:00:47,581 --> 01:00:50,111
I know the thing that is in your head.
479
01:00:52,351 --> 01:00:55,581
You're thinking of going to the towns.
480
01:00:56,561 --> 01:00:58,891
Tell me I'm wrong.
481
01:01:00,391 --> 01:01:06,351
You have made an oath, Edward,
as all have, never to go back.
482
01:01:06,431 --> 01:01:10,431
It is a painful bargain,
but no good can come without sacrifice.
483
01:01:10,501 --> 01:01:13,871
These are your words I'm saying.
You cannot break the oath.
484
01:01:13,941 --> 01:01:16,430
- It is sacred.
- It is a crime,
485
01:01:16,510 --> 01:01:19,170
what has happened to Lucius.
486
01:01:20,910 --> 01:01:23,180
You have taken the oath.
487
01:01:23,250 --> 01:01:27,150
You and the rest of the elders...
Are you listening to me?
488
01:01:27,220 --> 01:01:29,210
You...
489
01:01:30,460 --> 01:01:33,220
...have taken the oath.
490
01:01:58,780 --> 01:02:04,120
The moment I heard my daughter's
vision had finally failed her,
491
01:02:04,190 --> 01:02:08,130
and that she would forever be blind,
I was sitting in that very chair.
492
01:02:10,960 --> 01:02:13,590
I was so ashamed.
493
01:02:17,839 --> 01:02:21,199
What do you know about your grandfather?
494
01:02:23,409 --> 01:02:26,569
He was the wealthiest man in the towns?
495
01:02:26,649 --> 01:02:29,809
That he was. He had a gift for that.
496
01:02:29,879 --> 01:02:35,879
If he was given one dollar, in less than a
fortnight, he would have turned it into five.
497
01:02:36,789 --> 01:02:40,089
You do not know of money.
It is not part of our life here.
498
01:02:40,159 --> 01:02:42,889
Money can be a wicked thing.
499
01:02:42,959 --> 01:02:47,089
It can turn men's hearts black -
good men's hearts.
500
01:02:47,169 --> 01:02:50,929
My father could not see this.
For all his gifts,
501
01:02:50,999 --> 01:02:56,499
he was a poor judge of a man's character.
Your grandfather was a good man, Ivy.
502
01:02:56,579 --> 01:02:59,069
He had a laugh that could
be heard three houses away.
503
01:02:59,149 --> 01:03:02,209
He used to hold my hand as I hold yours.
504
01:03:02,279 --> 01:03:05,309
He taught me strength
and showed me love,
505
01:03:05,379 --> 01:03:11,449
and told me to lead
when others would only follow.
506
01:03:16,398 --> 01:03:19,018
Your grandfather, James Walker,
died in his sleep.
507
01:03:19,098 --> 01:03:22,828
A man put a gun to his head
and shot him while he dreamed.
508
01:03:22,898 --> 01:03:28,968
I tell you this so you will understand
some of the reasons for my actions,
509
01:03:29,038 --> 01:03:30,768
and...
510
01:03:32,778 --> 01:03:35,108
...and the actions of others.
511
01:03:38,048 --> 01:03:42,448
You are a strong one, Ivy.
You lead when others would follow.
512
01:03:42,518 --> 01:03:46,478
You see light
when there is only darkness.
513
01:03:51,228 --> 01:03:53,558
I trust you.
514
01:03:55,428 --> 01:03:59,298
I trust you among all others.
515
01:04:02,708 --> 01:04:05,228
Thank you, Father.
516
01:04:05,308 --> 01:04:07,938
Ivy, do you know where you are?
517
01:04:09,478 --> 01:04:12,138
At the old shed that is not to be used.
518
01:04:14,817 --> 01:04:16,807
Yeah.
519
01:04:19,787 --> 01:04:22,157
- Ivy.
- Yes, Father?
520
01:04:23,457 --> 01:04:25,947
Do your very best not to scream.
521
01:04:33,307 --> 01:04:35,737
What?
522
01:05:07,137 --> 01:05:11,907
I am leaving to fetch you medicines.
523
01:05:13,607 --> 01:05:16,406
I had a difficult time getting away.
524
01:05:16,476 --> 01:05:18,466
What is it?
525
01:05:26,756 --> 01:05:29,246
Ivy...
526
01:05:29,326 --> 01:05:31,316
...has asked...
527
01:05:32,466 --> 01:05:35,326
...to go to the towns...
528
01:05:35,396 --> 01:05:38,336
...for medicines.
529
01:07:18,234 --> 01:07:20,294
Christop.
530
01:07:25,074 --> 01:07:26,734
Christop...
531
01:07:26,804 --> 01:07:29,204
you needn't be scared.
532
01:07:30,314 --> 01:07:32,374
We have the magic rocks.
533
01:07:32,444 --> 01:07:34,474
They will keep us safe.
534
01:07:35,884 --> 01:07:39,644
Why have we not heard
of these rocks before?
535
01:07:40,224 --> 01:07:43,884
Christop, please.
Do not leave us.
536
01:07:43,954 --> 01:07:46,114
There is nothing to fear.
537
01:07:48,094 --> 01:07:50,994
Then why do you wear the cloak
of the safe color?
538
01:07:51,064 --> 01:07:53,824
We will light torches.
539
01:07:53,904 --> 01:07:56,694
It will be safe.
540
01:07:56,774 --> 01:07:58,764
It is forbidden.
541
01:08:00,374 --> 01:08:02,364
Christop.
542
01:08:49,923 --> 01:08:51,853
Ivy...
543
01:08:51,923 --> 01:08:54,683
there's something in these woods.
544
01:08:56,063 --> 01:08:58,493
It turns my stomach to rot.
545
01:09:06,173 --> 01:09:11,443
You will be safe. They will not harm you,
because you cannot see.
546
01:09:11,513 --> 01:09:14,502
They will take pity on you,
the way they took pity on Noah
547
01:09:14,582 --> 01:09:17,242
when... when he ventured in the woods.
548
01:09:20,082 --> 01:09:23,022
They will kill me, Ivy.
549
01:09:23,852 --> 01:09:26,052
I cannot stay.
550
01:09:32,062 --> 01:09:36,262
You're better in these woods
than most boys. Anyone would say so.
551
01:09:36,332 --> 01:09:39,162
It is my burden, Finton.
552
01:09:41,102 --> 01:09:43,632
- You may go.
- Come with me.
553
01:10:11,601 --> 01:10:14,031
Do your very best not to scream.
554
01:10:28,681 --> 01:10:31,181
There's an odd smell.
555
01:10:35,921 --> 01:10:38,421
It is ahead of you.
556
01:10:40,101 --> 01:10:42,691
What is it?
557
01:10:42,771 --> 01:10:45,331
I cannot explain in words.
558
01:10:46,871 --> 01:10:49,431
It is just a few steps.
559
01:11:01,181 --> 01:11:06,381
- Those We Don't Speak Of!
- Do not be frightened.
560
01:11:07,191 --> 01:11:10,351
It is only farce.
561
01:11:11,760 --> 01:11:16,530
Do not be frightened.
562
01:11:27,010 --> 01:11:32,810
There did exist rumors
of creatures in these woods.
563
01:11:32,880 --> 01:11:36,870
It is in one of the history books
I used to teach in the towns.
564
01:11:37,750 --> 01:11:41,090
The screams from the woods?
565
01:11:42,930 --> 01:11:46,090
We created those sounds.
566
01:11:46,160 --> 01:11:48,690
The Ceremony of Meat?
567
01:11:48,760 --> 01:11:53,200
We remove it ourselves.
An elder is always assigned.
568
01:11:53,270 --> 01:11:56,600
The drills -
they are farce, too?
569
01:11:56,670 --> 01:12:00,010
We did not want anyone
to go to the towns, Ivy.
570
01:12:02,740 --> 01:12:07,080
What about the animals -
the skinned ones?
571
01:12:07,150 --> 01:12:12,279
- Are the elders responsible for that, too?
- I believe one of the elders is responsible.
572
01:12:12,349 --> 01:12:14,619
It will not happen again.
573
01:12:14,689 --> 01:12:18,589
There is no one in this village
who has not lost someone irreplaceable,
574
01:12:18,659 --> 01:12:25,329
who has not felt loss so deeply that they
questioned the very merit of living at all.
575
01:12:25,399 --> 01:12:27,889
It is a darkness I wished...
576
01:12:28,899 --> 01:12:31,239
...you would never know.
577
01:12:33,539 --> 01:12:38,879
Forgive us our silly lies, Ivy.
They were not meant to harm.
578
01:12:46,919 --> 01:12:52,049
I am... sad for you, Papa.
579
01:12:54,159 --> 01:12:56,999
For all the elders.
580
01:13:06,339 --> 01:13:11,178
On this paper has been written
a tool of medicine.
581
01:13:11,248 --> 01:13:13,268
It is common in the towns.
582
01:13:13,348 --> 01:13:16,978
You will go... with two escorts.
583
01:13:17,648 --> 01:13:20,178
Follow the sounds of the stream.
584
01:13:20,258 --> 01:13:23,618
A half day's journey
will bring you to a hidden road.
585
01:13:23,688 --> 01:13:27,888
At this hidden road, the two escorts
will wait as you continue.
586
01:13:27,958 --> 01:13:32,128
You alone will follow the road...
587
01:13:33,668 --> 01:13:36,928
...and leave Covington Woods.
588
01:13:37,008 --> 01:13:41,868
You are to tell no one
in the towns where we are...
589
01:13:41,938 --> 01:13:44,338
...and return with haste.
590
01:13:47,048 --> 01:13:49,418
I cannot come with you.
591
01:13:53,858 --> 01:13:56,948
You gave your heart to this boy.
592
01:13:58,858 --> 01:14:01,118
He is in need.
593
01:14:02,558 --> 01:14:06,158
Are you ready to take this burden,
594
01:14:06,228 --> 01:14:11,227
which, by right,
is yours and yours alone?
595
01:14:19,247 --> 01:14:23,947
I am making fresh cloths for Lucius.
He needs them.
596
01:14:24,017 --> 01:14:26,277
Alice, I've sent for help.
597
01:14:31,657 --> 01:14:33,647
I've sent Ivy to the towns.
598
01:14:36,327 --> 01:14:38,317
You cannot.
599
01:14:40,637 --> 01:14:43,127
It is all that I can give you.
600
01:14:51,247 --> 01:14:53,737
It is all that I can give you.
601
01:14:58,087 --> 01:15:00,077
I accept.
602
01:15:20,336 --> 01:15:25,966
- What have you done?
- He is the victim of a crime.
603
01:15:26,046 --> 01:15:29,706
We have agreed never to go back. Never.
604
01:15:29,786 --> 01:15:32,276
What was the purpose of our leaving?
605
01:15:32,346 --> 01:15:37,486
Let us not forget it was out of hope
of something good and right.
606
01:15:37,556 --> 01:15:39,786
You should not have made
decisions without us.
607
01:15:39,856 --> 01:15:42,886
- You have gone too far.
- I'm guilty, Robert!
608
01:15:44,496 --> 01:15:48,626
I made a decision of the heart.
I cannot look into another's eyes
609
01:15:48,696 --> 01:15:54,106
and see the same look
I see in August's without justification!
610
01:15:54,176 --> 01:15:57,296
It is too painful. I cannot bear it!
611
01:15:57,376 --> 01:16:00,466
You have jeopardized
everything we've made.
612
01:16:04,346 --> 01:16:08,016
Who do you think
will continue this place, this life?
613
01:16:10,555 --> 01:16:13,045
Do you plan to live forever?
614
01:16:14,725 --> 01:16:17,025
It is in them that our future lies.
615
01:16:17,095 --> 01:16:21,795
It is in Ivy and Lucius that
this... this way of life will continue.
616
01:16:22,735 --> 01:16:25,865
Yes, I have risked! I hope I am always able
617
01:16:25,935 --> 01:16:29,635
to risk everything
for the just and right cause.
618
01:16:33,175 --> 01:16:37,945
If we did not make this decision, we could
never again call ourselves innocent.
619
01:16:38,015 --> 01:16:43,355
And that, in the end, is what we
have protected here - innocence!
620
01:16:44,525 --> 01:16:47,185
That, I'm not ready to give up.
621
01:16:53,865 --> 01:16:55,925
Let her go.
622
01:16:58,405 --> 01:17:00,735
If it ends, it ends.
623
01:17:04,505 --> 01:17:08,844
We can move towards hope.
It's what's beautiful about this place.
624
01:17:09,914 --> 01:17:12,844
We must not run from heartache.
625
01:17:13,854 --> 01:17:15,874
You know, my brother
was slain in the towns.
626
01:17:15,954 --> 01:17:17,944
The rest of my family died here.
627
01:17:18,024 --> 01:17:21,514
Heartache is a part of life.
We know that now.
628
01:17:21,594 --> 01:17:24,454
Ivy's running toward hope.
Let her run.
629
01:17:25,694 --> 01:17:29,654
If this place is worthy,
she'll be successful in her quest.
630
01:17:32,564 --> 01:17:35,034
How could you have sent her?
631
01:17:35,104 --> 01:17:37,264
She's blind.
632
01:17:38,374 --> 01:17:42,174
She's more capable
than most in this village...
633
01:17:43,214 --> 01:17:46,974
...and she is led by love.
634
01:17:47,054 --> 01:17:50,504
The world moves for love.
635
01:17:52,754 --> 01:17:55,524
It kneels before it in awe.
636
01:18:07,274 --> 01:18:11,103
# All the world to see
637
01:18:11,173 --> 01:18:15,373
# Time to look about and know
638
01:18:15,443 --> 01:18:19,573
# How the shadows come and go
639
01:18:19,643 --> 01:18:23,813
# How the breeze stirs the trees
640
01:18:23,883 --> 01:18:28,013
# How the blossoms grow
641
01:18:28,093 --> 01:18:32,153
# Sleep, baby, sleep
642
01:18:32,223 --> 01:18:36,063
# Sleep, gently sleep
643
01:20:51,401 --> 01:20:56,061
There did exist rumors
of creatures in these woods.
644
01:20:56,131 --> 01:20:58,661
It is in one of the history books
I used to teach in the towns.
645
01:23:24,518 --> 01:23:26,918
It is not real.
646
01:23:27,248 --> 01:23:29,348
It is not real.
647
01:26:08,705 --> 01:26:10,695
Noah?
648
01:26:13,475 --> 01:26:16,775
- Oh, my God. What is this?
- What is this?
649
01:26:16,845 --> 01:26:18,905
Where is he?
650
01:26:23,155 --> 01:26:26,025
He found one of the suits
we kept under the floorboards.
651
01:26:26,095 --> 01:26:28,185
Oh, no.
652
01:26:28,265 --> 01:26:30,495
Oh, God.
653
01:26:30,565 --> 01:26:32,755
The animals.
654
01:27:59,384 --> 01:28:02,214
His will to live is very strong.
655
01:28:43,723 --> 01:28:48,323
A half day's journey
will bring you to a hidden road.
656
01:28:48,403 --> 01:28:52,703
You alone will follow the road...
657
01:28:54,173 --> 01:28:56,663
...and leave Covington Woods.
658
01:28:58,273 --> 01:29:02,402
You are to tell no one
in the towns where we are...
659
01:29:03,282 --> 01:29:05,642
...and return with haste.
660
01:31:12,110 --> 01:31:16,740
My sister did not live
past her 23rd birthday.
661
01:31:16,810 --> 01:31:20,510
A group of men raped and killed her.
662
01:31:20,580 --> 01:31:23,810
They stuffed her in a Dumpster...
663
01:31:25,150 --> 01:31:28,420
three blocks from our apartment.
664
01:31:28,490 --> 01:31:32,430
My brother worked
in an emergency room downtown.
665
01:31:32,490 --> 01:31:36,830
A drug addict came in
with a wound to his ribs.
666
01:31:36,900 --> 01:31:39,590
My brother tried to dress the wound.
667
01:31:40,600 --> 01:31:43,470
He pulled a gun from his jacket...
668
01:31:43,540 --> 01:31:47,500
...then he shot my brother
through his left eye.
669
01:31:47,580 --> 01:31:49,770
My husband, Michael,
670
01:31:49,840 --> 01:31:54,210
left for the supermarket
at a quarter past nine in the morning.
671
01:31:54,280 --> 01:31:59,620
He was found
with no money and no clothes
672
01:31:59,690 --> 01:32:02,279
in the East River, three days later.
673
01:32:02,359 --> 01:32:07,019
My father was shot
by a business partner,
674
01:32:07,089 --> 01:32:10,959
who then hanged himself
in my father's closet.
675
01:32:11,029 --> 01:32:13,729
They had argued over money.
676
01:32:13,799 --> 01:32:15,829
I am a professor.
677
01:32:15,899 --> 01:32:21,469
I teach American History
at the University of Pennsylvania.
678
01:32:21,539 --> 01:32:23,909
I have an idea...
679
01:32:24,879 --> 01:32:27,709
...that I would like to talk to you about.
680
01:32:29,879 --> 01:32:33,339
Mile 27- there's a girl.
I'm gonna check it out.
681
01:32:33,419 --> 01:32:35,749
Be careful.
682
01:32:56,809 --> 01:32:59,838
You're not allowed to go in there.
683
01:32:59,908 --> 01:33:02,108
Please return to your vehicle.
684
01:33:02,178 --> 01:33:04,668
What was that noise?
685
01:33:07,618 --> 01:33:11,558
What are you doing out here?
How... how'd you get here?
686
01:33:11,628 --> 01:33:13,958
Are you from the towns?
687
01:33:15,498 --> 01:33:17,018
Uh...
688
01:33:17,098 --> 01:33:19,428
Where are you from?
689
01:33:22,398 --> 01:33:25,068
The woods.
690
01:33:28,108 --> 01:33:30,868
You came from the woods?
691
01:33:32,978 --> 01:33:35,348
In there?
692
01:33:36,448 --> 01:33:39,008
Will you help me?
693
01:33:39,648 --> 01:33:43,448
I need to find a doctor of medicine.
694
01:33:43,518 --> 01:33:45,788
I must find these things.
We must make haste.
695
01:33:45,858 --> 01:33:48,228
Listen, ma'am.
696
01:33:49,358 --> 01:33:51,698
I'm just supposed to...
697
01:34:10,117 --> 01:34:12,637
Is someone hurt?
698
01:34:14,387 --> 01:34:16,717
Please, sir. We must make haste.
699
01:34:22,157 --> 01:34:25,427
- Well, you... you live in there?
- I do, sir.
700
01:34:34,537 --> 01:34:36,767
Breaker.
701
01:34:38,947 --> 01:34:41,537
- What is your name?
- Kevin.
702
01:34:42,147 --> 01:34:44,137
Kevin.
703
01:34:45,247 --> 01:34:47,577
You have kindness in your voice.
704
01:34:49,317 --> 01:34:51,877
I did not expect that.
705
01:34:57,727 --> 01:35:01,166
We have guard shacks every ten miles
around the perimeter of the preserve.
706
01:35:01,236 --> 01:35:06,756
We keep medical supplies in there
in case of animal bites or related injuries.
707
01:35:06,836 --> 01:35:10,106
You can find the things
written on the paper?
708
01:35:11,476 --> 01:35:13,636
Uh...
709
01:35:13,706 --> 01:35:16,706
- You have to wait here.
- Please, sir.
710
01:35:16,776 --> 01:35:19,146
Please... take this as payment.
711
01:35:26,186 --> 01:35:28,656
Wait, y-you're not...
712
01:35:28,726 --> 01:35:31,486
You're not tricking me, are you?
713
01:35:31,566 --> 01:35:34,556
I do not understand.
714
01:35:36,736 --> 01:35:39,366
What's your name?
715
01:35:39,436 --> 01:35:41,426
Ivy.
716
01:35:43,336 --> 01:35:46,106
Ivy Elizabeth Walker.
717
01:35:48,716 --> 01:35:50,306
There's an overturned tractor-trailer
718
01:35:50,376 --> 01:35:52,816
causing a one-hour delay
at the Lincoln Tunnel.
719
01:35:52,886 --> 01:35:55,076
The body of seven-year-old
Katrina Nelson was found today.
720
01:35:55,156 --> 01:35:57,206
She'd been missing for three days.
721
01:35:57,286 --> 01:36:01,555
Another 14 soldiers died in combat
when a bomb exploded in their convoy.
722
01:36:01,625 --> 01:36:03,025
It's 35 degrees outside.
723
01:36:05,565 --> 01:36:08,355
What's with the girl?
I tried calling you back on the walkie.
724
01:36:08,435 --> 01:36:11,025
- You didn't answer.
- Oh, it was just some teenagers.
725
01:36:11,105 --> 01:36:13,865
They were lost.
726
01:36:13,935 --> 01:36:18,275
Can I give you some advice?
Don't get into conversations.
727
01:36:18,345 --> 01:36:22,475
You start talkin', you start gettin' into
how some estate is payin' all of us,
728
01:36:22,545 --> 01:36:25,985
and no one's allowed to go in there
and disturb the animal sanctuary.
729
01:36:26,045 --> 01:36:28,535
People's interest gets piqued.
730
01:36:28,615 --> 01:36:32,455
It's a really easy gig, Kevin.
Maintain and protect the border.
731
01:36:32,525 --> 01:36:36,515
That's it. A few years ago,
732
01:36:36,595 --> 01:36:39,565
it got out in the papers that some
government guys had been paid off
733
01:36:39,625 --> 01:36:43,395
to keep plane routes
from flying over this place.
734
01:36:43,465 --> 01:36:45,795
That was a very
stressful time for me.
735
01:36:45,865 --> 01:36:48,025
Don't cause me any troubles.
736
01:36:48,105 --> 01:36:50,665
Do not get into conversations.
737
01:37:42,094 --> 01:37:45,024
Hey, Jay,
where's the maintenance ladder?
738
01:37:47,394 --> 01:37:49,724
I n-need to fix a sign.
739
01:37:51,234 --> 01:37:53,224
It's in the back.
740
01:39:02,702 --> 01:39:05,102
Ivy has returned
with medicines from the towns.
741
01:39:05,172 --> 01:39:08,162
She was attacked
by a creature and killed it.
742
01:39:19,952 --> 01:39:21,282
Noah.
743
01:39:21,352 --> 01:39:23,842
Oh, God.
744
01:39:23,922 --> 01:39:26,252
We will find him.
745
01:39:29,092 --> 01:39:31,252
We will give him...
746
01:39:33,132 --> 01:39:35,122
...a proper burial.
747
01:39:38,042 --> 01:39:40,372
We will tell the others...
748
01:39:43,572 --> 01:39:46,302
...he was killed by the creatures.
749
01:39:50,652 --> 01:39:53,512
Your son has made our stories real.
750
01:39:57,751 --> 01:40:01,321
Noah has given us a chance
to continue this place...
751
01:40:05,431 --> 01:40:07,991
...if that is something...
752
01:40:11,071 --> 01:40:13,401
...we still wish for.
753
01:41:25,340 --> 01:41:27,900
I'm back, Lucius.
754
01:41:34,005 --> 01:41:41,005
Hope You Enjoyed! :)
...Pirata-Tuga,TuGAZx...56538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.