Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,685 --> 00:00:03,756
My name is Elena Gilbert,
and I'm a vampire.
2
00:00:03,778 --> 00:00:07,346
I'm learning how to survive,
but there are complications.
3
00:00:07,348 --> 00:00:09,281
I know that I'm sired to you, Damon.
4
00:00:09,283 --> 00:00:10,449
You know what would make me happy?
5
00:00:10,451 --> 00:00:13,469
That what you actually
felt for me was real.
6
00:00:13,471 --> 00:00:15,788
How together are they?
7
00:00:18,708 --> 00:00:20,008
But there's hope now.
8
00:00:20,010 --> 00:00:21,910
Tell him what the hunter
told you the tattoo leads to.
9
00:00:21,912 --> 00:00:23,595
He said there was a cure.
10
00:00:23,597 --> 00:00:25,764
And we're not
the only ones who want it...
11
00:00:25,766 --> 00:00:27,766
I want to ram it down Niklaus' throat.
12
00:00:27,768 --> 00:00:29,268
But uncovering it comes with a price.
13
00:00:29,270 --> 00:00:30,686
What do you know about Silas?
14
00:00:30,688 --> 00:00:32,471
He's the world's first immortal being,
15
00:00:32,473 --> 00:00:34,857
who just happens to be
imprisoned with the cure.
16
00:00:34,859 --> 00:00:36,275
You said it yourself, right?
17
00:00:36,277 --> 00:00:38,110
Whoever finds the cure first
gets to decide
18
00:00:38,112 --> 00:00:39,228
what to do with it.
19
00:00:39,230 --> 00:00:40,696
So what do you say, partners?
20
00:00:40,698 --> 00:00:42,648
The race for the cure has begun,
21
00:00:42,650 --> 00:00:44,616
but how far will we
have to go to find it?
22
00:00:44,618 --> 00:00:47,786
I was beginning to worry you
boys wouldn't find the place.
23
00:00:47,788 --> 00:00:48,937
Did you kill all these people?
24
00:00:48,939 --> 00:00:51,039
Killing them is your job.
25
00:01:13,646 --> 00:01:14,963
Unh!
26
00:01:14,965 --> 00:01:16,464
Agh!
27
00:01:21,304 --> 00:01:23,489
No way.
I'm not doing it.
28
00:01:23,491 --> 00:01:25,357
What makes you think you have a choice?
29
00:01:25,359 --> 00:01:28,310
You have to kill vampires to
complete the hunter's mark.
30
00:01:28,312 --> 00:01:29,811
Mark equals cure.
31
00:01:29,813 --> 00:01:31,947
You're in a bar full
of almost vampires,
32
00:01:31,949 --> 00:01:33,648
so get your hunt on.
33
00:01:33,650 --> 00:01:35,751
Screw you. You said I
wouldn't have to kill
34
00:01:35,753 --> 00:01:36,919
any innocent people.
35
00:01:36,921 --> 00:01:39,004
Jeremy, they're not people.
36
00:01:39,006 --> 00:01:41,123
Enough! Have at it,
or else.
37
00:01:41,125 --> 00:01:44,343
I don't take orders from you, dick.
38
00:01:44,345 --> 00:01:46,879
Hunters can't be compelled.
39
00:01:50,183 --> 00:01:53,001
You're right.
I can't compel you,
40
00:01:53,003 --> 00:01:54,887
but if your conscience
is getting in the way,
41
00:01:54,889 --> 00:01:57,306
then allow me to make this easy for you
42
00:01:57,308 --> 00:01:59,641
because I can compel them.
43
00:02:03,062 --> 00:02:04,863
I'm gonna give you a
two-minute head start.
44
00:02:04,865 --> 00:02:07,499
Then I'm gonna send every
vampire in here after you.
45
00:02:07,501 --> 00:02:12,070
You kill them, or they
kill your friend... Matt.
46
00:02:12,072 --> 00:02:13,121
Wait a second.
47
00:02:13,123 --> 00:02:15,707
No, no. You turn them,
he kills them.
48
00:02:15,709 --> 00:02:16,992
That was the deal, Klaus.
49
00:02:16,994 --> 00:02:18,877
I'm taking artistic license.
50
00:02:18,879 --> 00:02:21,196
You know he can't take them
all on at the same time.
51
00:02:21,198 --> 00:02:23,415
With you as his coach, he'll be fine.
52
00:02:23,417 --> 00:02:26,418
It's Matt I'm worried about.
53
00:02:26,420 --> 00:02:29,304
Ehh.
54
00:02:29,306 --> 00:02:30,889
Jeremy, go get
the weapons out of the car.
55
00:02:30,891 --> 00:02:32,724
I'll be right behind you.
56
00:02:34,093 --> 00:02:35,510
Go with him.
57
00:02:36,896 --> 00:02:38,564
If I hear an engine start,
58
00:02:38,566 --> 00:02:40,482
I'll kill Matt myself!
59
00:02:44,237 --> 00:02:46,054
Are you ok?
60
00:02:46,056 --> 00:02:47,389
Yeah. I just
need a second.
61
00:02:47,391 --> 00:02:48,824
We don't have a second.
62
00:02:48,826 --> 00:02:50,943
They can smell your blood.
We need to go.
63
00:02:53,864 --> 00:02:56,031
Don't hesitate.
You're lucky it was me.
64
00:02:56,033 --> 00:02:57,866
Otherwise, you two would be dead.
65
00:02:57,868 --> 00:02:59,034
You set us up.
66
00:02:59,036 --> 00:03:00,335
I'm was trying to get
this thing over with.
67
00:03:00,337 --> 00:03:01,837
You're the one that pissed off Klaus.
68
00:03:01,839 --> 00:03:04,039
Now you have to fight
your way out of it.
69
00:03:04,041 --> 00:03:05,757
Where are the other vampires?
70
00:03:05,759 --> 00:03:07,259
They're newbies. They're still
trying to figure out how to track,
71
00:03:07,261 --> 00:03:10,545
which means you have two
seconds to get ready to fight.
72
00:03:10,547 --> 00:03:11,930
The lake house is this way.
73
00:03:11,932 --> 00:03:13,849
If we can get there, they
won't be able to get inside.
74
00:03:13,851 --> 00:03:16,551
Wait. You want to run?
75
00:03:16,553 --> 00:03:19,754
They're gonna kill Matt.
76
00:03:19,756 --> 00:03:22,474
Fine. Get out of here.
I'll slow them down.
77
00:03:38,074 --> 00:03:39,825
Jeremy, where are you?
78
00:03:39,827 --> 00:03:41,793
Keep going.
We're almost there.
79
00:03:54,507 --> 00:03:56,124
Are you ok?
80
00:03:57,510 --> 00:03:59,061
Oh, my God.
81
00:03:59,063 --> 00:04:01,063
Get to the house!
Hurry!
82
00:04:08,071 --> 00:04:09,821
Jeremy, what's going on?
83
00:04:09,823 --> 00:04:11,306
They're coming.
84
00:04:17,941 --> 00:04:23,234
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
85
00:04:28,958 --> 00:04:30,792
Sun's up.
86
00:04:30,794 --> 00:04:32,260
They're long gone.
87
00:04:34,347 --> 00:04:36,765
What the hell were you thinking?
88
00:04:36,767 --> 00:04:39,167
All I asked you to do was
to teach him how to fight.
89
00:04:39,169 --> 00:04:40,769
He's not the best student in the world.
90
00:04:40,771 --> 00:04:42,304
Wait. Now this is
my fault?
91
00:04:42,306 --> 00:04:44,723
Stop talking.
92
00:04:44,725 --> 00:04:46,858
Look. I know
you're angry,
93
00:04:46,860 --> 00:04:48,727
but my way was the easiest, fastest,
94
00:04:48,729 --> 00:04:51,313
and safest way to complete his mark
95
00:04:51,315 --> 00:04:52,514
to get you the cure.
96
00:04:52,516 --> 00:04:54,566
I don't care about the cure, Damon,
97
00:04:54,568 --> 00:04:57,352
not if it means putting the
people that I love in danger.
98
00:04:57,354 --> 00:04:59,488
Hey. There would
have been no danger
99
00:04:59,490 --> 00:05:01,306
if he hadn't gone all bleeding heart.
100
00:05:01,308 --> 00:05:03,158
He killed someone.
101
00:05:03,160 --> 00:05:05,043
These were innocent people.
102
00:05:05,045 --> 00:05:07,295
But the mark grew, didn't it?
103
00:05:10,216 --> 00:05:12,417
Ok. Look.
We need a plan.
104
00:05:12,419 --> 00:05:14,302
There's a group of compelled
vampires out there,
105
00:05:14,304 --> 00:05:16,088
and as soon as the sun goes down,
106
00:05:16,090 --> 00:05:17,339
they're gonna come after Matt,
107
00:05:17,341 --> 00:05:19,091
so we have to find
a away to protect him.
108
00:05:19,093 --> 00:05:22,177
Yes, I know, but there
will be no problem
109
00:05:22,179 --> 00:05:25,814
when big Jer and I here go
on a hunting expedition.
110
00:05:25,816 --> 00:05:30,268
Elena, I know it's tragic, I get it,
111
00:05:30,270 --> 00:05:32,387
but we also agree
that he had to kill them.
112
00:05:32,389 --> 00:05:34,189
Now we have added incentive,
113
00:05:34,191 --> 00:05:36,775
so you take the least
most valuable player home,
114
00:05:36,777 --> 00:05:39,244
and Jeremy and I will finish this.
115
00:05:39,246 --> 00:05:40,445
I'm sorry. Are you
saying that I should
116
00:05:40,447 --> 00:05:41,947
leave him here with you?
117
00:05:41,949 --> 00:05:44,366
Trust me.
118
00:05:44,368 --> 00:05:47,753
I will keep him safe, ok?
119
00:05:57,630 --> 00:06:01,082
Ahem. I know you were, uh,
daggered for a little while,
120
00:06:01,084 --> 00:06:04,436
but, uh, knocking is still a thing.
121
00:06:04,438 --> 00:06:07,355
So is writing in your diary apparently.
122
00:06:07,357 --> 00:06:09,024
I'm just checking for doubts.
123
00:06:09,026 --> 00:06:11,143
You can never be too cautious
when it comes to love.
124
00:06:11,145 --> 00:06:12,760
One minute, you're begging me
125
00:06:12,762 --> 00:06:14,029
to compel Elena from your mind,
126
00:06:14,031 --> 00:06:15,930
and the next, I'm up coffin creek
127
00:06:15,932 --> 00:06:17,098
with a dagger in my back.
128
00:06:17,100 --> 00:06:20,118
Right. Well, you can
read it all you want.
129
00:06:20,120 --> 00:06:21,453
I'm done with her.
130
00:06:21,455 --> 00:06:25,273
Until we find the cure, right?
131
00:06:25,275 --> 00:06:26,708
Hey. I'm talking
to you.
132
00:06:26,710 --> 00:06:29,277
Oh, I know you are.
I'm ignoring you.
133
00:06:29,279 --> 00:06:30,945
Look. We're at a bit
of a disadvantage
134
00:06:30,947 --> 00:06:32,414
in this whole race for the cure.
135
00:06:32,416 --> 00:06:34,166
Team Klaus has Jeremy the hunter,
136
00:06:34,168 --> 00:06:36,051
team Shane has Bonnie the witch.
137
00:06:36,053 --> 00:06:38,086
If you're here to remind me
of our last place status,
138
00:06:38,088 --> 00:06:39,304
I'm very well aware.
139
00:06:39,306 --> 00:06:41,122
Actually I have a plan.
140
00:06:41,124 --> 00:06:42,674
The cure is buried with Silas,
141
00:06:42,676 --> 00:06:45,627
that ancient evil guy my
brother Kol is afraid of.
142
00:06:45,629 --> 00:06:48,146
Shane was so eager
to prove his existence
143
00:06:48,148 --> 00:06:51,399
that he gave away that he has on
of the keys to resurrecting him,
144
00:06:51,401 --> 00:06:52,967
his headstone.
145
00:06:52,969 --> 00:06:55,437
I see. You want to
steal it.
146
00:06:55,439 --> 00:06:59,191
Yes. And then team Shane will
have to join team Rebekah,
147
00:06:59,193 --> 00:07:00,992
and team Klaus will be
left out in the cold
148
00:07:00,994 --> 00:07:02,577
where he belongs.
149
00:07:11,170 --> 00:07:12,387
You know, just because
your eyes are closed
150
00:07:12,389 --> 00:07:13,622
doesn't mean you're meditating.
151
00:07:13,624 --> 00:07:15,507
Come on.
Use your breath.
152
00:07:15,509 --> 00:07:17,792
Use your breath to calm your nerves.
153
00:07:17,794 --> 00:07:19,494
Great.
154
00:07:19,496 --> 00:07:21,379
So now I can't even meditate right?
155
00:07:21,381 --> 00:07:22,881
What else can I fail?
156
00:07:22,883 --> 00:07:24,299
Bonnie, you didn't fail.
157
00:07:24,301 --> 00:07:26,234
I did an expression spell
that almost killed April.
158
00:07:26,236 --> 00:07:27,936
Exactly. Almost.
159
00:07:27,938 --> 00:07:29,137
Failing would have been
actually killing her.
160
00:07:29,139 --> 00:07:31,690
You got, like,
a d-minus.
161
00:07:31,692 --> 00:07:33,191
It's not funny.
162
00:07:33,193 --> 00:07:34,526
I have all this power now,
and I'm worried
163
00:07:34,528 --> 00:07:37,863
I won't be able to control it.
164
00:07:37,865 --> 00:07:40,782
Bonnie, look at me.
165
00:07:43,569 --> 00:07:46,187
I'm here with you.
166
00:07:46,189 --> 00:07:48,623
You don't have anything to worry about.
167
00:07:48,625 --> 00:07:52,527
You are strong, you are focused.
168
00:07:52,529 --> 00:07:55,914
You are in complete control.
169
00:07:55,916 --> 00:07:59,000
You're here with me.
170
00:07:59,002 --> 00:08:02,370
I'm in complete control.
171
00:08:04,708 --> 00:08:05,757
Sheriff?
172
00:08:05,759 --> 00:08:06,925
Bonnie, I'm gonna need you to go.
173
00:08:06,927 --> 00:08:08,093
What the hell are you doing?
174
00:08:08,095 --> 00:08:10,011
We need to ask you a few questions.
175
00:08:10,013 --> 00:08:11,313
Are you serious? I'm
sure I can answer
176
00:08:11,315 --> 00:08:12,731
without the handcuffs.
177
00:08:12,733 --> 00:08:14,232
Come on. This isn't
even your jurisdiction.
178
00:08:14,234 --> 00:08:16,184
Well, then I guess we better
get you to Mystic Falls asap.
179
00:08:16,186 --> 00:08:17,435
Wait. Why are you
doing this?
180
00:08:17,437 --> 00:08:19,104
That's something you
should ask your dad.
181
00:08:23,075 --> 00:08:24,892
You really think they
went back to the bar?
182
00:08:24,894 --> 00:08:26,561
Where else are they gonna go?
183
00:08:26,563 --> 00:08:28,029
It's all cabins and vacation homes.
184
00:08:28,031 --> 00:08:29,698
They can't get in anywhere.
185
00:08:33,235 --> 00:08:36,504
All right.
There you go.
186
00:08:36,506 --> 00:08:41,543
Fine. Let's get this
over with.
187
00:08:41,545 --> 00:08:43,077
Listen. Just go
one at a time,
188
00:08:43,079 --> 00:08:45,046
only shoot for the heart,
189
00:08:45,048 --> 00:08:46,765
don't hesitate,
190
00:08:46,767 --> 00:08:48,300
and don't miss.
191
00:08:48,302 --> 00:08:49,517
Save the teaching moment.
192
00:08:49,519 --> 00:08:50,936
Elena's not here.
193
00:08:50,938 --> 00:08:53,087
You don't have to pretend like
you give a damn about me.
194
00:08:53,089 --> 00:08:56,591
I'm trying to keep you alive, dumbass.
195
00:08:56,593 --> 00:08:57,859
Come on.
196
00:09:24,887 --> 00:09:26,638
Something's not right.
197
00:09:44,240 --> 00:09:46,191
Ahh.
198
00:09:51,146 --> 00:09:54,315
Looks like we're gonna have
to find some new vampires.
199
00:09:54,317 --> 00:09:56,150
What a waste.
200
00:09:56,152 --> 00:09:57,585
What the hell happened?
201
00:09:57,587 --> 00:09:59,487
I confess.
202
00:09:59,489 --> 00:10:02,040
I did it.
203
00:10:02,042 --> 00:10:03,825
Kol.
204
00:10:03,827 --> 00:10:05,176
Jeremy, good to see you, mate.
205
00:10:05,178 --> 00:10:06,845
Sorry about the mess.
206
00:10:06,847 --> 00:10:08,380
It was a little crowded when I arrived,
207
00:10:08,382 --> 00:10:12,384
and I prefer more intimate gatherings.
208
00:10:12,386 --> 00:10:14,686
We 3 need to have a little chat.
209
00:10:23,594 --> 00:10:24,911
Care for a drink?
210
00:10:24,913 --> 00:10:27,935
He's underage, and I don't like you,
211
00:10:27,962 --> 00:10:29,628
so let's just cut to it.
212
00:10:29,630 --> 00:10:31,898
My brother bragged about his plan
213
00:10:31,900 --> 00:10:33,716
to complete Jeremy's hunter's mark.
214
00:10:33,718 --> 00:10:35,468
It was easy enough
to track this lot down.
215
00:10:35,470 --> 00:10:37,737
They were all hiding in the shadows.
216
00:10:37,739 --> 00:10:40,106
Now killing young vampires is easy
217
00:10:40,108 --> 00:10:42,575
or old ones for that matter.
218
00:10:42,577 --> 00:10:44,243
Why? What's it to you
either way?
219
00:10:44,245 --> 00:10:46,078
Because, you fools, in your
zeal to find the cure,
220
00:10:46,080 --> 00:10:48,531
you risk waking someone very dangerous.
221
00:10:48,533 --> 00:10:52,535
Oh. You must be talking
about Silas.
222
00:10:52,537 --> 00:10:53,819
What do you know of him?
223
00:10:53,821 --> 00:10:55,421
Nothing. Don't want to.
Not our problem.
224
00:10:55,423 --> 00:10:57,757
Isn't it?
225
00:10:57,759 --> 00:10:59,842
A few hundred years back,
I came across a group
226
00:10:59,844 --> 00:11:01,093
that worshiped Silas.
227
00:11:01,095 --> 00:11:03,162
His followers told me
that he would rise again,
228
00:11:03,164 --> 00:11:06,215
and when he did, he would
trigger the end of all time.
229
00:11:06,217 --> 00:11:07,884
You know, being an immortal,
you can see why I'm opposed
230
00:11:07,886 --> 00:11:10,269
to time's ending.
231
00:11:10,271 --> 00:11:12,288
I murdered all of them,
232
00:11:12,290 --> 00:11:15,391
and now here you are
willing to risk raising him
233
00:11:15,393 --> 00:11:17,143
in your search for the cure.
234
00:11:17,145 --> 00:11:19,345
I can't exactly sit back
and let that happen, can I?
235
00:11:19,347 --> 00:11:20,980
We're not gonna back off the
cure because you were told
236
00:11:20,982 --> 00:11:23,682
one too many scary
bedtime stories, you idiot.
237
00:11:23,684 --> 00:11:26,319
Jeremy, we were mates in Colorado.
238
00:11:26,321 --> 00:11:27,737
You're a smart lad.
239
00:11:27,739 --> 00:11:30,189
Why don't you call off this
imbecilic treasure hunt?
240
00:11:30,191 --> 00:11:33,709
I'm not calling anything off, mate.
241
00:11:35,829 --> 00:11:37,997
Well, I could kill you,
242
00:11:37,999 --> 00:11:40,583
but then I'd have to deal
with the hunter's curse,
243
00:11:40,585 --> 00:11:43,219
and I... I don't particularly
feel like being haunted
244
00:11:43,221 --> 00:11:45,871
for the next century.
245
00:11:47,058 --> 00:11:48,174
Better idea.
246
00:11:48,176 --> 00:11:49,642
I'll just rip off your arms.
247
00:11:52,846 --> 00:11:54,680
Jeremy, run!
248
00:12:07,411 --> 00:12:10,930
Well... Headstone's
not here.
249
00:12:10,932 --> 00:12:12,131
Don't ripper out on me.
250
00:12:12,133 --> 00:12:14,500
We'll find it.
251
00:12:14,502 --> 00:12:17,236
Oh, you're all bottled up.
252
00:12:17,238 --> 00:12:19,171
You need a release.
Maybe we can find you
253
00:12:19,173 --> 00:12:21,541
a voodoo doll or something.
254
00:12:24,711 --> 00:12:26,295
Ah. This should
do the trick.
255
00:12:26,297 --> 00:12:28,097
Exactly what you need.
256
00:12:31,552 --> 00:12:33,603
The Professor's stash of herbs.
257
00:12:33,605 --> 00:12:35,588
Not interested.
258
00:12:35,590 --> 00:12:38,975
What happened to you? You were
so much fun in the twenties.
259
00:12:38,977 --> 00:12:43,596
I was a psychotic killer with
no emotions in the 1920s.
260
00:12:43,598 --> 00:12:44,930
You may have been a killer,
261
00:12:44,932 --> 00:12:47,766
but you were far from
emotionless, Stefan.
262
00:12:47,768 --> 00:12:50,269
You had a blast.
I know you remember.
263
00:12:50,271 --> 00:12:54,440
The jazz, the booze, our
little table at Gloria's.
264
00:12:57,077 --> 00:12:59,328
Don't make me compel it out of you.
265
00:13:02,799 --> 00:13:06,285
All right. Um...
266
00:13:06,287 --> 00:13:07,920
I guess we had a little bit of fun.
267
00:13:07,922 --> 00:13:10,423
Thank you. So now that
we've established
268
00:13:10,425 --> 00:13:12,925
that fun is, in fact, possible,
269
00:13:12,927 --> 00:13:17,496
maybe you'd like to start having some.
270
00:13:17,498 --> 00:13:19,298
Don't worry about the Professor.
271
00:13:19,300 --> 00:13:22,134
He won't be back any time soon.
I made sure of that.
272
00:13:29,610 --> 00:13:32,695
You're accusing me of
orchestrating a mass murder?
273
00:13:32,697 --> 00:13:34,647
Do you know how ridiculous that sounds.
274
00:13:34,649 --> 00:13:36,749
It's Mystic Falls.
275
00:13:36,751 --> 00:13:38,784
It's actually one of the least
ridiculous things I've heard.
276
00:13:38,786 --> 00:13:41,153
He already explained this, dad.
277
00:13:41,155 --> 00:13:43,506
Pastor young came to him for help.
He was crazy.
278
00:13:43,508 --> 00:13:44,990
No. Hew was
grief-stricken,
279
00:13:44,992 --> 00:13:46,509
and Shane took advantage of it.
280
00:13:46,511 --> 00:13:48,377
And somehow talked him into
killing a house full of people.
281
00:13:48,379 --> 00:13:49,962
It doesn't make any sense.
282
00:13:49,964 --> 00:13:51,764
I've met people like this, Bonnie.
283
00:13:51,766 --> 00:13:53,466
They're fast-talking, they're
charismatic, they're manipulators.
284
00:13:53,468 --> 00:13:55,267
They prey
on the weak-minded.
285
00:13:55,269 --> 00:14:00,606
Mmm. And you're worried
that's what he's doing to me.
286
00:14:00,608 --> 00:14:02,508
That's why you brought
him in, isn't it?
287
00:14:02,510 --> 00:14:05,861
No. We brought him in because
April young told us what he did.
288
00:14:05,863 --> 00:14:07,513
Rebekah Mikaelson confirmed it.
289
00:14:07,515 --> 00:14:09,649
He confessed to her.
290
00:14:09,651 --> 00:14:10,783
I'm going in there.
291
00:14:10,785 --> 00:14:12,034
Bonnie, no, you're not.
292
00:14:12,036 --> 00:14:17,123
If he's gonna tell anyone
what he did, it's me.
293
00:14:17,125 --> 00:14:19,525
Unless of course you think
I'm too weak-minded.
294
00:14:27,217 --> 00:14:30,252
Bonnie, now is not the time.
295
00:14:30,254 --> 00:14:31,921
Let her talk.
296
00:14:36,093 --> 00:14:37,560
I think your dad's
confused about the format
297
00:14:37,562 --> 00:14:39,345
of the parent-teacher
conference.
298
00:14:39,347 --> 00:14:40,879
I'm so sorry.
299
00:14:40,881 --> 00:14:43,516
Rebekah told them you confessed.
300
00:14:43,518 --> 00:14:45,217
I know she's lying.
301
00:14:47,654 --> 00:14:51,824
You know, the truth is, she's not.
302
00:14:57,080 --> 00:14:59,331
I'm so sorry. Listen.
303
00:14:59,333 --> 00:15:01,117
When I asked you to stay to
Jeremy, I never thought...
304
00:15:01,119 --> 00:15:03,586
what did you expect, Elena?
305
00:15:03,588 --> 00:15:04,837
It's Damon.
306
00:15:04,839 --> 00:15:06,238
I never wanted anyone to get hurt.
307
00:15:06,240 --> 00:15:08,741
Well, then you shouldn't
have left him in charge.
308
00:15:11,044 --> 00:15:14,180
Look. I'm sorry. I know you
didn't have a choice...
309
00:15:14,182 --> 00:15:15,681
sire bond and all.
310
00:15:15,683 --> 00:15:17,633
Sire bond doesn't work like that.
311
00:15:17,635 --> 00:15:20,469
All I know, Elena, is that the old you
312
00:15:20,471 --> 00:15:22,588
would have never left
Jeremy with Damon,
313
00:15:22,590 --> 00:15:25,808
especially after
what happened last night.
314
00:15:30,947 --> 00:15:32,097
Jeremy?
315
00:15:32,099 --> 00:15:33,265
Elena, we're in trouble.
316
00:15:33,267 --> 00:15:36,035
Whoa, whoa, whoa.
Slow down.
317
00:15:36,037 --> 00:15:37,269
Where's Damon?
318
00:15:37,271 --> 00:15:38,704
Listen to me.
Kol attacked us.
319
00:15:38,706 --> 00:15:42,208
I barely got away, but he's got Damon.
320
00:15:42,210 --> 00:15:46,445
A bit ironic you coming to me for help.
321
00:15:46,447 --> 00:15:50,833
Weren't your friends just trying
to bury me in a cement tomb?
322
00:15:50,835 --> 00:15:52,635
This is your fault.
323
00:15:52,637 --> 00:15:55,254
You started this when you forced
Jeremy to kill those vampires.
324
00:15:55,256 --> 00:15:58,224
And my little brat of a brother
has gone and made things worse.
325
00:15:58,226 --> 00:16:00,826
Well, he never did like Damon.
326
00:16:00,828 --> 00:16:04,764
I suppose I should do
something, shouldn't I?
327
00:16:04,766 --> 00:16:05,965
Call him off, Klaus.
328
00:16:05,967 --> 00:16:10,402
You are in no position
to make demands, love.
329
00:16:10,404 --> 00:16:13,856
Whilst I'd like to cure you
to make more hybrids,
330
00:16:13,858 --> 00:16:15,908
I do have other reasons
for finding the cure,
331
00:16:15,910 --> 00:16:17,927
not the least of which is destroying it
332
00:16:17,929 --> 00:16:20,529
so you lot can't use it against me.
333
00:16:20,531 --> 00:16:23,482
Whatever our differences,
334
00:16:23,484 --> 00:16:26,819
we want the same thing.
335
00:16:26,821 --> 00:16:30,256
Please. Klaus,
I'm begging you.
336
00:16:41,218 --> 00:16:43,035
Little brother.
337
00:16:43,037 --> 00:16:45,471
Just two days home, and I'm
told you've already gone
338
00:16:45,473 --> 00:16:47,022
and made a mess.
339
00:16:47,024 --> 00:16:49,191
Come on, Nik. I was
only having some fun.
340
00:16:49,193 --> 00:16:51,727
Those vampires were for my hunter.
341
00:16:51,729 --> 00:16:53,529
I'll make some more. There's
no shortage of people.
342
00:16:53,531 --> 00:16:56,365
Where's Damon Salvatore.
343
00:16:56,367 --> 00:16:58,067
I gave him a good and proper beating
344
00:16:58,069 --> 00:16:59,735
just for old time's sake.
345
00:16:59,737 --> 00:17:01,570
Yes. Well, you've had
your fun.
346
00:17:01,572 --> 00:17:03,839
Now let him go and come home.
347
00:17:03,841 --> 00:17:06,992
Avoid any more trouble, or you'll
find yourself back in a box.
348
00:17:06,994 --> 00:17:08,994
Hey. No need to be
nasty about it.
349
00:17:08,996 --> 00:17:11,080
On the contrary, I find
nastiness to be essential
350
00:17:11,082 --> 00:17:14,466
whenever my siblings
try to sabotage me.
351
00:17:14,468 --> 00:17:17,303
Listen closely, Kol.
352
00:17:17,305 --> 00:17:20,172
Stay away from the Gilbert boy.
353
00:17:20,174 --> 00:17:21,924
Understand?
354
00:17:21,926 --> 00:17:24,393
Fine.
I won't touch him.
355
00:17:24,395 --> 00:17:25,878
You have my word.
356
00:17:30,684 --> 00:17:32,184
Very good, darling.
357
00:17:32,186 --> 00:17:34,320
Now stab yourself a little bit further.
358
00:17:40,660 --> 00:17:44,113
If you're gonna kill me,
do it like a man.
359
00:17:44,115 --> 00:17:45,497
I don't want to kill you.
360
00:17:45,499 --> 00:17:47,199
I just wanted to make sure
you could be compelled.
361
00:17:47,201 --> 00:17:49,668
I'm gonna rip out your spleen.
362
00:17:49,670 --> 00:17:52,037
You ought to be thanking me.
363
00:17:52,039 --> 00:17:54,256
You don't really want the cure found.
364
00:17:54,258 --> 00:17:57,593
You fancy Elena. I mean, even
more now that she's a vampire.
365
00:17:57,595 --> 00:17:59,845
Admit it.
366
00:17:59,847 --> 00:18:01,630
The last vestige of her humanity
367
00:18:01,632 --> 00:18:05,751
is her annoying little brother Jeremy,
368
00:18:05,753 --> 00:18:09,939
and deep, deep down, I bet you
want him dead, don't you?
369
00:18:09,941 --> 00:18:14,143
Nope.
370
00:18:14,145 --> 00:18:15,861
You're lying.
371
00:18:15,863 --> 00:18:18,364
I bet you'd love to rip
his head right off...
372
00:18:20,233 --> 00:18:22,201
And I'm gonna give you your wish.
373
00:18:27,824 --> 00:18:29,808
You're not gonna remember what I say,
374
00:18:29,810 --> 00:18:32,628
but you're going to
find Jeremy Gilbert,
375
00:18:32,630 --> 00:18:34,914
and when you do,
376
00:18:34,916 --> 00:18:36,632
you're going to kill him.
377
00:18:45,836 --> 00:18:47,870
Jeremy, it's over.
378
00:18:47,872 --> 00:18:49,172
You can put all this away.
379
00:18:49,174 --> 00:18:50,757
Klaus still wants me
to finish the mark.
380
00:18:50,759 --> 00:18:52,225
He's not gonna stop.
381
00:18:52,227 --> 00:18:54,060
Ok. Well, Damon's
gonna be back soon,
382
00:18:54,062 --> 00:18:55,478
and then we can figure something out.
383
00:18:55,480 --> 00:18:56,846
Seriously?
You still trust Damon?
384
00:18:56,848 --> 00:18:58,264
He saved your life.
385
00:18:58,266 --> 00:18:59,766
He saved the map to the cure.
386
00:18:59,768 --> 00:19:01,550
He couldn't care less about me.
387
00:19:01,552 --> 00:19:03,102
I care about you.
388
00:19:03,104 --> 00:19:04,654
Don't.
389
00:19:04,656 --> 00:19:06,439
Whatever's inside of me
that makes me want to hunt,
390
00:19:06,441 --> 00:19:09,492
right now it's on overdrive.
391
00:19:09,494 --> 00:19:11,160
Jeremy.
392
00:19:16,366 --> 00:19:20,419
I'm sorry.
393
00:19:20,421 --> 00:19:23,089
I know what I have to do, Elena.
394
00:19:23,091 --> 00:19:24,791
I really want to get that cure for you,
395
00:19:24,793 --> 00:19:26,909
but...
396
00:19:26,911 --> 00:19:30,546
I just... I don't how
I'm gonna do this.
397
00:19:36,371 --> 00:19:39,138
So much random crap in here.
398
00:19:39,140 --> 00:19:41,774
Crap, maybe.
Random, no.
399
00:19:41,776 --> 00:19:44,777
Looks like Shane has
a bit of an afterlife fetish.
400
00:19:44,779 --> 00:19:48,648
Hopi prayer feathers, the
han dynasty soul vase,
401
00:19:48,650 --> 00:19:51,484
and that is a polynesian
sacrificial knife.
402
00:19:51,486 --> 00:19:54,153
Brutal way to die, but at
least you appease the gods.
403
00:19:54,155 --> 00:19:56,622
Since when did you become
such an artifact expert?
404
00:19:56,624 --> 00:19:59,292
I enjoy other cultures, Stefan.
405
00:19:59,294 --> 00:20:01,160
I know that might be hard
for you to understand
406
00:20:01,162 --> 00:20:04,881
considering you dated a child
who only thinks about herself.
407
00:20:08,886 --> 00:20:12,655
Still a sensitive subject, I see.
408
00:20:12,657 --> 00:20:15,291
Do you know why I wouldn't
compel Elena from your memory?
409
00:20:15,293 --> 00:20:17,059
Because you wanted me to suffer.
410
00:20:17,061 --> 00:20:20,429
I did. It's the only
way you'll learn.
411
00:20:20,431 --> 00:20:22,431
It took me a thousand years
412
00:20:22,433 --> 00:20:24,066
and hundreds of betrayals to realize
413
00:20:24,068 --> 00:20:28,487
that love, caring ruins you.
414
00:20:28,489 --> 00:20:30,323
Hmm.
415
00:20:30,325 --> 00:20:31,974
That's awfully bleak.
416
00:20:31,976 --> 00:20:34,410
Quite the opposite.
417
00:20:34,412 --> 00:20:36,979
It's liberating actually.
418
00:20:36,981 --> 00:20:41,167
You know why we had so much
fun in the twenties, Stefan?
419
00:20:41,169 --> 00:20:43,002
Because we didn't care.
420
00:20:43,004 --> 00:20:46,488
We just did what felt good...
421
00:20:46,490 --> 00:20:52,661
drinking, feeding, sex.
422
00:20:52,663 --> 00:20:56,382
The sex wasn't good
because we didn't care.
423
00:20:56,384 --> 00:20:59,602
It was good because you're crazy.
424
00:20:59,604 --> 00:21:03,356
Crazy sex is always good.
425
00:21:03,358 --> 00:21:05,775
You were hardly the model of sanity.
426
00:21:10,397 --> 00:21:13,649
Stop... Caring.
427
00:21:43,046 --> 00:21:45,547
Good. You found it.
428
00:21:45,549 --> 00:21:47,483
Question is who are you?
429
00:21:53,023 --> 00:21:55,691
What happened?
Are you ok?
430
00:21:55,693 --> 00:21:58,861
Kol happened.
431
00:21:58,863 --> 00:22:00,229
Thank God you both got away.
432
00:22:00,231 --> 00:22:02,064
If Kol had taken Jeremy.
433
00:22:02,066 --> 00:22:04,033
Is here? I just want to
talk to him really fast.
434
00:22:04,035 --> 00:22:07,069
He's at the grill. He
wanted to check on Matt.
435
00:22:07,071 --> 00:22:08,237
Well, I should go apologize to him.
436
00:22:08,239 --> 00:22:11,740
I was... I was pretty
tough on him today.
437
00:22:18,849 --> 00:22:23,102
Told my dad to give us a minute.
438
00:22:23,104 --> 00:22:26,605
Camera's off.
439
00:22:26,607 --> 00:22:29,308
You can talk.
440
00:22:29,310 --> 00:22:30,609
Are you sure about that?
441
00:22:30,611 --> 00:22:33,195
Yeah. I don't lie.
I'm not you.
442
00:22:33,197 --> 00:22:34,981
Look. I always gonna tell you the truth.
I just kept putting it off
443
00:22:34,983 --> 00:22:36,365
because I was worried how you'd react.
444
00:22:36,367 --> 00:22:38,234
Bad. That's how
I react to murder.
445
00:22:38,236 --> 00:22:42,321
I'm not a killer, Bonnie.
446
00:22:42,323 --> 00:22:43,656
Pastor young was depressed...
447
00:22:43,658 --> 00:22:44,991
I've heard this.
Skip to the part
448
00:22:44,993 --> 00:22:47,243
where you convince him
to massacre 11 people.
449
00:22:47,245 --> 00:22:49,245
It wasn't a massacre.
It was a ritual.
450
00:22:49,247 --> 00:22:51,080
It was something
necessary to raise Silas
451
00:22:51,082 --> 00:22:53,615
and get the cure that your
friends so desperately want.
452
00:22:53,617 --> 00:22:55,501
If they knew people had to die...
453
00:22:55,503 --> 00:22:56,719
it doesn't matter if they die.
454
00:22:56,721 --> 00:23:00,639
Silas will bring them back.
455
00:23:00,641 --> 00:23:02,258
You're crazy.
456
00:23:02,260 --> 00:23:03,509
I'm not crazy.
457
00:23:03,511 --> 00:23:05,261
I'm just passionate.
458
00:23:05,263 --> 00:23:08,481
You're full on crazy.
459
00:23:11,985 --> 00:23:15,404
Do you remember our first session?
460
00:23:15,406 --> 00:23:17,356
It was about your grams, right?
461
00:23:17,358 --> 00:23:20,393
You thought every time you did
magic you were causing her pain.
462
00:23:24,164 --> 00:23:26,999
Aren't you curious
what's happening to her now?
463
00:23:29,286 --> 00:23:31,470
Wouldn't you like to see her again?
464
00:23:47,971 --> 00:23:50,439
Don't you ever take a night off?
465
00:23:50,441 --> 00:23:52,308
I took two days off to help you out
466
00:23:52,310 --> 00:23:53,976
at the lake house, remember?
467
00:23:53,978 --> 00:23:55,344
I almost got killed.
468
00:23:55,346 --> 00:23:56,812
Where's Jeremy?
469
00:23:56,814 --> 00:23:58,364
He's in the back I think.
470
00:23:58,366 --> 00:23:59,865
Hmm.
471
00:24:02,702 --> 00:24:04,153
Are you doing ok?
472
00:24:04,155 --> 00:24:06,872
Yeah. All things
considered.
473
00:24:23,873 --> 00:24:25,207
Damon.
474
00:24:28,545 --> 00:24:30,546
Are you all right?
475
00:24:30,548 --> 00:24:32,181
What's going on?
476
00:24:58,675 --> 00:25:00,593
Damon, what is wrong with you?
477
00:25:00,595 --> 00:25:02,261
It was Kol.
478
00:25:02,263 --> 00:25:04,746
He must have compelled me.
479
00:25:04,748 --> 00:25:07,933
If I find Jeremy...
480
00:25:07,935 --> 00:25:09,751
I might kill him.
481
00:25:27,472 --> 00:25:28,921
Jeremy...
482
00:25:29,655 --> 00:25:30,922
Get out of here!
483
00:25:30,924 --> 00:25:33,842
Do you hear me?
Don't stop.
484
00:25:33,844 --> 00:25:35,760
Kol compelled me.
485
00:25:35,762 --> 00:25:38,713
There's nothing I can do!
486
00:25:38,715 --> 00:25:40,432
You can't hide in here, Jer.
487
00:25:40,434 --> 00:25:42,517
If I find you, you're dead.
488
00:25:42,519 --> 00:25:44,386
Jeremy, are you listening to me?
489
00:25:44,388 --> 00:25:46,671
You better run!
490
00:25:46,673 --> 00:25:48,339
I am coming to kill you.
491
00:25:48,341 --> 00:25:50,559
You need to go now!
492
00:25:55,281 --> 00:25:58,182
All you have to do to make it stop
493
00:25:58,184 --> 00:26:00,202
is tell me who sent you.
494
00:26:04,373 --> 00:26:05,657
You're full of vervain,
495
00:26:05,659 --> 00:26:06,908
so I know you haven't been compelled.
496
00:26:06,910 --> 00:26:09,661
Or maybe somebody compelled him
497
00:26:09,663 --> 00:26:11,046
before he ingested it.
498
00:26:11,048 --> 00:26:12,447
He was after the headstone.
499
00:26:12,449 --> 00:26:13,882
We need to know who sent him.
500
00:26:13,884 --> 00:26:16,117
Ok. Fine. So we
take him home,
501
00:26:16,119 --> 00:26:18,220
wait till the vervain
is out of his system,
502
00:26:18,222 --> 00:26:21,172
and then compel him and get
whatever information we want.
503
00:26:21,174 --> 00:26:22,424
That's not a bad idea.
504
00:26:29,749 --> 00:26:31,316
He just bit off his own tongue.
505
00:26:31,318 --> 00:26:33,151
So he does know something.
506
00:26:43,696 --> 00:26:45,163
I guess he was compelled.
507
00:26:45,165 --> 00:26:47,032
Was it my bastard brother or yours?
508
00:26:47,034 --> 00:26:50,535
Maybe it's option number 3.
509
00:26:50,537 --> 00:26:52,403
There's another team in the race.
510
00:26:55,074 --> 00:26:56,458
You're saying if I help you
511
00:26:56,460 --> 00:26:59,844
raise Silas you can
bring my grams back?
512
00:26:59,846 --> 00:27:01,613
Don't play on my guilt, Shane.
513
00:27:01,615 --> 00:27:04,516
I'm not playing on anything.
514
00:27:04,518 --> 00:27:07,251
This is the truth.
You told me what happened.
515
00:27:07,253 --> 00:27:08,603
Your reckless use
of magic is the reason...
516
00:27:08,605 --> 00:27:09,854
don't.
517
00:27:09,856 --> 00:27:11,422
Is the reason those spirits
518
00:27:11,424 --> 00:27:13,391
are torturing her on the other side.
Don't.
519
00:27:13,393 --> 00:27:16,311
Hurting her again and again and again.
520
00:27:16,313 --> 00:27:17,979
I said don't!
521
00:27:17,981 --> 00:27:21,199
Unh!
522
00:27:21,201 --> 00:27:22,400
My hand!
523
00:27:25,105 --> 00:27:28,290
You can't stop, can you?
524
00:27:28,292 --> 00:27:31,275
All this power that you're feeling,
525
00:27:31,277 --> 00:27:34,329
you actually like it, don't you?
526
00:27:34,331 --> 00:27:38,282
Aah! Aah! Ugh.
527
00:27:38,284 --> 00:27:41,136
Look at yourself, Bonnie.
Look at yourself, Bonnie.
528
00:27:41,138 --> 00:27:43,454
Bonnie, what are you doing?
529
00:27:43,456 --> 00:27:45,623
Get out.
530
00:27:45,625 --> 00:27:47,842
Get out of here.
Bonnie, stop!
531
00:27:47,844 --> 00:27:49,394
You can't reason with her, mayor.
She's lost control.
532
00:27:49,396 --> 00:27:54,465
Bonnie, baby, baby.
Please.
533
00:27:54,467 --> 00:27:57,385
Do something!
534
00:27:57,387 --> 00:27:59,020
Bonnie...
535
00:27:59,022 --> 00:28:01,973
Bonnie, look at me!
536
00:28:01,975 --> 00:28:03,775
Now take a deep breath.
537
00:28:03,777 --> 00:28:07,078
I'm right here with you.
538
00:28:07,080 --> 00:28:10,031
You are in complete control.
539
00:28:13,085 --> 00:28:14,619
That's it.
540
00:28:32,605 --> 00:28:37,308
Your daughter...
Is a prodigy.
541
00:28:37,310 --> 00:28:40,729
With my guidance...
542
00:28:40,731 --> 00:28:43,848
She'll be one of the most
powerful witches in the world...
543
00:28:45,451 --> 00:28:49,788
But without it...
whew...
544
00:28:49,790 --> 00:28:52,073
she's a time bomb.
545
00:29:00,966 --> 00:29:04,586
Hello, Elena.
546
00:29:04,588 --> 00:29:06,204
What did you to Stefan?
547
00:29:06,206 --> 00:29:08,256
Rescued him from his old, dull life,
548
00:29:08,258 --> 00:29:09,557
but it keeps calling.
549
00:29:09,559 --> 00:29:11,375
Stefan's not in the
mood to talk right now.
550
00:29:11,377 --> 00:29:12,977
Then he can listen.
551
00:29:12,979 --> 00:29:14,846
I know might not care
about me right now, Stefan,
552
00:29:14,848 --> 00:29:17,232
but Kol compelled Damon to kill Jeremy.
553
00:29:17,234 --> 00:29:19,234
They're somewhere in
the tunnels, and I...
554
00:29:19,236 --> 00:29:20,652
it's one giant maze down here,
555
00:29:20,654 --> 00:29:23,822
and I can't find them, so if
you still care about the cure
556
00:29:23,824 --> 00:29:27,175
or about Jeremy, then
maybe you can come help.
557
00:29:36,035 --> 00:29:37,068
Ok.
558
00:29:39,622 --> 00:29:41,239
That is an interesting predicament
559
00:29:41,241 --> 00:29:42,841
for both of us.
560
00:29:45,511 --> 00:29:48,913
Did you miss the part
where I said I'm compelled?
561
00:29:48,915 --> 00:29:50,882
Don't stop!
562
00:29:52,718 --> 00:29:53,968
Seriously?
563
00:29:53,970 --> 00:29:55,470
You're being hunted by a vampire,
564
00:29:55,472 --> 00:29:57,255
and now you're bleeding?
565
00:30:06,782 --> 00:30:08,983
Aah!
566
00:30:08,985 --> 00:30:11,069
Dumb move, Jer.
567
00:30:11,071 --> 00:30:12,904
You can't fight me in closed quarters.
568
00:30:12,906 --> 00:30:14,105
It was worth a shot.
569
00:30:14,107 --> 00:30:15,824
Aah!
570
00:30:15,826 --> 00:30:17,792
Ugh.
571
00:30:17,794 --> 00:30:21,880
You're gonna have to shoot
me, Jeremy, in the heart.
572
00:30:21,882 --> 00:30:24,132
I'm not gonna be able to stop myself.
573
00:30:24,134 --> 00:30:27,285
Jeremy, you are a hunter.
574
00:30:27,287 --> 00:30:29,471
You know what to do.
575
00:30:29,473 --> 00:30:31,556
Do it.
576
00:30:31,558 --> 00:30:32,957
Do it!
577
00:30:44,238 --> 00:30:46,188
Ow.
578
00:30:46,190 --> 00:30:47,707
Ugh.
579
00:30:59,636 --> 00:31:03,372
He shot me in the head.
580
00:31:03,374 --> 00:31:06,642
Stupid idiot...
581
00:31:06,644 --> 00:31:09,829
Borderline brain-dead moron!
582
00:31:15,969 --> 00:31:18,721
That was dumb, Jeremy.
583
00:31:18,723 --> 00:31:21,657
Eh.
584
00:31:21,659 --> 00:31:24,026
Should have killed me
when you had the chance.
585
00:31:33,420 --> 00:31:34,787
Going somewhere?
586
00:31:34,789 --> 00:31:36,172
I would if I were you.
587
00:31:36,174 --> 00:31:37,406
If Damon kills the hunter,
588
00:31:37,408 --> 00:31:38,608
Nik will not be pleased.
589
00:31:38,610 --> 00:31:41,010
I told Nik I wouldn't touch the kid.
590
00:31:41,012 --> 00:31:42,128
I didn't.
591
00:31:42,130 --> 00:31:43,262
Oh. Well,
that was clever.
592
00:31:43,264 --> 00:31:45,548
I'm sure he'll really appreciate it.
593
00:31:50,437 --> 00:31:51,971
You'd really dagger me?
594
00:31:51,973 --> 00:31:56,309
If I do, Damon's compulsion
ends and this is all over.
595
00:31:56,311 --> 00:31:58,060
And then you're no better than Niklaus.
596
00:31:58,062 --> 00:32:00,529
Daggering siblings when
you disagree with them...
597
00:32:00,531 --> 00:32:02,565
look at what this family has become.
598
00:32:02,567 --> 00:32:04,900
I mean, Elijah won't even show his face
599
00:32:04,902 --> 00:32:07,386
he's so disgusted by our bickering.
600
00:32:09,573 --> 00:32:11,741
This cure has ruined us,
601
00:32:11,743 --> 00:32:15,110
and it hasn't even been found yet.
602
00:32:15,112 --> 00:32:18,047
Just imagine what would
happen if it is.
603
00:32:18,049 --> 00:32:22,251
This family was ruined long
before we knew about the cure.
604
00:32:24,254 --> 00:32:25,454
Kol!
605
00:32:25,456 --> 00:32:27,473
I won't let you raise Silas.
606
00:32:28,842 --> 00:32:30,810
Enough of this foolishness.
607
00:32:30,812 --> 00:32:32,311
Put it down, Kol.
608
00:32:36,233 --> 00:32:37,633
He was going to kill me.
609
00:32:38,935 --> 00:32:41,570
Well, then, I think you need a lesson
610
00:32:41,572 --> 00:32:44,106
in how to properly dagger a sibling.
611
00:32:47,477 --> 00:32:49,362
Burn in hell.
612
00:32:58,755 --> 00:33:00,256
Unh!
613
00:33:11,935 --> 00:33:13,836
Damon, stop!
614
00:33:16,023 --> 00:33:19,842
I know that you don't
want to hurt Jeremy,
615
00:33:19,844 --> 00:33:24,363
so please stop.
616
00:33:24,365 --> 00:33:25,815
I can't.
617
00:33:25,817 --> 00:33:27,316
Yes, you can.
618
00:33:27,318 --> 00:33:29,017
You're strong enough
to resist the compulsion.
619
00:33:29,019 --> 00:33:31,070
I know that you are.
620
00:33:31,072 --> 00:33:32,655
Why, because Stefan did?
621
00:33:32,657 --> 00:33:36,709
Because I love you,
because you love me.
622
00:33:39,713 --> 00:33:43,916
You'd do anything for me, so please...
623
00:33:43,918 --> 00:33:45,968
Do this for me.
624
00:34:00,317 --> 00:34:02,351
I'm sorry, Elena.
625
00:34:02,353 --> 00:34:03,819
Damon!
626
00:34:06,490 --> 00:34:07,773
Jeremy.
627
00:34:10,026 --> 00:34:11,444
Shoot now.
628
00:34:13,947 --> 00:34:16,449
Hey, brother.
Long time, no see.
629
00:34:25,292 --> 00:34:26,459
You're welcome.
630
00:34:43,221 --> 00:34:46,356
Easy there, buddy.
631
00:34:46,358 --> 00:34:48,525
You lost a lot of blood.
632
00:34:51,846 --> 00:34:54,681
So you bled me out?
633
00:34:54,683 --> 00:34:56,816
Yeah. I didn't really
have much of a choice.
634
00:34:56,818 --> 00:34:58,618
Kol's compulsion is still in effect,
635
00:34:58,620 --> 00:35:00,620
so you need to stay locked up.
636
00:35:00,622 --> 00:35:03,523
We don't have any vervain, so...
637
00:35:03,525 --> 00:35:05,825
This was the only way
I could weaken you.
638
00:35:05,827 --> 00:35:09,663
You sound real torn up about it.
639
00:35:09,665 --> 00:35:12,582
Shouldn't we be going after Kol,
640
00:35:12,584 --> 00:35:14,868
make him decompel me.
641
00:35:14,870 --> 00:35:17,070
Yeah, yeah, sure. That
sounds easy enough, Damon.
642
00:35:17,072 --> 00:35:18,538
I'll get right on that.
643
00:35:23,395 --> 00:35:24,844
At least let me see Elena.
644
00:35:24,846 --> 00:35:27,263
Come on. You know
you can't do that.
645
00:35:27,265 --> 00:35:28,765
With the sire bond, all you have to do
646
00:35:28,767 --> 00:35:30,350
is tell her to let you out of here.
647
00:35:30,352 --> 00:35:33,019
It's too risky.
648
00:35:33,021 --> 00:35:34,988
You're really enjoying
this, aren't you?
649
00:35:34,990 --> 00:35:36,906
It's better for Elena if
you stay in here for now,
650
00:35:36,908 --> 00:35:38,558
at least until we find the cure,
651
00:35:38,560 --> 00:35:40,493
and then once she's no longer sired
652
00:35:40,495 --> 00:35:43,580
and you're no longer compelled,
653
00:35:43,582 --> 00:35:46,533
you can both do whatever
the hell you want.
654
00:35:46,535 --> 00:35:48,952
Stefan, wait. Stefan!
655
00:35:54,376 --> 00:35:55,742
Stef...
656
00:36:08,105 --> 00:36:09,922
Going to see Damon?
657
00:36:09,924 --> 00:36:11,524
I need to talk to him.
658
00:36:11,526 --> 00:36:13,827
Well, you can't. He'll just
ask you to let him out.
659
00:36:13,829 --> 00:36:15,061
I won't let him out.
660
00:36:15,063 --> 00:36:17,030
You won't have a choice.
661
00:36:17,032 --> 00:36:18,615
You're sired.
662
00:36:23,170 --> 00:36:24,738
That all?
663
00:36:24,740 --> 00:36:27,791
Stefan, what are you
doing with Rebekah?
664
00:36:27,793 --> 00:36:29,459
She tried to kill me.
665
00:36:29,461 --> 00:36:31,044
And this will be the second time that
666
00:36:31,046 --> 00:36:33,747
Damon tried to kill Jeremy.
667
00:36:33,749 --> 00:36:36,499
So I guess nobody's perfect, right?
668
00:36:39,086 --> 00:36:42,005
Are you trying to punish me?
669
00:36:42,007 --> 00:36:44,340
I don't know how many times
I can apologize.
670
00:36:44,342 --> 00:36:46,309
I never asked you to.
671
00:36:46,311 --> 00:36:47,460
You can do whatever you want, Elena.
672
00:36:47,462 --> 00:36:49,629
I really don't care.
673
00:36:54,318 --> 00:36:57,520
You're hurt.
You're hurt,
674
00:36:57,522 --> 00:36:59,939
and you're acting out, Stefan.
675
00:36:59,941 --> 00:37:00,990
This isn't you.
676
00:37:00,992 --> 00:37:02,242
Sure it is.
677
00:37:02,244 --> 00:37:07,030
You've just never seen me like this.
678
00:37:07,032 --> 00:37:08,581
You don't know what I look like
679
00:37:08,583 --> 00:37:11,000
when I'm not in love with you.
680
00:37:18,042 --> 00:37:20,343
I'll let Damon know you stopped by.
681
00:37:36,644 --> 00:37:39,679
I owe you an apology.
682
00:37:39,681 --> 00:37:41,231
You don't owe me anything.
683
00:37:41,233 --> 00:37:45,552
I'm not happy to be right.
684
00:37:45,554 --> 00:37:47,687
I'm gonna get you some help.
685
00:37:47,689 --> 00:37:50,690
Help? Dad, I'm ok.
686
00:37:50,692 --> 00:37:51,858
Are you kidding me?
687
00:37:51,860 --> 00:37:54,027
I got angry I admit,
688
00:37:54,029 --> 00:37:55,495
but I knew what I was doing.
689
00:37:55,497 --> 00:37:59,198
You lost control, and Shane said...
690
00:37:59,200 --> 00:38:03,553
didn't we just establish
that we couldn't trust him?
691
00:38:03,555 --> 00:38:04,921
He's trying to get under your skin.
692
00:38:04,923 --> 00:38:07,590
The only thing that got under
my skin is what I saw,
693
00:38:07,592 --> 00:38:11,261
which is my daughter
using dangerous magic!
694
00:38:11,263 --> 00:38:12,762
And the fact that you
don't think you need help
695
00:38:12,764 --> 00:38:14,931
means you need it even more.
696
00:38:29,730 --> 00:38:31,781
Good evening, Gilbert clan.
697
00:38:31,783 --> 00:38:32,999
What do you want, Klaus?
698
00:38:33,001 --> 00:38:35,251
I've come to fetch my hunter.
699
00:38:35,253 --> 00:38:36,603
Seeing as how my brother's
become a liability,
700
00:38:36,605 --> 00:38:39,789
Jeremy will be safer with me.
701
00:38:39,791 --> 00:38:41,174
I think I'll pass.
702
00:38:41,176 --> 00:38:43,076
I've killed enough
people for you today.
703
00:38:43,078 --> 00:38:46,396
You think you're
safer here? Hmm.
704
00:38:46,398 --> 00:38:47,997
Clearly you don't know Kol.
705
00:38:47,999 --> 00:38:49,382
He'll stop at nothing
to get what he wants,
706
00:38:49,384 --> 00:38:51,584
so strange as it may seem,
I'm your best bet.
707
00:38:51,586 --> 00:38:55,271
Sorry, but I think we'd
rather take our chances.
708
00:39:00,311 --> 00:39:02,729
Fine, but when Kol does come...
709
00:39:02,731 --> 00:39:04,898
and he will come...
710
00:39:04,900 --> 00:39:06,699
be sure to let me know,
711
00:39:06,701 --> 00:39:09,235
preferably before he burns
your nice little home
712
00:39:09,237 --> 00:39:10,954
to the ground.
713
00:39:12,573 --> 00:39:15,408
And as for you, hunter,
714
00:39:15,410 --> 00:39:17,243
there's no shortage of people to turn
715
00:39:17,245 --> 00:39:20,613
and loved ones to
threaten, so sleep well.
716
00:39:20,615 --> 00:39:23,283
We'll plan on finishing
our work tomorrow.
717
00:39:39,684 --> 00:39:41,133
Sure. Just barge
right in.
718
00:39:41,135 --> 00:39:45,137
Oh. I thought not
knocking was our thing.
719
00:39:45,139 --> 00:39:46,823
You didn't dagger Kol.
720
00:39:46,825 --> 00:39:49,275
Well, the white oak stake
pointed at my heart
721
00:39:49,277 --> 00:39:51,244
made things a little difficult.
722
00:39:51,246 --> 00:39:55,281
I do believe my brother Kol
has finally lost his mind.
723
00:39:55,283 --> 00:39:57,333
That's all right.
Jeremy's still alive,
724
00:39:57,335 --> 00:40:00,987
and I took care of Damon.
725
00:40:00,989 --> 00:40:04,123
So where'd you put it?
726
00:40:04,125 --> 00:40:05,992
The headstone?
Mm-hmm.
727
00:40:05,994 --> 00:40:07,176
Some place safe.
728
00:40:07,178 --> 00:40:08,511
Wasn't really our deal.
729
00:40:08,513 --> 00:40:11,130
Well, considering that
you've betrayed me twice
730
00:40:11,132 --> 00:40:13,850
and I've betrayed you never,
731
00:40:13,852 --> 00:40:15,501
I think I'm acting brilliantly,
732
00:40:15,503 --> 00:40:18,972
especially since we have no idea
why that guy was looking for it.
733
00:40:20,941 --> 00:40:22,976
Did you work things out with Elena?
734
00:40:22,978 --> 00:40:24,343
Do you care?
735
00:40:24,345 --> 00:40:27,513
Nope. Just trying to figure
out why you're here.
736
00:40:27,515 --> 00:40:29,482
Do you even have to ask?
737
00:40:32,486 --> 00:40:36,873
No feelings, no attachments.
738
00:40:36,875 --> 00:40:39,492
None...
739
00:40:39,494 --> 00:40:41,210
Whatsoever.
740
00:40:52,923 --> 00:40:55,058
This is never gonna end.
741
00:40:55,060 --> 00:40:56,542
If Kol doesn't kill me first,
742
00:40:56,544 --> 00:40:59,796
then Klaus is just gonna force
me to kill more innocent people.
743
00:40:59,798 --> 00:41:03,232
How many is it gonna take, 10, 100?
744
00:41:07,488 --> 00:41:10,323
If you kill one original vampire,
745
00:41:10,325 --> 00:41:13,225
their entire sire line
will die with them.
746
00:41:13,227 --> 00:41:14,494
That's thousands,
747
00:41:14,496 --> 00:41:19,248
maybe tens of thousands of vampires.
748
00:41:19,250 --> 00:41:22,902
Kol compelled Damon to kill you.
749
00:41:22,904 --> 00:41:25,054
You're gonna kill Kol instead.
750
00:41:30,592 --> 00:41:36,159
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com53316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.